Team International TEAM M 20, TEAM M 27 Operating Instructions Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
Handmixer Handmixer
Batteur
Handmixer
Batidora
Batedeira Eléctrica
Sbattitore Ad Immersione
Mixer electric
TEAM M 20
I/B Version
070903
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
230V~180W/210Wmax
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Auswurftaste
2. Schalter
3. Turboschalter
4. Rührbesen
5. Knethaken
UK
1. Ejection button
2. Speed switch
3. “Turbo” switch
4. Beaters
5. Dough hooks
F
1. Bouton d’éjection
2. Sélecteur de vitesses
3. Interrupteur “turbo”
4. Fouets
5. Malaxeurs
NL
1. Ontkoppelingsknop
2. Snelheidsknop
3. “Turbo” schakelaar
4. Kloppers
5. Deeghaken
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
SP
1. Botón de expulsión
2. Velocidad
3. Botón “turbo”
4. Batidor
5. Amasador
P
1. Botão da expulsão
2. Velocidades
3. Botão “turbo”
4. Batedor de massas finas
5. Batedor de massas grossas
I
1. Pulsante estrazione fruste
2. Selettore di velocità
3. Pulsante “turbo”
4. Frusta per sbattere
5. Frusta per impastare
RO
1. Buton pentru eliberarea / schimbarea
accesoriilor
2. Selector de viteze
3. Buton turbo
4. Batator (tel)
5. Malaxor
2
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 2/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
MONTAGE / MOUNTING / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE /
MONTAGEM / ASSEMBLAGGIO/MONTARE
3
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 3/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Personbenutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann
Dafür kontrollieren Sie regelmäßig ihren Zustand.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann Der Schalter muss auf Stellung AUS geschaltet sein und die Anschlussleitung muss
unbedingt aus der Steckdose herausgezogen sein, bevor Sie das Gerät reinigen, das Zubehör wechseln oder es nicht benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es unter Spannung ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass nicht zufälligerweise die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Rollen Sie die Anschlussleitung um den dafür vorgesehenen Platz am hinteren Teil des Gerätes.
Benutzen Sie dies Gerät nur für kulinarische Zubereitungen. Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles
Gerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt « Betriebsdauer » der Bedienungsanleitung.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Siehe hierzu Abschnitt « Pflegehinweis » der Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass das Zubehör fest und richtig am Motorblock aufgesetzt wird,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Berühren Sie niemals das Zubehör, wenn das Gerät benutzt wird. Probieren Sie niemals die
Zuberhörteile während des Gebrauches anzuhalten.
Beim Mixen von heißen Flüssigkeiten äußerst vorsichtig vorgehen: Spritzer von heißen
Flüssigkeiten können Verbrennungen verursachen.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen benutzt werden, die quasi sofort
verspeist werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
Achtung: montieren Sie niemals mehrere Zubehörteile gleichzeitig.
(*)
(*)
ausgewechselt werden.
.
4
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 4/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten werden.. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die optimale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min wobei xx die maximale Betriebsdauer ist ). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
GEBRAUCH DER RÜHRBESEN UND KNETHAKEN
Mit diesen Zubehörteilen können Sie rühren, kneten und mischen. Es ist ratsam kreisende Bewegungen zu machen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „0“ steht und das Gerät somit ausgeschaltet
ist.
Stecken Sie die Zubehörteile in die Öffnungen des Gerätes und drehen Sie leicht, bis Sie
ein leichtes „Klick“ hören.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz, indem Sie leicht an den Zubehörteilen ziehen.
Die Rührbesen können in jede der beiden Öffnung montiert werden, aber für die Montage
der Knethaken, bitte beachten Sie die Montage-Anweisungen auf Seite 3.
Um das Zubehör wieder zu entfernen, drücken Sie auf die Auswurftaste.
WAHL DER GESCHWINDIGKEITEN (Rührbesen oder Knethaken)
Geschwindigkeit :
Ihr Gerät ist mit einer Turbo-Funktion ausgestattet, die es ermöglicht, die Geschwindigkeit des Gerätes kurzzeitig und in jeder Schaltstellung (1 bis 5) zu erhöhen. Sie brauchen nur auf die Taste Turbo zu drücken und sie in dieser Stellung festhalten. Die Turbo schaltet sich aus, sobald Sie die Turbo-Taste losmachen.
