Team Orion ADVANTAGE TOUCH DUO V-MAX Quick Start Manual

www.teamorion.com Copyright 2015 © Team Orion
TEAM ORION ADVANTAGE TOUCH DUO V-MAX
Thank you for your purchase of a Team Orion Advantage Touch Duo charger
This charger is equipped with a color touch screen and features the latest charge technology. Its touch interface has been specifically designed to allow the simultaneous charge and monitoring of two batteries.
The screen is separated in two sections, at the top you have the settings bar that allows you to select the various settings and select the SPLIT view for displaying the data of both channels simultaneous­ly. The bottom part of the screen is used to manage the charger’s functions and display actual settings/data.
Split view (illustration 2)
The split view mode allows you to simultaneously monitor the data and status of both channels.
Make sure that you read the quick start guide and instruction manual thoroughly before using the charger.
This charger comes with a new proram for LiPo HV batteries, which can be charged to 4.35V/cell.
WARNING! This charge mode is only suitable for HV LiPo batteries (3.8V/cell nominal, 4.35V/cell max.), not regular LiPo batteries (3.7V/cell nominal, 4.20V/cell max.). Using this charge mode with other types of batteries than LiPo HV can result in fire, damage to personal property and serious injury.
Dieses Ladegerät ist mit einem neuen Programm für HV LiPo Akkus mit einer max. Spannung von 4.35V/­Zelle ausgestattet.
WARNUNG: Nur für HV LiPo Akkus (max. 4.35V/Zelle, nominal
3.8V/Zelle) verwenden. Das Laden von herkömmlichen LiPo Akkus (max. 4.20V/Zelle, nominal 3.7V/Zelle) mit diesem Modus kann zu Feuer, Sach- und Personenschäden führen.
Ce chargeur est equipé avec un nouveau mode de charge pour les accus LiPo HV avec un voltage maximal de 4.35V/él.
MISE EN GARDE! Pour accus type LiPo HV uniquement (4.35V/él. max., 3.8V/él. nominal). Utiliser ce mode de charge avec un LiPo standard (4.20V/él. max., 3.7V/él. nominal) peut résulter en un incendie et des blessures.
Vielen Dank für den Kauf des Team Orion Advantage Touch Duo Ladegeräts
Dieses Gerät mit Color Touch Screen ist mit der modernsten Lade-Technologie ausgestattet und wurde von Grund auf entwickelt, um zwei Akkus gleichzeitig zu laden.
Menu-Aufbau (Illustration 1)
Der Touch Duo Hauptbildschirm ist in zwei Teile unterteilt. Oben befindet sich die Navigationsleiste zur Auswahl eines Kanals oder der SPLIT VIEW Ansicht. Unten wird die entsprechende Auswahl von der Navigationsleiste angezeigt. Hier können alle Einstellungen für einen Kanal vorgenommen und eine Funktion gestartet werden.
Split View (Illustration 2)
In der Split View Ansicht haben Sie gleichzeitig beide Ladekanäle in der Übersicht. Sie können sehen, welcher Kanal aktiv ist und alle Ladedaten ablesen.
Folgen Sie für optimale Ladeergebnisse der beigelegten Anleitung und dem QuickStart Beilageblatt. Viel Spass!
この度は、チームオリオンTOUCHDUOチャージャーをお買 い上げ 頂き、誠 にありがとうございます。
この充電器にはカラータッチスクリーンを搭載し、最新の充電技術を備え ております。それはタッチインタ ーフェイスで、特に 2つのバッテリーの同 時充電および監視ができるように設計されています。
メニュー の構 成
スクリーンの上部が画面を切り替えるメニューバーで、2つのチャンネル の表示を切り替えられるようになっております。そして動作中は同時に両 方のチャンネルの状態を表示することも可能です。
メニューバーより下の部分は充電器の機能を管理し、実際の設定やデー タを表示するために使用されます。
SPLITVIEW(分割ビュー)
分割ビューでは、両方のチャネルのデータと状態を同時に表示できます。
クイックスタートガイド、取扱説明書をよく読んでから、この充電器を使用し て下さい。
Nous vous remercions d’avoir choisi le chargeur Team Orion Advantage Touch Duo
Ce chargeur est équipé d’un écran tactile couleur et des derniers développements dans le domaine de la charge de batteries. Son interface tactile a été spécialement conçue pour le contrôle et la charge simultanées de deux batteries.
