Teac A-02 User Manual [en, fr, de]

Page 1
D01145620C
A-02
Power Amplifier
OWNER’S MANUAL .................... 4
MODE D’EMPLOI .......................14
BEDIENUNGSANLEITUNG .........24
Page 2
2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
o Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
o The apparatus draws nominal non-operating power from the
AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
o The apparatus should be located close enough to the AC outlet so
that you can easily grasp the power cord plug at any time.
o The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o Products with Class © construction are equipped with a power
supply cord that has a 3-prong grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.
o If the product uses batteries (including a battery pack or installed
batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat.
o Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE
THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN.
o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT ESOTERIC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
Page 3
3
China RoHS
A-02
o The information in the following table is only applicable to products for sale in the People’s Republic of China. o The products sold in the European area are manufactured in accordance with the European RoHS Directive.
o Les informations contenues dans le tableau suivant sont applicables uniquement aux produits en vente en République populaire de
Chine.
o Les produits vendus en Europe sont fabriqués conformément avec la directive européenne RoHS.
o La información de la siguiente tabla se aplica únicamente a los productos de venta en la República Popular China. o Los productos vendidos en el espacio europeo se fabrican en conformidad con la directiva europea RoHS.
Page 4
Contents What’s in the box
Thank you for choosing ESOTERIC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
What’s in the box ....................................................4
Before Use ...........................................................5
Identifying the Parts .................................................6
Speaker Connections ................................................8
Connection Examples (Using as a Stereo Power Amplifier) . . . . . . . . . . . 9
Connection Examples (Using as a Monaural Power Amplifier) . . . . . . . 10
Turning On and Off the Audio System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting ....................................................12
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rear Panel Layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

What’s in the box

Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation.
Power cord x 1
Felt pads x 4
o To protect the supporting furniture surface, you may stick the
felt pads to the bottom of the feet.
Power plug support bracket x 1
Screw for the power plug support bracket x 2
Owner’s manual (this document) x 1
o Keep this manual for future reference.
Warranty card x 1
For European customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment.
4
Page 5
ENGLISH
5

Before Use

Bottom plate of the unit
Spike foot
Protection foot Retaining screws
Power cord receptacle of the A-02
Support bracket
Power cord
Screw
Read this before attempting any operations.
Placement of the unit
This unit is heavy. Take care to prevent injuries when lifting and
installing it.
o High-quality tool steel is used for the spike feet, securely attached
to the bottom of the unit. Although the outer feet may appear loose, the weight of the unit causes them to become firm and secure. The design effectively damps and reduces vibration.
To protect the supporting furniture surface, you may stick the supplied felt pads to the bottom of the protection feet.
o Place the unit in a stable location near the audio system that you
will use.
Power plug support bracket
The power plug support bracket is supplied for ensuring the connection of a heavy power cord such as ESOTERIC Power Cable 7N-PC7300 MEXCEL and 6N-PC5300 by supporting their plug.
Attach the bracket and adjust its position according to the size of the plug of the power cable, and then fix it firmly with the supplied screws.
CAUTION
o Do not place any objects on this unit.
o Do not cover this unit with a cloth.
o Choose the installation location of your unit carefully. Avoid placing
it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
o As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
Make sure there is at least 8” (20 cm) of space above and at least 2”
(5 cm) of space on each side of the unit.
When you install the unit in a rack, use one which has ventlations
and take care of temperature of the unit.
o Do not place this unit on a thick carpet.
o Do not place this unit on its side or upside down.
o When the unit is turned on, switching on the TV may cause lines
to appear on the TV screen, depending on the condition of the electric waves of the TV broadcast. This is not malfunction in the unit or the TV. If you see such lines, keep this unit well away from the TV set.
o The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
o Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or service company.
o When removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug, never yank on the cord.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry completely before using.
For your safety, disconnect the power cord from the wall socket
before cleaning.
o Never spray liquid directly on this unit.
o Do not use thinner or alcohol as they could damage the surface of
the unit.
o Avoid allowing rubber or plastic materials to touch this product for
long periods of time. It could damage the cabinet.
Page 6
SPEAKER
XLR R RCA
R
BTL
R
XLR LRCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTLSTEREO
XLR
RCA
L
GFGF HE E
A
B C D
Front
Back

Identifying the Parts

6
Page 7
ENGLISH
7
POWER button
A
Press this button to turn the unit on and off. See steps on page 11 for turning on and off the audio system including this unit.
SPEAKER terminals
E
WARNING: Be careful when connecting to these terminals which may have hazardous voltages on them during operation.
When you turn the unit on, the blue indicator around the button blinks and no sound comes out for a few seconds. Wait until the indicator stops blinking.
o When the protection circuit is activated, the indicator around the
POWER button will continue to blink and no sound will come out. If this occurs, check the items on page 12 “Protection Circuit”.
o Because this unit is equipped with a high capacity transformer
and capacitor, sound may occur from the power transformer when you turn it on. This is not malfunction in the unit.
o After turning the unit off, wait at least 2 seconds before turning it
on again in order to prevent malfunction.
o Turn off the power when not using this unit.
Power cord receptacle
B
Connect the power cord to the power cord receptacle. After all other connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall socket.
Do not use any power cords other than the one included
with this unit or a power cord specified by ESOTERIC. Use of other power cords may result in fire or cause electric shock.
Connect these terminals to the speaker's terminals using commercially available speaker cables. See “Speaker Connections” on the next page, and “Connection examples” on pages 9 and 10.
XLR input terminals
F
Connect these ter minals to the o utput terminals of the preamplifier using commercially available XLR balanced audio cables. See “Connection examples” on pages 9 and 10.
o Slide the INPUT SELECTOR switch to “XLR” when you use these
terminals.
o When connecting the XLR plug to the terminal connector, push it
in until the lever of the connector clicks. When disconnecting the XLR plug, pull it out while pushing the lever.
o The pin assignment of the XLR input terminals is #2 HOT. Use the
corresponding cables for correct polarity.
RCA input terminals
G
Connect these ter minals to the o utput terminals of the preamplifier using commercially available RCA audio cables. See “Connection examples” on pages 9 and 10.
INPUT SELECTOR switch
C
Use this switch to change the input between RCA and XLR.
Do not change the input while the unit is on. Doing so may
cause sudden loud noise and damage to speakers as well as harm hearing.
OUTPUT MODE switch
D
Select “STEREO” when you use this unit as a stereo power amplifier. Select “BTL (Bridged Transformer Less)” when you use this unit as a monaural power amplifier.
o You cannot connect the speakers for the both “STEREO” and “BTL”
modes at the same time. When you want to change the mode, follow the steps below.
1 Turn the unit off, and then disconnect the speakers from the
unit.
2 Change the mode by sliding the OUTPUT MODE switch. 3 Connect the unit to the speakers, and then turn the unit on.
Do not change the output mode while the unit is on. Doing
so may cause serious damage to the unit and the speakers.
Make sure to connect:
White plug e White jack (L: left channel)
Red plug e Red jack (R: right channel)
o Slide the INPUT SELECTOR switch to “RCA” when you use these
terminals.
GND terminal [SIGNAL GND]
H
Connection of this terminal with the ground terminal of another chassis may improve sound quality.
o Note that this is NOT an electrical safety ground (earth).
ESOTERIC uses ESOTERIC MEXCEL stress-free cable as a reference. The following items are available in the ESOTERIC MEXCEL cable series.
RCA audio cable BNC digital cable XLR audio cable Speaker cable RCA digital cable Power cable XLR digital cable
Page 8
8

