Team SH 1 Operating Instructions Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
AUFLADBARER HERRENRASIERER
RECHARGEABLE MEN SHAVER
RASOIR RECHARGEABLE
OPLAADBAAR SCHEERAPPARAAT
MAQUINILLA DE AFEITAR RECARGABLE
MÁQUINA DE BARBEAR RECARREGÁVEL
АКУМУЛАТОРНА САМОБРЪСНАЧКА
TEAM SH 1
I/B Version
091201
230V~ 50Hz Adapter
Front cover page (first page)
Assembly page 1/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
2 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 2/32
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
D
1. Kontrollleuchte
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Rasierkopf
4. Schutzkappe
5. Reisetasche
6. Netzadapter
7. Reinigungsbürstchen
8. Entriegelungsknopf des
Langhaarschneiders
9. Langhaarschneider
GB
1. Pilot light
2. On/off switch
3. Shaving head
4. Protective cap
5. Travelling pouch
6. Adapter
7. Cleaning brush
8. Release button of the long hair
trimmer
9. Long hair trimmer
FR
1. Témoin lumineux
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Tête de rasage
4. Couvercle de protection
5. Trousse de voyage
6. Adaptateur secteur
7. Brosse de nettoyage
8. Déverrouillage tondeuse
9. Tondeuse
NL
1. Controlelampje
2. Aan-/uitschakelaar
3. Scheerkop
4. Beschermkapje
5. Reistasje
6. Adapter
7. Reinigingsborsteltje
8. Ontgrendelingsknop van de trimmer
voor lange haartjes
9. Trimmer voor langere haartjes
SP
1. Testigo luminoso
2. Interruptor apagado/encendido
3. Cabezal
4. Cubierta protectora del cabezal
5. Bolsa de viaje
6. Adaptador
7. Cepillo limpiador
8. Desbloqueo de la cuchilla del peine
9. Cuchilla del peine
P
1. Sinalizador luminoso
2. Interruptor ligado/desligado
3. Cabeças de barbear
4. Protecção para as cabeças de
barbear
5. Bolsa de viagem
6. Adaptador para a tomada eléctrica
7. Escova de limpeza
8. Botão para libertar aparador de
cabelos maiores (patilhas e bigode)
9. Aparador para patilhas e bigode
BG
1. Сигнална лампа
2. Копче за Вкл./Изключване
3. Бръснеща глава Защитно капаче
4.
5. Пътна чантичка
6. Мрежов адаптер
7. Четка за почистване
8. Бутон за освобождаване на
тримера за дълги косми
9. Тример за дълги косми
3 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 3/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung, lassen
Sie es von einem Fachmann beschädigt ist, kann diese nicht repariert werden, sondern muss der ganze Adapter von einem Fachmann werden. Vergewissern Sie sich, dass alle Eigenschaften des neuen Adapters denen des alten Adapters entsprechen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Verwenden Sie die
Anschlussleitung auch nicht um das Gerät aufzuhängen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie sie nicht.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht in der Badewanne (mit den Füßen in Wasser), unter der
Dusche oder über einem gefüllten Waschbecken. Sollte Ihr Gerät trotzdem ins Wasser fallen:
- ziehen Sie dann sofort den Stecker aus der Steckdose
- halten Sie nicht Ihre Hand ins Wasser
- lassen Sie Ihr Gerät von einem Fachmann
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer aufladen, so ziehen Sie bitte vorsichtshalber nach
jeder Aufladung den Stecker.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät nicht nass ist (Spritzwasser,…) und benutzen Sie es nicht mit
nassen Händen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder falls Sie
es kurz hinlegen.
Gehen Sie vorsichtig mit den Klingen um, damit Sie sich bei der Reinigung nicht verletzen.
(*)
durch einen identischen oder baugleichen Adapter ausgewechselt
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
(*)
überprüfen. Wenn die Anschlussleitung des Adapters
(*)
prüfen, bevor Sie es erneut benutzen.
4 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 4/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
Stecken Sie keine Gegenstände oder Papier in das Gerät bzw. dort hinein, wo sich die
Klinge befindet.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine der Klingen beschädigt ist. Wenden Sie sich an
einen Fachmann
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Spannung des Adapters übereinstimmt,
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter. Benutzen Sie letzteren nicht für andere Geräte.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn der Adapter oder die Anschlussleitung
Beschädigungen aufweisen. Der Adapter kann nicht repariert werden. Bringen Sie ihn zurück zum Händler, solange die Garantie gilt. Nach Verfall der Garantie sollte er entsorgt werden. Sie können den Adapter durch einen baugleichen Adapter ersetzen.