Structure du menu (illustration 1)
L’écran est séparé en deux sections, la barre située en haut de l’écran permet de faire les réglages et sélectionner la vue SPLIT qui permet d’afficher simultanément les données de deux canaux. La partie inférieure de l’écran sert à contrôler les fonctions du chargeur et afficher les réglages et données.
Ecran SPLIT VIEW (illustration 2)
L’écran SPLIT VIEW permet de visualiser simultanément les données et l’état des deux canaux de charge.
Avant d’utiliser le chargeur, assurez-vous de bien avoir lu le mode d’emploi ainsi que le guide d’installation rapide.
Illustration 3Illustration 2
LIPO LIPO HV LIFE
NIMH NICD
PB
www.teamorion.com Copyright 2015 © Team Orion
LIPO HV 4.35V BATTERIES
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Illustration 1
Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 2014/35/EU
Die Firma Neidhart SA erklärt, dass das Produkt
Type (Bezeichnung des Produkts, Typ):
Touch Duo V-Max, DK610AC
den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU entspricht.
Angewendete Normen:
EMC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Safety: EN 60335-1, EN 60335-2-29
Die Produkte sind mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet.
Hersteller / Verantwortliche Person
Plan-les-Ouates, November 2015
Neidhart SA Pré-Fleuri 31 CH-1228 Plan-les-Ouates Philippe Neidhart Switzerland Geschäftsführer
Declaration of Conformity in accordance with the Directive 2014/35/EU
Neidhart SA declares that the product
Type (Name of product, Type):
Touch Duo V-Max, DK610AC
complies with the essential requirements of the Directive 2014/35/EU.
Standards applied:
EMC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Safety: EN 60335-1, EN 60335-2-29
The products are marked with the CE sign.
Manufacturer / Responsible Person
Plan-les-Ouates, November 2015
Neidhart SA Pré-Fleuri 31 CH-1228 Plan-les-Ouates Philippe Neidhart Switzerland President
SAFETY, WARNINGS, WARRANTY SICHERHEIT, WARNUNGEN, GARANTIE SÉCURITÉ, AVERTISSEMENTS, GARANTIE
WARNING! Read the entire instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNING! Failure to exercise caution while using this product and comply with the following warnings could result in
product malfunction, electrical issues, excessive heat, fire and ultimately injury and property damage. When charging batteries, the use of a fire retardant/proofing bag or container (such as a LIPO safety bag) is strongly recommended.
· Never simultaneously connect the charger to an AC and DC power source.
· Never connect the charger to an AC power source with the DC power cord still connected to the charger.
· Never leave the charger unattended while it is powered on.
· Never allow children under 14 years of age to charge batteries without the supervision of an adult.
· Never charge the battery while it is inside the RC model.
· Never attempt to charge dead, damaged or wet batteries.
· Never attempt to charge a battery containing different types of cells.
· Never attempt to charge a battery if you don’t have charge leads with compatible connectors.
· Never attempt to charge LiPo/LiFe batteries which are not equipped with a compatible balancing connector.
· Never attempt to charge LiPo/LiFe batteries without connecting their balancing connector to the charger.
· Never attempt to charge with the LiPo HV charge mode other types of batteries than
LiPo HV (3.8V/cell nominal, 4.35V/cell max.).
· Never charge other types of batteries than 1-6S (3.3 – 22.8V) LiPo/LiFe or 1-15 cell (1.2 – 18V) NiMH/NiCd batteries.
· Never charge batteries in extremely hot or cold places or place in direct sunlight.
· Never charge batteries near flammable materials.
· Never charge batteries in the presence of humidity.
· Never charge a battery if the cables have been pinched or shorted.
· Never connect the charger if the power cable has been pinched or shorted.
· Never obstruct the charger’s cooling vents.
· Never attempt to disassemble or modify the charger.
· Never use a damaged charger.
· Never drop the charger or batteries.
· Always make sure you are using a stable power source.
· Always disconnect the DC power cord before connecting the charger to an AC power source.
· Always connect the charger to the power source first and then connect the battery to the charger. Reverse the sequence when disconnecting.
· Always charge only rechargeable batteries designed for use with this type of charger.
