Team TS-6M Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung
Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Handleiding
- Full Multi Norm
DE, PL, EC, EU, EI, UK
TS-6M
CB-Mobilfunkgerät
CB Mobile Radio
Transmisor móvil CB
Cb émetteur récepteur
Ricetrasmettitori
CB mobile zender
12 Volt
6
12
10
8
9
13
11
7
1 Micrófono con cable rizado y
conector 6 pin 2 Botón de selector canal / Arriba [ ] 3 Botón selector canal / Abajo [  ] 4 Botón pulsar para hablar [ PTT ] 5 Botón tono de llamada [ BP ] 6 Indicador LED 7 Selección de modulación [ Mode ] 8 Interruptor selector rotativo
de canal [ Channel ] 9 Interruptor de Squelch + Squelch
automático [SQ/ASQ ]
10 Control de volumen,
Encendido/Apagado [ Off / Vol ]
11 Control de sensibilidad de la
recepción [ RFG ]
12 Conector de micrófono 6 pin
( GDCH estándar)
13 Botón de prioridad canal 9 / 19
[ CH9 / 19 ]
14 Conector de antena aéreo
SO239
15 Cable de alimentación DC 16 Conector Jack ( 3,5 mm ) para
altavoces externos
Español página 24 - 29 Netherland pagina 42 - 48
1 Microfoon met spiraal kabel
en 6 pin plug 2 Kanaal selectie omhoog [  ] 3 Kanaal selectie omlaag [  ] 4 Push to talk toets [ PTT ] 5 Oproeptoon toets [ BP ] 6 LED display 7 Omschakelen van de
modulatie [ Mode ]
..8 Draai schakelaar voor de
kanalen [ Channel ] 9 Squelch bediening + automa-
tische squelch [ SQ / ASQ ]
10 Volume bediening, Aan/Uit
schakelaar [ Off / Vol ]
11 Gevoeligheidscontrole van
de ontvangst [ RFG ]
12 Microfoon aansluiting 6 pin
( GDCH standaard )
13 Kanaal 9 / 19 priority toets
[ CH9/19 ]
14 Antenne aansluiting SO239 15 DC kabel 16 Jack aansluiting ( 3.5 mm )
voor externe luidspreker
1 Mikrofon mit Spiralkabel +
6-Pol Stecker 2 Kanalwahltaste Aufwärts [ ] 3 Kanalwahltaste Abwärts [ ] 4 Sendetaste [ PTT ] 5 Rufsignaltaste [ BP ] 6 LED-Anzeige 7 Modulationsart [ Mode ] 8 Kanaldrehwahlschalter
[ Channel ]
9 Rauschsperreregler und
auto. Rauschsperre [ SQ/ASQ ]
10 Lautstärkeregler / Ausschalter
[ Off / Vol ]
11 Regler für Empfängerempfindlichkeit
[ RFG ]
12 Mikrofonanschlussbuchse
6polig,GDCH-Norm
13 Vorrangkanaltaste für Kanal 9 / 19
[ CH9 / 19 ]
14 Antennenanschlussbuchse
SO239
15 Stromversorgungskabel 16 Anschlussbuchse für externen
Lautsprecher 3,5 mm
Deutsch Seite 4 - 10
5
1
4
2
3
15
16
1 Microfono con cavo
spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP[] 3 Tasto selettore canale Down [] 4 Tasto PTT[ PTT ] 5 Tasto segnale chiamata [BP] 6 Display LED 7 Selezione modalità [ Mode ] 8 Interruttore a rotazione per
selezione canale [ Channel ] 9 Regolazione Squelch +
Squelch automatico
[ SQ / ASQ ]
10 Regolazione volume + inter-
ruttore ON/OFF [ Off / Vol ]
11 Controllo di sensibilità
di ricezione [ RFG ]
12 Presa microfono a 6 Pin
(GDCH standard)
13 Tasto di canale 9 / 19
prioritario [ CH9/19 ]
14 Connettore SO239 15 Cavo alimentatore 16 Jack (3,5 mm.) per
altoparlante esterno
Italiano página 30 - 35
1 Microphone avec câble torsadé
et fiche 6 broches
2 Touche de sélection de canaux
vers le haut [  ]
3 Touche de sélection de canaux
