TCL RP470CSF0 User guide

No-frost Cross Door Refrigerator
RP470CSF0
Safe recovery instructions Description of climate types
EN
P2
P6
P7
P8
P8
P11
P12
P13
P13
P14
P14
P15
P15
10.This product contains a light source of energy efficiency class F for light source ERP,
test with(without) light cover.
EN
EN
EN
EN
5
EN
6
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
EN
678
833
L1+100
W1+200
L1+450
W1+450
Preparations prior to use
1. Remove all packing assemblies such as case fixing tape etc., especially the foam base.
2. Use warm wet cloth to clean both interior and exterior of the refrigerator, (neutral detergent can
be added in warm water).
3. After leveling and cleaning the refrigerator, stand it for about 2 hours before plugging the power
plug for powering on, and cool the refrigerator for 2 to 3 hours before storing foods.
1. Remove fixing tape 2. Connect to power 3. Store food after
Wipe with warm and wet cloth
In hot summer, 24 hours are needed to fully freeze the food. Check the refrigerating condition on the second day.
7
connecting to power for 2-3 hours
Do not open the doors frequently to save electricity.
The plastics deodorant will disappear automatically after freezing for a while.
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient. Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible. Please refer to the product introduction picture on page 5 for the placement of accessories.
EN
Refrigerating Chamber
Freezing Chamber
Temperature Display
Temperature Down Button
Fast Cooling Mode
Smart Mode
Child Lock Mode
Function Selection
Fridge/Freezer Temperature
Zone Choose Button
Temperature Up Button
Fast Freezing Mode
Holiday Mode
Energy Saving Mode
8
First power-on
After first power-on, the refrigerator shall operate with the cold chamber set at 5and the freezing chamber set at -18.
Hand temperature regulating function
When no button on the display panel is operated within 30s, the display panel will go out, and the keyboard will be locked automatically. When the display panel is o, first press the button to awake the display, press the zone button for 3s for unlocking, and then press the button to
activate the button function.
T
emperature regulation of cold chamber (2~8)
When the display panel is unlocked, press the zone button repeatedly until the cold chamber
icon flashes, and then press or button to regulate the temperature of cold chamber.
Afterwards, every pressing the button can increase the temperature by 1; or every pressing the button can decrease the temperature by 1. The cold chamber temperature circulates as per "02"- "03" -"04" - "05" - "06" - "07" - "08" - "02". After the suitable temperature is selected,
and the button is not operated any more, the set temperature will be confirmed 5s later.
T
emperature regulation of freezing chamber (-22~ -15
When the display panel is unlocked, press the zone button repeatedly until the freezing chamber icon flashes, and then press or button to regulate the temperature of freezing chamber. Afterwards, every pressing the button can increase the temperature by 1; or every pressing the button can decrease the temperature by 1. The freezing chamber temperature circulates as per “-22” - “-21” - “-20” - “-19” - “-18” - “-17” - “-16” - “-15”- “-22”. After the suitable temperature is selected, and the button is not operated any more, the set temperature will be confirmed 5s later.
)
Fast cooling function
When the display panel is unlocked, press the Function button repeatedly until the “ " icon flashes, and then stop operating any button and wait for 5s to activate the fast cooling function of cold chamber. Such operation can quit the fast cooling function by hand. The fast cooling function operates for 2h, and then stops automatically.
When the “Fast cooling” function is active, the cold chamber temperature is controlled at 2; during this period, the temperature setting of cold chamber cannot be selected or amended until the fast cooling function is deactivated. (Under the fast cooling mode, the setting of other function may quit the fast cooling function automatically; the fast cooling function is deactivated automatically after the cold chamber door is opened for more than 3min.)
Fast freezing function
When the display panel is unlocked, press the Function button repeatedly until the “ ” icon flashes, and then stop operating any button and wait for 5s to activate the fast freezing function of freezing chamber. Such operation can quit the fast freezing function by
After the fast freezing function is activated, the refrigerator will start the strong freezing
hand. for 4h, and then stop the fast freezing automatically
When the “Fast freezing” function is active, the temperature setting of freezing chamber cannot be selected or amended, and the shown temperature is -24until the fast freezing function is deactivated. (Under the fast freezing mode, the setting of other function may quit the fast freezing function automatically; the fast freezing function is deactivated automatically after the freezing chamber door is opened for more than 3min.)
.
EN
9
Smart function
When the display panel is unlocked, press the Function button repeatedly until the “ ” icon flashes, and then stop operating any button and wait for 5s to activate the smart function. Such operation can quit the smart function by hand. After the smart function is activated, the refrigerator can monitor the state of each chamber and operate with the highest efficiency. Under the smart mode, the refrigerator can activate the fast cooling or freezing function automatically in accordance with the temperature rise of cold or freezing chamber. (Under the smart mode, the setting of other function may quit the smart function automatically.)
Holiday function
When the display panel is unlocked, press the Function button repeatedly until the “ ” icon flashes, and then stop operating any button and wait for 5s to activate the holiday function. Such operation can quit the holiday function by hand. (Under the holiday mode, the setting of other function may quit the holiday function automatically.) (Notice: Please take the food out from the cold chamber before the holiday function is activated.)
When the “Holiday” function is active, the cold chamber is turned off, and the temperature setting of cold chamber is OF.
Child lock function
When the display panel is unlocked, activate the “
later
, the “ ” icon light goes on and the keyboard is locked;
Automatic start: If no button on the display panel is operated in 30s, the child lock function is activated automatically
3s will unlock the child lock.
, the “
” icon goes on, and the keyboard is locked.
” icon light goes on, pressing the zone button for Quit the child lock: When the “
”function.
” icon flashes; 5s Manual start: press the Function button repeatedly until the “
Energy saving function
icon flashes, and then stop operating any button and wait for 5s to activate the energy saving function. Such operation can quit the energy saving function by hand. When the “Energy saving” function is active, the residual words on the display panel are off.
When the display panel is unlocked, press the Function button repeatedly until the “
Power-off memory
In case of power failure, the operating state at the moment of power failure will be locked; after the power supply recovers, the refrigerator will operate under the settings before power failure.
Door-open warning
If the door of cold or freezing chamber is not closed tightly or is opened for more than 1min, the “beeping” warning will appear, be halted by operating any button, but recovered 1min later, or be eliminated by closing the door of cold or freezing chamber tightly.
Over-temperature hint of freezing chamber
If the temperature of freezing chamber is above -12 when the refrigerator is powered on, the corresponding temperature zone indicating box of freezing chamber will light on, and the digital zone will flash. When any button is pressed, the temperature of freezing chamber at the moment of power on will be shown; if the button is pressed again or 10s later, the normal display will recover.
EN
10
EN
11
Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its
service agent or similar qualified person.
EN
12
EN
13
Energy consumption E16
Energy consumption E32
Auxiliary energy consumption
EN
RP470CSF0
SN/N/ST/T
I
470L
301L
169L
220-240V〜/50Hz
1.25A
368 kWh/a
8kg/24h
3W
95kg
833x678x1860mm
R600a,68g
40dB(A)
0.487 kWh/24h
1.400 kWh/24h
23.468 kWh/a
RP470CSF0
14
Safe recovery instructions
al
Dispos
Old applian ces still have some s urplus value. An environmentally frie ndly approach wil l ensure that valuab le raw materials ar e recycled.
The refrige rants used in your eq uipment and insulation materials req uire special hand ling procedure s. Make sure there is n o pipe damage on the back of the equipment bef ore handling.
Up-to-dat e information on th e options for disposing of old equipment a nd packaging from o ld equipment c an be obtained from t he local municipal oce.
Correct Dis posal of this produ ct.
This ma rking indicates that this produ ct should n ot be dispo sed with other house hold wastes througho ut the E U. To preve nt possible harm to the envir onment or human health f rom uncon trolled w aste disp osal, recycle it respo nsibly to promote the su stainab le reuse of m aterial r esources. To retum your used de vice, please use the ret urn and oll ection sy stems or co ntact the r etailer where t he product was purchas ed. The y can take th is produc t for envir onmental safe re cycing.
Description of climate types
Table 1
Climate classes
Class
Extended temp erate
Temperate
Subtropical
Tropical
Extende
d temperate:‘this refrigerating appliance is intended to be use d at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’; temperate:‘
this refrigerating appliance is intended to be
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’; Su
btropical:‘thisrefrigeratingapplianceisintendedtobeusedatambienttemperatures
rangingfrom16°Ct T
ropical:‘thisrefrigeratingapplianceisintendedtobeusedatamb ienttemperatures
o38°C’;
rangingfrom16°Cto43°C’;
Symbol
SN
N
ST
Ambient tempe rature ranges
+ 10 to + 32
+ 16 t
o + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
at ambient
used
EN
Dear customer
if you need customer service, please check warranty card for fu rther information.
15
RP470CSF0
FR
Sommaire
Merci davoir acheté un réfrigérateur TCL. Nous exprimons par la présente nos remerciements.
Nhésitez pas à utiliser notre réfrigérateur TCL. Nous ferons de notre mieux pour vous fournir un service de qualité.
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P11
P12
P13
P13
P14
P14
Directive sur le recyclage sûr Description du type de climat
1. Cet appareil n’e st pas destiné à être u tilisé par des personnes (incluant les e nfants) à capacités p hysiques, senso rielles ou mentales réduites, ou manqu ant d’expérienc es et de connaissa nces, à moins d’êtr e surveillé ou avoir reçu des instructio ns concernant l’u tilisation de l’apparei l par une personne re sponsable de leur sécurité. Les enfant s doivent être surv eillés afin de s’assure r qu’ils ne s’amuse nt pas avec l’appareil.
2. Si le cordon d’ali mentation est end ommagé, il doit être remplacé par le fabri cant, son agent de service ou t out autre personn e qualifiée similaire dans le but d’évite r tout danger.
3. Cet appareil peu t être utilisé par de s enfants âgé de 8 ans et plus ainsi que par les per sonnes à capacités p hysiques, senso rielles ou mentales réduits ou manquan t d’expériences e t de connaissa nces étant survei llées ou ayant reçu des instructions con cernant l’utili sation de l’apparei l de manière sûre et co mprenant les dangers impliqués. Les en fants ne doivent pa s s’amuser av ec l’appareil. Le n ettoyage et l’entretien par l’utilis ateur ne doit pas êtr e fait par un enfant sans s urveillance.
4. AVERTISS EMENT: veuillez gar der les ventilations de l’appareil se tr ouvant dans le boît ier de l’apparei l ou dans la structur e intégrée libres de toute obstruction .
5. AVERTISS EMENT: N’utilisez a ucun appareil mécanique ou aucun autre m oyen afin d’accélér er le processus de dé givrage autres que ceux recommandés pa r le fabricant.
6. AVERTISS EMENT: N’endommag ez pas le circuit réfrigérant.
7. AVERTISS EMENT: N’utilisez p as d’appareils électriques à l’intér ieur des comparti ments de stockage de s aliments de l’app areil à moins qu’ils soient du type recomm andé par le fabrica nt.
8. Ne stockez aucun es substances exp losives tels que des bombes aérosols ave c un propulseu r inflammable dans c et appareil.
9. Cet appareil est d estiné à être utili sé dans une maison ou pour des application s similaires telles que:
Zones de cuisine du p ersonnel de magasins, de bureaux et autres environnemen ts de travail; – Fermes et par les cli ents d’hôtels, de m otels et autres environnement de type ré sidentiel; – Environnement s de type gîte touris tique; – Restauration et a pplications sim ilaires non commerciales.
10.Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique F.Pour la source
lumineuse ERP, il est testé avec (sans) couvercle de lumière.
P15 P15
FR
Consignes de sécurité
1. Avertissement
Avertissement: Aucune barrière ne doit être installée autour de l’appareil ou dans
la structure afin d’assurer une bonne ventilation.
Avertissement: Il est interdit d’accélérer le processus de dégivrage avec un
équipement mécanique ou une autre méthode autre que la méthode recommandé par le fabricant.
Avertissement: N’endommagez jamais le circuit réfrigérant. Avertissement: N’utilisez jamais d’appareils électriques dans le compartiment à
aliments de l’appareil à l’exception de ceux du type recommandé par le fabricant.
Avertissement: Ne placez jamais de boisson liquide ou de nourriture contenu dans
un récipient en verre dans la partie du congélateur par crainte de fissuration.