· Always follow the battery manufacturer‘s charge recommendations.
· Always make sure you select the correct battery type setting before charging the battery.
· Always make sure you select the correct charge settings, before charging the battery.
· Always make sure you use charge leads equipped with connectors compatible with those of the battery.
· Always connect the charge lead to the charger before connecting it to the battery. Reverse the sequence when disconnecting
· Always connect the battery balancing connector to the charger when charging LiPo/LiFe batteries.
· Always inspect the battery and charger for damage before charging the battery.
· Always keep the battery and charger away from any material that could be affected by heat.
· Always charge in a well-ventilated area.
· Always monitor the charging area and have an ABC dry chemical fire extinguisher available at all times.
· Always end the charging process if the battery becomes hot to the touch or starts to change form (swell) during the charge process.
· Always disconnect the battery after charging and let the charger cool between charges.
· Always terminate all processes and contact an authorized retailer or Team Orion if the product malfunctions.
Limited Warranty
Team Orion warrants to the original purchaser that the product purchased is free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. Team Orion reserves the right to change or modify this warranty without notice and
disclaims all other warranties, express or implied. This warranty is limited to the original purchaser and is not transferable. Replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the purchaser. This warranty covers only the
products purchased from an authorized dealer. Third party transactions are not covered by this warranty. Proof of purchase is required for warranty claims. Team Orion makes no warranty or representation, express or implied, about non infringement, merchantability or fitness for a particular purpose of the product. The purchaser acknowledges that they
alone have determined that the product will suitably meet the requirements of the purchaser’s intended use.
Purchaser‘s Remedy
Team Orion’s sole obligation hereunder shall be that it will, at its option, repair or replace any product determined by Team Orion to be defective in the event of a defect, this is the purchaser’s exclusive remedy. Replacement decisions are at Team Orion’s sole discretion. This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modification of or to any part of the product. This warranty does not cover
damage due to improper installation, operation, maintenance or attempted repair by anyone.
Limitation of liability
Team Orion will not be liable for special, indirect or consequential damages, loss of profits or production or commercial
loss in any way connected with the product, whether claim is based in contract, warranty, negligence, or strict liability.
Further, in no event shall the liability of Team Orion exceed the individual price of the product on which liability is asserted. As Team Orion has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor
accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of this product, you are advised to return this product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Questions, assistance and service
If you need assistance, please contact your local hobby store and/or place of purchase. If they cannot provide support, please contact your local Team Orion representative. If it is determined that the product should be returned for service, this will be done at the expense of the user. Team Orion or the local representative are not responsible for the
merchandise until it arrives and is accepted at their facility.
A copy of the original sales receipt must be included for warranty consideration. Provided warranty conditions have been
met, your product will be serviced or repaired free of charge. Service or repair decisions are at the sole discretion of Team
Orion. Should Team Orion decide that the defect is not covered under warranty, Team Orion reserves itself the right to request payment for servicing, replacing and/or returning the product to the customer.
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your
household waste disposal service or where you purchased the product.
ACHTUNG! Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch, damit Sie alle Eigenschaften des Produkts verstehen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher Gebrauch des Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Warnungen kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Störungen, große Hitzeentwicklung, FEUER, und tödlichen Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
· Verbinden Sie das Gerät nie gleichzeitig mit einer 12VDC und 220VAC Stromquelle
· Lassen Sie das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt während des Betriebes.
· Laden Sie nie defekte, beschädigte oder nasse/feuchte Akkus.
· Laden Sie nie einen Akku, der aus verschiedenen Zelltypen besteht
· Versuchen Sie nie einen Akku zu laden, von dem sie nicht das passende Ladekabel besitzen
· Laden Sie ausschließlich Akkus des Typs 1-6S (3.3-22.8V) LiPo/LiFe oder 1-15 Zellen (1.2-18V) NiMH/NiCd.
· Versuchen Sie nie, mit dem LiPo HV Modus andere Akkus zu laden als LiPo HV (max. 4.35V/Zelle, nominal 3.8V/Zelle)
· Lassen Sie Kinder unter 14 Jahren niemals ohne Beaufsichtigung der Eltern Akkus laden.
· Laden Sie niemals Akkus in extremer Hitze oder Kälte oder in direkter Sonneneinstrahlung.