Speaker Connections

13.5mm (1/2˝) or less
6mm (1/4˝) or more
Connect the speakers to the SPEAKER terminals using commercially available speaker cables.
Before making or changing connections, disconnect the power
cord plug from the wall socket.
o Connect 4Ω or higher impedance speakers when you set the
OUTPUT MODE switch to “STEREO”.
Connect 8Ω or higher impedance speakers when you set the
OUTPUT MODE switch to “BTL”.
o Do not connect two or more amplifiers to one speaker.
o The metal portions of the two separate wires should not touch or
an electrical short can occur. Shorted wires can create a fire hazard or induce a failure in the unit.
o To prevent hum and noise, do not bundle the speaker cables
together with the power cord.
Speaker cables
o Use the shortest speaker cables possible. As cables become longer,
electrical resistance increases and damping characteristics are reduced. Moreover, inductance and capacitance also increase, degrading the quality of high frequency sounds.
How to connect
Be sure to connect each plug securely.
Using speaker cables with bare wire
Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. Insert the bare wire end properly into the terminal hole, and then tighten the terminal cap.
o Do not insert the insulation coating into the terminal hole. Insert
only bare wire.
o The thickness of wires should be 4 mm (1/8˝) or less. o Make sure it is fastened securely by pulling the cable lightly.
Using speaker cables with spades
Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it. Insert the spade into the terminal, and then tighten the terminal cap.
o The left and right speaker cables should be the same length.
o Generally, the ¥ side of the speaker cable is marked to make it
distinguishable from the ^ side of the cable.
Connections when using the unit as a stereo power amplifier (page 9)
Connect the left channel of the SPEAKER terminals to the left speaker, and the right channel of the SPEAKER terminals to the right speaker.
Make sure to connect:
¥ SPEAKER terminal e ¥ terminal of the speaker
Using ¥ side of the speaker cable
^ SPEAKER terminal e ^ terminal of the speaker
Using ^ side of the speaker cable
o Also make sure to slide the OUTPUT MODE switch to “STEREO”.
Connections when using the unit as a monaural power amplifier (page 10)
Connect the BTL ( + and – ) terminals to the speaker.
o The inside diameter of spades should be 6 mm (1/4˝) or more
and outside diameter of spades should be 13.5 mm (1/2˝) or less.
o Make sure it is fastened securely by pulling the cable lightly.
Using speaker cables with banana plugs
With the terminal cap tightened, insert the plug into the jack on the end of the cap.
Make sure to connect:
Using ¥ side of the speaker cable
Using ^ side of the speaker cable
o Slide the OUTPUT MODE switch to “BTL”.
o Connect the BTL (XLR L or RCA L) terminal to the preamplifer’s
output terminal (left or right).
terminal e ¥ terminal of the speaker
terminal e ^ terminal of the speaker
o Read the instructions supplied with the banana plug.
For European customers
In accordance with European safety regulations, it is not possible to connect banana plugs into the speaker terminals on European models. The holes into which banana plugs are inserted have been covered with black caps. Connect the speakers using spades or bare wires. If the black caps become separated from the terminals, return them to their original position.
Page 9

Connection Examples (Using as a Stereo Power Amplifier)

SPEAKER
CLASS 2 WIRING
XLR RRCA
R
BTL
R
XLR LRCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
CLASS 2 WIRING
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTLSTEREO
XLR
RCA
L
OUTPUT MODE
BTL STEREO
Left speaker
Right speaker
XLR pin assignment
1. COMMON
2. HOT (+)
3. COLD (−)
Connect a pair of these cables. Set the INPUT SELECTOR switch to the position of connected terminals.
Push in the XLR plug until the lever clicks.
Set this switch to the position of connected terminals.
RCA connections
Make sure to connect: White plug e White jack (L: left channel) Red plug e Red jack (R: right channel)
XLR audio cable
RCA audio cable
Preamplier
A-02
LR
PRE OUT
Power cord
Wall socket
After all other connections are complete, connect the power cord plug to the AC wall socket.
o Read the instructions of each component you intend to use with this unit. o Be sure to connect each plug securely. o To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords.
ENGLISH
9
Page 10

Connection Examples (Using as a Monaural Power Amplifier)

SPEAKER
CLASS 2 WIRING
XLR RRCA
R
BTL
R
XLR LRCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
CLASS 2 WIRING
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTLSTEREO
XLR
RCA
L
OUTPUT MODE
BTL STEREO
Right/Left speaker
Power cord
Wall socket
CorrectIncorrect
XLR audio cable
RCA audio cable
Connect one of these cables. Set the INPUT SELECTOR switch to the position of connected terminal.
This is an example of using this unit as a monaural power amplier of the left channel. Connect the BTL (XLR L or RCA L) terminal to the preamplifer’s terminal that outputs the channel you want.
B Be sure to connect each speaker cable plug
securely (see page 8).
A loose cable connection may cause the bare wires or the spade terminal to come in contact with other metallic parts or the unit's enclosure. This may cause an electrical spark, and result in a failures of the unit, electric shock or burn injuries.
Be aware that every SPEAKER terminals carry electric voltage even when you set the OUTPUT MODE switch to “BTL” .
XLR pin assignment
1. COMMON
2. HOT (+)
3. COLD (−)
A-02
Preamplier
LR
PRE OUT
Push in the XLR plug until the lever clicks.
Set this switch to the position of connected terminal.
After all other connections are complete, connect the power cord plug to the AC wall socket.
o Read the instructions of each component you intend to use with this unit. o Be sure to connect each plug securely. o To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords.
10
Page 11
ENGLISH
11

Turning On and Off the Audio System

Follow these steps when you turns on and off the audio system including this unit.
Failure to follow these steps may cause sudden loud noise and
damage to speakers as well as harm hearing.
Turning on the audio system
Turn the volume of the preamplifier to the minimum.
1
Turn on the power of the connected input source devices.
2
Turn on the preamplifier.
3
Press the POWER button to turn on the A-02.
4
Turning off the audio system
Stop the playback of the connected component.
1
Turn the volume of the preamplifier to the minimum.
2
Press the POWER button to turn off the A-02.
3
Turn off the preamplifier.
4
The blue indicator around the button blinks and no sound comes out for a few seconds. Wait until the indicator stops blinking, and then adjust the volume of the preamplifier.
Turn off the power of the connected input source devices.
5
Page 12
12

Troubleshooting

If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or ESOTERIC customer service/ technical support. Moreover, the problem might be caused by something other than this unit. Confirm that connected devices are also being used properly.
No power.
e Check the connection to the AC power source. Check and
make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, the switch is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging another item such as a lamp or a fan.
There is no sound or only a very low-level sound is heard.
e Press the POWER button to turn the unit on. e Check the operation of the preamplifier. When turning on the
preamplifier, turn off the A-02 first.
e Check that the speakers, preamplifier and components are
connected properly.
e Set the input and output setting of the preamplifier properly. e Check the connections of the preamplifier. Make sure that the
audio signal is output correctly.
e Check if the INPUT SELECTOR switch is set properly. e Adjust the preamplifier volume.
Protection Circuit
This unit has a built-in protection circuit. This protection circuit consists of a thermal overload protection circuit, an overcurrent protection circuit and a DC output protection circuit.
When the indicator around the POWER button continues to blink blue, there may be a ¥/^ short in a speaker cable. Turn the unit off, and then check the cables.
When the indicator around the POWER button continues to blink blue and purple, the temperature inside the unit may be too hot. Turn the unit off, and wait to let it cool down.
If the protection circuit continues to be activated, please contact your dealer or an authorized ESOTERIC service center.
Indicator around the POWER button continues to blink blue.
e The protection circuit is activated. There may be a ¥/^ short in
a speaker cable. Turn the unit off, and then check the cables.
Indicator around the POWER button continues to blink blue and purple.
e The protection circuit is activated. The temperature inside the
unit may be too hot. Turn the unit off, and wait to let it cool down.
Sound is unstable.
e Check the polarity (¥/^) of the speaker cable. It may be
reversed.
Since this device uses a microcontroller, external noise and other interference can cause the unit to malfunction. If this occurs, turn the power off and restart operations after waiting for about one minute.
Page 13

Specifications

445mm (17 1/2”)
220mm (8 5/8”)
430mm (16 15/16”)
Speaker Outputs
Rated output power
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W + 200 W (1 kHz, 8 Ω)
400 W + 400 W (1 kHz, 4 Ω)
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 W (1 kHz, 8 Ω)
Maximum output power
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 W + 250 W (1 kHz, 8 Ω) (JEITA)
500 W + 500 W (1 kHz, 4 Ω) (JEITA)
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,000 W (1 kHz, 8 Ω) (JEITA)
Frequency response ...................5 Hz - 100 kHz (1 W, 8 Ω, ±1 dB)
Signal-to-noise ratio (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 dB or more (JEITA)
Total harmonic distortion
0.009 % (1 kHz, 8 Ω, Rated output power)
Minimum required impedance
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Gain ............................................................28 dB
Analog audio inputs
Jacks
RCA jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 stereo
XLR jacks ...................................................1 stereo
Input impedance
RCA .........................................................150 kΩ
XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 kΩ
General
Power supply
European model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz
U.S.A./Canadian model ............................ AC 120 V, 60 Hz
Korean model .....................................AC 220 V, 60 Hz
Power consumption ............................................550 W
External dimensions (W x H x D)
445 x 220 x 430 mm (17 1/2” x 8 5/8” x 16 15/16”)
(including protrusions)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 kg (91 lb)
Operating temperature ...............................+10 °C to +35 °C
Operating humidity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 % to 85 % (no condensation)
Storage temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .–20 °C to +55 °C
Accessories
Power cord x 1 Felt pads x 4 Power plug support bracket x 1 Screw for the power plug support bracket x 2 Owner’s manual (this document) x 1 Warranty card x 1
o Design and specifications are subject to change without notice.
ENGLISH
o Weight and dimensions are approximate.
o Illustrations may differ slightly from production models.
External dimensions
13
Page 14
14
Sommaire Contenu de l'emballage
Nous vous remercions d’avoir choisi ESOTE RIC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité.
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Identification des parties ...........................................16
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exemples de connexion
(emploi comme amplificateur de puissance stéréo) .................19
Exemples de connexion
(emploi comme amplificateur de puissance mono) .................20
Allumage et extinction du système audio ...........................21
Guide de dépannage ...............................................22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Agencement de la face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Contenu de l'emballage

Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Cordon d’alimentation x 1
Patins en feutre x 4
o Pour protéger la surface du meuble support, vous pouvez coller
les patins en feutre sous les pieds.
Plateau de soutien de fiche d'alimentation x 1
Vis pour le plateau de soutien de fiche d'alimentation x 2
o N ’e x p osez pas cet appare i l au ruissellemen t ni aux
éclaboussures.
o Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase, sur
l’appareil.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou unité similaire.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON.
o L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant pour
que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation.
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition.
Mode d’emploi (ce document) x 1
o Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Carte de garantie x 1
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
(b) En vous débarr assant correctement des équip ements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et é lec troniqu e s peut a voir d es ef fet s g r aves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulet tes barrée d'une croix, indique que les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et élec troniques, veuillez contac ter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l'équipement.
Page 15
15
FRANÇAIS

Avant l’utilisation

Plaque inférieure de l’unité
Pied à pointeau
Pied de protection Vis de retenue de pied
Réceptacle pour cordon d’alimentation du A-02
Plateau de soutien
Cordon d’alimentation
Vis
Lisez ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Emplacement de l'appareil
Cette unité est lourde. Veillez à ne pas vous blesser en la soulevant
et en l'installant.
o De l'acier d'outillage de grande qualité est utilisé pour les pieds
à pointeau, attachés solidement sur le dessous de l'unité. Bien que les pieds extérieurs puissent sembler desserrés, le poids de l'unité les rend fermes et sûrs. Cette conception amortit et réduit efficacement la vibration.
Pour protéger la surface du meuble support, vous pouvez coller les patins en feutre sous les pieds de protection.
o Placez l'unité sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser.
Plateau de soutien de fiche d'alimentation
Le plateau de soutien de fiche d'alimentation est fourni pour assurer la connexion d'un cordon d'alimentation lourd comme les câbles d'alimentation ESOTERIC 7N-PC7300 MEXCEL et 6N-PC5300 en soutenant leur fiche.
Montez le plateau et réglez sa position en fonction de la taille de la fiche du câble d'alimentation, puis fixez-le fermement à l'aide des vis fournies.
ATTENTION
o Ne placez aucun objet sur cette unité.
o Ne recouvrez pas cette unité d'un tissu.
FRANÇAIS
o Choisissez soigneusement l'emplacement de votre unité Évitez
de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité.
o Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc
toujours un espace suffisant autour d'elle pour la ventilation.
Assurez-vous qu’il y ait un espace d’au moins 20 cm au dessus de
l’unité et d’au moins 5 cm de chaque côté.
Si vous installez l'unité dans un rack, utilisez un modèle avec
ventilations et surveillez la température de l'unité.
o Ne placez pas cette unité sur une moquette épaisse.
o Ne posez pas cette unité sur son côté ou à l'envers.
o Quand l’unité est allumée, mettre en service un téléviseur peut
entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en fonction des ondes électriques de la diffusion TV. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si vous voyez de telles lignes, éloignez l'unité du téléviseur.
o La tension d’alimentation fournie à l'unité doit correspondre à la
tension imprimée sur sa face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.
o N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
o Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
Entretien
Si la surface de l'unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l'unité sécher complètement avant utilisation.
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur avant tout nettoyage.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité.
o N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’unité.
o Évitez un contact prolongé de l'unité ave c des matériaux
caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Cela pourrait endommager le boîtier.
Page 16
16
SPEAKER
XLR R RCA
R
BTL
R
XLR L RCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTL STEREO
XLR
RCA
L
GFGF HE E
A
B C D
Avant
Arrière

Identification des parties

16
Page 17
17
FRANÇAIS
Touche POWER
A
Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’unité. Voir page 21 les étapes à suivre pour allumer et éteindre le système audio incluant cette unité.
Quand vous allumez l'unité, le voyant bleu entourant la touche clignote et aucun son ne sor t durant quelques secondes. Attendez que le voyant cesse de clignoter.
o Quand le circuit de protection est activé, le voyant entourant la
touche POWER continue de clignoter et aucun son ne sort. Si cela se produit, vérifiez les points de “Circuit de protection” en page 22.
o Comme cette unité est équipée d'un transformateur et d'un
condensateur à haute capacité, du son peut être produit par le transformateur de puissance à la mise sous tension. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité.
o Après extinction de l'unité, attendez au moins 2 secondes avant
de la rallumer afin d'éviter tout mauvais fonctionnement.
o Coupez l'alimentation quand vous n'utilisez pas cette unité.
Borniers SPEAKER
E
AVERTISSEMENT: Faites attention quand vous raccordez ces prises qui, en fo nctionnement, peuvent être por teu s e s d e tensions dangereuses.
Raccordez ces borniers à ceux des enceintes à l'aide de câbles d'enceinte du commerce. Voir “Raccordement des enceintes” en page suivante, et “Exemples de connexion” en pages 19 et 20.
Prises d'entrée XLR
F
Reliez ces prises aux prises de sortie du préamplificateur à l'aide de câbles audio XLR symétriques du commerce. Voir “Exemples de connexion” en pages 19 et 20.
o Quand vous utilisez ces prises, faites glisser le commutateur
INPUT SELECTOR sur “XLR”.
o Quand vous branchez la fiche XLR à la prise, enfoncez-la jusqu'à
ce que le loquet de la prise clique. Pour débrancher la fiche XLR, tirez-la en appuyant sur le loquet.
FRANÇAIS
Embase de cordon d’alimentation
B
Branchez le cordon d'alimentation à son embase. Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur.
N'employez aucun autre cordon d'alimentation que celui
fourni avec cette unité ou un cordon d'alimentation spécifié par ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Commutateur INPUT SELECTOR
C
Utilisez ce sélecteur pour choisir l'entrée entre RCA et XLR.
Ne changez pas d'entrée si l'unité est sous tension.
Cela pourrait causer un bruit for t et soudain risquant d'endommager les enceintes et votre audition.
Commutateur OUTPUT MODE
D
Sélectionnez “STEREO” si vous utilisez cette unité comme un amplificateur de puissance stéréo. Sélectionnez “BTL (Bridged Transformer Less)” si vous utilisez cette unité comme un amplificateur de puissance mono.
o Les prises d'entrée XLR sont brochées avec le point chaud en 2.
Utilisez des câbles correspondant pour une polarité correcte.
Prises d'entrée RCA
G
Reliez ces prises aux prises de sortie du préamplificateur à l'aide de câbles audio RCA du commerce. Voir “Exemples de connexion” en pages 19 et 20.
Veillez à bien connecter :
Fiche blanche e Prise blanche (L : canal gauche)
Fiche rouge e Prise rouge (R : canal droit)
o Quand vous utilisez ces prises, faites glisser le commutateur
INPUT SELECTOR sur “RCA”.
Borne de masse [SIGNAL GND]
H
Le raccordement de cette borne à la borne de masse d'un autre châssis peut améliorer la qualité sonore.
o Notez que ce n'est PAS une terre de sécurité électrique.
o Vous ne pouvez pas brancher les enceintes à la fois pour le mode
“STEREO” et pour le mode “BTL”. Si vous voulez changer de mode, suivez les étapes ci-dessous.
1 Éteignez l'unité et débranchez les enceintes de l'unité. 2 Changez de mode en faisant glisser le commutateur OUTPUT
MODE.
3 Branchez les enceintes à l'unité et allumez cette dernière.
Ne changez pas le mode de sortie si l'unité est sous tension.
Cela pourrait causer de sérieux dommages à l'unité et aux enceintes.
ESOTERIC utilise du câble ESOTERIC MEXCEL sans contrainte comme référence. Les articles suivants sont disponibles dans la gamme de câbles ESOTERIC ME XCEL.
Câble audio RCA Câble numérique BNC Câble audio XLR Câble d'enceinte Câble numérique RCA Câble d'alimentation Câble numérique XLR
Page 18
18