vers le bas [  ] 4 Touche d'émission [ PTT] 5 Touche de la tonalité [ BP] 6 Afficheur du type LED 7 Touche de commutation du fonctionne-
ment AM/FM [ Mode ] 8 Sélecteur rotatif de canaux [Channel ] 9 Réglage et marche / arrêt du squelch et
squelch automatique [ SQ / ASQ ]
10 Réglage du volume et marche /
arrêt [ Off / Vol ]
11 Réglage de sensibilité de réception
[ RFG ]
12 Prise du microphone 6 broches
( standard GDCH )
13 Touche canal 9 / 19 prioritaire [ CH9/19 ] 14 Connecteur d'antenne SO239 15 Câble d'alimentation 16 Prise jack ( 3,5 mm ) pour un
haut-parleur externe
Français page 36- 41
1 Microphone with curled cable
and 6 pin plug 2 Channel selector key Up [ ] 3 Channel selector key
Down [ ] 4 Push to talk key [ PTT ] 5 Call tone key [ BP ] 6 LED display 7 Modulation [ Mode ] 8 Rotary channel selector
switch [ Channel ] 9 Squelch control and automatic
squelch [ SQ / ASQ ]
10 Volume control, On/Off switch
[ Off / Vol ]
11 Reception-sensitivity control
[ RFG ]
12 Microphone socket 6 pin
8 GDCH standard )
13 Channel 9 / 19 priority key
[ CH9 / 19 ]
14 Aerial connector SO239 15 DC power cable 16 Jack socket ( 3.5 mm ) for
external speaker
English page 12 - 17
14
ts-6m_manual.qxp 06.01.2010 11:52 Seite 2
Deutsch
Inbetriebnahme des TEAM TS-6M
1) Montage einer CB-Funkantenne
Die Wahl der Antenne und des Montageortes ist von großer Bedeutung für die maximale Reichweite Ihrer Funkanlage. Die folgenden Kriterien sollten Sie bei der Wahl des Anten­nenstandortes und der Montage berücksichtigen.
Allgemein gilt : > Die Antenne muss für den Funkbetrieb auf 27 MHz geeignet sein.
> Der Standort der Antenne sollte möglichst hoch und unverbaut sein. > Das Antennenkabel muss unbeschädigt, und die Stecker ordnungsgemäß angeschlossen
sein. > Das Antennenkabel darf nicht zu stark geknickt werden. > Antennen mit einer größeren mechanischen Länge erzielen bessere Reichweiten.
Bei der Montage von Mobilantennen ist folgendes zu beachten: > Die Antenne sollte in der Mitte eines größeren Karosserieteils montiert werden.
> Der Antennenfuß von Mobilantennen sollte möglichst guten Kontakt zu einer metallisch gut
leitenden Fläche des Karosseriebleches haben. Außer der "festen Montage" einer Mobilantenne, bei der ein Loch in die Karosserie Ihres Fahr-
zeuges gebohrt werden muss, gibt es noch weitere Möglichkeiten, z. B. die Dachrinnen- oder Kofferraumdeckel-Montage, sowie die Befestigung mit Magnetfuß oder Scheibenantenne. Für den Aufbau einer Feststationsanlage empfiehlt sich die Montage einer stationären Dach­antenne, z.B. TEAM ECO 050 oder ECO 200.
> Um Störungen bei Radio- und Fernsehempfang zu vermeiden, sollte die CB-Antenne nicht
in unmittelbarer Nähe einer Radio- oder Fernsehantenne montiert werden. > Bei der Montage einer Dachantenne, ist auf in der Nähe verlaufende Hochspannungslei-
tungen zu achten. “LEBENSGEFAHR" > Die Feststationsantenne muss über eine Blitzschutzeinrichtung angeschlossen werden. > Alle angeschlossenen Leitungen, einschließlich der Antennenleitung, dürfen nur eine Länge
von max. 3 Metern haben.