Avertissement: Si le réfrigérateur se retrouve hors tension, il doit être redémarré 5
minutes plus tard pour éviter d’endommager le compresseur.
Avertissement: Si une pièce sous tension, un bruit anormal, une odeur, une fumée
ou autre anormalité est trouvée pendant l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire le mettre immédiatement hors tension et de contacter le département du service après­vente de la compagnie en temps voulu.
Avertissement: Ne placez jamais votre doigt ou votre main sous le réfrigérateur,
spécialement vers la partie arrière, dans le cas contraire vous risquez de vous blesser avec la partie tranchante.
Avertissement: Les enfants ne doivent pas s’amuser ou grimper sur le
réfrigérateur. L’emploi de l’appareil doit se faire sous la surveil lance de leurs parents pour éviter tout danger.
Avertissement: Ne placez jamais votre main entre les portes que ce soit pour
ouvrir ou fermer la porte pour éviter de coincer votre doigt. La poignée de la porte doit être utilisée pour ouvrir et fermer la porte.
Avertissement: Sous les types de climat SN, N et ST, la plage ambiante
d’utilisation de l’appareil est de 10°C~38°C; sous les types de c limat SN, N, ST et T, la plage ambiante d’utilisation de l’appareil est de 10°C~43°C. Si l’appareil fonctionne en dehors des plages de température ambiante des types de climat con cerné, l’appareil pourrait ne pas maintenir la température intérieure souhaitée.
FR
Consignes de sécurité
Avertiss:ement: Risque d’incendie/matériel inflammable Avertiss ement: lorsque vous placez l’appareil, assu rez vous que le cordon
d’alimentation n’est pas bloqué ou endommagé.
Avertissement: Ne placez pas de multi-prises ou de blocs d’alimentation portable à
l’arrière de l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à vider les appareils de réfrigération. L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut causer une au gmentation importante de la température dans les compartiments de l’appa reil. Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent être en contact avec la nourriture ainsi que les systèmes de drainage accessibles. Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pend ant 48 heures; rincez le système de distribution d’eau connecté à une source d’eau si l’eau n’a pas été utilisée pendant 5 jours. Stockez la viande fraîche et le poisson dans des contenants appropriés dans le réfrigérateur de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou s’égouttent sur d’autres aliments. Les compartiments de surgelés 2 étoiles conviennent au stocka ge de la nourriture surgelé, l’entrepôt ou la fabrication des glaces et la fabrication de glaçons. Les compartiments 1, 2 et 3 étoiles ne conviennent pas pour la congél ation d’aliments frais. Si l’ appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez le hors tension, dégivrez le, nettoyez le, séchez et laissez la porte o uverte afin d’éviter le développement de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
FR
2. Attention
Attention: L’alimentation de ce produit doit être conforme à l’alimentation mentionnée
sur la plaque signalétique, et une prise indépendante à 3 trous doit être utilisée (supérieure à 10A, et mise à terre correctement). Une prise ne do it doit pas partager plus d’un seul appareil, dans le cas contraire un incendie peut être provoqué due à la surchaue.
Attention: Ne tirez jamais le câble d’alimentation à la main. Il est nécessaire de tenir et
débrancher le connecteur d’alimentation de la prise pour déconn ecter l’alimentation. Le cordon d’alimentation ou le connecteur ne doivent pas être touc hés par une main mouillée pour éviter toute électrocution.
Attention: Le cordon d’alimentation ne doit pas être bloqué par le réfrigérateur ou tout
autre charge lourde, et le cordon d’alimentation ne doit pas être tendu au maximum. L’endommagement ou le dénudement du cordon d’alimentation peut entraîner un incendie ou une électrocution. Si le cordon d’alimentation est cassé ou co upé, veuillez contacter le département du service après-vente immédiatement.
Attention: Aucune matière inflammable, explosive, corrosive ou de matière alcaline
n’est autorisée à l’intérieur du réfrigérateur.
Consignes de sécurité
Attention: Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé sous la pluie ou sous la lumière du
soleil.
Attention: Il est interdit de placer un récipient contenant du liquide sur le
réfrigérateur car le bris ou le renversement du récipient pourr ait aecter l’isolation électrique du réfrigérateur et provoquer un incendie ou une électrocution.
Attention: Le réfrigérateur ne doit pas être démonté ou modifié sans permission. La
réparation du réfrigérateur doit être eectué par un spéciali ste.
Attention: En cas de fuite d’un gaz inflammable tel que le gaz de charbon, il est
nécessaire d’abord de fermer la valve qui fuit et ensuite d’ouvri r la fenêtre pour ventiler la pièce, il ne faut absolument pas débrancher le connecteur du réf rigérateur immédiatement par crainte de provoquer un incendie ou une explosi on à cause d’une étincelle électrique.
Attention: Les appareils de réfrigération – en particulier ceux du type réfrigérateur-
congélateur – pourraient ne pas fonctionner correctement (p ossibilité de décongélation du contenu ou température devenant trop élevée dans le comparti ment d’aliments surgelés) lorsqu’ils sont placés pendant une longue période au- dessous de l’extrémité froide de la plage de températures pour laquelle l’appareil de réfr igération est conçu.
Attention: Les boissons eervescentes ne doivent pas être conservées dans les
compartiments du congélateur ou dans des compartiments à basse température et les produits tels que les glaçons ne doivent pas être consommés trop froids.
Attention: N’excédez pas les périodes de conservations recommandées par le
fabricant d’aliments quel quel soit l’aliment.
Attention: Des précautions, tel qu’emballer les aliments surgelés dans plusieurs
couches de papier journal, sont nécessaires pour éviter une augmentation excessive de la température des aliments surgelés lors du dégivrage de l’appareil de réfrigération .
Attention: Une augmentation de la température des aliments surgelés pendant un
dégivrage manuel, un entretien ou un nettoyage peut réduire leur durée de conservation.
Attention: Faites attention aux aliments surgelés stockés dans le cas d’un non
fonctionnement prolongé de l’appareil de réfrigération (interruption de l’alimentation ou panne du système frigorifique).
Attention: Des actions sont à entreprendre lorsque l’appareil de réfrigération est mis
hors tension temporairement ou pour une période prolongée (par exemple : le vider, le nettoyer et le sécher, laisser les portes et couvercles entrouverts).
FR
Les images sont à titre indicatif uniquement. Veuillez vous réfé rer à l’objet
Caractéristiques
-- Contrôle i ntelligent de la te mpérature par ordinateur; refroidi ssement à l’air et sa ns givre.
-- Réfrigér ant respectueux d e l’environnement, il est composé de mat ériaux sans CFC, le R600a est un g az respectueux de l ’environnement. 80% des matériaux pr incipaux peuvent êtr e recyclés; – Tiroirs tran sparents avec une n ouvelle apparence et les aliments à l’in térieur visible s en un clin d’œi l.
-- La hauteur d es étag résistant es à l’usure, résis tantes à la chaleur et pratiques;
-- Le condens ateur dissimulé p ossède une forme à dos plat. Il possède un sty le parfait et coordonn é qui est simple, fac ile à nettoyer et ne prend pas beaucoup de pla ce; – Ce produit ut ilise un compress eur silencieux, ecace, d’une marque i nternationale e t avec une tech nologie de mousse s péciale. Il a comme caractéristique ég alement un faible nive au sonore, une faib le consommation d’énergie et il convie nt aux besoins familiaux e t commerciaux.
ères en verre t rempée du réfrigé rateur sont ajustables,
FR
Remarques:
Si votre produit est un produit d’une gamme supérieure, il se peut qu’il ne soit pas exactement le même que celui des instructions. Cependant, cela ne modifiera aucunement la performance et méthode d’application. Soyez rassurés de son utilisation.
5
Manipulation et placement
Un certain e spa ce doit ê tre laissé vid e aut our du réfrigér ate ur comm e mon tré sur le dessi n.
>30 c m
>10 c m >1 0 cm
Le réfrigé rat eur doi t êtr e placé sur un e sur face pl ane e t fer me. Si le s ol n’ est pas p lat , ajustez le s pie ds pour m ett re à niveau.
Durant la ma nip ulati on, l e côté porte d u réf rigér ate ur ne doit pas êtr e en co ntact a vec les outils d e man ipula tio n
Ne placez ja mai s le réfrigér ate ur dans u n environn eme nt trop f roi d qui pourrait g ele r.
Le réfrigé rat eur doi t êtr e placé dans un envi ron nemen t sec , avoir une bo nne v entil ati on, loin de la lum ièr e du sole il ou d’une sour ce de c haleu r.
Le retrait d e la ba se en mou sse est nécess air e pour la dissipat ion d e la chal eur p ar le bas du réfri gér ateur e t per met d’éviter u n ris que d’i nce ndie.
Remarques:
-- Lors de la manipulation du réfrigérateur, au moins deux personnes sont requises – l’un d’eux doit soulever le haut de la partie arrière, l’autre porte le bas de l’appareil (si une des parties du réfrigérateur est attaché, cela est dangereux et peut causer un accident).
-- Lors du déplacement du réfrigérateur, le rail inférieur peut endommager et rayer le sol. Si vous avez besoin de déplacer le réfrigérateur sur une longue distance, les accessoires à l’intérieur doivent être fixés avec du ruban adh ésif. Dans le cas contraire, les accessoires pourraient être endommagés suite à une collision entre eux.
-- Veuillez placer le réfrigérateur à un endroit avec peu ou le moins possible de vibrations. Pour les utilisateurs vivant dans une zone où les tremblements de terre se produisent fréquemment, veuillez fixer le réfrigérateur contre un mur ou un poteau. Dans le cas contraire, la chute du réfrigérateur pourrait causer un accident.
-- Un espace vide susant doit être laissé autour du réfrigérateur. Si l’espace vide est insusant, que vous placez des objets sur le haut du réfrigérateur ou près des côtés, ou que vous collez des choses sur le côté, la dissipation de la chaleur du réfrigérateur en sera aectée et pourrait par conséquent provoquer une dépense d’énergie inutile ainsi que des brûlures au mur et à d’autres objets ; le contact entre l’arrière de l’appareil et le mur peut causer des vibrations et du bruit ;
-- Ajustez la partie frontale et ajustez les pieds du réfrigérateur pour le mettre à niveau. Un dénivellement du réfrigérateur causera des vibrations et du bruit.
FR
6
Manipulation et placement
Ce réfrigérateur ne peut pas être utilisé comme appareil encastrable.
Les dimensions générales du produit et de l’espace requis pour l’utilisation du produit sont illustrés sur les images suivantes :
Dimen sions
génér ales du
produ it
Dimensions générales du
produit
Esp ace req uis p our une b onn e ventilat ion
Espac e requis par
l’uti lisation du produit
Espace requis par
l’utilisation du produit
Espac e total requis par
l’uti lisation du produit
Espace total requis par l’utilisation du produit
Unité : mm
FR
678
833
>L1+450 >W1+450
Préparations avant utilisation
1. Retir ez tous les morceaux d’emballag e tels que le r uban de fixa tion de la boîte, etc., en parti culier la base en mousse .
2. Util isez un chiffon humide et tiède p our netto yer l’int érieur et l ’extérieur du réfrig érateur, (u
n déter gent neutre peut être ajouté dans l ’eau tièd e).
3. Après a voir mis à niveau le réfri gérateu r et l’avoi r nettoyé , laissez le debout 2 heures avant d e le brancher pour le mett re sous ten sion et lai ssez réfr igérateur en fonctionnement duran t 2 ou 3 heures avant d’y stoc ker des ali ments.
1. Reti rez le ruban de fixat ion
Pen dant la p ériod e chaud e d’été , 24 heu res son t néces saire s pour con geler e ntièr ement l es alim ents. Vér ifiez le s condi tions d e réfr igér ation l e 2e jour.
Essu yez ave c un chi ffon tièd e et humi de
2. Conn ectez à l’ali mentation
3. Stoc kez des alime nts 2-3 heures après a voir mis sous tensi on
L’od eur de pl astiq ue disp araît ra d’e lle mêm e après a voir ge lé pen dant un c ertai n temps .
N’ou vrez pa s les port es fréq uemme nt afin d’éc onomi ser de l’én ergie .
