Team Electronic MX-8 User guide [ml]

MX-8
MX-8
Full Multi Norm / -c
Bedienungsanleitung
Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Handleiding
 
12
13
16
17
6
7
1
11
10
Deutsch Seite 4 - 11
1 Mikrofon mit Spiralkabel +
6-Pol Stecker
2 Kanalwahltaste Aufwärts [ 3 Kanalwahltaste Abwärts [ 4 Sendetaste [PTT] 5 Rufsignaltaste [SIGNAL] 6 LCD-Anzeige 7 AM-FM Modulation /
Bestätigungston [Mode]
8 Kanaldrehwahlschalter /
Kanalsuchlauf [Channel]
9 Rauschsperreregler [ASQ / SQ]
10 Lautstärkeregler / Ausschalter
[OFF/VOL]
11 Mikrofonanschlussbuchse
6polig,GDCH-Norm
12 Zweikanalüberwachung /
Hintergrundbeleuchtung [DW / B]
13 Vorrangkanaltaste für Kanal 9/19
[CH9/ 19]
14 VOX [VOX] 15 Antennenanschlussbuchse SO239 16 Stromversorgungskabel 17 Anschlussbuchse für externen
Lautsprecher 3,5 mm
18 Anschlussbuchse für externen
S-Meter 2,5 mm
]
]
14
English page 12 - 19
1 Microphone with curled cable
and 6 pin plug
2 Channel selector key Up [ 3 Channel selector key Down [ 4 Push to talk key [PTT] 5 Call tone key [SIGNAL] 6 LC display 7 AM/FM Modulation / Confirma-
tion Tone [Mode]
8 Channel Selector / Scan
[Channel]
9 Squelch control [ASQ / SQ]
10 On / Off, Volume control
[OFF/VOL]
11 Microphone socket 6 pin
8 GDCH standard )
12 Dual Watch / LCD background
illumination [DW / B]
13 Channel 9 / 19 priority key
[CH9/19]
14 VOX [VOX] 15 Aerial connector SO239 16 DC power cable 17 Jack socket (3.5 mm) for
external speaker
18 Jack socket (2.5 mm) for
external S-meter
]
9
Español página 20 - 27
1 Micrófono con cable rizado y
conector 6 pin 2 Botón de selector canal/ Arriba [] 3 Botón selector canal/ Abajo []
]
4 Botón pulsar para hablar [PTT] 5 Botón tono de llamada [SIGNAL] 6 Indicador LCD 7 Selección de modulación /
tono de confirmación [Mode] 8 Selector rotativo de canal / explora-
ción de canal [Channel] 9 Interruptor de Squelch [ASQ /SQ]
10 Control de volumen,
Encendido/Apagado [OFF/VOL]
11 Conector de micrófono 6 pin
( GDCH estándar)
12 Doble escucha o botón selector de
iluminación de fondo LCD [DW / B]
13 Botón de prioridad canal 9 / 19
[CH9/19]
14 VOX [VOX] 15 Conector de antena aéreo SO239 16 Cable de alimentación DC 17 Conector Jack (3,5 mm) para
altavoces externos
18 Conector Jack (2,5 mm) para
S-Meter externo
8
3
2
15
18
4
Optionales Zubehör - optional accessory - accesorio opcional - accessorio facoltativo - facultatieve toebehoren - accessoire facultatif
5
Italiano página 32 - 38
1 Microfono con cavo
spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Canale UP [] 3 Canale Down [] 4 Tasto PTT [PTT] 5 Tasto segnale chiamata 6 Display LCD 7 Selezione modulazione AM/FM /
tono di conferma [MODE] 8 Selezione canale / scansione
canali [Channel] 9 Regolazione Squelch
[ASQ/SQ]
10 Regolazione volume+
interruttore [OFF/VOL]
11 Presa microfono a 6 Pin
( GDCH standard )
12 Dual Watch o tasto selezione
retroilluminazione LCD [DW/B]
13 Tasto di canale 9 / 19
prioritario [CH9/19]
14 VOX [VOX] 15 Connettore SO239 16 Cavo alimentatore 17 Jack (3,5 mm) per
altoparlante esterno
18 Jack (2,5 mm) per
S-Meter esterno
EBS-MX
Français page 39- 45
1 Microphone avec câble torsadé
et fiche 6 broches
2 Touche de sélection de canaux
vers le haut []
3 Touche de sélection de canaux
vers le bas []
4 Touche d'émission [PTT] 5 Touche de la tonalité [SIGNAL] 6 Afficheur du type LCD 7 Sélecteur modulacion AM/FM /
tonalité de confirmation [MODE]
8 Sélecteur rotatif de canaux / touche de la
recherche de canaux [Channel]
9 Réglage du squelch [ASQ/SQ]
10 Réglage du volume et marche /
arrêt [OFF/VOL]
11 Prise du microphone 6 broches 12 Touche de contro de deux canaux et
touche de sélection de l'éclairage de
l'afficheur LCD [DW/B] 13 Touche canal 9 / 19 prioritaire [CH9/19] 14 VOX [VOX] 15 Connecteur d'antenne SO239 16 Câble d'alimentation 17 Prise jack (3,5 mm) pour un
haut-parleur externe 18 Prise jack (2,5 mm) pour un
