TDK-Lambda RFE1600 Series, RFE1600-24, RFE1600-24/S, RFE1600/S Series, RFE1600-32 Installation Manual

...
Page 1 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
ENGLISH
General Safety Instructions:
READ SAFETY INSTRUCTIONS
Servicing:
These products are not customer serviceable TDK-Lambda UK LTD and their authorised agents only are permitted to carry out repairs.
Critical Components:
These products are not authorised for use as critical components in nuclear control systems, life support systems or equipment for use in hazardous environments without the expresswritten approval of the Managing Director of TDK­Lambda EMEA.
Product Usage:
These products are designed for use within a host equipment which restricts access to authorised competent personnel.
This product is a component power supply and is only to be installed by qualified persons within other equipment and must be not operated as a stand alone product. This product is for sale to businessto business customers and can be obtained via distribution channels. It is not intended for sale to end users.
This product is a component power supply and does not fall within the scope of the EMC directive. Compliance with the EMC directivemust be considered in the final installation. Please contact your local TDK-Lambda office.
Environmental:
These products are IPX0, and therefore chemicals/solvents, cleaning agents and other liquids must not be used.
Environment:
This power supply is a switch mode power supply for use in applications within a Pollution Degree 2, overvoltage category II environment. Material Group IIIb PCB’s are used within it.
Output Loading:
The output power taken from the power supply must not exceed the rating stated on the power supply label, except as stated in the product limitations in this handbook.
Input Parameters:
This product must be operated within the input parameters stated in the product limitations in this handbook.
End of Life Disposal:
The unit contains components that require special disposal. Make sure that the unit is properly disposed of at the end of its service life and in accordance with local regulations.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
High Voltage Warning:
Dangerousvoltages are present within the power supply. The professional installer must protect service personnel from inadvertent contact with these dangerousvoltages in the end equipment.
WARNING: When installed in a Class 1 end equipment, this product must be reliably earthed and professionally installed.
The (+) or (-) output(s) can be earthed or left floating. The unit cover(s)/chassis (where applicable) must not be made user accessible. The mains input connector is not acceptable for use as field wiring terminals.
Page 2 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
For encased products, do not use mounting screws, which penetrate the unit more than; See drawings. Internal fuses protect the unit and must not be replaced by the user. In case of internal defect, the unit must be
returned to TDK-Lambda UK LTD or one of their authorised agents. A suitable mechanical, electrical and fire enclosure must be provided by the end use equipment for mechanical,
electric shock and fire hazard protection.
Energy Hazards:
The main output of this product is capable of providing hazardous energy (240VA). Final equipment manufacturers must provide protection to service personnel against inadvertent contact with the output terminals.
The unit cover/chassis, where applicable, is designed to protect skilled personnel from hazards. They must not be used as part of the external covers of any equipment where they may be accessible to operators, since under full load conditions, part or parts of the unit chassis may reach temperatures in excess of those considered safe for operator access.
Page 3 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitsvorschriften:
LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wartung:
Diese Produkte können nicht durch den Kunden gewartet werden. Nur TDK-Lambda UK LTD. und deren zugelassene Vertriebshändler sind zur Durchführung von Reparaturen berechtigt.
Kritische Komponenten:
Diese Produkte sind nicht für die Verwendung als kritische Komponentenin nuklearen Kontrollsystemen, Lebenserhaltungssystemen oder Geräten in gefährlichen Umgebungen geeignet, sofern dies nicht ausdrücklich und in Schriftform durch den Geschäftsführer von TDK-Lambda EMEA genehmigt wurde.
Produktverwendung:
Diese Produkte sind zur Verwendung innerhalb von Host-Anlagen gedacht, die einen auf das Fachpersonal beschränkten Zugang haben. Dieses Produkt ist eine Stromversorgungs-Komponente und sie darf nur von qualifiziertem Personal in andere Geräte eingebaut werden und sie darf NICHT als eigenständiges("Stand-Alone") Gerät betrieben werden. Dieses Produkt ist für den Verkauf an Geschäftskunden entwickelt worden und es kann über Distributionskanäle bezogen werden. Es ist NICHT für den Verkauf an Endkunden gedacht und konzipiert.
Dieses Produkt ist eine Stromversorgungsbaugruppe und sie fällt NICHT in den Bereich der EMV Direktive. Die Konformität mit der EMV Richtlinie muss in der finalen Gesamtinstallation betrachtet werden. Bitte kontaktieren Sie Ihr regionales TDK-Lambda Vertriebsbüro im Falle von Rückfragen.
Umwelt:
Diese Produkte sind IPX0, aus diesem Grund dürfen keine Chemikalien/Lösungsmittel, Reinigungsmittel und andere Flüssigkeiten verwendet werden.
Umgebung:
Dieses Netzteil ist ein Schaltnetzteil zur Verwendung in einer Umgebung mit einem Verschmutzungsgrad 2, Überspannungskategorie II. MaterialgruppeIIIbmit darin verwendeten PCBs.
Ausgangsstrom:
Der Ausgangsstrom des Netzteiles darf die Leistung, die auf dem Label des Netzteiles vermerkt ist, nur dann überschreiten, wenn dies in den Produktgrenzen dieses Handbuches ausgezeichnet ist.
Eingangsparameter:
Dieses Produkt muss innerhalb der Eingangsparameter, die in den Produktgrenzen dieses Handbuches angegeben sind, betrieben werden.
Entsorgung am Ende der Betriebszeit:
Das Gerät enthält Komponenten die unter Sondermüll fallen. Das Gerät muss am Ende der Betriebszeit ordnungsgemäß und in Übereinstimmung mit den regionalen Bestimmungen entsorgt werden.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG Hochspannungswarnung:
Innerhalb des Netzteiles gibt es gefährliche Spannungen. Der Elektroinstallateurmussdas Wartungspersonal vor versehentlichem Kontakt mit den gefährlichen Spannungen im Endgerät schützen.
WARNUNG! FallsSie unser Netzgerät in eine Anwendungmit Schutzklasse 1 eingebaut haben, stellen Sie sicher, dass es fachgerechtinstalliert und zuverlässig geerdet ist.
Page 4 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
Die (+) oder (-) Ausgänge können geerdet werden oder unangeschlossen bleiben. Die Abdeckung des Gerätes/das Gehäuse darf für den Benutzer nicht zugänglich sein. Der Haupteingangsanschluss ist nicht für die Verwendung als Feldverdrahtungsanschluss geeignet.
Für ummantelt Produkte, verwenden Sie keine Schrauben, die das Gerät mehr als durchdringen; siehe Zeichnung
Eine interne Sicherung schützt das Gerät und darf durch den Benutzer nicht ausgetauscht werden. Im Fall von internen Defekten muss das Gerät an TDK-Lambda UK LTD oder einen der autorisierten Vertriebshändler zurückgeschickt werden.
Ein geeignetes mechanisches, elektrisches und brandgeschütztes Gehäuse muss als Schutz vor der Gefahrvon mechanischen Risiken, Stromschlägen und Brandschutz in dem Endgerät vorgesehen werden.
Gefahren durch elektrische Energie:
Von bestimmten Modulen kann je nach Einstellung der Ausgangsspannung gefährliche elektrische Energie ausgehen (240 VA). Die Endgerätehersteller müssen einen Schutz für Servicepersonal vor unbeabsichtigtem Kontakt mit den Ausgangsanschlüssen dieser Module vorsehen. Kann aufgrund der Einstellung gefährliche elektrische Energie auftreten, dürfen die Modulanschlüsse für den Benutzer nicht zugänglich sein.
Die Geräteabdeckung/das Gehäuse ist so entworfen, dass das Fachpersonal vor Gefahren geschützt wird. Sie dürfen nicht als Teil der externen Abdeckung für Geräte verwendet werden, die für den Betreiber zugänglich sein müssen, da Teile oder das gesamte Gerätegehäuse unter voller AuslastungübermäßigeTemperaturen erreichen kann, die für den Zugang des Betreibers nicht mehr als sicher betrachtet werden.
Page 5 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
FRANÇAIS
Consignes générales de sécurité:
LIRE LES CONSIGNESDE SECURITE
Entretien:
Ces produits ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Seuls, TDK-Lambda UK LTD et ses agents agréés sont autorisés à effectuer des réparations.
Composants critiques:
Ces produits ne doivent pas être utilisés en tant que composants critiques dans des systèmes de commande nucléaire, dans des systèmes de sauvetage ou dans des équipements utilisés dans des environnements dangereux, sans l'autorisation écrite expresse du directeur général de TDK-Lambda EMEA.
Utilisation du produit:
Ces produits sont conçus pour être utilisés dans un équipement hôte dont l'accès n'est autorisé qu'aux personnes compétentes. Ce produit est une alimentation considérée comme un composant devant être installé par des personnes qualifiées, dans un autre équipement. Il ne doit pas être utilisé en tant que produit fini. Ce produit est destiné à la vente entre entreprises et peut être obtenu via des canaux de distribution. Il n’est pas prévu à lavente pour les particuliers.
Ce produit est une alimentation considéréecomme un composant, il ne relève pas du champ d’application de la directive CEM. Le respect de la directive CEM doit être pris en compte dans l’installation finale. Veuillez contacter votre bureau TDK-Lambda le plus proche.
Environnement:
Ces produits sont IPX0, et donc on ne doit pas utiliser des produits chimiques/solvants, des produits de nettoyage et d'autres liquides.
