■ Please carefully read the operation instructions before power on, and keep it properly.
■ The products may subject to changes without notice.
Two-Door Household Refrigerator
Operating Instructions
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
TCL Home Applian ces (H efei) Co., Lt d.
Address: No. 10 Yunhu Road, Econo mic Development Zon e,
Hefei City, Anhui Province, China
Contents
Thank you for buying TCL refrigerator. We hereby express our thanks.
Welcome to use TCL refrigerator. We will do our best to provide you with
quality service.
Technical parameter and packing list .....................................................................P11
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
5. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
6. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
7. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
8. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
–Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
–Bed and breakfast type environments;
–Catering and similar non-retail applications.
EN
Safety instructions
1. Warning
Warning: No barrier is allowed around the appliance or in the embedded
structure in order to ensure the free ventilation.
Warning: It is forbidden to speed up the defrosting process with any
mechanical equipment or by other method except for the method
recommended by the manufacturer.
Warning: Never damage the refrigerating circuit.
Warning: Never use any electric apparatus in the food chamber of the
appliance except for the type recommended by the manufacturer.
Warning: Never place the liquid beverage or food contained with glass
container in the freezing chamber for fear of cracking.
Warning: If powered off, the refrigerator shall be powered on 5min later for
fear of damaging the compressor.
Warning: If any live part, abnormal noise, smell, smoke or other
abnormality is found during use, it is necessary to power off the appliance
immediately and contact the after-sales service department of the Company
timely.
Warning: Never place your finger or hand under the refrigerator, especially
rear bottom of refrigerator; otherwise, you may be hurt by the sharp matter.
Warning: The children must not play or climb the refrigerator. The
operation by the children must be supervised by their parents for fear of
danger.
Warning: Never place your hand between the doors to open or close door
for fear of jamming your finger. The door handle shall be used to open or close
the door.
Warning: Under the rated climate types SN, N and ST, the operating
ambient range of the appliance is 10°C~38°C; under the climate types SN, N,
ST and T, the operating ambient range of the appliance is 10°C~43°C. If the
appliance operates outside the rated climate type (ambient temperature
range), the appliance may not maintain the satisfying interior temperature.
EN
Safety instructions
Warning Risk of fire / flammable materials:
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system
connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not
in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice-cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of
fresh food. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within
the appliance.
EN
2. Cautions
Cautions: The power supply of this product must be uniform with the power
supply mentioned on the nameplate, and the standard independent 3-hole
socket shall be used (above 10A, and reliably grounded). One socket must not
be shared by more than one appliance; otherwise, fire may be caused due to
overheat.
Cautions: Never pull the power wire by hand. It is necessary to hold and
unplug the power connector from the socket to disconnect the power supply. The
power wire or connector must not be touched by the wet hand for fear of electric
shock.
Cautions: The power wire must not be squeezed by the refrigerator or any
heavy load, and the power wire shall not be bent extremely. The damage or
peeling of power wire may result in fire or electric shock. If the power wire is
broken or cut, please contact the after-sales service department immediately.
Cautions: No flammable or explosive matter or corrosive acid or alkaline
matter is allowed in the refrigerator.
3
Safety instructions
Cautions: The refrigerator must not be used in the rain or under the
sunshine.
Cautions: It is forbidden to place the container with fluid on the refrigerator
because the breakage or turnover of the container may affect the electrical
insulation of refrigerator and result in electric shock or fire.
Cautions: The refrigerator must not be disassembled or modified without
permission. The repair of refrigerator must be performed by the specialist.
Cautions: In case of leakage of any flammable gas such as coal gas, it is
necessary to close the leaking valve first and then open the window for
ventilation, and forbidden to unplug the refrigerator connector immediately for
fear of fire or explosion due to electric spark.
Cautions: Refrigerating appliances - in particular a refrigerator-freezer
Type I - might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited
for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures
for which the refrigerating appliance is designed;
Cautions: The fact that effervescent drinks should not be stored in food
freezer compartments or cabinets or in low-temperature compartments or
cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed
too cold.
Cautions: The need to not exceed the storage time(s) recommended by the
food manufacturers for any kind of food.
Cautions: The precautions necessary to prevent an undue rise in the
temperature of the frozen food while defrosting the refrigerating appliance,
such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
Cautions: The fact that a rise in temperature of the frozen food during
manual defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
Cautions: The care required with regard to frozen food in storage in the
event of an extended non-running of the refrigerating appliance (interruption of
power supply or failure of the refrigerating system).
Cautions: The action to be taken when the refrigerating appliance is
switched off and taken out of service temporarily or for an extended period
(e.g. emptied, cleaned and dried, and the door(s) or lid(s) propped ajar).
EN
4
Product introduction
EN
Freezing shelf
Refrigerating ch amber light
and temperature co ntroller
module
Refrigerating sh elf
Fruit and vegetabl e box cover
Fruit and vegetabl e box
Adjusting leg
Freezing chamber d oor
Refri gerating ch amber door
Refrigerating do or bottle bracket
The pictures are for reference only. Please refer to the object
Features
--Environmental protection. It applies materials without CFC, 80% of the main
materials can be recycled;
--Transparent drawers with novel appearances and their internal foods can be clear
at a glance;
--The tempered glass refrigeration shelves are height adjustable, wear proof, heatproof and practical;
--This product adopts the efficient mute compressor of international brand and
special case foaming technology, and features low noise, low energy consumption,
and is more suitable for family and commercial purposes.
Warm prompt:
If your product is improved product, it may not be totally same as that in the
instructions. But it will not change the performance and method of
application. Please feel relieved about usage.
5
Handling and placement
Certain sp ace shall be l eft
around the r efrigera tor,
shown in the fi gure.
During han dling, the d oor
side of the re frigerat or shall
not contac t with the han dling
too ls
The r efrig erator sha ll be
placed in an e nvironme nt
which is dry, has go od
ventilat ion, far fro m direct
sunshine a nd heat sour ce.
EN
The r efrig erator sha ll be
placed on th e flat and firm
surface. I f the g round i s not
flat, adjus t the a djust ing leg to
keep it leve l.
Never plac e the refrig erator
into a too col d environm ent
that may get f roz en.
Removing t he foam base i s
beneficia l for bottom h eat
dissipat ion and can av oid fire.
Warm prompt:
--When handling the refrigerator, at least two persons are required - one lifts the
top of rear part, the other one handles the bottom (if one part is clamped, it is quite
dangerous and may cause accident).
--When moving the refrigerator, the lower runner may damage and scratch the
floor. If you need to move the refrigerator for a long distance, the internal
accessories shall be fixed using adhesive tape. Otherwise, the accessories may
get damaged due to crashing each other.
--Please place the refrigerator in the position with small vibration or little exposed
to vibration. For users in the area where earthquake often occurs, please fix the
refrigerator against the wall or pole. Otherwise, the falling of refrigerator will cause
accident.
--Sufficient clearance shall be left around. If the clearance is too small or place
goods on the top or close to the side, or paste on the sides, the heat dissipation of
refrigerator will be affected, and thus to cause unnecessary electric energy waste
as well as burn out of the wall and other goods; the contact between the back and
wall will cause vibration and noise;
--Adjust the front part and adjusting leg of the refrigerator to level it. Unlevel of the
refrigerator will cause vibration and noise.
6
Preparations prior to use
1. Remove al l packing assemblie s su ch as case fixing tape et c., especially the
foam base.
2. Use warm wet cloth to clean both interior and exterior of the refrigerator, (neutral
detergent can be added in warm water).
3. After leveling and cleaning the refrigerator, stand it for about 2 hours before
plugging the power plug for powering on, and cool the refrigerator for 2 to 3 hours
before storing foods.
Operation keys
Temperature regulation
--The temperature inside the refrigerator is
controlled by the temperature controller mounted
in the refrigerating chamber, which is provided
with 8 gears (0, 1,2,......7). Temperature controller
lighting combination panel -- The temperature
inside the refrigerator decreases gradually when
the temperature control knob is turned from 0 → 7;
conversely, the temperature increases gradually;
--The use may set the temperature control knob at
different gears on the basis of refrigerator service
environment and specific situations of stored
foods;
--The temperature inside the refrigerator will vary
as the temperature control knob is placed at
different gears, and meanwhile the power
consumption will show some differences;
--Upon overall consideration of preservation
effect and power consumption, the recommended
regulated values are as follows:
4~6 gears in summer, 4 gear in spring and autumn
and 2~4 gears in winter.
Temperatur e controll er lightin g
combinat ion panel
EN
7
Operation keys
Foods storage
Refrigerating chamber (2°C~8°C)
--The refrigerating chamber is mainly used for storing short-term foods, like milk, eggs
and bottled drink.
--Vegetables, melons and fruits shall be put into the fruit and vegetable box to prevent
water loss.
--The cooked foods shall be put into the refrigerator after packaging with the
preservative bags, to prevent the back from frosting and the power from increasing.
Freezing chamber (-22°C~-15°C)
--The freezing chamber is used for the foods to be stored for long-term.
--Fish and meat to be frozen shall be cut into small pieces, packaged with preservative
bags separately and then put into the frozen drawer.
--The glass container or the sealed container filled with liquid shall not be stored in the
freezing chamber, to prevent the risk of burst due to freezing.
--The fresh foods shall not be stored together with the frozen foods.
--Do not place food close to inside wall in freezer lest food and wall should be frozen
together.
Defrost
Defrost the refrigerating chamber
If thicker layer of frost is detected at the back of the refrigerating chamber and the
refrigeration effect is affected, defrost the refrigerating chamber first. At defrosting,
switch the temperature control knob to gear “0” and switch the knob to original state
after the frost is gone.
Defrost the freezing chamber
If thicker layer of frost is detected on the evaporator of the freezing chamber, it is
necessary to defrost. Pull out the plug and power off the refrigerator, take out the
drawer in the freezing chamber and keep the refrigerator door under open state. After
the frost is melting automatically, wipe off the water on the evaporator, the door gall and
in the drawer with clean dry cloth, and then put the drawer back into the freezing
chamber.
Note:
1. Don’t frost with metal tools, to avoid damaging the refrigerator.
2. Don’t frost the refrigerator with electric heater.
EN
Self-induced temperature compensation
When the ambient temperature is below 10°C, the product will automatically start
electric heating compensation function, ease of use.
Ice-making (If the appliance has it)
Fill the ice-making box with 4/5 water and put the box
into the freezing chamber. After the water in the box
turns into ice, twist the box slightly to separate the ice
from the box. However, don’t bend the box. When
separating the ice, wrap the box with dry box to avoid
finger frostbite.
8
Operation keys
Disassembly and assembly method of accessory
--Glass shelf in the refrigerating chamber: the height of the
shelf is adjustable, which facilitates the storage of articles
with different volumes. Pull the shelf outwardly and
upwardly in a slight way to take out.
--Fruit and vegetable box: for storing vegetables and
fruits. It can be taken out by pulling outwardly.
--Drawer in the freezing chamber: storing foods to be
preserved for long-term, such as meat and fish. It can be
taken out by pulling outwardly and lifting upwardly.
Kindly tips: It is recommended to put into the large piece of
meat after being cut into small pieces, to avoid difficult
cutting after being frozen. The quick-freezing foods shall
be distributed uniformly and stored together after being
frozen.
--Bottle pedestal at the refrigerating door: storing eggs,
various bottled drinks and other sundries. It can be taken
out by being lifted up slightly.
Note: Don’t pull out the bottle pedestal at the refrigerating
door forcibly during disassembly, to avoid damaging the
refrigerator.
Care and maintenance
It is suggested to maintain the refrigerator once per month;
--Unplug the power plug to prevent from electric shock;
--Use wet cloth or neutral detergent (cleanser essence) to
wipe off the oil contamination and other dirt. Then
completely wipe off the detergent.
--Do not use alkaline detergent, soap powder, gasoline
and alcohol, talcum powder etc.; otherwise the coats or
plastics may be damaged;
--Regularly clean the refrigerator body and clear the
ground dusts to keep the refrigerator clean.
Inspections after maintenance:
1. Whether there are damages to the power line and plug;
2. Whether there are dusts on the power plug;
3. Whether there is abnormal heat on the plug;
4. Whether the socket is loose;
5. Whether the plug is totally inserted.
Note:
If the power line and plug is damaged and there exist dusts,
electric shock or fire may occur;
After unplugging the plug, 5 minutes must pass before replugging it;
Do not put your hands under the refrigerator to avoid
getting hurt.
Take out by pull ing upward ly
and outwar dly in a sligh t way
Take out by pull ing outwar dly
and upward ly in a slight w ay
Unplug the r efrigera tor
plug befor e cleaning
Please use n eutral
detergen t
EN
9
Failure analysis
The following items shall be inspect ed before occurring fai lures which require maintenance:
Failures: R efrigerator does not work, the refrigerati on effect is poor
Causes: 1. Check the connection of pow er supply. 2. Chec k whether the refrigera tor is exposed
to direct sunlight or whether there is h eat source nearby. 3. Check whether there i s heat
dissipation space around refrige rator.
Remedies: 1. Connect the power suppl y. 2. Move the refri gerator to a place withou t direct
sunlight and heat source. 3. Leave sufficient space be tween refrigerator an d wall.
Failures: F oods in refrigerating chamber are frozen
Causes: 1. Check whether the setting t emperature is too low. 2. Check whether foods wit h too
much water are too close to the rear wall.
Remedies: 1. Adequately increase th e temperature. 2. Move the foods with too much wat er to
the door side of glass shelf.
Failures: T here is abnormal sound in refrigerator
Causes: 1. Check whether the bottom of r efrigerator is stable. 2. Check whether the re frigerator
is too close to t he wall. 3. Check whether t he refrigerator touches other objects.
Remedies: 1. Adjust the bottom adjust ing leg to stabilize the refrigerator. 2. Leave s ufficient
space around refrigerator. 3. Remov e the obstacles.
Failures: T here is abnormal odor in refrigerator
Causes: 1. Check whether the foods are s ealed for storage. 2. Check whether the refrig erator is
clean. 3. Check whether the foods are st ored for too long time.
Remedies: 1. Sealed foods for storag e. 2. Regularly clean the refrigerator. 3. Do not s tore foods
for too long time.
Non-failures
Phenomeno n: Fever or hot on two sides and spacing part surface between refrigerating
chamber and freezing chamber.
Cause: Refrigerator pipes (conde nser, anti-fog pipes) ar e on two sides and front part of
refrigerator for heat dissipatio n and to prevent from condensation.
Phenomeno n: The door is too tight and not easy to open
Cause: Reopening of the door immedia tely after closing it is ha rd because hot air ente rs the
refrigerator and contracts to prod uce pressure difference. It is easy to open the door after a
while.
Phenomeno n: There is water ripple in refrigerator
Cause: When starting or stopping the c ompressor, the refrigerant will make such sou nd;
Water produced after d efrosting will also make such sound.
Phenomeno n: There is “Click” sound or tick sound in refrigerator
Cause: Shrinkage and swelling of cas e will make such sound; Whe n the case is cold or the
door is opened, this sound will occur; P henomenon: Th ere is hum sound in refrige rator
Cause: Running of compressor will ma ke such sound (if the refri gerator is not levele d, this
sound will be louder)
Phenomeno n: There is condensation or frosting freezing chamber door surface or food
surface
Cause: Temperature or humidity around the refrigera tor is high; The do or is opened for too
long time; The foods with too much water are not sealed or ti ghtly wrapped
Phenomeno n: There is condensation on the built-in light surface
Cause: Light will produce heat after b eing lit, and the door is ope ned for too long time. So
there is temperature difference, and thus the light c ase will have condensat ion.
Phenomeno n: There is condensation and water mist on body
Cause: Humidity around refrigera tor is high, and the moistu re in the air will gather i n the case
to form condensation
EN
10
Technical parameter
Model
Climate typ e
Electric shock res istance
Star si gn
Total Gross Volume
Total Storage Volume
Stora ge Volume of Fre ezer
Power type
Rated current
Power consumptio n
Lamp power
Weight
Dimension
Refrigerant and ch arge amount
Noise Volume
Packing list
RT210WM2110
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜/5 0H z
0.36A
168kW h/y ear•
1W
40kg
545x550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT 210 WM2110G R
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜/5 0H z
0.36A
168kW•h/ yea r
1W
4 0kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110CY
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜/5 0H z
0.36A
168kW•h/ yea r
1W
4 0kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
EN
Annex
Model
Refrigerating sh elf
Fruit a nd vegetabl e box cover
Fruit and vegetabl e box
Ice-making box
Egg box
Refrigerating do or bottle bracket
Freezing shelf
Drain cleaning plu g
Operating instru ction
RT210WM2110
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT 210 WM2110G R
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT210WM2110CY
2
1
1
1
1
4
1
1
1
11
Material number:
Edition: 202008-C.1
8B110-000805
■ Veuillez lire atten tivement le mode d’emp loi avant la mise en march e, et conservez-le bie n.
■ Les produits peuve nt être sujets à modifica tion sans préavis.
Réfrigérateur domestique à 2 portes
Mode d’emploi
FR
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
TCL H ome Appliances ( Hefei) Co., Ltd.
Adresse: 10 rue Yunhu, zone de développement économique,
ville de Hefei, province d’Anhui, Chine
FR
Sommaire
Merci d’avoir acheté un réfrigérateur TCL. Nous exprimo ns par la présente nos
remerciements. N’hésitez pas à utiliser notre réfrigérateur TCL. Nous ferons de notre
mieux pour vo us fournir un service de qualité.
Consignes de sécurité ...............................................................................................P2
Présentation du produit .............................................................................................P5
Manipulation et placement........................................................................................P6
Préparations avant utilisation ..................................................................................P7
Paramètres techniques et liste de co lisage ............................................................P11
1. Cet appareil n’est p as destiné à être utilisé par des personnes (inc luant les enfants) à
capacités physiques, sensoriel les ou mentales réduite s, ou manquant d’expériences et de
connaissances, à moins d’être surv eillé ou avoir reçu des ins tructions concern ant l’utilisation de
l’appareil par une personne respon sable de leur sécurité. L es enfants doivent être surveillés afin
de s’assurer qu’ils ne s’amusent pas a vec l’appareil.
2. Si le cordon d’alime ntation est endommagé , il doit être remplacé p ar le fabricant, son agen t de
service ou tout autre personne quali fiée similaire dans le but d ’éviter tout danger.
3. Cet appareil peut êt re utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi q ue par les personnes
à capacités physiques, sensoriel les ou mentales réduits o u manquant d’expériences et de
connaissances étant surveillée s ou ayant reçu des instruc tions concernant l’ utilisation de
l’appareil de manière sûre et compre nant les dangers impliq ués. Les enfants ne doivent pas
s’amuser avec l’appareil. Le netto yage et l’entretien par l ’utilisateur ne doivent pas être faits par
un enfant sans surveillance.
4. AVERTISSEMENT: veuillez garder le s ventilations de l’app areil se trouvant dan s le boîtier de
l’appareil ou dans la structure inté grée libres de toute obst ruction.
5. AVERTISSEMENT: N’utilisez aucun a ppareil mécanique ou au cun autre moyen afin
d’accélérer le processus de dégivr age autres que ceux recom mandés par le fabricant.
6. AVERTISSEMENT: N’endommagez pas l e circuit réfrigérant.
7. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’a ppareils électrique s à l’intérieur des com partiments de
stockage des aliments de l’apparei l à moins qu’ils soient du ty pe recommandé par le fabricant.
8. Ne stockez aucune su bstance explosive telle que des bombes aéros ols avec un propulseur
inflammable dans cet appareil.
9. Cet appareil est des tiné à être utilisé dans une maison ou pour des appl ications similaires
telles que:
– Zones de cuisine du per sonnel de magasins, de bu reaux et autres envir onnements de travail;
– ermes et par les clients d’hôtels, de mo tels et autres environnement de type résiden tiel;F
– nvironnements de t ype gîte touristique;E
– estauration et applications simi laires non commercial es.R
FR
Consignes de sécurité
1. Avertissement
Avertissement: Aucune bar rière ne doit être instal lée autour de l'appareil ou dans la
structure a fin d'assurer une bonne ve ntilation.
Avertissement: Il est inte rdit d'accélérer le pro cessus de dégivrage avec un équipement
mécanique ou une autre méthode autre q ue la méthode recommand é par le fabricant.
Avertissement: N'endom magez jamais le circuit r éfrigérant.
Avertissement: N'utili sez jamais d'appareil s électriques dans le compartiment à
aliments de l'appareil à l'excepti on de ceux du type recomman dé par le fabricant.
Avertissement: Ne placez j amais de boisson liquid e ou de nourriture conten ue dans un
récipient en verre dans la partie du con gélateur par crainte de fi ssuration.
Avertissement: Si le réfri gérateur se retrouve ho rs tension, il doit êtr e redémarré 5
minutes plus tard pour éviter d'endo mmager le compresseur.
Avertissement: Si une pièc e sous tension, un bruit an ormal, une odeur, une fumée ou
autre anormalité est trouvée penda nt l'utilisation de l'a ppareil, il est néces saire de le mettre
immédiatement hors tension et de con tacter le département d u service après-ven te de la
compagnie en temps voulu.
Avertissement: Ne placez j amais votre doigt ou votr e main sous le réfrigérateur,
spécialement vers la partie arrièr e; Dans le cas contraire, v ous risquez de vous ble sser avec
la partie tranchante.
Avertissement: Les enfan ts ne doivent pas s'amuse r ou grimper sur le réfrigérateur.
L'emploi de l'appareil doit se faire s ous la surveillance de le urs parents pour éviter tout
danger.
Avertissement: Ne placez j amais votre main entre le s portes que ce soit pour ouvrir ou
fermer la porte pour éviter de coincer v otre doigt. La poignée de l a porte doit être utili sée
pour ouvrir et fermer la porte.
Avertissement: Sous les ty pes de climat SN, N et ST, la plage a mbiante d'utilisa tion de
l'appareil est de 10°C~38°C; sous le s types de climat SN, N, ST et T, la plage amb iante
d'utilisation de l'appareil est de 1 0°C~43°C. Si l'appare il fonctionne en dehors des plages de
température ambiante des types de cl imat concerné, l'appa reil pourrait ne pas ma intenir la
température intérieure souhait ée.