· Laden Sie niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
· Laden Sie niemals in der Nähe von Nässe und hoher Feuchtigkeit.
· Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt, punktiert oder gekürzt ist.
· Verbinden Sie immer zuerst das Ladekabel mit dem Ladegerät und erst dann den Akku mit dem Ladekabel, um
Kurzschlüsse zu vermeiden. Nach der Ladung ziehen Sie zuerst den Akku aus, bevor Sie das Ladekabel vom Gerät trennen.
· Schließen Sie niemals das Ladegerät an wenn das Kabel punktiert oder gekürzt ist.
· Verdecken Sie nie die Lüftungsöffnungen des Ladegeräts.
· Versuchen Sie niemals das Ladegerät auseinanderzubauen oder ein beschädigtes Ladegerät in Betrieb zu nehmen.
· Lassen Sie die Akkus oder das Gerät nicht fallen
· Verwenden Sie immer eine stabile Stromquelle.
· Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus die für das Laden mit diesem Ladegerät geeignet sind.
· Wählen Sie immer den korrekten Akku-Typ (LiPo/LiFe) bevor Sie den Akku an das Ladegerät anschließen
· Wählen Sie immer die korrekten Ladeeinstellungen, bevor Sie den Akku laden
· Verwenden Sie immer kompatible Ladekabel
· Prüfen Sie vor dem Laden immer den Akku und das Ladegerät auf Beschädigungen.
· Halten Sie Akku und Ladegerät immer fern von brennbaren Materialien oder solchen, die von Hitze beschädigt werden.
· Laden Sie nur in gut belüfteten Räumen
· Überwachen Sie die Ladung stets und halten Sie einen Feuerlöscher mit ABC-Löschpulver bereit.
· Wenn der Akku heiß wird oder sich aufbläht, beenden Sie die Ladung sofort.
· Verbinden Sie das Ladegerät immer zuerst mit einer Stromquelle, bevor Sie einen Akku anschließen. Gehen Sie nach
Beenden der Ladung in umgekehrter Reihenfolge vor.
· Ziehen Sie den Akku nach der Ladung immer aus und lassen Sie das Ladegerät zwischen zwei Ladungen abkühlen.
· Bei Fehlfunktionen des Geräts beenden Sie alle Prozesse, trennen das Gerät von der Stromquelle und kontaktieren ihren
Fachhändler oder Team Orion
Garantie
Team Orion garantiert, dass das Produkt zum Zeitpunkt des Kaufs frei von Material- und Montagefehlern ist. Team Orion behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Team Orion Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Team Orion übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
Ansprüche des Käufers
Es liegt ausschließlich im Ermessen von Team Orion, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Team Orion behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Team Orion. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Team Orion ausgeführt
wurden aus.
Schadensbeschränkung
Team Orion ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Team Orion wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinausgehen. Team Orion hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinatio­nen, die vom Käufer gewählt werden. Team Orion übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für inder Folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Fragen, Unterstützung und Service
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufsstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Team Orion nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Team Orion kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Team Orion.
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwort­lich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
MISE EN GARDE ! Lisez la totalité du mode d’emploi afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correcte­ment l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Uniquement pour utilisateurs de 14 ans et plus.
Ceci n’est pas un jouet.
MISE EN GARDE ! L’absence de précaution durant l’utilisation de ce produit et le non-respect des conditions et directives suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une chaleur excessive, un incendie, des dégâts matériels ou des blessures. Pendant la charge des batteries, l’utilisation d’un sac ou boîtier pouvant retarder ou empêcher un incendie (tel que sac LiPo) est fortement conseillé.
· Ne connectez jamais le chargeur simultanément à une source de courant secteur et courant continu.
· Ne connectez jamais le cordon d’alimentation en courant continu lorsque le chargeur est raccordé au courant secteur.
· Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
· Ne jamais charger la batterie alors qu’elle se trouve dans le modèle.
· Ne jamais charger des batteries endommagées ou humides.
· Ne jamais charger des batteries composées d’éléments de type différent.
· Ne jamais charger une batterie LiPo/LiFe qui n’est pas équipée d’un connecteur d’équilibrage compatible.
· Ne jamais charger une batterie LiPo/LiFe sans avoir raccordé son connecteur d’équilibrage au chargeur.