S-mètre externe
Netherland pagina 46 - 53
1 Microfoon met spiraal kabel
en 6 pin plug
2 Kanaal selectie omhoog [ 3 Kanaal selectie omlaag [ 4 Push to talk toets [PTT] 5 Oproeptoon toets [SIGNAL] 6 LC display 7 AM/FM modulatie /
bevestigings toon [MODE]
8 Draai schakelaar voor de
kanalen / Scannen van de kanalen [Channel]
9 Squelch bediening [ASQ/ SQ]
10 Volume bediening, Aan/Uit
schakelaar [OFF/VOL]
11 Microfoon aansluiting 6 pin
( GDCH standaard )
12 Dual Watch of keuze toets voor
LCD achtergrond verlichting
[DW/B]
13 Kanaal 9/19 priority toets [CH9/19] 14 VOX [VOX] 15 Antenne aansluiting SO239 16 DC kabel 17 Jack aansluiting (3.5 mm)
voor externe luidspreker
18 Jack aansluiting (2.5 mm)
voor externe Signaal meter
] ]
32
Deutsch
Deutsch
Inbetriebnahme des TEAM MX-8
INHALTSVERZEICHNIS
Inbetriebnahme des TEAM MX-8
1) Montage einer CB-Funkantenne 5
2) Antennenanschluss 5
3) Montage des Gerätes im Fahrzeug 6
4) Mikrofon DM-106S 6
5) Stromversorgung 6
Funkbetrieb mit dem TEAM MX-8
1) Einschalten [OFF/VOL]7
2) Rauschsperre [ASQ/SQ]7
3) Kanalwahl [] []7
4) Quittungston [Mode]7
5) LCD-Hintergrundbeleuchtung [DW/B]7
6) Umschaltung der Modulationsarten [Mode]8
7) Umschaltung der Frequenznorm [ DE/PL/EC/EU/EI/UK] 8
8) Senden 9
9) Rufsignal 9
10) Vorrangkanal 9/19 [CH9/19] 9
11) Kanalsuchlauf [SC]9
12) Zweikanalüberwachung [DW/B]10
13) VOX [VOX]10
14) Anschlussbuchse für einen externen Zusatzlautsprecher 10
15) Anschlussbuchse für ein externes Signal-Meter 10
Hinweise
1) Sicherheitshinweis 11
2) Allgemeine Hinweise 11
3) Service 11
4) Konformität 11
5) Entsorgung 11
Schaltplan 28 - 31 Kanalfrequenztabelle 54 Technische Daten 55
1) Montage einer CB-Funkantenne
Die Wahl der Antenne und des Montageortes ist von großer Bedeutung für die maximale Reichweite Ihrer Funkanlage. Die folgenden Kriterien sollten Sie bei der Wahl des Anten­nenstandortes und der Montage berücksichtigen.
Allgemein gilt: > Die Antenne muss für den Funkbetrieb auf 27 MHz geeignet sein.
> Der Standort der Antenne sollte möglichst hoch und unverbaut sein. > Das Antennenkabel muss unbeschädigt, und die Stecker ordnungsgemäß angeschlossen
sein. > Das Antennenkabel darf nicht zu stark geknickt werden. > Antennen mit einer größeren mechanischen Länge erzielen bessere Reichweiten.
Bei der Montage von Mobilantennen ist folgendes zu beachten: > Die Antenne sollte in der Mitte eines größeren Karosserieteils montiert werden.
> Der Antennenfuß von Mobilantennen sollte möglichst guten Kontakt zu einer metallisch gut
leitenden Fläche des Karosseriebleches haben. Außer der "festen Montage" einer Mobilantenne, bei der ein Loch in die Karosserie Ihres Fahr-
zeuges gebohrt werden muss, gibt es noch weitere Möglichkeiten, z. B. die Dachrinnen- oder Kofferraumdeckel-Montage, sowie die Befestigung mit Magnetfuß oder Scheibenantenne.
2) Antennenanschluss
Der PL-Stecker (Typ: PL259) des Antennenkabels (Koaxialkabel) wird mit der Buchse (15) an der Geräterückseite verbunden. Für eine einwandfreie Verbindung muss der Überwurf des Steckers gut festgedreht werden. Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen­kabels mit dem Antennenfuß zu achten. Nicht einwandfreie Verbindungen können zu einem Defekt des Gerätes führen und die Funkreichweite erheblich verringern. Die Antennenanlage (nicht im Lieferumfang enthalten) sollte sehr gut an das Funkgerät angepasst sein, ansonsten wird ein Teil der Sendeleistung an der Antenne reflektiert und nicht abgestrahlt. Das führt ebenfalls zu einer geringeren Reichweite der Funkanlage. Die Anpassung der Antenne erfolgt durch Längenabgleich des Antennenstrahlers bzw. seiner Anpassungsvorrichtung auf ein minimales Stehwellenverhältnis, welches mit einem Stehwellenmessgerät (z.B. TEAM SWR 1180 P) gemessen werden kann. Das Stehwellenmessgerät muss nach der Messung wieder aus der Antennenleitung entfernt werden.
