TDK TCC8431 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

USB Charging Alarm Clock
Please read these instructions completely
User Guide
before operating this product
TDKperformance.eu
TCC8431
Réveil avec chargeur USB
Guide de l'utilisateur
Veuillez lire l'ensemble des instructions
ci-dessous avant d'utiliser ce produit
TDKperformance.eu
TCC8431
AC CONNECTION
1. Plug one end of the included AC power adaptor into the DC IN jack ap on the rear of the unit.
2. Connect the AC plug of the power adaptor to a power source having 100-240V, 50/60Hz.
NOTE: Disconnect the power adaptor when the unit will not be used for a long period of time.
BATTERY INSTALLATION
Two (2) “AAA” size batteries (not included) can be used for the clock, radio preset and alarm memory backup as follows:
1. Slide to remove the Battery Compartment door
2. Insert two (2) “AAA” batteries into the Battery Compartment. Be sure to observe the polarity markings which are engraved inside the battery compartment. Alkaline batteries are recommended for the longest playing time.
NOTE: The battery indicator will appear or blink in the display when there are no batteries, or when the batteries are weak and need replacing.
Follow these precautions when using batteries in this device:
1. Warning – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
2. Use only the size and type of batteries specified.
3. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. A reversed battery may cause damage to the device.
4. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline, Rechargeable and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
5. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
6. Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.)
7. Remove batteries promptly if consumed.
8. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
as
on the bottom of the unit.
BATTERY PRECAUTIONS
LOCATION OF CONTROLS
1. Radio Preset 1-2-3 Buttons
2. Set Time Button
3. Source Button
4. Power Button
10
5. 24/12 Button
11 12
6. Alarm On/Off Button
13
7. Snoooze/Dimmer Button
14
8. Set Alarm Button
15
9. Display
10. Bumper
11. Tune 7 Button
12. Tune 8 Button
13. Volume + Button
14. Sleep Button
15. Volume – Button
16. DC IN Jack
218Y12F1HP05*)
17. AUX IN Jack (LINE-IN CABLE PART
NO.: 3046JLXKEJ0034*)
18. FM Antenna
19. Battery Compartment (Bottom of Unit)
(BATTERY COVER PART NO.:
341018M8431035*)
20. USB1 (1A) Charging Jack
19
21. USB2 (500mA) Charging Jack
20 21
*Consumer Replaceable Part (See end of guide to order.)
(ADAPTOR PART NO.:
16 17
18
1 2 3 4 5 6 7 8
9
OPERATION
Turning the Unit On and Off:
Press the Power button x to turn the unit on. The Power indicator in the Power button will light and the previous mode and volume level will be selected. Press the Power button x again to turn the unit off.
Using the FM Radio:
1. Turn this unit on by pressing the Power button x.
2. Press the Source button w repeatedly to select Radio mode; FM and the frequency will appear in the
display.
3. Tune a station using the Tune 7
ak
al
and 8
buttons; it will automatically stop when a strong station is found.
NOTE: Press the Tune 7 seaching.
FM Antenna: Unravel and extend the FM Antenna for best FM reception. To adjust the main volume: Press the Volume + button
decrease the volume.
To turn the unit off: Press the Power button x.
Setting the FM Region:
This unit allows you to set the desired radio region. For region details, see chart below.
1. With the unit off, press and hold the Tune 8 button al until the region number appears in the display
(approximately 7 seconds).
2. Press one of the preset buttons corresponding the the desired region to set the Region.
RADIO REGIONS:
Region 1 – USA (Press Preset 1) Region 2 – Europe (Press Preset 2) Region 3 – Japan (Press Preset 3)
3. When done setting, press the Tune 8 button al or wait for 10 seconds. The region will be set and the
region number will disappear from the display.
ak
and 8
ak
al
and 8
buttons. For faster tuning, press and hold the Tune 7
al
buttons to fine tune stations with weak signals found during auto
am
to increase or the Volume – button ao to
OPERATION (CONTINUED)
Setting/Recalling FM Presets (Total 3 presets available):
1. To Set: Tune to a desired station as shown above, then press and hold the desired Preset button (1-3)
u
until the preset number blinks in the display. Release the button and the preset will be set.
2. To Recall: Simply press and release the desired Preset button (1-3) u. The frequency of the selected
preset station will show in the display.
AUX IN Jack (Rear of Unit):
With the unit on, insert one end of the included audio cable into the LINE OUT jack on your external audio unit and the other end into the AUX IN jack repeatedly to select Aux mode; “Line In” will appear in the display. Start playback of the external unit and its audio output sound will be heard through this unit’s speakers. If desired, rest portable player on the bumper.
To set or reset the actual time:
1. Press and hold the Set Time button v until the hour blinks in the display.
2. Repeatedly press the Volume +
3. Press the Set Time button v to confirm the hour setting and the minutes will begin blinking in the display.
4. Repeatedly press the Volume +
5. Press the Set Time button v again and the time will be set.
6. Press the 24/12 button y repeatedly to set 24 or 12 hour format. When in 12 hour mode, the AM or PM indicator will light.
To set the alarm:
1. Press and hold the Set Alarm button W until the alarm hour blinks in the display. The alarm indicator will light.
2. Press the Volume + setting if the 12/24 button y is set to 12.
3. Press the Set Alarm button W to save the alarm hour and the minutes will begin blinking in the display.
4. Repeatedly press the Volume +
5. Press the Set Alarm button W to save the alarm minute setting. The Buzzer indicator will blink in the display.
5a. TO WAKE TO THE BUZZER: Repeatedly press the Volume + 5b. TO WAKE TO THE RADIO: Repeatedly press the Volume +
6. Press the Set Alarm button W again to confirm.
7. Press the Volume +
8. Press the Set Alarm button W again to confirm. When the alarm time matches the current time, the alarm will sound.
To turn the alarm off:
To turn the alarm off, simply press the Alarm On/Off button U. The alarm will turn off, but will remain set for the next day. To turn the alarm off so it will not sound the next day, press the Alarm On/Off button U again so the alarm indicator disappears from the display.