· Ne jamais charger une batterie autre que LiPo HV (4.35V/él. max., 3.8V/él. nominal) avec le mode de charge LiPo HV.
· Ne tentez jamais de charger des batteries pour lesquelles vous ne possédez pas de câble de charge équipé de connecteurs compatibles.
· Ne chargez pas des batteries d’un autre type que des batteries LiPo/LiFe de 1 à 6 éléments (3.3V-22.8V) ou NiMH/NiCd de
1 à 15 éléments (1.2-18V).
· Ne laissez pas des enfants de moins de 14 ans charger des batteries sans la supervision d’un adulte.
· Ne chargez jamais les batteries dans un environnement où la température est très élevée, très faible ou exposé au soleil.
· Ne chargez jamais les batteries à proximité de matériaux inflammables.
· Ne chargez jamais les batteries dans un environnement humide.
· Ne chargez pas les batteries dont les câbles ont été pincés ou court-circuités.
· Ne branchez pas le chargeur si le câble d’alimentation a été pincé ou court-circuité.
· N’obstruez pas les aérations du chargeur.
· Ne jamais essayer de démonter le chargeur ou d’utiliser un chargeur endommagé.
· Ne jamais faire tomber le chargeur ou les batteries.
· Toujours utiliser une source de courant qui est stable.
· Toujours raccorder en premier le chargeur à la source de courant, puis raccorder la batterie au chargeur. Effectuer
l’opération inverse lorsque vous déconnectez le chargeur.
· Toujours débrancher le cordon d’alimentation en courant continu avant de raccorder le chargeur au courant secteur.
· Toujours charger uniquement des batteries compatibles avec le chargeur.
· Toujours brancher le connecteur d’équilibrage pour charger des batteries LiPo/LiFe.
· Toujours suivre les recommandations de charge du fabricant de la batterie.
· Toujours sélectionner le bon type de batterie avant de charger la batterie.
· Toujours sélectionner les bons réglages avant de charger la batterie
· Toujours utiliser des câbles de charge compatibles.
· Toujours raccorder en premier le câble de charge au chargeur, puis brancher la batterie. Effectuer l’opération inverse
lorsque vous déconnectez la batterie.
· Toujours vérifier que le chargeur et la batterie ne sont pas endommagés avant la charge.
· Toujours charger les batteries à l’écart des matériaux sensibles à la chaleur.
· Toujours charger les batteries dans un endroit bien ventilé.
· Toujours surveiller la zone de charge et avoir un extincteur à poudre ABC à disposition.
· Toujours interrompre la charge si la batterie chauffe, fuit ou gonfle pendant la charge.
· Toujours déconnecter la batterie après la charge et laisser le chargeur refroidir entre les charges.
· Toujours interrompre l’utilisation et contacter un revendeur agrée ou Team Orion si le chargeur ne fonctionne pas correctement.
Garantie limitée
Team Orion se réserve le droit de modifier les instructions, les garanties et autres documents à tout moment. Cette garantie n’est valable que pour l’acquéreur initial du produit et n’est pas transmissible. Un échange tel que prévu par cette garantie, n’est possible que pour l’acquéreur initial. Cette garantie couvre uniquement les produits achetés chez un revendeur agrée. Les transactions tierces ne sont pas couvertes par cette garantie. Une preuve d’achat est nécessaire pour toutes les demandes de couverture en garantie. Team Orion ne donne aucune garantie, implicite ou explicite, quant à la non-contrefaçon, à la qualité marchande ou à l’aptitude du produit à une quelconque application. L’acquéreur reconnait qu’il a déterminé seul que le produit répondra de manière appropriée aux exigences de l’utilisation qu’il en envisage. Dans le présent cadre, la seule obligation de Team Orion consistera, à sa discrétion, à remplacer tout produit qui aura été reconnu défectueux par ses soins. Il s’agit là du seul recours de l’acquéreur en cas de défaut. Les décisions de remplace­ment relèvent de la seule discrétion de Team Orion. Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus à des cas de force majeure, acte divin, à des accidents, à une utilisation incorrecte ou abusive, à la négligence, à une utilisation commerciale ou à la modification d’un quelconque élément du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation, une manipulation ou un entretien incorrects ou encore à une tentative de réparation.