Environnement fonctionnel :
Cette alimentation fonctionne en mode commutation pour utilisation dans des applications fonctionnant dans un environnement avec Degré de Pollution 2 et catégorie de surtension II. Elle utilise des cartes des circuits imprimés (PCB) de Groupe IIIb.
Intensité soutirée:
L'intensité soutirée de l'alimentation ne doit pas dépasser l'intensité nominale marquée sur la plaque signalétique, sauf indications contraires dans les limitations du produit décrit dans ce manuel.
Paramètres d'entrée:
Ce produit doit être utilisé à l'intérieur des paramètres d'entrée indiqués dans les limitations du produit dans ce manuel.
Elimination en fin de vie:
L'alimentation contient des composants nécessitant des dispositions spéciales pour leur élimination. Vérifiez que cette alimentation est mise au rebut correctement en fin de vie utile et conformément aux réglementations locales en vigueur.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Attention-Danger haute tension:
Des tensions dangereuses sont présentes dans l'alimentation. L'installateur doit protéger le personnel d'entretien contre un contact involontaire avec ces tensions dangereuses dans l'équipement final.
AVERTISSEMENT: Si ce produit est installé dans un équipement final de classe I, il doit être mis à la terre de manière fiable et installé par un professionnel averti.
Page 6 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
Les sorties (+) ou (-) peuvent être raccordées à la terre ou laissées flotttantes. Le couvercle/châssis de l'alimentation ne doit pas être accessible à l'utilisateur.Le connecteur d'entrée d'alimentation
principale ne doit pas être utilisé comme borne de raccordement. N'utilisez pas de vis pénétrant dans le module sur une profondeur supérieure à :Voir dessins. Un fusible interne protège le module et ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas de défaut interne, le module
doit être renvoyé à TDK-Lambda UK LTD ou l'un de ses agents agréés. Une enceinte appropriée doit être prévue par l'utilisateur final pour assurer la protection contre les chocs
mécaniques, les chocs électriques et l'incendie.
Energies dangereuses :
Certains modules peuvent générer une énergie dangereuse(240 VA) selon le réglage de tension de sortie. Le fabricant de l'équipement final doit assurer la protection des techniciens d'entretien contre un contact involontaire avec les bornes de sortie de ces modules. Si une telle tension dangereuse risque de se produire, les bornes ou les connexions du module ne doivent pas être accessibles par l'utilisateur.
Le couvercle et le châssis du module sont conçus pour protéger des personnels expérimentés. Ils ne doivent pas être utilisés comme couvercles extérieurs d'un équipement, accessible aux opérateurs car en condition de puissance maximum, des parties du châssis peuvent atteindre des températures considérées comme dangereuses pour l'opérateur.
Page 7 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
ITALIANO
Norme generali di sicurezza:
SI PREGA DI LEGGERE LE NORME DI SICUREZZA
Manutenzione:
Il cliente non può eseguire alcuna manutenzione su questi prodotti. L'esecuzione delle eventuali riparazioni è consentita solo a TDK-Lambda UK LTD e ai suoi agenti autorizzati.
Componenti critici:
Non si autorizza l'uso di questi prodotti come componenti critici all'interno di sistemi di controllo nucleari, sistemi necessari alla sopravvivenza o apparecchiature destinate all'impiego in ambienti pericolosi, senza l'esplicita approvazione scritta dell'Amministratore Delegato di TDK-Lambda EMEA.
Uso dei prodotti:
Questi prodotti sono progettati per l'uso all'interno di un'apparecchiatura ospite che limiti l'accesso al solo personale competente e autorizzato. Questo prodotto è da considerarsi come un alimentatore professionale componente e come tale deve essere installato da personale qualificato all'interno di altre apparecchiature e non può essere utilizzato come prodotto indipendente. Questo prodotto non è inteso per la vendita al dettaglio o agli utilizzatori finali.
Questo alimentatore è da considerarsi come un componente e come tale non è assogettato dagli scopi della direttiva EMC. Conformità alla direttiva EMC deve essere considerata nell'installazione finale di utilizzo. Gli uffici di TDK­Lambda Sas Succursale Italiana sono a vostra disposizione per ulteriori ragguagli.
Condizioni ambientali:
Questi prodotti sono classificati come IPX0, dunque non devono essere utilizzati sostanze chimiche/solventi, prodotti per la pulizia o liquidi di altra natura.
Ambiente:
Questo prodotto è un alimentatore a commutazione, destinato all'uso in applicazioni rientranti in ambienti con le seguenti caratteristiche: Livello inquinamento 2, Categoria sovratensione II. Questo prodotto contiene schede di circuiti stampati in materiali di Gruppo IIIb.
Carico in uscita:
La potenza in uscita ottenuta dall'alimentatore non deve superare la potenza nominale indicata sulla targhetta dell'alimentatore, fatto salvo dove indicato nei limiti per i prodotto specificati in questomanuale.
Parametri di alimentazione:
Questo prodotto deve essere utilizzato entro i parametri di alimentazione indicati nei limiti per il prodotto, specificati in questo manuale.
Smaltimento:
L'unità contiene componenti che richiedono procedure speciali di smaltimento. Accertarsi che l'unità venga smaltita in modo corretto al termine della vita utile e nel rispetto delle normative locali.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Avvertimento di alta tensione:
All'interno dell'alimentatore sono presenti tensioni pericolose. Gli installatori professionali devono proteggere il personale di manutenzione dal rischio di contatto accidentale con queste tensioni pericolose all'interno dell'apparecchiaturafinale.
ATTENZIONE: Se installato in un’attrezzatura di classe I, questo prodotto deve essere collegato a terra in modo affidabile ed installatoin modo professionale.
Page 8 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
Le uscite (+) o (-) possono essere messa a terra o lasciate isolate. I coperchi/il telaio dell'unità non devono essere accessibili da parte dell'utente. Il connettore dell'alimentazione principale non può essere utilizzato come terminale di collegamento di campo. Non utilizzare viti che penetrano nell'unità per più di : Vedi disegni Un fusibile interno protegge l'unità e non deve essere sostituito dall'utente. Nell'eventualità di un difetto interno,
restituire l'unità a TDK-Lambda UK LTD o a uno dei suoi agenti autorizzati. L'apparecchiaturafinale deve includere una recinzione meccanica, elettrica e antincendio per proteggere dai pericoli
di natura meccanica, dalle scosse elettriche e dai pericoli di incendio.
Pericoli energetici:
Alcuni moduli sono in grado di erogare energia pericolosa (240 VA) a seconda della tensione in uscita impostata. I produttori delle apparecchiature finali sono tenuti a proteggere il personale di manutenzione dal rischio di contatto accidentale con questi terminali dei moduli di uscita. Se impostati su livelli che non escludono l'erogazione di energia pericolosa, questi terminali o collegamenti non devono risultare accessibili da parte dell'utente.
Il coperchio/telaio dell'unità è realizzato per proteggere il personale esperto dai pericoli. Non deve essere usato come parte degli involucri esterni di qualsiasi apparecchiatura, se risulta accessibile da parte degli addetti, poiché è possibile che in condizioni di pieno carico una o più parti del telaio dell'unità giunga/giunganoa temperature superiori ai limiti considerati sicuri per l'accesso da parte degli addetti.
Page 9 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
ESPAÑOL
Instrucciones generales de seguridad:
LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Servicio:
Estos productos no pueden ser reparados por los clientes. TDK-Lambda UK LTD. y sus agentes autorizados son los únicos que pueden llevar a cabo las reparaciones.
Componentes fundamentales:
Estos productos no pueden ser utilizados como componentes fundamentales en sistemas de control nuclear, sistemas de soporte vital o equipos a utilizar en entornos peligrosos sin el consentimiento expreso por escrito del Director General de TDK-Lambda EMEA.
Uso de los productos:
Estos productos han sido diseñados para ser utilizados en un equipo central que restrinja el acceso al personal cualificado autorizado. Este producto es una fuente de alimentación y sólo puede ser instalado por personal cualificado dentro de otros equipos y no debe ser tratado como un producto independiente. Este producto debe ser vendido entre empresas profesionales y solo puede obtenerse a través de los canales de distribución .No está destinado para la venta a usuarios finales
Este producto es una fuente de alimentación y no se ve afectada por la directiva EMC . El cumplimiento de la directiva EMC se debe considerar en la instalaciónfinal. Por favor, póngase en contacto con su oficina local de TDK – Lambda.
Medioambiental:
Estos productos son IPX0 y, por tanto, no pueden utilizarse sustancias químicas/disolventes, agentes de limpieza ni otros líquidos.
Medio ambiente:
Esta fuente de alimentación es una fuente de alimentación de modo conmutado a utilizar en aplicaciones dentro de un entorno con un Grado de contaminación 2 y una Categoría de sobretensión II. En él se utilizan policloruros de bifenilo del Grupo de materiales IIIb.
Carga de salida:
La potencia de salida tomada de la fuente de alimentación no puede sobrepasar el valor nominal indicado en la etiqueta de la fuente de alimentación, excepto en los casos indicados en las limitaciones del producto en este manual.
Parámetros de entrada:
Este producto debe ser utilizado dentro de los parámetrosde entrada indicados en las limitaciones del producto en este manual.
Desecho de la unidad:
La unidad contiene componentesque deben ser desechados de una manera especial. Asegúrese de desechar correctamente la unidad al final de su vida útil y conforme a las normas localesvigentes.