2) Antennenanschluss
Der PL-Stecker (Typ PL259) des Antennenkabels (Koaxialkabel ) wird mit der Buchse ( 14 ) an der Geräterückseite verbunden. Für eine einwandfreie Verbindung muss der Überwurf des Steckers gut festgedreht werden. Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen­kabels mit dem Antennenfuß zu achten. Nicht einwandfreie Verbindungen können zu einem Defekt des Gerätes führen und die Funkreichweite erheblich verringern. Die Antennenanlage (nicht im Lieferumfang enthalten) sollte sehr gut an das Funkgerät angepasst sein, ansonsten wird ein Teil der Sendeleistung an der Antenne reflektiert und nicht abgestrahlt. Das führt ebenfalls zu einer geringeren Reichweite der Funkanlage. Die Anpassung der Antenne erfolgt durch Längenabgleich des Antennenstrahlers bzw. seiner Anpassungsvorrichtung auf ein minimales Stehwellenverhältnis, welches mit einem Stehwellenmessgerät (z.B. TEAM SWR 1180 P) gemessen werden kann. Das Stehwellenmessgerät muss nach der Messung wieder aus der Antennenleitung entfernt werden.
Deutsch
INHALTSVERZEICHNIS
Inbetriebnahme des TEAM TS-6
1) Montage einer CB-Funkantenne 5
2) Antennenanschluss 5
3) Montage des Gerätes im Fahrzeug 6
4) Mikrofon DM-906T 6
5) Stromversorgung 6
Funkbetrieb mit dem TEAM TS-6M
1) Einschalten [ Off / Vol ] 7
2) Rauschsperre [ SQ / ASQ ]7
3) Kanalwahl [ ] [  ]7
4) Umschaltung der Modulationsarten [ Mode ] 7 - 8
5) Umschaltung der Normen 8
6) Senden 8
7) Rufsignal 9
8) Vorrangkanal 9/19 [ CH9/19 ] 9
9) Empfangsempfindlichkeit [ RFG ]9
10) Signal-Meter 9
11) Anschlussbuchse für einen externen Zusatzlautsprecher 9
Hinweise
1) Sicherheitshinweis 10
2) Allgemeine Hinweise 10
3) Service 10
4) Konformität 10
5) Entsorgung 10 Kanalfrequenztabelle 18
Technische Daten 19 Schaltpläne 20 - 23
4 5
ts-6m_manual.qxp 06.01.2010 11:52 Seite 4
Funkbetrieb mit dem TEAM TS-6M
1) Einschalten [ Off / Vol ]
Zum Einschalten des Gerätes, den Lautstärkeregler ( 10 ) [ Off / Vol ] nach rechts drehen. Um die Lautstärke optimal anzupassen, sollte der Rauschsperreregler ( 9 ) [ SQ / ASQ ] fast bis zum Linksanschlag gedreht werden, kurz vor dem automatischen Umschalten von manueller zu automatischer Rauschsperre. Es ertönt ein Rauschen. Stellen Sie nun die gewünschte Laustär­ke ein. Alle Einstellungen, die beim Betrieb des Gerätes vorgenommen werden, bleiben nach dem Ausschalten erhalten, solange die Stromversorgung nicht unterbrochen wird.
2) Rauschsperre [ SQ / ASQ ]
Das störende, andauernde Rauschen, das immer auf freien Kanälen auftritt, kann mit Hilfe der Rauschsperre unterdrückt werden. Das Gerät vefügt über eine automatische (ASQ) und eine manuelle Rauschsperre (SQ).
Die automatische Rauschunterdrückung ist intern auf einen fixierten Mittelwert eingestellt und wird durch Drehen des Rauschsperrenregelers ( 9 ) [ SQ / ASQ ] ganz nach links aktiviert. Das Ein-bzw. Ausschalten der automatischen Rauschunterdrückung wird akustisch durch einen Doppeltton bestätigt. In der Anzeige wird der aktivierte Zustand der automatischen Rauschsper­re durch zwei Punkte unterhalb der Kanalziffer bestätigt. Um die manuelle Rauschunterdrückung zu aktivieren, drehen Sie bitte den Rauschsperrereg­ler ( 9 ) [ SQ / ASQ ] zuerst ganz nach links, bevor sie dann den Regler langsam nach rechts drehen bis ein Doppelton das Umschalten zur manuellen Rauschunterdrückung bestätigt. Die in der automatischen Rauschunterdrückung angezeigten zwei Punkte in der Anzeige ver­schwinden im Modus der manuellen Rauschunterdrückung. Der Regler sollte nur soweit über den Stummschaltepunkt gedreht werden, bis das Rauschen sicher unterdrückt ist. Wenn eine Station auf dem Kanal sendet, öffnet die Rauschsperre, und das Signal ist hörbar. Bei zu kritischer Einstellung der Rauschsperre kann ab und zu ein kurzes Rauschen auftreten, ohne dass sich eine Station auf dem Kanal befindet. Weiteres Rechtsdre­hen unterdrückt zunehmend schwache Stationen, aber auch stärkere Störsignale.