Benutzen Sie das Gerät mit dem Adapter nicht im Freien. Bewahren Sie es an einem
trockenen Platz auf.
Legen Sie den gebrauchten/auslaufenden Akku in eine Plastiktüte und bringen Sie ihn zum
Entsorgungszentrum Ihrer Gemeinde/Stadt.
ACHTUNG: BERÜHREN SIE NICHT DEN AKKU ODER DIE AUSTRETENDE FLÜSSIGKEIT.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
EIGENSCHAFTEN DES ADAPTERS
Ihr Gerät wird mit einem Adapter geliefert, und wenn Sie diesen wechseln möchten, empfehlen wir Ihnen, sich an den nächsten Kundendienst zu wenden, oder jedenfalls folgende Eigenschaften zu beachten:
Spannung: Beachten Sie die Spannung des Landes, in dem Sie das Gerät benutzen.
Ausgangsspannung: 3 Vdc
Stärke: 300 mA
Wir übernehmen keine Haftung, falls durch das Nichtbeachten dieser Eigenschaften irgendwelche Schäden entstehen sollten.
AUFLADEN
Laden Sie das Gerät nicht auf, falls die Zimmertemperatur unter 0°C oder über 40°C ist.
Lassen Sie Ihr Gerät nie länger als 24 Stunden aufladen.
Die Aufladezeit beträgt ungefähr 4 Stunden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch zuerst vollständig aufzuladen und den Akku regelmäßig vollständig zu entladen, um die Lebensdauer des Akkus zu steigern. Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht aufladen, ist es völlig normal, dass sich der Akku teilweise entlädt.
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Adapters in eine Steckdose mit einer Spannung
zwischen 220 und 230V~.
Stecken Sie das andere Ende der Anschlussleitung ins Gerät. Wenn Sie einen anderen
Adapter benutzen, beachten Sie die obenerwähnten Eigenschaften.
Sobald der Adapter mit dem Rasiergerät verbunden ist, wird die rote Kontrollleuchte
aufleuchten.
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, brauchen Sie nur noch den Stecker
auszuziehen.
(*)
.
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
5 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 5/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
GEBRAUCH DES GERÄTES
Wir empfehlen Ihnen, vor dem Gebrauch ein warmes Bad oder eine warme Dusche zu nehmen, damit Ihre Haut geschmeidig wird und Ihre Poren sich weiten. Verwenden Sie eventuell Kosmetika, die speziell geeignet sind, um Ihre Haut vorzubereiten und so das Rasieren weniger schmerzhaft zu machen. Nach der Behandlung können Sie spezifische Creme verwenden, um die Irritationen der Haut zu lindern.
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Wenn das Rasiergerät gut aufgeladen ist, entfernen Sie die Schutzkappe (4).
Schieben Sie den Schalter (2) nach oben. Das Gerät schaltet sich an.
Machen Sie eine Drehbewegung, indem Sie an den schwierigen Stellen den Rasierkopf
leicht gegen die Haut andrücken.
Um das Rasieren zu vollenden, können Sie den Langhaarschneider (9) am hinteren Teil des
Gerätes benutzen, um einen Schnurrbart oder Koteletten zu schneiden. Um den Langhaarschneider anzuschalten, schieben Sie den Entriegelungsknopf (8) nach oben. Sobald er in der richtigen Position steht, wird er sich automatisch anschalten.
Halten Sie die Klinge des Langhaarschneiders (9) rechtwinklig zur Stelle, die Sie rasieren
wollen, und drücken Sie leicht.
Um den Langhaarschneider auszuschalten, schieben Sie ihn einfach wieder zur
Anfangsposition.
