Team KM 39 Operator's Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Ï
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
TEAM KM 39
230V~ 50Hz 400W
I/B Version
090313
Kaffeeautomat
Coffee Maker
Cafetière
Koffiezetapparaat
Cafetera
Cafeteira
Caffettiera
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals bei Gebrauch unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder oder
hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann
(*)
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlusslei tung muss
von einem Fachmann
(*)
ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es
reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht i m Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät, knicken Sie diese nicht und benutzen Sie diese nicht um das Gerät aufzuhängen.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes. Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Benutzen Sie zum Entkalk en ausschließlich hierfür vorgeseh ene Produkte. Benutzen Sie
niemals Ammoniak oder andere Produkte, die Ihrer Gesundheit schaden könnten.
Geben Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee in den Filter. Schalten Sie Ihre Kaffeemaschine nich t an ohne Wasser eingefüllt zu haben. Handelt es
sich bei Ihrer Kaffeemaschine um ein programmierbares Gerät, achten Sie darauf, dass Sie erst Wasser einfüllen, bevor Sie Ihr Gerät programmieren.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
2
TEAM KM 39 - 090313
Assembly page 2/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Kaffeezubereitung führen Sie bitte einen Kochvorgang mit frischem Wasser durch (ohne Kaffeepulver).
Ist das Wasser durchgelaufen, schalten Sie das Gerät ab und wiederholen Sie den Vorgang 2 Mal mit frischem Wasser. Warten Sie jeweils bis das Gerät abgekühlt ist.
KAFFEEZUBEREITUNG
Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks. Füllen Sie die gewünschte Wassermenge in dem Frischwasserbehälter ein. Überfüllen Sie den Wassertank nicht, indem Sie das Maximumniveau auf dem Wassertank respektieren. Schwenken Sie den Heißwassergi eßer so dass Sie einen Filter in den Filterträger geben können, fügen Sie einen Papierfilter oder ei nen Permanentfilter (je nach Modell) hinzu und füllen Sie ihn mit der gewünschten Kaffeemenge auf. Schwenken Sie dann wieder den Heißwassergießer, und achten Sie darauf, dass er korrekt am Platz ist: über dem mit Kaffee gefüllten Filter. Vergessen Sie nicht den Deckel des Wassertanks zu schließen und setzen Sie eine oder zwei Tassen unter die Tropföffnungen bevor Sie das Gerät einschalten. Schalten Sie das Gerät an. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um anzudeuten, dass das Gerät heizt. Achten Sie darauf, dass die Tassen nicht überlaufen. Wenn die Tassen voll sind und dennoch Wasser durchläuft, drücken Sie dann auf den Ein-/Ausschal ter oder entfernen Sie die gefüllten Tassen und ersetzen Sie sie durch leere Tassen. Achtung, der Kaffeeautomat bleibt angeschaltet, solange Sie den Schalter nicht betätigt haben. Sobald der Filter leergelaufen ist, drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte des Schalters erlischt.
HINWEIS: Für Geräte mit Artikel-Bezeichnung TEAM KM 39, TEAM KM 39 G oder TEAM KM 39 O: Ihr Gerät wird geliefert mit einer 250ml-Tasse.
Für Geräte mit Artikel-Bezeichnung TEAM KM 39 O 2T: Ihr Gerät wird geliefert mit zwei 100ml-Tassen.
ENTKALKUNG UND REINIGUNG
Wir empfehlen Ihnen, zur Verlängerung der Lebensdauer des Gerätes, regelmäßig das Gerät zu entkalken. Verwenden Sie hierzu nur handelsübliche Entkalkungsmittel und beachten Sie die entsprechenden Gebrauchsanweisungen.
Nehmen Sie nach jedem Gebrauch den Filterträger aus dem Gerät, entsorgen Sie den Kaffeesatz und spülen Sie den Perm anentfilter und den Filterträger ab unter klarem, kaltem Wasser. Sie können auch die Abtropfschale, den Heißwassergießer und das kleine Wasserrohr abnehmen. Spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie sorgfältig ab. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Stellen Sie niemals das Gerät und das Zubehör in die Spülmaschine. Das Gehäuse reinigen Sie am besten mit einem feuchten Tuch.