3) Kanalwahl [ ] [ ] Die Kanäle können durch Drücken der Kanalwahltasten ( 2 ) [ ] und ( 3 ) [ ] am Mikrofon oder mit dem Kanalwahldrehschalter ( 8 ) eingestellt werden. In der LED Anzeige ( 6 ) wird die Kanalnummer dargestellt. Während des Sendens kann kein anderer Kanal eingestellt wer­den. Die Kanalnummern werden ringförmig durchlaufen, so dass die Kanäle abwärts zählend von 1 auf 40 bzw. 80, und aufwärts zählend von 80 bzw. 40 auf 1 übergangslos gewählt wer­den können. Es kann nur auf übereinstimmenden Kanalnummern und Modulationsarten mit der Gegenstation Funkbetrieb aufgenommen werden.
4) Umschaltung der Modulationsarten [ Mode ] Das TS-6M arbeitet in den Modulationsarten AM und FM. In der V ersion TS-6M c (EC CEPT) und in der Norm EC der Version TS-6M Full Multi Norm steht nur die Betriebsart FM zur Ver­fügung. Falls das Gerät auf dem aktuellen Kanal auch die Betriebsart AM akzeptiert, können Sie es durch Drücken der Taste ( 7 ) [ Mode ] zwischen AM und FM hin- und herschalten. Die
3) Montage des Gerätes im Fahrzeug
Das Gerät kann mit dem beiliegenden Montagebügel-Set z.B. unter dem Armaturenbrett befestigt werden. Bei der Wahl der optimalen Position für die Montage des Gerätes in Ihrem Fahrzeug sind auch die folgenden Kriterien zu berücksichtigen:
> keine Beeinträchtigung der Verkehrssicherheit, > gute Erreichbarkeit der Bedienelemente, > ausreichende Luftzirkulation, um eine Überhitzung des Gerätes im Sendefall zu verhindern.
Darüber hinaus sollten Sie auch sicherstellen, dass die LCD-Kanalanzeige ( 6 ) gut ablesbar ist. Bei direkter Sonneneinstrahlung kann die Lesbarkeit der Anzeige beeinträchtigt werden. Die günstigste Montageposition sollte vor dem endgültigen Einbau überprüft werden. Mit Hilfe des beiliegenden Montagebügels, ist eine schnelle Montage bzw. Demontage an verschiede­nen Stellen im Fahrzeug möglich.
4) Mikrofon DM-906T
Das Mikrofon ( 1 ) wird mit dem 6poligen Stecker in die Mikrofonbuchse ( 12 ) an der linken Gerätefrontseite angeschlossen. Ohne Mikrofon ist kein Sende- oder Empfangsbetrieb mög­lich. Die Mikrofonbuchse ist nach GDCH-Standard angeschlossen:
PIN 1 Modulation PIN 2 Lautsprecher PIN 3 PTT PIN 4 Up/Down PIN 5 Masse PIN 6 +12 Volt
Mit dem TS-6M wird das Standardmikrofon DM-906T mit Kanalwahl und Rufsignal mitgelie­fert. Dieses Mikrofon ist optimal für das TS-6M geeignet.
5) Stromversorgung
Vor dem Anschluss der Stromversorgung schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Laut­stärkeregler ( 10 ) [ Off / Vol ] bis zum Einrasten nach links drehen.
Verbinden Sie die beiden blanken Anschlüsse am Ende des Kabels mit dem 12 V Bord­netz Ihres Fahrzeuges. Das Stromversorgungskabel sollte möglichst weit von störenden
Aggregaten verlegt werden. Achten Sie beim Anschluss auf die richtige Polarität:
SCHWARZ wird mit "-" ( = MINUS / Masse ) des KFZ verbunden. ROT wird mit "12 Volt +" ( = PLUS ) des KFZ/LKW-Bordnetzes verbunden.
