Before you begin .3.
Assembly .3.
Safety Notes – IMPORTANT .4.
Symbol Reference Key .7.
Assembly Instructions .9.
Exploded View .56.
Parts List Standard Parts .68.
Parts List Option Parts .69.
Team Durango Ltd .71.
This manual contains detailed step-by-step instructions to show you how
to assemble and set-up your new DEX210 for optimum performance. We
want you to get the most out of your new racing machine, so we suggest
that you read this manual through, from cover to cover, before beginning
assembly. All Team Durango products are manufactured to the highest
possible standards, so should you find any parts difficult to assemble,
please check that you are assembling them correctly.
If you don’t follow these instructions exactly, you may damage parts of
your DEX210.
If, for any reason, you decide that you do not want your DEX210,
must not begin assembly.
your Team Durango dealer for a refund or exchange if it has been fully or
partially assembled.
Diese Bauanleitung beinhaltet detallierte Step by Step Anweisungen,
die Ihnen zeigen, wie Sie Ihren neuen DEX210 zusammenbauen und
einstellen müssen, um die optimale Leistung zu erreichen. Wir möchten,
dass Sie das Maximum aus Ihrer neuen Renn-Maschine herausholen
können und bitten Sie, diese Bauanleitung vorn bis hinten durchzulesen,
bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen. Alle Team Durango Produkte
werden in den höchstmöglichen Standards produziert. Sollten Sie ein
schwierig zu montierendes Bauteil nden, prüfen Sie bitte, ob es sich um
das richtige Teil handelt und ob Sie es richtig montiert haben.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug nicht nach der Bauanleitung zusammenbauen,
könnten Sie Ihren DEX210 beschädigen.
Wenn Sie aus bestimmten Gründen Ihren DEX210 nicht haben wollen,
müssen Sie ihn nicht zusammenbauen. Ihr DEX kann nicht von Ihrem
Team Durango Händler zurück genommen werden, wenn das Fahrzeug
ganz, oder auch teilweise montiert wurde.
Contained in your DEX210 box are different parts bags. Each bag is
marked with a number. Within each bag are all the parts required to
complete a build-stage of the kit. As noted in ‘Before you begin’ (above),
you must ensure that you only open one bag at a time, following the
correct sequence of assembly.
Before starting each build-stage, check that you have the right quantity
and size of items for the build-stage. To assist you with the assembly
of your DEX210, we have included full-size images of all the hardware
parts laid out, so that you can place items on top of the images to check
they are the correct size/length. Other items, such as those found on the
mould tree, are also shown, but are not full-size.
DEX210
はその全部又は一部でも組立てられていると返金・
的贩卖商均不对已组装使用的产品负起更换或退还责
を返品される場合には組立を始めないで
DEX210
組立て前に 组装
DEX210
,则请勿有任何组装动作。所
のパーツを破損す
DEX210
可能会因错误
Team
Der Inhalt Ihres DEX210 Baukastens enthält verschiede Teile-Beutel.
Jeder Beutel ist mit einer Nummer markiert. In jedem Beutel sind genau
die Teile, die sie für den Zusammenbau eines Bauabschnittes benötigen.
Stellen Sie sicher, dass jeweils immer nur ein Beutel geöffnet ist, folgend
der Baustufen.
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, stellen Sie sicher, dass alle
benötigten Teile im Beutel enthalten sind. Um Ihnen zu helfen, haben wir
alle Teile in Originalgröße abgebildet. So können Sie Ihre Teile im Zweifel
auf die Abbildung legen, um die Größe/Dimension zu prüfen. Andere
Teile, wie Teile eines Plastik-Baums sind auch zu sehen, aber nicht in
voller Größe.
This kit is not intended for use by anyone under the age of 14. For
anyone under 14, adult supervision and assistance is recommended
when building and operating the kit.
This kit is a high-performance radio controlled model racing product and
could cause harm and personal injury. Team Durango Ltd accept no
responsibility for any injuries caused by using or making this kit.
This kit is designed for use on r/c car race tracks. It should not be used in
general public areas. Team Durango Ltd accept no responsibility for any
injuries caused by making or using this kit.
Please read this manual carefully to understand which ancillary items
(tools, electrics, electronics etc) are used with this kit. Team Durango Ltd
accept no responsibility for the operation of any such ancillary items.
It is entirely the owner’s responsibility to ensure this product is in good
working order before operation.
