BH50+
Bluetooth Headset User Guide
Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation蓝牙耳机用户指南Гарнитура Bluetooth Руководствопользователя
Auricolare Bluetooth Guida utente
Product Specifications -----------------------------------------------------------4
onetouch BH50+
Overview-------------------------------------------------------5
Charging Your Headset----------------------------------------------------------6
Pairing--------------------------------------------------------------------------------6
Using Your Headset---------------------------------------------------------------7
Voice prompt------------------------------------------------------------------------9
Multi-connection--------------------------------------------------------------------9
Factory Setting Reset-------------------------------------------------------------9
Troubleshooting-------------------------------------------------------------------10
Safety Information----------------------------------------------------------------11
Declaration of Conformity------------------------------------------------------12
Guarantee--------------------------------------------------------------------------14
3
Bluetooth Specification
V3.0 with V2.1 EDR features,
Class 2
Bluetooth Profiles
Headset V1.2 and Hands free
V1.5
Range of Frequency
2.4GHz spectrum
Nominal Charging Time
Less than 30minutes
Talk Time*
Up to 6 hours
Standby Time*
Up to 220 hours
Dimensions
56 x 18 x 9 mm
Weight
9.4 grams
Operating temperature range
-20℃ to 55℃
Storage temperature range
-30℃ to 70℃
* may vary due to the user’s habit, different modes of operation, and
mobile phone settings.
Product Specifications
4
BH50+ Overview
A. Volume key
D. Microphone
B. Multi-function button (MFB)
• Power on / off
• Pair with mobile phone
• Answer / End a call
• Reject / Transfer a call
E. microUSB charging socket
5
C. LED indicator
F. Speaker
Getting Started
To use your onetouch BH50+Bluetooth headset (“headset”), please
follow the steps below:
1, Charging Your Headset
Ensure your headset is fully charged and power on. The headset
comes with a built-in rechargeable battery. Prior to using the headset
for the first time, it is recommended to fully charge the battery. When
using a charger, insert the microUSB tip into the headset’s charging
socket. While using a charging cable, plug USB tip into a PC or laptop
computer which is powered on after the micro USB tip is plugged in
the charging socket of the headset.
2, Pairing
Pair your charged headset with a Bluetooth-enabled mobile phone.
1) Ensure that headset is off.
2) To activate the pairing mode, press and hold the headset’s MFB
without releasing your finger until its status indicator flashes red/blue.
3) Make sure that your mobile device’s Bluetooth is activated.
Search Bluetooth devices, select “onetouch BH50+” and enter the passcode “0000”. When pairing is completed, the headset’s status
6
indicator will flash blue light rapidly five times.
Function
Button
Audio
Status indictor
POWER ON
Press and
hold the MFB
a short
beep
Flashing blue
light 3 times
When you turn on your headset for the first time, the headset
enters into pairing mode. The status indicator flashes red and
blue alternately, so that you can immediately pair it with your
mobile phone.
POWER OFF
Press and
hold the MFB
until the LED
turns
red
a long
beep
Red light for
six seconds
and then the
light goes off
Incoming call
Ringtone
on
earphone
Quick flashing
purple light
Answer a call
Press the
Flashing blue
If pairing cannot be completed within three minutes after the pairing
mode activation, the headset’s status indicator will flash purple 5
times and then turns to standby mode. Repeat steps 1 to 3 to pair the
devices again.
Using your headset
7
8
MFB once
light
End a call
Press the
MFB once
Flashing blue
light
Adjust Volume
Press the
volume
control button
to turn volume
up or down
Flashing blue
light
Voice Dialing*
Press the
MFB once
a short
beep
Flashing blue
light
To use voice dial, one has to record the voice tag in the mobile
device first. Press the MFB once, until you hear a short beep.
Simply say the voice tag to dial.
Last no.
Redial*
Double click
the MFB
Flashing blue
light
Reject a call*
Press and
hold the
Volume Key
for 2 seconds
a short
beep
Flashing blue
light
Call Transfer
(headset to
mobile
phone)*
While
speaking,
press and
hold the
a short
beep
Flashing blue
light
Call Transfer
(mobile phone
to headset)*
volume Key
for 2 seconds
* Subject to mobile support
Voice Prompt
Voice prompt is a very convenient feature, which will guide you
operate the headset with voice instruction. Press “volume up and
volume down side keys” simultaneously over 6 seconds to enter
languages selection mode. onetouch BH50+ offers 3 languages English, Chinese and Spanish. Press volume up or down side key to
select a language and press MFB to confirm the selection. It can be
disabled (or enabled again) through pressing “MFB and volume down
side key” simultaneously for over 6 seconds.