4 5
Deutsch Deutsch
3) Montage des Gerätes im Fahrzeug
Funkbetrieb mit dem TEAM MX-8
Das Gerät kann mit dem beiliegenden Montagebügel-Set z.B. unter dem Armaturenbrett befestigt werden. Bei der Wahl der optimalen Position für die Montage des Gerätes in Ihrem Fahrzeug sind auch die folgenden Kriterien zu berücksichtigen:
> keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit, > gute Erreichbarkeit der Bedienelemente, > ausreichende Luftzirkulation, um eine Überhitzung des Gerätes im Sendefall zu verhindern.
Darüber hinaus sollten Sie auch sicherstellen, dass die LCD-Kanalanzeige (6) gut ablesbar ist. Bei direkter Sonneneinstrahlung kann die Lesbarkeit der Anzeige beeinträchtigt werden. Die günstigste Montageposition sollte vor dem endgültigen Einbau überprüft werden. Mit Hilfe des beiliegenden Montagebügels, ist eine schnelle Montage bzw. Demontage an verschiede­nen Stellen im Fahrzeug möglich.
4) Mikrofon DM-106S
Das Mikrofon (1) wird mit dem 6-poligen Stecker in die Mikrofonbuchse (12) an der linken Gerätefrontseite angeschlossen. Ohne Mikrofon ist kein Sende- oder Empfangsbetrieb mög­lich. Die Mikrofonbuchse ist nach GDCH-Standard angeschlossen:
PIN 1 Modulation PIN 2 Lautsprecher PIN 3 PTT PIN 4 Up/Down PIN 5 Masse PIN 6 +12 Volt
Ansicht von der Lötseite der Mikrofonbuchse bzw. Vorderan­sicht des Mikrofonsteckers
1) Einschalten [OFF/VOL]
Vor dem erstmaligen Einschalten sollte der Rauschsperreregler (9) [ASQ/SQ] bis zum Linksan­schlag gedreht werden, aber ohne ihn einzurasten. Das Gerät wird eingeschaltet, indem Sie den Lautstärkeregler (10) [OFF/VOL] nach rechts drehen. Das Gerät befindet sich beim erstmaligen Einschalten nach einer Unterbrechung der Spannungszufuhr auf Kanal 9 in der Betriebsart FM. Der Hintergrund der Anzeige leuchtet nun blau auf und das Empfängerrauschen oder eine ande­re Station wird hörbar. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Alle Einstellungen, die beim Betrieb des Gerätes vorgenommen werden, bleiben nach dem Ausschalten erhalten, solange die Stromversorgung nicht unterbrochen wird.
2) Rauschsperre [ASQ/SQ]
Das störende Rauschen, das immer auf freien Kanälen auftritt, kann durch Rechtsdrehen des Rauschsperrereglers (9) [ASQ/SQ] unterdrückt werden. Der Regler sollte nur soweit über den Stummschaltepunkt gedreht werden, bis das Rauschen sicher unterdrückt ist. Wenn eine Sta­tion auf dem Kanal ist, öffnet der Squelch, und man kann sie hören. Bei zu kritischer Einstel­lung der Rauschsperre kann ein kurzes Rauschen ab und zu auftreten, ohne dass sich eine Sta­tion auf dem Kanal befindet. Weiteres Rechtsdrehen unterdrückt zunehmend schwache Statio­nen, aber auch stärkere Störsignale. Bei einer zu festen Squelch-Einstellung kann es im Kanal­suchlauf-Betrieb zur Nichterkennung eines belegten Kanals kommen. Durch Drehen nach links, über die Schalterschwelle hinaus, wird die Automatikstellung [ASQ] gewählt. Der Squelch­schaltpunkt ist dann intern auf einen fixierten, erprobten Wert eingestellt.
Mit dem MX-8 wird das Standardmikrofon DM-106S mit Kanalwahl und Rufsignal mitgeliefert. Dieses Mikrofon ist optimal für das MX-8 geeignet.
5) Stromversorgung
Vor dem Anschluss der Stromversorgung schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Laut­stärkeregler (11) [OFF/VOL] bis zum Einrasten nach links drehen.
Verbinden Sie die beiden blanken Anschlüsse am Ende des Kabels mit dem Bordnetz Ihres Fahrzeuges. Die Betriebsspannung kann 12 V oder 24 V betragen. Das Stromversor-
gungskabel sollte möglichst weit von störenden Aggregaten verlegt werden. Achten Sie beim Anschluss auf die richtige Polarität:
SCHWARZ wird mit "-" ( = MINUS / Masse ) des KFZ verbunden. ROT wird mit "12/24 Volt +" ( = PLUS ) des KFZ/LKW-Bordnetzes verbunden.
Bei Verwendung von Dauerplus bleiben die letzten Einstellungen auch nach dem Ausschal­ten des Gerätes und dem Abstellen des Motors gespeichert. Mit einem geeigneten Netzteil (13,2 V / 2,5 A), z.B. aus der TEAM Serie LabNT, kann das Gerät auch als Feststation betrieben werden. Bei dem Kauf eines Netzteils sollten Sie darauf achten, dass es für den Anschluss eines Funkgerätes geeignet ist. Bei ungeeigneten Netz­teilen kann im Sendebetrieb die Betriebsspannung stark ansteigen, und/oder Störungen im Sende- und Empfangsbetrieb durch Netzbrummen auftreten. Nachdem die Antenne, das Mikrofon und die Stromversorgung sorgfältig angeschlossen sind, kann der Funkbetrieb aufgenommen werden.