Snooze:
While the alarm is sounding, press the Snooze/Dimmer button V. The alarm will turn back on automatically nine minutes later. If desired, press the Snooze/Dimmer button V again for another nine minutes after the original Snooze time has been reached. You may repeat this process. To cancel the Snooze function, press the Power button x.
Sleep:
With the unit playing the radio, or in Line-In mode, press the Sleep button an; “90” will show in the display, which indicates the unit will turn off after 90 minutes. Repeatedly press the Sleep button an to select the desired Sleep time. You may select from 90 to 10 minutes, in 10 minute increments. After about three seconds, the Sleep time will disappear from the display. The unit will play for the selected Sleep time, then automatically turn off. NOTE: To cancel the Sleep function, press the Sleep button an repeatedly until “OFF” appears in the display, OR press the Power button x.
24/12 Hour Button:
Press the 24/12 button y to cycle between the standard US 12 hour mode and the 24 hour Military time mode.
Display Dimmer:
With the power off, repeatedly press the Snooze/Dimmer button V to adjust the brightness of the display.
NOTE: When the unit is first turned on, the default setting for the dimmer will be the lowest setting.
USB Charging Jacks:
Connect a unit that charges via USB and charges at 1A to the USB1 jack USB and charges at 500mA to the USB2 jack bk. See the owner’s manual that comes with the external equipment on charging specifications. Some devices may require a special USB adaptor cable.
am
am
am
am
ao
and –
buttons to set the desired hour. Make sure to set the correct AM/PM
am
ao
and –
buttons to set the volume level of the alarm.
aq
on the rear of this unit. Press the Source button
ao
and –
buttons to set the correct hour.
ao
and –
buttons to set the correct minutes.
ao
and –
buttons to set the desired alarm minutes.
am
and –
am
and –
ao
buttons to select Buzzer.
ao
buttons to select Radio.
bt
or a unit that charges via
w
SPECIFICATIONS AND COMPATIBILITY
Frequency Range (FM) ...........................87.5 - 108MHz
Dimensions ............... 5.7 (W) x 5.7 (D) x 3.5 (H) inches
Weight ................................................................1.4 lbs
The TDK Life on Record Logo is a trademark of TDK Corporation and is used under license. All other trademarks and logos are property of their respective owners.
Imation Europe BV
Planeetbaan 4
2132 HZ Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Technical Assistance:
Germany, Austria, Switzerland .......+49 (0) 900 146 2846
Italy....................................................+39 022 1043818
Spain, Portugal ............................................900-993166
Power Supply ..........DC IN Jack 5V, 2A Center Positive
................................................ 100-240VAC 50/60Hz
Battery Backup 2 x 1.5V “AAA” size batteries (not incl.)
Audio Output ................................................2 x 1.2W
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way
Oakdale, MN 55128-3414
USA
www.tdkperformance.com
France ......................................................0800-918651
UK/Ireland .....................................+44(0) 1344 862201
NL ...................................................+31 (0)23521 2605
63952920 C
CONNEXION CA
1. Branchez l'une des extrémités de l'adaptateur secteur fourni dans la prise DC IN ap à l'arrière de l'unité.
2. Connectez la prise secteur de l'adaptateur secteur à une source d'alimentation de 100-240V, 50/60Hz.
REMARQUE: Déconnectez l'adaptateur secteur lorsque l'unité ne doit pas être utilisée sur une période prolongée.
INSTALLATION DES PILES
Deux (2) piles «AAA» (non fournies) peuvent être utilisées pour le réveil, les préréglages de la radio et la mémoire du réveil, comme suit:
1. Faites glisser la porte du compartiment à piles
2. Insérez deux (2)piles «AAA» dans le compartiment à piles. Veillez à respecter les marques de polarité gravées dans le compartiment à piles. Des piles alcalines sont recommandées car elles offrent une durée de fonctionnement optimale.
3. Remettez en place la porte du compartiment à piles.
REMARQUE: L'indicateur des piles apparaît ou clignote sur l'afficheur en cas d'absence de piles ou lorsque les piles ont une faible charge et doivent être remplacées.
Observez ces précautions lorsque vous utilisez cet appareil avec des piles:
1. Avertissement – Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez-les uniquement par des piles identiques ou équivalentes.
2. Utilisez uniquement la taille et le type de pile spécifiés.
3. Veillez à respecter la polarité lorsque vous insérez les piles dans le compartiment à piles comme indiqué. Une inversion de polarité peut endommager l'appareil.
4. N’associez pas différents types de pile (par exemple, alcaline, rechargeable et carbone-zinc) ou des piles anciennes et neuves.
5. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles car elles peuvent fuir et causer des dommages ou des blessures.
6. N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. Elles peuvent surchauffer et se rompre. (Suivez les instructions du fabricant de piles.)
7. Retirez rapidement les piles usagées.
8. Nettoyez les contacts des piles et ceux de l’appareil avant d’insérer les piles.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
as
située sous l'unité pour la retirer.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Boutons de préréglages radio 1-2-3
2. Bouton de réglage de l'heure
3. Bouton de source
4. Bouton d'alimentation
10
5. Bouton 24/12
11
6. Bouton d'activation/de
12
désactivation de l'alarme
13
7. Bouton de répétition de l'alarme/
14
réglage de la luminosité
15
8. Bouton de réglage de l'alarme
9. Afficheur
10. Amortisseur
11. Bouton de réglage 7
12. Bouton de réglage 8
13. Bouton de volume +
14. Bouton de veille
15. Bouton de volume –
16. Prise DC IN
L'ADAPTATEUR: 218Y12F1HP05*)
17. Prise AUX IN (RÉFÉRENCE DU CÂBLE
D'ENTRÉE LIGNE: 3046JLXKEJ0034*)
18. Antenne FM
19. Compartiment à piles (sous l'unité)
(RÉFÉRENCE DU COUVERCLE DES PILES:
341018M8431035*)
20. Prise de chargement USB1 (1A)
19
21. Prise de chargement USB2 (500mA)
20 21
*Pièce remplaçable par le client (voir la fin du guide pour commander)
(RÉFÉRENCE DE
16 17
18
1 2 3 4 5 6 7 8
9
UTILISATION
Mise sous tension et hors tension de l'unité:
Appuyez sur le bouton d'alimentation x pour mettre l'unité sous tension. Le voyant du bouton d'alimentation s'allume et le mode et le niveau de volume précédents sont sélectionnés. Appuyez de nouveau sur le bouton d'alimentation x pour mettre l'unité hors tension.