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
Advertencia de alta tensión:
En esta fuente de alimentación hay tensiones peligrosas. El instalador profesional debe proteger al personal de servicio contra cualquier contacto accidental con estas tensiones peligrosas en el equipo final.
ADVERTENCIA: La instalación de este producto en un equipo de clase I la deben llevar a cabo profesionales y el producto debe estar conectado a tierra.
Page 10 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
La salida o salidas (+) o (-) pueden conectarse a tierra o se las puede dejar flotando. Debe impedirse el acceso de los usuarios a la cubierta o cubiertas y al chasis de la unidad. El conector de entrada de la red no es apto para ser utilizado a modo de bornes de cableado de campo. No utilice tornillos de montaje susceptibles de penetrar en la unidad más de: Ver dibujos. Un fusible interno protege la unidad y este no debe ser nunca reemplazado por el usuario. En caso de existir algún
defecto interno, la unidad debe ser enviada a TDK-Lambda UK LTD o a uno de sus agentes autorizados. El equipo de uso final debe constituir un recinto de protección mecánica, eléctrica y contra incendios de protección
mecánica, contra descargas eléctricas y contra el peligro de incendios.
Peligros de energía:
Algunos módulos pueden generar energía peligrosa (240VA) dependiendode la configuración de la tensión de salida. Los fabricantes de equipos finales deben proteger al personal de servicio contra un contacto accidental con estos bornes de salida de los módulos. Si se configura de modo que pueda generarse energía peligrosa, hay que evitar que el usuario pueda acceder a los bornes o conexiones del módulo.
La cubierta/chasis de la unidad ha sido diseñada para que proteja a las personas cualificadas de los peligros. No deben ser utilizadas como parte de las cubiertas externasde cualquier equipo al que pueden acceder los operarios, ya que bajo unas condiciones de carga completa, la pieza o piezas del chasis de la unidad pueden alcanzar temperaturas superiores a las consideradas seguras para el acceso de los operarios.
Page 11 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança:
LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Manutenção:
Estes produtos não são podem ser submetidos a manutençãopor parte do cliente. Apenas a TDK-Lambda UK LTD e os seus agentes autorizados têm permissão para realizar reparações.
Componentes essenciais:
Não é autorizada a utilização destes produtos como componentesessenciais de sistemas de controlo nuclear, sistemas de suporte de vida ou equipamento para utilização em ambientes perigosos sem a expressaautorização por escrito do Director-Geral da TDK-Lambda EMEA.
Utilização do produto:
Estes produtos foram concebidos para utilização dentro de um equipamento de alojamento que apenas permita o acesso a pessoal qualificado autorizado. Este produto é uma alimentaçao considerado com um componente para ser instalado por pessoas qualificadas, em outros equipamentos. Não deve ser usado como um produto acabado. Este produto é destinado para venda entre as empresas e pode ser obtido através de canais de distribuição. Não se destina à venda aos particulares.
Este produto é uma alimentaçao considerado com um componente,não é dentro do appliquation âmbito da directiva CEM. Conformidade com a directiva CEM devem ser considerados na instalação final. Entre em contacto com seu escritório TDK-Lambda mais próximo.
Ambiental:
Estes produtos são IPX0 e, como tal, não se devem utilizar químicos/solventes, agentes de limpeza e outros líquidos.
Ambiente:
Esta fonte de alimentação é uma fonte de alimentação do modo de comutação para utilização em aplicaçõescom um Nível de Poluição 2 e ambientes da categoria de sobretensão II. São utilizadas placas de circuitos impressosdo grupo de materiaisIIIb.
Carga de saída:
A potência de saída extraída da fonte de alimentação não deve exceder a classificação assinalada na etiqueta da fonte de alimentação, excepto quando indicado nas limitações do produto neste guia.
Parâmetros de entrada:
Este produto deve ser utilizado dentro dos parâmetros de entrada indicados nas limitações do produto neste guia.
Eliminação no fim de vida:
A unidade contém componentesque necessitam de procedimentos especiais de eliminação. Certifique-se de que a unidade é devidamente eliminada no fim da sua vida útil e que tal é feito em conformidade com os regulamentos locais.
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Aviso de alta tensão:
Estão presentes tensões perigosas dentro da fonte de alimentação. O profissional que realizar a instalação deve proteger o pessoal de assistência contra contactos inadvertidos com estas tensões perigosas do equipamentofinal.
AVISO: Quando instalado num equipamento de Classe I, este produto deve ser ligado à terra de forma fiável e instalado por um profissional. .
Page 12 of 12 IA745-04-01D (a)
R
FE16
00
allation Manual
As saídas (+) e (-) podem ser ligadas à terra ou deixadas soltas. O chassis/cobertura(s) da unidade não deve estar acessível ao utilizador. O conector de entrada de alimentação não deve ser utilizado como terminal de cablagens no local. Não utilize parafusos de montagem, uma vez que estespenetrarãona unidade em mais do que: Veja os desenhos Existe um fusível interno que protege a unidade e que não deve ser substituído pelo utilizador. Em caso de defeito
interno, a unidade deve ser devolvida à TDK-LambdaUK LTD ou a um dos seus agentes autorizados. O equipamento de utilização final deve fornecer um bastidor com protecção mecânica, eléctrica e contra incêndios
adequada.
Perigos de energia:
Alguns módulos tem a capacidade de fornecer energia perigosa (240 VA), de acordo com a configuração da tensão de saída. O equipamento final do fabricante deve garantir que o pessoal de assistência está protegido contra contactos inadvertidos com estes terminais de saída do módulo. Se essa energia perigosa for produzida, as ligações e os terminais do módulo não devem ser acessíveis pelos utilizadores.
O chassis/cobertura da unidade está concebido de forma a proteger o pessoal especializado de perigos. Não devem ser utilizados como parte das coberturas externas de qualquer equipamento em que possam estar acessíveis aos operadores, uma vez que em condições de carga máxima, algumas peças do chassis da unidade podem atingir temperaturas superiores às consideradas seguras para o acesso do operador.
TDK-Lambda UK Ltd Kingsley Avenue, Ilfracombe Devon, EX34 8ES Telephone - Sales and Service +44 (0)1271 856666
Head Office and Works +44 (0)1271 856600
Facsimile +44 (0)1271 864894 WEBSITE: www.uk.tdk-lambda.com
IA745-04-01 Rev. D
RFE1600 & RFE1600/S (PMBUS) SERIES INSTRUCTION MANUAL
CHAPTER 1: RFE1600 & RFE1600/S (PMBus) SERIES SPECIFICATIONS......................................1
1.1
RFE1600 rated output Current and Voltage versus Line Voltage. ............................. 3
1.2
RFE1600 Output Power vs. Temp derating. ............................................................... 4
1.3
RFE1600 Outline Drawing .......................................................................................... 5
1.4 Rear Panel IN/OUT Connector Pins Function Description
..................................... 6
CHAPTER 2: SAFETY APPROVALS ...........................................................................................7
2.1
Safety Instructions ...................................................................................................... 7
CHAPTER 3: SINGLE UNIT OPERATION ................................................................................. 10
3.1
Rear Panel Indicators ............................................................................................... 10
3.2
Single unit operation ................................................................................................ 11
3.2.1 Basic configuration (Local Sense) ............................................................... 11
3.2.2 Basic configuration (Remote Sense) ........................................................... 11
3.2.3 ON/OFF Control by Enable .......................................................................... 12
3.2.4 Output Voltage Programming by Built-in Potentiometer .......................... 12
3.2.5 Output Voltage Programming by PMBus (Optional) .................................. 12
3.2.6 Output Voltage Programming by External Voltage .................................... 13
3.2.7 Current Programming by PMBus (Optional) ............................................... 13
3.2.8 Over Current Programming by External Voltage ........................................ 14
3.2.9 SUPERVISORY Signals (Typical Connection) ................................................ 14
CHAPTER 4: POWER SUPPLIES CONNECTION ....................................................................... 15
4.1
Parallel Operation .................................................................................................... 15
4.2
Series Operation ....................................................................................................... 16
CHAPTER 5: PMBus INTERFACE OPTION .............................................................................. 17
5.1
RFE1600/S Series I²C Specification ........................................................................... 17
5.1.1 PMBus Interface Option ............................................................................. 18
5.1.2 RFE1600 May Have Optional Power Management Bus Hardware ............. 18
5.1.3 Addressing (A3, A2, A1, A0 Inputs) ............................................................. 18
5.1.4 Serial Clock .................................................................................................. 18
5.1.5 Serial Data ................................................................................................... 18
5.1.6 SMB Alert .................................................................................................... 19
5.1.7 PMBus Typical Connection ......................................................................... 19
5.2
PMBus Command Set ............................................................................................... 20
5.2.1 Read Status ................................................................................................. 20
5.2.2 Clear Faults ................................................................................................. 20
5.2.3 Operation (ON/OFF) ................................................................................... 20
5.2.4 Commands to Read Inventory Details ........................................................ 20
5.3
Programming and Monitoring Functions ................................................................. 21
5.3.1 Monitoring Output Voltage (READ_VOUT) ................................................. 21
5.3.2 Monitoring Output Current (READ_IOUT) .................................................. 22
5.3.3 Monitoring Supply Temperature (READ_TEMPERATURE_1) ..................... 22
5.3.4 Programming Output Voltage (VOUT_COMMAND) ................................... 22
5.3.5 Programmable Maximum Output Voltage (VOUT_MAX) ........................... 23
5.3.6 Programming Output Current Limit............................................................ 23
5.3.7 Enabling / Disabling Monitoring Filter ........................................................ 23
1
CHAPTER 1: RFE1600 & RFE1600/S (PMBUS) SERIES SPECIFICATIONS
RFE1600 SERIES SPECIFICATIONS:
RFE1600-12
RFE1600-12/S
RFE1600-24
RFE1600-24/S
RFE1600-32
RFE1600-32/S
RFE1600-48
RFE1600-48/S
1
Rated output voltage
V
12
24
32
48
2
Output voltage set point
V
12+/-1%
24+/-1%
32+/-1%
48+/-1%
3
Output voltage range
V
9.6~13.2
19.2~29.0
25.6~38.4
38.4~58
4
Rated Output Current at Vin ≥ 170Vac (*1)
A
133
67
47
33
5
Rated Output Current at 100 ≤ Vin ≤ 132Vac (*1)
A
92
46
34.5
23
6
Rated Output Current at 85V ≤Vin < 100Vac (*1)
A
Linear derating 0.6% per 1Vac from output current at 100Vac.