6
3) Kanalwahl [] []
Die Kanäle können durch Drücken der Kanalwahltasten (2) [] und (3) [] am Mikrofon oder mit dem Kanalwahldrehschalter (8) eingestellt werden. Im LC-Display (6) wird die Kanalnum­mer und dessen zugehörige Frequenz angezeigt. Während des Sendens kann kein anderer Kanal eingestellt werden. Die Kanalnummern werden ringförmig durchlaufen, so dass die Kanäle abwärts zählend von 1 auf 40 bzw. 80, und aufwärts zählend von 80 bzw. 40 auf 1 übergangslos gewählt werden können. Es kann nur auf übereinstimmenden Kanalnummern und Modulationsarten mit der Gegenstation Funkbetrieb aufgenommen werden.
4) Bestätigungston [Mode]
Im Empfangsmodus werden alle Eingaben akustisch bestätigt, mit Ausnahme von Ein/Aus (10) [OFF/VOL], PTT (4) [PTT], Rufton (5) [SIGNAL] und Kanalwahl (8) [CHANNEL]. Um diesen Bestätigungston ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie die Mode-Taste (7) [Mode] für etwa 2-3 Sekunden, bis ein akustischer Bestätigungston ertönt.
5) LCD-Hintergrundbeleuchtung [DW/B]
Die Hintergrundbeleuchtung kann durch langes Drücken (ca. 2 Sekunden) der LCD-Hinter­grundbeleuchtungstaste (12) [DW/B] zwischen orange und blau umgeschaltet werden.
7
DeutschDeutsch
6) Umschaltung der Modulationsarten [Mode]
Das MX-8 arbeitet in den Modulationsarten AM und FM. In der Frequenznorm EC und in der Geräteversion MX-8 -c steht nur die Betriebsart FM zur Verfügung. Beim Einschalten ist stets Kanal 9 und die Betriebsart FM eingestellt, welche in der Anzeige (6) mit dem Symbol FM dargestellt wird. Falls das Gerät auf dem aktuellen Kanal die Betriebsart AM akzeptiert, kann durch Drücken der Mode-Taste (7) [MODE] zwischen AM und FM umgeschaltet werden. Die Betriebsart AM wird durch das Symbol AM dargestellt. Falls das MX-8 die Betriebsart AM nicht akzeptiert, ertönt nur ein Quittungston, aber das Symbol FM verbleibt in der Anzeige. Falls Sie sich auf einem Kanal in der Betriebsart AM befinden und auf einen Kanal wechseln, auf dem die Betriebsart AM nicht akzeptiert wird, erfolgt eine Zwangsumschaltung auf FM. Bei einem weiteren Wechsel auf einen Kanal, auf dem die Betriebsart AM wieder akzeptiert wird, springt die Betriebsart automatisch wieder auf AM zurück.
7) Umschaltung der Frequenznorm [DE/PL/EC/EU/EI/UK]
Die Geräteversion MX-8 Full Multi Norm kann vom Benutzer auf eine der folgenden Normen eingestellt werden:
Norm Kanäle und Frequenzen Anzeige
DE 80 FM (26,565 - 27,405 MHz), 4 W / 40 AM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W DE UK 40 FM
(27,60125 - 27,99125 MHz), 4 W / 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W UK
EI 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W / 40 AM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W EI EU 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W / 40 AM (26,965 - 27,405 MHz), 1 W EU EC 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W EC PL 40 FM (26,960 - 27,400 MHz), 4 W / 40 AM (26,960 - 27,400 MHz), 4 W PL
Zum Einstellen bzw. Umschalten der Normen halten Sie bitte den Modulationarten-Umschal­ter (7) [MODE] während dem Einschalten des Gerätes gedrückt. In der Anzeige blinkt das Kürzel der aktuellen Frequenznorm. Die gewünschte Norm wird durch Drehen des Kanal­wahldrehschalters (8) eingestellt. Zum Bestätigen der Norm das Gerät kurz aus- und wieder einschalten.
Für die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen Normen in den ein­zelnen Ländern sehen Sie in den Gerätepass. Der Benutzer ist für die richtige Einstel­lung der gültigen Norm im jeweiligen Land eigenverantwortlich.
Hinweis: Die Ausführung MX-8 -c (EC CEPT) ist fest auf 40 Kanäle FM / 4 Watt eingestellt und somit für den Betrieb in Österreich geeignet.
8) Senden
Zum Senden wird die im Mikrofon (1) eingebaute Sendetaste (4) [PTT] gedrückt und für die Dauer der Durchsage gehalten. Das Sendekontrollsymbol in der LCD-Anzeige TX erscheint. Die Balkenanzeige unten in der LCD-Anzeige zeigt die relative Sendeleistung an. Das Mikro­fon sollte aus ca. 5 cm Entfernung mit normaler Lautstärke besprochen werden. Zu lautes oder zu leises Besprechen erschwert die Verständigung. Nach Beendigung der Durchsage muss die Sprechtaste (4) sofort wieder losgelassen werden, und das Gerät schaltet auf Emp­fangsbetrieb zurück. Während des Sendens sind die meisten Bedienelemente gesperrt, außer der Rufsignaltaste (5) [SIGNAL].