FR
Consignes de sécurité
Avertissement: Risque d’ incendie/matériel i nflammable
Avertissement: lorsque v ous placez l’appareil , assurez-vous que le cordon d’alimentatio n
n’est pas bloqué ou endommagé.
Avertissement: Ne placez p as de multi-prises ou de bl ocs d’alimentation portable à l’arrière
de l’appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à r emplir et à vider les appar eils de réfrigérati on.
L’ouverture de la porte pendant de long ues périodes peut cause r une augmentation importante
de la température dans les compartim ents de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfa ces qui peuvent être en con tact avec la nourritu re ainsi que les
systèmes de drainage accessibles .
Nettoyez les réservoirs d’eau s’il s n’ont pas été utilisés pe ndant 48 heures; rinc ez le système de
distribution d’eau connecté à une so urce d’eau si l’eau n’a pas é té utilisée pendant 5 jours.
Stockez la vi ande fraîche et le poisso n dans des contenants app ropriés dans le réfri gérateur de
façon à ce qu’ils n’entrent pas en conta ct ou s’égouttent sur d’autres aliments.
Les compartiments pour aliments su rgelés à 2 étoiles convie nnent au stockage de la n ourriture
pré-surgelée, au stockage ou à la fabr ication de glaces et à la fab rication de glaçons.
Les compartiments à 1, 2 et 3 étoiles ne con viennent pas pour la cong élation d’aliments frais. Si
l’ appareil de réfrigé ration est laissé vide pe ndant de longues périodes, mettez-le hors te nsion,
dégivrez-le, nettoyez-le, séch ez et laissez la porte ouverte afin d’éviter le dév eloppement de
moisissures à l’intérieur de l’app areil.
FR
2. Attention
Attention: L’alimentation de c e produit doit être confo rme à l’alimentatio n mentionnée sur la
plaque signalétique, et une prise in dépendante à 3 trous doit ê tre utilisée (supérieure à 10A, et
mise à terre correctement). Une pris e ne doit pas être partagé par plus d’un seul appare il; dans
le cas contraire, un incendie pourra it être provoqué par une su rchauffe.
Attention : Ne tirez jamais le câble d’alimentat ion à la main. Il est nécessa ire de tenir et de
débrancher le connecteur d’alime ntation de la prise pour dé connecter l’alimentation. Le cordon
d’alimentation ou le connecteur ne d oivent pas être touchés p ar une main mouillée pour éviter
toute électrocution.
Attention : Le cordon d’alimentation ne doit pas ê tre bloqué par le réfrigé rateur ou toute autre
charge lourde, et le cordon d’alimen tation ne doit pas être ten du au maximum.
L’endommagement ou le dénudement du c ordon d’alimentatio n peut entraîner un incendie ou
une électrocution. Si le cordon d’al imentation est cassé ou c oupé, veuillez contacter le
département du service après-ven te immédiatement.
Attention : Aucune matière inflammable, explos ive, corrosive ou de mati ère alcaline n’est
autorisée à l’intérieur du réfrigé rateur.
3
Consignes de sécurité
Attention : Le réfrigérateur ne doit pas être util isé sous la pluie ou sous la lu mière du soleil.
Attention : Il est interd it de placer un récipient c ontenant du liquide sur l e réfrigérateur car l e
bris ou le renversement du récipient p ourrait affec ter l’isolation élect rique du réfrigérateur et
provoquer un incendie ou une électro cution.
Attention : Le réfrigérateur ne doit pas être démo nté ou modifié sans permis sion. La
réparation du réfrigérateur doit ê tre effectuée p ar un spécialiste.
Attention : En cas de fuite d ’un gaz inflammable tel qu e le gaz de charbon, il est néc essaire
d’abord de fermer la valve qui fuit et ens uite d’ouvrir la fenêtr e pour ventiler la pièc e, il ne faut
absolument pas débrancher le conne cteur du réfrigérateu r immédiatement par crainte de
provoquer un incendie ou une explosi on à cause d’une étincell e électrique.
Attention : Les appareils de réfrigération - en pa rticulier ceux du type ré frigérateur-
congélateur - pourraient ne pas fonc tionner correctemen t (possibilité de décongélation du
contenu ou température devenant tr op élevée dans le compart iment d’aliments su rgelés)
lorsqu’ils sont placés pendant une l ongue période au-dess ous de l’extrémité froide de la plage
de températures pour laquelle l’ap pareil de réfrigérati on est conçu.
Attention : Les boissons effervescentes ne doivent pas être con servées dans les
compartiments du congélateur ou da ns des compartiments à ba sse température et le s
produits tels que les glaçons ne doive nt pas être consommés tro p froids.
Attention : N’excédez pas les périodes de conser vations recommandée s par le fabricant
d’aliments quel que soit l’aliment .
Attention : Des précautions, telle qu’emball er les aliments surgelé s dans plusieurs couches
de papier journal, sont nécessaire s pour éviter une augment ation excessive de la température
des aliments surgelés lors du dégivr age de l’appareil de réfr igération .
Attention : Une augmentation de la température d es aliments surgelés pe ndant un
dégivrage manuel, un entretien ou un n ettoyage peut réduire l eur durée de conservation.
Attention : Faites atte ntion aux aliments surg elés stockés dans le cas d’un non
fonctionnement prolongé de l’app areil de réfrigératio n (interruption de l’alimentation ou panne
du système fr igorifique).
Attention : Des actions sont à entreprendre lors que l’appareil de réfri gération est mis hors
tension temporairement ou pour une p ériode prolongée (par e xemple : le vider, le nettoyer et le
sécher, laisser les portes et couverc les entrouverts).
FR
4
Présentation du produit
Étagère de congéla tion
Module de contrôle d e la
lumière et de la tempé rature
de la chambre de réfri gération
Étagère de réfrigé ration
Couvercle du bac à fru its et légumes
Bac à fru its et légume s
Pied ajustable
Porte d u congélate ur
Porte d u réfrigéra teur
Support de bouteil le de la
porte du réfrigéra teur
Les images sont à titre indicatif uniquement. Veuillez vous référer à l’objet
Caractéristiques
– Protection environnementale. Il applique des matériaux sans CFC, 80% des
matériaux principaux peuvent être recyclés;
– Tiroirs transparents avec une nouvelle apparence et les aliments à l’intérieur sont
visibles en un clin d’œil.
– La hauteur des étagères en verre trempé du réfrigérateur sont ajustables,
résistantes à l’usure, résistantes à la chaleur et pratiques;
– Ce produit utilise un compresseur silencieux, efficace d’une marque internationale
et avec une technologie de mousse spéciale. Il a comme caractéristique également
un faible niveau sonore, une faible consommation d’énergie et il convient aux besoins
familiaux et commerciaux.
FR
Remarques:
Si votre produit est un produit d’une gamme supérieure, il se peut qu’il ne
soit pas exactement le même que celui des instructions. Cependant, cela
ne modifiera aucunement la performance et la méthode d’application.
Soyez rassurés de son utilisation.
5
Manipulation et placement
Un ce rtain e space d oit êtr e
lai ssé vid e autou r du
réf rigér ateur c omme mo ntré
sur l e dessi n.
Le ré frigé rateu r doit êt re plac é
sur u ne surf ace pla ne et fer me.
Si le s ol n’es t pas pla t, ajus tez
les p ieds po ur mett re à nive au.
Dur ant la ma nipul ation , le côté
por te du réf rigér ateur n e doit
pas ê tre en co ntact a vec les
out ils de ma nipul ation
Ne pl acez ja mais le r éfrig érate ur
dan s un envi ronne ment tr op
fro id qui po urrai t geler.
Le ré frigé rateu r doit êt re plac é
dan s un envi ronne ment se c,
avo ir une bo nne ven tilat ion,
loi n de la lum ière du s oleil o u
d’u ne sour ce de cha leur.
Le re trait d e la base e n mouss e est
néc essai re pour l a dissi patio n de
la ch aleur p ar le bas d u
réf rigér ateur e t perme t d’évi ter un
ris que d’i ncend ie.
Remarques:
– Lors de la manipulation du réfrigéra teur, au moins deux person nes sont requises –
l’une d’elles doit soulever le haut de l a partie arrière, l’aut re porte le bas de l’appareil (si
une des parties du réfrigérateur est a ttachée, cela est dangereux et peut causer un
accident).
– Lors du déplacement du réfrigérate ur, le rail inférieur peut e ndommager et rayer le
sol. Si vous avez besoin de déplacer le ré frigérateur sur une lon gue distance, les
accessoires à l’intérieur doiven t être fixés avec du ruban adh ésif. Dans le cas contr aire,
les accessoires pourraient être en dommagés suite à une coll ision entre eux.
– Veuillez placer le réfrigérateur à un e ndroit avec peu ou le moins p ossible de
vibrations. Pour les utilisateur s vivant dans une zone où les tremblements de terr e se
produisent fréquemment, veuill ez fixer le réfrigérateu r contre un mur ou un potea u.
Dans le cas contraire, la chute du réfri gérateur pourrait cau ser un accident.
– Un espace vide suffisant doit être laissé autour du réfr igérateur. Si l’espace v ide est
insuffisant, que vous placez des objets sur le haut du réf rigérateur ou près des cô tés, ou
que vous collez des choses sur le côté, la d issipation de la chaleu r du réfrigérateur en
sera affectée et pourrait par conséquent provoque r une dépense d’énergie i nutile ainsi
que des brûlures au mur et à d’autres obje ts ; le contact entre l’arr ière de l’appareil et le
mur peut causer des vibrations et du bru it ;
– Ajustez la partie frontale et ajuste z les pieds du réfrigérateur pour le mettre à nive au.
Un dénivellement du réfrigérateu r causera des vibration s et du bruit.
FR
6
Préparations avant utilisation
1. Retirez tous les morceaux d’emballage tels que le ruban de fixation de la boîte,
etc., en particulier la base en mousse.
2. Utilisez un chiffon humide et tiède pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du
réfrigérateur, (un détergent neutre peut être ajouté dans l’eau tiède).
3. Après avoir mis à niveau le réfrigérateur et l’avoir nettoyé, laissez-le debout 2
heures avant de le brancher pour le mettre sous tension et laissez réfrigérateur en
fonctionnement durant 2 ou 3 heures avant d’y stocker des aliments.
Touches d’opération
Régulation de la température
– La température à l'intérieur du réfrigérateur est
contrôlée par le contrôleur de température monté
dans la chambre de réfrigération, qui est équipée
de 8 vitesses (0, 1, 2,......7). Panneau combiné
d'éclairage du contrôleur de température - La
température à l'intérieur du réfrigérateur diminue
progressivement lorsque le bouton de contrôle de
la température est tourné de 0 →7; Dans le sens
inverse, la température augmente graduellement;
– L'utilisateur peut régler le bouton de contrôle de
la température à différents niveaux en fonction de
l'environnement de service du réfrigérateur et des
conditions spécifiques pour les aliments stockés;
– La température à l'intérieur du réfrigérateur
variera lorsque le bouton de contrôle de la
température est placé à différents niveaux, et la
consommation d'énergie indiquera quelques
différences;
– Si l'on considère globalement l'effet de
conservation et la consommation d'énergie, les
valeurs régulées recommandées sont les
suivantes:
Niveau 4 ~ 6 en été, Niveau 4 au printemps et en
automne et Niveau 2 ~ 4 en hiver.
Panneau co mbiné d'éc lairage
du contrôl eur de tempé rature
FR
7
Touches d’opération
Conservation de l'aliment
Chambre de réfrigération (2°C~8°C)
– Le réfrigérateur est principalem ent utilisée pour conse rver les aliments à cou rt terme tel que
le lait ; les œuf s et les boissons en boutei lles.
– Les légumes, melons et fruits doiven t être placés dans le compartiment des fruits et l égumes
afin d’éviter une perte d’eau.
– Les aliments cuits doivent être mis da ns le réfrigérateur après avoir été emballés d ans des
sacs de conservation afin d’éviter qu e la paroi arrière ne givre e t que la puissance n’augmente.
Congélate ur (-22°C~-15°C)
– Le congélateur est utilisé pour le sto ckage d’aliments pend ant une longue période.
– Le poisson et la viande qui doivent être c ongelés doivent être co upés en petit morceau,
emballés dans des sacs de conservati on séparément et ensuit e être mis dans le tiroir d u
congélateur.
– Les récipients en verre ou les récipie nts scellés remplis ave c du liquide ne doivent pas être
placés dans le congélateur afin d’évi ter tout risque d’éclat ement causé par la congélation.
– Les aliments frais ne doivent pas être p lacés avec les aliments congelés.
– Ne placez pas d’aliments près de la paro i intérieure du congéla teur par crainte que les
aliments et la paroi arrière ne soient c ongelés ensemble
Dégivrer
Dégivrer la chambre frigorifique
Si une couche plus épaisse de givre est dé tectée à l'arrière de la ch ambre de réfrigération et
que l’effet de réfrigération est affecté, dégivrez en premier la cha mbre de réfrigération . Lors du
dégivrage, placez le bouton de comma nde de la température sur l e niveau «0» et remettez le
bouton à son mode initial une fois le givr e a disparu.
Dégivrer la chambre de congélation
Si une couche plus épaisse de givre est dé tectée sur l'évaporat eur de la chambre de
congélation, il est nécessaire de la d égivrer. Retirez la pris e et éteignez le réfrig érateur, retirez
le tiroir de la chambre de congélation e t maintenez ouverte la po rte du réfrigérateur. Une fois
que le givre a fondu automatiquement , essuyez l'eau de l'évap orateur, du galet de la porte et
du tiroir avec un chiffon sec et propre, puis remettez le t iroir dans la chambre de co ngélation.
Remarque:
1. Ne givrez pas avec des outils métalli ques afin d’éviter d’end ommager le réfrigérateur.
2. Ne givrez pas le réfrigérateur avec u n radiateur électriqu e.
FR
Compensation de température auto-induite
Lorsque la température ambiante es t inférieure à 10 ° C, le produ it démarre
automatiquement la fonction de com pensation de chauffage électrique, f acile à utiliser.
Fabrication de glaçons (si l’appareil le possède)
Remplissez le bac à glaçons avec 4/5 d’e au et mettez-le
dans le congélateur. Après que l’eau dan s le bac à
glaçons est devenue de la glace, tourn ez légèrement le
bac pour séparer les glaçons du bac. Cep endant, ne pliez
pas le bac. Lorsque vous séparez les gla çons, emballez
le bac avec un bac sec pour éviter des gelur es aux doigts.
8
Touches d’opération
Méthode de mo ntage et démontage des accessoires
– Tablette en verre dans le réfrigérateu r: sa hauteur est
ajustable, facilitant ainsi le sto ckage d’articles de différents
volumes. Tirez légèrement la tablet te vers l’extérieur et vers le
haut pour la retirer.
– Bac à fruits et à l égumes: pour le stockag e des légumes et
fruits. Il pe ut être retiré en le tirant v ers l’extérieur.
– Tiroir dans le congélateur: pour le sto ckage d’aliments qui
sont préservés pour une longue durée t els que de la viande et
du poisson. Il peut être retiré en le tira nt vers l’extérieur et vers
le haut.
Conseil: Il est recommandé de mettre u n gros morceau de
viande après l’avoir coupé en petits m orceaux afin d’éviter
d’avoir des difficultés à le couper après qu’il est cong elé. Les
aliments devant être congelés rapi dement doivent être pla cés
uniformément et réunis ensemble ap rès avoir été congelés.
– Support de bouteilles de la porte du réf rigérateur: stockag e
d’œufs, diverses boissons en boute illes et autres articles
divers. Il peut être retiré en le soulev ant légèrement.
Remarque: Ne retirez pas le support de b outeilles de la porte
du réfrigérateur avec force lorsqu e vous le démontez afin
d’éviter d’endommager le réfrigé rateur.
Entretien et maintenance
Il est suggéré d'effectuer un entretien du réfrigér ateur une fois
par mois;
– Débranchez la prise d'alimentati on pour éviter toute
électrocution;
– Utilisez un chiffon humide ou un détergent neutre (su bstance
nettoyante) pour nettoyer les tach es d'huile et autres saletés.
Nettoyez ensuite complètement le d étergent.
– Ne utilisez pas de lessive alcalin, de s avon en poudre,
d'essence et d'alcool, de talc, etc. ; sinon, les revêtements ou
les plastiques peuvent être endomm agés;
– Nettoyez régulièrement le réfrig érateur ainsi que les
poussières au sol pour maintenir le ré frigérateur propre.
Inspections après entretien:
1. Si le cordon d’alimentation et la pri se sont endommagés;2.
S’il y a de la poussière sur la prise d’alim entation;3. S’il y a une
surchauffe anormale de la prise;4. Si la prise est lâch e;5. Si la
prise est bien branchée;
Remarque:
Si le cordon d’alimentation et la pris e sont endommagés et qu’i l
y a de la poussière, une électrocution o u un incendie peut se
produire;
Après avoir débranché la prise, 5 minu tes doivent passer avan t
de la rebrancher;
Ne placez pas vos mains sous le réfrigér ateur pour éviter de
vous blesser.
Retirez- le en tirant l égèremen t
vers l’ext érieur et ve rs le haut
Retirez- le en tirant l égèremen t
vers l’ext érieur et ve rs le haut
Débranch ez la prise du
réfrigér ateur avan t son
nettoyag e
Veuillez ut iliser un
détergen t neutre
FR
9
Échec de l’analyse
Les éléments suivants doivent être i nspectés avant qu’une p anne nécessitant un e maintenance
ne se produise:
Panne: Le réf rigérateur ne fonctionne pas, l’efficacit é de la réfrigération est faible
Causes: 1. Vé rifiez la connexion avec l a source d’alimentati on. 2. Vérifiez si le réfr igérateur est
directement exposé à la lumière du sol eil ou s’il y a une source de cha leur proche de l’appareil.
3. Vérifiez s’il y a bien un espace de dissip ation de la chaleur autou r du réfrigérateur.
Solutions: 1. Connectez la source d’ alimentation. 2. Dépl acez le réfrigérate ur à un endroit où il
ne sera pas en contact direct avec la lumi ère du soleil ou une source d e chaleur. 3. Laissez un
espace suffisant entre le réfrigérateur et le mur.
Panne: Les al iments dans le réfrigérateur sont congelés
Causes: 1. Vé rifiez si la température r églée n’est pas trop basse. 2. Vérifiez si les alim ents
contenant beaucoup d’eau ne sont pas t rop proches de la paroi arr ière.
Solutions: 1. Augmentez suffisamment la températu re 2. Déplacez les alimen ts contenant
beaucoup d’eau sur la tablette en verr e du côté de la porte.
Panne: Il y a un so n anormal dans le réfrigérateur
Causes: 1. Vé rifiez si le bas du réfrigér ateur est stable. 2. Vérifiez si le réfrigérate ur est trop
proche du mur. 3. Vérifiez si le réfrigéra teur touche d’autres ob jets.
Solutions: 1. Ajustez le bas du réfrigé rateur en ajustant ses pi eds pour le stabilise r. 2. Laissez
un espace suffisant autour du réfrigérateur. 3. Retir ez les obstacles.
Panne: Il y a une o deur anormale dans le réfrigérateur
Causes: 1. Vé rifiez si les aliments son t bien emballés pour le sto ckage. 2. Vérifiez si le
réfrigérateur est propre. 3. Vérifi ez si les aliments ne sont pas stockés depuis trop l ongtemps.
Solutions: 1. Emballez bien les alim ents à stocker 2. Nettoyez régulièrement le ré frigérateur. 3.
Ne stockez pas d’aliments trop longt emps.
Aucun échec
Phénomène : Chaleur sur les deux côtés et l’espacement ent re le réfrigérateur et le
congélate ur.
Cause: Les tuyaux du réfrigérateur ( tuyaux du condensateu r, antibuée) se trouve nt sur les
deux côtés et la partie frontale du réfr igérateur pour dissip er la chaleur et éviter l a
condensation.
Phénomène : La porte est trop serrée et difficile à ouvrir
Cause: Ouvrir la porte à nouveau juste a près l’avoir fermé est di fficile à cause de l ’air chaud qui
a pénétré dans le réfrigérateur et se co ntracte pour produire u ne différence d e pression. La
porte est plus facile à ouvrir après un mo ment.
Phénomène : Il y a une frémissement d’eau dans le réfrigérat eur
Cause: Lors du démarrage ou de l’arrêt d u compresseur, le fluide fr igorigène peut produire un
tel son; l’eau produite après dégivr age peut aussi produire u n tel son.
Phénomène : Il y a un son "clic" ou un bruit de tic dans le réfrigérateur
Cause: Le rétrécissement et le gonfle ment du boîtier provoqu e un tel son; Quand le boît ier est
froid ou que la porte est ouverte, ce son pe ut se produire;
Phénomène : Il y a un bourdonnement dans le réfrigérateur
Cause: Le fonctionnement du compre sseur produira ce son (si l e réfrigérateur n’e st pas mis à
niveau, le son sera plus fort)
Phénomène : Il y a de la condensation ou du givrage sur la surface de la porte du
congélate ur ou sur les aliments.
Cause: La température ou l’humidit é autour du réfrigérate ur est élevée; la porte e st ouverte
depuis une longue période; les alime nts contenant trop d’ea u ne sont pas bien scellés ou
emballés.
Phénomène : Il y a de la condensation sur la surface de la lampe intégrée
Cause: La lumière produira de la chale ur après avoir été allumé e et que la porte soit ouverte
trop longtemps. Cela provoque ains i une différenc e de température et par con séquent le boîtier
de la lampe peut avoir de la condensatio n.
Phénomène : Il y a de la condensation et de la buée sur l’appareil
Cause: L’humidité autour du réfrigé rateur est élevée et l’hu midité de l’air va se rassembler sur
l’appareil pour former de la condens ation.