7
Rated output power Vin ≥ 170Vac
W
1596
1608
1504
1584
8
Rated output power 100 ≤ Vin ≤ 132Vac
W
1104
1104
1104
1104
9
Rated output power 85Vac ≤ Vin < 100Vac
W
Linear derating 0.6% per 1Vac from output power at 100Vac.
10
Input voltage / frequency range (*2)
---
85~265Vac continuous, 47~63Hz, Single phase.
11
Maximum input current (at 115/230Vac)
A
11.6/8.1.
12
Power Factor (Typ.) (at 115/230Vac)
---
>0.99/0.98 at maximum output power.
13
Efficiency at 75% rated load (Typ.) (*3)
%
87/90
88/90
88/90
89/92
14
Efficiency at 100% rated load (Typ.) (*3)
%
87/90
87/90
87/90
88/91
15
Inrush current (*4)
A
Less than 35.
16
Hold-up time
mS
≥ 10mS typical at 115/230Vac input, rated output voltage and less than 80% of rated load.
17
Maximum line regulation (*5) % 0.25
18
Max load regulation (*6) % 0.50
19
Output Ripple and noise P-P (*7) 0~+70°C
mV
240
240
350
480
-10~0°C
mV
360
360
580
780
20
Temperature stability
---
0.05% of rated Vout for 8hrs after 30min warm-up. Constant line, load and temp.
21
Temperature coefficient of output voltage
PPM/°C
+/-200.
22
Remote sensing (*8)
---
Possible. Refer to Instruction Manual.
23
Parallel operation (*9)
---
Possible. Single wire current share, 5% accuracy of rated Iout, up to 10 units of the same voltage rating.
24
Series operation
---
Possible (with external diodes), 2 units. Refer to Instruction Manual.
25
Over current protection 85V ≤ Vin < 132Vac
---
Minimum 105% of rated output current.
170V ≤ Vin < 265Vac
---
105~120% of rated output current.
26
Over voltage protection (*10)
V
Tracking OVP, range: 1.1xVout, accuracy: +/-3%, refer to Instruction Manual.
27
Over temperature protection
---
Inverter shut down method, automatic recovery.
28
Remote On/Off control
---
By electrical signal or dry contact. Refer to Instruction Manual.
29
"DC OK" signal (*13)
---
Tracking, On when Vout>90+/-5% of output voltage setting.
30
Over-Temperature warning (*13)
---
Refer to Instruction Manual.
31
"AC FAIL" signal (*13)
---
On when 85Vac<Vin<270Vac.
32
Auxiliary power supply output (*11)
---
11.2~12.5V, 0.5A. 240mVp-p ripple and noise.
33
Vout programming by external voltage
---
By 0~5V, equal to Vout min ~ Vout max. Refer to Instruction Manual.
34
Vout programming by built-in potentiometer
---
By 1Kohm potentiometer. Refer to Instruction Manual.
35
OCP programming by external voltage
---
By 0~5V. Refer to Instruction Manual.
36
Rear panel indicators
---
DC OK. Refer to Instruction Manual.
37
I²C Interface
---
Optional, PMBus compatible. Refer to Instruction Manual.
38
Operating temperature (*15)
---
-10~+50°C: 100% load. +50°C to +60°C Derate 2%/°C of load +60°C to +70°C Derate 2.5%/°C of load
39
Storage temperature
---
-30~85°C.
40
Operating humidity
---
10~90% RH, no condensation.
41
Storage humidity
---
10~95% RH, no condensation.
42
Cooling
---
By internal Fans. Variable speed control based on ambient temp and power level.
43
Vibration
---
At no operation, 10 - 50Hz (Sweep for 1min.) 2G Constant X, Y, Z 1h each.
44
Shock
---
Less than 20G.
45
Conducted emission (*14)
---
Built to meet EN55032 Class B, FCC part 15 Class-B, VCCI Class-B.
46
Radiated emission (*14)
---
Built to meet EN55032 Class A, FCC part 15 Class-A, VCCI Class-A.
47
Immunity
---
Built to meet IEC61000-4-2 (Level 2,3),
-3 (Level 2), -4 (Level 2), -5 (Level 3,4), -6 (Level 2), -8 (Level 4), -11.
48
Applicable safety standards
---
UL60950-1, EN60950-1.
49
Withstand voltage
Input-Output:
---
3000Vrms, 1min.
Input-Ground:
2000Vrms, 1min.
Output - Ground:
500Vrms, 1min.
500Vrms, 1min.
500Vrms, 1min.
2250Vdc, 1min.
50
Insulation resistance
---
More than 100Mohm at 25°C and 70% RH. Output-Ground: 500Vdc.
51
Leakage current (*12)
mA
Less Than 0.75/1.5 at 115/230Vac range.
52
Weight (Typ.)
Kg
Max. 1.7.
53
Size (W*H*D)
---
85x41x320mm. Refer to Outline Drawing.
2
Notes:
*1 Refer to (Paragraph 1.1). *2 For cases where conformance to various safety standards (UL, EN etc.) is required, input voltage to be
described as 100-240Vac (50/60Hz). *3 At 115/230Vac, 25˚C ambient temperature. *4 Not applicable for the noise filter inrush current less than 0.2mS. *5 From 85~132Vac or 170~265Vac, constant load. *6 From No-load to Rated load, constant input voltage. Measured at the sensing point in Remote sense. *7 Measured with JEITA-RC9131A 1:1 probe with 2x270uF electrolytic capacitors and 1uF film capacitor on the
output, 20MHz B.W. *8 Voltage drop on load wires: RFE1600-12: 0.25V/wire; RFE1600-24: 0.5V/wire; RFE1600-32: 0.75V/wire;
RFE1600-48: 1V/wire. *9 Accuracy applicable for load current > 50% of rated output current. Derate maximum output power by 5%. *10 Inverter shut down method. Reset by AC voltage recycle or by On/Off control. *11 Measured with JEITA-RC9131A 1:1 probe with 470uF electrolytic capacitor and 0.1uF film capacitor on the
output, 20MHz B.W. *12 Measured according to UL, EN method at 60Hz, 25˚C ambient temperature. *13 Open collector signal. Maximum sink current: 10mA, maximum voltage 15V. *14 RFE1600 series considered as professional equipment and not intended for sale to general public. *15 Refer to Output Power vs. temp derating (Paragraph 1.2).
3
76A
1.1
RFE1600 rated output Current and Voltage versus Line Voltage.
Figure 1–1: RFE1600-48; 48/S
Figure 1–2: RFE1600-32; 32/S
Figure 1–3: RFE1600-24; 24/S
Figure 1–4: RFE1600-12; 12/S
33A
26A
31.5A
34.5A
39A
47A
265Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
46A
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
1584W Max
1104W Max
1000W Max
Iout
Vin
1504W Max
1104W Max
1000W Max
Iout
Vin
1608W Max
1104W Max
1000W Max
Iout
Vin
1596W Max
1104W Max
1000W Max
Iout
Vin
38.4~48V
58V
25.6~32V
38.4V
19.2~24V
29V
9.6~12V
13.2V
4
1.2
RFE1600 Output Power vs. Temp derating.
Figure 1–5: Output Power at temp -10~50°C.
Figure 1–6: Output Power derating at temp 60°C.
Figure 1–7: Output Power derating at temp 70°C.
1600W
265Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
1500W
265Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
1280W
265Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
1200W
265Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
880W
265Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
825W
265Vac
170Vac
132Vac
100Vac
85Vac
550W
550W
RFE1600-32V
RFE1600-12, 24, 48V
RFE1600-12, 24, 48V
RFE1600-32V
RFE1600-32V
RFE1600-12, 24, 48V
1104W
1050W
1000W
1104W
1050W
1000W
Pout
Pout
Pout
Pout
Pout
Pout
880W
840W
800W
880W
840W
800W
600W
575W
600W
575W
Vin
Vin
Vin
Vin
Vin
Vin
5
1.3
RFE1600 Outline Drawing
6
1.4
Rear Panel IN/OUT Connector Pins Function Description
J1 – Main Connector
Pin #
Function
Description
Referenced to
J1-1, J1-14
-SENSE
Negative sense. The -SENSE signal should be connected to -V on Power Supply or Load side.