Raccordement des enceintes

13,5mm ou moins
6mm ou plus
Raccordez les enceintes aux borniers SPEAKER à l'aide de câbles d'enceinte du commerce.
Avant de faire ou de changer des branchements, débranchez la
fiche d'alimentation de la prise secteur.
o Branchez des enceintes de 4 Ω ou plus d'impédance si vous avez
réglé le commutateur OUTPUT MODE sur “STEREO”.
Branchez des enceintes de 8 Ω ou plus d'impédance si vous avez
réglé le commutateur OUTPUT MODE sur “BTL”.
o Ne branchez pas plusieurs amplificateurs à une même enceinte.
o Les parties métalliques de deux fils différents ne doivent jamais
se toucher pour éviter tout risque de court-circuit. Des fils court­circuités peuvent créer un risque d’incendie ou entraîner une panne de l'unité.
o Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les
câbles d'enceinte avec le cordon d’alimentation.
Câbles d'enceinte
o
Utilisez les câbles d'enceinte les plus courts possibles. Avec la longueur des câbles, la résistance électrique s'accroît et l'amortissement diminue. Qui plus est, inductance et capacitance augmentent aussi, dégradant la qualité des sons de haute fréquence.
Comment brancher
Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Emploi de câbles d'enceinte dénudés
Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens anti­horaire. Insérez correctement l'extrémité nue du fil dans le trou du bornier, puis revissez le capuchon du bornier.
o N'insérez pas la gaine isolante dans le trou du bornier. N'insérez
qu'un fil nu.
o L'épaisseur des fils doit être d'au moins 4 mm. o Assurez-vous que le câble est fixé solidement en tirant
légèrement dessus.
Emploi de câbles d'enceinte avec cosses à fourche
Dévissez le capuchon du bornier en le tournant dans le sens anti-horaire. Insérez la cosse à fourche dans le bornier et vissez le capuchon du bornier.
o Les câbles des enceintes gauche et droite doivent avoir la même
longueur.
o Généralement, le côté ¥ du câble de l’enceinte est marqué pour
le distinguer du côté ^ du câble.
Connexions quand l'unité sert d'amplificateur de puissance stéréo (page 19)
Reliez le canal gauche (L) des borniers SPEAKER à l'enceinte gauche et le canal droit (R) à l'enceinte droite.
Veillez à bien connecter :
Bornier SPEAKER ¥ e bornier ¥ de l'enceinte en utilisant le côté ¥ du câble d'enceinte
Bornier SPEAKER ^ e bornier ^ de l'enceinte en utilisant le côté ^ du câble d'enceinte
o Assurez-vous aussi que le commutateur OUTPUT MODE est sur
“S TE REO ”.
Connexions quand l'unité sert d'amplificateur de puissance mono (page 20)
Reliez les borniers BTL ( + et – ) à l'enceinte.
o Le diamètre interne de la fourche doit être d'au moins 6 mm et
le diamètre externe doit être au plus de 13,5 mm.
o Assurez-vous que le câble est fixé solidement en tirant
légèrement dessus.
Emploi de câbles d'enceinte avec fiches banane
Le capuchon du bornier étant vissé, insérez la fiche dans la prise en bout de capuchon.
Veillez à bien connecter :
Bornier e bornier ¥ de l'enceinte en utilisant le côté ¥ du câble d'enceinte
Bornier e bornier ^ de l'enceinte en utilisant le côté ^ du câble d'enceinte
o Faites glisser le commutateur OUTPUT MODE sur “BTL”.
o Reliez la prise BTL (XLR L ou RCA L) à la prise de sortie du
préamplificateur (gauche ou droite).
o Lisez les instructions fournies avec la fiche banane.
Pour les consommateurs européens
Conformément aux réglementations de sécurité européennes, il n'est pas possible de brancher des fiches banane dans les borniers d'enceinte des modèles européens. Les orifices dans lesquels s'insèrent les fiches banane ont été occultés par des capuchons noirs. Branchez les enceintes à l'aide de cosses à fourche ou de câbles nus. Si les capuchons noirs sortent des borniers, remettez­les en place.
Page 19
19

Exemples de connexion (emploi comme amplificateur de puissance stéréo)

SPEAKER
CLASS 2 WIRING
XLR R RCA
R
BTL
R
XLR L RCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
CLASS 2 WIRING
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTL STEREO
XLR
RCA
L
OUTPUT MODE
BTL STEREO
Enceinte gauche
Enceinte droite
Brochage XLR
1. MASSE
2. POINT CHAUD (+)
3. POINT FROID (−)
Branchez une paire de ces câbles. Réglez le commutateur INPUT SELECTOR sur les sorties utilisées.
Enfoncez la che XLR jusqu’à ce que le loquet clique.
Réglez ce commutateur sur les sorties utilisées.
Branchements RCA
Veillez à bien connecter: Fiche blanche e Prise blanche (L : canal gauche) Fiche rouge e Prise rouge (R : canal droit)
Câble audio XLR
Câble audio RCA
Préamplicateur
A-02
LR
SORTIE PRÉAMPLI
Cordon d’alimentation
Prise secteur
Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur.
o Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cette unité. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. o Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
19
Page 20
20

Exemples de connexion (emploi comme amplificateur de puissance mono)

SPEAKER
CLASS 2 WIRING
XLR RRCA
R
BTL
R
XLR LRCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
CLASS 2 WIRING
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTLSTEREO
XLR
RCA
L
OUTPUT MODE
BTL STEREO
Enceinte droite/gauche
Cordon d’alimentation
Prise secteur
CorrectIncorrect
Câble audio XLR
Câble audio RCA
Branchez un de ces câbles. Réglez le commutateur INPUT SELECTOR sur la sortie utilisée.
Ceci est un exemple d’emploi de cette unité comme amplicateur de puissance mono du canal gauche. Reliez la prise BTL (XLR L ou RCA L) à la prise du préamplicateur qui produit le canal voulu.
B Veillez à bien raccorder chaque câble d’enceinte
(voir page 18).
Un branchement lâche du câble peut causer un faux contact entre les ls nus ou la cosse et d’autres parties métalliques, voire le boîtier de l’unité. Cela peut causer une étincelle électrique avec pour résultat des pannes, un choc électrique ou des brûlures.
Sachez que tous les borniers SPEAKER véhiculent une tension électrique, même avec le commutateur OUTPUT MODE sur “BTL” .
Brochage XLR
1. MASSE
2. POINT CHAUD (+)
3. POINT FROID (−)
A-02
Préamplicateur
LR
SORTIE PRÉAMPLI
Enfoncez la che XLR jusqu’à ce que le loquet clique.
Réglez ce commutateur sur les sorties utilisées.
Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise secteur.
o Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez employer avec cette unité. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. o Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
20
Page 21
21
FRANÇAIS

Allumage et extinction du système audio

Suivez ces étapes pour allumer et éteindre le système audio incluant cette unité.
Ne pas le faire pourrait causer un bruit fort et soudain risquant
d'endommager les enceintes et votre audition.
Allumage du système audio
Baissez le volume du préamplificateur au minimum.
1
Allumez les appareils sources d'entrée connectés.
2
Allumez le préamplificateur.
3
Appuyez sur la touche POWER pour allumer le A-02.
4
Extinction du système audio
Stoppez la lecture sur l'élément connecté.
1
Baissez le volume du préamplificateur au minimum.
2
Appuyez sur la touche POWER pour éteindre le A-02.
3
Éteignez le préamplificateur.
4
FRANÇAIS
Le voyant bleu entourant la touche clignote et aucun son ne sort durant quelques secondes. Attendez que l'indicateur cesse de clignoter, et réglez le volume du préamplificateur.
Éteignez les appareils sources d'entrée connectés.
5
Page 22
22