10
FR
Paramètres techniques
Référenc e
Type de clima t
Résistan ce aux chocs é lectriqu es
Signalét ique en étoi le
Volume tota l brut
Volume tota l de stockag e
Volume de sto ckage du con gélateur
Type d’alim entation
Courant no minal
Consomma tion d’éne rgie
Puissanc e de la lampe
Poids
Dimensio ns
Réfrigér ant et monta nt de la charg e
Volume sono re
Liste de colisage
Référence
Annexe
Éta gère de r éfrigéra tion
Couvercl e du bac à fruit s et légumes
Bac à fruits e t lég umes
Bac à glaçon s
Support à œu fs
Support de b outeille d e la porte du ré frigérat eur
Éta gère de c ongélati on
Bouchon de v idange
Mode d’emp loi
RT210WM2110
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW h/an •
1W
40kg
545x550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110
RT 210 WM2110G R
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT 210 WM2110G R
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ an
1W
40kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110CY
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT210WM2110CY
SN /N/ST
I
FR
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ an
1W
40kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
2
1
1
1
1
4
1
1
1
11
FR
Numéro de matériel:8B110-000805
Édition: 202008-C.1
■ Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Einschalten des Geräts sorgfältig
durch und verwenden Sie es ordnungsgemäß.
■ Produkte können ohne Vorankündigung geändert werden.
Haushalts-Kühlschrank mit zwei Türen
Bedienunganweisungen
DE
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
TCL H ome Appliances ( Hefei) Co., Ltd.
Anschrift: Nr. 10 Yunhu Road, Wirtschaftsentwicklungszone,
Stadt Hefei, Provinz Anhui, China
DE
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen TCL-Kühlschrank entschieden haben.
Wir danken Ihnen herzlich. Willkommen zu Ihrem TCL-Kühlschrank. Wir
werden unser Bestes tun, um Ihnen einen hochwertigen Service anzubieten.
Technische Parameter und Verpackungsinhalt ..........................................P11
1. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (Kinder eingeschlossen) geeignet, die
verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse des Produktes verfügen, sofern sie nicht beaufsichtigt werden oder eine
gründliche Einweisung zur Nutzung des Geräts durch eine Person erhalten haben, die für die Sicherheit
dieser Personen verantwortlich ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlich
qualified Personen ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht
von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
4. ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der eingebauten Struktur frei
von Hindernissen.
5. ACHTUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel um den
Abtauvorgang zu beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
6. ACHTUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
7. ACHTUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Aufbewahrungsfächern für Lebensmittel
des Geräts, es sei denn, es handelt sich um die vom Hersteller empfohlene Art von Gerät.
8. Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Substanzen wie z.B. Aerosoldosen mit einem flammable
Treibmittel.
9. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z.B.
– Küchenbereiche in Geschäften, Büros und andere Arbeitsumgebungen;
– Bauernhöfe und bei Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
– Bed-and-Breakfast-Einrichtungen;
– Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
DE
Sicherheitshinweise
1. Achtung
Achtung: Um eine freie Belüftung zu gewährleisten, darf um das Gerät herum oder in der
eingebetteten Struktur keine Barriere existieren, .
Achtung: Es ist verboten, den Abtauvorgang mit mechanischen Geräten oder anderen
Mitteln zu beschleunigen, außer mit einer vom Hersteller empfohlenen Methode.
Achtung: Es ist verboten, den Abtauvorgang zu beschleunigen: Beschädigen Sie niemals
den Kühlkreislauf.
Achtung: Benutzen Sie in der Lebensmittelkammer des Geräts niemals elektrische Geräte.
Es sei denn Sie werden vom Hersteller empfohlenen.
Achtung: Stellen Sie niemals flüssige Getränke oder die mit dem Glasbehälter enthaltenen
Lebensmittel in die Gefrierkammer, da dies zu Rissen führen könnte.
Achtung: Wenn der Kühlschrank ausgeschaltet ist, muss er 5 Minuten später wieder
eingeschaltet werden, um Schäden am Kompressor zu vermeiden.
Achtung: Wenn während des Gebrauchs ein stromführendes Teil, anormale Geräusche,
Geruch, Rauch oder andere Anomalien festgestellt werden, muss das Gerät sofort
ausgeschaltet werden und Sie müssen sich rechtzeitig mit dem Kundendienst des
Unternehmens in Verbindung zu setzen.
Achtung: Stecken Sie niemals Ihren Finger oder Ihre Hand unter den Kühlschrank,
insbesondere nicht unter den hinteren Boden des Kühlschranks; Sie könnten sich sonst durch
die scharfen Gegenstände verletzen.
Achtung: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder auf den Kühlschrank klettern. Die
Bedienung von Kindern muss von den Eltern beaufsichtigt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Achtung: Legen Sie niemals Ihre Hände zwischen die Schranktüren, um zu verhindern,
dass Sie Ihre Finger beim Auf- und Zumachen einklemmen. Zum Öffnen oder Schließen der
Tür ist der Türgriff zu verwenden.
DE
Achtung: Unter den Nennklimatypen SN, N und ST beträgt der Betriebsumgebungsbereich
des Geräts 10 ~38 ; unter den Klimatypen SN, N, ST und T beträgt der °C°C
Betriebsumgebungsbereich des Geräts 10 ~43 . Wenn das Gerät außerhalb des °C°C
Nennklimatyps (Umgebungstemperaturbereich) arbeitet, kann es vorkommen, dass das Gerät
die erforderliche Innentemperatur nicht beibehält.
Sicherheitshinweise
Achtung: Brandgefahr / brennbare Stoffe
Achtung: Stellen Sie wenn Sie das Gerät positionieren sicher, dass das Versorgungskabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achtung: Verwenden Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile unter
und hinter dem Gerät.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Kühlgerät be- und entladen.
Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einem significant Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können,
sowie zugängliche Abflusssysteme.
Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nichtverwendet werden; Spühlen Sie
das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser
durchgeflossen ist.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern, so dass es nicht mit anderen
Lebensmitteln in Kontakt kommt oder auf diese tropft.
Zwei-Sterne-Tiefkühlkostfächer sind für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die
Lagerung oder Herstellung von Eis und die Herstellung von Eiswürfeln geeignet.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht. Tauen Sie es auf,
reinigen und trocknen Sie es, und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
vermeiden.
DE
2. Vorsicht
Vorsicht: Die Stromversorgung dieses Produkts muss der auf dem Typenschild angegebenen
Stromversorgung übereinstimmen. Es muss auch eine standardmäßige unabhängige 3-LochSteckdose verwendet werden (über 10 A und zuverlässig geerdet). Eine Steckdose darf nicht mit
mehreren Geräten geteilt werden; andernfalls kann es zu Brände aufgrund von Überhitzung
kommen.
Vorsicht: Ziehen Sie niemals mit der Hand am Stromkabel. Um die Stromversorgung zu
unterbrechen, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Das Stromkabel oder der
Stecker darf nicht mit nassen Hände berührt werden, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Vorsicht: Das Stromkabel darf nicht durch den Kühlschrank oder eine schwere Last
zerquetscht werden, und das Stromkabel darf nicht extremen Biegungen ausgesetzt werden. Die
Beschädigung oder das Abschälen des Stromkabels kann zu einem Brand oder Stromschlag
führen. Wenn das Stromkabel gebrochen oder zerschnitten wurde, wenden Sie sich bitte sofort an
den Kundendienst.
Vorsicht: Im Kühlschrank dürfen keine brennbaren oder explosiven Stoffe, ätzende Säuren
oder alkalisches Material liegen.
3
Sicherheitshinweise
Vorsicht: Der Kühlschrank darf nicht im Regen oder bei Sonnenschein benutzt werden.
Vorsicht: Es ist verboten, den Behälter mit Flüssigkeit auf den Kühlschrank zu stelle. Wenn
der Behälter bricht oder umkippt kann es die elektrische Isolierung des Kühlschranks
beeinträchtigen und zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen .
Vorsicht: Der Kühlschrank darf nicht ohne Genehmigung zerlegt oder modifiziert werden.
Die Reparatur des Kühlschranks muss von einem Fachmann durchgeführt werden.
Vorsicht: Im Falle des Ausströmens eines brennbaren Gases, wie z.B. Kohlegas, ist es
notwendig, zuerst das undichte Ventil zu schließen und dann das Fenster zur Belüftung zu
öffnen. Es ist auch verboten, den Stecker des Kühlschranks sofort aus der Steckdose zu ziehen,
um Brände oder Explosionen durch einen elektrischen Funken zu vermeiden.
Vorsicht: Wenn Kühlgeräte - insbesondere Kühl- und Gefrierschränke des Typs I - für eine
längere Zeit unter der niedrigsten Temperatur, für die das Kühlgerät ausgelegt ist, betrieben
werden, arbeiten sie möglicherweise nicht gleichmäßig (Es besteht die Möglichkeit, dass der
Inhalt taut oder es zu einer zu hohen Temperatur im Gefrierfach führt);
Vorsicht: Die Tatsache, dass Sprudelgetränke nicht in Gefrierfächern oder -schränken für
Lebensmittel oder in Fächern oder Schränken mit niedriger Temperatur gelagert werden sollten
und dass einige Produkte wie Wassereis nicht zu kalt konsumiert werden sollten.
Vorsicht: Die Notwendigkeit, die von den Lebensmittelherstellern empfohlene(n)
Lagerzeit(en) für jede Art von Lebensmitteln nicht zu überschreiten.
Vorsicht: Die Vorsichtsmaßnahmen, die notwendig sind, um einen unangemessenen
Anstieg der Temperatur der gefrorenen Lebensmittel während des Auftauens des Kühlgerätes
zu verhindern, wie z.B. das gefrorene Lebensmittel in mehreren Zeitungsschichten einpacken.
DE
Vorsicht: Die Tatsache, dass ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des
manuellen Auftauens, der Wartung oder Reinigung die Haltbarkeit verkürzen könnte.
Vorsicht: Die erforderliche Sorgfalt in Bezug auf gefrorene Lebensmittel bei der Lagerung im
Falle einer längeren Nichtverwendung des Kühlgerätes (Unterbrechung der Stromversorgung
oder Ausfall des Kühlsystems).
Vorsicht: Die Maßnahmen, die zu ergreifen sind, wenn das Kühlgerät abgeschaltet und
vorübergehend oder für längere Zeit außer Betrieb genommen steht (z.B. Entleeren, Reinigen
und Trocknen, und die Tür(en) oder der/die Deckel an die Wand stellen).
4
Produktvorstellung
Gefrierregal
Kühlschranklicht und
Temperaturregler-Modul
Kühlregal
Flaschenhalterung der Kühltür
Abbdeckung für Obst- und
Gemüse-Box
Obst- und Gemüse-Box
Stellfuß
Die Bilder dienen nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf das Objekt
Eigenschaften
– Umweltschutz. Es werden Materialien ohne FCKW verwendet, 80 % der
Hauptmaterialien können recycelt werden;
– Transparente Schubladen mit neuartigem Design. Lebensmittel sind sofort
erkennbar;
– Die Kühlregale aus Hartglas sind höhenverstellbar, verschleißfest, hitzebeständig
und sehr praktisch;
– Dieses Produkt ist mit einem effizienten Stummkompressor von internationalen
Weltmarken und einer besonderen Schäumtechnologie ausgeschtattet. Dies dient
dazu, dass das Gerät leise ist und wenig Strom verbraucht. Eignet sich besser für
Familien- und Handelszwecke.
Gefrierkammertür
DE
Kühlkammertür
Netter Hinweis:
Wenn es sich bei Ihnen um ein verbessertes Produkt handelt, kann es sein, dass
es nicht ganz mit der Anleitung übereinstimmt.
Aber es wird die Leistung und die Anwendungart nicht ändern.
Bitte machen Sie sich wegen der Anwendung keine Sorgen.
5
Bedienung und Platzierung
Um den Kühlschrank herum
muss Platz gelassen werden.
So wie in der Abbildung
gezeigt.
Der Kühlschrank soll auf eine
flache und feste Oberfläche
gestellt werden. Wenn der Boden
nicht eben ist, stellen Sie den
Stellfuß so ein, dass das Gerät
eben steht.
Während der Bedienung darf die
Türseite des Kühlschranks nicht
mit den Werkzeugen in
Berührung kommen.
Stellen Sie den Kühlschrank nie
in eine zu kalte Umgebung, in
der das Gerät einfrieren könnte.
Der Kühlschrank muss in einer
gut belüfteten Umgebung
aufgestellt werden, und weit weg
von direkter Sonneneinstrahlung
und Wärmequelle.
Das Entfernen der
Schaumstoffunterlage hilft bei der
Wärmeableitung am Boden und
kann einen Brand vermeiden.
Netter Hinweis:
– Bei der Positionierung des Kühlschranks sind mindestens zwei Personen erforderlich -
eine hebt die Oberseite des hinteren Teils an, die andere übernimmt die Unterseite (wenn
ein Teil eingeklemmt ist, ist es ziemlich gefährlich und es kann einen Unfall verursachen).
–
Wenn der Kühlschrank bewegt wird, kann die untere Kufe den Boden beschädigen und
verkratzen. Wenn Sie den Kühlschrank über eine lange Strecke bewegen müssen, muss
das Innenzubehör mit Klebeband befestigt werden. Andernfalls kann das Zubehör durch
gegenseitiges Stürzen beschädigt werden.
– Bitte stellen Sie den Kühlschrank in eine Position in der geringe Vibrationen bzw. geringe
Vibrationseinwirkung vorhanden ist. Benutzer die sich in einem erdbebenreichen Gebiet
befinden, müssen den Kühlschrank bitte an der Wand oder am Mast befestigen. Andernfalls
wird der Kühlschranks beim Umkippen einen Unfall verursachen.
– Genügend Freiraum ist rundum zu lassen. Wenn der Abstand zu klein ist oder Sacxhen
oben oder nahe an der Seite platziert werden oder an den Seiten kleben, wird die
Wärmeabfuhr des Kühlschranks beeinträchtigt. Somit wird unnötige elektrische Energie
verschwendet, und die Wand und andere Güter werden geschädigt; der Kontakt zwischen
der Rückseite und der Wand verursacht Vibrationen und Lärm;
– Vorderteil und Stellfuß des Kühlschranks nivellieren. Eine ungleiche Platzierung des
Kühlschranks verursacht Vibrationen und Lärm.
DE
6
Vorbereitungen vor der Verwendung
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien wie Kistenbefestigungsband usw.,
insbesondere den Schaumstoffboden.
2. Verwenden Sie ein warmes, feuchtes Tuch, um sowohl das Innere als auch das Äußere
des Kühlschranks zu reinigen (neutrales Reinigungsmittel zu warmen Wasser hinzugefügt
werden).
3. Nachdem Sie den Kühlschrank nivelliert und gereinigt haben, lassen Sie ihn etwa 2
Stunden stehen, bevor Sie das Gerät mit dem Netzstecker verbinden. Kühlen Sie den
Kühlschrank 2 bis 3 Stunden vor der Lagerung von Lebensmitteln.
Bedienungstasten
Temperaturregelung
– Die Temperatur im Inneren des Kühlschranks
wird durch den in der Kühlkammer montierten
Temperaturregler geregelt, der mit 8 Gangstufen
(0, 1, 2,........7) ausgestattet ist. Kombinationsfeld
Temperaturregler-Beleuchtung – Die Temperatur
im Inneren des Kühlschranks sinkt allmählich,
wenn der Temperaturregler von 0 →7 gedreht
wird; umgekehrt steigt die Temperatur allmählich
an;
– Auf der Basis der Betriebsumgebung des
Kühlschranks und spezifischer Situationen
aufbewahrter Lebensmittel kann der
Temperaturregler auf verschiedene Gangstufen
eingestellt werden;
– Die Temperatur im Inneren des Kühlschranks
variiert, wenn der Temperaturregelknopf auf
verschiedene Gangstufen gestellt wird, und in der
Zwischenzeit wird der Stromverbrauch einige
Unterschiede aufweisen;
– Bei einer Gesamtbetrachtung des
Konservierungseffekts und des Stromverbrauchs
sind die empfohlenen Regelwerte wie folgt:
Gangstufen 4~6 im Sommer, Gangstufe 4 im
Frühjahr und Herbst und Gangstufen 2~4 im
Winter.
Kombinationsfeld für
Temperaturregler-Beleuchtung
DE
7
Bedienungstasten
Lagerung von Lebensmitteln
Kühlkammer (2°C~8°C)
– Die Kühlkammer wird hauptsächlich zur kurzzeitigen Lagerung Lebensmitteln, wie Milch,
Eier und Flaschengetränke, verwendet.
– Gemüse, Melonen und Früchte werden in die Obst- und Gemüsekiste gelegt, um
Wasserverlust zu vermeiden.
– Gekochte Lebensmittel werden, nachdem sie in Konservierungsmittelbeutel verpackt
wurden, in den Kühlschrank gelegt. Dies verhindert, dass die Rückseite gefriert dadurch die
Leistung beeinträchtigt wird.
Gefrierkammer (-22°C~-15°C)
– Die Gefrierkammer wird für langfristige Verstauung von Lebensmitteln verwendet.
– Fisch und Fleisch, die eingefroren werden sollen, werden in kleine Stücke geschnitten,
separat mit Konservierungsmittelbeuteln verpackt und dann in die Gefrierschublade gelegt.
– Der Glasbehälter oder der mit Flüssigkeit gefüllte und versiegelte Behälter darf nicht in der
Gefrierkammer gelagert werden, um eine Berstgefahr beim Einfrieren zu vermeiden.
– Frische Lebensmittel dürfen nicht zusammen mit gefrorenen Lebensmitteln gelagert werden.
– Legen Sie die Lebensmittel nicht in der Nähe der Innenwand in den Gefrierschrank, da sie
sonst zusammen einfrieren.
Auftauen
Abtauen der Kühlkammer
Wenn eine dickere Frostschicht an der Rückseite der Kühlkammer festgestellt wird und der
Kühleffekt beeinträchtigt wird, muss zuerst die Kühlkammer abgetaut werden. Schalten Sie
beim Abtauen den Temperaturreglerknopf in die Stufe "0"und schalten Sie den Knopf in den
ursprünglichen Zustand, nachdem der Frost verschwunden ist.
Abtauen der Gefrierkammer
Wenn eine dickere Frostschicht auf dem Verdampfer der Gefrierkammer festgestellt wird, ist
ein Abtauen erforderlich. Ziehen Sie den Stecker und schalten Sie den Kühlschrank aus,
nehmen Sie die Schublade in der Gefrierkammer heraus und halten Sie die Kühlschranktür in
geöffnetem Zustand. Nachdem der Frost automatisch geschmolzen ist, wischen Sie das
Wasser am Verdampfer, an der Türgalerie und in der Schublade mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab und setzen Sie die Schublade wieder in die Gefrierkammer ein.
Hinweis:
1. Verwenden Sie keine Metallwerkzeuge zum Entfernen des Frostes, um den Kühlschrank
nicht zu beschädigen.
2. Entfernen Sie nicht den Frost aus dem Kühlschrank mit elektrischem Heizgerät.
DE
Selbsttätige Temperaturkompensation
Wenn die Umgebungstemperatur unter 10°C liegt, startet das Produkt automatisch die
elektrische Heizungskompensationsfunktion, einfache Bedienung.
Eisherstellung (falls das Gerät über eine solche
verfügt)
Füllen Sie die Eisbereitungsbox mit 4/5 Wasser und stellen
Sie die Box in die Gefrierkammer. Nachdem das Wasser in
der Box gefrohren ist, drehen Sie die Box leicht, um das
Eis von der Box zu trennen. Biegen Sie aber dabei die
Schachtel nicht. Wenn Sie das Eis trennen, wickeln Sie die
Schachtel mit einer trockenen Schachtel ein, um
Erfrierungen an den Fingern zu vermeiden.
8
Bedienungstasten
Demontage- und Montageverfahren des Zubehörs
– Glasregal in der Kühlkammer: Das Regal ist höhenverstellbar,
was die Lagerung von Artikeln in verschiedenen Volumen
erleichtert. Ziehen Sie das Regal leicht nach außen und oben, um
es herauszunehmen.
– Obst- und Gemüsekiste: für die Lagerung von Gemüse und
Früchten bestimmt. Sie kann durch Ziehen nach außen
herausgenommen werden.
– Schublade in der Gefrierkammer: zur Lagerung von
Lebensmitteln, die langfristig konserviert werden sollen, wie z.B.
Fleisch und Fisch. Sie kann herausgenommen werden, in dem sie
nach oben herausgezogen wird.
Freundliche Tipps: Es wird empfohlen, große Fleischstücke in kleine
Stücke zu schneiden, um schwieriges Schneiden nach dem
Einfrieren zu vermeiden. Die tiefgefrorenen Lebensmittel sind
gleichmäßig zu verteilen und nach dem Einfrieren zusammen zu
lagern.
– Flaschensockel an der Kühltür: Lagerung von Eiern,
verschiedenen Flaschengetränken und anderen Produkten. Kann
herausgenommen werden, indem es leicht angehoben wird.
Hinweis: Ziehen Sie den Flaschensockel an der Kühltür während
der Demontage nicht mit Gewalt heraus, um eine Beschädigung
des Kühlschranks zu vermeiden.
Pflege und Wartung
Es wird empfohlen, den Kühlschrank einmal pro Monat zu warten;
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um einen Stromschlag
zu vermeiden;
– Verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder ein neutrales Reinigungsmittel
(Reinigungsessenz), um Ölverschmutzungen und anderen Schmutz
abzuwischen. Wischen Sie dann das Reinigungsmittel vollständig ab.
– Verwenden Sie kein alkalisches Reinigungsmittel, Seifenpulver,
Benzin, Alkohol, Talkumpuder usw., da dadurch die Beschichtungen oder
Kunststoffe beschädigt werden könnten;
– Regeln Sie den Kühlkörper des Kühlschranks und reinigen Sie den
Bodenstaub, um den Kühlschrank sauber zu halten.
Inspektionen nach der Wartung:
1. Gibt es Schäden an der Stromleitung und am Stecker; 2. Ist
der Netzstecker verstaubt?3. Ist der Stecker ungewöhnlich
heiß;4. Ist die Steckdose lose;5. Wurde der Stecker vollständig
eingesteckt?