7
FR
Chambre de réfrigération
Chambre de congélation
Affichage de la température
Temperature Down Button
Bouton de la température
Smart Mode
Mode intelligent
Sélection de la fonction
Zone de température de réfrigérateur / congélateur Choisissez un bouton
Bouton de température
Mode de congélation rapide
Mode de vacances
Mode d'économie d'énergie
8
Première mise sous tension
Après la première mise sous tension, le réfrigérateur doit fonctionner avec la chambre froide réglée à 5 ° C et la chambre de congélation réglée à -18 ° C.
Fonction de régulation de la température de la main
Lorsqu'aucun bouton du panneau d'affichage n'est actionné dans les 30 secondes, le panneau d'affichage s'éteint et le clavier se verrouille automatiquement. Lorsque le panneau d'affichage est éteint, appuyez d'abord sur le bouton pour réveiller l'écran, appuyez sur le bouton de zone pendant 3 secondes pour le déverrouiller, puis appuyez sur le bouton ZONE pour activer la fonction de bouton.
Régulation de la température de la chambre froide (2 ° C ~ 8 ° C)
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton ZONE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône de la chambre froide clignote, puis appuyez sur le bouton ou pour régler la température de la chambre froide. Ensuite, chaque pression sur le bouton peut augmenter la température de 1 ° C; ou chaque pression sur le bouton peut diminuer la température de 1 ° C. La température de la chambre froide circule selon "02" - "03" - "04" - "05" - "06" - "07" - "08" - "02". Une fois que la température appropriée est sélectionnée et que le bouton n'est plus actionné, la température réglée sera confirmée 5 s plus tard.
Régulation de la température de la chambre de congélation (-22 ° C ~ -15 ° C)
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton ZONE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône de la chambre de congélation clignote, puis appuyez sur le bouton ou pour régler la température de la chambre de congélation. Ensuite, chaque pression sur le bouton peut augmenter la température de 1 ° C; ou chaque pression sur le bouton peut diminuer la température de 1 ° C. La température de la chambre de congélation circule selon "-22" - "-21" - "-20" - "-19" - "-18" ­"-17" - "-16" - "-15" - "-22 ». Après la température appropriée est sélectionné, et le bouton n'est plus actionné, la température réglée sera confirmée 5 s plus tard.
Fonction de refroidissement rapide
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône « » clignote, puis arrêtez d'utiliser n'importe quel bouton et attendez 5 secondes pour activer le fonction de refroidissement de la chambre froide. Une telle opération peut quitter la fonction de refroidissement rapide à la main. La fonction de refroidissement rapide fonctionne pendant 2 h, puis s'arrête automatiquement. Lorsque la fonction «Refroidissement rapide» est active, la température de la chambre froide est régulée à 2 ° C; pendant cette période, le réglage de la température de la chambre froide ne peut pas être sélectionné ou modifié tant que la fonction de refroidissement rapide n'est pas désactivée. (En mode de refroidissement rapide, le réglage d'une autre fonction peut quitter automatiquement la fonction de refroidissement rapide; la fonction de refroidissement rapide est désactivée automatiquement après l'ouverture de la porte de la chambre froide pendant plus de 3 minutes.)
Fonction de congélation rapide
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône « » clignote, puis arrêtez d'utiliser n'importe quel bouton et attendez 5 secondes pour activer le fonction de congélation de la chambre de congélation. Une telle opération peut quitter la fonction de congélation rapide à la main. Une fois la fonction de congélation rapide activée, le réfrigérateur démarre la congélation forte pendant 4 h, puis arrête automatiquement la congélation rapide. Lorsque la fonction «Congélation rapide» est active, le réglage de la température de la chambre de congélation ne peut pas être sélectionné ou modifié, et la température affichée est -24 ° C jusqu'à ce que la fonction de congélation rapide soit désactivée. (En mode de congélation rapide, le réglage d'une autre fonction peut quitter automatiquement la fonction de congélation rapide; la fonction de congélation rapide est désactivée automatiquement après l'ouverture de la porte de la chambre de congélation pendant plus de 3 minutes.)
FR
9
Fonction intelligente
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône « » clignote, puis arrêtez d'utiliser n'importe quel bouton et attendez 5 secondes pour activer la fonction intelligente. Une telle opération peut quitter la fonction intelligente à la main. Une fois la fonction intelligente activée, le réfrigérateur peut surveiller l'état de chaque chambre et fonctionner avec la plus grande efficacité. En mode intelligent, le réfrigérateur peut activer automatiquement la fonction de refroidissement ou de congélation rapide en fonction de l'élévation de température de la chambre froide ou de congélation. (En mode intelligent, le réglage d'une autre fonction peut quitter automatiquement la fonction intelligente.)
Fonction vacances
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône « » clignote, puis arrêtez d'utiliser n'importe quel bouton et attendez 5 s pour activer la fonction vacances. Une telle opération peut quitter la fonction de vacances à la main. (En mode vacances, le réglage d'une autre fonction peut quitter automatiquement la fonction vacances.) (Remarque: veuillez retirer les aliments de la chambre froide avant que la fonction vacances ne soit activée.) Lorsque la fonction «Vacances» est active, la chambre froide est désactivée et le réglage de la température de la chambre froide est OFF.
Fonction de verrouillage enfant
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, activez la fonction « ». Démarrage manuel: appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'icône « » clignote; 5 s plus tard, le voyant de l'icône « » s'allume et le clavier est verrouillé; Démarrage automatique: Si aucune touche du panneau d'affichage n'est actionnée dans les 30 secondes, la fonction de verrouillage enfant est activée automatiquement, l'icône « » s'allume et le clavier est verrouillé. Quittez la sécurité enfants: lorsque le voyant de l'icône « » s'allume, appuyez sur le bouton ZONE pendant 3 secondes pour déverrouiller la sécurité enfants.
Fonction d'économie d'énergie
Lorsque le panneau d'affichage est déverrouillé, appuyez sur le bouton FUNCTION à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône « » clignote, puis arrêtez d'utiliser n'importe quel bouton et attendez 5 secondes pour activer la fonction d'économie d'énergie. Une telle opération peut quitter la fonction d'économie d'énergie à la main. Lorsque la fonction «Économie d'énergie» est active, les mots résiduels sur le panneau d'affichage sont désactivés.
Mémoire de mise hors tension
En cas de panne de courant, l'état de fonctionnement au moment de la panne de courant sera verrouillé; une fois l'alimentation rétablie, le réfrigérateur fonctionnera selon les réglages avant la mise sous tension échec.
Avertissement de porte ouverte
Si la porte de la chambre froide ou de congélation n'est pas fermée hermétiquement ou est ouverte pendant plus d'1min, l'avertissement «bip» apparaîtra, sera arrêté en actionnant n'importe quel bouton, mais récupéré 1min plus tard, ou sera éliminé en fermant la porte de froid ou chambre de congélation hermétiquement.
Indice de surchauffe de la chambre de congélation
Si la température de la chambre de congélation est supérieure à -12 ° C lorsque le réfrigérateur est allumé, la zone de température correspondante indiquant la boîte de la chambre de congélation s'allumera et la zone numérique clignotera. Lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton, la température de la chambre de congélation au moment de la mise sous tension s'affiche; si le bouton est pressé à nouveau ou 10 s plus tard, l'affichage normal se rétablira.
FR
10
FR
11
Touches dopération
M éthode de montage et démontage des accessoires
- - Tablett e en verre dans le réfrigé rateur: s a hauteur e st ajusta ble, facil itant ainsi le stockag e d’artic les de différents volumes. Tirez légèr ement la tablette vers l ’extéri eur et vers l e haut pour la retirer.
-- Bac à fr uits et à légumes: pour le stockage d es légume s et fruits . Il peut êt re retiré en le tirant ver s l’extér ieur.
-- Tiroir da ns le congéla teur: pou r le stocka ge d’alim ents qui sont prése rvés pour une longue dur ée tels que d e la viande e t du poisson. Il peut ê tre retiré en le tirant ve rs l’exté rieur et ve rs le haut. Conse il: Il est recommandé de m ettre un gr os morcea u de viande après l ’avoir coupé en petits m orceaux a fin d’évit er d’avoir des difficultés à le couper aprè s qu’il soi t congelé . Les aliments devant être co ngelés rapidement do ivent êtr e placés un iformément et réunis ensem ble après avoir été cong elés.
-- Supp ort de bouteilles de la po rte du réfr igérate ur: stockage d’œufs, diver ses boissons en boutei lles et aut res artic les divers. Il peut être retir é en le soulevant légère ment. Remar que: Ne retirez pas le sup port de bou teilles d e la porte du réfri gérateur avec force lo rsque vou s le démont ez afin d’éviter d’endommager le réfrigérateur.
Retirez le e n tir ant légèreme nt ve rs l’ex tér ieur et ve rs le hau t
Retirez le e n tir ant lég ère ment vers l
’extérie ur et v ers le ha ut
FR
Changer la lumière
Tout remplacement ou entretien des lampes LED est destiné à être effectué par le fabricant ou son agent de service ou une personne technique associée.
E ntretien et maintenance
Il est su ggéré d’effectuer un entret ien du réfr igérate ur une fois p ar mois;
-- Débr anchez la prise d’alim entatio n pour évit er toute él ectrocution;
-- Util isez un chiffon humide ou un déte rgent neu tre (subs tance netto yante) pour nettoyer les tâches d ’huile et a utres sal etés. Netto yez ensuite complète ment le dét ergent.
-- N’ut ilisez pas de détergen t alcalin , de poudre d e savon, d’ essence et d’al cool, de poudre de talqu e.; dans le c as contra ire les revêt ements ou les plastiqu es pourra ient être e ndommag és.
-- Nett oyez régulièrement le réfrigé rateur ai nsi que les p oussières au sol pou r maintenir le réfrigé rateur pr opre.
Inspe ctions après entretien:
1. Si le co rdon d’alimentatio n et la prise s ont endom magés; 2. S i il y a de la pou ssière sur la prise d’al imentat ion; 3. Si il y a u ne surcha uffe anorm ale de la prise; 4. Si la pris e est lâche ; 5. Si la pris e est bien branc hée;
Remar que:
Si le cor don d’alimentation e t la prise so nt endomm agés et qu’ il y a de la pou ssière, une électroc ution ou un i ncendie p eut se prod uire;
Après a voir débranché la pris e, 5 minute s doivent p asser ava nt de la rebr ancher;
Ne plac ez pas vos mains sous le réf rigérat eur pour év iter de vou s bless er.
12
Débra nchez la prise du réfr igérateur avant s on nettoyage
ent
g
r
e
et
l d
ra
Neut
Veuill ez utiliser un déter gent neutre
Échec de lanalyse
Les élém ents suivants doiven t être insp ectés ava nt qu’une p anne nécessitant une maintena nce ne se pro duise: Panne : Le réfrigérateur ne fonctionne pas, lef ficacité d e la réfrig ération e st faible Cause s: 1. Vérifiez la connexi on avec la so urce d’al imentat ion. 2. Vérifiez si le réfrigérate ur est direc tement exposé à la lumiè re du solei l ou si il y a une so urce de cha leur proche de l’appar eil. 3. Vérifi ez si il y a bien un espace de dis sipatio n de la chale ur autour d u réfrigérateur. Solut ions: 1. Connectez la source d’al imentat ion. 2. Dép lacez le réfrigérateur à un endro it où il ne sera pa s en contact direct avec la lumière d u soleil ou u ne source d e chaleur. 3. Laissez un espac e suffisant entre le réfrigéra teur et le mu r.
Panne : Les aliments dans le réfrigérateur sont co ngelés
Cause s: 1. Vérifiez si le réglag e de la tempé rature n’ est pas tro p basse. 2. Vérifiez si les aliments conte nant beaucoup d’eau ne s ont pas tro p proches d e la paroi ar rière. Solut ions: 1. Augmentez suffisamme nt la tempé rature 2. D éplacez l es aliments contenan t beauc oup d’eau sur la tablett e en verre du c ôté de la por te.
Panne : Il y a un son ano rmal dans le réfrigérateur
Cause s: 1. Vérifiez si le bas du réfrigérat eur est sta ble. 2. Vér ifiez si le ré frigérateur est trop proch e du mur. 3. Vérifiez si le réfrigérate ur touche s d’autre s objets. Solut ions: 1. Ajustez le bas du ré frigéra teur en aju stant ses p ieds pour le stabiliser. 2. Laisse z un espac e suffisant autour du réfrigér ateur. 3. Re tirez les o bstacle s.