-SENSE
J1-2
+SENSE
Positive sense. The +SENSE signal should be connected to +V on Power Supply or Load side.
+SENSE
J1-3
VOLTAGE
PROGRAMMING
Input 0~5V. Provides Vout programming by Voltage. Refer to Section 3.2.4, Section 3.2.5 and Section 3.2.6.
-SENSE
J1-4
CURRENT
PROGRAMMING
Input 0~5V. Provides Current programming by Voltage. Refer to Section 3.2.7 and Section 3.2.8.
-SENSE
J1-5
V_REF
Variable when Voltage/Current programming is done with PMBus option. Refer to Instruction Manual
-SENSE
J1-6
TEMP ALARM
TEMP ALARM signal. LOW when the internal temperature is within safe limit; HIGH approx. 10°C below Thermal shut down. Open collector type (15V, 10mA).
SIGNAL RETURN
J1-7
DC OK
DC OK signal. LOW when the output voltage is higher than 85~95% of Vout set. Open collector type (15V, 10mA).
SIGNAL RETURN
J1-8
ENABLE
Turns ON the main output by electrical signal or dry contact (0~0.6v or short).
SIGNAL RETURN
J1-9, J1-17
SIGNAL RETURN
Return for the following control signals: ENABLE supervisory signals TEMP ALARM, AC FAIL, AUX and PMBus signals: SCL, SDA, SMB ALERT, SIGNAL RETURN and mentioned signals are isolated from the output terminals and
-SENSE.
J1-10
Local -SENSE
Negative Output Voltage (Can't supply load current)
-V
J1-11
Local +SENSE
Positive Output Voltage (Can't supply load current)
+V
J1-12
TRIMMER
Refer to Section 3.2.4.
-SENSE
J1-13
+5V
5V fix output for standard option unit.
-SENSE
J1-15
AC FAIL
AC FAIL Signal; LOW when the input voltage is 85Vac<Vin<270Vac; HIGH when the input voltage is Vin<85Vac or Vin>270Vac. Open collector type (15V, 10mA).
J1-15
J1-16
CURRENT SHARE
Current sharing signal should be connected when Power Supplies are connected in parallel to allow accurate current share between units.
-SENSE
J1-18
+12V AUX OUT
11.2~12.5V Auxiliary Voltage Output. Maximum load current is 0.5A. This output has a built in O-Ring diode. Not affected by the ENABLE signal or any other fault.
SIGNAL RETURN
J2 - Optional PMBus interface
J2-1, J2-2,
J2-3
A0, A1, A1
(optional PMBus)
PMBus Address lines. Refer to the PMBus interface description RFE Instruction Manual Section 5.1.3.
-SENSE
J2-4
Remote (-) SENSE
Negative sense.
-SENSE
J2-5
SMB ALERT
(optional PMBus)
PMBus INTERRUPT signal. Refer to the PMBus interface description RFE Instruction Manual.
SIGNAL RETURN
J2-6
SDA
(optional PMBus)
Serial Data signal. Refer to the PMBus interface description RFE Instruction Manual.
SIGNAL RETURN
J2-7
SCL
(optional PMBus)
Serial Clock signal. Refer to the PMBus interface description RFE Instruction Manual.
SIGNAL RETURN
J2-8
SIGNAL RETURN
Return for the following control signals: ENABLE supervisory signals TEMP ALARM, AC FAIL, AUX and PMBus signals: SCL, SDA, SMB ALERT, SIGNAL RETURN and mentioned signals are isolated from the output terminals and -SENSE.
SIGNAL RETURN
TB
TB-1
AC LINE
AC LINE. Refer to Section 2.1 for Safety Instructions.
TB-2
AC NEUTRAL
AC NEUTRAL. Refer to Section 2.1 for Safety Instructions.
TB-3
PROTECTIVE GROUND
AC GROUND. Refer to Section 2.1 for Safety Instructions.
Table 1-1:
Rear panel IN/OUT pins
Figure 1–8: IN/OUTPUT CONNECTORS
7
CHAPTER 2:
SAFETY APPROVALS
UL 60950-1 and CSA22.2 No.60950-1 - UL Recognized. C-UL for Canada. IEC 60950-1 - CB Report and Certificate. EN 60950-1 - CE mark. Marking by the CE Symbol indicates compliance to the Low Voltage Directive of the European Union. A “Declaration of Conformity” in accordance with the preceding directives and standards has been made and available on file at our EU representative TDK LAMBDA GERMANY GmbH, located at Karl-Bold-Str. 40, D-77855 Achern. A "Declaration of Conformity” may be accessed via company website www.uk.tdk-lambda.com/technical-data
2.1
Safety Instructions
CAUTION: The following safety precaution must be observed during all phases of operation, service and repair of this equipment. Failure to comply with the safety precautions or warnings in this document violates safety standards of design, manufacture and intended use of this equipment and may impair the built-in protections within. TDK Lambda shall not be liable for user’s failure to comply with these requirements.
Vorsicht
Die folgenden Sicherheitsvorschriften müssen vor Inbetriebnahme und in jedem Betriebszustand bei Service oder Reparatur beachtet werden. Missachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise aus diesem Handbuch führen zur Verletzung der bestehenden Sicherheitsstandards. Bei Betrieb des Gerätes ausserhalb dem bestimmungsgemässen Einsatz können die im Gerät integrierten Schutzfunktionen beeinträchtigt werden. TDK-Lambda ist nicht haftbar für Schäden, die durch Missachtung dieser Sicherheitsvorschriften entstehen können.
CAUTION: RFE1600-xy units are not authorized for use as critical component in nuclear control systems, life support systems or equipment for use in hazardous environments without the express written approval of the managing director of TDK­Lambda.
Vorsicht
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung als kritische Komponente in nuklearen Steuerungssystemen, lebenserhaltenden Systemen oder Geräte für den Einsatz in gefährlichen Umgebungen, ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch TDK-Lambda zugelassen.
POWER SYSTEM, OVERVOLTAGE CATEGORY & ENVIRONMENTAL CONDITIONS
The RFE1600-xy units have been evaluated for using in TT and IT (230VAC line - to - line) power systems. The RFE1600-xy units have been evaluated to Overvoltage category II. The RFE1600-xy units intended for use in the following operation conditions: * Indoor use * Pollution degree 2 * Max. Operational altitude: 3000m above sea level *Ambient temperature: -10°C-50°C at 100% load, up to 70°C with output de-rating applied (refer to Specification above).
GROUNDING
RFE1600-xy units are Class I product. To minimize electrical shock hazard, the RFE1600-xy units must be connected to an electrical ground. The instruments must be connected to the AC power supply mains through a three conductor power cable, with the ground wire firmly connected to an electrical ground (safety ground) at the power outlet. For instruments designed to be hard- wired to the supply mains, the protective earth terminal must be connected to the safety electrical ground before any other connection is made. Any interruption of the protective ground conductor or disconnection of the protective earth terminal will cause a potential shock hazard that might cause personal injury.
Erdungskonzept
Dieses Produkt ist ein Gerät der Schutzklasse 1. Zur Vermeidung von gefährlichen Energieinhalten und Spannungen, ist das Gehäuse an eine Schutzerde anzuschliessen. Der PE-Anschluss ist an einen festen Erder anzuschliessen. Bei Festverdrahtung des Gerätes ist sicherzustellen, dass der PE Anschluss als erstes angeklemmt wird. Jede mögliche Unterbrechung des PE-Leiters oder Trennung der PE Verbindung kann einen möglichen elektrischen Schlag hervorrufen, der Personenschäden zur Folge hätte.
LIVE CIRCUITS
Operating personnel must not remove the RFE1600-xy unit cover. No internal adjustment or component replacement is allowed by non-TDK Lambda qualified service personnel. Never replace components with power cable connected. To avoid injuries, always disconnect power, discharge circuits and remove external voltage sources before touching components. Restricted Access Area: RFE1600-xy units should only be installed in a Restricted Access Area. Access should be available to service personnel only.
8
Spannungsführende Teile
Die Geräteabdeckung darf nicht durch Endanwender geöffnet werden. Interne Modifikationen, sowie Bauteileaustausch ist nur durch TDK-Lambda qualifiziertes Personal erlaubt. Vor Austausch von Bauteilen ist das Netzkabel bzw. die Versorgungsspannung zu trennen. Energieversorgungsanschlüsse sind immer zu trennen, um Personenschäden durch gefährliche Energieinhalte und Spannungen auszuschliessen. Die Stromkreise sind zu entladen, externe Spannungsquellen sind zu entfernen, bevor auf Bauteile bzw. Komponenten Ebene gearbeitet wird.
PARTS SUBSTITUTIONS & MODIFICATIONS
Parts substitutions and modifications are allowed to authorized TDK Lambda service personnel only. For repairs or
modifications, the instrument must be returned to TDK Lambda service facility.
AC INPUT
Do not connect RFE1600-xv unit to mains supply exceeding the input voltage and frequency rating. The input voltage and frequency rating is: 100-240V~, 50/60Hz. For safety reasons, the mains supply voltage fluctuations should not exceed ±10% of nominal voltage.
HEAT HAZARD
WARNING: Top, bottom and side surfaces may become hot when operating the unit continuously. To reduce the risk of
injury from a hot surface, allow the surface to cool before touching.