PFLEGEHINWEISE
Gerät immer vom Netz trennen bevor es gereinigt wird.
Entfernen Sie das Zubehör, ehe Sie es in einer Seifenlauge waschen..
Reinigung des Gerätes nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Vergewissern Sie
sich, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät dringt.
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Das Grundgerät mit dem Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen.
1 Zähflüssige Zutaten: Butter, Kartoffeln, Mehl 2 Flüssigkeit, Soßen, Gewürze 3 Kuchenteig, Kekse 4 Nachtisch (Creme) 5 Eiweiss, Schlagsahne
language integrity.
5
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 5/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
language integrity.
6
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 6/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician competent qualified service (*).
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. Always unplug the appliance from the power supply when it is not in use, especially if you
leave the appliance unsupervised or if you assemble or disassemble it or before cleaning it.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way in order to avoid the appliance’s fall. Wind the cord only around the location foreseen to this end at the backside of the appliance.
Only use this appliance for cooking purposes. This kind of appliance can not function continuously; it is not a professional type of
appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section « Important information » in the instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct
contact with food. Check the section « Cleaning » in the instruction manual.
Make sure the accessory is solidly and correctly tightened at the motor bloc before
starting the appliance.
Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the recipient when the
appliance is in use in order to avoid serious injuries. Never touch the accessories when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the movement of the blade in any way whatsoever. Use the function OFF of the switch or unplug the appliance.
When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could
cause serious burns.
The appliance is designed for the preparation of small quantities of food that have to be
consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.
Attention: Never assemble several accessories simultaneously.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
language integrity.
(*)
.Should the cord be damaged, it must be replaced by a
7
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 7/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time). The breaks should last at least 10 minutes.
USE OF THE BEATERS AND DOUGH HOOKS
With those accessories you can beat, knead and mix. It is recommended to make round movements or movements in form of an 8.
Make sure the speed switch is in "0" position and the appliance is unplugged from the
power supply.
Insert the accessories in the openings at the bottom of the appliance and if necessary,
turn them lightly until you hear a light click.
Check their locking by pulling on them lightly.
The beaters can be mounted equally in both openings, but for the dough hooks, you have
to respect the sense indicated in page 3.
Press the ejection button to remove the accessories.
SPEED SETTINGS
Speeds :
1 Dry ingredients: butter, potatoes, flour 2 Liquids, sauces, spices 3 Dough: cake, biscuits 4 Desserts (creams) 5 Egg white, whipped cream
Your appliance is fitted with a turbo function which allows to increase the speed of your appliance, whatever the speed (1 to 5). You only have to press the turbo switch and to maintain it. The turbo switches off when you release the button.
CLEANING
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it.
Remove the accessories before washing them in soap water.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture
enters the cooling slots.
Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish.
Do not immerse the motor bloc in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
language integrity.
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
8
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 8/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de
l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou
sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, ne l’utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*).
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation et plus spécifiquement
lorsque vous le laissez sans surveillance ou lorsque vous effectuez les opérations de montage, démontage et nettoyage.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. Veillez à ce qu’il ne
puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Enroulez le cordon uniquement autour du logement prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre d’applications culinaires. Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil
de type professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers. Consultez la rubrique « Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact
direct avec la nourriture. Consultez la rubrique « nettoyage » du mode d’emploi
Assurez-vous que l’accessoire utilisé est fermement et correctement verrouillé au bloc
moteur avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient pendant le fonctionnement de
l’appareil afin d’éviter de graves blessures. Ne touchez jamais les accessoires lorsque l’appareil est en fonctionnement et ne cherchez surtout pas à les immobilisez. Utilisez la fonction « arrêt » du sélecteur ou débranchez la fiche.
Lors du mixage de liquide chaud, une attention toute particulière doit être apportée afin
d’éviter toute projection de liquide chaud pouvant provoquer des brûlures.
L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités de nourriture dont la
consommation ne doit pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la préparation de grandes quantités à la fois.
Attention : n’assemblez jamais simultanément plusieurs accessoires.
language integrity.
9
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 9/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation continue (notée KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10 minutes.
UTILISATIONS DES JEUX DE FOUETS ET MALAXEURS
Ces accessoires permettent de battre, pétrir et malaxer. Il est conseillé soit de réaliser des mouvements circulaires soit en forme de 8.