Utilisation de la radio FM:
1. Mettez l'unité sous tension en appuyant sur le bouton d'alimentation x.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de source w pour sélectionner le mode radio; la mention FM
et la fréquence apparaissent sur l'afficheur.
3. Réglez une station à l'aide des boutons de réglage 7
boutons de réglage 7 station puissante est trouvée.
REMARQUE: Appuyez sur les boutons de réglage 7 trouvées durant la recherche automatique.
Antenne FM: Déployez l’antenne FM pour une réception FM optimale. Pour régler le volume principal: Appuyez sur le bouton de volume+
sur le bouton– ao pour le réduire.
Pour mettre l'unité hors tension: Appuyez sur le bouton d'alimentation x.
Réglage de la région FM:
Cette unité vous permet de définir la région radio voulue. Pour des détails sur les régions, consultez le tableau ci-dessous.
1. L'unité étant hors tension, maintenez le bouton de réglage 8 enfoncé al jusqu'à ce que le numéro
de la région apparaisse sur l'afficheur (environ 7secondes).
2. Appuyez sur l'un des boutons de préréglage correspondant à la région voulue pour définir la région.
RÉGIONS RADIO:
Région 1 – États-Unis (appuyer sur le préréglage1) Région 2 – Europe (appuyer sur le préréglage2) Région 3 – Japon (appuyer sur le préréglage3)
3. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton de réglage 8 al ou patientez 10secondes. La
région sera réglée et son numéro disparaîtra de l'afficheur.
ak
al
et 8
enfoncés; la recherche s'arrête automatiquement dès qu'une
ak
et 8 al. Pour aller plus vite, maintenez les
ak
al
et 8
pour régler les stations à faible signal
am
pour augmenter le volume ou
UTILISATION (SUITE)
Réglage/rappel des préréglages FM (3préréglages au total sont disponibles):
1. Pour régler: Réglez une station comme indiqué ci-dessus, puis maintenez le bouton de préréglage
voulu (1-3) u enfoncé jusqu'à ce que le numéro correspondant clignote sur l'afficheur. Relâchez le bouton pour valider le préréglage.
2. Pour rappeler: Appuyez sur le bouton de préréglage voulu (1-3) u et relâchez-le. La fréquence de
la station préréglée sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Prise AUX IN (arrière de l'unité):
L'unité étant sous tension, insérez une extrémité du câble audio fourni dans la prise LINE OUT de votre unité audio externe et l'autre dans la prise AUX IN bouton de source w pour sélectionner le mode Aux; «Line In» apparaît sur l'afficheur. Démarrez la lecture sur l'unité externe. Le son est diffusé via les haut-parleurs de cette unité. Vous pouvez poser le lecteur portable sur l'amortisseur.
Pour régler l'heure:
1. Maintenez le bouton de réglage de l'heure v enfoncé jusqu'à ce que l'heure clignote sur l'afficheur.
2. Appuyez plusieurs fois sur les boutons de volume +
3. Appuyez sur le bouton de réglage de l'heure v pour confirmer l'heure. Les minutes commencent à clignoter sur l'afficheur.
4. Appuyez plusieurs fois sur les boutons de volume +
5. Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage de l'heure v pour valider l'heure.
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton 24/12 y pour définir le format de 24 ou 12heures. En mode 12heures, le voyant AM ou PM est allumé.
Pour régler l'alarme:
1. Maintenez le bouton de réglage de l'alarme W enfoncé jusqu'à ce que l'heure de l'alarme clignote sur l'afficheur. Le voyant d'alarme s'allume.
2. Appuyez sur les boutons de volume + correctement le réglage AM/PM si le bouton 12/24 y est réglé sur 12.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de l'alarme W pour enregistrer l'heure de l'alarme. Les minutes commencent à clignoter sur l'afficheur.
4. Appuyez plusieurs fois sur les boutons de volume +
5. Appuyez sur le bouton de réglage de l'alarme W pour enregistrer le réglage des minutes de l'alarme. Le voyant de la sonnerie clignote sur l'afficheur.
5a. POUR SE RÉVEILLER AVEC LA SONNERIE: Appuyez plusieurs fois sur les boutons de volume +
ao
et –
5b. POUR SE RÉVEILLER AVEC LA RADIO: Appuyez plusieurs fois sur les boutons de volume +
6. Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage de l'alarme W pour confirmer.
7. Appuyez sur les boutons de volume +
8. Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage de l'alarme W pour confirmer. Lorsque l'heure de
Pour désactiver l'alarme:
Pour désactiver l'alarme, appuyez sur le bouton d'activation/de désactivation de l'alarme U. L'alarme est désactivée mais reste réglée pour le lendemain. Pour désactiver l'alarme pour le lendemain, appuyez de nouveau sur le bouton d'activation/de désactivation de l'alarme U pour faire disparaître le voyant d'alarme de l'afficheur.
Répétition de l'alarme:
Pendant que l'alarme retentit, appuyez sur le bouton de répétition de l'alarme/réglage de la luminosité V. L'alarme est réactivée automatiquement neuf minutes plus tard. Si vous le souhaitez, appuyez de nouveau sur le bouton de répétition de l'alarme/réglage de la luminosité V pour neuf minutes supplémentaires une fois le délai de répétition de l'alarme écoulé. Vous pouvez répéter ce processus. Pour annuler la fonction de répétition de l'alarme, appuyez sur le bouton d'alimentation x.