Guide de dépannage

En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service après-vente ESOTERIC. Par ailleurs, cet appareil n'est peut-être pas la cause du problème. Vérifiez que les appareils qui lui sont connectés sont aussi employés correctement.
Pas d’alimentation.
e Vérifiez que l’appareil est bien branché à la source d’alimentation
secteur. Vérifiez et assurez-vous que la source d’alimentation n’est pas une prise commutée, et si c’est le cas, qu'elle est en service. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou un ventilateur, par exemple.
Il n'y a pas de son ou seul un son de très faible niveau se fait entendre.
e Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité. e Vérifiez le fonctionnement du préamplificateur. Quand vous
allumez le préamplificateur, éteignez d'abord le A-02.
e Vérifiez que les enceintes, le préamplificateur et les autres
éléments sont bien raccordés.
e Réglez correctement l'entrée et la sortie du préamplificateur. e Vérifiez les branchements du préamplificateur. Vérifiez que le
signal audio est produit correctement.
e Vérifiez que le commutateur INPUT SELECTOR est bien réglé. e Réglez le volume du préamplificateur.
Circuit de protection
Cet appareil a un circuit de protection intégré. Ce circuit de protection se compose d’un circuit de protection contre la surchauffe, d’un circuit de protection contre la surcharge électrique et d’un circuit de protection contre la sortie de composante continue du courant.
Si le voyant autour de la touche POWER continue de clignoter en bleu, il y a peut-être un court-circuit ¥/^ dans un câble d'enceinte. Éteignez l'unité et vérifiez les câbles.
Si le voyant autour de la touche POWER continue de clignoter en bleu et violet, la température interne de l'unité est peut-être trop élevée. Éteignez l'unité et attendez qu'elle refroidisse.
Si le circuit de protection reste activé, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé ESOTERIC.
Le voyant autour de la touche POWER continue de clignoter en bleu.
e Le circuit de protection est activé. Il peut y avoir un court-circuit
¥/^ dans un câble d'enceinte. Éteignez l'unité et vérifiez les
câbles.
Le voyant autour de la touche POWER continue de clignoter en bleu et violet.
e Le circuit de protection est activé. La température interne de
l'unité est peut-être trop élevée. Éteignez l'unité et attendez qu'elle refroidisse.
Le son n'est pas stable.
e Vérifiez la polarité (¥/^) du câble d'enceinte. Elle peut être
inversée.
Comme cet appareil utilise un microcontrôleur, du bruit ou d'autres interférences externes peuvent entraîner son ma uvais f onc tion nem ent . Si c ela se p rodu it, éteigne z l'appa reil e t refaites -le foncti onner après une attente d'environ une minute.
Page 23
23

Caractéristiques techniques

445mm
220mm
430mm
Sorties pour enceintes
Puissance de sortie nominale
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 W + 200 W (1 kHz, 8 Ω)
400 W + 400 W (1 kHz, 4 Ω)
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 W (1 kHz, 8 Ω)
Puissance maximale de sortie
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 W + 250 W (1 kHz, 8 Ω) (JEITA)
500 W + 500 W (1 kHz, 4 Ω) (JEITA)
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 000 W (1 kHz, 8 Ω) (JEITA)
Réponse en fréquence .................5 Hz - 100 kHz (1 W, 8 Ω, ±1 dB)
Rapport signal/bruit (S/B) .......................117 dB ou plus (JEITA)
Distorsion harmonique totale
0,009 % (1 kHz, 8 Ω, puissance de sortie nominale)
Impédance minimale requise
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Gain ............................................................28 dB
Entrées audio analogiques
Prises
RCA ........................................................1 stéréo
XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 stéréo
Impédance d'entrée
RCA .........................................................150 kΩ
XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 kΩ
Générales
Alimentation électrique
Modèle Europe ....................................CA 230 V, 50 Hz
Modèle U.S.A./Canada .............................CA 120 V, 60 Hz
Modèle Corée .....................................CA 220 V, 60 Hz
Consommation électrique ......................................550 W
Dimensions externes (L x H x P)
445 x 220 x 430 mm (hors tout)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41,2 kg
Température de fonctionnement ......................+10 °C à +35 °C
Hygrométrie de fonctionnement . . . . . . 5 % à 85 % (sans condensation)
Température de stockage ..............................–20 °C à +55 °C
Accessoires
Cordon d’alimentation x 1 Patins en feutre x 4 Plateau de soutien de fiche d'alimentation x 1 Vis pour le plateau de soutien de fiche d'alimentation x 2 Mode d’emploi (ce document) x 1 Carte de garantie x 1
FRANÇAIS
o Conception et c arac téristiques techniques sont sujettes à
changements sans préavis.
o Poids et dimensions sont approximatifs.
o Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles
de production.
Dimensions externes
Page 24
24
Inhalt Lieferumfang
Danke, dass Sie sich für ESOTERIC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den vollen Leistungsumfang Ihrer A-02 nutzen zu können.
Lieferumfang .......................................................24
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bedienelemente und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anschließen der Lautsprechersysteme ..............................28
Anschlussbeispiel (Verwendung als Stereo-Endstufe) . . . . . . . . . . . . . . .29
Anschlussbeispiel (Verwendung als Mono-Endstufe) ................30
Ein- und Ausschalten des Audiosystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hilfe bei Funktionsstörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Lieferumfang

Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör, anhand folgender Liste, auf Vollständigkeit. Sollten Teile des Standardzubehörs fehlen oder während des Trans­ports beschädigt worden sein, kontaktieren Sie bitte den Fachhändler, bei dem Sie Ihre A-02 erworben haben.
Netzkabel x 1
Filzpolster x 4
o Die Filzpolster dienen zur Vermeidung etwaiger Beschädigungen
der Aufstellfläche und können zu diesem Zweck unter den Stand füßen angebracht werden.
Netzsteckerbügel x 1
Schrauben für den Netzsteckerhaltebügel x 2
o Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen die Endstufe Tropf-
oder Spritzwasser ausgesetzt ist.
o Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte, wie etwa
Vasen, auf die A-02.
o Installieren Sie die Endstufe nicht in geschlossenen Möbeln, wie
Bücherschränken oder Regalsystemen.
o Die A-02 bezieht auch im Bereitschaftsmodus, wenn sich der
POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet, einen geringen Ruhestrom aus dem Stromnetz.
o Platzieren Sie die Endstufe so, dass die verwendete Wandsteck-
dose und das Netzkabel jederzeit leicht zugänglich sind.
o Achten Sie darauf, dass Netzstecker- und -kabel stets in ein-
wandfreiem Zustand sind.
o Der Netzstecker von „Class “-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie daher darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie die A-02 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck d o s e ) .
o
Falls in diesem Produkt Batterien (ein Akku-Pack oder austausch­bare Trockenbatterien) zum Einsatz kommen, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt werden.
o Beachten Sie bei der Verwendung von Ohr- oder Kopfhörern,
dass hohe Schallpegel (Wiedergabelautstärken) Hörschäden oder Hörverlust verursachen können.
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1
o Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um jederzeit etwas
darin nachlesen zu können.
Garantiekarte x 1
Für Kunden in Europa
Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte
(a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton-
ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unter­liegt dieses Produkt europäischen Entsorgungsricht­linien sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Alt­geräte über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten
Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und ver­hindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die Gesund­heit der Allgemeinheit und die Umwelt. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
(d) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wie-
derverwertung von Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer Stadt­verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunter­nehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Page 25
25
DEUTSCH