Limites des dommages
Team Orion ne saurait être tenu pour responsable d’un quelconque préjudice spécial, indirect ou immatériel, manque à gagner, baisse de production ou perte commerciale liée d’une quelconque façon au produit et ce, qu’une telle réclamation soit fondée sur un contrat, une garantie, une négligence ou une responsabilité directe Par ailleurs, la responsabilité de Team Orion ne saurait en aucun cas dépasser le prix unitaire du produit pour lequel elle est engagée. Etant donné que Team Orion ne peut exercer de contrôle quant à l’utilisation, au réglage, à l’assemblage final, à la modification ou à l’utilisation incorrecte du produit, Team Orion décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure en résultant. En utilisant, en réglant ou en assemblant le produit, l’utilisateur accepte d’endosser toute responsabilité en découlant. Si, en tant qu’acquéreur ou utilisateur, vous n’êtes pas disposé à accepter la responsabilité associée à l’utilisation de ce produit, vous êtes invité à le renvoyer immédiatement en état neuf et non utilisé au lieu d’achat.
Questions, assistance et service après-vente
Si vous avez besoin d’assistance, contactez votre magasin local d’articles de loisir et/ou le lieu d’achat original. S’ils ne peuvent vous assister, contactez votre représentant Team Orion local. Si le produit doit être retourné pour réparation, cela se fera au frais du client. Team Orion ou son représentant local ne sont pas responsables du produit avant qu’il ne soit réceptionné dans leurs locaux. Une preuve d’achat originale doit être jointe au produit. Si les conditions sont remplies, le produit sera réparé sous garantie. Seul Team Orion est habilité à décider des cas couverts par la garantie. Si Team Orion décide que le produit n’est pas couvert par la garantie, Team Orion se réserve le droit de demander une participation financière au client avant de réparer, remplacer ou réexpédier le produit au client.
Instructions relatives à l‘élimination des dechets pour les utilisateurs résidant dans l‘UE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il incombe à l’utilisateur d’éliminer les équipements usagés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protégerla santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
www.teamorion.com
Copyright 2015 © Team Orion
QUICK START
MANUAL
Copyright 2013 © Team Orion. Please visit www.teamorion.com/touchduo for more information.
1
2
3
4
6
5
7
8
Find the technical specifications of
your battery and follow the assistant.
When using the settings assisstant, the same
settings are applied to both the 1 and 2 channels.
Select the desired function mode on the charger.
Connect the power cord to the charger
Connect the power cord
to a mains power outlet
Connect the charge
cable compatible
with your battery
For LiPo, LiFe and LiIon batteries, connect the balancing connector to the balance board
Connect the charge cable to the battery
For LiPo, LiFe and
LiIon batteries, connect
the balancer board
to the charger
Type: LiPo/LiFe/LiIon/NiMH/NiCd/Pb
Cells: 1-6S (1.2-22.2V)
Capacity: XXXX mAh
Deutsch: 1) Verbinden Sie das Hauptkabel mit dem Ladegerät. 2) Verbinden Sie das Kabel mit der
Netzsteckdose. 3) Finden Sie die folgenden Informationen auf Ihrem Akku und folgen Sie dem Assistenten auf dem Bildschirm. Der Assistent stellt die gleichen Einstellungen für Kanal 1 und 2 ein.
4) Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Ladegerät. 5) Wenn Sie einen LiPo, LiFe oder LiIon Akku haben, verbinden Sie auch das Balancing Board. 6) Schliessen Sie den Akku an. 7) Schliessen Sie bei einem LiPo, LiFe oder LiIon Akku auch das Balancer-Kabel an. 8) Starten Sie die gewünschte Funktion auf dem Ladegerät.
Français: 1) Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur. 2) Branchez la fiche du cordon dans une prise de courant secteur. 3) Trouvez les données technique de votre batterie, puis utilisez l’assistant. Lorsque vous utilisez l'assistant de réglages des paramètres, les mêmes paramètres sont appliqués au canal 1 et 2. 4) Raccordez le câble de charge compatible avec la batterie. 5) Pour les batteries LiPo, LiFe ou LiIon, raccordez la platine d’équilibrage. 6) Raccordez la batterie au câble de charge. 7) Pour les batteries LiPo, LiFe ou LiIon, raccordez la fiche d’équilibrage. 8) Sélectionnez la fonction désirée.