Heisse Oberflächen
WARNUNG: Im Dauerbetrieb erwärmen sich die Gehäuseoberflächen. Um das Verletzungs-Risiko durch heisse Oberflächen zu minimieren, sollte das Gerät einige Zeit abkühlen können, bevor weitere Arbeiten durchgeführt werden.
ENERGY HAZARD
The main output of RFE1600-xy units is capable of providing hazardous energy. Due to hazardous energy level the output
and connections therefore must not be user accessible. Manufacturer’s final equipment must provide protection to service
personnel against inadvertent contact with output bus bars.
FUSE
Internal fuse is sized for fault protection and if a fuse was opened it would indicate that service is required.
Fuse replacement should be made by qualified technical personnel.
RFE1600-xy unit fuse rating is described below. F101: F20A H 250Vac.
SICHERUNGEN
Vor Anschluss an die Netzversorgung ist die Aufstellanleitung zu beachten!
1.
Absicherung: F101: F20A H 250VAC
2.
Die Gehäuseabdeckung darf nur im stromlosen Zustand geöffnet werden.
ACHTUNG: Sicherungen dürfen nur durch geschulte Service Personen getauscht werden.
OVERCURRENT PROTECTION:
A readily accessible branch circuit over-current protective device rated 30A max. Must be incorporated in the building
wiring. The protective device must be disconnect both supply line simultaneously.
Überstromschutz
Eine leicht zugängliche Vorsicherung mit 30A max.. pro Eingang muss in der Hausinstallation vorgesehen werden
9
SYMBOLS/ ZEICHEN:
Caution, risk of danger. Instruction manual symbol. The instrument will be marked with this symbol when it is necessary for the user to refer to the Safety & Installation or Instruction manual.
Achtung Gefahr. Symbol im Benutzerhandbuch. Das Gerät wird mit diesem Symbol gekennzeichnet, wenn der Benutzer auf das Sicherheits- & Installationshandbuch oder die Bedienungsanleitung verwiesen wird.
Indicates ground terminal.
Zeigt einen Erdungsanschluss an.
Protective Ground Conductor Terminal.
Schutzleiterklemme.
CAUTION Live component danger due to electric shock or energy content.
VORSICHT Spannungsfuhrende Teile-Gefahr durch elektrischen Schlag bzw. Energieinhalte.
Indicates the presence of a hot surface or component. Touch of a hot surface can cause injury.
Dieses Symbol weist auf das Vorhandensein einer heißen Oberflache oder Komponente. Das Beruhren
dieser Oberflache kann zu Verletzungen fuhren.
Direct current (DC).
Gleichstrom (DC).
Alternate current (AC).
Wechselstrom (AC).
Denotes hazard. A procedure requires specific attention. Not following the procedure correctly could result in a personal injury. A WARNING sign should not be skipped and all indicated conditions must be fully understood and met.
Weist auf Gefahren hin, die eine besondere Aufmerksamkeit erfordern. Eine Nichteinhaltung dieser Vorgehensweise, kann zu Körperverletzungen führen. Ein WARN-Hinweis sollte nicht übergangen und alle angeführten Bedingungen müssen eindeutig verstanden und umgesetzt werden.
Denotes hazard. A p r o c e dure requ i r e s specific a t t e ntion. Not following the procedure correctly could result in damage to the equipment. Do not proceed beyond a CAUTION sign until all indicated conditions are fully understood and met.
Weist auf Gefahren hin, die eine besondere Aufmerksamkeit erfordern. Wenn die beschriebene Vorgehensweise nicht korrekt durchgeführt wird, kann dadurch das Gerät beschädigt werden. Führen Sie einem VORSICHTS-Hinweis erst durch, wenn Sie alle angezeigten Handlungen eindeutig verstanden und umgesetzt haben.
10
CHAPTER 3: SINGLE UNIT OPERATION
3.1
Rear Panel Indicator
1. DC OK – LED indicator:
GREEN Output Voltage is above 90% ± 5% of set Output Voltage. OFF Output Voltage is below 90% ± 5% of set Output Voltage.
Figure 3–1: Front Panel Indicator
*J1 Mating connector comes with basic configuration settings.
ATTENTION:
Power supplies are factory programmed to the rated output voltage. For applications requiring lower / higher voltage, power supplies should be adjusted to the required voltage before connection to the load.
*J1 DC OK LED J2 TB1 *Use UL approved Insulated Terminal Lugs
11
3.2
Single unit operation
3.2.1 Basic configuration (Local Sense)
± SENSE have to be connected to the RFE1600 ± Local SENSE terminals prior to operating the supply.
ENABLE input must be connected to SIGNAL RETURN in order for the supply to turn on.
Figure 3–2: Local Sense Connection
3.2.2 Basic configuration (Remote Sense)
± SENSE have to be connected to the ±V terminals on the Load side prior to operating the supply.
ENABLE input must be connected to SIGNAL RETURN in order for the supply to turn on.
Figure 3–3: Remote Sense Connection
ATTENTION:
1. Maximum voltage drop on load connection:
RFE1600-12: 0.25V/wire; RFE1600-24: 0.5V/wire; RFE1600-32: 0.75V/wire; RFE1600-48: 1V/wire.
2. Twisted wires should be used for Remote Sensing connection.
3. If Remote Sensing is used, do not break Main Output connection.
12
3.2.3 ON/OFF Control by Enable
SIGNAL RETURN and ENABLE control are isolated from the output terminals and“-SENSE”.
Figure 3–4:
Control by ENABLE
3.2.4 Output Voltage Programming by Built-in Potentiometer
Output Voltage of RFE1600 Series can be trimmed by potentiometer between approximately 80%-120% for
24V, 32V, 48V and 80%-110% for 12V of nominal output voltage (For Output voltage limits see Graph below).
Figure 3–5:
Control by Ex. Potentiometer
Figure 3–6:
Output Voltage Limits
3.2.5 Output Voltage Programming by PMBus (Optional)
Output Voltage of RFE1600 Series can be programmed by PMBus between approximately 80%-120% for 24V, 32V, 48V and 80%-110% for 12V of nominal output.
Figure 3–7:
Programming by PMBus
Switch closed: Output ON Switch open: Output OFF
RFE1600
TRIM J1-12
V_PROG J1-3
60
50
40
30
20
10 0 0%
50%
100%
59
39.5
29
13.2
48
32
24
12
……..
RFE1600-48
RFE1600-32
RFE1600-24
RFE1600-12
9.6
18
24
36
Voltage Trimmer by Potentiometer
Potentiometer position
Vout
RFE1600
V_PROG. J1-3
V_REF J1-5
ENABLE J1-8
SIGNAL RETURN J1-17
RFE1600
13
3.2.6 Output Voltage Programming by External Voltage
Output Voltage of RFE1600 Series can be programmed by external voltage source between approximately
80%-120% for 24V, 32V, 48V and 80%-110% for 12V of nominal output voltage
(For Output voltage limits see Graph enclosed).
Figure 3–8:
Control by Ex. Voltage
Figure 3–9:
Output Voltage Limits
3.2.7 Current Programming by PMBus (Optional)
Over Current Protection (OCP) can be programmed by PMBUS with a range of 50% ~ 110% of Nominal Output Current.
ATTENTION:
If PMBus is used for current programming, the Reference voltage will not be fixed to 5V but variable.
Figure 3–10:
Current Programming by PMBus
RFE1600
-SENSE J1-1
V_PROG. J1-3
0~5V
+
60
50
40
30
20
10
0 0 2
5
58
38.4
29
13.2 3 RFE1600-48
RFE1600-32
RFE1600-24
RFE1600-12
Voltage Programming
V PROG [V]
Vout [V]
1
4
RFE1600
CURRENT PROG. J1-4
V_REF J1-5
14
3.2.8 Over Current Programming by External Voltage
Over Current Protection (OCP) can be programmed by external voltage source 0~5V. By changing the Current Programming Voltage OCP level could be decreased down to ~40% of Nominal Output Current.
Figure 3–11:
Current Programming by Ext. Voltage
Figure 3–12:
Current Limit Programming
3.2.9 SUPERVISORY Signals (Typical Connection)
The following supervisory signals are accessible:
DC OK
AC FAIL
PS EXIST
TEMP ALARM
Figure 3–13:
Signals
SIGNAL RETURN and mentioned signals are isolated from the output terminals and -SENSE.
These signals are Open Collector type (max 15V, max 10mA) shunted by internal 24V Zener, isolated from Output and referenced to “SIGNAL RETURN”.
Figure 3–14:
Open collector signals are shunted by internal 24V Zener
RFE1600
-SENSE J1-1
CURRENT PROG. J1-4
0~5V
+
120%
100%
80%
60%
40%
20%
0 0 2
5
3
Current Limit Programming
V PROG [V]
Icl / Irated
1
4
10k10k10k
RFE1600
DC OK J1-7
+12V AUX J1-18
AC FAIL J1-15
TEMP ALARM J1-6
SIGNAL RETURN J1-9
15
CHAPTER 4: POWER SUPPLIES CONNECTION
4.1
Parallel Operation
Figure 4–1:
Parallel Connection
Up to 10 x RFE1600 units with the same rating (voltage
and current) can be used in parallel to increase the output
current.
By connecting the CS signal between the paralleled units,
automatic current balance is achieved with accuracy of
Accuracy ±10%: 20% Iout < 50% of max Iout. Up to 10 units Accuracy ±5%: Iout ≥ 50% of max Iout. Up to 10 units.