Bei Verwendung von Dauerplus bleiben die letzten Einstellungen auch nach dem Ausschal­ten des Gerätes und dem Abstellen des Motors gespeichert. Mit einem geeigneten Netzteil ( 13,2 V / 2,5 A ), z.B. aus der TEAM Serie LabNT, kann das Gerät auch als Feststation betrieben werden. Bei dem Kauf eines Netzteils sollten Sie darauf achten, dass es für den Anschluss eines Funkgerätes geeignet ist. Bei ungeeigneten Netz­teilen kann im Sendebetrieb die Betriebsspannung stark ansteigen, und/oder Störungen im Sende- und Empfangsbetrieb durch Netzbrummen auftreten. Nachdem die Antenne, das Mikrofon und die Stromversorgung sorgfältig angeschlossen sind, kann der Funkbetrieb aufgenommen werden.
Deutsch Deutsch
6 7
Ansicht von der Lötseite der Mikrofonbuchse bzw. Vorderan­sicht des Mikrofonsteckers
ts-6m_manual.qxp 06.01.2010 11:52 Seite 6
Betriebsart AM wird mit der grünen LED und die Betriebsart FM mit der orangen LED ange­zeigt. Falls das TS-6M die Betriebsart AM nicht akzeptiert, ertönt nur ein Quittungston, aber das Symbol FM bleibt in der Anzeige. Falls Sie sich auf einem Kanal in der Betriebsart AM befinden und auf einen Kanal wechseln, auf dem die Betriebsart AM nicht akzeptiert wird, erfolgt eine Zwangsumschaltung auf FM. Bei einem weiteren Wechsel auf einen Kanal, auf dem die Betriebsart AM wieder akzeptiert wird, springt die Betriebsart automatisch wieder auf AM zurück. Hinweis für die Norm UK: In der Norm UK zeigen die orange und grüne LED das gewählte FM-Frequenzband EU oder UK an und nicht die Betriebsart AM bzw. FM. Die Norm UK verfügt über 40 Kanäle FM UK (27,60125 - 27,99125 MHz) und 40 Kanäle FM EU (26,965 - 27,405 MHz).
5) Umschaltung der Normen
Die Geräteversion "TS-6M Multi Norm" kann vom Benutzer auf eine der folgenden Normen eingestellt werden:
Norm Kanäle und Frequenzen Anzeige
DE 80 FM (26,565 - 27,405 MHz), 4 W / 40 AM (26,965 - 27,405 MHz), 1 W d UK 40 FM
(27,60125 - 27,99125 MHz), 4 W / 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W U
EI 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W / 40 AM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W Ei EU 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W / 40 AM (26,965 - 27,405 MHz), 1 W EU EC 40 FM (26,965 - 27,405 MHz), 4 W EC PL 40 FM
(26,960 - 27,400 MHz), 4 W / 40 AM (26,960 - 27,400 MHz), 4 W PL
Zum Einstellen bzw. Umschalten der Normen halten Sie bitte den Modulationarten-Umschal­ter ( 7 ) [ Mode ] während dem Einschalten des Gerätes gedrückt. In der Anzeige erscheint blinkend das Kürzel der aktuellen Norm. Alle anderen Symbole sind nicht sichtbar. Die gewünschte Norm wird durch Drücken des Modulationarten-Umschalter ( 7 ) [ Mode ] einge­stellt. Zum Bestätigen der Norm das Gerät kurz aus- und wieder einschalten.
Für die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen Normen in den einzelnen Ländern sehen Sie in den Gerätepass. Der Benutzer ist für die richtige Einstellung der gülti­gen Norm im jeweiligen Land eigenverantwortlich.
Hinweis: Die Ausführung TS-6M c (EC CEPT) ist intern fest auf 40 Kanäle FM, 4 Watt eingestellt und somit für den Betrieb in Österreich geeignet.
6) Senden
Zum Senden wird die im Mikrofon (1) eingebaute Sendetaste (4) [ PTT ] gedrückt und für die Dauer der Durchsage gehalten. In dieser Zeit leuchtet die rote Sendekontroll-LED in der Anzeige und die relative Sendeleistung wird angezeigt. Sprechen Sie in das Mikrofon aus ca. 5 cm Entfernung mit normaler Lautstärke. Zu lautes oder zu leises Besprechen vermindert die Signalqualität. Nach Beendigung der Durchsage die Sprechtaste ( 4 ) [ PTT ] loslassen. Das Gerät schaltet automatisch in den Empfangsbe­trieb zurück. Außer der Rufsignaltaste ( 5 ) [ BP ], sind die Bedienelemente während des Sendens gesperrt.