Hinweis:
Wenn die Stromleitung und der Stecker beschädigt sind und
Staub vorhanden ist, kann es zu einem Stromschlag oder Feuer
kommen;
Nach dem Herausziehen des Steckers, muss man 5 Minuten
warten, bevor der Stecker wieder eingesteckt werden kann;
Legen Sie Ihre Hände nicht unter den Kühlschrank, um
Verletzungen zu vermeiden.
Durch leic htes Ziehe n nach
oben und auß en
herausne hmen.
Nehmen Sie d as Wasse r durch
leichtes Z iehen nach a ußen
und oben her aus.
Zie hen Sie v or der
Reinigun g den Stecke r
des Kühlsc hranks aus d er
Ste ckdos e.
Bitte verw enden Sie ei n
neutrale s
Reinigun gsmittel
DE
9
Analyse von Fehlern
Die folgenden Punkte sind vor Auftreten von Ausfällen, die eine Wartung erfordern, zu überprüfen:
Fehler: Kühlschrank funktioniert nicht, die Kühlwirkung ist schlecht
Ursachen: 1. Überprüfen Sie den Anschluss der Stromversorgung. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder ob sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet. 3. Prüfen Sie,
ob um den Kühlschrank herum genug Raum zur Wärmeableitung vorhanden ist.
Lösungen: 1. Überprüfen Sie den Anschluss der Stromversorgung. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder ob sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet. 3. Lassen Sie
ausreichend Platz zwischen Kühlschrank und Wand.
Fehler: Lebensmittel in der Kühlkammer sind eingefroren.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob die Einstelltemperatur zu niedrig ist. 2. Prüfen Sie, ob Lebensmittel mit
hoher Wasserkonzentration zu nahe an der Rückwand stehen.
Lösungen: 1. Erhöhen Sie ausreichend die Temperatur. 2. Bewegen Sie die Lebensmittel mit hoher
Wasserkonzentration zur Türseite des Glasregals.
Fehler: Kühlschrankt gibt kommische Geräusche von sich.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob der Boden des Kühlschranks stabil ist. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank zu
nahe an der Wand steht. 3. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank andere Gegenstände berührt.
Lösungen: 1. Stellen Sie den unteren Stellfuß ein, um den Kühlschrank zu stabilisieren. 2. Lassen Sie
um den Kühlschrank herum ausreichend Platz. 3. Entfernen Sie die Hindernisse.
Fehler: Der Kühlschrank riecht komisch.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob die Lebensmittel für die Lagerung versiegelt sind. 2. Prüfen Sie, ob der
Kühlschrank sauber ist. 3. Prüfen Sie, ob die Lebensmittel zu lange gelagert wurden.
Lösungen: 1. Versiegelte Lebensmittel für die Lagerung. 2. Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig.
3. Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu lange.
Nicht-Ausfall
Phänomen: Heiß auf beiden Seiten und der Teilfläche zwischen Kühl- und Gefrierkammer.
Ursache: Kühlschrankschläuche (Kondensator, Antibeschlagrohre) befinden an zwei Seiten und am
vorderen Teil des Kühlschranks zur Wärmeabfuhr und zur Vermeidung von Kondenswasserbildung.
Phänomen: Die Tür ist zu fest und lässt sich nicht leicht öffnen.
Ursache: Das Öffnen der Tür ist gleich nach dem Schließen schwierig, weil heiße Luft in den
Kühlschrank eintritt und sich zusammenzieht- Dadurch wird eine Druckdifferenz erzeugt. Nach einer
Weile ost doe Tür leicht zu öffnen.
Phänomen: Es gibt eine Wasserwelle im Kühlschrank
Ursache: Beim Starten oder Stoppen des Kompressors gibt das Kältemittel ein Geräusch ab; nach
dem Abtauen produziertes Wasser gibt ebenfalls ein Geräusch ab.
Phänomen: Es gibt ein "Klick"-Geräusch oder ein Ticken im Kühlschrank.
Ursache:Schrumpfen und Anschwellen des Gehäuses verursacht ein solches Geräusch; Wenn das
Gehäuse kalt ist oder die Tür geöffnet wird, tritt dieses Geräusch auf;
Phänomen: Es gibt ein Brummgeräusch im Kühlschrank.
Ursache: Der Betrieb des Kompressors verursacht ein solches Geräusch (wenn der Kühlschrank
nicht nivelliert ist, ist dieses Geräusch lauter)
Phänomen: Es gibt Kondenswasser oder Frost an der Oberfläche der Gefrierkammer oder der
Lebensmitteloberfläche.
Ursache: Die Temperatur oder Feuchtigkeit um den Kühlschrank ist hoch; Die Tür wird zu lange
geöffnet; Die Lebensmittel mit hoher Wasserkonzentration sind nicht versiegelt oder dicht eingepackt
Phänomen: Es gibt eine Kondensation auf der eingebauten Lichtoberfläche
Ursache: Licht erzeugt Wärme, nachdem es angezündet wurde, und die Tür wird zu lange geöffnet.
Es gibt also einen Temperaturunterschied, und somit entsteht Kondensation.
Phänomen: Es gibt Kondensation und Wassernebel auf dem Körper.
Ursache: Die Luftfeuchtigkeit um den Kühlschrank ist hoch, und die Feuchtigkeit in der Luft bildet
Kondenswasser.
DE
10
Technische Parameter
Modell
Klima-Typ
Widerstand gegen elektrischen Schlag
Sternzeichen
Gesamtes Bruttovolumen
Gesamtes Speichervolumen
Speichervolumen des Gefrierschranks
Leistungstyp
Nennstrom
Leistungsaufnahme
Lampenleistung
Gewicht
Abmessungen
Kältemittel und Füllmenge
Geräuschlautstärke
RT210WM2110
168 kW•h/J ahr
545x550x1440mm
Verpackungsinhalt
Modell
Anhang
Kühlregal
Abbdeckung für Obst- und Gemüse-Box
Obst- und Gemüse-Box
Eiswürfelbox
Eierschachtel
Flaschenhalterung der Kühltür
Gefrierregal
Stopfen des Reinigungsabflusses
Bedienungsanleitung
RT210WM2110
2
1
1
1
1
4
1
1
1
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
1W
40kg
R600a,43g
39dB(A)
RT 210 WM2110G R
RT 210 WM2110G R
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168 kW•h/J ahr
1W
40kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110CY
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT210WM2110CY
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168 kW•h/J ahr
1W
40kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
2
1
1
1
1
4
1
1
1
DE
11
DE
Materialnummer:8B110-000805
Ausgabe: 202008-C.1
■ Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat inschakelt en
houd het goed bij.
■ De producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Tweede-deurs Huishoudelijke Koelkast
Bedieningsinstructies
NL
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
TCL H ome Appliances ( Hefei) Co., Ltd.
Adres: Nr. 10 Yunhu Road, economische ontwikkelingszone,
Hefei Stad, Anhui provincie, China
NL
Inhoud
Bedankt voor de aankoop van de TCL koelkast. Wij spreken hierbij onze
dank uit. Welkom bij de TCL koelkast. We zullen ons best doen om u een
Technische parameter en Verpakkingslijst....................................................P11
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (i nclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintui glijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij toezicht of in structies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat
door een persoon die verantwoor delijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder
toezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen.
2. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze worde n vervangen door de fabrikant,
zijn servicemedewerker of een a ndere persoon met dezelfde kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met
verminderde fysieke, zintui glijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij op een veilige m anier toezicht hebben gekregen op of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het a pparaat en de risico's ervan begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Rei niging en onderhoud door de gebruiker mag niet zonder
toezicht door kinderen worden u itgevoerd.
4. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de b ehuizing van het apparaat of in
de ingebouwde structuur, vrij va n obstructies.
5. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere mechanische ap paraten of andere middelen om
het ontdooiproces te versnell en dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen.
6. WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircui t niet.
7. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparat en in de
voedselopslagcompartime nten van het apparaat, tenzij deze van het door de fabrikant
aanbevolen type zijn.
8. Sla geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas op in dit
apparaat.
9. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke e n soortgelijke toepassingen zoals
– Staff keukenruimtes in winkels, van kantoren en andere werkomgevingen;
– Boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere woo nomgevingen;
– Bed- en ontbijt-achtige omgevingen;
– Catering en soortgelijke niet-kleinhandelstoepa ssingen.
NL
Veiligheidsinstructies
1. Waarschuwing
Waarschuwing: Er is geen barrière toegestaan rond het apparaat of in de
ingebedde constructie om de vrije ventilatie te garanderen.
Waarschuwing: Het is verboden om het ontdooiproces te versnellen met
enige mechanische apparatuur of met een andere methode dan de door de
fabrikant aanbevolen methode.
Waarschuwing: Beschadig nooit het koelcircuit.
Waarschuwing: Gebruik nooit elektrische apparaten in de
voedingskamer van het apparaat, behalve het door de fabrikant aanbevolen
type.
Waarschuwing: Plaats de vloeibare drank of het voedsel met glazen
recipiënt nooit in de vrieskamer uit angst voor barsten.
Waarschuwing: Bij uitschakeling moet de koelkast 5 minuten later
worden ingeschakeld uit angst voor beschadiging van de compressor.
Waarschuwing: Als er tijdens het gebruik een onder spanning staand
onderdeel, een abnormaal geluid, een abnormale geur, een abnormale rook
of een andere afwijking wordt geconstateerd, moet het apparaat onmiddellijk
worden uitgeschakeld en moet tijdig contact worden opgenomen met de
dienst na verkoop van het bedrijf.
Waarschuwing: Plaats nooit uw vinger of hand onder de koelkast, vooral
niet onder de achterkant van de koelkast; anders kunt u gekwetst raken door
de scherpe materie.
Waarschuwing: De kinderen mogen niet spelen of in de koelkast
klimmen. De operatie door de kinderen moet onder toezicht staan van hun
ouders uit angst voor gevaar.
Waarschuwing: Plaats nooit uw hand tussen de deuren om de deur te
openen of te sluiten uit angst voor het vastlopen van uw vinger. De deurkruk
moet worden gebruikt om de deur te openen of te sluiten.
Waarschuwing: Onder de nominale klimaattypes SN, N en ST, is de
werkende omringende waaier van het apparaat 10°C~38°C; onder de
klimaattypes SN, N, ST en T, is de werkende omringende waaier van het
apparaat 10°C~43°C. Als het apparaat buiten het nominale klimaattype
(omgevingstemperatuurbereik) werkt, is het mogelijk dat het apparaat de
bevredigende binnentemperatuur niet behoudt.
NL
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing: Risico op brandgevaarlijke stoffen
Waarschuwing: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat de
voedingskabel niet bekneld of beschadigd raakt.
Waarschuwing: Plaats geen meervoudige draagbare stopcontacten of
draagbare voedingen op de plaats waar het apparaat zich bevindt.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparatuur in en uitladen.
Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van
de temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en
toegankelijke afvoersystemen.
Reinig de watertanks als ze 48 uur lang niet zijn gebruikt; spoel het
watersysteem door dat is aangesloten op een watertoevoer als er 5 dagen lang
geen water is aangezogen.
Bewaar rauw vlees en vlees in geschikte containers in de koelkast, zodat het
niet in contact komt met of druipt op andere voedingsmiddelen.
Twee-sterren diepvriesvakken zijn geschikt voor het bewaren van diepgevroren
voedsel, het bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes.
Een-, twee- en driesterrencompartimenten zijn niet geschikt voor het invriezen
van vers voedsel. Als het koelapparaat voor langere tijd leeg wordt gelaten,
schakel het dan uit, ontdooi het, maak het schoon, droog en laat de deur open
om te voorkomen dat er schimmelvorming in het apparaat ontstaat.
NL
2. Voorzichtig
Voorzichtig: De voeding van dit product moet uniform zijn met de voeding
die op het typeplaatje staat vermeld, en er moet gebruik worden gemaakt van de
standaard onafhankelijke 3-gatencontactdoos (boven 10 A, en betrouwbaar
geaard). Eén stopcontact mag niet worden gedeeld door meer dan één toestel;
anders kan er brand ontstaan door oververhitting.
Voorzichtig: Trek nooit aan de stroomdraad met de hand. Het is noodzakelijk
om de stekker uit het stopcontact te halen en vast te houden om de
stroomtoevoer te onderbreken. De voedingskabel of connector mag niet met de
natte hand worden aangeraakt uit angst voor een elektrische schok.
Voorzichtig: De stroomdraad mag niet worden afgekneld door de koelkast of
een zware belasting en de stroomdraad mag niet extreem worden gebogen. Het
beschadigen of afschilferen van de stroomdraad kan leiden tot brand of een
elektrische schok. Als de stroomkabel gebroken of doorgesneden is, neem dan
onmiddellijk contact op met de dienst na verkoop.
Voorzichtig: Er mogen geen brandbare of explosieve stoffen of bijtende
zuren of alkalische stoffen in de koelkast aanwezig zijn.
3
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig: De koelkast mag niet worden gebruikt in de regen of onder de
zon.
Voorzichtig: Het is verboden om de container met vloeistof op de koelkast
te plaatsen, omdat het breken of omkeren van de container de elektrische
isolatie van de koelkast kan aantasten en kan leiden tot elektrische schokken
of brand.
Voorzichtig: De koelkast mag niet worden gedemonteerd of gewijzigd
zonder toestemming. De reparatie van de koelkast moet door de specialist
worden uitgevoerd.
Voorzichtig:In geval van lekkage van brandbaar gas, zoals koolgas, is het
noodzakelijk om eerst de lekkende klep te sluiten en vervolgens het raam te
openen voor ventilatie, en het is verboden om de stekker van de koelkast
onmiddellijk uit te trekken uit angst voor brand of een explosie als gevolg van
een elektrische vonk.
Voorzichtig: Koelapparaten - in het bijzonder een koel-vriescombinatie van
het type I - werken mogelijk niet consequent (mogelijkheid van ontdooiing van
de inhoud of te warme temperatuur in het diepvriesvak) wanneer ze voor
langere tijd onder het koude uiteinde van het temperatuurbereik waarvoor het
koelapparaat is ontworpen, worden geplaatst;
Voorzichtig: Het feit dat bruisende dranken niet moeten worden
opgeslagen in vriescompartimenten of -kasten voor levensmiddelen of in
lagetemperatuurcompartimenten of -kasten, en dat sommige producten, zoals
waterijs, niet te koud moeten worden geconsumeerd.
Voorzichtig: De noodzaak om de door de levensmiddelenfabrikanten
aanbevolen opslagtijd(en) voor elk soort voedsel niet te overschrijden.
Voorzichtig: De voorzorgsmaatregelen die nodig zijn om te voorkomen dat
de temperatuur van de diepvriesproducten te hoog oploopt tijdens het
ontdooien van het koelapparaat, zoals het verpakken van de
diepvriesproducten in meerdere lagen krantenpapier.
Voorzichtig: Het feit dat een stijging van de temperatuur van het bevroren
voedsel tijdens handmatig ontdooien, onderhoud of reiniging de houdbaarheid
kan verkorten.
Voorzichtig: De zorg die vereist is met betrekking tot opgeslagen
ingevroren voedsel in het geval dat het koelapparaat langdurig buiten werking
is (onderbreking van de stroomtoevoer of een storing van het koelsysteem).
Voorzichtig:De te ondernomen actie als het koelapparaat wordt
uitgeschakeld en tijdelijk of voor een langere periode uit dienst wordt genomen
(bijv. geleegd, schoongemaakt en gedroogd wordt, en de deur (en) of deksel
(s) op een kier staan).
NL
4
Product introductie
Diepvriesplank
Koelkamerlicht e n
temperatuurreg elmodule
Koelplank
Fruit en groentedo osdeksel
Fruit en groentedo os
Aanpassen been
Deur van de vrieskam er
Deur van de koelkame r
Koeldeurflesbe ugel
De foto's zijn alleen ter referentie. Gelieve naar het object te refereren
Kenmerken
– Milieubescherming. Het past materialen toe zonder CFK's, 80% van de
belangrijkste materialen kunnen worden gerecycled;
– Transparante lades met nieuwe verschijningsvormen en hun interne
voedingsmiddelen kunnen in één oogopslag duidelijk zijn;
– De geharde glazen koelplanken zijn in hoogte verstelbaar, slijtvast, hittebestendig
en praktisch;
– Dit product keurt de efficiënte stomme compressor van internationale merk en
speciale geval schuimende technologie goed, en kenmerkt met geringe
geluidssterkte, laag energieverbruik, en is geschikter voor familie en commerciële
doeleinden.
NL
Warmte prompt:
Als uw product een verbeterd product is, is het mogelijk dat het niet
helemaal hetzelfde is als in de instructies. Dit zal de prestaties en de
applicatiemethode echter niet veranderen. Voel je opgelucht over het
gebruik.
5
Behandeling en plaatsing
Er mo et een be paalde
ruimte ron d de koelkas t
worden vri jgehoude n, zoals
aangegev en in de figuur.
De koelkas t moet op het
vlakke en st evige oppe rvlak
worden gep laatst. Als d e
grond niet v lak is, stel d an de
ste lpoot a f om deze wate rpas
te ho uden.
Tijden s het hanter en mag de
deurzijd e van de koelk ast niet
in contact k omen met het
handgere edschap.
Plaats de ko elkast noo it in
een te koude o mgeving di e
kan bevrie zen.
De koelkas t moet worde n
geplaats t in een omgev ing
die droog is , een goede
ventilat ie heeft, ve r van
directe zo nneschij n en
warmtebr on.
Het verwij deren van de
sch uimba sis is gunst ig voor de
warmteaf voer van de bo dem en
kan brand vo orkomen.
Warmte prompt:
– Bij het hanteren van de koelkast zijn ten minste twee personen nodig - één
persoon tilt de bovenkant van het achterste gedeelte op, de andere behandelt de
onderkant (als het ene gedeelte vastgeklemd is, is het vrij gevaarlijk en kan het
een ongelukje veroorzaken).
– Bij het verplaatsen van de koelkast kan de onderste loper de vloer beschadigen
en krassen maken. Als u de koelkast over een lange afstand moet verplaatsen,
moeten de interne accessoires met plakband worden bevestigd. Anders kunnen
de accessoires beschadigd raken door elkaar te laten crashen.
– Plaats de koelkast in de positie met kleine trillingen of weinig blootgesteld aan
trillingen. Voor gebruikers in de omgeving waar vaak aardbevingen voorkomen,
gelieve de koelkast tegen de muur of paal te bevestigen. Anders zal het vallen van
de koelkast een ongeluk veroorzaken.
– Schoonmaak wordt in de buurt gelaten. Als de ruimte te klein is of goederen aan
de boven of zijkant of aan de zijkanten worden geplakt, zal de warmteafvoer van
de koelkast worden beïnvloed en zo onnodige verspilling van elektrische energie
veroorzaken, evenals verbranding van de muur en andere goederen; het contact
tussen de achterkant en de muur zal trillingen en geluid veroorzaken;
– Stel het voorste gedeelte en de stelpoot van de koelkast af om deze waterpas te
stellen. Ongeluiden in de koelkast veroorzaken trillingen en lawaai.
NL
6
Voorbereidingen
voor gebruik
1. Verwijder alle pakkingsmaterialen, zoals de bevestigingsband van de koffer, enz.
2. Gebruik een warme natte doek om zowel de binnenkant als de buitenkant van de
koelkast te reinigen, (neutraal reinigingsmiddel kan worden toegevoegd in warm
water).
3. Na het nivelleren en schoonmaken van de koelkast moet u deze ongeveer 2 uur
laten staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt en de koelkast 2 tot 3 uur
laten afkoelen voordat u het voedsel opbergt.
Bedieningstoetsen
Temperatuurregeling
–de temperatuur in de koelkast wordt geregeld
door de in de koelruimte gemonteerde
temperatuurregelaar, die is voorzien van 8
versnellingen (0, 1, 2,......7).
Temperatuursregelaar verlichting combi paneel -
De temperatuur in de koelkast neemt geleidelijk af
wanneer de temperatuurregelknop van 0 →7
wordt gedraaid; Omgekeerd neemt de
temperatuur geleidelijk toe;
–het gebruik kan de temperatuurregelknop op
verschillende versnellingen instellen op basis van
de service omgeving van de koelkast en
specifieke situaties van opgeslagen voedsel;
–de temperatuur in de koelkast zal variëren omdat
de temperatuurregelknop op verschillende
versnellingen is geplaatst, en ondertussen zal het
stroomverbruik enkele verschillen vertonen;
–In het algemeen wordt rekening gehouden met
het conserveringseffect en het stroomverbruik, en
de aanbevolen gereguleerde waarden zijn als
volgt:
4~6 versnellingen in de zomer, 4 versnellingen in
de lente en de herfst en 2~4 versnellingen in de
winter.
Temperatuu r regelaar
verlicht ing combi pa neel
NL
7
Bedieningstoetsen
Opslag van voedingsmiddelen
Koelkamer (2°C~8°C)
– De koelkamer wordt voornamelijk gebruikt voor de opslag van kortetermijnvoedsel,
zoals melk, eieren en gebottelde drank.
– Groenten, meloenen en fruit worden in de groente en fruitkist gedaan om waterverlies
te voorkomen.
– De gekookte levensmiddelen moeten na verpakking met de conserveringszakken in
de koelkast worden bewaard, om te voorkomen dat de rug bevriest en de kracht
toeneemt.
Vrieskamer (-22°C~-15°C)
– De invrieskamer wordt gebruikt voor de voedingsmiddelen die langdurig moeten
worden bewaard.
– Vis en vlees dat moet worden ingevroren, worden in kleine stukjes gesneden,
afzonderlijk verpakt met conserveringszakken en vervolgens in de diepvrieslade
gelegd.
– De glazen container of de met vloeistof gevulde verzegelde container mag niet in de
vrieskamer worden bewaard, om het risico van barsten als gevolg van bevriezing te
voorkomen.