Many of the items in this kit are small enough to be accidentally
swallowed and are, therefore, potential choking hazards, making them
potentially fatal. Please ensure that when assembling the kit, you do so
out of the reach of small/young children.
All liquids etc contained in the kit are not intended for human
consumption. Should you swallow any of the uids supplied with the kit
(such as shock oil, differential grease etc), please consult a physician
immediately. Some of these liquids etc are ammable. Never smoke,
cause sparks or excessive heat near these items. Team Durango Ltd
accept no responsibility for any injuries caused by any of the parts
contained within or required to make the kit.
Never touch rotating parts of the car as this may cause injury.
.4.
Do not run your car in poor light or if it goes out of sight. Any impairment
to your vision may result in damage to your car or, worse, injury to others
or their property.
As a radio controlled device, your car is subject to radio interference from
things beyond your control. Any such interference may cause a loss of
control of your car, so please consider this possibility at all times.
Sicherheitswarnungen – WICHTIG
Dieses Fahrzeug ist kein Spielzeug
Dieser Baukasten ist nicht geeignet für Jugendliche unter 14 Jahren. Bei
Jugendlichen unter 14 Jahren muss eine erwachsene Person für den
Zusammenbau und den Betrieb des Modells anwesend sein.
Dieses Modell ist ein Hochleistung Wettbewerbsfahrzeug und könnte
erheblichen Schaden und Verletzungen hervorrufen. Team Durango
Ltd übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schaden, die beim
Zusammenbau, oder Betrieb des Modells hervorgerufen werden.
Alle Flüssigkeiten des Baukastens sind nicht zum Verzehr geeignet.
Sollten Sie eine Flüssigkeit versehendlich verschlucken, begeben Sie
sich sofort zum Arzt.
Einige T eile des Baukastens sind leicht entzündlich. Rauchen Sie niemals
beim Zusammenbau und Betrieb dieses Modells. Funken könnten
Teile des Modells entzünden. Team Durango Ltd übernimmt keine
Verantwortung für Verletzungen, die während des Zusammenbaus, oder
Betrieb des Modells durch diese Dinge hervorgerufen werden können.
Berühren Sie niemals rotierende Teile des Modells. Dies könnte
ernsthafte Verletzungen hervorrufen.
Betreiben Sie niemals das Modell bei schlechten Licht, oder wenn
es außer Sichtweite ist. Jede Störung Ihrer Sicht, kann Ihr Modell
beschädigen, oder schlimmer noch, Personen, oder Eigentum
beschädigen.
Als ferngesteuertes Modell kann Ihr Modell Interferenzen ausgesetzt sein,
die die Kontrolle des Modells stören können. Jegliche Interferenz kann Ihr
Modell außer Kontrolle bringen. Bitte beachten Sie stets diesen Umstand.
Dieses Modell ist für den Betrieb auf Rennstrecken ausgelegt. Es sollte
nicht auf öffentlichen Bereichen betrieben werden. Team Durango Ltd
übernimmt keine Verantwortung für den Zusammenbau, oder Betrieb
dieses Modells.
Bitte lesen Sie die Bauanleitung genau durch, um sicherzustellen, welche
weiteren Werkzeuge, oder Elektronik zum Zusammenbau und Betrieb des
Modells notwendig sind. Team Durango übernimmt keine Verantwortung
für den Gebrauch dieser zusätzlichen Gegenstände.
Für den einwandfreien Zusammenbau und Betrieb ist Modells ist alleinig
der Besitzer verantwortlich.
Einige der Bauteile sind sehr klein und könnten eingeatmet werden,
was Erstickungen hervorrufen könnte. Stellen Sie sicher, dass keine
Kleinkinder in die Nähe des Arbeitsbereichen kommen können.
The symbols below are used are various stages throughout the build of your
kit. Paying close attention to these symbols, and following them properly, will
ensure your kit is built properly.
Die untenstehenden Symbole werden Sie in den verschiedenen Baustufen
wiederfinden. Bitte achten Sie auf diese Symbole und folgen Sie den
Anweisungen, um einen korrekten Zusammenbau Ihres Modells zu
gewährleisten.
シンボルリファレンス 说明书符号说明
SymbolDescription (English)DeutschJapaneseChinese
Assembly path of one
item into another
Press/Insert one item into
another
Zusammenbau-Linie von
einem Teil zum anderen
Einsetzen, oder einpressen
eines Teils in ein anderes
Length after assemblyLänge nach Zusammenbau
Gap between two itemsSpalt zwischen zwei Teilen