Multi-connection
With multi-connection, onetouch BH50+ can connect to up to 2
Bluetooth enabled mobile phones. By default, this function is enabled.
It can be disabled or enabled again through pressing “MFB and
volume up side key” simultaneously for over 6 seconds.
Factory Setting Reset
You may restore onetouch BH50+ to its default settings. Resetting will
also remove the pairing history of your headset with the mobile
phone.
1. Keep onetouch BH50+ in “power on” mode
9
2. Remove the Bluetooth® connection to onetouch BH50+ on your
phone or other devices
3. Hold the button of “Volume up”, “Volume down” and “MFB”
simultaneously
4. Headset will restart by flashing blue 3 times then goes into paring
mode automatically.
onetouch BH50+ Bluetooth headset is designed to work with Alcatel
Bluetooth devices. Due to large variability between different Bluetooth
devices from different manufacturers, interoperability between the
headset and non-Alcatel Bluetooth-enabled products is not
guaranteed.
Troubleshooting
I can hear crackling noise.
To receive the best audio quality, it is recommended to wear your
headset on the same side of the body as your mobile phone.
I can't hear anything in my headset.
• Ensure the headset is turned on and is properly charged.
• Ensure the headset is properly paired with the mobile phone.
• Ensure that the mobile phone is connected with the headset
– if it does not connect, either refer to the mobile phone's
Bluetooth menu or by pressing the MFB once (see “Using
Your Headset” and “Pairing Your Headset with a Bluetooth
Mobile Phone”).
10
I can't connect my headset with my mobile phone.
• Ensure your headset is turned off and is properly charged.
• Ensure the headset is properly paired with your mobile
phone.
•Ensure your mobile phone’s Bluetooth feature is activated.
Please refer to your mobile phone user guide for specific
instruction.
• Ensure the headset is within 32 feet range of your mobile
phone and there are no obstructions, such as walls or other
electronic devices in between.
If the above steps do not solve your problem, please recharge the
headset and remove your mobile phone’s battery for a while.
Safety Information
• Check and observe local laws regarding the use of a mobile
phone and a headset while driving. If you use the headset
while driving, ensure your full attention and focus. It is your
responsibility to drive safely. Consider to pull off the road
before making or answering a call.
• Never leave your headset above any air bag deployment
area inside your car as serious injury may result when an air
bag deploys.
• Never allow children to play with the headset – small parts
may be of choking hazard.
11
• Observe all signs and displays that require an electrical
device or RF radio product to be switched off in designated
areas. These could include hospitals, blasting areas, and
potentially explosive atmospheres.
• Turn off your headset prior to boarding an aircraft. Do not
use your headset inside an aircraft.
• To prevent damage to your hearing, please do not set the
listening volume too high.
• Do not attempt to modify the headset.
• Do not keep the headset near a wash basin or other wet
places.
• Do not use the headset outdoors in the rain.
• Do not use the headset in stormy weather.
• Do not clean the headset while it is being charged. Always
disconnect the charger from the headset before cleaning.
• Do not attempt to force open the built-in battery.
• Only charge the headset’s built-in battery in accordance with
the instructions described in this user guide.
Declaration of Conformity
Hereby, TCT Mobile Limited, declares that this product is in
conformity with the following essential requirements of Council
Directive 1999/5/EC (referred to as R&TTE Directive): Article 3.1a,
3.1.
12
Federal Communications Commission (FCC) Statement
onetouch BH50+ complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to this equipment.
Such modifications could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
13
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Industry Canada (IC) statement
onetouch BH50+ complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Guarantee
Your accessory is guaranteed against all manufacturing defects for
six (6) months from the date of purchase shown on your invoice.
Nevertheless, if the legal warranty period in force in your country
exceeds six (6) months, the legal warranty alone shall be applicable.
Hot Line Number: see “TCT Mobile Services” leaflet or go to our
Internet site.
On our Internet site (www.alcatelonetouch.com), you will find our FAQ
(Frequently Asked Questions) section. You can also contact us by
e-mail to ask any questions you may have.
Alcatel is trademark of Alcatel-Lucent and is used under license by
14
TCT Mobile Limited. All rights reserved Copyright 2012 TCT Mobile
Limited. TCT Mobile Limited reserves the right to alter material or
technical specification without prior notice.
Dispose of the packaging and this product in accordance with the
latest provisions. The Bluetooth® word mark and logos are owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TCT Mobile
Limited is under license.