Veille:
L'unité étant en mode radio ou en mode d'entrée ligne, appuyez sur le bouton de veille an; «90» apparaît sur l'afficheur, ce qui indique que l'unité sera mise hors tension dans 90minutes. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de veille an pour sélectionner le délai de mise en veille voulu. Vous pouvez sélectionner une valeur de 90 à 10 minutes, par incrément de 10minutes. Au bout d'environ trois secondes, le délai de mise en veille disparaît de l'afficheur. L'unité fonctionne pendant le délai de mise en veille sélectionné, puis se met automatiquement hors tension. REMARQUE: Pour annuler la fonction de veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton de veille an jusqu'à ce que la mention «OFF» apparaisse sur l'afficheur OU appuyez sur le bouton d'alimentation x.
Bouton 24/12 heures:
Appuyez sur le bouton 24/12 y pour passer du mode standard américain de 12heures au mode militaire de 24heures, et vice-versa.
Réglage de la luminosité de l'afficheur:
L'unité étant hors tension, appuyez plusieurs fois sur le bouton de répétition de l'alarme/réglage de la luminosité V pour régler la luminosité de l'afficheur. REMARQUE: Lors de la première mise sous tension de l’unité, la luminosité est réglée par défaut à son niveau le plus bas.
Prises de chargement USB:
Connectez une unité USB qui se charge à 1A à la prise USB1 à la prise USB2 bk. Consultez le manuel de l'utilisateur fourni avec l'équipement externe pour connaître les spécifications de chargement. Certains dispositifs peuvent nécessiter un câble adaptateur USB particulier.
pour sélectionner la sonnerie.
pour sélectionner la radio.
l'alarme correspond à l'heure actuelle, l'alarme retentit.
aq
à l'arrière de l'unité. Appuyez plusieurs fois sur le
am
ao
et –
pour régler l'heure correcte.
am
ao
et –
pour régler les minutes correctes.
am
ao
et –
pour régler l'heure voulue. Veillez à définir
am
ao
et –
pour régler les minutes de l'alarme voulues.
am
ao
et –
pour régler le niveau du volume de l'alarme.
bt
ou une unité USB qui se charge à 500mA
am
et –
SPÉCIFICATIONS ET COMPATIBILITÉ
Gamme de fréquences (FM) ...............87,5 - 108MHz
Dimensions ................ 14,4 (L) x 14,4 (P) x 8,8 (H) cm
Poids.............................................................0,635 kg
Le logo TDK Life on Record est une marque commerciale de TDK Corporation, utilisée sous licence. Les autres marques commerciales et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Imation Europe BV
Planeetbaan 4
2132 HZ Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Assistance technique:
Allemagne, Autriche, Suisse .......... +49 (0) 900 146 2846
Italie ..................................................+39 022 1043818
Espagne, Portugal ........................................900-993166
Alimentation ..........Prise DC IN 5V, 2A centre positif
............................................ 100-240Vca 50/60Hz
Piles de secours ... 2 piles «AAA» 1,5V (non fournies)
Sortie audio.............................................. 2 x 1,2W
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way
Oakdale, MN 55128-3414
USA
www.tdkperformance.com
France ......................................................0800-918651
Royaume-Uni/Irlande .....................+44(0) 1344 862201
Pays-Bas .........................................+31 (0)23521 2605
am
ao
Wecker mit USB-Ladefunktion
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch,
bevor Sie dieses Produkt verwenden.
TDKperformance.eu
TCC8431
Wekker met USB-oplader
Gebruikershandleiding
Lees deze instructies geheel door voordat
u dit product gebruikt
TDKperformance.eu
TCC8431
STROMANSCHLUSS
1. Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit der Buchse „DC IN“ ap auf der Rückseite des Geräts.
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine Steckdose mit 100–240V, 50/60Hz.
HINWEIS: Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil von Gerät und Netz.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Zur Speicherung der Uhrzeit-, Sender- und Weckzeiteinstellungen bei einem Stromausfall können zwei (2) AAA-Batterien (nicht enthalten) verwendet werden:
1. Ziehen Sie den Deckel
2. Legen Sie zwei (2) AAA-Batterien in das Batteriefach. Achten Sie auf die im Batteriefach eingeprägten Polzeichen. Die längste Leistungsdauer erreichen Sie mit Alkali-Batterien.
3. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach.
HINWEIS: Die Batterieanzeige leuchtet auf oder blinkt im Display, wenn keine Batterien vorhanden sind oder wenn die Batterien schwach sind und ersetzt werden müssen.
Folgen Sie bei der Verwendung von Batterien diesen Anweisungen:
1. Achtung – Beim falschen Ersetzen einer Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie Batterien nur durch gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
2. Verwenden Sie ausschließlich die angegebene Batteriegröße und den angegebenen Batterietyp.
3. Beim Einlegen der Batterien muss die im Batteriefach angegebene Polarität beachtet werden. Eine falsch eingelegte Batterie führt u.U. zu Schäden am Gerät.
4. Verwenden Sie nie unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkali, wiederaufladbare Batterien und Zink-Kohle-Batterien) oder alte und neue Batterien gleichzeitig.
5. Wird das Gerät für lange Zeit nicht genutzt, entfernen Sie die Batterien, um Schäden oder Verletzungen durch evtl. auslaufende Batterien zu verhindern.
6. Laden Sie niemals eine nicht speziell dafür vorgesehene Batterie wieder auf. Das kann zu Überhitzen und Beschädigung führen. (Beachten Sie die Hinweise des Batterieherstellers.)
7. Entfernen Sie leere Batterien sofort.
8. Reinigen Sie vor dem Einlegen von Batterien die Batterie- und Gerätekontakte.
as
des Batteriefachs an der Geräteunterseite ab.