– De verse levensmiddelen mogen niet samen met de diepvriesproducten worden
bewaard.
– Plaats het voedsel niet dicht bij de binnenmuur in de vriezer, zodat het voedsel en de
muur niet samen ingevroren worden.
Ontdooien
Ontdooien van de koelruimte
Als er aan de achterkant van de koelruimte een dikkere laag vorst wordt waargenomen
en het koeleffect wordt beïnvloed, moet de koelruimte eerst worden ontdooid. Zet bij
het ontdooien de temperatuurregelknop in de stand "0" en zet de knop in de
oorspronkelijke stand nadat de vorst is verdwenen.
Ontdooien van de vrieskamer
Als er een dikkere vorstlaag op de verdamper van de vrieskamer wordt waargenomen,
is het noodzakelijk om te ontdooien. Trek de stekker uit het stopcontact en schakel de
koelkast uit, neem de lade in de vrieskamer en houd de deur van de koelkast open. Na
het smelten van de vorst wordt het water op de verdamper, de deurgal en in de lade
automatisch afgeveegd met een schone droge doek en vervolgens wordt de lade weer
in de vrieskamer gelegd.
Let op:
1. Vorst niet met metalen gereedschap, om de koelkast niet te beschadigen.
2. Vorst de koelkast met elektrische verwarming niet.
NL
Zelf-geïnduceerde temperatuurcompensatie
Wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan 10°C, start het product automatisch
met de elektrische verwarmingscompensatiefunctie, gebruiksgemak.
Ijsmaken (als het apparaat het heeft)
Vul de ijsdoos met 4/5 water en plaats deze in de
vrieskamer. Nadat het water in de doos in ijs is
veranderd, draai je de doos een beetje om het ijs van
de doos te scheiden. Maar buig de doos niet. Bij het
scheiden van het ijs, wikkelt u de doos in met een
droge doos om bevriezing van de vingers te
voorkomen.
8
Bedieningstoetsen
Demontage en montagemethode van toebehoren
– Glasrooster in de koelruimte: de hoogte van het rooster is
instelbaar, wat de opslag van artikelen met verschillende
volumes vergemakkelijkt. Trek de plank naar buiten en op
een lichte manier naar boven om hem eruit te halen.
– Fruit en groente doos: voor het bewaren van groenten en
fruit. Het kan eruit gehaald worden door het naar buiten te
trekken.
– Lade in de diepvrieskamer: bewaren van
voedingsmiddelen die langdurig moeten worden bewaard,
zoals vlees en vis. Het kan eruit gehaald worden door het
naar buiten te trekken en op te tillen.
Graag een paar tips: Het wordt aanbevolen om in het grote
stuk vlees te stoppen nadat het in kleine stukjes is
gesneden, om te voorkomen dat het moeilijk wordt om het
vlees te snijden na het invriezen. De diepvriesproducten
worden gelijkmatig verdeeld en na het invriezen samen
bewaard.
– Flessenzuil bij de koeldeur: opslag van eieren, diverse
gebottelde dranken en andere zonovergoten producten. Het
kan eruit gehaald worden door het iets op te tillen.
Let op: Trek de flessenzuil bij de koeldeur niet met geweld
uit tijdens de demontage, om beschadiging van de koelkast
te voorkomen.
Verzorging en onderhoud
Er wordt voorgesteld om de koelkast één keer per maand te
onderhouden;
– Trek de stekker uit het stopcontact om een elektrische
schok te voorkomen;
– Gebruik een natte doek of een neutraal reinigingsmiddel
(reinigingsessentie) om de olievervuiling en ander vuil weg
te vegen. Veeg dan het wasmiddel volledig af.
– Gebruik geen alkalisch reinigingsmiddel, zeeppoeder,
benzine en alcohol, talkpoeder etc.; anders kunnen de
jassen of kunststoffen beschadigd raken;
– Reguliere reiniging van het lichaam van de koelkast en het
verwijderen van het gemalen stof om de koelkast schoon te
houden.
Neem het eru it door het na ar
boven en naa r buiten tre kken
op een licht e manier
Neem uit doo r naar buite n en
naar boven t e trekken op e en
lichte man ier
Trek de st ekk er van de
koelkast u it het
sto pcont act voorda t u
hem schoon maakt
NL
Inspecties na onderhoud:
1. Of er beschadigingen zijn aan de stroomleiding en de
stekker; 2. Of er stof op de stekker zit; 3. Of er abnormale
warmte op de stekker staat; 4. Of het stopcontact nu los zit;
5. Of de stekker nu helemaal in het stopcontact zit.
Let op:
Als de stroomleiding en de stekker beschadigd zijn en er
stof op zit, kan er een elektrische schok of brand ontstaan;
Na het loskoppelen van de stekker moet er 5 minuten
voorbijgaan voordat de stekker weer in het stopcontact
wordt gestoken;
Leg je handen niet onder de koelkast om te voorkomen dat
je gewond raakt.
9
Geb ruik a. u.b. een
neutraal
reinigin gsmiddel
Faalanalyse
De volgende punten moeten worden geïnspecteerd voordat er storingen optreden die
onderhoud vereisen:
Mislukkingen: De koelkast werkt niet, het koeleffect is slecht.
Oorzaken: 1. Controleer de aansluiting van de stroomvoorziening. 2. Controleer of de
koelkast is blootgesteld aan direct zonlicht of dat er een warmtebron in de buurt is. 3.
Controleer of er ruimte is voor de warmteafvoer rond de koelkast.
Remedies: 1. Sluit de voeding aan. 2. Verplaats de koelkast naar een plaats zonder direct
zonlicht en warmtebron. 3. Laat voldoende ruimte tussen de koelkast en de muur.
Mislukkingen: Voedingsmiddelen in de koelkamer zijn bevroren.
Oorzaken: 1. Controleer of de insteltemperatuur te laag is. 2. Controleer of
voedingsmiddelen met te veel water te dicht bij de achterwand staan.
Remedies: 1. Verhoog de temperatuur. 2. Verplaats het voedsel met te veel water naar de
deurzijde van de glazen plank.
Mislukkingen: Er is een abnormaal geluid in de koelkast.
Oorzaken: 1. Controleer of de bodem van de koelkast stabiel is. 2. Controleer of de
koelkast te dicht bij de muur staat. 3. Controleer of de koelkast andere voorwerpen
aanraakt.
Remedies: 1. Stel de onderste stelpoot in om de koelkast te stabiliseren. 2. Laat
voldoende ruimte rond de koelkast. 3. Verwijder de obstakels.
Mislukkingen: Er is een abnormale geur in de koelkast.
Oorzaken: 1. Controleer of de levensmiddelen voor opslag verzegeld zijn. 2. Controleer of
de koelkast schoon is. 3. Controleer of het voedsel te lang wordt bewaard.
Remedies: 1. Verzegelde voedingsmiddelen voor opslag. 2. Maak de koelkast regelmatig
schoon. 3. Sla geen voedsel te lang op.
Niet-fouten
Fenomenen: Koorts of heet aan twee kanten en de afstand tussen de koel en
vrieskamer.
Oorzaak: Koelkastpijpen (condensor, mistpijpen) bevinden zich aan twee zijden en het
voorste deel van de koelkast om de warmte af te voeren en om condensatie te voorkomen.
Fenomeen: De deur is te strak en niet gemakkelijk te openen.
Oorzaak: Het heropenen van de deur direct na het sluiten is moeilijk omdat hete lucht de
koelkast binnenkomt en samentrekt om drukverschil te produceren. Het is gemakkelijk om
de deur na een tijdje te openen.
Fenomeen: Er is water rimpel in de koelkast
Oorzaak: Bij het starten of stoppen van de compressor zal het koelmiddel zo'n geluid
maken; Water dat na het ontdooien wordt geproduceerd zal ook zo'n geluid maken.
Fenomeen: Er is "klik" geluid of vinkje geluid in de koelkast
Oorzaak: Krimp en zwelling van de koffer maakt zo'n geluid; Als de koffer koud is of de
deur wordt geopend, zal dit geluid zich voordoen; Als de koffer koud is of de deur wordt
geopend, zal dit geluid zich voordoen;
Fenomeen: Er is bromgeluid in de koelkast
Oorzaak: Het draaien van de compressor maakt zo'n geluid (als de koelkast niet waterpas
staat, is dit geluid luider).
Fenomeen: Er is condensatie of bevriezing vrieskamer deur oppervlak of voedsel
oppervlak
Oorzaak: De temperatuur of de vochtigheidsgraad rond de koelkast is hoog; De deur is te
lang geopend; Het voedsel met teveel water is niet verzegeld of strak verpakt.
Fenomeen: Er is condensatie op het ingebouwde lichtoppervlak
Oorzaak: Het licht zal warmte produceren nadat het is aangestoken, en de deur wordt te
lang geopend. Er is dus een temperatuurverschil, en dus zal de lichte koffer condensatie
hebben.
Fenomeen: Er is condensatie en waternevel op het lichaam.
Oorzaak: De vochtigheid rond de koelkast is hoog, en het vocht in de lucht zal zich in het
geval verzamelen om condensatie te vormen.
NL
10
Technische parameter
Model
Klima attyp e
Wee rstan d tegen e lektrische
schok ken
Sterr enbee ld
Totaal Br utovo lume
Totaal op slagv olume
Opsla gvolu me van de v rieze r
Soort v ermog en
Nomin ale str oom
Energ iever bruik
Lampv ermog en
Gewic ht
Dimen sie
Koelm iddel e n laadb edrag
Gelui dsvol ume
Verpakkingslijst
Bijlage
Koelplank
Fruit en groentedo osdeksel
Fruit en groentedo os
Ijsdoos
Eierdoos
Koeldeurflesbeu gel
Diepvriesplank
Afvoe rreinigin gsplug
Bedieningsinst ructie
Model
RT210WM2110
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ jaar
1W
40kg
545x550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110
RT 210 WM2110G R
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT 210 WM2110G R
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ jaar
1W
40kg
545x5 50x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110CY
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT210WM2110CY
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ jaar
1W
40kg
545x5 50x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
2
1
1
1
1
4
1
1
1
NL
11
NL
Materiaalnummer:8B110-000805
Editie: 202008-C.1
■ Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de encender el
■ Los productos pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
dispositivo y consérvelas adecuadamente.
Refrigerador Doméstico de Dos Puertas
Instrucciones de funcionamiento
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
TCL H ome Appliances ( Hefei) Co., Ltd.
Dirección: N.º 10 Yunhu Road, Economic Development Zone,
Ciudad de Hefei, provincia de Anhui, China
ES
ES
Índice
Gracias por comprar el refrigerador TCL. Queremos expresarle nuestro más
sentido agradecimiento. Le invitamos a comenzar a utilizar el refrigerador TCL.
Por nuestra parte, nosotros haremos todo lo posible para brindarle un servicio de
calidad.
Instrucci ones de seguridad..........................................................................................P2
Instrucci ones del producto ...........................................................................................P5
Manejo y colocación.......................................................................................................P6
Preparaciones previas al uso del ref rigerador ........................................................P7
Botones de operación....................................................................................................P7
Regulación de Temperatura...................................................................................P7
Almacenamiento de alimentos ..............................................................................P8
Auto compensación de temperatura ....................................................................P8
Máquina de hielo.......................................................................................................P8
Métodos de montaje y desmontaje de los a ccesorios .....................................P9
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................P9
Análisis de fallos .............................................................................................................P10
Fenómenos no considerados fallos ...........................................................................P10
Parámetros técnicos y Contenido in cluido en el empaque ..................................P11
1. ste ele ctrodoméstico no está diseñado para ser util izado por personas (inc luidos niños) con E
capacidades físicas, sensorial es o mentales reducidas o q ue no posean la experiencia y los
conocimientos necesarios para su u so, a no ser que una persona re sponsable de su seguridad
las supervise o las instruya. Los niño s se deben supervisar par a asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
2. i el cabl e de alimentación resul ta dañado, deberá ser s ustituido por el fabric ante, su agenteS
de servicio o por otras personas debid amente cualificadas pa ra poder evitar posibles peligros.
3. ste ele ctrodoméstico puede ser utilizado por niño s a partir de 8 años y por person as conE
capacidades físicas, sensorial es o mentales reducidas o q ue presenten una carencia de
experiencia y conocimientos siem pre que estén supervisa das o sean instruidas para que puedan
utilizar el aparato de forma segura y co mprendan los peligros q ue su uso conlleva. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpi eza y el mantenimiento de e ste aparato no deben llevarse
a cabo por niños sin supervisión.
4. DVERTENCIA: Manten ga las aberturas de ventilación, tanto las de la c ubierta del aparatoA
como las de la estructura integrada, l ibres de obstruccione s.
5. DVERTENCIA: No utili ce dispositivos mecánicos u otros medios no re comendados por elA
fabricante para acelerar el proces o de descongelación.
6. ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito de refrigera ción.
7. DVERTENCIA: No utili ce aparatos eléctricos dentro de los compart imentos deA
almacenamiento de alimentos, a men os que sean del tipo recome ndado por el fabricante.
8. o almacene sustancias explosiva s, como puedan ser botes de a erosoles con propelenteN
inflamable en el aparato.
9. ste aparato está dis eñado para ser utilizad o en aplicaciones domésticas y similares, co mo:E
- ocinas para el staff en tiendas, oficinas u otros ambien tes laborales;C
- ranjas, clientes d e hoteles, moteles y otros tipos de ambientes re sidenciales;G
- mbient es como hostales;A
- atering y usos no minoristas similar es.C
ES
Instrucciones de seguridad
1. Advertencia
Advertencia: No se permite la colocación de nin gún tipo de barrera alred edor del aparato
o en la estructura integrada para gara ntizar de esta forma una ve ntilación continu a.
Advertencia: Está prohibido acelerar el pro ceso de descongelació n utilizando para ello
cualquier tipo de equipo mecánico u ot ro método no recomendad o por el fabricante.
Advertencia: Evite dañar el circuito de refri geración.
Advertencia: Jamás utilice un aparato eléct rico dentro del compart imento de
almacenamiento del refrigerado r, excepto si dicho aparat o pertenece al tipo recomendado
por el fabricante.
Advertencia: Jamás coloque bebidas o alimen tos guardados en recipi entes de vidrio en
el compartimento de congelación pa ra evitar que se rompan.
Advertencia: Si necesita apagar el refriger ador, deberá encenderl o 5 minutos después
para evitar que se dañe el compresor.
Advertencia: Si se percata de que alguna pieza de l refrigerador se mueve o d e la
existencia de un ruido, olor, humo anor mal o de otro tipo de anormal idad durante el uso,
deberá apagarlo de forma inmediata y p onerse en contacto con el d epartamento de servicio
posventa de la compañía.
Advertencia: Nunca coloque sus dedos o manos de bajo del refrigerador, e specialmente
en la parte inferior trasera del mismo , de lo contrario, las part es afiladas pueden oca sionar
lesiones.
Advertencia: Evite que los niños jueguen o se sub an al refrigerador. El uso d el
refrigerador por parte de los niños de be estar supervisado po r sus padres para evitar
posibles peligros.
Advertencia: Jamás coloque la mano entre las pu ertas para abrirlas o cer rarlas, pues
podría apretarse los dedos. Utilic e la manija de la puerta para a brirla o cerrarla.
Advertencia: En los rangos climáticos SN, N y ST, el ra ngo de temperatura oper ativa es
de 10°C~38°C; En los rangos climátic os SN, N, ST y T, el rango de temperatura op erativa es
de 10°C~43°C. Si el electrodomésti co funciona fuera del ran go climático nomina l (rango de
temperatura ambiental), es posib le el aparato no pueda mant ener una temperatura interior
satisfact oria.
ES
Instrucciones de seguridad
Advertencia: Riesgo de incendio/Materia les inflamables
Advertencia: Al colocar el electrodoméstic o en su lugar, asegúrese de qu e el cable de
alimentación no esté atrapado o daña do.
Advertencia: No coloque enchufes portátil es o fuentes de alimentac ión portátiles en la
parte trasera el electrodoméstic o.
Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y de scargar el contenido de l refrigerador.
Mantener la puerta abierta durante l argo tiempo puede causa r un incremento significativo de la
temperatura en los compartimento s del refrigerador.
Limpie con regularidad las superfic ies que puedan contacta r los alimentos y los sistemas de
drenaje accesibles.
Limpie los tanques de agua si estos perm anecen 48 horas sin uso; En juague el sistema de agua
conectándolo a un suministro de agua d espués de 5 días sin extrae r agua.
Almacene la carne cruda y el pescado en re cipientes adecuados a ntes de colocarlos en el
refrigerador para que no entren en con tacto con otros aliment os ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de congelació n de dos estrellas son adec uados para almacenar alimentos
precongelados, almacenar o hacer h elados y hacer cubitos de h ielo.
Los compartimentos de una, dos y tres es trellas no son adecuado s para la congelación de
alimentos frescos. Si tiene pensad o dejar vacío el refriger ador durante un largo p eríodo de
tiempo, apáguelo, proceda con su des congelación, límpie lo, séquelo y deje abierta la puerta
para evitar que se forme moho en el interi or.
2. Precauciones
Precauciones: La fuente de ali mentación de este produ cto debe ser uniforme con respecto
a la fuente de alimentación menciona da en la placa de identifica ción. Así pues, deberá utilizarse
el enchufe estándar independient e de 3 clavijas (por encima d e 10A y con una conexión a tierra
fiable). No se debe compartir un mismo to ma de corriente con otro ap arato, de lo contrari o, se
puede producir un incendio por sobre calentamiento.
Precauciones: No tire, bajo ni nguna circunstancia , el cable de alimentación con la mano.
Para desconectar la fuente de alimen tación es necesario aga rrar adecuadamente el conector
para tirar de él. No toque el cable de alime ntación ni el conector co n las manos húmedas para
evitar sufrir descargas eléctric as.
Precauciones: Evite que el cab le de alimentación sea ap retado por el propio refrigerador o
por cualquier otra carga pesada. El ca ble no debe doblarse dema siado. Producir daños en el
cable de alimentación o pelar su recub rimiento podría provo car incendios y descargas
eléctricas. Si el cable de alimentac ión sufre daños o resulta c ortado, póngase en co ntacto con
el departamento de servicio posven ta de forma inmediata.
Precauciones: No introduzc a en el refrigerador mate rial inflamable o explosivo, ácidos
corrosivos ni materiales alcalin os.
ES
3
Instrucciones de seguridad
Precauciones: No utilice el re frigerador en una ubica ción expuesta a la lluvia o a la luz
solar.
Precauciones: Está prohibi do colocar recipiente s con fluidos en el refrigerador, pues si se
produjera algún tipo de fuga o rotura en d ichos recipientes, po drían producirse efectos
negativos en el aislamiento eléctr ico del refrigerador y, por consiguient e, también descargas
eléctricas e incendios.
Precauciones: El refrigera dor no debe desmontarse n i modificarse de ninguna forma sin
permiso. La reparación del refrige rador debe ser realizad a por personas especialistas.
Precauciones: En caso de fuga de c ualquier gas inflamabl e, como gas de hulla, es
necesario cerrar la válvula de fuga y, a continuación, a brir la ventana para faci litar la
ventilación del dispositivo. Tenga en cuenta que, a nte tales circunstancias, está prohibido
desenchufar el conector del refrig erador de forma inmedia ta, pues podrían producirse
incendios o explosiones debido a la ex istencia de chispas elé ctricas.
Precauciones: Los refriger adores, en especial los r efrigeradores/c ongeladores de tipo I,
pueden no funcionar de manera consta nte (existe la posibili dad de que se produzca la
descongelación del contenido o de qu e la temperatura ascien da demasiado en el
compartimento de los alimentos con gelados) si se sitúan dur ante un período de tiempo
prolongado por debajo de la temperat ura mínima del rango de tem peraturas para el que fueron
diseñados;
Precauciones: Tenga en cue nta que las bebidas efe rvescentes no deben alm acenarse en
compartimentos o gabinetes de cong elación o en compartime ntos o gabinetes con bajas
temperaturas y que algunos product os como los helados de agua n o deben consumirse
demasiado fríos.
Precauciones: No se debe exced er los tiempos de almacen amiento recomendados por
los fabricantes de los alimentos.
Precauciones: Preste atenc ión a las precauciones a te ner en cuenta para prevenir
aumentos indebidos de la temperatu ra de los alimentos conge lados mientras se descongela el
refrigerador. Por ejemplo, envuel va los alimentos congel ados en varias capas de papel de
periódico.
Precauciones: Un aumento de la t emperatura de los alime ntos congelados durante la
descongelación manual, el manten imiento o la limpieza del r efrigerador podría acortar la vida
de almacenamiento.
Precauciones: Tenga el cui dado requerido con respecto a los alimentos co ngelados
almacenados en el caso de que de que el refr igerador vaya a estar de fo rma prolongada sin
funcionar (interrupción del sumi nistro de energía o fallo d el sistema de refrige ración).
Precauciones: Preste atenc ión a las medidas que deben a doptarse cuando el refrigerador
se apaga y se pone fuera de servicio de form a temporal o durante un per íodo de tiempo
prolongado (por ejemplo, es necesa rio vaciarlo, limpiar lo y secarlo. Así pues, las puertas y
tapas deben quedar entreabiertas ).
ES
4
Instrucciones del producto
Est ante de c ongelaci ón
Luz de la cáma ra de refrig eración
y mód ulo de co ntrol de la
tem perat ura
Est ante de r efrigera ción
Tapa del cajón d e verduras y f rutas
Cajón de ver duras y frut as
Pata de ajus te
Puerta de cá mara de cong elación
Puerta de la c ámara de ref rigeraci ón
Base para bo tellas de la p uerta del
Las imágenes aquí mostradas tan solo sirven como referencia. Tenga en cuenta
que las características reales del dispositivo serán las que prevalezcan.