9) Rufsignal
Werden am Mikrofon (1) die PTT-Taste (4) und die Rufsignaltaste (5) [SIGNAL] gleichzeitig gedrückt, wird ein Rufsignal ausgesendet. Dieses ist nur in der Gegenstation zu hören, vor­ausgesetzt diese ist auf gleichen Kanal und gleiche Betriebsart eingestellt.
10) Vorrangkanal 9/19 [CH9/19]
Das Gerät verfügt in allen Versionen über die Vorrangkanäle 9 und 19. Durch einmaliges Drücken der Vorrangskanaltaste (13) [CH9/19] wird der Kanal 9 eingestellt. Um Kanal 19 als Vorrangskanal einzustellen, muss die Vorrangskanaltaste zwei Mal gedrückt werden.
Wenn der Vorrangkanal aktiviert worden ist, wird seine Kanalnummer und -frequenz blinkend im Display angezeigt, und der Kanaldrehwahlschalter, sowie alle Funktionstasten außer der Sende- und Rufsignaltaste sind während dieser Zeit gesperrt. Durch nochmaliges Drücken der Taste (13) [CH9/19] wird die Schnellwahl des Kanals 9 und die Sperrung aufgehoben. Das Gerät schaltet auf den vorher eingestellten Kanal zurück.
11) Kanalsuchlauf [SCAN]
Bei aktivierter Funtkion sucht das Gerät nach belegten Kanälen. Bevor der Kanalsuchlauf gestartet wird, muss die Rauschsperre (9) [ASQ/SQ], wie unter Absatz 2 beschrieben, eingestellt werden. Bei offener Rauschsperre kann das Gerät die Such- und Haltefunktion nicht erfüllen. Durch kurzes Drücken der kombinierten Kanalwahl-/Suchlauftaste (8) [CHANNEL] startet der Kanalsuchlauf aufwärts zählend. Die aktivierte Scan-Funktion wird durch das Symbol SC angezeigt. Der Suchlauf bleibt auf dem ersten belegten Kanal, auf dem die Rauschsperre durch Signalstärke automatisch geöffnet wird, stehen. Er ist damit beendet, was mit dem Erlöschen des Symbols SC angezeigt wird. Der Kanalsuchlauf wird vorzeitig beendet, durch Drücken der Taste (8) [CHANNEL], eine Kanal­wahltaste (2, 3), der Sendetaste (4), oder durch Drehen des Kanaldrehwahlschalter (9). Das Symbol SC verschwindet daraufhin von der Anzeige, und das Gerät bleibt auf dem zum Zeit- punkt des Abschaltens auf Belegung untersuchten Kanal stehen.
8 9
Deutsch Deutsch
12) Zweikanalüberwachung [DW/B]
Mit dieser Funktion können Sie zwei Kanäle unabhängig voneinander überwachen. Damit diese Funktion ordnungsgemäß arbeiten kann, muß die Rauschsperre wie unter Abschnitt 2 beschrie­ben eingestellt werden. Wählen Sie zunächst den ersten Überwachungskanal aus mit dem Kanaldrehwahlschalter (8) [Channel] oder den Kanalwahltasten (2) [] und (3) [] am Mikrofon mit seiner Modulationsart. Drücken Sie kurz die Taste (12) [DW/B], so dass das Symbol für die Zweikanalüberwachung DW blinkend in der Anzeige erscheint. Wählen Sie dann mittels des Kanaldrehwahlschalters (9) oder der Kanalwahltasten (2) und (3) am Mikrofon den zweiten Über­wachungskanal mit ggf. anderer Modulationsart aus. Drücken Sie dann erneut kurz die Taste (12) [DW/B], so dass das Symbol für die Zweikanalüberwachung DW nun dauerhaft in der Anzei­ge erscheint. Die Zweikanalüberwachung ist nun endgültig aktiviert. Der zweite Druck auf die Taste (12) [DW/B] muss innerhalb von 15 Sekunden nach dem ersten Druck auf diese Taste erfolgen, sonst erfolgt ein Abbruch der Zweikanalüberwachung, was sich durch Erlöschen des Symbols DW bemerkbar macht. Das Gerät springt nun einmal pro Sekunde zwischen den beiden Überwachungskanälen hin und her, solange keiner der beiden belegt ist. Wenn ein Kanal belegt ist, was sich durch Öffnen der Rauschsperre äußert, bleibt das Gerät solange darauf stehen, bis die Rauschsperre wieder schließt. Zum Beenden der Zweikanalüberwachung, drücken Sie kurz die Taste (13) [DW/B]. Kurzes Drücken der Vorangskanal-Taste [CH 9/19], sowie die Änderung des aktuellen Kanals mit Hilfe der Kanalwahltasten oder des Kanalwahldrehschalters, beendet ebenfalls die Zweikan­alüberwachung. Senden auf dem aktuellen Kanal ist möglich, beendet die Zweikanalüberwachung jedoch nicht.