VORSICHTMASSNAHMEN – BATTERIEN
ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE
1. Vorwahltasten für Senderegion und Sender
2. „Set Time“-Taste
3. „Source“-Taste
10
4. Ein-/Aus-Taste
11
5. 24/12-Taste
12
6. „Alarm On/Off“-Taste
13
7. „Snooze/Dimmer“-Taste
14
8. „Set Alarm“-Taste
15
9. Display
10. Schutzleiste
11. „Tune 7“-Taste
12. „Tune 8“-Taste
13. „Volume +“-Taste
14. „Sleep“-Taste
15. „Volume –“-Taste
16. „DC IN“-Buchse
218Y12F1HP05*)
17. „AUX IN“-Buchse (LIN-IN-KABEL
ART.-NR.: 3046JLXKEJ0034*)
18. UKW-Antenne
19. Batteriefach (Geräteunterseite)
(BATTERIEFACHABDECKUNG ART.-NR.:
341018M8431035*)
20. USB1-Ladebuchse (1A)
21. USB2-Ladebuchse (500mA)
19 20
*Vom Verbraucher selbst
21
zu erneuernde Ersatzteile (Bestellinformationen am Ende des Handbuchs)
(NETZTEIL ART.-NR.:
16 17
18
1 2 3 4 5 6 7 8
9
BETRIEB
Ein- und Ausschalten des Geräts:
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste x, um das Gerät einzuschalten. Die Stromversorgungsanzeige der Ein-/ Aus-Taste leuchtet auf und der letzte Modus sowie die zuletzt eingestellte Lautstärke werden ausgewählt. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste x erneut, um das Gerät auszuschalten.
Verwendung des UKW-Radios:
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste x, um das Gerät einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt die „Source“-Taste w, um den Radio-Modus auszuwählen. Im Display erscheint die Frequenz und die Anzeige „FM“.
3. Um einen Sender zu wählen, betätigen Sie die „Tune“-Tasten 7 Sendersuchlauf halten Sie die „Tune“-Tasten 7 automatisch angehalten, wenn ein Sender mit starkem Signal gefunden wurde.
HINWEIS: Drücken Sie die „Tune“-Tasten 7 die beim automatischen Sendersuchlauf gefunden wurden.
UKW-Antenne: Wickeln Sie für einen optimalen UKW-Empfang die UKW-Antenne ab. Anpassen der Lautstärke: Drücken Sie die „Volume +“-Taste am, um die Lautstärke zu erhöhen, oder die
„Volume –“-Taste ao, um die Lautstärke zu verringern.
Ausschalten des Geräts: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste x.
Einstellen der UKW-Region:
Bei diesem Gerät können Sie die gewünschte Senderegion einstellen. Angaben zu den verschiedenen Regionen enthält die folgende Tabelle.
1. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die „Tune“-Taste 8 al gedrückt, bis die Regionsnummer im Display erscheint (ca. 7 Sekunden).
2. Drücken Sie eine der drei Vorwahltasten, um die gewünschte Region einzustellen.
SENDEREGIONEN:
Region 1 – USA (Drücken Sie die Vorwahltaste 1) Region 2 – Europa (Drücken Sie die Vorwahltaste 2) Region 3 – Japan (Drücken Sie die Vorwahltaste 3)
3. Wenn Sie die Einstellung vorgenommen haben, drücken Sie nach der Einstellung die Taste 8 warten Sie 10 Sekunden. Die Region wird eingestellt und die Regionsnummer verschwindet aus dem Display.
ak
und 8
ak
al
ak
und 8 al. Für einen schnelleren
al
und 8
, um Sender mit schwachem Signal einzustellen,
gedrückt. Der Sendersuchlauf wird
al
oder
BETRIEB (FORTSETZUNG)
Speichern/Abrufen von UKW-Sendern (drei Senderspeicher verfügbar):
1. Speichern: Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender ein und halten Sie die gewünschte
Senderspeichertaste (1-3) u gedrückt, bis die Sendespeichernummer im Display aufblinkt. Wenn Sie die Taste loslassen, ist der Sender gespeichert.
2. Aufrufen: Drücken Sie einfach kurz die gewünschte Vorwahltaste (1-3) u. Die Frequenz des
ausgewählten gespeicherten Senders wird im Display angezeigt.
„AUX IN“-Buchse (Geräterückseite):
Verbinden Sie bei eingeschaltetem Gerät ein Ende des beiliegenden Audiokabels mit der „LINE OUT“­Buchse Ihres externen Audiogeräts und das andere Ende mit der „AUX IN“-Buchse dieses Geräts. Drücken Sie wiederholt die „Source“-Taste w, um den „AUX“-Modus auszuwählen. Im Display erscheint die Anzeige „Line In“. Starten Sie die Wiedergabe Ihres externen Geräts. Das Audiosignal wird nun über die Lautsprecher Ihres USB-Weckers ausgegeben. Wenn Sie möchten, können Sie das externe Gerät auf der Schutzleiste auf der Geräteoberseite ablegen.
Einstellen oder Ändern der Uhrzeit:
1. Halten Sie die „Set Time“-Taste v gedrückt, bis die Stundenanzeige im Display aufblinkt.
2. Betätigen Sie wiederholt die „Volume“-Tasten +
3. Drücken Sie die „Set Time“-Taste v, um die Stundeneinstellung zu bestätigen. Nun blinkt die Minutenanzeige im Display.
4. Betätigen Sie wiederholt die „Volume“-Tasten +
5. Drücken Sie die „Set Time“-Taste v erneut und die Uhrzeit ist eingestellt.
6. Betätigen Sie wiederholt die „24/12“-Taste y, um das 24- oder 12-Stunden-Format auszuwählen. Bei ausgewähltem 12-Stunden-Format leuchtet die Anzeige „AM“ oder „PM“.
Einstellen des Weckers:
1. Halten Sie die „Set Alarm“-Taste W gedrückt, bis die Stunde der Weckzeit im Display aufblinkt. Die Weckeranzeige leuchtet auf.
2. Betätigen Sie die die „Volume“-Tasten + Sie auf die richtige AM-/PM-Einstellung, falls die „24/12“-Taste y auf 12 steht.
3. Drücken Sie die „Set Alarm“-Taste W, um die Stundeneinstellung zu bestätigen. Nun blinkt die Minutenanzeige im Display.
4. Betätigen Sie wiederholt die „Volume“-Tasten +
5. Drücken Sie die „Set Alarm“-Taste W, um die Minuteneinstellung der Weckzeit zu speichern. Die Summeranzeige blinkt im Display.
5a. VOM SUMMER WECKEN LASSEN: Betätigen Sie wiederholt die „Volume“-Tasten +
Summer auszuwählen.