Vor der ersten Inbetriebnahme

Bodenplatte der A-02
spitz zulaufender Stand-Pin
Standfußschutz Standfußschutzschrauben
Netzkabelanschluss an der A-02
Haltebügel
Netzstecker
Schraube
Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer A-02 bitte die folgenden Hinweise.
Wahl des Aufstellungsorts
Die Endstufe ist schwer. Seien Sie beim Anheben und Installieren
vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
o Die aus gehärtetem Werkzeugstahl gefertigten, spitz zulaufenden
Stand-Pins sind fest mit dem Gehäuseboden verbunden. Obwohl es den Anschein haben könnte, dass die Standfuß-Unterteile locker seien, werden diese durch das Gewicht der Endstufe fest und sicher fixiert. Dieser Aufbau trägt in hohem Maße zu einer effekti­ven Erschütterungs- und Vibrationsdämpfung bei.
Um mögliche Beschädigungen der Aufstellfläche zu vermeiden, können die mitgelieferten Filzpolster unter den Standfüßen ange­bracht werden.
o Wählen Sie einen stabilen Aufstellungsort in der Nähe der anderen
Komponenten, an denen Sie die Endstufe betreiben möchten.
o Wählen Sie einen Aufstellungsort, der nicht direkter Sonne oder
anderen Wärmequellen ausgesetzt ist. Vermeiden Sie auch Betriebs orte mit erhöhtem Staubaufkommen oder solche, die Erschütterungen, Hitze, Kälte sowie Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
o Da sich die Endstufe während des Betriebs erwärmen kann, ist stets
auf ausreichend Abstand zur Belüftung zu achten.
Stellen Sie sicher, dass mindestens 20 cm Abstand oberhalb und
5 cm Abstand an den Seiten der A-02 vorhanden sind.
Sofern Sie die A-02 in einem Schrank- oder Rack-System installieren,
verwenden Sie eines mit Ventilationsöffnungen und achten Sie auf die Temperaturentwicklung der Endstufe.
Netzsteckerbügel
Der mitgelieferte Netzsteckerbügel dient als Zugentlastung und sorgt bei Verwendung schwerer Netzkabel, wie dem ESOTERIC Netzkabel 7N-PC7300 MEXCEL und dem 6N-PC5300, für dauerhaf t sicheren Kontakt, indem er ein Herausrutschen des Steckers verhindert.
Befestigen Sie den Bügel an der Endstufe und justieren Sie ihn so, dass der Stecker des Netzkabels vollflächig aufliegt. Fixieren Sie den Bügel anschließend mit den mitgelieferten Schrauben.
ACHTUNG
o Stellen Sie keine Gegenstände auf die Endstufe.
o Decken Sie die A-02 nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem ab.
o Die Spannung, an der die A-02 betrieben wird, sollte den Angaben
auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
o Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektronik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach­händler oder ein autorisiertes Service-Unternehmen.
o Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
o Stellen Sie die A-02 nicht auf einen hochflorigen Teppich.
o Stellen Sie die A-02 nicht auf eines der Seitenteile oder mit der
Boden platte nach oben hin.
o Bei eingeschalteter A-02 können, nach Einschalten eines Fernseh-
geräts, Linien im Fernsehbild erscheinen. Hierbei handelt es sich nicht um Fehlfunktionen des TV-Geräts oder der Endstufe, sondern um Interferenzen, die unter bestimmten Umständen auftreten können. Vergrößern Sie den Abstand zwischen A-02 und TV-Gerät, falls dieser Effekt auftritt.
Pflegehinweis
Falls die Gehäuseoberfläche des Verstärkers verschmutzt ist, verwen­den Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Warten Sie vor der erneuten Inbetriebnahme bis die Gehäuseober­fläche komplett trocken ist.
Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzstecker
gezogen werden.
o Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf die Endstufe.
o Verwenden Sie niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die Ge -
häuseoberfläche beschädigen könnte.
o Vermeiden Sie länger anhaltenden Kontakt von Gummi- oder
Kunststoffmaterialien mit dem Gehäuse der Endstufe, da dies die Gehäuseoberfläche beschädigen könnte.
Page 26
26
SPEAKER
XLR R RCA
R
BTL
R
XLR LRCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTLSTEREO
XLR
RCA
L
GFGF HE E
A
B C D
Frontansicht
Rückansicht

Bedienelemente und Anschlüsse

Page 27
27
DEUTSCH
POWER (Netzschalter)
A
Mittels dieser Taste schalten Sie die A-02 ein oder aus. Beachten Sie zum Ein- und Ausschalten Ihres Audiosystems bitte die Hinweise auf Seite 31.
Wenn Sie die A-02 einschalten, blinkt der blaue Leuchtring der Taste. Während des Blinkens erfolgt noch keine Wiedergabe. Warten Sie, bis die Tastenumrandung nicht mehr blinkt.
o Bei aktivier ter Schutzschaltung blinkt die Umrandung der
POWER-Taste. Während des Blinkens erfolgt keine Wiedergabe. Überprüfen Sie in diesem Fall, ob eine der auf Seite 32 „Überlast­schutzschaltung“ beschriebenen Ursachen vorliegt.
o Da Netztransformator und -Kondensator dieser Endstufe sehr
hohe Kapazitäten besitzen, kommt es zu einem hörbaren Ein­schaltgeräusch. Dies ist keine Fehlfunktion.
o Warten Sie zur Vermeidung von Fehlfunktionen nach dem Aus-
schalten der A-02 mindestens zwei Sekunden, bevor Sie die Endstufe erneut einschalten.
o Schalten Sie die Endstufe aus, wenn sie nicht in Verwendung ist.
Netzkabelanschluss
B
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzkabelanschluss. Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wand steckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel
oder ein von ESOTERIC zugelassenes Netzkabel. Die Verwen­dung anderer Netzkabel kann Brände oder einen Stromschlag verursachen.
INPUT SELECTOR (Eingangswahlschalter)
C
Mittels INPUT SELECTOR wählen Sie zwischen RCA (Cinch) und XLR-Anschlussvariante.
SPEAKER (Lautsprecheranschlüsse)
E
ACHTUNG: eien Sie bei Verwendung dieser Anschlüsse vorsichtig, da an ihnen während des Betriebs gefährlich hohe Spanungen anliegen können.
Schließen Sie die Lautsprechersysteme mittels handelsüblicher Laut sprecherkabel an den SPEAKER-Anschlüssen der A-02 an. Beachten Sie hierzu die Hinweise auf der folgenden Seite sowie die Anschlussbeispiele auf den Seiten 29 und 30.
XLR-Eingänge
F
Verbinden Sie die Ausgänge des verwendeten Vorverstärkers mittels handelsüblicher, symmetrischer XLR-Audiokabel mit die­sen Eingängen. Beachten Sie hierzu die Anschlussbeispiele auf den Seiten 29 und
30.
o Bei Ver wendung dieser Eingänge stellen Sie den INPU T
SELECTOR-Schalter auf die Position „XLR“.
o Achten Sie beim Anschließen der XLR-Stecker darauf, dass der
Arretierhebel hörbar einrastet. Drücken Sie zum Abstecken auf die Arretierung und ziehen Sie den Stecker aus der Buchse.
o Die Pin-Belegung der XLR-Eingänge ist: #2 PLUS (+) (HOT).
Verwenden Sie entsprechende Kabel mit korrekter Polarität.
RCA-Eingänge
G
Verbinden Sie die Ausgänge des verwendeten Vorverstärkers mit tels handelsüblicher RCA (Cinch) Audiokabel mit diesen Eingängen. Beachten Sie hierzu die Anschlussbeispiele auf den Seiten 29 und
30.
Wechseln Sie die Anschlussvariante nicht, während die End-
stufe eingeschaltet ist, da dies laute Kontaktgeräusche verur­sacht, die Schäden der angeschlossenen Lautsprechersystem sowie Ihres Gehörs verursachen können.
OUTPUT MODE-Schalter
D
Wählen Sie „STEREO“, wenn Sie die A-02 als Stereo-Endstufe einsetzen. Wählen Sie „BTL (Bridged Transformer Less)“, wenn die A-02 als „übertragerfrei gebrückte“ Mono-Endstufe eingesetzt wird.
o Lautsprechersysteme können nicht gleichzeitig für „STEREO“- und
„BTL“-Betrieb angeschlossen werden. Gehen Sie zum Wechseln der Betriebsart, wie folgt, vor:
1 Schalten Sie die A-02 aus und trennen Sie die Lautsprecher-
systeme von der Endstufe.
2 Wechseln Sie mittels OUTPUT MODE-Schalter die Betriebsart. 3 Schließen Sie das (die) Lautsprechersystem(e) an und schal-
ten Sie die A-02 anschließend ein.
Wechseln Sie nie die Betriebsart, während die Endstufe ein-
geschaltet ist, da die A-02 sowie die Lautsprechersysteme ernsthaften Schaden nehmen können.
Schließen Sie die Kabel, wie folgt, an:
weißer Stecker e weiße Buchse (L: linker Kanal)
roter Stecker e rote Buchse (R: rechter Kanal)
o Bei Ver wendung dieser Eingänge stellen Sie den INPU T
SELECTOR-Schalter auf die Position „RCA“.
GND-Anschluss [SIGNAL GND]
H
Eine Verbindung dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss einer anderen Komponente Ihres Audiosystems kann möglicher­weise zur Verbesserung der Klang qualität beitragen.
o Beachten Sie bitte, dass es sich bei dieser Masseverbindung
NICHT um eine elektrisch sichere Erde (Hauserde) handelt.
ESOTERIC verwendet ESOTERIC MEXCEL stress-free Kabel als Referenz. Folgende Artikel der ESOTERIC MEXCEL Kabelserie sind erhältlich.
RCA (Cinch) Audiokabel BNC-Digitalkabel XLR-Audiokabel Lautsprecherkabel RCA (Cinch) Digitalkabel Netzkabel XLR-Digitalkabel
Page 28
28