PRAKTISCHE HINWEISE
Wenn Sie bemerken, dass der Kaffee träger durchfließt, sollten Sie den Kaffeeautomat entkalken. Warten Sie nicht, bis es noch schlimmer wird. Wie oft Sie die Kaffeemaschine
entkalken müssen, hängt von der Kalkmenge im Wasser ab, und ist daher von Familie zu
3
TEAM KM 39 - 090313
Assembly page 3/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Familie unterschiedlich. Seien Sie darauf deshalb aufmerksam. Die Pflege Ihres Kaffeeautomaten verlänger t seine Lebensdauer, und der Ersatz eines verkalkten Heizelementes ist von der Garantie ausgeschlossen.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol
auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
4
TEAM KM 39 - 090313
Assembly page 4/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or t heir lack of experience or knowledge, must never use the appliance except i f they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. Keep out of reach of children or
incompetent persons.
From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. All repairs should be made by a competent qualified electrician(*).
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. Before cleaning or storing the appliance, always unplug the appliance from the power
supply and let it cool down.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Stand the appliance on a table or flat
surface. Mak e sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord arou nd the appliance and do not bend it.
Never touch the hot parts of the appliance. Make sure the appliance never comes into contact with inflammable materials such as
curtains, textiles... when it is in use as they might catch fire.
When removing lime scale, only use special products for the removal of lime scale. Never
use ammonia or any other substance that might damage your health.
Only put ground coffee i n the filter. Never use your coffee maker without water in it. If you have a programmable coffee
maker, make sure to fill it with water before programming it.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
5
TEAM KM 39 - 090313
Assembly page 5/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
INITIAL OPERATION
When you use your appliance for the first time, pour fresh water into the water tank and switch on the appliance (without coffee). Once all the water has passed through, switch the appliance off and let it cool down. When it is cold enough, repeat the process with fresh water. Repeat this process 2 times.
PREPARATION OF COFFEE
Open the lid of the water tank .
Pour the desired amount of water into the water tank. Make sure not to overfill by
respecting the maximum level indicated on the water tank.
Swing the hot wat e r pourer so that you can put a filter in the filter holder, insert a paper
filter or permanent filter (dep ending on the model) and add the d esired quantity of ground coffee. Replace the hot wa ter pourer, making sure it is placed correctly: on top of the filter filled with coffee.
Close the lid of the water tank and place one or two cups under the drip openings before
switching on your coffee maker.
Switch on the coffee maker. The pilot light of the switch will be illuminated, indicating that
your appliance works.
Make sure that the cups do not o verflow. If the cups are full and there is still water running
through the system, you can either press the on/off switch or remove the full cups and replace them with empty ones. Note that the appliance will be switched on as long as you do not switch it off manually.
As soon as the coffee has filtered through, press the on/off switch to switch off the
appliance. The switch will no longer be illuminated.
PLEASE NOTE : If the reference of your appliance is TEAM KM 39, TEAM KM 39 G or TEAM KM 39 O: one cup of 250ml is included.
If the reference of your appliance is TEAM KM 39 O 2T: two cups of 100 ml are provided.
DESCALING AND CLEANING
Descaling the coffee maker prolongs its life span. For descaling only use products
especially made for descaling coffee makers and follow their instruction manual carefully.
After each use, take out the fil t er holder, dispose of the coffee grounds and rinse the
permanent filter and the filter holder with clear, cold water.
You can also take off the drip tray, the ho t water pourer and the water inlet pipe. Rinse
and dry them carefully.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Never use a dishwasher to
clean any part of your coffee maker.
To clean the body of the appliance, use a humid, non-abrasive cloth.
PRACTICAL HINTS
When you notice that the coffee making process is longer than it should be, it is probably time to decalcify the appliance. Do not wait until the situation gets worse. The decalcifying frequency depends on the amount of lime in water and therefore can be differen t from family to family. Therefore it is important to pay attention to this. A good maintenance of your appliance will prolong its lifespan. Guarantee claims will not be accepted for the replacement of a heating element full of scale.
6
TEAM KM 39 - 090313
Assembly page 6/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol
on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
7
TEAM KM 39 - 090313
Assembly page 7/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension ou en
fonctionnement. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon
que ce soit, faîtes-le vérifier et r ép arer par un service qualifié compétent
(*)
. Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent
(*)
.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans
la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni
pour toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant de le nettoyer ou de le
ranger.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un
danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Posez cet appareil sur une table ou
un support suffisamment stable et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil, ne le placez pas contre des parties chaudes et ne le tordez pas.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilemen t
inflammables comme les rideaux, les tissus, etc. lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que de produits spécialement étudiés p our
le détartrage de cafetière. Ne faites pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre santé.
Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le filtre à café. Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau. Si votre cafetière est programmable,
veillez à ne pas oublier de mettre de l’eau avant la programmation.
(*)
Service qualifié compétent: Service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
8
TEAM KM 39 - 090313
Assembly page 8/24
Loading...
+ 16 hidden pages