5b. VOM RADIO WECKEN LASSEN: Betätigen Sie wiederholt die „Volume“-Tasten +
Radio auszuwählen.
6. Bestätigen Sie die Auswahl durch erneutes Drücken der „Set Alarm“-Taste W.
7. Drücken Sie die „Volume“-Tasten +
8. Bestätigen Sie die Auswahl durch erneutes Drücken der „Set Alarm“-Taste W. Wenn die Weckzeit der aktuellen Uhrzeit entspricht, ertönt das Wecksignal.
Ausschalten des Weckers:
Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie einfach die „Alarm On/Off“-Taste U. Der Wecker verstummt, bleibt aber für den nächsten Tag gestellt. Um den Wecker auszuschalten, damit er am nächsten Tag nicht ertönt, drücken Sie die „Alarm On/Off“ U erneut, so dass die Weckeranzeige aus dem Display verschwindet.
Snooze (Schlummern):
Drücken Sie die „Snooze/Dimmer“-Taste V, wenn der Wecker ertönt. Nach neun Minuten ertönt der Wecker automatisch erneut. Wenn Sie möchten, können Sie nach Ablauf der ersten Schlummerzeit die „Snooze/Dimmer“-Taste V erneut drücken, um das Wecken um weitere neun Minuten zu verzögern. Sie können diesen Vorgang beliebig oft wiederholen. Um die Schlummerfunktion zu beenden, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste x.
Sleep (Einschlafen):
Drücken Sie bei laufendem Radio oder im „Line In“-Modus die „Sleep“-Taste an. Im Display wird „90“ angezeigt, d. h., das Gerät schaltet sich nach 90 Minuten automatisch aus. Betätigen Sie wiederholt die „Sleep“-Taste an, um die gewünschte Einschlafdauer einzustellen. Sie können in 10-Minuten­Schritten eine Dauer zwischen 10 und 90 Minuten einstellen. Nach etwa drei Sekunden verschwindet die angezeigte Einschlafdauer aus dem Display. Das Gerät bleibt für die Länge der gewählten Einschlafdauer im Radio- oder „Line In“-Modus und schaltet sich anschließend automatisch ab. HINWEIS: Um die Einschlaffunktion zu beenden, drücken Sie die „Sleep“-Taste an wiederholt, bis im Display „OFF“ angezeigt wird, ODER drücken Sie die Ein-/Aus-Taste x.
24/12-Taste:
Drücken Sie die 24/12-Taste y, um zwischen 24- und 12-Stunden-Format zu wechseln.
Display-Dimmer:
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät wiederholt die „Snooze/Dimmer“-Taste V, um die Helligkeit des Displays einzustellen. HINWEIS: Beim ersten Einschalten des Geräts ist der Dimmer standardmäßig auf die niedrigste Stufe eingestellt.
USB-Ladebuchsen:
Schließen Sie eine Komponente, die über USB gespeist wird und 1 A Ladestrom liefert, an die Buchse
bt
„USB1“ liefert, an die Buchse „USB2“ Bedienungsanleitung des jeweiligen externen Geräts. Einige Geräte benötigen möglicherweise ein spezielles USB-Adapterkabel.
an. Schließen Sie eine Komponente, die über USB gespeist wird und 500 mA Ladestrom
am
bk
an. Zu den genauen Aufladebedingungen lesen Sie bitte die
am
und – ao, um die richtige Stunde einzustellen.
am
und – ao, um die richtigen Minuten einzustellen.
am
und – ao, um die gewünschte Stunde einzustellen. Achten
am
und – ao, um die richtigen Minuten einzustellen.
und – ao, um die Lautstärke des Weckers einzustellen.
aq
auf der Rückseite
am
und – ao, um den
am
and – ao, um das
TECHNISCHE DATEN UND KOMPATIBILITÄT
Frequenzbereich (UKW) ......................87,5 - 108MHz
Abmessungen ................................. 5,7 x 5,7 x 3,5in.
....................................(14,5 x 14,5 x 8,9cm) (BxTxH)
Gewicht .............................................. 1,4lbs (635g)
Das TDK Life on Record-Logo ist eine Marke der TDK Corporation und wird unter Lizenz verwendet. Alle sonstigen Marken und Logos sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Imation Europe BV
Planeetbaan 4
2132 HZ Hoofddorp
Niederlande
www.tdkperformance.eu
Technische Unterstützung:
Deutschland, Österreich, Schweiz ...+49 (0) 900 146 2846
Italien ................................................+39 022 1043818
Spanien, Portugal ........................................900-993166
Stromversorgung .....„DC IN“-Buchse 5V, 2A, Plus in
...............................der Mitte 100–240V~ 50/60 Hz
Batterie als Notstromversorgung .2 x 1,5V AAA-Batterien
..................................................... (nicht enthalten)
Audioleistung: ........................................... 2 x 1,2W
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way
Oakdale, MN 55128-3414
USA
www.tdkperformance.com
Frankreich .................................................0800-918651
Großbritannien/Irland.....................+44(0) 1344 862201
NL ...................................................+31 (0)23521 2605
WISSELSTROOMAANSLUITING
1. Steek het ene uiteinde van de meegeleverde wisselstroomadapter aan op het DC IN-aansluitpunt ap op de achterzijde van het apparaat.
2. Sluit de AC-stekker van de stroomadapter aan op een stroombron van 100-240V, 50/60Hz.
OPMERKING: Ontkoppel de stroomadapter wanneer het apparaat lang niet wordt gebruikt.
PLAATSING VAN DE BATTERIJ
Twee (2) “AAA”-batterijen (niet meegeleverd) kunnen als volgt worden gebruikt voor de klok, de radio-preset en de alarmgeheugen-backup:
1. Schuif de klep van het batterijvak
2. Plaats twee (2) “AAA”-batterijen in het batterijvak. Let op de polariteitmarkeringen binnenin het batterijvak. Alkalinebatterijen worden aanbevolen voor de langste afspeeltijd.
3. Plaats het deksel terug op het batterijvak.
NB: De batterij-indicator verschijnt of knippert op het scherm als er geen batterijen aanwezig zijn of de batterijen zwak zijn en moeten worden vervangen.