Anschließen der Lautsprechersysteme

13,5mm oder weniger
6mm oder mehr
Schließen Sie die Lautsprechersysteme mittels handelsüblicher Laut­sprecherkabel an den SPEAKER-Anschlüssen der A-02 an.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie
Lautsprechersysteme anschließen oder den Anschluss wechseln.
o
Verwenden Sie Lautsprechersysteme mit 4Ω oder höherer Impedanz, wenn Sie mittels OUTPUT MODE-Schalter „STEREO“-Betrieb gewählt haben.
Verwenden Sie Lautsprechersysteme mit 8Ω oder höherer Impedanz,
wenn Sie mittels OUTPUT MODE-Schalter „BTL“-Betrieb gewählt haben.
o Schließen Sie Lautsprechersysteme niemals gleichzeitig an mehre-
ren Verstärkern/Endstufen an.
o Achten Sie darauf, dass sich einzelne Adern an den Kabelenden der
beiden Leiter nicht berühren, da dies einen elek trischen Kurzschluss verursachen kann, der wiederum zu Brand oder schwerwiegenden Fehlern in Ihrem Audiosystem führen kann.
o Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie Kabel nicht mit
dem Netzkabel bündeln oder parallel verlegen.
Lautsprecherkabel
o Lautsprecherkabel sollten stets so kurz wie möglich sein. Mit der
Ka bellänge nimmt auch der elektrische Widerstand zu und die Däm pfungscharak teristik verschlechtert sich. Induktivität und Kapazität nehmen ebenfalls zu, wodurch die Übertragungsqualität von Klängen im oberen Frequenzbereich merklich verschlechtert wird.
o Idealerweise sollten linke und rechte Lautsprecherkabel gleich lang
sein.
o Zur besseren Unterscheidung vom ^-Leiter ist üblicherweise der
¥-Leiter von Lautsprecherkabeln markiert.
Anschlussvariante bei Verwendung als Stereo-Endstufe (siehe Seite 29)
Schließen Sie das linke Lautsprechersystem an den linken („L“) und das rechte an den mit „R“ gekennzeichneten SPEAKER-Anschlüssen an.
Vorgehensweise beim Anschließen
Achten Sie auf sicheren, festen Sitz der angeschlossenen Kabel.
Verwendung von Kabeln mit abisolierten Enden
Drehen Sie die Kappe der jeweiligen Schraubklemme gegen den Uhrzeigersinn los. Führen Sie das abisolierte Kabelende in die Öff­nung der Schraubklemme und schrauben Sie die Kappe wieder fest
o
Klemmen Sie nur das abisolierte Kabelende fest; nicht die Isolierung.
o Der Kabelquerschnitt sollte maximal 4 mm betragen. o Vergewissern Sie sich durch leichtes, vorsichtiges Ziehen, dass
die Kabel richtig festgeklemmt sind.
Verwendung von Kabeln mit Kabelschuhen
Drehen Sie die Kappe der jeweiligen Schraubklemme gegen den Uhrzeigersinn los den Laschen den Schaft der Klemme umschließen und schrauben Sie die Kappe wieder fest.
o Der Innendurchmesser der Kabelschuhe sollte mindestens 6 mm
und der Außendurchmesser maximal 13,5 mm betragen.
. Setzen Sie den Kabelschuh so an, dass die bei-
.
Schließen Sie die Kabel, wie folgt, an:
¥ SPEAKER-Anschluss e ¥-Anschluss des Lautsprechers mittels des mit ¥ markierten Leiters des Lautsprecherkabels
^ SPEAKER-Anschluss e ^-Anschluss des Lautsprechers mittels des mit ^ markierten Leiters des Lautsprecherkabels
o Wählen Sie mittels OUTPUT MODE-Schalter „STEREO”-Betrieb.
Anschlussvariante bei Verwendung als Mono­Endstufe (siehe Seite 30)
Schließen Sie ein einzelnes Lautsprechersystem an den BTL-Anschlüs­sen ( + und – ) an.
Schließen Sie die Kabel, wie folgt, an:
-Anschluss e ¥-Anschluss des Lautsprechers
mittels des mit ¥ markierten Leiters des Lautsprecherkabels
-Anschluss e ^-Anschluss des Lautsprechers
mittels des mit ^ markierten Leiters des Lautsprecherkabels
o Wählen Sie mittels OUTPUT MODE-Schalter „BTL”-Betrieb. o Verbinden Sie den linken oder rechten Ausgang des verwendeten
Vorverstärkers mit dem BTL-Eingang (XLR L oder RCA (Cinch) L).
o Vergewissern Sie sich durch leichtes, vorsichtiges Ziehen, dass
die Kabel richtig festgeklemmt sind.
Verwendung von Kabeln mit Bananensteckern
Stecken Sie den Bananenstecker in die Buchse in der Oberseite der Schraubklemme, ohne deren Kappe zuvor zu lösen.
o Beachten Sie die den Bananensteckern beiliegenden Hinweise.
Für Kunden in Europa
Aufgrund europäischer Sicherheitsbestimmungen dürfen Bananen­stecker nicht zum Anschließen von Lautsprecher systemen verwen­det werden. Daher sind die entsprechenden Öffnungen beim Euro­pamodell der A-02 mittels schwarzer Schutzkappen verschlossen. Verwenden Sie zum Anschließen Kabel mit abisolierten Kabelenden oder mit Kabelschuhen. Bringen Sie die schwarzen Schutz kappen wieder an, falls diese sich aus den Schraubklemmen lösen.
Page 29
29

Anschlussbeispiel (Verwendung als Stereo-Endstufe)

SPEAKER
CLASS 2 WIRING
XLR RRCA
R
BTL
R
XLR LRCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
CLASS 2 WIRING
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTLSTEREO
XLR
RCA
L
OUTPUT MODE
BTL STEREO
linkes Lautsprechersystem
rechtes Lautsprechersystem
XLR Pin-Belegung
1. ABSCHIRMUNG
2. PLUS (+)
3. MINUS (−)
Verwenden Sie eine dieser Anschlussvarianten. Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR (Eingangswahl­schalter) die entsprechen­de Anschlussvariante.
Der Arretierhebel sollte beim Anschließen hörbar einrasten.
Schalterstellung gemäß der verwendeten Anschlussvariante
RCA (Cinch) Anschlussvariante
Verbinden Sie die Anschlüsse, wie folgt: weißer Stecker e weiße Buchse (L: linker Kanal) roter Stecker e rote Buchse (R: rechter Kanal)
XLR-Audiokabel
RCA (Cinch) Audiokabel
Vorverstärker
A-02
LR
PRE OUT
(Vorverstärkerausgang)
Netzkabel
Wandsteckdose
Verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
o Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an der A-02 betreiben möchten. o Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. o Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie Kabel nicht bündeln oder parallel zueinander verlegen.
DEUTSCH
Page 30
30

Anschlussbeispiel (Verwendung als Mono-Endstufe)

SPEAKER
CLASS 2 WIRING
XLR RRCA
R
BTL
R
XLR LRCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
CLASS 2 WIRING
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTLSTEREO
XLR
RCA
L
OUTPUT MODE
BTL STEREO
rechtes oder linkes
Lautsprechersystem
Netzkabel
Wandsteckdose
Richtig Falsch
XLR-Audiokabel
RCA (Cinch) Audiokabel
Verwenden Sie eine dieser Anschluss­varianten. Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR (Eingangswahlschalter) die entspre­chende Anschlussvariante.
In diesem Beispiel wird die A-02 als Mono-Endstufe für den linken Kanal eingesetzt. Verbinden Sie den BTL-Eingang (XLR L oder RCA L) mit dem gewünschten Vorverstärkerausgang (L oder R).
B Achten Sie auf sicheren Anschluss der
Lautsprecherkabel (siehe Seite 28).
Bei losen Kabeln können einzelne Adern oder ein Kabel­schuh in Kontakt mit anderen Metallteilen oder dem Endstufengehäuse kommen. Hierdurch kann ein elektri­scher Funkenüberschlag entstehen, der Funktionsstörun­gen, Stromschlag oder Verbrennungen verursachen kann.
Beachten Sie, dass selbst dann an allen Lautsprecheran­schlüssen elektrische Spannungen anliegen, wenn sich der OUTPUT MODE-Schalter in der Stellung „BTL“ bendet.
XLR Pin-Belegung
1. ABSCHIRMUNG
2. PLUS (+)
3. MINUS (−)
A-02
Vorverstärker
LR
PRE OUT
Vorverstärkerausgang
Der Arretierhebel sollte beim Anschließen hörbar einrasten.
Schalterstellung gemäß der verwende­ten Anschlussvariante
Verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
o Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie an der A-02 betreiben möchten. o Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. o Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie Kabel nicht bündeln oder parallel zueinander verlegen.
Page 31
31
DEUTSCH