Panne : Il y a une odeu r anormale dans le réfrigérateur
Cause s: 1. Vérifiez si les aliments sont bi en emball és pour le st ockage. 2. Vérifiez si le réfri gérateur est propre. 3. Vérifiez s i les alime nts ne sont p as stocké s depuis trop longtemp s. Solut ions: 1. Emballez bien l es alimen ts à stocke r 2. Nettoy ez régulièrement le réfrigéra teur. 3. Ne stoc kez pas d’aliments trop longtem ps.
Aucune défaillance
Phénom ène: Chaleur sur les deux côtés et lespacem ent entre l e réfrigé rateur et le congé lateur.
Cause : Les tuyaux du réfrigérateur (tu yaux du con densate ur, antibuée) se trouvent sur les de ux côtés e t la partie frontale du réfrigéra teur pour d issiper l a chaleur et éviter la condensati on.
Phéno mène: La porte est trop serrée et difficile à ouv rir
Cause : Ouvrir la porte à nouvea u juste apr ès l’avoi r fermé est d iffici le à cause de l’air chaud qu i a pénét ré dans le réfrigérate ur et qui en se c ontract ant produ it une différence de pression . La porte est plu s facile à ouvrir après un moment. Phéno mène: Il y a une frémissement deau dans le réfr igérate ur Cause : Lors du démarrage ou de l’ arrêt du co mpresse ur, le fluide f rigorigène peut produire un tel son; l’ eau produite après dég ivrage pe ut aussi pr oduire un t el son. Phéno mène: Il y a un son “clic” ou un bruit de tic dans le réfrigérate ur Cause : Le rétrécissement et le gonfleme nt du boîti er provoq ue un tel son; quand le boîtier est froid o u que la porte est ouverte, ce son peut s e produir e;
Phéno mène: Il y a un bourdonnement dans le réfrigérateur
Cause : Le fonctionnement du c ompress eur produ ira ce son (s i le réfrigérateur n’est pas mis à nivea u, le son sera plus fort)
Phéno mène: Il y a de la condensation ou du givrage sur la surface de l a porte du congé lateur ou sur les aliments.
Cause : La température ou l’hu midité au tour du réf rigérat eur est élevée; la porte est ouvert e
depui s une longue période; le s aliment s contena nt beauco up ne sont pas bien emball és.
Phéno mène: Il y a de la condensation sur la surface de la lampe inté grée
Cause : La lumière produira de l a chaleur a près avoi r été allum é et que la porte soit ouverte trop longt emps. Cela provoque ai nsi une différen ce de tempé rature et par conséquent le boîti er de la lampe p eut avoir de la condensa tion. Phéno mène: Il y a de la condensation et de la buée sur lappareil Cause : L’humidité autour du ré frigéra teur est él evé et l’hu midité de l’air va se rassembler su r l’app areil pour former de la co ndensat ion
FR
13
Référence
Type de climat
Résistance aux chocs électriques
Signalétique en étoile
Volume total de stockage
Volume du réfrigérateur
Volume de stockage du congélateur
Type d’alimentation
Courant nominal
Consommation d'énergie annuelle
Puissance de la lampe
Poids
Dimensions
Réfrigérant et montant de la charge
Volume sonore
Consommation d'énergie 16°C
Consommation d'énergie 32°C
Consommation d'énergie auxiliaire
RP470CSF0
SN/N/ST/T
I
470L
301L
169L
220-240V〜/50Hz
1.25A
368 kWh/a
8kg/24h
3W
95kg
833x678x1860mm
R600a,68g
40dB(A)
0.487 kWh/24h
1.400 kWh/24h
23.468 kWh/a
FR
Référence
Annexe
Éta gère de r éfrig érati on
Cou vercl e du bac à fr uits et l égume s
Bac à f ruits e t légum es
Bac à g laçon s
Sup port à œu fs
Sup port de b outei lle de la por te du réf rigér ateur
Tiro ir du con gélat eur
Mod e d’emp loi
RP470CSF0
14
Directive sur le recyclage sûr
Disposition Les vieux appareils ont encore une plus-value. Une approche respectueuse de l'environnement
garantira le recyclage des matières premières précieuses. Les fluides frigorigènes utilisés dans votre réfrigérateur et les matériaux isolants nécessitent des procédures de manipulation spéciales. Assurez-vous qu'aucun tuyau n'est endommagé à l'arrière du réfrigérateur avant de le manipuler. Des informations à jour sur les options de mise au rebut de l'ancien réfrigérateur et de l'emballage de l'ancien équipement peuvent être obtenues auprès du bureau municipal local.
Élimination correcte de ce produit:
Il indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-les de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
Description du type de climat
Tableau 1 Classes climatiques
Class
Tempéré étendu
Tempéré
Subtropical
Tropical
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Tempéré étendu: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 ° C et 32 ° C’; tempéré: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 ° C et 32 ° C’; Subtropical: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 ° C et 38 ° C’; Tropical: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 ° C et 43 ° C’;
Cher client
Cher client, si vous avez besoin d'un service client, veuillez consulter la carte de garantie pour plus d'informations
Plage de température ambiante ℃
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
FR
15
RP470CSF0
DE
Bis zum nächsten angehörigen. Klima bestimmen
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P11
P12
P13
P13
P14
P14
P15 P15
DE
10.Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.Für Lichtquellen-ERP wird es mit (ohne) Lichtabdeckung getestet.
DE
DE
DE
DE
DE
6
Dieser Kühlschrank kann nicht als Einbaugerät verwendet werden.
DE
678
833
L1+100
W1+200
L1+450
W1+450
Vorbereitungen vor der Verwendung
1 . Entfe rnen Sie alle Verpackun gsmater ialien wi e Kistenb efestigungsband us w., insbes ondere de n Schau mstoffboden.
2. Verwe nden Sie ein warmes, feu chtes Tuch , um sowohl d as Innere a ls auch das Äußere des Kühls chranks zu reinigen (n eutrale s Reinigu ngsmitt el zu warmen Wasser hinzuge fügt werd en).
3. Nach dem Sie den Kühlschran k nivelli ert und ger einigt ha ben, lassen Sie ihn etwa 5 S tunden st ehen, bevor S ie das Gerät mit dem Netzstecker ve rbinden . Kühlen Si e den Kühlschrank 2 bis 3 Stunden vor der Lag erung von Lebensmitt eln.
1. Befe stigungsband entfe rnen
Mit ei nem war men und feu chten Tu ch abw ische n
Im he ißen So mmer br aucht d er Küh lschr ank 24 St unden , um die Leb ensmi ttel vo llstä ndig ein zufri eren Üb erprü fen Sie d en Küh lzust and am zw eiten Tag .
2. Ansch luss an die Strom versorgung
7
3. Lebe nsmittel in 2­3 Stund en nach dem Strom anschluss aufbe wahren
Der K unsts toffge ruch ve rschw inde t aut omati sch, we nn man da s Gerät ein e Zeit la ng einf riere n lässt .
Öffn en Sie di e
Türe n nicht h äufig,
um Str om zu
spar en.
Das Gerät sollte sich im kühlsten Bereich des Raums befinden, fern von wärmeerzeugenden Geräten oder Heizungskanälen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt. Lassen Sie heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Durch Überlastung des Geräts wird der Kompressor länger laufen. Lebensmittel, die zu langsam gefrieren, können an Qualität verlieren oder verderben. Stellen Sie sicher, dass Sie die Lebensmittel richtig einwickeln und die Behälter trocken wischen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Dies verringert die Frostbildung im Gerät. Der Vorratsbehälter für Geräte sollte nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierhandtüchern ausgekleidet sein. Auskleidungen stören die Kaltluftzirkulation und machen das Gerät weniger effizient. Organisieren und kennzeichnen Sie Lebensmittel, um Türöffnungen und erweiterte Suchvorgänge zu reduzieren. Entfernen Sie so viele Gegenstände wie nötig gleichzeitig und schließen Sie die Tür so schnell wie möglich. Informationen zur Platzierung des Zubehörs finden Sie in der Produkteinführung auf Seite 5.
DE
Kühlkammer
Einfrierkammer
Temperaturanzeige
Temperatur unten
Temperatur unten
Smart Mode
Smart Mode
Funktionsauswahl
Kühlschrank / Gefrierfach Temperaturzone Wählen Sie die Taste
Temperatur-Up-Taste.
Schneller Gefriermodus
Urlaubsmodus
Energiesparmodus.
8
Erstes Einschalten
Nach dem ersten Einschalten muss der Kühlschrank mit einer auf 5 ° C eingestellten Kühlkammer und einer auf -18 ° C eingestellten Gefrierkammer betrieben werden.
Funktion zur Regulierung der Handtemperatur
Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Taste auf dem Anzeigefeld betätigt wird, erlischt das Anzeigefeld und die Tastatur wird automatisch gesperrt. Wenn das Anzeigefeld ausgeschaltet ist, drücken Sie zuerst die Taste, um die Anzeige zu aktivieren, drücken Sie zum Entsperren 3 Sekunden lang die Zonentaste und dann die ZONE-Taste, um die Tastenfunktion zu aktivieren.
Temperaturregelung der Kühlkammer (2 ° C ~ 8 ° C)
Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, drücken Sie wiederholt die ZONE-Taste, bis das Kühlkammer­Symbol blinkt, und drücken Sie dann die Taste oder , um die Temperatur der Kühlkammer zu regulieren. Anschließend kann durch Drücken der Taste die Temperatur um 1 ° C erhöht werden. oder jedes Drücken der Taste kann die Temperatur um 1 ° C senken. Die Kaltkammertemperatur zirkuliert gemäß "02" - "03" - "04" - "05" - "06" - "07" - "08" - "02". Nachdem die geeignete Temperatur ausgewählt wurde und die Taste nicht mehr betätigt wird, wird die eingestellte Temperatur 5 Sekunden später bestätigt. Temperaturregelung der Gefrierkammer (-22 ° C ~ -15 ° C) Wenn das Anzeigefeld entriegelt ist, drücken Sie wiederholt die ZONE-Taste, bis das Symbol für die Gefrierkammer blinkt, und drücken Sie dann die Taste oder , um die Temperatur der Gefrierkammer zu regulieren. Anschließend kann durch Drücken der Taste die Temperatur um 1 ° C erhöht werden. oder jedes Drücken der Taste kann die Temperatur um 1 ° C senken. Die Gefrierkammertemperatur zirkuliert gemäß "-22" - "-21" - "-20" - "-19" - "-18" - "-17" - "-16" - "-15" - "-22" ”. Nach der geeigneten Temperatur ausgewählt ist und die Taste nicht mehr betätigt wird, wird die eingestellte Temperatur 5s später bestätigt.
Schnelle Kühlfunktion
Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION, bis das Symbol " " blinkt. Beenden Sie dann die Bedienung einer beliebigen Taste und warten Sie 5 Sekunden, um die Schnellkühlfunktion der Kühlkammer zu aktivieren. Durch diesen Vorgang kann die Schnellkühlfunktion von Hand beendet werden. Die Schnellkühlfunktion arbeitet 2 Stunden lang und stoppt dann automatisch. Wenn die Funktion „Schnelle Abkühlung“ aktiv ist, wird die Kühlkammertemperatur auf 2 ° C geregelt. Während dieser Zeit kann die Temperatureinstellung der Kühlkammer erst ausgewählt oder geändert werden, wenn die Schnellkühlfunktion deaktiviert ist. (Im Schnellkühlmodus kann durch die Einstellung einer anderen Funktion die Schnellkühlfunktion automatisch beendet werden. Die Schnellkühlfunktion wird automatisch deaktiviert, nachdem die Kühlkammertür länger als 3 Minuten geöffnet wurde.)