7) Rufsignal
Werden am Mikrofon ( 1 ) die PTT-Taste ( 4 ) und die Rufsignaltaste ( 5 ) [ BP ] gleichzeitig gedrückt, wird ein Rufsignal ausgesendet. Der Rufton ist nur in der Gegenstation zu hören, vorausgesetzt diese ist auf den gleichen Kanal und die gleiche Betriebsart eingestellt.
8) Vorrangkanal 9 / 19 [ CH9/19 ]
Das Gerät verfügt über die Vorrangkanäle 9 und 19. Durch einmaliges Drücken der V orrang­kanaltaste ( 13 ) [ CH9/19 ] wird Kanal 9 eingestellt. Zum Einstellen von Kanal 19, die Vor­rangkanaltaste zwei Mal Drücken.
9) Empfangsempfindlichkeit [ RFG ]
Signale, die aus unmittelbarer Nähe empfangen werden, können unter Umständen zu stark sein - das Signal verzerrt. Es ist von Vorteil sehr starke Signale abzuschwächen, da diese unter Umständen wegen starker Verzerrung schlecht verständlich sein können. Mit dem RFG-Regler [ RFG ] ( 11 ) wird die Empfangssignalstärke reduziert durch Schwächung der Empfangsempfindlichkeit. Keine Signal-Dämpfung erfolgt wenn der Regler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht ist. Dies sollte für den normalen Betrieb die Standardeinstellung sein. Zunehmendes Dre­hen entgegen dem Uhrzeigersinn verringert die Empfangsempfindlichkeit.
10) Internes Signal-Meter
Die Empfang- und Sende-Signalstärke wird durch eine 5-teilige Balkenanzeige dargestellt. Das Erreichen der vollen Feldstärke wird durch Leuchten der roten LED anzeigt.
11) Anschlussbuchse für einen externen Zusatzlautsprecher
Das TS-6M hat an der Geräterückseite eine Klinkenbuchse ( 16 ) ( 3,5 mm ø ) zum Anschluss für einen externen Lautsprecher mit 4 - 8 Ohm Impedanz ( z.B. TEAM TS-500 ). Bei Anschluss des externen Lautsprechers wird der interne Lautsprecher abgeschaltet. Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Lautsprechers 4 Watt betragen.
DeutschDeutsch
8 9
ts-6m_manual.qxp 06.01.2010 11:52 Seite 8
Deutsch Deutsch
11
HINWEISE
1) Sicherheitshinweis
Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestimmungen der jeweils gülti­gen Straßenverkehrsordnung. Bei dem Betrieb des Gerätes wird Hochfrequenzenergie freige­setzt. Es muss daher ein entsprechender Sicherheitsabstand zur Antenne eingehalten werden.
2) Allgemeine Hinweise
Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen. Das Gerät niemals an Orten aufbe­wahren, die einer starken Erhitzung und/oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein könnten. Zur Gehäusereinigung ein weiches, fusselfreies Tuch verwenden. Zur Reinigung niemals Lösungsmittel verwenden.
3) Service
Das Gerät darf nicht geöffnet werden. Eigenhändige Reparaturen oder Abgleich sind nicht vorzunehmen, denn jede Veränderung, bzw. Fremdabgleich, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis sowie der Gewährleistungs- und Reparaturansprüche führen. Bei Betriebs­störungen sollte das Gerät nicht benutzt werden. Trennen Sie in diesem Fall die Stromver­sorgung ab. Liegt ein Defekt vor, sollte auf jeden Fall der autorisierte TEAM-Fachhändler kon­taktiert werden.
4) Konformität
TEAM TS-6M Das CB-Mobilsprechfunkgerät TEAM TS-6M entspricht der europäischen R&TTE Direktive und hält die europäischen Normen EN 300 135-1/-2, EN 300 433-2, EN 301 489-1/-13 und EN 60950-1 ein. Die genauen Länderbestimmungen der verschiedenen Versionen entneh­men Sie bitte dem beiliegenden Gerätepass.
5) Entsorgung
Bitte werfen Sie Ihr TEAM-Altgerät nicht einfach auf den Müll, sondern senden Sie Ihr Altge­rät bitte portofrei zur fachgerechten Entsorgung an TEAM ein. TEAM wird anschließend die umweltschonende Entsorgung Ihres Altgerätes für Sie kostenlos veranlassen. Bitte machen Sie mit - der Umwelt zuliebe.