Assurez-vous que le sélecteur de vitesses se trouve sur la position "0" et que l’appareil est
débranché.
Insérez les accessoires dans les ouvertures situées sur le dessous de l’appareil et si
nécessaire tournez-les légèrement jusqu’à entendre un léger déclic.
Vérifiez leur verrouillage en tirant dessus légèrement.
Les fouets peuvent être montés indifféremment dans l’un ou l’autre des orifices mais pour
les malaxeurs, il faut respecter le sens indiqué en page 3.
Appuyez sur le bouton d’éjection pour retirer ces accessoires.
SELECTION DES VITESSES
Vitesses :
Votre appareil est muni d’une fonction turbo qui permet d’augmenter la vitesse de votre appareil et ce quelle que soit la position du sélecteur (1 à 5). Il vous suffit d’appuyer sur le bouton turbo et de le maintenir dans cette position. Le turbo s’arrête dès que vous relâchez la pression.
NETTOYAGE
Veuillez toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.
Retirez les accessoires avant de les nettoyer dans de l'eau savonneuse.
Essuyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon doux légèrement humide,
en vous assurant que l'humidité ne s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs car cela abîmerait le
revêtement.
N'immergez pas le bloc moteur dans de l'eau ou tout autre liquide.
1 Denrées consistantes: beurre, pommes de terre, farine 2 Liquides, sauces, assaisonnements 3 Pâte à tarte, gâteaux, biscuits 4 Entremets (crèmes) 5 Blanc d’œuf en neige, crème fouettée, Chantilly
language integrity.
10
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 10/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
language integrity.
11
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 11/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt. Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het
gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Controleer regelmatig de staat van uw toestel. Gebruik het toestel niet indien het snoer of
het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*). Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*).
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te
reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooral indien u
het toestel zonder toezicht laat, indien u het monteert of demonteert of vooraleer u het toestel reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats. Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan
gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer
nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer alleen rond de daarvoor voorziene plaats op de achterkant van het toestel.
Gebruik dit toestel enkel voor culinaire doeleinden. Dit soort toestel kan niet constant functioneren. Het is immers geen professioneel toestel.
Men dient regelmatig pauzen in te lassen. Raadpleeg het hoofdstuk « Gebruiksinterval » van de gebruiksaanwijzing.
Het is absoluut noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact
komt met eetwaren. Raadpleeg het hoofdstuk « Reiniging » van de gebruiksaanwijzing.
Zorg dat de accessoires stevig en juist vergrendeld zijn in het motorblok vooraleer het
toestel in werking te zetten.
Houd uw handen en/of andere voorwerpen buiten de recipiënt tijdens de werking van
het toestel om zware verwondingen te vermijden. Raak de toebehoren nooit aan als het toestel in werking is, tracht evenmin om op welke manier ook de beweging van het mes te stoppen. Gebruik de UIT functie van de knop of steek de stekker uit het stopcontact.
Bij het mixen van warme vloeistoffen dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan: het
opspatten van warme druppels kan immers verbranding veroorzaken.
Het toestel is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel voor quasi
onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote hoeveelheden tegelijk.
Opgepast, monteer nooit verschillende toebehoren tegelijkertijd.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
language integrity.
12
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 12/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
GEBRUIKSINTERVAL
Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes in te lassen. Bij het niet naleven hiervan kan de motor beschadigd worden. Gelieve de typeplaat te raadplegen welke u de optimale gebruiksduur zal aangeven. (KB xx min. waar xx is de maximale gebruiksduur). De pauzes moeten minstens 10 minuten bedragen.
GEBRUIK VAN DE KLOPPERS EN DE DEEGHAKEN
Met deze toebehoren kunt u kloppen, kneden en mengen. Het is raadzaam rondgaande bewegingen of bewegingen in 8-vorm te maken.
Zet de schakelaar op “0”. Controleer of de stekker zich niet meer in het stopcontact
bevindt.
Plaats de toebehoren in de openingen onder het toestel en draai ze indien nodig zacht
tot u een klik hoort.
Controleer hun vergrendeling door zachtjes te trekken.
De kloppers kunnen in de ene of in de andere opening geplaatst worden, maar voor de
deeghaken moet u de richting respecteren (zie pagina 3 ).
Druk op de ontkoppelingsknop om de toebehoren af te nemen.