Características
– Funcionamiento respetuoso con el m edio ambiente, materi ales libres de CFC, el 80 % de
los materiales principales puede n reciclarse;
– Cajones transparentes con diseño n ovedoso que permiten vi sualizar los alimentos
contenidos de un solo vistazo;
– Los estantes de refrigeración de vid rio templado son ajusta bles en altura, están
protegidos frente al desgaste y el cal or y son enormemente prác ticos;
– Este producto adopta el compresor si lencioso eficiente de ma rca internacional y una
tecnología de espuma especial en la ca rcasa, poco ruido, bajo c onsumo de energía y es
ideal para fines dométicos y comercia les.
refriger ador
ES
Recordatorio:
Si su producto es un producto mejorado , sus características podrían no encajar
con las indicadas en las instruccion es. Pero ello no modificar á el rendimiento y
el método de uso. Le garantizamos que su r efrigerador present ará en todo
momento unas prestaciones excele ntes.
5
Manejo y colocación
Deb erá dej ar un cie rto esp acio
alr ededo r del ref riger ador, ta l y
com o se mues tra en la fi gura.
El re frige rador d ebe ubi carse e n
una s uperfi cie pla na y firme . Si
el pi so no es pl ano, aj uste la
pat a de ajus te para m anten er
una c orrec ta nive lació n.
Cua ndo vay a a manip ular el
ref riger ador, te nga cui dado de
que l as puer tas lat erale s del
mis mo no ent ren en co ntact o
con l as herr amien tas uti lizad as
par a dicha m anipu lació n.
No co loque e l refri gerad or en un
amb iente d emasi ado frí o que
pue da cong elars e.
El re frige rador d ebe est ar
col ocado e n un ambi ente se co,
con u na buen a venti lació n y
ale jado de f uente s de calo r y de
la lu z solar.
Ext raer la b ase de es puma
fav orece l a disip ación d el calo r de
fon do, evi tando d e esta fo rma
pos ibles i ncend ios.
Recordatorio:
– Se necesitan al menos dos personas par a manipular el refriger ador. Una de ellas
debe levantar la parte superior de la pa rte trasera y la otra manej ar la parte inferior
(manipular el refrigerador mient ras una de las dos partes est á sujeta es sumamente
peligroso y podría provocar accide ntes).
– Al mover el refrigerador, su parte infer ior podría llegar a dañar y a r ayar el piso. Si
necesita mover el refrigerador a lo la rgo de una distancia mayo r, los accesorios
internos deben quedar fijados en su sit io previamente con una ci nta adhesiva. De lo
contrario, los accesorios podría n sufrir daños al chocar entre sí.
– Coloque el refrigerador en su posici ón en un lugar en el que esté exp uesto a pocas
vibraciones o ninguna vibración. S i vive en un área en la que a menud o se producen
terremotos, fije el refrigerador co ntra la pared o contra un poste. De caerse, el
refrigerador podría provocar un ac cidente.
– Deberá dejar suficiente espacio lib re alrededor del refrig erador. Si el espacio libre es
demasiado pequeño, si se colocan obj etos sobre o al lado del refr igerador o si se pegan
en los laterales del mismo, la disipac ión de calor se verá afecta da, lo cual resultará e n
un malgasto innecesario de la energí a eléctrica y, ade más, podría producir qu emaduras
en la pared y en los objetos en cuestión; Si l a parte trasera del refri gerador está en
contacto co n la pared, podrían produ cirse vibraciones y rui dos;
– Ajuste la parte delantera del refrige rador y la pata de ajuste par a lograr una correcta
nivelación. La colocación en desni vel del refrigerador ca usará vibraciones y ruido.
ES
6
Preparaciones previas al uso del refrigerador
1. Retire tod os los accesorios del ens amblaje, como la cinta de fi jación de la caja, etc.
Especialmente la base de espuma.
2. Utilice un paño húmedo y tibio para lim piar tanto el interior co mo el exterior del
refrigerador (se puede añadir un det ergente neutro en agua ti bia).
3. Después de nivelar y limpiar el refri gerador, déjelo reposa r durante unas 2 horas antes
de enchufarlo para que se encienda y enf ríelo durante 2 o 3 horas ant es de introducir
alimentos en su interior.
Botones de operación
Regulació n de Temperatura
–La temperatura interna del refrig erador es
controlada por el controlador de tem peratura
instalado en la cámara de refrigerac ión, el cual
posee 8 niveles (0, 1, 2,......7). Pan el integral de
iluminación y de controlador de temp eratura – La
temperatura interna del refriger ador disminuye
gradualmente al girar la perilla de co ntrol de
temperatura de 0 → 7; a la inversa, la tempe ratura
aumenta gradualmente.
– El usuario puede ajustar la perilla de c ontrol de
temperatura a niveles diferentes e n función del
entorno de servicio del refrigerad or y de las
condiciones específicas de los alim entos
almacenados;
– La temperatura interna del refrige rador cambiará
según se mueva la perilla de control de te mperatura,
mientras que el consumo de energía mos trará
algunas diferencias.
–Tras una considerac ión general del efecto de
preservación y el consumo de energía , los valores
regulados recomendados son los sig uientes:
Potencias del 4 al 6 en verano, potencia 4 e n
primavera y otoño y potencias del 2 al 4 en in vierno.
Panel inte gral de ilum inación y
de control ador de temp eratura
ES
7
Botones de operación
Almacenamiento de alimentos
Compartimento de refrigeración (2°C ~ 8°C)
– La cámara de refrigeración se usa prin cipalmente para almac enar alimentos a corto plazo,
como leche, huevos y bebidas embotel ladas.
– Las verduras y frutas se deben colocar e n el cajón de frutas y verduras para evitar la
pérdida de agua.
– Los alimentos cocinados deben colo carse en el refrigerado r empaquetados en bolsas de
conservación para evitar que la part e posterior se congele y au mente la potencia.
Compartimento de congelación (-22°C ~ -15°C)
– El compartimento de congelación se u sa para almacenar alime ntos a largo plazo.
– Se deben cortar en trozos pequeños el pe scado y la carne que se van a con gelar y
empaquetar por separado en bolsas de c onservación y luego col ocar en el cajón congelador.
– No se deben almacenar en el compartime nto de congelación reci pientes de vidrios o
recipientes sellados llenos de líq uido para evitar el riesg o de explosión por congelación.
– Los alimentos frescos no se deben alma cenar junto con los alime ntos congelados.
– No coloque alimentos pegados a la pare d interior del congelad or para que no se peguen al
congelarse.
Descongelación
Descongelación del compartimento de refrigeración
Si se detecta u na capa gruesa de hielo en la p arte posterior del comp artimento de
refrigeración y esto afecta la eficie ncia del refrigerador, d escongele la cámara primero. Para
descongelar, gire la perilla de contr ol de temperatura a la pote ncia «0» y gire la perilla a su
posición original después de que hay a desaparecido el hielo .
Descongelación del compartimento de congelación
Si se detecta u na capa gruesa de hielo en el e vaporador del compart imento de congelación,
es necesario descongelar. Descone cte el enchufe y apague el re frigerador, saque el cajón
del compartimento de la congelació n y deje la puerta del refrig erador abierta. Después de
que el hielo se derrita automáticame nte, seque el agua del evap orador, de la manilla de la
puerta y del cajón con un paño seco y luego co loque el cajón nuevamen te en el
compartimento de congelación.
Nota:
1. No quite el hielo con herramientas de m etal para evitar dañar el r efrigerador.
2. No descongele el refrigerador con c alentadores eléctri cos.
ES
Auto compen sación de temperatura
Cuando la temperatura ambiental es tá por debajo de 10 °C, el apar ato iniciará
automáticamente la función de comp ensación de calentami ento eléctrico, par a facilidad de
uso.
Fabricación de hielo (si el aparato la tiene)
Llene la caja para fabricar hielo con 4/ 5 de agua y
colóquela en el compartimento de con gelación. Después
de que el agua se congele, gire ligerame nte la caja para
separar el hielo de la caja. No obstante , no pliegue la
caja. Al separar el hielo, envuelva la ca ja con una caja
seca para evitar congelamiento de lo s dedos.
8
Botones de operación
Métodos de mo ntaje y desmontaje de los accesorios
– Estante de vidrio del compartiment o de refrigeración: la
altura del estante es ajustable, lo cu al facilita el
almacenamiento de productos con di ferentes volúmenes. Ti re
del estante hacia afuera y hacia arrib a ligeramente para
sacarlo.
– Cajón de verduras y frutas: diseñado p ara el almacenamiento
de verduras y frutas. Se puede sacar tir ándolo hacia afuera.
– Cajón del compartimento congelad or: permite almacenar
alimentos, como carne y pescado, par a su conservación
durante largos períodos de tiempo. S e puede sacar tirándo
hacia afuera y levantándolo hacia ar riba.
Recomendaciones: Recomendamo s cortar en trozos pequeñ os
la carne antes de congelarla, puesto q ue es sumamente difícil
de cortar una vez congelada. Los alime ntos para su
congelación rápida deberán distr ibuirse de forma homogé nea y
almacenarse de forma conjunta tras s u congelación.
– Pedestal de botellas de la puerta del re frigerador:
almacenamiento de huevos, difere ntes tipos de bebidas
embotelladas y otros productos. Se p uede sacar levantándo la
ligeramente.
Nota: No tire el pedestal para botella s de la puerta del
refrigerador utilizando demasi ada fuerza durante el
desmontaje para evitar dañar el refr igerador.
Cuidado y mantenimiento
Se recomienda llevar a cabo tareas de ma ntenimiento del
refrigerador una vez al mes;
– Desenchufe el cable de alimentació n para evitar descargas
eléctricas;
– Use un paño húmedo o un detergente neutr o (producto de
limpieza) para limpiar el aceite y el re sto de suciedad. A
continuación, limpie totalment e el detergente.
– No utilice detergentes alcalinos , jabón en polvo, gasolin a,
alcohol, polvo de talco, etc., de lo con trario, el recubrimiento y
los plásticos del aparato podrían re sultar dañados;
– Limpie de forma periódica el cuerpo de l refrigerador y elimin e
el polvo acumulado en el suelo para mant ener el refrigerador en
un estado limpio.
Inspección a llevar a cabo tras el mante nimiento:
1. Verifique si el cable de alimentación y e l enchufe presentan
algún tipo de daños; 2. Verifique si hay pol vo acumulado en el
enchufe de alimentación; 3. Verifiqu e si el enchufe desprende
calor anormal; 4. Verifique si la toma de co rriente está floja;5.
Verifique si el enchufe está totalment e insertado.
Nota:
Si el cable de aliment ación y el enchufe prese ntan daños o tienen
polvo acumulado, p odrían producirse de scargas eléctricas o
incendios;
Después de descone ctar el enchufe, esper e 5 minutos para volver a
enchufarlo;
No coloque las manos d ebajo del refrigerad or para evitar lastima rse.
Sacar tira ndo hacia ar riba y
hacia afue ra ligeram ente
Sacar tira ndo hacia af uera y
hacia arri ba ligeram ente
Desconec te la fuente d e
alimenta ción antes d e
proceder c on la limpie za
Uti lice de tergente s
neutros pa ra la limpie za
del refrig erador
ES
9
Análisis de fallos
Inspeccione las cu estiones mencionad as a continuación para e vitar fallos que pueda n requerir
sesiones de manten imiento:
Fallo s: el refrige rador no fu nciona, el efecto de ref rigeración es insufic iente
Causas: 1. Verifique q ue la conexión de la fuent e de alimentación es cor recta. 2. Compruebe si e l
refri gerador est á expuesto a la luz solar di recta o si hay una fuente de c alor cerca. 3. Verifique s i hay
espacio suficient e para la disipación de ca lor alrededor del refr igerador.
Remedios: 1. Conec te la fuente de alimenta ción. 2. Mueva el refrig erador a un lugar en el que no e sté
expuesto a la luz sola r directa ni a fuentes de ca lor. 3. Deje un espacio sufi ciente entre el refrig erador y
la pared.
Fallo s: los alimentos almac enados en el compartim ento de refrigeració n se congelan
Causas: 1. Comprue be si la temperatura aju stada es demasiado baj a. 2. Verifique si hay alime ntos con
abundante agua en un a posición demasiado c ercana a la pared poster ior.
Remedios: 1. Aument e adecuadamente la tem peratura. 2. Mueva los a limentos con abundan te agua al
lado de la puerta del es tante de vidrio.
Fallo s: el refrige rador emi te un ruido anormal
Causas: 1. Verifique s i la parte inferior del re frigerador está en una p osición estable. 2. Ver ifique si el
refri gerador est á demasiado cerca de la pa red. 3. Verifique si el refr igerador está en conta cto con
otros objetos.
Remedios: 1. Ajuste l a pata de ajuste inferio r para estabilizar el re frigerador. 2. Deje sufi ciente espa cio
alrededor del refr igerador. 3. Elimine lo s obstáculos existen tes alrededor del refr igerador.
Fallo s: el refrige rador emi te un olor anormal.
Causas: 1. Verifique s i los alimentos están bi en sellados. 2. Verifiqu e si el refrigerador est á limpio. 3.
Verifique si hay alime ntos almacenados dur ante demasiado tiemp o.
Remedios: 1. Selle l os alimentos antes de al macenarlos. 2. Limpi e el refrigerador de for ma regular. 3.
No almacene alimen tos durante períodos d e tiempo demasiado pro longados.
Fenómenos no considerados fallos
Fenóm eno: calor ex cesivo en l os dos laterales y en la par te espaciadora exist ente entre el
compa rtimento de r efriger ación y el compartimen to de congelación.
Causa: las tubería s del refrigerador (co ndensador, tuberías a ntivaho) están ubica das a ambos
lados y en la parte fron tal del refrigerador p ara la disipación del ca lor y para prevenir la
condensación.
Fenóm eno: la puerta está dema siado apret ada y no es fác il de abrir
Causa: volver a abri r la puerta inmediatam ente después de cerrar la es difícil, porque el a ire calient e
entra en el refriger ador y, po r ello, se cont rae y se prod uce una difer encia de presión. Una ve z
pasado un cierto tie mpo, podrá volver a abri r la puerta sin dificulta d.
Fenóm eno: se oye el sonido del ag ua en el refrigerador
Causa: al arrancar o a l detenerse el compres or, el refrigerante emi tirá ese sonido; El agua
proveniente de la de scongelación tambi én emitirá ese sonido.
Fenóm eno: se escuc ha un clic o un c rujido en el refrigera dor
Causa: la cubierta e mitirá ese sonido al hin charse o contraerse; c uando la cubierta está f ría o
cuando la puerta est á abierta, se producir á este sonido;
Fenóm eno: se escuc ha un zumbi do en el refrigerador
Causa: el compreso r emitirá dicho sonido c uando está funcionan do (si el refrigerador n o está
nivelado sobre una s uperficie, el sonido se rá más intenso)
Fenóm eno: se produce conden sación o escarcha en la su perficie de la puerta del
compa rtimento de c ongelac ión o en la superficie de los a limentos
Causa: la temperat ura o el nivel de humedad al rededor del refriger ador es demasiado alta ; La
puerta permanece a bierta durante demas iado tiempo; Los alime ntos con abundante agu a no están
sellados o bien envu eltos
Fenóm eno: se produce conden sación en la cubierta de l a luz integrada
Causa: la luz produc irá calor al iluminars e y la puerta lleva abiert a demasiado tiempo. Po r este
motiv o, se produce u na diferencia de tempe ratura y la luz provoca la a parición de condensa ción.
Fenóm eno: el cuerpo del refri gerador presenta con densación y neblina
Causa: los niveles d e humedad existentes a lrededor del refrige rador son demasiado al tos y la
humedad del aire se ac umula para formar cond ensación
ES
10
Parámetros técnicos
I
211L
207L
40L
0.36A
1W
40kg
RT 210 WM2110G R
220-240V〜 /5 0Hz
168kW•h/ año
545x 550x1440mm
R600a,43g
Modelo
Tipo cli mática
Resisten cia a descar gas eléctr icas
Sím bolo de e strella
Volumen bru to total
Volumen tot al de almace namiento
Volumen de al macenami ento del con gelador
Tipo ene rgético
Corrient e nominal
Consumo en ergético
Potencia d e la lámpara
Peso
Dimensió n
Refriger ante y canti dad de carga
Volumen de ru ido
RT210WM2110
SN /N/ST
220-240V〜 /5 0Hz
168kW•h/ año
545x550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
Contenido incluido en el empaque
Anexo
Modelo
Est ante de r efr igera ción
Tapa del cajón d e verduras y f rutas
Cajón de ver duras y frut as
Caja para la f abricaci ón de hielo
Caja para hu evos
Base para bo tellas de la p uerta del re frigerad or
Est ante de c ong elaci ón
Tapón de limpi eza y drenaj e
Ins trucc iones de fun cionamie nto
RT210WM2110
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT 210 WM2110G R
2
1
1
1
1
4
1
1
1
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
0.36A
1W
40kg
39dB(A)
RT210WM2110CY
RT210WM2110CY
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ año
1W
40kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
2
1
1
1
1
4
1
1
1
ES
11
ES
Número del producto: 8B110-000805
Edición: 202008-C.1
■ Leia atentamente as instruções de funcionamento antes de ligar e mantenha-as de
forma adequada.
■ Os produtos podem estar sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Frigorífico Doméstico de Duas Portas
Manual de Instruções
PT
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
Endereço: N.º 10 Yunhu Road, Economic Development Zone,
TCL H ome Appliances ( Hefei) Co., Ltd.
Cidade de Hefei, Província de Anhui,China
PT
Conteúdos
Obrigado por comprar um frigorífico TCL. Queremos aqui expressar o
nosso agradecimento. Bem-vindo à utilização do frigorífico TCL. Iremos
fazer o nosso melhor para fornecer-lhe um serviço de qualidade.
Instruções de segurança........................................................................................................P2
Introdução do produto .............................................................................................................P5
Manuseio e posicionamento................................................................................................P6
Preparações prévias à utilização......................................................................................P7
Teclas de operação ...................................................................................................................P7
Regulação de temperatura ....................................................................P7
Armazenamento de comidas .................................................................P8
Parâmetro técnico e Conteúdo da embalagem...........................................P11
1. Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre a utilização
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, o
seu agente de serviço ou pessoas similarmente qualificadas, de forma a evitar perigo.
3. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do
aparelho de forma segura e que entendam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não deve ser realizada por
crianças sem supervisão.
4. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no compartimento do aparelho ou na
estrutura interna, livres de obstrução.
5. AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante.
6. AVISO: Não danifique o circuito refrigerante.
7. AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento
de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
8. Não armazene neste aparelho substâncias explosivas, como latas de aerossóis com um
propulsor inflamável.
9. Este aparelho foi projetado para ser utilizado em aplicações domésticas e similares,
tais como
– Áreas de cozinha de colaboradores de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
– Casas rurais e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
– Ambientes do tipo bed and breakfast;
– Catering e aplicações similares não comerciais.
PT
Instruções de segurança
1. Aviso
Aviso: Não é permitida qualquer barreira em redor do aparelho ou na
estrutura incorporada, de forma a garantir uma ventilação livre.
Aviso: É proibido acelerar o processo de descongelamento com qualquer
equipamento mecânico ou através de outro método, exceto pelo método
recomendado pelo fabricante.
Aviso: Nunca danifique o circuito de refrigeração.
Aviso: Nunca utilize qualquer aparelho elétrico na câmara de alimentos do
aparelho, exceto o tipo recomendado pelo fabricante.
Aviso: Nunca coloque a bebida líquida ou os alimentos contidos num
recipiente de vidro, na câmara de congelamento, por risco de rachaduras.
Aviso: Se desligado, o frigorífico deverá ser ligado 5 minutos depois, por
risco de dano no compressor.
Aviso: Se qualquer parte viva, ruído anormal, cheiro, fumo ou outra
anormalidade for encontrada durante a utilização, é necessário desligar o
aparelho imediatamente e entrar em contacto com o departamento de serviço
pós-venda da empresa em tempo útil.
Aviso: nunca coloque os seus dedos ou mãos sob o frigorífico,
especialmente na parte traseira do frigorífico; caso contrário, poderá sofrer
ferimentos pela ponta afiada.
Aviso: As crianças não devem brincar com o frigorífico ou subir ao mesmo. A
operação do mesmo por parte de crianças deve ser supervisionada pelos
pais por risco de perigo.
Aviso: Nunca coloque a mão entre as portas para abrir ou fechar a porta por
risco de entalamento dos seus dedos. A maçaneta deve ser utilizada para
abrir ou fechar a porta.
Aviso: Nos tipos de clima classificados como SN, N e ST, a gama
operacional de ambiente do aparelho é de 10℃~38℃; nos tipos de clima SN,
N, ST e T, a gama operacional de ambiente do aparelho é de 10℃~43℃. Se o
aparelho operar fora do tipo de clima classificado (faixa de temperatura
ambiente), ele poderá não manter a temperatura interna satisfatória.
PT
Instruções de segurança
Aviso: risco de fogo / materiais inflamáveis
Aviso: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não se
encontra preso ou danificado.
Aviso: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis perto
do aparelho.
É permitido o carregamento e descarregamento de aparelhos de refrigeração por parte de
crianças de 3 a 8 anos.
Abrir a porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura
nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e
sistemas de drenagem acessíveis.
Limpe os tanques de água se não tiverem sido utilizados por mais de 48 h; lave o sistema
de água ligado a uma fonte de água se a água não tiver sido extraída por mais de 5 dias.
Armazene a carne crua e o peixe em recipientes adequados no frigorífico, para que não
entrem em contacto ou pingue sobre outros alimentos.
Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas são adequados para
armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer gelado e fazer cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para o
congelamento de alimentos frescos. Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio por
longos períodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o
desenvolvimento de mofo no aparelho.
PT
2. Precauções
Precauções: A fonte de alimentação deste produto deve ser uniforme com a fonte de
alimentação mencionada na placa de identificação, devendo ser utilizada a tomada
padrão independente de 3 orifícios (acima de 10A, e aterrada de forma fiável). Uma
tomada não deve ser partilhada por mais do que um aparelho; caso contrário, poderá ser
originado um incêndio causado por sobreaquecimento.