Nach jedem Gebrauch, schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie die Schutzkappe
wieder auf den Rasierkopf.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie den Schalter auf AUS­Stellung, bevor Sie das Gerät reinigen. Es ist absolut verboten, den Rasierkopf während des Gebrauches zu entfernen. Dies könnte die Klingen oder deren Halterung beschädigen. Ihr Gerät wird mit einer Reinigungsbürste (7) geliefert, die speziell geeignet ist, um den Rasierkopf nicht zu beschädigen. Das Gerät regelmäßig zu pflegen verlängert seine Lebensdauer, und ermöglicht es, seine Wirksamkeit zu behalten. Reinigen Sie den Rasierkopf nie mit Wasser, da die Haare an den Teilen des Gerätes kleben würden, anstatt entfernt zu werden. Um den Rasierkopf zu entfernen, drücken Sie mit einer Hand auf die Entriegelungstasten zu beiden Seiten des Rasierkopfes und ziehen Sie gleichzeitig am Rasierkopf mit der anderen Hand. Reinigen Sie den Rasierkopf und die Klingen vorsichtig anhand der Reinigungsbürste. Sie können die Klingen auch mit Wasser abspülen. Stellen Sie den Rasierkopf wieder auf das Gerät. Achtung, der Rasierkopf hat eine bestimmte Richtung, beachten Sie diese. Benutzen Sie beim Aufsetzen des Kopfes niemals zuviel Kraft.
AUFBEWAHRUNG UND ZUBEHÖRTEILE
Das Gerät ist mit einem Reisetäschchen geliefert, das es schützt, wenn Sie reisen, oder
wenn Sie das Gerät wegräumen.
Mit dem Gerät ist eine Reinigungsbürste mitgeliefert.
BEVOR SIE DAS GERÄT ENTSORGEN
Wenn Sie sich dafür entscheiden, das Gerät zu entsorgen, entfernen Sie zuerst den Akku, um die Umwelt zu schützen. Ziehen Sie dazu zuerst den Stecker des Adapters aus dem Gerät, und entfernen Sie den Rasierkopf und die Klingen (ACHTUNG: Verletzungsgefahr). Schrauben Sie
6 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 6/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
dann die 2 Schrauben neben dem Klingehalter los und ziehen Sie das schwarze Oberteil des Gerätes ab. Entfernen Sie den Motorblock und drehen Sie die 2 Schrauben an der Innenseite des Gehäuses los. Ziehen Sie leicht am Oberteil des Gerätes, entfernen Sie dann die 2 blauen Seitenteile und entfernen Sie das ganze Oberteil des Gerätes. Ziehen Sie das Batteriefach heraus, schneiden Sie die Leitung des Akkus und entsorgen Sie den Akku auf umweltfreundliche Weise, indem Sie ihn an einer dazu vorgesehenen Stelle entsorgen (wenden Sie sich an die lokale Behörde) oder indem Sie ihn zum Verkäufer zurückbringen. Entsorgen Sie den Akku auf keinen Fall mit dem normalen Hausmüll.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
auf dem Typenschild bzw. auf der
7 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 7/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. From time to time check the appliance for damages and should it be damaged, have it
checked by a competent qualified electrician cannot be repaired but the complete adapter must be replaced by an identical adapter or an adapter similar to the original one and showing the same characteristics. This replacement should be done by a competent qualified electrician
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never use the appliance near hot surfaces. Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply. Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories or an adapter that are not recommended by the producer (see
characteristics of the adapter). They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not use the cord to hang your appliance. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
To ensure a major security, it is recommended to set up a current flight jump of 30 mA in
the electric circuit which supplies the bathroom.
Never use the appliance in bath, shower with feet in water or above a sink filled with
water! However, should the appliance happen to fall into the water:
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a competent qualified electrician
When recharging the appliance in the bathroom, always unplug it when not in use as the
proximity of water could constitute a danger even when the appliance is switched off.
Always make sure your appliance is not wet (water splashes…) and never handle it with
wet hands.
Unplug the appliance when not in use or even if you put it down only for a moment.Be very careful when handling the blades in order not to get hurt during cleaning.Do not insert any object or piece of paper near the blade.Do not use the appliance if one of the blades shows any kind of defect, make sure it is
verified by a qualified competent electrician
Before plugging in the adapter, check that your mains voltage corresponds to that of the
adapter. Never use any other adapter than that supplied with the appliance. Never use the adapter for any other purpose.
Do not use the appliance if the adapter or its cord is damaged. The adapter is not
repairable, it has to be returned to the seller during guarantee period or thrown away when the guarantee has expired. In that case it has to be replaced by an identical model.
before using it again.