SNELHEIDSREGELING
Snelheid :
Uw toestel is met een turbofunctie uitgerust die het mogelijk maakt de snelheid van uw toestel te verhogen ongeacht de positie van de snelheidsknop (1 tot 5). U hoeft alleen op de turboknop te drukken en de knop in deze stelling houden. De turbo schakelt automatisch uit wanneer u niet langer drukt.
REINIGING
Haal altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt.
Verwijder het hulpstuk alvorens het in warm afwaswater te reinigen.
Veeg het toestel schoon met een vochtige zachte doek of een stuk keukenpapier. Let
erop, dat er geen vocht via de koelspleten naar binnen sijpelt.
Gebruik geen schuurmiddelen om uw toestel te reinigen, dat zou de oppervlakten ernstig
kunnen beschadigen.
Dompel het motorblok niet onder in water of andere vloeistoffen.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
1 Droog voedsel: boter, aardappelen, meel 2 Vloeistoffen, sausen, specerijen 3 Taartdeeg, koekjes 4 Toetjes (pudding) 5 Eiwit, suikerglazuur, room
language integrity.
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
13
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 13/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el
del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato si
el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*)
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni
por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice o para montar y desmontar los
accesorios y para limpiarlo.
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo
para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche
en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Enrolle el cordón sólo en el recogecables que se encuentra en la trasera del aparato.
Utilice este aparato sólo para aplicaciones culinarias. Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no es un aparato profesional. Es
necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulte el punto "Tiempo de utilización" en el modo de empleo.
Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con el
alimento. Consulte el punto "Limpieza" en el modo de empleo.
Asegúrese de que el accesorio utilizado está acoplado (y bloqueado) correctamente al
bloque motor antes de poner el aparato en marcha.
No meta las manos ni cualquier objeto en el recipiente durante el funcionamiento del
aparato para no herirse. No toque los accesorios cuando el aparato esté funcionando y no intente parar su movimiento. Coloque el selector en la posición "apagado" o desenchufe el aparato.
Durante el batido de líquido caliente, sea particularmente atento a fin de evitar
salpicaduras de líquido caliente que pueda provocar quemaduras.
El aparato está concebido para preparar pequeñas cantidades de alimentos cuyo
consumo no puede ser tardío. El aparato no está concebido para preparar grandes cantidades a la vez.
Cuidado: Nunca acople simultáneamente accesorios diversos.
(*)
Servicio técnico cualificado: Servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.
language integrity.
14
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 14/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
TIEMPO DE UTILIZACIÓN
Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada máxima indicada en la placa de características. (KB xx min. donde xx es el duración máxima). Pausa de utilización : 10 minutos.
MONTAJE DE LOS AMASADORES Y BATIDORES.
Compruebe que el selector de velocidad se encuentra en posición “0” y que el aparato esta desenchufado.
Batidor / amasador: introdúzcalos en el bloque motor del aparato y gírelos ligeramente hasta que sean colocados correctamente.
Los batidores pueden montarse indiferentemente en uno u otro orificio pero para los amasadores hay que respetar la dirección indicada en la pagina 3.
Pulse sobre el botón e elección para retirar los accesorios.
VELOCIDAD
Velocidad :
Su aparato esta compuesto de una función turbo que permite aumentar la velocidad de su aparato, sea cual sea la posición de su selector (1 a 5). Para ello basta con pulsar y mantener pulsado el botón turbo. En el momento que deje de presionar la función turbo se para.
1 Alimentos secos: harina, mantequilla, manzanas 2 Ingredientes líquidos, condimentos, salsas 3 Pasteles, galletas 4 Frutas, postres 5 Huevos, puré, nata amasada
language integrity.
LIMPIEZA
Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato.
Limpie los accesorios y en agua caliente jabonosa.
Limpie el aparato con la ayuda de un papel de cocina absorbente o un paño
ligeramente humedecido, asegurándose de que no haya humedad se infiltre en las aereaciones que enfrían el aparato.
Nunca limpie con productos abrasivos ya que estos estropean el esmalte y el
recubrimiento.
Nunca introducir el aparato en el agua u otro liquido.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE –DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
15
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 15/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
PARA A SUA SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento. Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho. Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.
Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta
é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.
Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento. Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um
serviço técnico competente (*) para o analisar e reparar. Se o cabo da alimentação estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o aparelho a um serviço técnico competente(*).