15
BH50+
Oreillette Bluetooth Guide d’utilisation
Table des matières
Spécifications du produit ------------------------------------------------------17
Présentation du produit onetouch
BH50+-----------------------------------18
Chargement de l’oreillette------------------------------------------------------19
Procédure d’association--------------------------------------------------------19
Utilisation de l’oreillette----------------------------------------------------------20
Guide vocal-------------------------------------------------------------------------22
Connexions multiples------------------------------------------------------------23
Restauration des valeurs d’usine---------------------------------------------23
Problèmes et solutions----------------------------------------------------------24
Précautions d’emploi------------------------------------------------------------25
Déclaration de conformité------------------------------------------------------27
*peut varier selon les habitudes de l’utilisateur, les différents modes
de fonctionnement et les paramètres de l’appareil mobile.
Spécifications du produit
17
A. Touche de volume
D. Microphone
B. Touche multifonction
• Allumer / Éteindre
• Associer à votre appareil mobile
• Répondre / Mettre fin à un appel
• Rejeter / Transférer un appel
E. Connecteur de charge
micro-USB
C. Voyant DEL
F. Haut-parleur
Présentation du produit onetouch BH50+
18
Mise en route
Pour utiliser votre oreillette Bluetooth BH50+ onetouch, veuillez
suivre les étapes ci-dessous :
1,Chargement de l’oreillette
Assurez-vous que l’oreillette est complètement rechargée et
allumez-la. L’oreillette vous est fournie avec une batterie rechargeable intégrée. Avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois,
il est recommandé de recharger complètement la batterie. Lors de
l’utilisation d’un chargeur, insérez la fiche micro-USB dans le
connecteur de charge de l’oreillette. Lors de l’utilisation d’un câble de
chargement, insérez la fiche micro-USB dans le connecteur de
charge de l’oreillette, puis branchez le connecteur USB à un
ordinateur sous tension.
2,Procédure d’association
Associez votre oreillette rechargée à un appareil mobile compatible
Bluetooth.
1) Assurez-vous que l’oreillette est éteinte.
2) Pour activer la procédure d’association, maintenez la touche
multifonction enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur d’état clignote en
rouge et bleu.
3) Vérifiez que votre appareil mobile Bluetooth est activé.
Recherchez les appareils Bluetooth, sélectionnez « onetouch BH50 »,
puis saisissez le code « 0000 ». Une fois l’association terminée, l’indicateur d’état de l’oreillette clignote rapidement 5 fois en bleu.
19
Si la procédure d’association n’aboutit pas au bout de trois minutes,
w
Touche
Son
Indicateur
d’état
ALLUMER
Maintenir la
touche
multifonction
enfoncée
Bip court
Clignote
3 fois en
bleu
Lorsque vous allumez votre oreillette pour la première fois, la
procédure d’association est activée. L’indicateur d’état clignote
alors en rouge et bleu, afin que vous puissiez immédiatement
associer l’oreillette à votre appareil mobile.
ÉTEINDRE
Maintenir la
touche
multifonction
enfoncée
jusqu’à ce que le
voyant DEL
devienne rouge
Bip long
La lumière
rouge
s’allume
pendant six
secondes,
puis s’éteint
Appel Sonnerie
Clignote
l’indicateur d’état de l’oreillette clignote en violet 5 fois, puis passe en
mode veille. Répétez alors les étapes 1 à 3 pour associer d’autres
appareils.
Utilisation de l’oreillette
20
21
entrant
au
niveau
de
l’oreillette
rapidement en
violet
Répondre à
un appel
Appuyer une fois
sur la touche
multifonction
Clignote en
bleu
Mettre fin à
un appel
Appuyer une fois
sur la touche
multifonction
Clignote en
bleu
Régler le
volume
Appuyer sur la
touche de
volume pour
augmenter ou
diminuer le son
Clignote en
bleu
Compositio
n vocale du
numéro*
Appuyer une fois
sur la touche
multifonction
Bip court
Clignote en
bleu
Pour utiliser la composition vocale du numéro, la commande
vocale doit préalablement avoir été enregistrée sur l’appareil
mobile. Appuyez une fois sur la touche multifonction, et lorsque
vous entendez un bip court, prononcez la commande vocale pour
composer le numéro.
Rappeler le
dernier
numéro*
Appuyer deux
fois sur la
touche
multifonction
Clignote en
bleu
Rejeter un
appel*
Maintenir la
touche de
volume
enfoncée
pendant
2 secondes
Bip court
Clignote en
bleu
Transfert
d’appel (de
l’oreillette
vers le
téléphone
portable)*
En cours de
conversation,
maintenir la
touche de
volume
enfoncée
pendant
2 secondes
Bip court
Clignote en
bleu
Transfert
d’appel (du
téléphone
portable
vers
l’oreillette)*
* Selon l’appareil mobile
22
Guide vocal
Le Guide vocal est une fonctionnalité très pratique, conçue pour
faciliter la prise en main de l’oreillette grâce à des instructions vocales.