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
(*)
. If the adapter's cord is damaged, it
(*)
.
(*)
(*)
.
8 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 8/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
Never use the appliance with its adapter outside and always place it in a dry
environment.
When you decide to throw away the appliance, make sure to remove the battery and to
dispose of it in an ecological manner. For more information contact your town authorities.
BE CAREFUL NOT TO TOUCH THE ACCUMULATOR OR THE LEAKING LIQUID.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
CHARACTERISTICS OF THE ADAPTER
Your appliance is delivered with an adaptor, and if you have to replace it, we advise you to call in the nearest customer service or, in case of emergency, to pay attention to the following characteristics:
Voltage: make sure to respect the voltage of the country you are using the
appliance in.
Voltage supplied: 3Vdc
Current intensity: 300mA
We accept no liability for damages resulting from non-observance of this paragraph.
CHARGING PROCESS
Do not charge your appliance if the room temperature is below 0°C or above 40°C.
Never charge your appliance more than 24 hours.
The average charging time of your appliance is 4 hours. We advise you to charge your appliance fully before the first use and to let it discharge itself regularly afterwards in order to increase the battery's lifespan. When you do not use the appliance for a long time, it is perfectly normal that the battery discharges itself.
Put the plug of the supplied adapter in a power outlet with a voltage between 220 and
230V~.
Put the other end of the adapter's cord into the appliance. If you use another adapter
than the one supplied, make sure it possesses the same characteristics as mentioned above.
As soon as the adapter is connected to the shaver, the red pilot light will come on.
Once the appliance is fully charged, you just need to remove the plug from the power
outlet.
OPERATION OF THE APPLIANCE
Before use, we advise you to take a warm bath or shower in order to soften your skin and open up your pores. Make use of cosmetics especially made to prepare your skin to make shaving less painful. After use, you can use cream to soften the possible irritation of the skin.
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
When the appliance is correctly charged, remove the protective cap (4).
Slide the switch (2) upwards. The appliance starts to operate.
Make a rotary movement against the skin and press a bit harder on difficult areas.
To finish off the shaving, e.g. to cut the moustache and the side-whiskers, you can use the
long hair trimmer (9) situated at the back of the appliance. To switch it on, slide its release button (8) upwards. When it reaches the correct position, it will switch on automatically.
Put the blade of the long hair trimmer (9) at a 90° angle against the surface you want to
shave and press gently.
To stop the trimmer, slide it back to its initial position.
9 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 9/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
Fax +32 2 359 95 50
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Switch off the appliance after use and put the protective cap on the shaving head.
MAINTENANCE
Always switch off and unplug the appliance before cleaning. It is strictly forbidden to remove the shaving head when the appliance is operating as this could damage the blades or their holder. Your appliance is delivered with a cleaning brush (7) especially designed not to damage the shaving head. A regular cleaning of the head prolongs its life span and improves its efficiency. Do not clean the head with water as the hairs would stick to it instead of being removed. To remove the shaving head, press the release buttons at the sides of the head and lift it upward at the same time. Clean the shaving head and the blades carefully with the cleaning brush. You can also clean the blades under running water. Put the shaving head back on the appliance. Caution, the shaving head can only be attached on the appliance in one way. Make sure to respect this. Never force the mechanism.
STORAGE AND ATTACHMENTS
A travel pouch is supplied with your appliance in order to protect it when travelling or
storing the appliance.
A cleaning brush is supplied with the appliance.
BEFORE DISPOSAL
When you decide to dispose of the appliance, remove the battery first in order to protect the environment. To do so, first unplug the appliance and remove the shaving head and the blades (BE CAREFUL not to get hurt). Then unscrew the 2 screws situated near the blade holder and take off the black upper part of the appliance. Remove the motor block and unscrew the 2 screws situated on the inside of the body. Pull lightly on the top part of the appliance, then remove the 2 blue side parts and remove the top part of the appliance entirely. Pull out the battery compartment, cut the wire of the battery and dispose of the battery in an environmentally friendly way by bringing it to a container foreseen to this effect (please contact the local authority) or by bringing it back to the vendor. Never throw it away with the regular household refuse.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
on the
10 TEAM SH 1 - 091201
Assembly page 10/32
Loading...
+ 22 hidden pages