O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização. O aparelho nunca deve ser mergulhado na água ou em qualquer outro líquido para
limpeza ou por qualquer outra razão. Nunca meta o aparelho na máquina de lavar louça.
Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor. Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica, logo que não precise do
aparelho e para montar, desmontar ou limpar o aparelho.
O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos. Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou pelos serviços técnicos
competentes (*).
Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo.
Verifique se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma coisa. Evite as quedas do aparelho. Enrole o cabo da alimentação à volta da recolha do cabo que se encontra na traseira do aparelho.
O aparelho destina-se ao uso para preparações culinárias. Este aparelho não pode funcionar de forma continua. Não é um aparelho de tipo
profissional. É necessário respeitar as pausas de funcionamento. Veja o parágrafo "Pausas na utilização" do manual das instruções.
Após cada utilização o aparelho tem de ser limpo já que está em contacto directo
com alimentos. Veja o parágrafo "Limpeza" do manual das instruções.
Verifique que o acessório utilizado está correctamente juntado (e bloqueado) ao bloque
do motor antes de ligar o aparelho.
Mantenha as mãos e/ou os utensílios afastados do recipiente durante o funcionamento
do aparelho. Evite ferimentos. Nunca toque nos acessórios quando o aparelho está a funcionar e não tente para o seu movimento. Coloque o selector na posição "desligado" ou retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.
Ao trabalhar com líquidos quentes tenha cuidado com os salpicos de água pois podem
provocar queimaduras.
O aparelho foi concebido para a preparação de pequenas quantidades de comida
para que sejam consumidas no momento. O aparelho não foi concebido para a preparação de grandes quantidades de uma só vez.
Atenção: nunca use vários acessórios simultaneamente.
language integrity.
16
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 16/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante ou do importador ou pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para efectuar reparações nestes aparelhos. Em casos de avaria contacte o estabelecimento onde comprou o aparelho.
PAUSAS NA UTILIZAÇÃO
O aparelho destina-se ao uso exclusivamente doméstico e deve funcionar de forma descontínua. Cumpra a indicação inscrita na placa sinalética onde encontra o tempo máximo de funcionamento contínuo (atenção que KB xx minutos é o tempo máximo). Pausas : 10 minutos.
MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Verifique que o interruptor está na posição "0" em que o aparelho está desligado na
tomada eléctrica.
Fixe os batedores seguindo as instruções da pag. 3. Os batedores assinalados com uma
anilha são fixos no orifício esquerdo da batedeira.
Para retirar os batedores pressione o botão da expulsão na parte superior da batedeira.
USO DAS VELOCIDADES
Velocidades :
1. Liquidos consistentes, manteiga, farinha
2. Liquidos molhos
3. Doces, biscoitos, tartes
4. Cremes
5. Ovos em castelo, chantilly
O aparelho tem função turbo que permite aumentar a velocidade em todas as posições de funcionamento[ 1 a 5 ] quando se comprime o botão do turbo. A função turbo termina quando se deixa de comprimir o botão do turbo.
LIMPEZA
Ponha o interruptor na posição “0” e retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
Retire todos os acessórios do aparelho e lave-os com água em sabonária.
Limpe o aparelho e os acessórios com papel absorvente e com um pano húmido,
assegurando-se que não entre líquido para o motor.
Na limpeza não utilize abrasivos que estraguem o aparelho e os acessórios.
Nunca coloque a batedeira dentro de líquidos.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão
language integrity.
que o vosso aparelho tem na placa sinalética o simbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.
17
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 17/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono capaci di utilizzare l’apparecchio, sia per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze, non devono per niente utilizzare l’apparecchio tranne se sono sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se hanno previamente ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocatolo.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a
quella dell’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere
l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e secondo le indicazioni
riportate nel presente libretto d'istruzioni.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi
altra ragione. Non mettere l’apparecchio in lavastoviglie.
Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. Togliere sempre la spina dalla presa di corrente quando non si utilizza l’apparecchio,
quando si lascia l'apparecchio senza sorveglianza o quando si effettuano operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia.
Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto. Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori
diversi potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa
impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Avvolgere il cavo solo attorno all'avvolgicavo che si trova nella parte posteriore dell'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo per preparazioni culinarie. Questo apparecchio non è concepito per funzionare in modo continuo. E’, pertanto,
necessario intercalare pause regolari durante il funzionamento. Consultare il capitolo «Intervalli d’utilizzo » presente su questo libretto.