13) VOX [VOX]
Das MX-8 ist mit der VOX Funktion ausgestattet, welche durch sprachgesteuerte Signalübertra­gung das Sende ohne Drücken der PTT-Taste ermöglicht. Sobald ein gewisser Geräuschpegel erreicht ist, schaltet das Gerät in den Sendemodus. Vor dem Einschalten der VOX Funktion sollte die manuelle Rauschunterdrückung SQ geschlos- sen werden. Die Aktivierung der automatischen Rauschunterdrückung ASQ wird empfohlen. Zum Einschalten der VOX Funktion drücken Sie die VOX-Taste (14) [VOX]. Das Symbol VOX wird in der Anzeige erscheinen.
14) Anschlussbuchse für einen externen Zusatzlautsprecher
Das MX-8 hat an der Geräterückseite eine Klinkenbuchse (17) ( 3,5 mm ø ) zum Anschluss für einen externen Lautsprecher mit 4 - 8 Ohm Impedanz ( z.B. TEAM TS-500 ). Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Lautsprechers 4 Watt betragen. Bei Anschluss des externen Laut­sprechers wird der interne Lautsprecher abgeschaltet.
HINWEISE
1) Sicherheitshinweis
Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestimmungen der jeweils gülti­gen Straßenverkehrsordnung. Bei dem Betrieb des Gerätes wird Hochfrequenzenergie freige­setzt. Es muss daher ein entsprechender Sicherheitsabstand zur Antenne eingehalten werden.
2) Allgemeine Hinweise
Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen. Das Gerät niemals an Orten aufbe­wahren, die einer starken Erhitzung und/oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein könnten. Zur Gehäusereinigung ein weiches, fusselfreies Tuch verwenden. Zur Reinigung niemals Lösungsmittel verwenden.
3) Service
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Eigenhändige Reparaturen oder Abgleich sind nicht vorzunehmen, denn jede Veränderung, bzw. Fremdabgleich, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis sowie der Gewährleistungs- und Reparaturansprüche führen. Bei Betriebs­störungen sollte das Gerät nicht benutzt werden. Trennen Sie in diesem Fall die Stromver­sorgung ab. Liegt ein Defekt vor, sollte auf jeden Fall der autorisierte TEAM-Fachhändler kon­taktiert werden.
4) Konformität
TEAM MX-8 Das CB-Mobilsprechfunkgerät TEAM MX-8 entspricht der europäischen R&TTE Direktive und hält die europäischen Normen EN 300 135-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 und EN 60950-1 ein. Die genauen Länderbestimmungen der verschiedenen Versionen entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Gerätepass.
5) Entsorgung
Bitte werfen Sie Ihr TEAM-Altgerät nicht einfach auf den Müll, sondern senden Sie Ihr Altge­rät bitte portofrei zur fachgerechten Entsorgung an TEAM ein. TEAM wird anschließend die umweltschonende Entsorgung Ihres Altgerätes für Sie kostenlos veranlassen. Bitte machen Sie mit - der Umwelt zuliebe.
- Änderung der technischen Daten und der Ausführung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. -
15) Internes Signal-Meter und Anschlussbuchse für ein externes S-Meter
Die interne Balkenanzeige im LC-Display zeigt im Empfangsfall die Stärke des ankommenden Signals an und im Sendefall die Stärke des Sendesignals. Darüber hinaus kann an der Klinken­buchse (18) ( 2,5 mm ø ) ein externes Signal-Meter ( z.B. TEAM SM-930 ) zur Anzeige der Emp­fangssignalstärke angeschlossen werden. Die Signalstärke einer empfangenen Station kann so genauer ermittelt werden. Beachten Sie, dass das externe S-Meter nicht im Sendefall die Stär­ke des Sendesignals anzeigt.
10 11
English English
Setting up the TEAM MX-8
TABLE OF CONTENTS
Setting up the TEAM MX-8
1) Installation of a CB antenna 13
2) Aerial Connection 13
3) Installation in the car 13 - 14
4) Microphone DM-106S 14
5) Power source 14
Operation of the TEAM MX-8
1) Switching on [OFF/VOL] 15
2) Squelch [ASQ/SQ] 15
3) Channel selection [
4) Confirmation tone [Mode] 15
5) LCD background illumination [DW/B] 15
6) AM/FM modulation selection [Mode]16
7) FMN version selection [DE/PL/EC/EU/EI/UK]16
8) Transmitting 17
9) Call tone 17
10) Priority Channel 9/19 [CH9/19]17
11) Channel scanning [SC]17
12) Dual watch function [DW/B] 18
13) VOX [VOX]18
14) External speaker jack 18
15) External signal meter jack 18
] []15
1) Installation of a CB antenna
The antenna is an important part of a cb mobile radio system. The type of antenna and its location has a great effect on the range of operation. Please consider the following criteria for selecting the best location and installation of your antenna:
> Make sure that the antenna is designed for radio operation on 27 MHz. > The location of the antenna should be as high as possible without any obstacles nearby. > The aerial cable should not be damaged and the plugs should be properly connected. > Make sure that the antenna cable is not bent too much. > The bigger the mechanical size of the antenna, the higher the range of operation.