Volg deze voorzorgsmaatregelen als u het apparaat op batterijen gebruikt:
1. Waarschuwing: bij gebruik van onjuiste batterijen bestaat explosiegevaar. Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
2. Gebruik uitsluitend batterijen van de aangegeven maat en het aangegeven type.
3. Zorg dat de polen op de juiste plaats zitten bij het plaatsen van de batterijen, zoals aangegeven in het batterijvak. Verkeerd geplaatste batterijen kunnen het apparaat beschadigen.
4. Gebruik geen combinaties van verschillende typen batterijen (alkaline, oplaadbaar, carbon-zinc) en gebruik geen oude batterijen in combinatie met nieuwe.
5. Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, verwijdert u de batterijen om schade of verwonding door mogelijke lekkage te voorkomen.
6. Probeer nooit batterijen op te laden die daar niet voor bedoeld zijn. Ze kunnen daardoor oververhit raken en gaan scheuren. (Volg altijd de instructies van de fabrikant.)
7. Lege batterijen kunt u het beste direct verwijderen.
8. Maak de polen van nieuwe batterijen schoon voordat u ze plaatst en reinig ook de contactpunten in het apparaat.
as
onderop het apparaat open.
VOORZORGSMAATREGELEN BATTERIJEN
PLAATS VAN DE KNOPPEN
1. Knoppen Radio Preset 1-2-3
2. Set Time-knop
3. Source-knop
4. Aan/Uit-knop
10
5. 24/12-knop
11
6. Alarm On/Off-knop
12
7. Snooze/Dimmer-knop
13
8. Set Alarm-knop
14
9. Scherm
15
10. Stootrand
11. Tune 7-knop
12. Tune 8-knop
13. Knop Volume +
14. Sleep-knop
15. Knop Volume –
16. DC IN-aansluitpunt
ONDERDEELNR.: 218Y12F1HP05*)
17. AUX IN-aansluitpunt (LINE-IN-KABEL
ONDERDEELNR.: 3046JLXKEJ0034*)
18. FM-antenne
19. Batterijvak (onderop apparaat)
(BATTERIJDEKSEL ONDERDEELNR.:
341018M8431035*)
20. USB1-oplaad-/aansluitpunt (1A)
21. USB2-oplaad-/aansluitpunt (500mA)
19
*Door de klant te vervangen onderdeel
20
(Zie achterin handleiding
21
voor bestelling.)
(ADAPTER
16 17
18
1 2 3 4 5 6 7 8
9
IN BEDRIJF
Het apparaat aan- en uitzetten:
Druk op de Aan/Uit-knop x als u het apparaat wilt aanzetten. De stroomindicator in de Aan/Uit-knop gaat branden en de vorige modus en het vorige volumeniveau worden geselecteerd. Druk nogmaals op de Aan/ Uit-knop x als u het apparaat wilt uitzetten.
Het gebruik van de FM-radio:
1. Als u het apparaat wilt aanzetten, drukt u op de Aan/Uit-knop x.
2. Druk een aantal malen op de knop Source w om de Radiomodus te selecteren; FM en de frequentie
worden op het scherm weergegeven.
3. Stem op een station af met gebruikmaking van de knoppen Tune 7
houdt u de knop Tune 7 station is gevonden.
OPMERKING: Druk op de knop Tune 7 signalen die tijdens het automatisch zoeken zijn gevonden.
FM-antenne: Schuif de FM-antenne uit voor optimale ontvangst van FM-zenders. Het hoofdvolume instellen: Druk op de knop Volume +
Volume – ao om het volume te verlagen.
Het apparaat uitzetten: Druk op de Aan/Uit-knop x.
Het instellen van de FM-regio:
Op dit apparaat kunt u de gewenste radioregio instellen. Voor regiogegevens, zie onderstaand overzicht.
1. Terwijl het apparaat uitstaat, houdt u de knop Tune 8 ingedrukt al tot het regionummer op het scherm
wordt weergegeven (ongeveer 7 seconden).
2. Druk op een van de vooraf ingestelde knoppen die overeenkomen met de gewenste regio om de Regio
in te stellen.
RADIOREGIO´S:
Regio 1 – VS (Druk op Preset 1) Regio 2 – Europa (Druk op Preset 2) Regio 3 – Japan (Druk op Preset 3)
3. Als het instellen is voltooid, drukt u op de knop Tune 8 al of wacht u 10 seconden. De regio wordt
ingesteld en het regionummer verdwijnt van het scherm.
ak
of 8 al ingedrukt; het afstemmen stopt automatisch wanneer een krachtig
ak
of 8 al voor het fijnafstemmen van stations met zwakke
ak
en 8 al. Voor snellere afstemming
am
om het volume te verhogen of op de knop
BEDIENING (VERVOLG)
Instellen/Herinneren FM-presets (in totaal 3 presets beschikbaar):
1. Om in te stellen: Stem af op een gewenst station zoals hierboven aangegeven, houd dan de gewenste
Preset-knop (1-3) ingedrukt u tot het vooraf ingestelde nummer op het scherm knippert. Laat de knop los en de preset wordt ingesteld.
2. Om opnieuw op te roepen: Houd de gewenste Preset-knop (1-3) ingedrukt u. De frequentie van het
geselecteerde vooraf ingestelde station wordt op het scherm weergegeven.
AUX IN-aanluitpunt (achterzijde apparaat):
Steek, terwijl het apparaat is ingeschakeld, het ene uiteinde van de meegeleverde audiokabel in het LINE OUT-aanluitpunt op uw externe audioapparaat en het andere uiteinde in het AUX IN-aansluitpunt op de achterzijde van dit apparaat. Druk een aantal malen op de knop Source w om de Aux-modus te selecteren; “Line In” wordt op het scherm weergegeven. Start het afspelen van het externe apparaat. Het audio-uitvoergeluid is te horen via de luidsprekers van dit apparaat. Laat uw draagbare speler desgewenst op de stootrand rusten.