Schnelle Gefrierfunktion
Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION, bis das Symbol „ “ blinkt. Beenden Sie dann die Bedienung einer beliebigen Taste und warten Sie 5 Sekunden, um die Schnellgefrierfunktion der Gefrierkammer zu aktivieren. Ein solcher Vorgang kann die Schnellgefrierfunktion von Hand beenden. Nachdem die Funktion zum schnellen Einfrieren aktiviert wurde, startet der Kühlschrank 4 Stunden lang das starke Einfrieren und stoppt dann das schnelle Einfrieren automatisch. Wenn die Funktion „Schnellgefrieren“ aktiv ist, kann die Temperatureinstellung der Gefrierkammer nicht ausgewählt oder geändert werden, und die angezeigte Temperatur beträgt -24 ° C, bis die Schnellgefrierfunktion deaktiviert ist. (Im Schnellgefriermodus kann die Einstellung anderer Funktionen die Schnellgefrierfunktion automatisch beenden. Die Schnellgefrierfunktion wird automatisch deaktiviert, nachdem die Tür der Gefrierkammer länger als 3 Minuten geöffnet wurde.)
DE
9
Intelligente Funktion
Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION, bis das Symbol „ “ blinkt. Beenden Sie dann die Bedienung einer beliebigen Taste und warten Sie 5 Sekunden, um die Smart-Funktion zu aktivieren. Ein solcher Vorgang kann die Smart-Funktion von Hand beenden. Nach Aktivierung der Smart-Funktion kann der Kühlschrank den Zustand jeder Kammer überwachen und mit höchster Effizienz arbeiten. Im Smart-Modus kann der Kühlschrank die Schnellkühl- oder Gefrierfunktion automatisch entsprechend dem Temperaturanstieg der Kälte­oder Gefrierkammer aktivieren. (Im Smart-Modus wird die Smart-Funktion möglicherweise durch die Einstellung einer anderen Funktion automatisch beendet.)
Urlaubsfunktion
Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION, bis das Symbol „ “ blinkt. Beenden Sie dann die Bedienung einer beliebigen Taste und warten Sie 5 Sekunden, um die Urlaubsfunktion zu aktivieren. Ein solcher Vorgang kann die Urlaubsfunktion von Hand beenden. (Im Urlaubsmodus kann die Einstellung einer anderen Funktion die Urlaubsfunktion automatisch beenden.) (Hinweis: Bitte nehmen Sie das Essen aus der Kühlkammer, bevor die Urlaubsfunktion aktiviert wird.) Wenn die Funktion „Urlaub“ aktiv ist, ist die Kühlkammer ausgeschaltet und die Temperatureinstellung der Kühlkammer ist AUS.
Kindersicherung
Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, aktivieren Sie die Funktion „ “. Manueller Start: Drücken Sie die FUNCTION-Taste wiederholt, bis das Symbol „ “ blinkt. 5s später leuchtet das Symbol „ “ auf und die Tastatur ist gesperrt. Automatischer Start: Wenn in den 30er Jahren keine Taste auf dem Anzeigefeld betätigt wird, wird die Kindersicherung automatisch aktiviert, das Symbol „ “ leuchtet auf und die Tastatur ist gesperrt. Kindersicherung beenden: Wenn das Symbol „ “ aufleuchtet, wird die Kindersicherung durch Drücken der ZONE-Taste für 3 Sekunden entsperrt.
Energiesparfunktion
Wenn das Anzeigefeld entsperrt ist, drücken Sie wiederholt die Taste FUNCTION, bis das Symbol „ “ blinkt. Beenden Sie dann die Bedienung einer beliebigen Taste und warten Sie 5 Sekunden, um die Energiesparfunktion zu aktivieren. Ein solcher Betrieb kann die Energiesparfunktion von Hand beenden. Wenn die Funktion „Energiesparen“ aktiv ist, sind die verbleibenden Wörter auf dem Anzeigefeld deaktiviert.
Ausschaltspeicher
Bei einem Stromausfall wird der Betriebszustand zum Zeitpunkt des Stromausfalls gesperrt. Nachdem sich die Stromversorgung erholt hat, arbeitet der Kühlschrank unter den Einstellungen vor der Stromversorgung Fehler.
Türöffnungswarnung
Wenn die Tür der Kälte- oder Gefrierkammer nicht fest geschlossen oder länger als 1 Minute geöffnet ist, wird die Warnung „Piepen“ angezeigt, durch Betätigen einer beliebigen Taste angehalten, aber 1 Minute später wiederhergestellt oder durch Schließen der Tür der Kälte- oder Gefrierkammer behoben Gefrierkammer fest.
Übertemperatur Hinweis auf Gefrierkammer
Wenn die Temperatur der Gefrierkammer beim Einschalten des Kühlschranks über -12 ° C liegt, leuchtet die entsprechende Temperaturzonenanzeigebox der Gefrierkammer auf und die digitale Zone blinkt. Wenn eine Taste gedrückt wird, wird die Temperatur der Gefrierkammer zum Zeitpunkt des Einschaltens angezeigt. Wenn die Taste erneut oder 10 Sekunden später gedrückt wird, wird die normale Anzeige wiederhergestellt.
DE
10
DE
11
Bedienungstasten
Demontage- und Montageverfahren des Zubehörs
-- Glas regal in der Kühlkamme r: Das Rega l ist höhen verstel lbar, was die Lag erung von Artikeln in ver schiede nen Volume n erleichtert. Ziehe n Sie das Regal leicht nac h außen und o ben, um es herau szunehmen.
-- Obst - und Gemüsekiste: für die Lageru ng von Gemü se und Früch ten bestimmt. Sie kann durch Zieh en nach auß en herau sgenommen werden.
-- Schu blade in der Gefrierkammer: zur L agerung v on Lebens mitteln, die lan gfristig konservie rt werden s ollen, wi e z.B. Flei sch und Fisch. Sie kan n herausgenommen wer den, in dem s ie nach obe n herau sgezogen wird.
Freun dliche Tipps: Es wird emp fohlen, g roße Flei schstüc ke in kleine Stück e zu schneiden, um schwieriges Sc hneiden n ach dem Ein frieren zu verm eiden. Die tiefgefro renen Leb ensmitt el sind gle ichmäßig zu verte ilen und nach dem Einfri eren zusa mmen zu lag ern.
-- Flas chensockel an der Kühl tür: Lage rung von Ei ern, vers chiedenen Flasc hengetränken und and eren Prod ukten. Ka nn heraus genommen werde n, indem es leicht angeh oben wird .
Hinwe is: Ziehen Sie den Flasc hensock el an der Küh ltür währ end der Demon tage nicht mit Gewalt heraus, um ei ne Beschä digung de s Kühls chranks zu vermeiden .
Durch leic hte s Ziehe n nac h oben und auß en herausne hme n.
Nehmen Sie d as Wasse r dur ch leich
tes Z iehen n ach a ußen un d
oben herau s.
Das Licht ändern
Der Austausch oder die Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer zugehörigen technischen Person durchzuführen.
P flege und Wartung
Es wird e mpfohlen, den Kühlsc hrank ein mal pro Mon at zu warte n;
-- Zieh en Sie den Netzstecker aus der Stec kdose, um e inen Strom schlag zu vermeiden;
-- Verwe nden Sie ein feuchtes Tuc h oder ein ne utrales Reini gungsmittel (Reini gungses senz), um Ö lversch mutzungen und ander en Schmutz abzuwisch en. Wisch en Sie dann d as Reini gungsmittel vollst ändig ab.
-- Verwe nden Sie kein alkalisc hes Reini gungsmi ttel, Sei fenpulver, Benzi n, Alkohol, Talkumpud er usw., da da durch die B eschich tungen oder Ku nststoffe beschädigt werd en könnte n;
-- Rege ln Sie den Kühlkörper de s Kühlsch ranks und r einigen S ie den Boden staub, um den Kühlschr ank saube r zu halten .
Inspe ktionen nach der Wartung:
1. Gibt e s Schäden an der Stromleitung und a m Stecker ; 2. Ist der Netzs tecker verstaubt; 3. Ist der Stec ker ungew öhnlich h eiß; 4. Ist d ie Steck dose lose; 5. Wurde der Stecker v ollstän dig einge steckt?
Hinwe is:
Wen n die Stromleitung und der Stecke r beschäd igt sind un d Staub vorha nden ist, kann es zu einem S tromsch lag oder Fe uer komme n;
Nach de m Herausziehen des Ste ckers, mu ss man 5 Minu ten warte n, bevor der Stecker wieder einge steckt we rden kann ;
Legen S ie Ihre Hände nicht unte r den Kühls chrank, u m Verlet zungen zu vermeiden.
Ziehe n Sie vor der Reini gung den Stecker des Küh lschranks aus der Ste ckdose.
Bitte v erwenden Sie ein neu trales Reini gungsmittel
DE
ent
g
r
e
et
l d
ra
Neut
12
DE
13
Mod ell
Kli ma-Typ
Wid ersta nd gege n ele ktris chen Sc hlag
Ste rnzei chen
Gesamtes Speichervolumen
Volumen des Kühlschranks
Speichervolumen des Gefrierschranks
Lei stung styp
Nen nstro m
Jährlicher Energieverbrauch
Lam penle istun g
Gew icht
Abm essun gen
Käl temit tel und F üllme nge
Ger äusch lauts tärke
Energieverbrauch 16°C
Energieverbrauch 32°C
Hilfsenergieverbrauch
RP470CSF0
SN/N/ST/T
I
470L
301L
169L
220-240V〜/50Hz
1.25A
368 kWh/a
8kg/24h
3W
95kg
833x678x1860mm
R600a,68g
40dB(A)
0.487 kWh/24h
1.400 kWh/24h
23.468 kWh/a
DE
RP470CSF0
14
Bis zum nächsten angehörigen.
Verfügung: Alte Geräte haben noch einen gewissen Mehrwert. Ein umweltfreundlicher Ansatz gewährleistet das
Recycling wertvoller Rohstoffe. Die in Ihrem Kühlschrank verwendeten Kältemittel und Isoliermaterialien erfordern spezielle Handhabungsverfahren. Stellen Sie vor der Handhabung sicher, dass sich auf der Rückseite des Kühlschranks keine Rohrschäden befinden. Aktuelle Informationen zu den Möglichkeiten der Entsorgung von Altkühlschränken und Verpackungen aus Altgeräten erhalten Sie beim örtlichen Gemeindeamt.
Richtige Entsorgung dieses Produkts:
Es weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden.
Klima bestimmenKlima bestimmen
Tabelle 1 Klimaklassen
Klasse
Erweitert gemäßigt
Gemäßigt
Subtropisch
Tropisch
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Erweitertes gemäßigtes Klima: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 10 ° C und 32 ° C vorgesehen.“ gemäßigt: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 32 ° C vorgesehen.“ Subtropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 38 ° C vorgesehen.“ Tropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 43 ° C vorgesehen.“
Sehr geehrter Kunde
Sehr geehrter Kunde, wenn Sie Kundendienst benötigen, überprüfen Sie bitte die Garantiekarte für weitere Informationen.
Umgebungstemperaturbereich
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
DE
15
RP470CSF0
NL
Richtlijn veilig recyclen
Beschrijving van het type klimaat
P2
P6
P7
P8
P8
P11
P12
P13
P13
P14
P14
P15 P15
NL
10.Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. Voor lichtbron ERP testen met (zonder) lichtkap.
NL
NL
NL
NL
NL
6
Deze koelkast kan niet worden gebruikt als inbouwapparaat.
NL
678
833
L1+100
W1+200
L1+450
W1+450
Voorbereidingen voor gebruik
1. Verwijder alle pakkingsmaterialen, zoals de bevestigingsba nd van de koer, enz.
2. Gebruik een warme natte doek om zowel de binnenkant als de buitenkant van de koelkast te reinigen, (neutraal reinigingsmiddel kan worden toegevoegd in warm water).
3. Na het nivelleren en schoonmaken van de koelkast moet u deze ongeveer 2 uur laten staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt en de koelkast 2 tot 3 uur laten afkoelen voordat u het voedsel opbergt.
1. Verwi jder beves tigingstape
Veeg m et war me en nat te doek
In de h ete zome r zijn er 2 4 uur no dig om het e ten vol ledig i n te vrie zen. Co ntrol eer de ko elcon ditie o p de twee de dag.
2. Aansl uiten op de stroo mvoorziening
7
3. Bewa ar voedsel na het aan sluiten op de stroo m voor 2-3 uur
Open d e deure n niet vaak o m elektr icite it te besp aren .
De ku nststo f deodo rant ve rdwij nt aut omati sch na he t invri ezen vo or een tij dje.