Appuyez simultanément sur les deux touches latérales de volume
haut et bas pendant plus de 6 secondes pour entrer en mode de
sélection de langue. onetouch BH50+ vous propose trois langues :
anglais, chinois et espagnol. Appuyez sur la touche de volume haut
ou bas pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche
multifonction pour valider votre sélection. Vous pouvez désactiver (ou
réactiver) cette fonctionnalité en appuyant simultanément sur la
touche multifonction et sur la touche de volume bas pendant plus de
6 secondes.
Connexions multiples
L’oreillette onetouch BH50+ peut se connecter à 2 appareils mobiles
compatibles Bluetooth. Cette fonction est activée par défaut. Pour la
désactiver (ou la réactiver), appuyez simultanément sur la touche
multifonction et sur la touche de volume haut pendant plus de
6 secondes.
Restauration des valeurs d’usine
Vous pourriez être amené à réinitialiser votre oreillette
onetouch BH50+ pour restaurer les valeurs d’usine. La réinitialisation effacera l’historique des associations de votre oreillette avec votre
2. Désactivez la connexion Bluetooth® entre votre oreillette onetouch
BH50 et votre téléphone portable ou tout autre appareil mobile.
3. Maintenez les touches volume haut, volume bas et multifonction
enfoncées simultanément.
4. L’oreillette clignote en bleu 3 fois et repasse automatiquement en
mode d’association.
L’oreillette onetouch BH50+ Bluetooth a été conçue pour fonctionner
avec les appareils Bluetooth Alcatel. En raison d’une trop grande
différence entre les appareils Bluetooth des divers fabricants,
l’interopérabilité entre cette oreillette et des produits compatibles
Bluetooth autres qu’Alcatel n’est pas garantie.
Problèmes et solutions
J’entends un grésillement.
Afin de bénéficier d’une qualité audio optimale, il est conseillé de
porter l’oreillette du même côté du corps que votre téléphone portable.
Je n’entends rien du tout dans l’oreillette.
• Assurez-vous que l’oreillette est allumée et qu’elle est
correctement chargée.
• Assurez-vous que l’oreillette est correctement associée à
votre téléphone portable.
24
• Assurez-vous que votre téléphone portable est connecté à
l’oreillette. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au menu
Bluetooth de votre téléphone ou appuyez une fois sur la
touche multifonctions (voir « Utilisation de l’oreillette » et
« Association de votre oreillette à un téléphone portable
Bluetooth »).
Je n’arrive pas à connecter mon oreillette à mon téléphone portable.
• Assurez-vous que l’oreillette est allumée et qu’elle est
correctement chargée.
• Assurez-vous que l’oreillette est correctement associée à
votre téléphone.
•Assurez-vous que l’option Bluetooth de votre téléphone est
activée. Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre
téléphone portable pour toute autre information particulière.
•Assurez-vous que l’oreillette se trouve dans un rayon de
moins de dix mètres de votre téléphone portable et qu’il
n’existe aucun obstacle, tel un mur ou d’autres appareils
électroniques, entre les deux appareils.
Si les étapes précédentes ne vous permettent pas de résoudre votre
problème, veuillez recharger l’oreillette et enlever la batterie de votre
téléphone pendant quelques instants.
Précautions d’emploi
25
• Veuillez consulter et respecter les lois locales en vigueur
concernant l’utilisation des téléphones portables et des
oreillettes lors de la conduite d’un véhicule. Si vous utilisez
l’oreillette en conduisant, restez toujours parfaitement
concentré sur la route. Il est de votre responsabilité de
conduire avec prudence. Pensez à vous ranger sur le
bas-côté de la route avant d’appeler ou de répondre à un
appel.
• Ne laissez jamais l’oreillette à proximité d’un airbag dans
votre voiture car cela pourrait provoquer de graves blessures
lors de son déploiement.
• Ne laissez jamais un enfant jouer avec l’oreillette. Les petites
pièces pourraient provoquer un étouffement.
• Soyez attentif aux indications et aux affichages demandant
d’éteindre tout appareil électrique ou produit utilisant des
radiofréquences dans certaines zones telles que les hôpitaux,
les zones d’utilisation d’explosifs et les atmosphères
potentiellement explosives.
• Éteignez l’oreillette avant d’embarquer à bord d’un avion.
N’utilisez pas l’oreillette à bord d’un avion.
• Afin d’éviter d’endommager votre audition, veuillez ne pas
régler le volume d’écoute trop fort.
• N’essayez pas de modifier l’oreillette.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.