Voor het instellen of resetten van de werkelijke tijd:
1. Houd de knop Set Time ingedrukt v tot het uur knippert op het scherm.
2. Druk een aantal malen op de knop Volume +
3. Druk op de knop Set Time v om de uurinstelling te bevestigen. Daarna beginnen de minuten te knipperen op het scherm.
4. Druk een aantal malen op de knop Volume +
5. Druk nogmaals op de knop Set Time v. De tijd wordt ingesteld.
6. Druk een aantal malen op de knop 24/12 y om 24- of 12-uurs formaat in te stellen. Als de 12-uurs­modus is ingesteld, gaat de AM- of de PM-indicator branden.
Instellen van het alarm:
1. Houd de knop Set Alarm ingedrukt W tot het alarmuur knippert op het scherm. De wekker-indicator gaat branden.
2. Druk op de knop Volume + juiste AM/PM-instelling instelt als de 12/24 -knop y is ingesteld op 12.
3. Druk op de knop Set Alarm W om het alarmuur op te slaan. Daarna beginnen de minuten te knipperen op het scherm.
4. Druk een aantal malen op de knop Volume + te stellen.
5. Druk op de knop Set Alarm W om de instelling van de alarmminuten op te slaan. De Buzzer-indicator knippert op het scherm.
5a. WAKKER WORDEN DOOR DE ZOEMER: Druk een aantal malen op de knop Volume +
om de Buzzer te selecteren.
5b. WAKKER WORDEN MET HET GELUID VAN DE RADIO: Druk een aantal malen op de knop Volume +
of Volume –
6. Druk nogmaals op de knop Set Alarm W om te bevestigen.
7. Druk op de knop Volume +
8. Druk nogmaals op de knop Set Alarm W om te bevestigen. Als de alarmtijd overeenkomst met de huidige tijd, klinkt het alarm.
Uitschakelen van het alarm:
Om het alarm uit te schakelen, drukt u op de knop Alarm On/Off U. Het alarm gaat uit maar blijft ingesteld voor de volgende dag. Om het alarm uit te zetten om te voorkomen dat het de volgende dag afgaat, drukt u nogmaals op de knop Alarm On/Off U zodat de alarm-indicator van het scherm verdwijnt.
Snooze:
Terwijl het alarm afgaat, drukt u op de knop Snooze/Dimmer V. Het alarm gaat negen minuten later automatisch weer aan. Desgewenst drukt u opnieuw op de knop Snooze/Dimmer V voor nog negen minuten nadat de oorspronkelijke Snooze-tijd is bereikt. U kunt dit proces herhalen. Als u de Snooze­functie wilt annuleren, drukt u op de Aan/Uit-knop x.
Sleep:
Terwijl het apparaat de radio afspeelt of in de Line-In-modus staat, drukt u op de knop Sleep an; op het scherm wordt “90” weergegeven, wat aangeeft dat het apparaat na 90 minuten uitgaat. Druk een aantal malen op de knop Sleep an om de gewenste slaaptijd te selecteren. U kunt selecteren van 90 tot 10 minuten, met tussenstappen van 10 minuten. Na ongeveer drie seconden verdwijnt de slaaptijd van het scherm. Het apparaat speelt gedurende de geselecteerde slaaptijd en gaat dan automatisch uit. OPMERKING: Om de slaapfunctie te annuleren, drukt u een aantal malen op de knop Sleep an tot “OFF” wordt weergegeven op het scherm OF drukt u op de Aan/Uit-knop x.
24/12-uurs knop:
Druk op de 24/12-knop y om te wisselen tussen de standaard Amerikaanse 12-uurs modus en de 24-uurs modus.
Schermdimmer:
Druk terwijl het apparaat uitstaat een aantal malen op de knop Snooze/Dimmer V om de helderheid van het scherm in te stellen. OPMERKING: Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, is de standaardinstelling voor de dimmer de laagste instelling.
USB-oplaad-/aansluitpunten
Sluit een apparaat dat wordt opgeladen via USB en oplaadt bij 1A aan op het USB1-aansluitpunt apparaat dat oplaadt via USB en oplaadt bij 500mA aan op het USB2-aansluitpunt bk. Raadpleeg voor de oplaadspecificaties de gebruikershandleiding die wordt geleverd bij de externe apparatuur. Voor bepaalde apparaten is een speciale USB-adapterkabel nodig.
ao
om de Radio te selecteren.
am
of Volume –
am
of Volume –
am
of Volume –
am
of Volume –
ao
knop om het gewenste uur in te stellen. Zorg dat u de
am
of Volume –
ao
knop om het volumeniveau van het alarm in te stellen.
ao
om het juiste uur in te stellen.
ao
om de juiste minuten in te stellen.
ao
om de gewenste alarmminuten in
am
of Volume –
bt
of een
SPECIFICATIES EN COMPATIBILITEIT
Frequentiebereik (FM) ..........................87,5 - 108MHz
Afmetingen .................................. 5,7 x 5,7 x 3,5 inch
................................... (14,5 x 14,5 x 8,9 cm) (BxDxH)
Gewicht .............................................. 1,4 lbs (635 g)
Het logo van TDK Life on Record Logo is een handelsmerk van TDK Corporation en wordt gebruikt onder licentie. Alle andere handelsmerken en logo´s zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
Imation Europe BV
Planeetbaan 4
2132 HZ Hoofddorp
Nederland
www.tdkperformance.eu
Technische ondersteuning:
Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland . +49 (0) 900 146 2846
Italië ..................................................+39 022 1043818
Spanje, Portugal ..........................................900-993166
Voeding ............... DC IN Jack 5V, 2A Center Positive
..............................................100-240VAC 50/60Hz
Batterij-backup .....................2 x 1,5V “AAA”-batterijen
.....................................................(niet meegeleverd)
Audio-uitgang ............................................ 2 x 1,2W
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way
Oakdale, MN 55128-3414
USA
www.tdkperformance.com
Frankrijk ....................................................0800-918651
VK/Ierland .....................................+44(0) 1344 862201
Nederland .......................................+31 (0)23521 2605
aq
ao
am
Loading...
+ 4 hidden pages