Het apparaat moet in de koelste ruimte van de kamer worden geplaatst, uit de buurt van warmtegenererende apparaten of verwarmingskanalen en uit direct zonlicht. Laat warme gerechten afkoelen tot kamertemperatuur voordat u ze in het apparaat plaatst. Overbelasting van het apparaat dwingt de compressor langer te draaien. Voedsel dat te langzaam invriest, kan aan kwaliteit verliezen of bederven. Zorg ervoor dat u voedsel op de juiste manier verpakt en veeg containers droog voordat u ze in het apparaat plaatst. Dit vermindert de vorming van ijs in het apparaat. De opbergbak van het apparaat mag niet worden bekleed met aluminiumfolie, vetvrij papier of papieren handdoekjes. Liners belemmeren de circulatie van koude lucht, waardoor het apparaat minder efficiënt wordt. Organiseer en label voedsel om deuropeningen en uitgebreid zoeken te verminderen. Verwijder zoveel items als nodig tegelijk en sluit de deur zo snel mogelijk. Raadpleeg de productintroductie-afbeelding op pagina 5 voor het plaatsen van accessoires.
NL
Koelkamer
Bevriezingskamer
Temperatuurdisplay
Temperatuur-down-knop
Snelle koelmodus
Slimme modus
Kindervergrendelingsmodus
Functie selectie
Koelkast / vriezer Temperatuurzone Kies knop
Temperatuur omhoog knop
Snelle bevriezingsmodus
Vakantiemodus
Energiebesparende modus
8
Eerste keer inschakelen
Na de eerste keer inschakelen werkt de koelkast met de koude kamer ingesteld op 5 ° C en de vrieskamer ingesteld op -18 ° C.
Hand temperatuur regulerende functie
Als er binnen 30 seconden geen knop op het weergavepaneel wordt bediend, gaat het weergavepaneel uit en wordt het toetsenbord automatisch vergrendeld. Als het displaypaneel is uitgeschakeld, drukt u eerst op de knop om het display te activeren, drukt u gedurende 3 seconden op de zoneknop om te ontgrendelen en drukt u vervolgens op de ZONE-knop om de knopfunctie te activeren.
Temperatuurregeling van koude kamer (2 ° C ~ 8 ° C)
Wanneer het weergavepaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de ZONE-knop totdat het pictogram van de koude kamer knippert, en drukt u vervolgens op de of knop om de temperatuur van de koude kamer te regelen. Daarna kan elke druk op de knop de temperatuur met 1 ° C verhogen; of elke druk op de knop kan de temperatuur met 1 ° C verlagen. De temperatuur van de koude kamer circuleert volgens "02" - "03" - "04" - "05" - "06" - "07" - "08" - "02". Nadat de geschikte temperatuur is geselecteerd en de knop niet meer wordt bediend, wordt de ingestelde temperatuur 5 seconden later bevestigd.
Temperatuurregeling van vrieskamer (-22 ° C ~ -15 ° C)
Wanneer het weergavepaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de ZONE-knop totdat het vrieskamerpictogram knippert en drukt u vervolgens op de of knop om de temperatuur van de vrieskamer te regelen. Daarna kan elke druk op de knop de temperatuur met 1 ° C verhogen; of elke druk op de knop kan de temperatuur met 1 ° C verlagen. De vrieskamertemperatuur circuleert volgens "-22" - "-21" - "-20" - "-19" - "-18" - "-17" - "-16" - "-15" ­"-22 ”. Na de geschikte temperatuur is geselecteerd en de knop niet meer wordt bediend, wordt de ingestelde temperatuur 5 seconden later bevestigd.
Snelle koelfunctie
Wanneer het displaypaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de FUNCTION-knop totdat het pictogram " " knippert, en stopt u met het bedienen van een willekeurige knop en wacht u 5 seconden om de snelle afkoelfunctie van de koelkamer te activeren. Een dergelijke handeling kan de snelle afkoelfunctie met de hand beëindigen. De snelle koelfunctie werkt 2 uur en stopt dan automatisch. Als de functie “Snel koelen” actief is, wordt de koelkamertemperatuur geregeld op 2 ° C; gedurende deze periode kan de temperatuurinstelling van de koude kamer niet worden geselecteerd of gewijzigd totdat de functie snelle koeling is gedeactiveerd. (In de modus voor snel koelen kan de instelling van een andere functie de functie voor snel koelen automatisch beëindigen; de functie voor snel koelen wordt automatisch gedeactiveerd nadat de deur van de koelkamer langer dan 3 minuten is geopend.)
Snelle invriesfunctie
Wanneer het displaypaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de FUNCTION-knop totdat het pictogram " " knippert, en stopt u met het bedienen van een willekeurige knop en wacht u 5 seconden om de snelvriesfunctie van de vrieskamer te activeren. Door een dergelijke handeling kan de snelvriesfunctie met de hand worden beëindigd. Nadat de functie snel invriezen is geactiveerd, begint de koelkast gedurende 4 uur met sterk invriezen en stopt vervolgens automatisch met snel invriezen. Als de functie “Snelvriezen” actief is, kan de temperatuurinstelling van de vrieskamer niet worden geselecteerd of gewijzigd en is de weergegeven temperatuur -24 ° C totdat de snelvriesfunctie is gedeactiveerd. (In de snelvriesmodus kan de instelling van een andere functie de snelvriesfunctie automatisch beëindigen; de snelvriesfunctie wordt automatisch gedeactiveerd nadat de deur van de vrieskamer langer dan 3 minuten geopend is.)
NL
9
Slimme functie
Wanneer het displaypaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de FUNCTION-knop totdat het pictogram " " knippert, en stopt u met het bedienen van een willekeurige knop en wacht u 5 seconden om de slimme functie te activeren. Een dergelijke handeling kan de slimme functie met de hand beëindigen. Nadat de slimme functie is geactiveerd, kan de koelkast de toestand van elke kamer bewaken en met de hoogste efficiëntie werken. In de slimme modus kan de koelkast de functie voor snel koelen of invriezen automatisch activeren in overeenstemming met de temperatuurstijging van de koel- of vrieskamer. (In de slimme modus kan de instelling van een andere functie de slimme functie automatisch verlaten.)
Vakantiefunctie
Wanneer het displaypaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de FUNCTION-toets totdat het pictogram " " knippert, stopt u met het bedienen van een willekeurige toets en wacht u 5 seconden om de vakantiefunctie te activeren. Door een dergelijke handeling kan de vakantiefunctie met de hand worden beëindigd. (In de vakantiemodus kan de instelling van een andere functie de vakantiefunctie automatisch verlaten.) (Opmerking: neem het voedsel uit de koelkamer voordat de vakantiefunctie wordt geactiveerd.) Wanneer de functie "Vakantie" actief is, is de koude kamer uitgeschakeld en is de temperatuurinstelling van de koude kamer UIT.
Kinderslot functie
Activeer de functie " " wanneer het weergavepaneel is ontgrendeld. Handmatige start: druk herhaaldelijk op de FUNCTION-toets totdat het pictogram " " knippert; 5 seconden later gaat het lampje " " aan en is het toetsenbord vergrendeld; Automatische start: Als er in de jaren 30 geen knop op het displaypaneel wordt bediend, wordt de kinderslotfunctie automatisch geactiveerd, gaat het pictogram " " branden en wordt het toetsenbord vergrendeld. Verlaat het kinderslot: Als het lampje van het pictogram " " gaat branden, wordt het kinderslot ontgrendeld door gedurende 3 seconden op de ZONE-knop te drukken.
Energiebesparende functie
Als het displaypaneel ontgrendeld is, drukt u herhaaldelijk op de FUNCTION-toets totdat het pictogram " " knippert, stopt u met het bedienen van een willekeurige toets en wacht u 5 seconden om de energiebesparingsfunctie te activeren. Een dergelijke handeling kan de energiebesparingsfunctie met de hand beëindigen. Als de functie "Energiebesparing" actief is, zijn de restwoorden op het display uit.
Power-off geheugen
Bij stroomuitval wordt de bedrijfstoestand op het moment van stroomuitval vergrendeld; Nadat de stroomtoevoer is hersteld, werkt de koelkast volgens de instellingen voordat de stroom wordt ingeschakeld mislukking.
Waarschuwing deur open
Als de deur van de koel- of vrieskamer niet goed gesloten is of langer dan 1 minuut wordt geopend, zal de waarschuwing "piepen" verschijnen, worden gestopt door een willekeurige knop in te drukken, maar 1 minuut later herstellen, of worden geëlimineerd door de deur van koude of vrieskamer stevig vast.
Overtemperatuur hint van vrieskamer
Als de temperatuur van de vrieskamer hoger is dan -12 ° C wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, gaat het bijbehorende temperatuurvak dat de vrieskamer aangeeft, branden en knippert de digitale zone. Wanneer een knop wordt ingedrukt, wordt de temperatuur van de vrieskamer op het moment van inschakelen weergegeven; als de knop opnieuw wordt ingedrukt of 10 seconden later, wordt de normale weergave hersteld.
NL
10
NL
11
Bedieningstoetsen
Demontage en montagemetho de van toebehoren
-- Glas rooster i n de koelru imte: de ho ogte van he t rooster is inste lbaar, wat d e opslag va n artikel en met vers chillen de volumes verge makkeli jkt. Trek de p lank naar b uiten en op e en lichte m anier naar bo ven om hem er uit te hale n.
-- Frui t en groent e doos: voo r het bewar en van groe nten en fruit. Het kan eru it gehaal d worden do or het naar b uiten te tr ekken.
-- Lade i n de diepvr ieskame r: beware n van voedi ngsmidd elen die langd urig moet en worden b ewaard, z oals vlee s en vis. Het k an eruit gehaa ld worden d oor het naa r buiten te t rekken en o p te tillen .
Graag e en paar tip s: Het word t aanbevo len om in het g rote stuk vlees te stop pen nadat h et in klein e stukjes i s gesnede n, om te voorkomen dat het m oeilijk w ordt om het v lees te sni jden na het i nvriezen. De diepv riespro ducten wo rden geli jkmatig v erdeeld e n na het invriezen samen b ewaard.
-- Fles senzuil b ij de koeld eur: opsl ag van eier en, diver se gebottelde drank en en ander e zonover goten pro ducten. H et kan erui t gehaald worde n door het ie ts op te till en. Let op: Tr ek de flesse nzuil bij d e koeldeu r niet met ge weld uit ti jdens de demo ntage, om b eschadi ging van de k oelkast t e voorkom en.
Het licht veranderen
Nee m het eru it door h et naa r boven e n naar bu iten tre kken op e en lich te man ier
Nee m uit doo r naar bu iten en n aar bov e
n te tr ekken o p een lic hte
man ier
Vervanging of onderhoud van de LED-lampen is bedoeld om te worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn serviceagent of een aanverwante technische persoon.
Verzorging en onderhoud
Er word t voorges teld om de ko elkast éé n keer per ma and te onder houden;
-- Trek de s tekker ui t het stopc ontact om e en elektr ische schok te voork omen;
-- Gebr uik een nat te doek of ee n neutraa l reinigi ngsmidd el (rein igingse ssentie ) om de oliev ervuili ng en ander v uil weg te vegen. Veeg dan h et wasmid del volle dig af.
-- Gebr uik geen al kalisch r einigin gsmidde l, zeeppo eder, benzine en alcoh ol, talkp oeder etc .; anders k unnen de ja ssen of kunststoen besch adigd rak en;
-- Regu liere rei niging va n het licha am van de koe lkast en he t verwi jderen va n het gemal en stof om de k oelkast s choon te ho uden.
Inspecties na onderhoud:
f er beschadigingen zijn aan de str oomleiding en de
1. stekker; 2. Of er stof op de stekke r zit; 3. Of er abnormale warmte op de stekker staat; 4. Of h et stopcontact nu los zit; 5. Of de stekker nu helemaal in het stopcontact zit.
Let op:
Als de stroomleiding en de stekker beschadigd zijn en er stof op zit, kan er een elektrische schok of brand ontstaan;
Na het loskoppelen van de stekker m oet er 5 minuten voorbijgaan voordat de stekke r weer in het stopcontact wordt gestoken;
Leg je handen niet onder de koelkas t om te voorkomen dat j
e gewon
d raakt
.