Derate the total output current by 5% when using parallel
operation to prevent unit overload condition.
The built-in O-Ring MOSFETs on the main output and the
12V Auxiliary output allow N+1 operation.
If Voltage programming is used, "V_PROGinputs of all
units must be connected in parallel.
Referenced to “SIGNAL RETURN” (floating from the
output) controls/signals and +12V AUX can be connected
in parallel.
ENABLE of all supplies can be connected to a single
switch.
For PMBus option.
If voltage programming is done with PMBus, Voltage
Programming and V_REF of all units must be connected in
parallel.
Connect PMBus Signals in parallel (PMBUS is isolated from
output), and choose different address for each unit.
If Current Programming is done with PMBUS, Current
Programming and V_REF of all units must be connected
in parallel.
RFE1600
+V
+SENSE J1-2
-SENSE J1-1
-V
ENABLE J1-8
SIGNAL RETURN J1-17
CURRENT SHARE J1-16
LOAD
+V
-V
V_PROG J1-3
TRIM J1-12
RFE1600
+V
+SENSE J1-2
-SENSE J1-1
-V
ENABLE J1-8
SIGNAL RETURN J1-17
V_PROG J1-3
CURRENT SHARE J1-16
RFE1600
+V
+SENSE J1-2
-SENSE J1-1
-V
ENABLE J1-8
SIGNAL RETURN J1-17
V_PROG J1-3
CURRENT SHARE J1-16
16
4.2
Series Operation
Up to 2 units with the same rating (voltage and current) can be used in series to increase the output voltage. Connect Main Output in series (as shown). Diodes should be connected in parallel with each unit output to prevent reverse voltage. Each diode should be
rated to at least the power supply rated output voltage and output current.
Connect as shown: +Sense of positive unit and –Sense of negative unit (twisted pair) to Load point, or to +V
and –V accordingly for Local Sense.
In case PMBus is used, Connect PMBus signals in parallel (PMBus is isolated from Output), and choose different
address for each unit (see section 5.1.3).
Output Voltage can be adjusted independently for each unit. Controls Monitoring signals and +12V AUX are referenced to “SIGNAL RETURN” and may be connected in
parallel.
Figure 4–2:
Series Connection (Remote Sense Configuration)
* Diodes rated to at least Vout max and lout max are supplied by user
RFE1600
+V
-V
RFE1600
LOAD
+V
-V
+SENSE J1-2
-SENSE J1-1
ENABLE J1-8
SIGNAL RETURN J1-17
V_PROG J1-3
TRIM J1-12
CURRENT PROG J1-4
+5V J1-13
+SENSE J1-2
-SENSE J1-1
+V
-V
ENABLE J1-8
SIGNAL RETURN J1-17
V_PROG J1-3
TRIM J1-12
CURRENT PROG J1-4
+5V J1-13
17
CHAPTER 5: PMBUS INTERFACE OPTION
5.1
RFE1600/S Series I²C Specification
1. FEATURES
1.1 Output voltage measurement
1.2 Output voltage programming.
1.3 Output current measurement
1.4 Internal ambient temperature measurement
1.5 Product information
1.6 Status information
1.7 SMBus alert
1.8 Clock frequency: 100KHz
1.9 Address lines: 4
2. OUTPUT VOLTAGE MEASUREMENT
RFE1600-12/S
RFE1600-24/S
RFE1600-32/S
RFE1600-48/S
2.1 Measurement accuracy
-
+/-2% of full scale. Refer to instruction manual
2.2 Measurement resolution - 10 bit
2.3 Measurement range (Full Scale, Only for Accuracy Calculation)
V
0~15
0~30
0~40
0~60
3. OUTPUT VOLTAGE PROGRAMMING
RFE1600-12/S
RFE1600-24/S
RFE1600-32/S
RFE1600-48/S
3.1 Programming accuracy - +/-2% of full scale
3.2 Programming resolution - 10 bit
3.3 Programming range
V
9.6~13.2
19.2~29.0
25.6~38.4
38.4~58
4. CURRENT LIMIT PROGRAMMING
RFE1600-12/S
RFE1600-24/S
RFE1600-32/S
RFE1600-48/S
4.1 Programming accuracy - +/-8% of full scale
4.2 Programming resolution - 10 bit
4.3 Programming range V 50~110% of full scale
5. OUTPUT CURRENT MEASUREMENT
RFE1600-12/S
RFE1600-24/S
RFE1600-32/S
RFE1600-48/S
5.1 Measurement accuracy (*1)
-
+/-10% of full scale
5.2 Measurement resolution - 10 bit
5.3 Measurement range (Full Scale, Only for Accuracy Calculation)
A
0~160
0~80
0~60
0~40
(*1) Applicable for load above 15% of nominal output current
6. INTERNAL AMBIENT TEMPERATURE MEASUREMENT
6.1 Measurement device accuracy
-
±3°C
6.2 Measurement resolution - 10 bit
6.3 Measurement range  0~100
7. PRODUCT INFORMATION
7.1 Product ID - Factory programmed
7.2 Model Name - Factory programmed
7.3 Revision
-
Factory programmed
7.4 Serial Number - Factory programmed
7.5 Manufacturing location
-
Factory programmed
7.6 Coefficients - Factory programmed
7.7 Date of Manufacture - Factory programmed
7.8 Nominal Output - Factory programmed
8. STATUS INFORMATION
.8 1 "FAN FAIL" Signal - "1" -FAIL, "0"-OK
8.2 "DC FAIL" Signal - "1" -FAIL, "0"-OK
8.3 Output "OVP" Signal - "1"- OVP, "0"-OK
8.4 "TEMPERATURE ALARM" signal
-
"1"- ALARM, "0"-OK
8.5 "OTP" Signal - "1" -OTP, "0"-OK
8.6 "AC FAIL" Signal - "1" -FAIL, "0"-OK
8.7 I²C ON/OFF control - "1" -ON, "0"-OFF
18
5.1.1 PMBus Interface Option
The communications bus signals are powered by an external 3.3V power source pulled up with a 1.5k resistor.
5.1.2 RFE1600 May Have Optional Power Management Bus Hardware
The PMBUS interface in the RFE1600 (/S option) includes:
Monitoring the Output Voltage, Current and Temperature. Programming the Output Voltage and Current. Programming the Maximum allowed output Voltage. Programming the Supply On/OFF. Reading and Clearing Faults. Reading the Manufacturing Related Data (Model Name, Serial No, Manufacturing Date, etc.). Storing the following conditions at AC Off.
- Set Output voltage.
- Max allowed programmable output voltage / Current limit (OCP).
ATTENTION:
If PMBus is used for voltage/current programming, the reference voltage will not be fixed to 5V but can be variable (Reference voltage will be used for voltage/current programming).
The PMBUS supports:
100 KHz Operation. Block Read Protocol. Group Command Protocol.
Direct Data Format for Monitoring and Programming Functions.
5.1.3 Addressing (A2, A1, A0 Inputs)
Four variable address lines allow up to 8 Supplies to be connected on a single bus. PMBus uses 7 bit addressing. There is constant part of address and variable part of address: Constant part of address consists of 4 Most Significant Bits A6, A5, A4 and A3 always equals 0010. Variable part of address consists of 3 Least Significant bits: A2, A1 and A0. Value of these four bits have to be assigned by hardware connections of 3 pins of the PS connectors. The Address lines (A2, A1, and A0) are internally pulled up by resistors to +5V. The address lines can be left open for ‹1› address or connected to -S for ‹0› address. So, available Address Space contains 8 possible addresses: from 0010000 to 0010111.
In case more than one unit is connected to PMBus, each unit must be set to its own unique address. Duplicate addressing is not allowed.
For example: First unit – A0(J2-1), A1(J2-2), A3(J2-3) are not connected – ADDRESS 0010111;
Second unit - A0(J2-1) is connected to -SENSE – ADDRESS 0010110;
Third unit – A1(J2-2) is connected to -SENSE – ADDRESS 0010101;
ATTENTION:
A2, A1, A0 signals and -SENSE are NOT isolated from the Output Terminals.
5.1.4 Serial Clock
This line is clocked by the Controller which controls the PMBUS. It should be connected to +3.3V (Referenced to "Signal RTN") via a 1.5kΩ pull-up resistor.
5.1.5 Serial Data
This is a Bi-Directional line which must be connected to +3.3V (referenced to Signal RTN) via a 1.5kΩ pull up resistor.
19
5.1.6 SMB Alert
SMBALERT is used to indicate to the HOST about any Faults/Error Conditions. This line must be connected to +3.3V (referenced to Signal RTN) via a 1.5kΩ pull up resistor. This Signal is HIGH to indicate that no fault/error is present. If some fault/error occurs, the signal will go LOW. The Host system must poll multiple supplies after receiving SMBALERT to retrieve fault/warning information.
5.1.7 PMBus Typical Connection
"SIGNAL RETURN" and PMBus signals are isolated from the Output terminals and Senses.
Figure 5–1: PMBus Typical Connection
20
5.2
PMBus Command Set
The interval between two consecutive commands to the power supply should be at least 25ms to ensure proper monitoring functionality.
5.2.1 Read Status
This Command is used to read the status of the Power Supply. The Status information is stored in a special register called the “STATUS REGISTER”. The PMBUS reads 8 different types of Faults and Warnings.
Command Used
Type
#Data bytes
D0h
Read Byte
1
Fault is indicated by “1”. No fault is indicated by ”0”. For Example: If DC Fail occurs, READ_STATUS will return 01h. SMBALERT will go “LOW”.