When you install a mobile antenna please note the following advices: > The antenna should be fixed in the center of a bigger part of the coachwork.
> The mobile antenna coil should have the closest possible contact with a conducting metallic
surface of the bodywork of the car.
There are also some other possibilities to fix the antenna onto the car without the necessity to drill a hole into the bodywork of your car, e.g. mounting the antenna onto the gutter, mount­ing the antenna onto a holder on the cover of the boot or using an antenna with a magnetic foot or using a windscreen antenna. For base-station operation we recommend a stationary antenna on the roof, for example the TEAM ECO 050 or ECO 200.
> Please don't mount the CB antenna nearby a radio or TV antenna to prevent interference
of radio or TV reception. > Keep an eye on power lines running along nearby when mounting the antenna on the roof.
" DANGER " > The base-station antenna has to be connected via a lightning arrester. > All connected cables including the antenna cable must not exceed a length of 3 m.
Additional Information
1) Safety Instructions 19
2) General Precautions 19
3) Servicing 19
4) Conformity 19
Schematic Diagram 28 - 31 Channel Frequencies 54 Specifications 55
12 13
2) Aerial Connection
Before pressing the transmit key, a suitable aerial must be connected. The PL259 plug of the aerial cable ( coax ) is connected to the SO239 socket (15) on the rear panel. Make sure, that all plugs are firmly tightened and properly soldered. Unsatisfactory connections can damage the radio and will reduce the range of operation. The antenna should be matched with the radio, otherwise a part of the transmit power will be reflected at the antenna and will not be radiated. This causes also a drop in the range of oper­ation. The matching can be carried out by a length adjustment of the antenna radial for a mini­mal SWR ratio which can be measured by a SWR meter (e. g. TEAM SWR 1180P). After the measurement, the SWR meter should be removed from the antenna line.
3) Installation in the car
When you want to install the unit into your car, you can either fasten it below the dashboard with the help of the included mounting bracket, or insert it into a car radio slot by using the optional radio compartment mounting kit EBS-MX. Always mount the transceiver where the switches are easily accessible. Please consider for determining the correct mounting position:
English
> no interference of the roadworthiness, > good access to the controls of the car, > sufficient air circulation to prevent overheating of the radio in transmit mode.
Please consider that the readability of the LC display (6) depends on the angle of view. Also, an intensive solar radiation affects the readability of the display. Please check the best posi­tion before the final installation.
4) Microphone DM-106S
Plug the microphone (1) into the 6-pin socket (11), located on the front panel. Pay attention to proper placement. No transmission nor reception is possible without the microphone. The pin assignment of the GDCH standard microphone plug is given below:
PIN 1 Modulation PIN 2 Loudspeaker PIN 3 PTT PIN 4 Up/Down PIN 5 Ground PIN 6 +12 Volt
Solder side view of the microphone connector or top view of the microphone plug. The standard microphone DM-106S, which is equipped with channel selector and signal tone
keys, is included with the MX-8. This microphone offers is the best selection for the MX-8.
5) Power source
Before connecting the unit to a suitable power source via the fused DC power cable (16), the device must be switched off by turning the volume control (10) [OFF/VOL] counterclockwise to the very end.
Then, connect the two naked leads at the end of the cable with the supply voltage of the car/lorry battery. The unit is designed to operate with 12 volts or 24 volts and a negative ground electrical system. Lay the cable as far as possible away from aggregates which can cause interference. Pay attention to the correct polarity during the connection.
BLACK connect to - MINUS / ground of the car battery. RED connect to 12/24 volts + PLUS of the car/lorry battery.
The last settings will remain stored, after the unit and the car are turned off. For base-station operation, use a suitable power supply (13.2 V/ 2.5 A, e.g. TEAM LabNT series). The power supply should be designed for operation with a transceiver, otherwise interference from the mains or over-voltage may occur. After proper connection of the microphone, the aerial and power source, radio operation can be started.
English
Operation of the TEAM MX-8
1) Switching on [OFF/VOL]
Before turning the radio on, set the squelch control (9) [ASQ / SQ] to SQ, to the lowest level by turning the switch counterclockwise to the left, shortly before turning the ASQ on. The device is switched on by turning the volume control (10) [OFF/VOL] clockwise. The LC display (6) is illu­minated and the symbols are visible. Adjust the receiver sound with the volume control to the desired level. All settings are stored after the unit is switched off, as long as the power supply is not disrupted.
2) Squelch [ASQ/SQ]
The strong background noise, which occurs always on free channels, can be suppressed by the squelch function. By turning the squelch control (9) [ASQ / SQ] slowly clockwise you will find a point where the noise disappears. The squelch control should only be turned up far enough to stop the constant, static noise. Turning the control further clockwise, will increas­ingly suppress stronger interfering signals as well as weak stations. The automatic squelch ASQ is activated by turning the squelch control counterclockwise until the control clicks. In this position the manual SQ-squelch function is switched off and the squelch threshold is set to default.