Precauções: Nunca puxe o cabo de energia com a mão. É necessário segurar e
desligar o cabo de energia da tomada para desligar a fonte de alimentação. O cabo de
alimentação ou conector não deve ser tocado com as mãos molhadas por risco de de
choque elétrico.
Precauções: O fio de energia não deve ser espremido pelo refrigerador ou qualquer
carga pesada, não devendo ser dobrado de forma extrema. O dano ou descascamento do
fio elétrico pode resultar em incêndio ou choque elétrico. Se o fio elétrico estiver
danificado ou cortado, entre em contato imediatamente com o departamento de serviço
pós-venda.
Precauções: Nenhum material inflamável ou explosivo, ácido corrosivo ou alcalino é
permitido no frigorífico.
3
Instruções de segurança
Precauções: O frigorífico não deve ser utilizado à chuva ou sob exposição solar.
Precauções: É proibido colocar o recipiente com líquido no frigorífico, pois a quebra
ou rotação do recipiente pode afetar o isolamento elétrico do frigorífico, resultando em
choque elétrico ou incêndio.
Precauções: O frigorífico não deve ser desmontado ou modificado sem permissão.
A reparação do frigorífico deve ser realizada pelo especialista.
Precauções: Em caso de fuga de qualquer gás inflamável, como gás de carvão, é
necessário fechar primeiro a válvula de vazamento e posteriormente abrir a janela para
ventilação, sendo proibido desligar imediatamente o conector do frigorífico por risco de
incêndio ou explosão devido a faísca elétrica.
Precauções: Aparelhos frigoríficos - em particular um frigorífico-congelador Tipo I -
podem não funcionar de forma consistente (possibilidade de descongelamento do
conteúdo ou de a temperatura ficar demasiado quente no compartimento dos
congelados) quando instalados durante um longo período de tempo abaixo da gama de
temperaturas para a qual o aparelho frigorifico foi concebido;
Precauções: O facto de as bebidas efervescentes não deverem ser armazenadas
em compartimentos ou armários de congelação de alimentos ou em compartimentos ou
armários de baixa temperatura, e de alguns produtos como os gelados de água não
deverem ser consumidos demasiado frios.
Precauções: A necessidade de não exceder o(s) tempo(s) de armazenamento
recomendado(s) pelos fabricantes de alimentos para qualquer tipo de alimento.
Precauções: Os cuidados necessários para evitar um aumento indevido da
temperatura dos alimentos congelados durante a descongelamento do aparelho
frigorífico, tais como embrulhar os alimentos congelados em várias camadas de jornal.
Precauções: O facto de um aumento da temperatura dos alimentos congelados
durante o descongelamento manual, manutenção ou limpeza pode encurtar o tempo de
armazenamento.
Precauções: Os cuidados necessários em relação à comida congelada armazenada
no caso de período de não funcionamento prolongado do aparelho de refrigeração
(interrupção da alimentação ou falha no sistema de refrigeração).
Precauções: A acção a ser tomada quando a aparelho de refrigeração é desligado e
retirado de serviço durante um período de tempo curto ou longo (por ex. esvaziar, limpar
e secar, e a(s) porta(s) ou tampa(s) entreaberta(s)).
PT
4
Introdução do produto
Prate leira de cong elamento
Luz da câmara frigor ifica e
módulo de controlo d a
temperatura
Porta d a câmara de
congelamento
Prate leira de frig orífico
Tampa da caixa de
fruta s e vegetais
Caixa de frutas e vege tais
Perna de ajuste
Porta d a câmara frig orífica
Suporte de garrafa p ara
porta de frigorífi co
As imagens são unicamente para referência. Consulte o objecto
Características
– Proteção ambiental, aplica materiais sem CFC, 80% dos principais materiais
podem ser reciclados;
– Gavetas transparentes com aspeto transparente, nas quais os alimentos contidos
podem ser observados de forma fácil;
– As prateleiras de refrigeração de vidro temperado são ajustáveis em altura, à prova
de desgaste, à prova de calor e práticas;
– Este produto adota o eficiente compressor silencioso de marca internacional e de
tecnologia de espuma para caixas especial, apresentando baixo ruído, baixo
consumo de energia e sendo mais adequado para fins familiares e comerciais.
PT
Alerta morno:
O seu produto pode não ser completamente igual ao apresentado nas
instruções caso seja um produto melhorado. Mas o desempenho e método
de aplicação não são alterados. Não se preocupe com a utilização.
5
Manuseio e posicionamento
Deve haver a lgum espaç o
em re dor do fr igorífico ,
conforme m ostrado na
figura.
O fri gorífi co de ve ser
colocado n a superfíc ie plana
e firm e. Se o chã o não for
plano, aju ste a perna de
ajuste de fo rma a mantê- lo
nivelado .
Durante o ma nuseio, o la do
da porta do fr igorífico n ão
deve entra r em contact o com
as fe rrame ntas de manu seio
Nunca colo que o frigor ífico
num ambien te muito fri o que
possa cong elar.
O fri gorífi co de ve ser
colocado n um ambient e
seco, com bo a ventilaç ão,
longe da luz s olar diret a e de
fon tes de ca lor.
A remoção da ba se de espuma
é benéfica pa ra a dissipa ção de
calor do fun do e pode evit ar
incêndio .
Alerta morno:
– São necessárias pelo menos duas pessoas no manuseio do frigorífico –uma
levanta a parte superior da parte traseira, a outra segura pela parte inferior (se
uma parte estiver presa, é bastante perigoso e pode causar acidentes).
– Ao mover o frigorífico, a corrediça inferior pode danificar e arranhar o chão. Se
precisar de mover o frigorífico por uma grande distância, os acessórios internos
devem ser fixados com fita adesiva. Caso contrário, os acessórios podem ficar
danificados devido a colisões.
– Por favor, coloque o frigorífico numa posição com pouca vibração ou pouca
exposição à vibração. Para utilizadores numa área com sismos frequentes,
prenda o frigorífico à parede ou poste. De outra forma, a queda do frigorífico
originará um acidente.
– Deve ser deixada uma folga suficiente. Se o espaço livre for muito pequeno ou
forem colocados bens no topo ou perto das laterais, ou colados nas mesmas, a
dissipação de calor do frigorífico será afetada, causando assim um desperdício
desnecessário de energia elétrica, bem como a queimadura da parede e de outros
bens; o contacto entre a parte traseira e a parede causará vibração e ruído;
– Ajuste a parte frontal e a perna de ajuste do frigorífico de forma a nivelá-lo. Um
desnível do frigorífico causará vibração e ruído.
PT
6
Preparações prévias à utilização
1. Remova todos os conjuntos de embalagem, como a fita de fixação de caixa, etc.,
especialmente a base de espuma.
2. Utilize um pano húmido e quente para limpar o interior e o exterior do frigorífico (é
possível adicionar detergente neutro em água morna).
3. Depois de nivelar e limpar o frigorífico, deixe-o em repouso por cerca de 2 horas
antes de ligar o cabo de energia para ligar, e resfrie o congelador por 2 a 3 horas
antes de armazenar os alimentos.
Teclas de operação
Regulação de temperatura
– A temperatura interior do frigorífico é controlada
pelo controlador de temperatura montado na
câmara frigorifica, o qual dispõe de 8 posições (0,
1, 2,......7). Painel de combinação de indicadores
de controlo de temperatura – A temperatura
interior do frigorífico desce gradualmente quando
o manípulo de controlo está no 0 →7;
inversamente, a temperatura aumenta
gradualmente;
– O uso pode fazer variar o manípulo de controlo
de temperatura para diferentes posições com
base no ambiente de serviço do frigorífico e em
situações específicas dos alimentos
armazenados;
– A temperatura interior do frigorífico pode variar
em função das diferentes posições em que o
manípulo de controlo da temperatura estiver
posicionado, e neste período o consumo de
energia será diferente;
– Para obtenção dos melhores resultados no
efeito de preservação e consumo de energia, os
valores de regulação recomendados são os
seguintes:
Posição 4~~6 no verão, posição 4 na primavera e
outono e posição 2~~4 no inverno.
Painel de co mbinação d e
indicado res de contr olo da
temperat ura
PT
7
Teclas de operação
Armazenamento de comidas
Câmara frigorífica (2°C~8°C)
– A câmara de refrigeração é utilizada principalmente para armazenar alimentos de
curto prazo, como leite, ovos e bebidas engarrafadas.
– Legumes, melões e frutas devem ser colocados na caixa de frutas e legumes, de
forma a evitar a perda de água.
– Os alimentos cozidos devem ser colocados no frigorífico após serem embalados com
os sacos de conservantes, de forma a evitar que a parte traseira gele e que o consumo
de energia aumente.
Câmara de congelação (-22°C~-15°C)
– A câmara de congelamento é utilizada para os alimentos serem armazenados a
longo-prazo.
– Peixe e carne a congelar devem ser cortados em pequenos pedaços, embalados
separadamente em sacos de conservação e posteriormente colocados na gaveta do
congelador.
– O recipiente de vidro ou o recipiente selado contendo líquido não deve ser
armazenado na câmara de congelamento, de forma a evitar o risco de explosão devido
ao congelamento.
– Os alimentos frescos não devem ser armazenados juntamente com os alimentos
congelados.
– Não coloque os alimentos perto da parede interior do congelador de forma a evitar
que os alimentos e a parede sejam juntamente congelados.
Descongelamento
Descongelar a câmara frigorifica
Se detetar uma camada de gelo fina na parte de trás da câmara frigorifica e o efeito de
refrigeração for afetado, descongele a câmara frigorifica primeiro. Para descongelar,
rode o manípulo de controlo de temperatura para a posição “0? e rode-o para a posição
original quando o gelo tiver desaparecido.
Descongelar a câmara de congelação
Se detetar uma camada de gelo fina no evaporador da câmara de congelação, é
necessário descongelar. Retire a ficha da tomada e desligue o frigorífico, retire a
gaveta da câmara de congelação e mantenha a porta do frigorifico aberta. Depois do
gelo derreter automaticamente, limpe a água do evaporador, a porta e a gaveta com
um pano seco e limpo, e volte a colocar a gaveta no compartimento do congelador.
Nota:
1. Não utilize ferramentas metálicas para descongelar para evitar danificar o
frigorífico.
2. Não descongele o frigorífico com dispositivos de aquecimento eléctrico.
PT
Compensação de temperatura auto-induzida
Quando a temperatura ambiente for inferior a 10º C, o produto iniciará
automaticamente a função de compensação de aquecimento eléctrico, de fácil
utilização.
Produtor de gelo (Se o aparelho o tiver)
Encha 4/5 da caixa de fazer gelo com água e coloquea na câmara de congelamento. Depois de a água na
caixa se transformar em gelo, torça a caixa
levemente, de forma a separar o gelo da caixa.
Contudo, não dobre a Caixa. Ao separar o gelo,
envolva a caixa com uma caixa seca, de forma a evitar
queimaduras de dedo.
8
Teclas de operação
Método de desmontagem e montagem do
acessório
– Prateleira de vidro na câmara frigorífica: a altura da
prateleira é ajustável, o que facilita o armazenamento de
artigos com diferentes volumes. Puxe a prateleira para fora e
para cima, de forma ligeira, para removê-la.
– Caixa de legumes e verduras: para armazenar legumes e
frutas. Pode ser removida puxando para fora.
– Gaveta na câmara de congelação: para armazenar
alimentos a conservar a longo prazo, tais como carne e
peixe. Pode ser removida puxando para fora e levantando
para cima.
Dicas úteis: Recomenda-se colocar um pedaço grande de
carne apenas após este ser cortado em pequenos pedaços,
de forma a evitar cortes difíceis após este ter sido
congelado. Os alimentos de congelamento rápido devem ser
distribuídos uniformemente e armazenados juntos após
serem congelados.
– Base de garrafas na porta frigorífica: armazenamento de
ovos, várias bebidas engarrafadas e outros produtos
diversos. Pode ser retirada levantando-a ligeiramente.
Nota: Não puxe a base de garrafas da porta do frigorífico, à
força, durante a desmontagem, de forma a evitar danos no
frigorífico.
Cuidado e manutenção
Sugere-se a manutenção do frigorífico uma vez por mês;
– Desligue a tomada de forma a evitar choques elétricos;
– Utilize um pano húmido ou detergente neutro (essência
de limpeza) de forma a limpar a contaminação por óleo e
outras sujidades. Depois remova completamente o
detergente.
– Não utilize detergente alcalino, sabão em pó, gasolina e
álcool, talco, etc.; caso contrário, as camadas ou plásticos
podem ser danificados;
– Limpe regularmente o corpo do frigorífico e limpe o pó da
base de forma a manter o frigorífico limpo.
Inspeções após manutenção:
1. Se existem danos na linha de energia e no cabo;2. Se
existem poeiras no cabo de energia;3. Se existe calor
anormal no cabo;4. Se a tomada está solta;5. Se o cabo
se encontra totalmente inserido.
Retire pux ando para ci ma e
para fora de f orma ligei ra
Retire pux ando para fo ra e
para cima de f orma ligei ra
Remova o cab o de
energia do f rigorífic o
antes de lim pá-lo
PT
Nota:
Se a linha de energia e a ficha estiverem danificados e
houver poeira, podem ocorrer choque elétrico ou incêndio;
Após desligar a ficha, são necessários 5 minutos antes de
voltar a ligá-la;
Não coloque as suas mãos por baixo do frigorífico para que
evite magoar-se.
9
Por favor, ut ilize
detergen te neutro
Análise de falha
Os segu intes itens d evem ser inspecionad os antes que ocorram fal has que requeiram manu tenção:
Falha s:O frigorífico não fun ciona. O efeito de refri geração é fraco
Causas: 1. Verifique a l igação da fonte de alime ntação. 2. Verifique se o fr igorífico se encontra e xposto
a luz solar direta ou a al guma fonte de calor por pe rto. 3. Verifique se exist e espaço de dissipação d e
calor à volta do frigo rífico.
Soluções: 1. Ligue a f onte de alimentação. 2 . Desloque o frigorífic o para um sítio sem exposi ção direta
solar e sem fontes de ca lor. 3. Deixe espaço sufic iente entre o frigorífi co e a parede.
Falha s:Aliment os na câmar a frigorífic a encontr am-se conge ladas.
Causas: 1. Verifique s e a configuração de tempe ratura se encontra dem asiado baixa. 2. Verifiq ue se se
encontram alimen tos com muita água demas iado perto da parede tra seira.
Soluções: 1. Aument a adequadamente a temp eratura. 2. Desloque o s alimentos com muita ág ua para
o lado da porta da prate leira de vidro.
Falha s:Existe um s om anorma l no frigorífico
Causas: 1. Verifique s e o botão do frigorífico se e ncontra estável. 2. Ver ifique se o frigorífico se
encontra demasia do perto da parede. 3. Veri fique se o frigorífico toc a em outros objetos.
Soluções: 1. Ajuste a p erna de ajuste inferio r de forma a estabilizar o f rigorífico. 2. Deixe es paço
suficiente à volta do f rigorífico. 3. Remova o s obstáculos.
Falha s:Existe um o dor anorm al no frigorífico
Causas: 1. Verifique s e os alimentos se encont ram embalados para arm azenamento. 2. Verifiq ue se o
frigorífico se enco ntra limpo. 3. Verifique s e os alimentos se encont ram armazenados há dem asiado
tempo.
Soluções: 1. Alimen tos selados para armaz enamento. 2. Limpe reg ularmente o frigorífi co. 3. Não
armazene aliment os durante demasiado t empo.
Não-falha
Fenóm eno: Febre ou calor em doi s lados e espaçamento da s uperfície da peça entr e a câmara
frigo rífica e a câmar a de congel amento.
Causa:Os tubos do fr igorífico (condensa dor, tubos anti-embac iamento) encontram -se em dois
lados e na parte front al do frigorífico para di ssipação de calor e de for ma a evitar a condensaçã o.
Fenóm eno: A porta está muito f echada e não é fácil de abri r
Causa: A reabertura da p orta imediatamente a pós o seu fecho é difícil po rque o ar quente entra no
frigorífico e contr ai-se para produzir di ferença de pressão. É fá cil abrir a porta após uns m omentos.
Fenóm eno: Existe ondulaçã o de água no frigorífico
Causa: Ao ligar ou para r o compressor, o frigorí fico fará tal som; a água pro duzida após o
descongelament o também fará tal som.
Fenóm eno: Existe um som de "Cli que" ou de tique no frigor ífico
Causa:O encolhim ento e o inchaço da caixa fa rá tal som; Quando a caixa e stiver fria ou a porta
estiver aberta, es te som irá ocorrer;
Fenóm eno:Há um zum bido no fri gorífico.
Causa: O funcionam ento do compressor far á tal som (se o frigorífico n ão se encontrar nivela do,
este so m será mais ele vado)
Fenóm eno: Há condensação ou c ongelamento da super fície da porta da câmara d e
conge lação ou da superfície d os alimentos.
Causa: A temperatura o u humidade em torno do fri gorífico são elevados ; A porta encontra-se aber ta
há demasiado tempo ; Os alimentos com demas iada água não estão bem fe chados ou apertados.
Fenóm eno: Há condensação na s uperfície da luz embut ida.
Causa: A luz produzirá c alor após ser acesa, e a por ta fica aberta por muito te mpo. Portanto, há
diferença de tempe ratura e, como tal, a caix a de luz terá condensaçã o.
Fenóm eno:Exist e condens ação e névoa de água no corp o
Causa: A humidade em red or do frigorífico é eleva da e a humidade do ar concen trar-se-á na caixa,
forma ndo condens ação
PT
10
Parâmetro técnico
Mod elo
Tipo de clima tiz açã o
Res istên cia a cho que elé trico
Sin al de est rela
Volu me Brut o Total
Volu me tota l de
arm azena mento
Volu me de Arma zenam ento
do Co ngela dor
Tipo de corre nte
Cor rente n omina l
Con sumo de e nergi a
Pot ência d e ilumi nação
Pes o
Dim ensõe s
Qua ntida de de ref riger ação e ca rga
Volu me de Ruí do
RT210WM2110
SN /N/ST
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ ano
1W
40kg
545x550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
Conteúdo da embalagem
Anexo
Modelo
Pra telei ra de fri gorífi co
Tampa d a caixa d e
fru tas e veg etais
Cai xa de fru tas e veg etais
Cai xa de pro dução d e gelo
Cai xa de ovo s
Sup orte de g arraf a para
por ta de fri gorífi co
Pra telei ra de con gelam ento
Dis posit ivo de dr enage m
de li mpeza
Man ual de in struç ões
RT210WM2110
2
1
1
1
1
4
1
1
1
I
RT 210 WM2110G R
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT 210 WM2110G R
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ ano
1W
40kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110CY
RT210WM2110CY
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ ano
1W
40kg
545x 550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
PT
2
1
1
1
1
4
1
1
1
11
Número do material: 8B110-000805
Edição: 202008-C.1
PT
■ Si prega di leggere attentamente le istruzioni operative prima dell’accensione, e di
■ I prodotti potrebbero essere soggetti a modifiche senza preavviso.
conservarle con cura.
Frigorifero Domestico a Due Porte
Istruzioni Operative
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
TCL H ome Appliances ( Hefei) Co., Ltd.
Indirizzo: Yunhu Road N. 10, Zona di Sviluppo Economico,
Città di Hefei, Provincia di Anhui, Cina
IT
IT
Contenuto
Grazie per aver acquistato il frigorifero TCL. Con la presente
esprimiamo la nostra gratitudine. Benvenuto nell’uso del frigorifero
TCL. Faremo del nostro meglio per fornirti un servizio di qualità.
Istruzioni sulla Sicurezza........................................................................................................P2
Introduzione del prodotto........................................................................................................P5
Maneggiamento e posizionamento...................................................................................P6
Preparazione prima dell’uso.................................................................................................P7
Compensazione della temperatura con autoinduzione.........................P8
Macchina del ghiaccio.............................................................................P8
Metodo di smontaggio e montaggio degli accessori..............................P9
Cura e manutenzione ...................................................................................P9
Analisi del guasto .........................................................................................P10
Assenza di guasti .........................................................................................P10
Parametri tecnici e Lista dei contenuti ........................................................P11
1. Questo apparecchio non è concepito per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza,
eccetto se provviste di supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
supervisionati per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo
servizio clienti o persone ugualmente qualificate per evitare rischi.
3. Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza se
provviste di supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e
se comprendono i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
4. AVVERTENZA: Mantenere liberi i canali di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio
o nella struttura integrata.
5. AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo
di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore.
6. AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
7. AVVERTENZA: Non usare apparecchi elettrici dentro i compartimenti di conservazione
del cibo dell’apparecchio, se non sono del tipo raccomandato dal produttore.
8. Non conservare sostanze esplosive come bombolette aerosol con propellenti
infiammabili in questo apparecchio.
9. Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili quali
– Zone cucina dello staff in negozi, uffici e ambienti di lavoro;
– Agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali;
– Ambienti quali bed & breakfast;
– Usi in catering e altri usi non commerciali.
IT
Istruzioni sulla Sicurezza
1. Avvertenza
Avvertenza: Non è ammessa alcuna barriera intorno all’apparecchio o
nella struttura incorporata per garantire la ventilazione libera.
Avvertenza: È vietato accelerare il processo di sbrinamento con qualsiasi
dispositivo meccanico o con qualsiasi altro metodo eccetto il metodo
raccomandato dal produttore.
Avvertenza: Non danneggiare mai il circuito refrigerante.
Avvertenza: Non usare mai alcun apparato elettrico nello scomparto del
cibo del dispositivo eccetto il tipo raccomandato dal produttore.
Avvertenza: Non porre mai bevande liquide o cibo contenuto in
contenitori di vetro nel freezer per evitare spaccature.
Avvertenza: se spento, il frigorifero deve essere acceso 5 minuti dopo per
evitare danni al compressore.
Avvertenza: Se si rileva un qualsiasi rumore anomalo, odore, fumo o altra
anomalia durante l'uso, è necessario spegnere immediatamente
l'apparecchio e contattare il servizio post-vendita della Società
Avvertenza: Non mettere mai le dita o le mani sotto il frigorifero,
soprattutto il fondo posteriore del frigorifero; altrimenti, potresti ferirti con le
parti affilate.