12
Trek de stek ker van de koel kast uit he t stopc ontact vo ordat u hem sch oonmaak t
Gebru ik a.u.b. een neu traal reini gingsmi ddel
et
l d
ra
Neut
NL
ent
g
r
e
NL
13
Mod el
Kli maatt ype
Wee rstan d tegen ele ktris che sch okken
Ste rrenb eeld
Totaa l opsla gvolu me
Volume van koelkast
Ops lagvo lume va n de vrie zer
Soo rt verm ogen
Nom inale s troom
Jaarlijks energieverbruik
Lam pverm ogen
Gew icht
Dim ensie
Koe lmidd el en laa dbedr ag
Gel uidsv olume
Energieverbruik 16°C
Energieverbruik 32°C
Hulpenergieverbruik
RP470CSF0
SN/N/ST/T
I
470L
301L
169L
220-240V〜/50Hz
1.25A
368 kWh/a
8kg/24h
3W
95kg
833x678x1860mm
R600a,68g
40dB(A)
0.487 kWh/24h
1.400 kWh/24h
23.468 kWh/a
NL
RP470CSF0
14
Richtlijn veilig recyclen
Verwijdering: Oude apparaten hebben nog enige meerwaarde. Een milieuvriendelijke aanpak zorgt voor de
recycling van waardevolle grondstoffen. De koelmiddelen die in uw koelkast en isolatiematerialen worden gebruikt, vereisen speciale behandelingsprocedures. Zorg ervoor dat er geen leidingbeschadigingen zijn aan de achterkant van de koelkast voordat u deze vastpakt. Actuele informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van oude koelkasten en verpakkingen van oude apparatuur is verkrijgbaar bij het plaatselijke gemeentehuis.
Correcte verwijdering van dit product:
Het geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het op een verantwoorde manier recyclen om het duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat te retourneren, gebruikt u de retour- en ophaalsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het product is gekocht. Ze kunnen dit product meenemen voor milieuvriendelijke recycling.
Beschrijving van het type klimaat
Tabel 1 Klimaatklassen
Klasse
Uitgebreid gematigd
Gematigd
Subtropisch
Tropisch
Symbool
SN + 10 to + 32
N
ST
Uitgebreid gematigd: ‘dit koelapparaat is bedoeld om te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen van 10 ° C tot 32 ° C’; gematigd: ‘dit koelapparaat is bedoeld om te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen variërend van 16 ° C tot 32 ° C’; Subtropisch: ‘dit koelapparaat is bedoeld om te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen van 16 ° C tot 38 ° C’; Tropisch: ‘dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 ° C tot 43 ° C’;
Geachte klant Geachte klant, als u klantenservice nodig heeft, kijk dan op de garantiekaart voor meer informatie.
Omgevingstemperatuurbereik
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
NL
15
RP470CSF0
ES
P7
P11 P12
P13 P13
Directiva sobre recuperación segura Descripción del tipo de clima
ES
10.Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F. Para ERP de fuente de luz, prueba con (sin) cubierta de luz.
ES
ES
ES
ES
ES
6
Este frigorífico no se puede utilizar como electrodoméstico integrado.
ES
678
833
L1+100
W1+200
L1+450
W1+450
Preparaciones previas al uso del refrigerador
1 . Retire todos los accesorios del ensamblaje, como la cinta de fijac ión de la caja, etc. Especialmente la base de espuma.
2. Utilice un paño húmedo y tibio para limpiar tanto el interior como e l exterior del refrigerador (existe la posibilidad de añadir un detergente neutro en agua tibia).
3. Después de nivelar y limpiar el refrigerador, déjelo reposar durante unas 5 horas antes de enchufarlo para que se encienda y enfríelo durante 2 o 3 horas antes de introducir alimentos en su interior.
1. Reti rar la cinta de fijaci ón
Lim piar co n un pa ño tib io y húm edo.
En ve rano, s e neces itan 24 h oras par a conge lar por c omple to los ali mento s. Comp ruebe e l estad o de refr iger ación e l segun do día.
2. Cone ctar a la corriente
7
3. Almac enar los alime ntos tras 2-3 horas c onectado a la corr iente. horas.
El de sodor ante de p lásti cos des apare ce auto mátic ament e tras un tiem po de co ngela ción.
No abr a las pue rtas con fre cuenc ia para ahor rar ele ctrici dad.
El aparato debe estar ubicado en el área más fresca de la habitación, lejos de aparatos que produzcan calor o conductos de calefacción, y fuera de la luz solar directa. Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el aparato. La sobrecarga del aparato obliga al compresor a funcionar durante más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente pueden perder calidad o echarse a perder. Asegúrese de envolver los alimentos correctamente y seque los recipientes antes de colocarlos en el aparato. Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del aparato. El contenedor de almacenamiento de electrodomésticos no debe estar forrado con papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. Los revestimientos interfieren con la circulación del aire frío, lo que hace que el aparato sea menos eficiente. Organice y etiquete los alimentos para reducir las aperturas de puertas y las búsquedas prolongadas. Retire todos los elementos que necesite a la vez y cierre la puerta lo antes posible. Consulte la imagen de introducción del producto en la página 5 para conocer la ubicación de los accesorios.
ES
Koelkamer
Bevriezingskamer
Temperatuurdisplay
Temperatuur-down-knop
Snelle koelmodus
Snelle koelmodus
Kindervergrendelingsmodus
Functie selectie
Koelkast / vriezer Temperatuurzone Kies knop
Temperatuur omhoog knop
Snelle bevriezingsmodus
Vakantiemodus
Energiebesparende modus
8
Primer encendido
Después del primer encendido, el frigorífico funcionará con la cámara fría ajustada a 5 ° C y la cámara de congelación ajustada a -18 ° C.
Función de regulación de la temperatura de la mano
Cuando no se opera ningún botón en el panel de visualización en 30 segundos, el panel de visualización se apagará y el teclado se bloqueará automáticamente. Cuando el panel de visualización esté apagado, primero presione el botón para activar la pantalla, presione el botón de zona durante 3 segundos para desbloquear y luego presione el botón ZONE para activar la función del botón.
Regulación de temperatura de la cámara fría (2 ° C ~ 8 ° C)
Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, presione el botón ZONE repetidamente hasta que el icono de la cámara fría parpadee, y luego presione el botón o para regular la temperatura de la cámara fría. Posteriormente, cada pulsación del botón puede aumentar la temperatura en 1 ° C; o cada pulsación del botón puede reducir la temperatura en 1 ° C. La temperatura de la cámara fría circula según "02" - "03" - "04" - "05" - "06" - "07" - "08" - "02". Después de seleccionar la temperatura adecuada, y el botón ya no se opera, la temperatura configurada se confirmará 5 segundos más tarde.
Regulación de temperatura de la cámara de congelación (-22 ° C ~ -15 ° C)
Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, presione el botón ZONE repetidamente hasta que el icono de la cámara de congelación parpadee, y luego presione el botón o para regular la temperatura de la cámara de congelación. Posteriormente, cada pulsación del botón
1 puede aumentar la temperatura en 1 ° C; o cada pulsación del botón puede reducir la
temperatura en 1 ° C. La temperatura de la cámara de congelación circula según “-22” - “-21” - “-20”
- “-19” - “-18” - “-17” - “-16” - “-15” - “-22 ”. Después de la temperatura adecuada se selecciona, y el botón no se opera más, la temperatura configurada se confirmará 5 segundos después.
Función de enfriamiento rápido
Cuando el panel de visualización está desbloqueado, presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que el ícono " " parpadee, y luego deje de operar cualquier botón y espere 5 segundos para activar la función de enfriamiento rápido de la cámara fría. Tal operación puede salir de la función de enfriamiento rápido a mano. La función de enfriamiento rápido funciona durante 2 horas y luego se detiene automáticamente. Cuando la función “Enfriamiento rápido” está activa, la temperatura de la cámara fría se controla a 2 ° C; Durante este período, el ajuste de temperatura de la cámara fría no se puede seleccionar ni modificar hasta que se desactive la función de enfriamiento rápido. (En el modo de enfriamiento rápido, la configuración de otra función puede salir de la función de enfriamiento rápido automáticamente; la función de enfriamiento rápido se desactiva automáticamente después de que la puerta de la cámara fría se abre durante más de 3 minutos).
Función de congelación rápida
Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que el icono “ ” parpadee, y luego deje de operar cualquier botón y espere 5 segundos para activar la función de congelación rápida de la cámara de congelación. Tal operación puede salir de la función de congelación rápida a mano. Una vez activada la función de congelación rápida, el frigorífico iniciará la congelación intensa durante 4 horas y luego detendrá la congelación rápida automáticamente. Cuando la función “Congelación rápida” está activa, el ajuste de temperatura de la cámara de congelación no se puede seleccionar ni modificar, y la temperatura mostrada es -24 ° C hasta que se desactive la función de congelación rápida. (En el modo de congelación rápida, la configuración de otra función puede salir de la función de congelación rápida automáticamente; la función de congelación rápida se desactiva automáticamente después de que la puerta de la cámara de congelación se abre durante más de 3 minutos).
ES
9
Función inteligente
Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que el ícono “ ” parpadee, y luego deje de operar cualquier botón y espere 5 segundos para activar la función inteligente. Tal operación puede salir de la función inteligente a mano. Después de que se activa la función inteligente, el refrigerador puede monitorear el estado de cada cámara y operar con la mayor eficiencia. En el modo inteligente, el refrigerador puede activar la función de enfriamiento rápido o congelación automáticamente de acuerdo con el aumento de temperatura de la cámara fría o de congelación. (En el modo inteligente, la configuración de otra función puede salir de la función inteligente automáticamente).
Función de vacaciones
Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que el ícono “ ” parpadee, y luego deje de operar cualquier botón y espere 5 segundos para activar la función de vacaciones. Tal operación puede salir de la función de vacaciones a mano. (En el modo de vacaciones, la configuración de otra función puede salir de la función de vacaciones automáticamente). (Aviso: saque los alimentos de la cámara fría antes de que se active la función de vacaciones). Cuando la función "Vacaciones" está activa, la cámara fría se apaga y el ajuste de temperatura de la cámara fría está APAGADO.
Función de bloqueo para niños
Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, active la función “ ”. Inicio manual: presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que el ícono “ ” parpadee; 5 segundos después, la luz del icono “ ” se enciende y el teclado se bloquea; Inicio automático: si no se acciona ningún botón en el panel de visualización en 30 segundos, la función de bloqueo para niños se activa automáticamente, el icono “ ” se enciende y el teclado se bloquea. Salga del bloqueo para niños: cuando la luz del icono “ ” se enciende, al presionar el botón ZONE durante 3 segundos se desbloqueará el bloqueo para niños.
Función de ahorro de energía
Cuando el panel de visualización esté desbloqueado, presione el botón FUNCTION repetidamente hasta que el ícono “ ” parpadee, y luego deje de operar cualquier botón y espere 5 segundos para activar la función de ahorro de energía. Tal operación puede salir de la función de ahorro de energía a mano. Cuando la función "Ahorro de energía" está activa, las palabras residuales en el panel de visualización están apagadas.
Memoria de apagado
En caso de falla de energía, el estado operativo en el momento de la falla de energía se bloqueará; después de que se recupere la fuente de alimentación, el refrigerador funcionará bajo los ajustes antes de falla.
Advertencia de puerta abierta
Si la puerta de la cámara fría o de congelación no se cierra herméticamente o se abre durante más de 1min, aparecerá el aviso de “pitido”, se detendrá al accionar cualquier botón, pero se recuperará 1min más tarde, o se eliminará cerrando la puerta de frío o cámara de congelación herméticamente.
Pista de sobrecalentamiento de la cámara de congelación
Si la temperatura de la cámara de congelación es superior a -12 ° C cuando se enciende el frigorífico, se encenderá la casilla indicadora de la zona de temperatura correspondiente de la cámara de congelación y la zona digital parpadeará. Cuando se presiona cualquier botón, se mostrará la temperatura de la cámara de congelación en el momento del encendido; si se vuelve a presionar el botón o 10 segundos después, se recuperará la pantalla normal.
ES
10
ES
11
Botones de operación
Mo
ntaje y desmontaje de los accesorios
-- Esta nte de vidrio del compar timento d e refrige ración: la altura del estan te es ajustable, lo cual f acilita e l almacen amiento de productos con dif erentes volúmenes. Tire d el estant e hacia afu era y hacia arriba liger amente para sacarlo.