If AC Fail occurs, READ_STATUS will return 11h. SMBALERT will go “LOW”.
Faults
Type
Bit No in
Status
Register
Meaning
Main Output Behavior
DC Fail
FAULT
0
Output Voltage < 85~95% of Set Vout
Output OFF/Output Low
Over Temperature Protection
FAULT
1
Internal temperature higher than safe limit
Output OFF
Over Temperature Alarm
WARNING
2
Internal temperature ~ 10 below safe limit
Output ON
Fan Fail
FAULT
3
One or both Fans are not working
Output OFF
AC Fail
FAULT
4
Input Voltage <85Vac / >270Vac
Output OFF/Output ON
Over Voltage Protection
FAULT
5
Output Voltage > 1.15xVset
Output OFF
Programmed Voltage more than allowed
WARNING
6
Programmed Voltage more than Max Allowed Voltage (*1)
Output ON Command Error
WARNING
7
Command not understood by Power Supply (*2)
Output ON
(*1) If Max Allowed Voltage is set to 48V and Programmed Voltage is set to 50V, Output will be programmed to 48V, Bit No 6 will be “1”, and SMBALERT will become “LOW”. (*2) If any Command sent is not understood by the Supply, bit no 7 will be “1” and SMBALERT will become “LOW”.
5.2.2 Clear Faults
This command is used to clear the “STATUS REGISTER” after any fault occurs. If the CLEAR_FAULTS command is not sent after any fault, the “STATUS REGISTER” will not be cleared. SMBALERT signal will remain “LOW” until “CLEAR_FAULTS” command is sent. If a Fault or Warning is still present after “CLEAR_FAULTS” is sent, “STATUS REGISTER” will be updated and the SMBALERT signal will be “LOW” again.
Command Code
Type
#Data bytes
03h
Send Byte
0
5.2.3 Operation (ON/OFF)
Command Code
Type
#Data bytes
01h
R/W Byte
00h=OFF
01h
R/W Byte
80h=ON
If the Power Supply is turned OFF with the “OPERATION OFF” command, the Supply can be turned ON with the “OPERATION ON” command only. Enable signal is disabled.
5.2.4 Commands to Read Inventory Details
Command Name
Command Code
Type
#Data Bytes
PMBUS_REVISION
98h
Read Byte
1
MFR_ID
99h
Read Block
16
MFR_MODEL
9Ah
Read Block
16
MFR_OUTPUT
D1h
Read Block
16
MFR_REVISION
9Bh
Read Block
16
MFR_LOCATION
9Ch
Read Block
16
MFR_DATE
9Dh
Read Block
16
MFR_SERIAL
9Eh
Read Block
20
All details except for ‹PMBUS_REVISION› are stored in ASCII format.
21
5.3
Programming and Monitoring Functions
For Monitoring and Programming functions use the following equation. This is the direct data format.
 󰇛  󰇜 ,  

Where Y - digital value sent or received from the supply.
X is the normal value (V, A, °C) m, b, R - coefficients that are explained in Table 5-1.
Voltage (V)
Physical value
Physical Unit
Min. Value
Max. Value
m b R
48
Voltage Programming
V
38.4
58
426
-15335
-1
Voltage monitoring
V 0 60
1705 0 -2
Current monitoring
A 0 40
25575 0 -3
Temperature monitoring
0
100
1023 0 -2
32
Voltage Programming
V
28.8
38.4
639
-15333
-1
Voltage monitoring
V 0 40
25575 0 -3
Current monitoring
A 0 60
1705 0 -2
Temperature monitoring
0
100
1023 0 -2
24
Voltage Programming
V
19.2
29
853
-15360
-1
Voltage monitoring
V 0 30
341 0 -1
Current monitoring
A 0 80
12787 0 -3
Temperature monitoring
0
100
1023 0 -2
12
Voltage Programming
V
9.6
13.2
1705
-15345
-1
Voltage monitoring
V 0 15
682 0 -1
Current monitoring
A 0 160
6394 0 -3
Temperature monitoring
0
100
1023 0 -2
12,24,32,48
Current Programming
%
50
110
146
-5830
-1
Table 5-1:
Coefficients Table
m, b, R coefficients can also be recovered from the EEPROM.
Coefficients are stored in ASCII Format.
Command Name
Command Code
Type
#Data Bytes
MFR_VOLTAGE_MON_COEFF
D2h
Read Block
16
MFR_CURRENT_MON _COEFF
D3h
Read Block
16
MFR_TEMP_MON_COEFF
D4h
Read Block
16
MFR_VOLTAGE PROG_COEFF
D5h
Read Block
17
MFR_CURRENT_ PROG_COEFF
D7h
Read Block
16
5.3.1 Monitoring Output Voltage (READ_VOUT)
The accuracy of the voltage reading is +/-2% The output voltage is read before the ORING Circuit (~50mV Voltage drop @ load, no drop @no load). The read back Output Voltage can be calculated using the “Direct data Format”. Refer to Table 5-1 for the Coefficients for calculating the Output Voltage.
Command Code
Type
#Data Bytes
8Bh
Read Word
2
Example: Power Supply RFE1600-48;
Hex read back = 032Ch; Converted to Decimal = 812; Using the required coefficients the Output Voltage 812x100/1705 = 47.62V. Read the Actual Output Voltage on the Output Bus Bar (Ex: 47.90V). Add 0.05V to compensate O-Ring Circuit drop. So, the actual voltage is (Ex: 47.90 + 0.05 = 47.95V). Accuracy is (47.95-47.62)/60(*1) x100 = 0.55%
22
Supply (*1)
Full Scale (*1)
RFE1600-12
15V
RFE1600-24
30V
RFE1600-32
40V
RFE1600-48
60V
5.3.2 Monitoring Output Current (READ_IOUT)
The accuracy of the current reading is +/-10% The read back output current can be calculated using the “Direct data Format”. Refer to Table 5-1 for the Coefficients for calculating the Output Current.
Command Used
Type
#Data Bytes
8Ch
Read Word
2
Example: Hex read back = 0361h;
Converted to Decimal = 865; Using the required coefficients the output current = 865x1000/25575 = 33.82A; Read the actual Output current (Ex: 33.05A) / Accuracy is (33.05-33.82)/40(*1)x100 = -1.92%.
Supply (*1)
Full Scale (*1)
RFE1600-12
160A
RFE1600-24
80A
RFE1600-32
60A
RFE1600-48
40A
5.3.3 Monitoring Supply Temperature (READ_TEMPERATURE_1)
The accuracy of the Temperature reading is +/-3 The read back supply temperature can be calculated using the “Direct data Format”. Please refer to Table 5-1 for the Coefficients for calculating the Supply Temperature.
Command Used
Type
#Data Bytes
8Dh
Read Word
2
Example: Hex read back = 01DCh;
Converted to Decimal = 476; Using the required coefficients the Supply Internal Temperature = 476*100/1023 = 46.53.
5.3.4 Programming Output Voltage (VOUT_COMMAND)
The accuracy of the Output Voltage Programming is +/-2%
The output Voltage can be programmed using the “Direct data Format”. Please refer to Table 5-1 for the Coefficients to be used for calculating the Voltage Programming.
Command Used
Type
#Data Bytes
21h
R/W Word
2
Example: Power Supply RFE1600-24;
To program the Output Voltage to 24V, send (853x24+(-15360))/10 = 511 (DEC); Read the actual set output Voltage (Ex: 24.05V) / Accuracy is (24.05-24)/30(*1)x100 = 0.16%.
Supply (*1)
Full Scale (*1)
RFE1600-12
15V
RFE1600-24
30V
RFE1600-32
40V
RFE1600-48
60V
23
5.3.5 Programmable Maximum Output Voltage (VOUT_MAX)
The output Voltage can be programmed using the “Direct data Format”. Please refer to Table 5-1 for the Coefficients to be used for calculating the Voltage Programming.
Command Used
Type
#Data Bytes
24h
R/W Word
2
Example: Power Supply RFE1600-24;
To program the maximum programmable output voltage to 29V. Send (853x29+(-15360))/10 = 938 (DEC).
5.3.6 Programming Output Current Limit
The accuracy of the Current Limit Programming is +/-8%. It is possible to program the OCP with the PMBUS. The OCP can be programmed between 50%~110% of nominal load current. Please refer to Section 1.1 for the current limits at respective levels The output Current can be programmed using “Direct data Format”. Please refer to Table 5-1 for the Coefficients to be used for calculating the Current Programming. During Current programming, Vout Max must be programmed to maximum limit.
Command Used
Type
#Data Bytes
21h
R/W Word
2
IMPORTANT:
When using the PMBUS to program the current limit, the output voltage is set to the rated value as a default. To set the output voltage to different level, Please refer to Section 3.2.5; 3.2.6.
Example: Power Supply RFE1600-48;
To program the Current Limit to 100%, send (146x100+(-5830))/10 = 877 (DEC); Read the actual Current (Ex: 32.5A) / Accuracy is (32.5-33)/40(*1)x100 = -1.25%.
5.3.7 Enabling / Disabling Monitoring Filter
Monitoring filter can be enabled in order to reduce the effect of noise on the readback data.
Command Used
Type
#Data Bytes
D6h
R/W Byte
00h=OFF
D6h
R/W Word
01h=ON
Loading...