Italiano: 1) Collegate il cavo di alimentazione al caricabatterie. 2) Collegate la spina del cavo in una presa di corrente. 3) Trovate I dati tecnici della vostra batteria, e seguite l’assistente. Quando adoperate l'assistente per impostare il caricabatterie, vengono applicate le stesse impostazioni per il canale 1 e 2. 4) Collegate il cavo di carica al caricabatterie. 5) Per le batterie LiPo, Life e LiIon, collegate la piastrina al’caricabatterie. 6) Collegate la batteria al cavo di carica. 7) Per le batterie LiPo, Life e LiIon, collegate la spina di bilanciamento alla piastrina. 8) Selezionate la funzione desiderata.
日本語:アドバンテージタッチチャージャーを使用する為に以下の8つの手順に従って下さい。|1. 電源コードを充 電器に接続する。|2. 電源コードをコンセントに接続する。| 3. 充電器の設定を行うためにバッテリースペックの 確認と画面上のアシスタントを確認してください。セッティングアシスタントを使用した場合、1チャンネルと2チャ ンネル両方に同じセッティングが適用されます。|4. バッテリーのコネクターと互換性のある充電ケーブルを充電 器に接続して下さい。|5. LiPo/LiFe/リチウムイオン電池の場合はバランサーボードを充電器に接続して下さい。|
6. 充電 ケーブルと バッテリーを 接続して下 さい。 | 7. LiPo/LiFe/リチウムイオン電池の場合はバランサーコネクター をバランサーボードに接続して下さい。 | 8. ファンクションモードを選択し充電器の使用を始めてください。
Follow these 8 simple steps to start using your new advantage touch charger.
Newsletter: Visit www.teamorion.com/touchduo to subscribe to our newsletter!
CHANNEL 1
CHANNEL 2
Copyright 2013 © Team Orion. Please visit www.teamorion.com/touchadvance for more information.
BALANCING BOARD
HP/PQ
TP/FP
4S
XH
EH
HP/PQTP/FP
5S
XHEH HP/PQTP/FP
6S
XHEH
HP/PQTP/FP
3S
XHEH HP/PQTP/FP
2S
XHEH
TYPE LIPO
1.0A
DISCHARGE CURRENT
ENTER
-
+
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
TYPE
LIPO
LIPO
BATTERY TYPE
NIMH
LIFE NICD
LIION
PB
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
See the separate quick instructions sheet for info on how to connect the charger and battery.
1. Battery and Charger connection
The first time you start the charger, a setup assistant will help you setup your charger. You can restart the assistant from the advanced setup screen.
You need to setup the proper parameters so that the charger can safely charge your battery. Setup the charge parameters following the battery manufacturer recommendations.
Once you have setup the proper parameters, you can charge your battery.
Make sure that the battery is properly connected to the charger, charge leads and balancing connector (if available) and that the parameters are compatible with your battery.
Make sure that the battery is properly connected to the charger, charge leads and balancing connector (if available) and that the parameters are compatible with your battery.
Press and hold the charge button, the battery check screen will be displayed. Press and hold the discharge button, the battery check screen will be displayed.
2. Charger Assistant
Buttons which are grayed out indicate that the particular function cannot be used with the charger’s current setup.
4. Active and inactive Buttons
The buttons at the top of the screen indicate the current settings. Press each button to setup the particular parameter. You need to adjust the parameters according to your battery.
S1 Battery type NiMH, NiCd, LiPo, LiFe, LiIon or Pb S2 Number of cells composing the battery, from 1 to 16
(1 to 6 for LiPo, LiFe, LiIon)
S3 Battery nominal capacity (setup by the user) S4 Charge current (setup by user, actual value will be indicated during function) S5 Discharge current (setup by user, actual value will be indicated
during function) + Use this key to enter the advanced setup screen.
The main buttons are used to select the various functions of the charger.
3. Main Screen
5. Adjusting the charger’s parameters 6. Charging a battery 7. Discharging a battery
www.teamorion.com Copyright 2013 © Team Orion
INSTRUCTION MANUAL
TYPE LIPO
CHARGE DISCHARGE CYCLE
BALANCE STORAGE
VIEW DATA
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
S1 S2 S3 S4 S5 +
TYPE
LIPO
2CELLS
7.4V
NUMBER OF CELLS
ENTER
-
+
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
TYPE
LIPO
5000MAH
CAPACITY
ENTER
-
+
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
TYPE LIPO
5.0A
CHARGE CURRENT
ENTER
-
+
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
TYPE LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
BATTERY CHECK...