E’ assolutamente necessario tenere sempre pulito l’apparecchio poiché direttamente
in contatto con i prodotti alimentari. Consultare il capitolo «Pulizia» presente su questo libretto.
Prima di accendere l’apparecchio, controllare attentamente che gli accessori siano ben
fissati (e bloccati) al blocco motore.
Non inserire mai le mani o qualsiasi tipo di oggetto dentro del recipiente ove si sta
utilizzando il prodotto. Non toccare mai gli accessori durante il funzionamento. Mai tentare di bloccare il movimento delle lame; per fermarle posizionare il selettore nella posizione "spento" o staccare la spina dalla presa di corrente.
Prestare particolare attenzione durante l’uso del frullatore con liquidi caldi, gli schizzi
potrebbero causare brutte scottature.
L’apparecchio è concepito la preparazione di piccole quantità di cibo per consumo
diretto, non è stato progettato per la preparazione di grandi quantità.
Attenzione: non assemblare più componenti simultaneamente.
language integrity.
18
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 18/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
(*)
Servizio assistenza qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare l’apparecchio per la riparazione o il controllo.
INTERVALLI D’UTILIZZO
Quest’apparecchio non può essere utilizzato in maniera professionale. E' obbligatorio effettuare delle pause durante il funzionamento. Il mancato rispetto di questa regola potrebbe danneggiare il motore. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima d’utilizzo continuo (KB xx min dove xx è la durata massima). Le pause devono durare almeno 10 minuti.
UTILIZZO DELLE FRUSTE
Assicurarsi che il selettore di velocità, sia in posizione “0” (spento), e che la spina sia
scollegata dalla presa di corrente.
Inserire le fruste prescelte, negli appositi fori ricavati sotto il corpo dello sbattitore quindi
ruotarle fino al bloccaggio (udirete un click).
Verificate l’assemblaggio tirando leggermente le fruste.
Durante l’assemblaggio delle fruste per impastare (ad uncino), fare attenzione alle
immagini stampate vicino alle sedi delle stesse(vedi pag.3).
Per rimuovere le fruste, premere il pulsante estrazione.
CONSIGLI PRATICI
Velocità :
1 Per ingredienti di una certa consistenza: farina, burro, patate ecc. 2 Per ingredienti liquidi 3 Per mescolare dolci, torte ed impasti a lievitazione istantanea 4 Per stemperare burro e zucchero, dolci che non necessitano di cottura, creme,
gelato, ecc.
5 Per sbattere uova, glasse, purea di qualsiasi genere.
Il vostro apparecchio possiede una funzione turbo che permette di aumentare la velocità dell'apparecchio indipendentemente dalla posizione del selettore (1/5). E' sufficiente premere e tenere permuto il pulsante turbo. Per tornare alla normale velocità di funzionamento, è sufficiente rilasciare il pulsante.
PULIZIA
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio.
Togliere gli accessori prima di lavarli in acqua saponata.
Asciugare l’apparecchio con carta assorbente o con un panno morbido leggermente
umido. Fare attenzione a che l’umidità o l’acqua non entrino nella griglia di raffreddamento dell’apparecchio.
Non usare prodotti abrasivi perché possono rovinare il rivestimento.
Non immergere per alcun motivo il corpo motore in acqua o in qualsiasi altro liquido.
language integrity.
19
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 19/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
DIRETTIVA 2002/96/CE SULLO SMALTIMENTO DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al costruttore, al commerciante e all’utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sull’etichetta segnaletica il simbolo che indica di non gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle immondizie. Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza.
language integrity.
20
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 20/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
MASURI DE PREVEDERE
Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul. Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in siguranta , datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit instructiuni privind folorirea aparatului. Supravegherea indeaproape este necesara pentru a impiedica copiii sa foloseasca aparatul ca pe o jucarie.”
language integrity.
Instructiuni de operare:
Va rugam sa cititi cu ATENTIE aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul . Verificati daca tensiunea la care conectati aparatul corespunde cu tensiunea
recomandata .
Nu lasati niciodata aparatul nesupravegheat in momentul folosirii . Nu il lasati la indemana
copiilor sau persoanelor incapabile .
Verificati periodic cablul de alimentare sa fie intact. Nu utilizati aparatul daca se observa
semne de deteriorare a produsului sau a cablului de alimentare.