Avvertenza: I bambini non devono giocare o arrampicarsi sul frigorifero.
L'uso da parte dei bambini deve essere supervisionato dai genitori per
prevenire i pericoli.
Avvertenza: Non mettere mai le mani tra le porte per aprire o chiuderle,
per evitare che le dita si incastrino. Deve essere usata la maniglia per aprire o
chiudere la porta.
Avvertenza: Nelle classi climatiche SN, N e ST, l'ambiente operativo
dell'apparecchio è 10℃ ~38℃; Nelle classi climatiche SN, N, ST e T
l'ambiente operativo dell'apparecchio è 10℃~43℃. Se l'apparecchio opera al
di fuori dalla classe climatica (campo di temperatura ambientale),
l'apparecchio potrebbe non mantenere una temperatura interna
soddisfacente.
IT
Istruzioni sulla Sicurezza
Avvertenza: Rischio di incendio / materiali infiammabili
Avvertenza: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non sia bloccato o danneggiato.
Avvertenza: Non porre prese elettriche portatili multiple o alimentatori
portatili dietro l’apparecchio.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare gli
apparecchi refrigeranti.
Aprire la porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo della
temperatura nei compartimenti dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici a contatto con cibo e sistemi di drenaggio
accessibili.
Pulire i serbatoi d’acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il sistema
d’acqua connesso a una fonte d’acqua se l’acqua non è stata cambiata per 5
giorni.
Conservare carne cruda e pesce in contenitori adatti nel frigorifero, in modo che
non entrino in contatto con o che non gocciolino su altro cibo.
I compartimenti per surgelati sono adatti alla conservazione di cibi congelati, al
gelato e ai cubetti di ghiaccio.
I compartimenti da una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di cibi
freschi. Se l’apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodo,
spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per impedire la
formazione di muffa nell’apparecchio.
2. Attenzioni
Attenzioni: L’alimentazione di questo prodotto deve essere uniforme con
l’alimentatore indicato sulla targhetta, e deve essere usata la presa standard
indipendente a 3 fori (oltre 10A e adeguatamente messa a terra). Una presa non
deve essere condivisa da più di un dispositivo; altrimenti, potrebbero verificarsi
incendi causati da surriscaldamento.
Attenzioni: Non tirare mai il filo dell’alimentazione con le mani. È necessario
tenere e scollegare la spina dalla presa per disconnettere l’alimentazione. Il filo
o la spina di alimentazione non devono essere toccate con mani bagnate per
evitare scosse elettriche.
Attenzioni: Il filo dell’alimentazione non deve essere schiacciato dal
frigorifero o da qualsiasi carico pesante e non deve essere piegato in modo
estremo. I danni o la sfilatura del filo dell’alimentazione potrebbe causare
incendi o scosse elettriche. Se il filo dell’alimentazione è rotto o tagliato, si
prega di contattare immediatamente il servizio post-vendita.
Attenzioni: I materiali infiammabili o esplosivi o i materiali acidi o alcalini
corrosivi non sono ammessi nel frigorifero.
IT
3
Istruzioni sulla Sicurezza
Attenzioni: Il frigorifero non deve essere usato sotto la pioggia o sotto il
sole.
Attenzioni: È vietato porre contenitori con fluidi nel frigorifero poiché la
rottura o il capovolgimento del contenitore potrebbero intaccare l’isolamento
elettrico del frigorifero e causare scosse elettriche o incendi.
Attenzioni: Il frigorifero non deve essere smontato o modificato senza
permesso. La riparazione del frigorifero deve essere eseguita da uno
specialista.
Attenzioni: In caso di fuoriuscita di qualsiasi gas infiammabile come il gas
di carbone, è necessario chiudere prima la valvola di sfogo e quindi aprire la
finestra per la ventilazione, ed è vietato scollegare immediatamente la spina
del frigorifero per evitare incendi o esplosioni causati da scintille.
Attenzioni: Apparecchi refrigeranti –in particolare un frigorifero-freezer
Tipo I –potrebbe non funzionare regolarmente (possibilità di scongelamento
dei contenuti o temperatura che si alza troppo nel compartimento dei cibo
congelato) se posto per un periodo prolungato sotto la soglia fredda del campo
delle temperature per le quali è stato progettato l’apparecchio refrigerante;
Attenzioni: Le bibite effervescenti non dovrebbero essere conservate nei
compartimenti o negli armadi freezer o in compartimenti o armadi a bassa
temperatura e alcuni prodotti come il ghiaccio non devono essere consumati
troppo freddi.
Attenzioni: Non bisogna eccedere i tempi di conservazione raccomandati
dai produttori dei cibi per qualsiasi tipo di cibo.
Attenzioni: Le precauzioni servono a prevenire un aumento indesiderato
della temperatura del cibo congelato mentre si sbrina l’apparecchio
refrigerante, quali avvolgere il cibo congelato in più fogli di giornale.
Attenzioni: L’aumento di temperatura del cibo congelato durante lo
sbrinamento manuale, la manutenzione o la pulizia potrebbe ridurre la durata
della conservazione.
Attenzioni: La cura è richiesta relativamente al cibo congelato e conservato
in caso di non funzionamento prolungato del dispositivo refrigerante
(interruzione dell’alimentazione o guasto al sistema refrigerante).
Attenzioni: L’azione deve essere eseguita quando il dispositivo
refrigerante è spento e fuori servizio temporaneamente o per un periodo
prolungato (per es. svuotato, pulito ed asciugato, e la/le porta/e o il/i
coperchio/i lasciato/i socchiuso/i).
IT
4
Introduzione del prodotto
Ripiano congelan te
Modulo di controll o della luce
e della temperatur a nella
camera refrigera nte
Ripiano refriger ante
Coperchio scompa rto frutta
e verdura
Scomparto frutta e v erdura
Gamba r egolabile
Porta v ano frigori fero
Porta bottiglie p orta del
Le immagini sono puramente indicative. Si prega di fare riferimento all’oggetto
Caratteristiche
– Protezione ambientale, usa materiali senza CFC, l’80% dei materiali primari è
riciclabile;
– Cassetti trasparenti con aspetto innovativo e i cibi all’interno possono essere
svuotati in un attimo;
– I ripiani refrigeranti in vetro temperato sono regolabili in altezza, anti-usura , anticalore e pratici;
– Questo prodotto adotta il silenzioso efficiente di marca internazionale e una
speciale tecnologia di schiumatura del corpo, emette poco rumore, ha un basso
consumo energetico ed è adatto alle famiglie ed a scopi commerciali.
Porta d el freezer
frigorifero
IT
Suggerimento cordiale:
Se il tuo è un prodotto più recente, potrebbe non essere del tutto identico a
quello delle istruzioni. Ma ciò non cambierà le prestazioni e il metodo d’uso.
Usalo tranquillamente.
5
Maneggiamento e posizionamento
È necessar io lasciar e un po’
di spazio in torno al
fri gorif eri, come mo str ato in
figura.
Il fr igori fero deve es sere
collocat o su una super ficie
piana e stab ile. Se la sup erficie
non è piana, r egolare la g amba
di regolaz ione per man tenerla
piana.
Durante il t rasporto , il lato
porta del fr igorifer o non deve
entrare in c ontatto co n gli
str ument i di tr aspor to
Non metter e mai il frigo rifero
in un ambien te troppo fr eddo
che potreb be congela rlo.
Il fr igori fero deve es sere
collocat o in un ambien te
asciutto , con u na buon a
ventilaz ione, lont ano da
raggi sola ri diretti e f onti di
calore.
Rimuover e la base di pol istirolo
è utile alla d issipazi one di
calore del f ondo e può evi tare
incendi.
Suggerimento cordiale:
– Per il trasporto del frigorifero sono necessarie almeno due persone –una
solleva la cima della parte posteriore, l’altra si occupa del fondo (se una parte è
serrata, è piuttosto pericoloso e potrebbe causare incidenti).
– Quando si sposta il frigorifero, la guida inferiore potrebbe danneggiare e
graffiare il pavimento. Se è necessario spostare il frigorifero per lunghe distanze,
gli accessori interni devono essere fissati usando il nastro adesivo. Altrimenti, gli
accessori potrebbero danneggiarsi urtandosi a vicenda.
– Si prega di collocare il frigorifero in una posizione con poche vibrazioni o poco
esposta a vibrazioni. Per gli utenti in aree in cui si verificano spesso terremoti, si
prega di fissare il frigorifero alla parete o a un palo. Altrimenti, la caduta del
frigorifero potrebbe causare incidenti.
– Deve essere lasciato spazio libero sufficiente intorno. Se lo spazio libero è
troppo piccolo o si mettono beni in cima o vicini al lato o incollati ai lati, la
dissipazione del calore verrà intaccata, e quindi causerà dispendio energetico non
necessario oltre a deperimento della parete e di altri beni; il contatto tra il retro e la
parete causerà vibrazioni e rumore;
– Regolare la parte anteriore e la gamba di regolazione del frigorifero per
livellarlo. Una posizione non piana del frigorifero causerà vibrazione e rumore.
IT
6
Preparazione prima
dell’uso
1. Rimuovere tutti gli imballaggi quali nastro isolante ecc., specialmente la base di
polistirolo.
2. Usare un panno umido e caldo per pulire sia gli interni sia l’esterno del frigorifero,
(è possibile aggiungere detergente neutro in acqua calda).
3. Dopo aver livellato e pulito il frigorifero, tenere in piedi per circa 2 ore prima di
collegare il cavo di alimentazione per l’accensione, e raffreddare il frigorifero per 2-3
ore prima di conservarvi il cibo.
Tasti funzione
Regolazione della temperatura
– La temperatura all'interno del frigorifero è
controllata dal termoregolatore montato nella
camera di refrigerazione, che è dotata di 8 livelli
(0, 1, 2,......7). Pannello di regolazione della
temperatura con illuminazione combinata – La
temperatura all'interno del frigorifero diminuisce
gradualmente quando la manopola di controllo
della temperatura viene girata da 0 a 7; al
contrario, la temperatura aumenta gradualmente;
– L'uso può impostare la manopola di controllo
della temperatura su livelli diversi in base
all'ambiente di servizio del frigorifero e alle
situazioni specifiche degli alimenti conservati;
– La temperatura all'interno del frigorifero varierà
in quanto la manopola di controllo della
temperatura è posizionata su livelli diversi e nel
frattempo il consumo di energia mostrerà alcune
differenze;
– In considerazione dell'effetto di conservazione
e del consumo energetico, i valori regolati
raccomandati sono i seguenti:
4 ~ 6 livelli durante l’estate, 4 livelli durante la
primavera e l’autunno e 2 ~ 4 livelli durante
l’inverno.
Pannello d i regolazi one della
temperat ura con illu minazion e
combinat a
IT
7
Tasti funzione
Conservazione dei cibi
Vano frigorifero (2°C~8°C)
– Il vano frigorifero è usato principalmente per la conservazione a breve termine dei
cibi, come latte, uova e bibite in bottiglia.
– Verdure, meloni e frutta devono essere riposti nel contenitore per frutta e verdura per
evitare la perdita d’acqua.
– I cibi cotti devono essere messi in frigorifero dopo essere confezionati in buste
conservanti, per evitare brina sul retro e l’aumento di consumo energetico.
Vano freezer (-22°C~-15°C)
– Il vano freezer è usato per la conservazione a lungo termine dei cibi.
– Il pesce e la carne da congelare devono essere tagliati in piccoli pezzi, confezionati
in buste conservanti separatamente e quindi messi nel cassetto freezer.
– I contenitori in vetro o i contenitori sigillati pieni di liquido non devono essere
conservati nel vano freezer per evitare bruciature da congelamento.
– I cibi freschi non devono essere conservati insieme ai cibi congelati.
– Non mettere il cibo vicino alla parete interna nel freezer poiché il cibo e la parete
potrebbero congelarsi insieme.
Scongela
Scongela la camera di refrigerazione
Se viene rilevato uno strato più spesso di ghiaccio sul retro della camera di
refrigerazione e l'effetto di refrigerazione viene influenzato, scongelate prima la
camera di refrigerazione. Durante lo scongelamento, portate la manopola di controllo
della temperatura su "0" e portate la manopola allo stato originale dopo che la brina è
scomparsa.
Scongelare la camera di congelamento
Se viene rilevato uno strato di ghiaccio più spesso sull'evaporatore della camera di
congelamento, è necessario scongelarlo. Staccare la spina e spegnere il frigorifero,
estrarre il cassetto nella camera di congelamento e tenere aperta la porta del
frigorifero. Dopo che il gelo si è sciolto automaticamente, asciugare l'acqua
sull'evaporatore, sul fiele della porta e nel cassetto con un panno asciutto e pulito,
quindi reinserire il cassetto nella camera di congelamento.
Nota:
1. Non congelare con strumenti di metallo, per evitare di danneggiare il frigorifero.
2. Non congelare il frigorifero con la stufa elettrica.
IT
Compensazione della temperatura con autoinduzione
Quando la temperatura ambiente è inferiore a 10°C, il prodotto avvia automaticamente
la funzione di compensazione del riscaldamento elettrico, facilità d'uso.
Macchina del ghiaccio (Se prevista per
l’apparecchio)
Riempire il contenitore del ghiaccio con 4/5 d’acqua e
mettere il contenitore nel vano freezer. Appena
l’acqua nel contenitore diventa ghiaccio, torcere
leggermente il contenitore per separare il ghiaccio dal
contenitore. Ad ogni modo, non piegare il contenitore.
Quando si separa il ghiaccio, avvolgere il contenitore
con un contenitore asciutto per evitare il
congelamento delle dita.
8
Tasti funzione
Metodo di smontaggio e montaggio degli
accessori
– Ripiano in vetro del vano frigorifero: l’altezza del ripiano
è regolabile, facilitando la conservazione di oggetti con
volumi diversi. Tirare il ripiano leggermente verso
l’esterno e verso l’alto per estrarlo.
– Contenitore frutta e verdura: pe conservare frutta e
verdura. Non è possibile estrarlo tirando verso l’esterno.
– Cassetto nel vano freezer: conservare cibi da preservare
a lungo termine, come carne e pesce. Può essere estratto
tirano verso l’esterno e sollevandolo.
Consigli amichevoli: Si consiglia di porre i grossi pezzi di
carne solo dopo averli tagliati in piccoli pezzi, per evitare
un taglio difficile dopo averli congelati. I cibi a
congelamento rapido devono essere distribuiti
uniformemente e conservati insieme una volta congelati.
– Base per bottiglie nella porta del frigorifero:
conservazione uova, varie bevande in bottiglia e altri
oggetti. Può essere estratta sollevandola leggermente.
Nota: Non estrarre la base per bottiglie della porta del
frigorifero con forza durante lo smontaggio, per evitare di
danneggiare il frigorifero.
Cura e manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione del frigorifero
una volta al mese;
– Scollegare la spina per evitare scosse elettriche;
– Usare un panno umido o detersivo neutro (detergente)
per pulire le macchie d'olio e altro sporco. Quindi
rimuovere completamente il detersivo.
– Non usare detersivi alcalini, sapone in polvere, benzina
e alcol, talco in polvere ecc.; altrimenti il rivestimento o la
plastica potrebbero danneggiarsi;
– Pulire regolarmente il corpo del frigorifero e spazzare le
polveri sul pavimento per mantenere pulito il frigorifero.
Ispezioni dopo la manutenzione:
1. Che non ci siano danni nella spina o nel cavo di
alimentazione; 2. Che non ci sia polvere nella spina di
alimentazione; 3. Che la spina non sia calda in modo
anomalo; 4. Che la presa non sia lenta; 5. Che la spina sia
inserita completamente.
Est rarre t ira ndo leg germente
verso l’al to e verso l’e sterno
Est rarre t ira ndo leg germente
verso l’es terno e vers o l’alto
Sco llega re la spina de l
fri gorif ero prima de lla
pulizia
IT
Nota:
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o è
presente polvere, potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche;
Dopo aver scollegato la spina, devono passare 5 minuti
prima di ricollegarla;
Non mettere le mani sotto il frigorifero per evitare di ferirsi.
9
Si prega di us are un
detersiv o neutro
Analisi del guasto
Gli oggetti seguenti devono essere controllati prima del verificarsi di guasti e richiedono
manutenzione:
Guasti: Il frigorifero non funziona. L’effetto refrigerante è debole
Cause: 1. Controllare la connessione dell’alimentazione. 2. Controllare che il frigorifero
sia esposto ai raggi diretti del sole o che ci sia una fonte di calore nelle vicinanze. 3.
Controllare che vi sia spazio per la dissipazione del calore intorno al frigorifero.
Rimedi: 1. Collegare l’alimentazione. 2. Spostare il frigorifero in un luogo senza raggi
diretti del sole o fonti di calore. 3. Lasciare spazio sufficiente tra il frigorifero e la parete.
Guasti: I cibi nel vano frigorifero sono congelati
Cause: 1. Controllare che la temperatura impostata non sia troppo bassa. 2. Controllare
che i cibi con troppa acqua non siano troppo vicini alla parete posteriore.
Rimedi: 1. Aumentare adeguatamente la temperatura. 2. Spostare i cibi con troppa acqua
sul lato porta del ripiano in vetro.
Guasti: Il frigorifero emette un suono anomalo
Cause: 1. Controllare che il fondo del frigorifero sia stabile. 2. Controllare che il frigorifero
non sia troppo vicino alla parete. 3. Controllare che il frigorifero non tocchi altri oggetti.
Rimedi: 1. Regolare la gamba sul fondo per stabilizzare il frigorifero. 2. Lasciare spazio
sufficiente intorno al frigorifero. 3. Rimuovere gli ostacoli.
Guasti: C’è un odore anomalo nel frigorifero
Cause: 1. Controllare che i cibi siano sigillati per la conservazione. 2. Controllare che il
frigorifero sia pulito. 3. Controllare che i cibi non siano conservati da troppo tempo.
Rimedi: 1. Cibi sigillati per la conservazione. 2. Pulire regolarmente il frigorifero. 3. Non
conservare i cibi troppo a lungo.
Assenza di guasti
Fenomeno: Temperatura alta su due lati e nello spazio tra il vano frigorifero e il
freezer.
Causa: I tubi del frigorifero (condensatore, tubi anti-condensa) sono su due lati e nella
parte anteriore del frigorifero per la dissipazione del calore e per prevenire la condensa.
Fenomeno: La porta è troppo stretta e non è facile aprirla
Causa: La riapertura immediata della porta dopo la chiusura è difficile perché l’aria calda
entra nel frigorifero e si contrae producendo una differenza di pressione. È facile aprire la
porta dopo un po’.
Fenomeno: C’è rumore d’acqua nel frigorifero
Causa: Quando il compressore si avvia o si arresta, il refrigerante emetterà tale suono;
Anche l’acqua prodotta dopo lo sbrinamento emetterà tale suono.
Fenomeno: Il frigorifero emette un ticchettio o un “Click”
Causa: La contrazione o il rigonfiamento del corpo emetteranno tale suono; Se il corpo è
freddo o la porta è aperta, si sentirà questo suono.
Fenomeno: Il frigorifero emette un ronzio.
Causa: Il funzionamento del compressore emette questo suono (se il frigorifero non è su
una superficie piana, il suono sarà più forte)
Fenomeno: C’è condensa o brina nel vano freezer, la superficie della porta o la
superficie del cibo
Causa: La temperatura o l’umidità nel frigorifero è alta; La porta è rimasta aperta troppo a
lungo; I cibi con troppa acqua non sono sigillati o non confezionati saldamente.
Fenomeno: C’è condensa sulla superficie illuminante integrata
Causa: La superficie illuminante produce calore quando accesa, e la porta è rimasta
aperta troppo a lungo. Vi è dunque una differenza di temperatura, e quindi c’è condensa
sul contenitore della lampadina.
Fenomeno: C’è condensa e nebbiolina sul corpo
Causa: L’umidità nel frigorifero è alta e l’umidità nell’aria viene raccolta nel corpo
formando condensa
IT
10
Parametri tecnici
Modello
Classe climatica
Resistenza elett rica
Segno stella
Volume Lordo Totale
Volume di Stoccaggi o Totale
Volume Stoccaggio d el Freezer
Tipo di alimentazione
Corrente nominal e
Consumo energeti co
Potenza lampadin a
Peso
Dimensioni
Quantità refrige rante e carica
Volume Rumore
Lista dei contenuti
Allegato
Ripiano re frigeran te
Coperchi o scompart o frutta
e verdura
Sco mpart o fru tta e ver dura
Contenit ore del ghia ccio
Sco mpart o uova
Portabot tiglie por ta del frigo rifero
Ripiano co ngelante
Svu otare i l tappo di pul izia
Ist ruzio ni operati ve
Modello
RT210WM2110
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ anno
1W
40kg
545x550x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110
RT 210 WM2110G R
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT 210 WM2110G R
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ anno
1W
40kg
545x5 50x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
RT210WM2110CY
2
1
1
1
1
4
1
1
1
RT210WM2110CY
SN /N/ST
I
211L
207L
40L
220-240V〜 /5 0Hz
0.36A
168kW•h/ anno
1W
40kg
545x5 50x1440mm
R600a,43g
39dB(A)
IT
2
1
1
1
1
4
1
1
1
11
Numero materiale: 8B110-000805
Edizione: 202008-C.1
IT
■ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας προτού το ενεργοποιήσετε, και
■Το προϊόν ενδέχεται να υπόκειται σε αλλαγές άνευ προειδοποίησης/
φυλάξτε τις καταλλήλως.
Δίπορτο Ψυγείο Οικιακής Χρήσης
Οδηγίες Λειτουργίας
RT210WM2110
RT210WM2110GR
RT210WM2110CY
Διεύθυνση: Οδός Yunhu Αριθμός 10, Οικονομική Αναπτυξιακή Ζώνη,
TCL Ο ικιακές Συσκευές (H efei) Co., Ltd
Πόλη Χεφέι, Επαρχία Ανχουέι, Κίνα
GR
GR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.