Ein- und Ausschalten des Audiosystems

Beachten Sie bei jedem Ein- und Ausschalten Ihres Audiosystems die folgenden Hinweise.
Beherzigen Sie die Hinweise, da andernfalls unerwartet hohe Ein-
oder Ausschaltpegel die angeschlossenen Lautsprechersysteme sowie Ihr Gehör schädigen können.
Einschalten des Audiosystems
1
Reduzieren Sie den Ausgangspegel des Vorverstärkers auf den Minimalwert.
Schalten Sie die angeschlossenen Signalquellen ein.
2
Schalten Sie den Vorverstärker ein.
3
Betätigen Sie zum Einschalten der A-02 die POWER-Taste.
4
Ausschalten des Audiosystems
Stoppen Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
1
Reduzieren Sie den Ausgangspegel des Vorverstärkers
2
auf den Minimalwert.
Betätigen Sie zum Ausschalten der A-02 die POWER-Taste.
3
Wenn Sie die A-02 einschalten, blinkt der blaue Leuchtring der POWER-Taste. Während des Blinkens erfolgt keine Wieder­gabe. Warten Sie, bis die Tastenumrandung nicht mehr blinkt und erhöhen Sie dann erst die Wiedergabelautstärke am Vorverstärker.
Schalten Sie den Vorverstärker aus.
4
Schalten Sie die angeschlossenen Signalquellen aus.
5
Page 32
32

Hilfe bei Funktionsstörungen

Falls bei der A-02 Funktionsstörungen auftreten sollten, versuchen Sie, anhand der folgenden Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie Ihren Fachhändler, den ESOTERIC Kundenservice, den technischen Support oder einen autorisierten Reparaturservice kontaktieren. Die Störungsursache kann auch außerhalb der A-02 liegen. Überprüfen Sie daher bitte auch alle an der Endstufe angeschlossenen Geräte.
Kein Strom
e Überprüfen Sie die Verbindung zur verwendeten Steckdose und,
ob sie schaltbar ist. Schalten Sie sie gegebenenfalls ein. Überprü­fen Sie die einwandfreie Funktion der Wand steck dose, indem Sie ein anderes elektrisches Gerät, wie beispielsweise einen Ventilator oder eine Lampe, daran anschließen.
Keine Wiedergabe oder nur sehr leise Wiedergabe
e Schalten Sie die A-02 mittels POWER-Taste ein. e Überprüfen Sie den Vorverstärker. Schalten Sie hierbei die A-02
aus, bevor Sie den Vorverstärker einschalten.
e Überprüfen Sie sämtliche Verbindungen und Anschlüsse der
Lautsprecher, des Vorverstärkers sowie der daran betriebenen Signalquellen.
e Überprüfen Sie die am Vorverstärker eingestellten Ein- und
Ausgangspegel sowie die jeweiligen Einstellungen.
e Überprüfen Sie die Anschlüsse des Vorverstärkers. Vergewissern
Sie sich, dass das Audiosignal über den richtigen Ausgang ausge­geben wird.
e Überprüfen Sie die Schalterstellung des INPUT SELECTOR. e Korrigieren Sie den Ausgangspegel des Vorverstärkers.
Überlastschutzschaltung
Die A-02 besitzt einen internen Überlastungsschutz, der die End­stufe vor Überhitzung, Überspannung und Gleich strom schützt.
Wenn die POWER-Tastenumrandung kontinuierlich blau blinkt, liegt möglicherweise ein ¥/^ Kurzschluss in den Lautsprecherkabeln vor. Schalten Sie die Endstufe aus und überprüfen Sie anschließend die Kabel.
Wenn die POWER-Tastenumrandung kontinuierlich blau und purpur blinkt, ist möglicherweise die Temperatur im Innern der Endstufe zu hoch. Schalten Sie die A-02 aus und warten Sie, bis die Endstufe abgekühlt ist.
Sollte die Schutzschaltung auch nach Beheben der Ursache weiterhin aktiviert werden, kontaktieren Sie bitte Ihren Fach­händler oder ein autorisiertes ESOTERIC-Servicecenter.
Der Leuchtring der POWER-Taste blinkt kontinuierlich blau.
e Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Möglicherweise besteht ein
¥/^ Kurzschluss in einem Lautsprecherkabel. Schalten Sie die
Endstufe aus und überprüfen Sie anschließend die Kabel.
Der Leuchtring der POWER-Taste blinkt kontinuierlich blau und purpur.
e Der Überlastungsschutz wurde aktiviert. Möglicherweise ist die
Temperatur im Innern der Endstufe zu hoch. Schalten Sie die A-02 aus und warten Sie, bis die Endstufe abgekühlt ist.
Die Wiedergabe ist nicht druck voll, Klänge lassen sich im Stereobild nicht eindeutig orten.
e Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel auf korrekte Polarität
(¥/^). Möglicherweise wurden die Leiter eines Lautsprecher- systems vertauscht.
Da die A-02 eine Mikroprozessorsteuerung besitzt, kön nen Überspannungen und andere Interferenzen Fehl funk tio nen verursachen. Ein Reset kann das Problem oftmals beheben. Schalten Sie die Endstufe aus und warten Sie ungefähr eine Minute, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen.
Page 33
33

Technische Daten

445mm
220mm
430mm
Lautsprecher-/Leistungsausgänge
Nennleistung
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 W + 200 W (1 kHz, 8 Ω)
400 W + 400 W (1 kHz, 4 Ω)
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W (1 kHz, 8 Ω)
Maximale Ausgangsleistung
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W + 250 W (1 kHz, 8 Ω) (JEITA)
500 W + 500 W (1 kHz, 4 Ω) (JEITA)
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,000 W (1 kHz, 8 Ω) (JEITA)
Frequenzgang .........................5 Hz - 100 kHz (1 W, 8 Ω, ±1 dB)
Rauschabstand (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 dB oder mehr (JEITA)
Verzerrung (T.H.D.) ..................0.009 % (1 kHz, 8 Ω, Nennleistung)
Minimale Lastimpedanz
STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
BTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Verstärkung (Gain) ...............................................28 dB
Analoge Audioeingänge
Anschlüsse
RCA (Cinch) Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 stereo
XLR-Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 stereo
Eingangsimpedanz
RCA (Cinch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 kΩ
XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320 kΩ
Allgemein
Spannungsversorgung
Europamodell ......................................AC 230 V, 50 Hz
U.S.A./Kanadamodell ...............................AC 120 V, 60 Hz
Koreamodell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .550 W
Äußere Abmessungen (B x H x T)
445 x 220 x 430 mm (inklusive Anbauteilen)
Gewicht .......................................................41,2 kg
Betriebstemperatur ..................................+10 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit (Betrieb) . . . . . . . . . .5 % bis 85 % (nicht kondensierend)
Lagerungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 °C bis +55 °C
Standardzubehör
Netzkabel x 1 Filzpolster x 4 Netzsteckerbügel x 1 Schrauben für den Netzsteckerhaltebügel x 2 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1 Garantiekarte x 1
o Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten.
o Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungswerte.
Äußere Abmessungen
o Abbildungen können geringfügig von den Produk tionsmodellen
abweichen.
DEUTSCH
Page 34
Rear Panel Layout / Agencement de la face arrière / Geräterückansicht
SPEAKER
CLASS 2 WIRING
XLR R RCA
R
BTL
R
XLR L RCA
L
SPEAKER
INPUTS
SIGNAL
IN
GND
CLASS 2 WIRING
INPUT SELECTOR
OUTPUT MODE
BTL
BTL
BTL STEREO
XLR
RCA
L
34
Page 35
DEUTSCHFRANÇAIS ENGLISH
35
Page 36
TEAC CORPORATION
TEAC AMERICA, INC . 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S. A. Phone: (323) 726-0303 e-mail: esoteric_info@teac.com
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890 -8008
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000
TEAC UK LTD. Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GMBH Bahnstraße 12, D-65205 Wiesbaden- Erbenheim, Deutschland Phone: 0611-71580
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206- 8530 Japan Phone: (042) 356-9156 e-mail: eso-os@tec.teac.co.jp
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records.
Model name: A-02 Serial number:
1011.MA-1696C
Loading...