- Änderung der technischen Daten und der Ausführung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. -
10
ts-6m_manual.qxp 06.01.2010 11:52 Seite 10
English English
Setting up the TEAM TS-6M
1) Installation of a CB antenna
The antenna is one of the most critical parts in the setup. The type of antenna and its loca­tion has a great effect on the range of operation. Please consider the following criteria for selection of the best location and installation of your antenna:
> Make sure that the antenna is designed for radio operation on 27 MHz. > The location of the antenna should be as high as possible without any obstacles nearby. > The aerial cable should not be damaged and the plugs should be properly connected. > Make sure that the antenna cable is not bent. > The bigger the mechanical size of the antenna, the higher the range of operation.
When you install a mobile antenna please note the following advices: > The antenna should be fixed in the center of a big body-part, e.g. the trunk.
> The mobile antenna coil should have the closest possible contact with a conducting metallic
surface of the bodywork of the car.
There are also some other possibilities to fix the antenna onto the car without the necessity to drill a hole into the bodywork of your car, e.g. mounting the antenna onto the gutter , mount­ing the antenna onto a holder on the cover of the boot or using an antenna with a magnetic foot or using a windscreen antenna. For base-station operation we recommend a stationary antenna on the roof, for example the TEAM ECO 050 or ECO 200.
> Please don't mount the CB antenna nearby a radio or TV antenna to prevent interference
of radio or TV reception.
> Keep an eye on power lines running along nearby when mounting the antenna on the roof.
" DANGER " > The base-station antenna has to be connected via a lightning arrester. > All connected cables including the antenna cable must not exceed a length of 3 m.
2) Aerial Connection
Before pressing the transmit key, a suitable aerial must be connected. The PL259 plug of the aerial cable ( coax ) is connected to the SO239 socket ( 14 ) on the rear panel. Make sure, that all plugs are firmly tightened and properly soldered. Insufficient connections can damage the radio and will reduce the range of operation. The antenna should be matched with the radio, otherwise a part of the transmit power will be reflected at the antenna and will not be radiated. This reduces the range of operation. The matching of antenna to radio, is performed by a length adjustment of the antenna radial in aim for a minimal SWR ratio which can be measured by a SWR meter,e.g. TEAM SWR 1180P. After the measurement the SWR meter should be removed from the antenna line.
3) Installation in the car
When you want to fix the unit in your car, you can either fasten it with the help of the includ­ed mounting bracket below the dashboard. Always mount the transceiver where the switch­es are easily accessible. Other important points to consider for a correct mounting position are:
TABLE OF CONTENTS
Setting up the TEAM TS-6M
1) Installation of a CB antenna 13
2) Aerial Connection 13
3) Installation in the car 13 - 14
4) Microphone DM-906T 14
5) Power source 14
Operation of the TEAM TS-6M
1) Switching on [ Off / Vol ] 15
2) Squelch [ SQ / ASQ ] 15
3) Channel selection [ ] [  ]15
4) Modulation selection [ Mode ] 15 - 16
5) Norm selection 16
6) Transmitting 16
7) Call tone 16
8) Priotitiy Channels 9 / 19 16
9) Receipt-Signal Sensitivity [ RFG ]17
10) Signal meter 17
11) External signal meter jack 17
Additional Information
1) Safety Instructions 17
2) General Precautions 17
3) Servicing 17
4) Conformity 17 Channel Frequencies 18
Specifications 19 Schematic Diagram & PCB layout 20 - 23
12 13
ts-6m_manual.qxp 06.01.2010 11:52 Seite 12
> no interference of the roadworthiness, > good access to the controls of the car, > sufficient air circulation to prevent overheating of the radio in transmit mode.
Please consider the perspective onto the display while driving. Starting from a certain angle of view, the readability of the display diminishes. An intensive solar irradiation can also affect the readability of the display. So it is recommended to check the best position before the final installation. The unit can easily be fixed onto different positions in the car by using the enclo­sed mounting bracket.