< OK >
1) Connect the battery
1) Battery type
5) Discharge current
2) Press and hold CHARGE
3) Battery check
4) Charging screen
5) Charge Complete
TYPE LIPO
CHARGE DISCHARGE CYCLE
BALANCE STORAGE
VIEW DATA
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
TYPE LIPO
BALANCING
STATUS
GRAPHIC STOP
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
CHARGING
TYPE LIPO
BALANCING
STATUS
GRAPHIC OK
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
CHARGE COMPLETE: CC/CV
Once the charge is completed, the final charge data will be displayed. Once the discharge is completed, the final discharge data will be displayed.
The charger features a discharge function.
If no problems are detected, the charge screen will appear,
indicating the current status of the battery.
If no problems are detected, the discharge screen will appear,
indicating the current status of the battery.
• Never leave the charger unsupervised while it is powered on.
• Never let children operate the charger without supervision from an adult.
• Always setup the charger parameters according to the battery manufacturer specifications.
• Do not attempt to charge batteries which are not compatible with the charger.
• Do not exert excessive pressure on the touch screen.
• Do not use cleaning products to clean the touch screen, use only a clean cloth.
• Do not block the charger’s cooling vents. • Do not expose to heat and direct sunlight. • Do not expose to water or humidity.
• The charger and batteries can become hot during use. Take great care before handling them.
• Use the charger in a well ventilated area, away from people and electrically conductive or flammable materials.
• If the battery has suspicious reactions during the charge or discharge, such as overheating, venting or leaking, immediately disconnect the battery and store it in a safe location, away from people and flammable materials.
Team Orion guarantees this product to be free from manufacturing and workmanship defects. The warranty does not cover incorrect installation, components worn by use, or any other problem resulting from incorrect use or handling of the product. No liability will be accepted for any damage resulting from the use of this product. By the act of connecting and operating this product, the user accepts all resulting liability. Is considered incorrect use:
• Failure to follow instructions.
• Improper use of the product (abusive use, out of spec, etc.).
• Failure to adapt settings for proper function (improper connections, wrong gearing, installation, setup, etc.).
• Overload, overheating (desoldering, melting, etc.).
• Running in inadequate conditions (damage or rust from rain, humidity, etc.).
• Improper maintenance (presence of dirt, etc.).
• Disassembly, modification by the user (modifying original connectors, wires, components, etc.).
• Mechanical damage due to external causes.
WARNINGS
WARRANTY
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
PACKAGING
CONTENT
TYPE LIPO
CHARGE DISCHARGE CYCLE
BALANCE STORAGE
VIEW DATA
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
TYPE LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
BATTERY CHECK...
< OK >
1) Connect the battery
2)
Press and hold DISCHARGE
3) Battery check
4) Discharging screen
5) Discharge Complete
STOP
TYPE LIPO
BALANCING
STATUS
GRAPHIC
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
DISCHARGING
TYPE LIPO
BALANCING
STATUS
GRAPHIC OK
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
CELLS
2
+
CAPACITY
5000
DISCHARGE COMPLETE: CUT-OFF
2) Number of cells
3) Capacity
4) Charge current
ENGLISH
• Advantage Touch charger with power cord
• 2x 4-in-1 Balancing Board (XH, TP/FP, EH and HP/PQ)
• 2x charging cables
• USB cable
• Instruction Manual
• Quick Start User Guide
Input Power:
11-18VDC / 100-240VAC
Charge Current:
2x 0.1A to 10A (100W)
Discharge Current: 2x 0.1A to 5A (20W)
Compatibility:
NiMH/NiCd 1-15 cells LiPo/LiFe/LiIon 1-6 cells Pb 2-20V
Dimensions:
L202 x W190 x H74mm
Weight:
1340g
The maximum possible charge current is calculated using various factors such as battery type, power supply and parameters in advanced settings. The default maxi­mum charge power is 150W.
The maximum possible discharge current is calculated using various factors such as battery type, power supply and parameters in advanced settings. The default maxi­mum discharge power is 100W.
Loading...
+ 11 hidden pages