Utilizati aparatul numai in scopuri casnice (pentru gatit) si conform cu instructiunile de
folosire.
Nu scufundati aparatul sau cablul de alimentare in apa sau in alte lichide . Nu spalati
aparatul in masina de spalat vase .
Nu lasati aparatul pe sau in apropierea suprafetelor incinse sau surselor de caldura ce pot
deteriora carcasa , elementele din plastic ale carcasei sau cablul de alimentare .
Inainte de curatare sau spalare deconectati aparatul de la retea . Nu utilizati aparatul in exterior . Dupa folosire depozitati-l intr-un loc ferit de umezeala . Nu utilizati accesorii care nu sunt recomandate de producator , deoarece pot fi
periculoase pentru dvs sau pot deteriora aparatul .
Nu deconectati aparatul tragand de firul de alimentare . Verificati inainte ca firul de
alimentare sa nu fie prins , rasucit sau indoit .
Scoateti din retea aparatul atunci cand nu il folositi . Acest tip de aparat nu este unul profesional, si de aceea nu poate fi folosit in mod
continuu (fara pauze)
Este indicat ca aparatul sa fie curatat inainte de a-l folosi la prepararea alimentelor. Nu se recomanda amestecul lichidelor fierbinti sau clocotite . Pericol de ardere . Nu atingeti accesoriile in timpul functionarii aparatului . Fiti sigur ca accesoriile sunt corect montate in dispozitivul de prindere. Aparatul este destinat prepararii unei cantitati mici de alimente, care se vor consuma
rapid.
Nu utilizati accesoriile in mod simultan .
21
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 21/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
SPECIFICATII TEHNICE :
- Tensiune de alimentare 220V-240V / 50Hz;
-Putere: minim 180 W - maxim 210 W.
ATENTIE:
Acest aparat nu este unul profesional . Trebuie respectate pauzele necesare recomandate . La o folosire de maximum 3 minute se recomanda 10 minute de repaus, pentru prevenirea incingerii motorului.
MONTARE SI FOLOSIRE:
Pozitionati selectorul pe pozitia “0”, astfel aparatul este deconectat Introduceti batatorul / malaxorul in dispozitivele de prindere si rotiti usor pana auziti
clic (vezi pag.2).
Verificati daca batatorul/ malaxorul s-a fixat , tragand usor de el Batatoarele/ malaxoarele pot fi montate in ambele deschizaturi, dar trebuioe sa
respectati sensul de la pagina 3.
Apasati butonul 1 (fig.1) pentru a elibera / schimba accesoriile.
SELECTAREA VITEZELOR
Viteza 1 - ingrediente non-lichide: unt , cartofi , faina etc. 2 - lichide , sosuri , condimente etc. 3 - aluaturi: prajituri , torturi, biscuiti etc. 4 - deserturi (crème, frisca etc). 5 - albus de oua , maioneza, frisca batuta etc.
Aparatul este dotat cu o functie turbo care va permite sa ii mariti viteza (in trepte 1-5).Trebuie doar sa mentineti apasat butonul turbo.Viteza turbo se opreste doar in momentul in care nu mai apasati pe buton.
CURATARE
Deconectati de la priza, inainte de curatare.
Scoateti accesoriile, apoi spalati-le cu apa si detergent .
Stergeti grupul motor cu o carpa umeda , non-abraziva, asigurandu-va ca nu intra
umezeala la grila de absorbtie aer a motorului.
Nu scufundati mixerul in apa sau alte lichide pentru spalare.
PROTECTIA MEDIULUI
Pentru protectia mediului si protejarea sanatatii omului, echipamentele electrice si electronice uzate trebuie reciclate, in conformitate cu regulile specifice, aplicabile atat furnizorilor, cat si
language integrity.
utilizatorilor.Din acest motiv, asa cum se indica prin simbolul de pe eticheta produsului, aparatul nu este asimilat deseurilor menajere, fiind fie returnat vanzatorului, fie predate unui centru special de colectare a deseurilor prin reutilizare, reciclare sau utilizare in alte scopuri
22
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 22/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
23
TEAM M 20 - 070903
Assembly page 23/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
TEAM M 20
Deutsch 4
English 7
Français 9
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Italiano 18
Romano 21
Back cover page (last page)
Assembly page 24/24
Loading...