4) Microphone DM-906T
Plug the microphone ( 1 ) into the 6 pin socket ( 12 ) on the front panel. Note it will only go in one way round. No transmission and receiving is possible without the microphone. The pin assignment of the GDCH standard microphone plug is given below:
PIN 1 Modulation PIN 2 Loudspeaker PIN 3 PTT PIN 4 Up/Down PIN 5 Ground PIN 6 +12 Volt
Solder side view of the microphone connector or top view of the microphone plug. The standard microphone DM-906T, which is equipped with channel selection and signal
tone, is included with the TS-6M. This microphone is the best selection for the TS-6M.
5) Power source
Before connecting the unit to a suitable power source via the fused DC power cable (15), the device must be switched off by turning the volume control ( 10 ) [ Off / Vol ] counterclockwi­se to the very end until a clicking sound is heard.
Then, connect the two naked leads at the end of the cable with the supply voltage of the car/lorry battery. The unit is designed to operate with 12 volts and a negative ground electri­cal system. Lay the cable as far as possible away from aggregates which can cause interfe­rence. Watch for the correct polarity during the connection.
BLACK connect to - MINUS / ground of the car battery. RED connect to 12 volts + PLUS of the car/lorry battery.
If the power source is not disconnected after putting the engine off, the last settings will remain stored, after the unit and the car are switched off. For base-station operation use a suitable power supply (13.2 V / 2.5 A, e. g. TEAM LabNT series). The power supply should be designed for operation with a transceiver, otherwise interference from the mains or over-voltage may occur. After proper connection of the microphone, the aerial and power source, radio operation can be started.
Operation of the TEAM TS-6M
1) Switching on [ Off / Vol ]
To turn on the radio, turn the On / Off switch ( 10 ) [ Off / Vol ] clockwise. With the help of the squelch control ( 9 ) [ SQ / ASQ ], you can set a comfortable volume level. Set the manual squelch (SQ) to a level where the constant noise of an empty channel is audi­ble - see 2) Squelch. Now, adjust the volume level. The memory function of the radio will set the last used norm, frequency band and channel after turning the radio off and then back on, as long as the power supply is not disrupted.
2) Squelch [ SQ / ASQ ] The strong background noise, which occurs always on free channels, can be suppressed by the squelch function, which has an automatic and a manual mode.
By turning the squelch control ( 9 ) [ SQ / ASQ ] slowly clockwise you will find a point where the noise disappears. The squelch control should only be turned up far enough to stop the background noise on an unused channel. Turning the control further clock-wise will increas­ingly suppress stronger interfering signals as well as weak stations. The automatic squelch [ ASQ ] ( 9 ) uses a preset average value. It can be activated by turn­ing the squelch control counterclock-wise all the way to the end. This is confirmed by a dou­ble-tone. The automatic squelch mode is indicated in the display by two points, located below the channel number.
3) Channel selection [ ] [ ] All channels can be selected by pushing the channel selector keys ( 2 ) [ ] and ( 3 ) [  ] at the microphone or by turning the rotary channel selector ( 8 ) [ Channel ] on the front panel of the radio. The selected channel is displayed on the LCD ( 6 ). No channel selection is pos­sible while the radio is in TX mode. The channels are arranged in a consecutive order, in a ring-like-system, i.e. after the highest channel number it starts again with channel no. 1 and vice versa. For communication with a partner CB station, both transceivers must be adjusted to the same channel and the same modulation type.
4) Modulation selection [ Mode ]
For the TS-6M, the operating modes AM and FM are available. However, the version TS-6M c (EC CEPT) and the norm EC of the the version TS-6M Full Multi Norm operate in FM only. The AM mode is indicated by a green LED. For FM mode, the orange LED lights. To toggle bet­ween the modes press the mode key ( 7 ) [ Mode ]. If the selected norm does not accept the modulation type AM on the actual channel, you will hear a receipt tone, but it remains on the modulation type FM. If the radio is set to AM on the actual channel, and you select another channel, on which the AM mode is inhibited, the modulation changes automatically to FM mode. If you select once more another channel, on which the AM mode is allowed again, the modulation switches automatically to back to AM mode. With the version TS-6M Full Multi Norm in the norm UK, you can toggle between the EU band and the UK band, which is indicated by symbol "EU" or "UK", by pressing the key ( 7 ) [ Mode ]. The CB band EU consists of the 40 CEPT channels. The CB band UK consists of
English English
14 15
ts-6m_manual.qxp 06.01.2010 11:53 Seite 14
Loading...
+ 18 hidden pages