3) Channel selection [] []
All channels can be selected by pushing the channel selector keys (2) [] and (3) [] at the microphone or by turning the rotary channel selector (8) [Channel], located on the front panel. The channel number is displayed in the center of the LCD (6). The frequency is shown in the lower left corner. No channel selection is possible while the radio is in TX mode. The channels are selected in a consecutive order. For communication with a partner CB station, both transceivers must be adjusted to the same channel and the same modulation type.
4) Confirmation Tone [Mode] In reception mode, all key entries - except for On/Off (10) [OFF/VOL], PTT (4) [PTT], call tone (5) [SIGNAL] and channel selection (8) [CHANNEL] - will be confirmed with a short beep tone. To turn on/off the confirmation tone, press the mode key (7) [MODE] for about 2 to 3 seconds, until a second short receipt tone is audible.
5) LCD background illumination [DW/B]
To switch the LCD background light between orange and blue,hold the background-light key (12) [DW/B] for approximately 2 seconds.
14 15
EnglishEnglish
6) Modulation selection [Mode]
The MX-8 operates in AM or FM modulation. Please note, that the norm EC and the radio version MX-8 c operate only in FM. If the unit accepts the modulation type AM on the actual channel, you can toggle between AM and FM by pressing the mode key (7) [Mode]. The AM mode will be indicated by the symbol AM. If the AM modulation is not available in the selected norm or radio version, you will only hear a beep tone upon pressing the mode key but it remains on the modulation type FM. If the unit is set to AM on the actual channel, and you select another channel, on where AM modulation in not available, the modulation changes automatically to FM mode. If you select once more another channel, on which the AM mode is available, the modulation switches automatically back to AM mode. With the norm UK, which operates in FM only, you can toggle between the EC band and the UK band. The selected band is indicated by the symbols EC or UK. When turned on on after a disruption of the supply source, the radio works on channel num­ber 9 in the UK band. The CB band EI consists of the 40 CEPT channels. The CB band UK consists of 40 channels starting from 27.60125 MHz to 27.99125 MHz. The UK band is only permitted in Great Britain. After switching the radio off, the unit stores the last channel of the actual band and also of that band, which is actually not in use, as long as the power source remains connected.
7) Version Selection
With the MX-8 Full Multi Norm, the end-user can switch between the norms DE, EC, EU, EI, PL and UK.
To enter the norm selection mode, hold the mode key (7) [MODE] while turning the radio on. The actual norm is blinking. Now, select the desired norm with the channel selector. Next, turn the radio off and back on again. The set norm should be activated.
DE 80 FM
(26.565 - 27.405 MHz), 4 W / 40 AM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W
EU 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W / 40 AM (26.965 - 27.405 MHz), 1 W EC 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W UK 40 FM (27.60125 - 27.99125 MHz), 4 W / 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W PL 40 FM
(26.960 - 27.400 MHz), 4 W / 40 AM (26.960 - 27.400 MHz), 4 W
EI 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W / 40 AM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W
Regarding the permissions and restrictions of the individual norms in the various european countries, please check the radio passport, which is included in the scope of delivery. The user is solely responsible for the selection of the permissible norm in country of operation.
Note:
The version MX-8 c (EC CEPT) is fixed to 40 channels FM / 4 Watts only.
8) Transmitting
To transmit, hold the PTT key (4) [PTT] on the microphone (1). On the LCD, the symbol TX appe- ars, and the bar meter at the bottom of the display shows the relative transmit signal strength. For best quality, speak at an average volume level, at a distance of 2-4 inches. Speaking too loudly will cause distortions and will make the signal difficult to understand. While in transmit mode, no key entry is possible and the receiver is muted. To stop transmission, release the PTT key (4) [PTT] and the radio will revert to receiving mode automatically.
9) Call tone
To send a call tone, press the transmit key (4) [PTT] and the call key (5) [SIGNAL], located on the microphone (1), at the same time. This call tone can only be heard by the partner stations, which are set to the same channel and modulation type.
10) Priority Channel 9/19 [CH9/19]
The MX-8 contains the priority channels 9 and 19. Priority channel 9 is selected by pressing the priority channel key (13) [CH9/19] once. To select the priority channel 19, press the key (13) [CH9/19] twice. Once a priority channel is selected, the channel and the frequency will blink in the display and all function keys including the rotary channel selector are disabled. Only trans­mission and activation of the VOX function are possible. To return to the previous channel, press the priority channel key (13) [CH9/19] once - if priority channel 9 has been selected - or twice ­if priority channel 19 has been set. Once returned to the regular mode, all functions will be enabled again.
11) Channel scanning [SCAN]
Channel scanning searches for present signals on the selected frequency band. Since this func­tion does not work with open squelch, set the squelch control (9) [ASQ/SQ] to ASQ, as descri­bed in paragraph 2). To start/stop the scan function, push the combined channel selector / scan button (8) [CHAN- NEL] briefly. Now, the channels of the current frequency band are searched in consecutive order.The scan symbol SC appears on the LCD screen. The scan function stops, once a signal is detected. The acutal channel is set and the symbol SC in the display will disappear. To stop scanning, press the channel selector (8) once again. Scanning will also be stopped by pressing the Up/Down keys (2) [] and (3) [], the PTT (4) key [PTT] or by turning the rotary channel selector (8). Then, the scan symbol SC will disappear.
16 17
Loading...
+ 20 hidden pages