-- Cajó n de verduras y frutas: di señado pa ra el almac enamiento de verdu ras y frutas. Se puede sac ar tirand o de él hacia a fuera.
-- Cajó n de la caja del congelado r: permit e almacen ar alimentos, como ca rne y pescado, para su con servaci ón durant e largos períodos de tiem po. Se puede sacar tiran do hacia af uera y leva ntándolo hacia arrib a. Recom endaciones: Recome ndamos co rtar en tro zos pequeños la carne a ntes de congelarla, pu esto que es s umament e difícil de cortar una vez c ongelada. Los alimen tos para su c ongelac ión rápida deber án distribuirse de for ma homogé nea y almac enarse de forma conju nta tras su congelació n.
-- Sopo rte de botellas de la puer ta del refr igerado r: almacenamiento de huev os, diferentes tipos d e bebidas e mbotell adas y otros produ ctos. Se puede sacar lev antándo la ligera mente. Nota: N o tire de la base para botel las de la pue rta del ref rigerador utili zando demasiada fuer za durant e el desmon taje para evitar dañar el refrigerador.
Sacar tira ndo h acia ar rib a y hacia afue ra li geram ent e
Sacar tira ndo h acia af uer a y haci
a arriba lig era mente
Cambiando la Luz
Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado por el fabricante o su agente de servicio o la persona técnica relacionada.
Cuidado y mantenimiento
Se reco mienda llevar a cabo tar eas de mant enimien to del refr igerador una vez a l mes;
-- Dese nchufe el cable de alime ntación p ara evita r descarg as eléct ricas;
-- Use un p año húmedo o un detergen te neutro ( product o de limpie za) para li mpiar el aceite y el resto d e sucieda d. A continua ción, lim pie total mente el detergente.
-- No uti lice detergentes alc alinos, j abón en pol vo, gasol ina, alcohol ni polv o de talco (o productos si milares ), de lo cont rario, el recub rimiento y los plástic os del apar ato podrí an result ar dañados;
-- Limp ie de forma periódica el c uerpo del r efriger ador y elim ine el polvo a cumulado en el suelo par a mantene r el refrig erador en u n estad o limpio. Inspe cción a llevar a cabo tras el manteni miento:
1. Verifi que si el cable de aliment ación y el en chufe pre sentan al gún tipo de d años; 2. Verifique si hay po lvo acumu lado en el en chufe de alime ntación; 3. Verifique si e l enchufe d esprend e calor de ma nera anorm al; 4. Verifique si la toma de c orrient e está floja ; 5. Verifiqu e si el enchu fe está totalmente insertado.
Nota:
Si el cab le de alimentación y el en chufe pre sentan da ños o tiene n polvo a cumulado, podrían pr oducirs e descarg as eléctr icas o incen dios;
Despu és de desconectar el enc hufe, esp ere 5 minut os para vol ver a enchu farlo;
No colo que las manos debajo del r efriger ador para e vitar lasti marse.
12
Desco necte la fuente de alim entación antes d e proceder con la li mpieza
ent
g
r
e
et
l d
ra
Neut
Utili ce detergentes neutr os para la limpieza del ref rigerador
ES
ES
13
Modelo
Tipo climática
Resistencia a descargas eléctricas
Símbolo de estrella
Volumen total de almacenamiento
Volumen de la nevera
Volumen de almacenamiento del congelador
Tipo energético
Corriente nominal
Consumo energético anual
Potencia de la lámpara
Peso
Dimensión
Refrigerante y cantidad de carga
Volumen de ruido
Consumo de energía 16°C
Consumo de energía 32°C
Consumo de energía auxiliar
RP470CSF0
SN/N/ST/T
I
470L
301L
169L
220-240V〜/50Hz
1.25A
368 kWh/a
8kg/24h
3W
95kg
833x678x1860mm
R600a,68g
40dB(A)
0.487 kWh/24h
1.400 kWh/24h
23.468 kWh/a
ES
RP470CSF0
14
Directiva sobre recuperación segura
Disposición: Los electrodomésticos viejos todavía tienen alguna plusvalía. Un enfoque respetuoso con el medio
ambiente garantizará el reciclaje de valiosas materias primas. Los refrigerantes utilizados en su refrigerador y los materiales de aislamiento requieren procedimientos de manipulación especiales. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la parte posterior del refrigerador antes de manipularlo. En la oficina municipal local se puede obtener información actualizada sobre las opciones para desechar frigoríficos viejos y embalajes de equipos antiguos.
Eliminación correcta de este producto:
Indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana debido a la eliminación incontrolada de desechos, recíclelos de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden llevar este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Descripción del tipo de climaDescripción del tipo de clima
Tabla 1 Clases climáticas
Clase
Templado extendido
Subtropical
Templado
Tropical
Símbolo
SN + 10 to + 32
N
ST
Templado extendido: "este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 10 ° C y 32 ° C"; templado: "este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente de entre 16 ° C y 32 ° C"; Subtropical: "este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 16 ° C y 38 ° C"; Tropical: "este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 16 ° C y 43 ° C";
Rango de temperatura ambiente
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
ES
Estimado cliente
Estimado cliente, si necesita servicio al cliente, consulte la tarjeta de garantía para obtener más información
15
RP470CSF0
PT
Directiva relativa à recolha segura Descrição do tipo de clima
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P11
P12
P13
P13
P14
P14
P15 P15
PT
10.Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética F. Para fonte de luz ERP, é testado com (sem) cobertura de luz.
PT
PT
PT
PT
PT
6
Este refrigerador não pode ser usado como um eletrodoméstico embutido.
678
833
L1+100
W1+200
L1+450
W1+450
Preparações prévias à utilização
1. Remova todos os conjuntos de embalagem, como a fita de fixação de caixa, etc., especialmente a base de espuma.
2. Utilize um pano húmido e quente para limpar o interior e o exterior do frigorífico (é
possível adicionar detergente neutro em água morna).
3. Depois de nivelar e limpar o frigorífico, deixe-o em repouso por ce rca de 2 horas
antes de ligar o cabo de energia para ligar, e resfrie o congelador por 2 a 3 hora s antes de armazenar os alimentos.
1. Re mova a fit a de fix ação 2. Ligue à f ont e de
Lim pe com um pa no que nte e mol hado
ali
mentação
3. Armazene a lim entos após 2-3 hor as de l igaçã o à fon te de ali men tação
Não ab ra as por tas freq uente mente, de form a a poupa r elet ricid ade.
PT
No ve rão são n ecess árias 2 4 horas par a conge lar com pleta mente o s ali mento s. Verifi que a con dição d e ref riger ação no S egund o dia.
O des odori zante d e plást ico des apare cerá au tomat icame nte apó s con gelar p or algu m tempo .
7
O aparelho deve ser colocado na área mais fresca da sala, longe de aparelhos produtores de calor ou dutos de aquecimento e fora da luz solar direta. Deixe os alimentos quentes esfriarem à temperatura ambiente antes de colocá-los no aparelho. Sobrecarregar o aparelho força o compressor a funcionar por mais tempo. Os alimentos que congelam muito lentamente podem perder a qualidade ou estragar. Certifique-se de embrulhar os alimentos adequadamente e secar os recipientes antes de colocá-los no aparelho. Isso reduz o acúmulo de gelo dentro do aparelho. O compartimento de armazenamento do aparelho não deve ser forrado com papel alumínio, papel encerado ou toalha de papel. Os forros interferem na circulação do ar frio, tornando o aparelho menos eficiente. Organize e etiquete os alimentos para reduzir a abertura de portas e buscas extensas. Remova quantos itens forem necessários de uma vez e feche a porta o mais rápido possível. Consulte a imagem de introdução do produto na página 5 para a colocação de acessórios.
Câmara de refrigeração
Câmara de congelamento
Exibição de temperatura
Exibição de temperatura
Modo de resfriamento rápido
Modo inteligente
Modo de bloqueio de criança
Modo de bloqueio de criança
Frigorífico / freezer zona de temperatura Escolha o botão
PT
Botão de temperatura
Modo de congelamento rápido.
Modo de férias
Modo de economia de energia
8
Primeira ligação
Após a primeira inicialização, o refrigerador deve operar com a câmara fria ajustada para 5 ° C e a câmara de congelamento ajustada para -18 ° C.
Função de regulação da temperatura da mão
Quando nenhum botão do painel de exibição for operado em 30s, o painel de exibição se apagará e o teclado será bloqueado automaticamente. Quando o painel de exibição está desligado, primeiro pressione o botão para ativar o visor, pressione o botão de zona por 3s para desbloquear e, em seguida, pressione o botão ZONE para ativar a função do botão.
Regulação da temperatura da câmara fria (2 ° C ~ 8 ° C)
Quando o painel de exibição estiver desbloqueado, pressione o botão ZONE repetidamente até o ícone da câmara fria piscar e, em seguida, pressione o botão ou para regular a temperatura da câmara fria. Depois, cada pressão do botão pode aumentar a temperatura em 1 ° C; ou cada pressão do botão pode diminuir a temperatura em 1 ° C. A temperatura da câmara fria circula conforme "02" - "03" - "04" - "05" - "06" - "07" - "08" - "02". Depois que a temperatura adequada for selecionada e o botão não for mais acionado, a temperatura definida será confirmada 5s depois.
Regulação da temperatura da câmara de congelamento (-22 ° C ~ -15 ° C)
Quando o painel de exibição estiver destravado, pressione o botão ZONE repetidamente até que o ícone da câmara de congelamento pisque e, em seguida, pressione o botão ou para regular a temperatura da câmara de congelamento. Depois, cada pressão do botão pode aumentar a temperatura em 1 ° C; ou cada pressão do botão pode diminuir a temperatura em 1 ° C. A temperatura da câmara de congelamento circula de acordo com “-22” - “-21” - “-20” - “-19” ­“-18” - “-17” - “-16” - “-15” - “-22 ”. Após a temperatura adequada for selecionado e o botão não for mais acionado, a temperatura definida será confirmada 5s depois.
Função de resfriamento rápido
Quando o painel de exibição estiver desbloqueado, pressione o botão FUNCTION repetidamente até que o ícone “ " pisque e, em seguida, pare de operar qualquer botão e aguarde 5s para ativar a função de resfriamento rápido da câmara fria. Tal operação pode encerrar a função de resfriamento rápido manualmente A função de resfriamento rápido funciona por 2h e, em seguida, para automaticamente. Quando a função “Resfriamento rápido” está ativa, a temperatura da câmara fria é controlada em 2 ° C; durante este período, a configuração de temperatura da câmara fria não pode ser selecionada ou alterada até que a função de resfriamento rápido seja desativada. (No modo de resfriamento rápido, a configuração de outra função pode encerrar a função de resfriamento rápido automaticamente; a função de resfriamento rápido é desativada automaticamente após a porta da câmara fria ser aberta por mais de 3 minutos.)
Função de congelamento rápido
Quando o painel de exibição estiver destravado, pressione o botão FUNCTION repetidamente até o ícone “ ” piscar e, em seguida, pare de operar qualquer botão e aguarde 5s para ativar a função de congelamento rápido da câmara de congelamento. Tal operação pode encerrar a função de congelamento rápido manualmente. Depois que a função de congelamento rápido for ativada, o refrigerador iniciará o congelamento forte por 4h e, em seguida, parará o congelamento rápido automaticamente. Quando a função “Congelamento rápido” está ativa, a configuração de temperatura da câmara de congelamento não pode ser selecionada ou alterada, e a temperatura exibida é -24 ° C até que a função de congelamento rápido seja desativada. (No modo de congelamento rápido, a configuração de outra função pode encerrar a função de congelamento rápido automaticamente; a função de congelamento rápido é desativada automaticamente após a porta da câmara de congelamento ser aberta por mais de 3 minutos.)
PT
9
Função inteligente Quando o painel de exibição estiver desbloqueado, pressione o botão FUNCTION repetidamente até o ícone “ ” piscar e, em seguida, pare de operar qualquer botão e aguarde 5s para ativar a função inteligente. Essa operação pode encerrar a função inteligente manualmente. Após a função inteligente ser ativada, o refrigerador pode monitorar o estado de cada câmara e operar com a maior eficiência. No modo inteligente, o refrigerador pode ativar a função de resfriamento rápido ou congelamento automaticamente de acordo com o aumento da temperatura da câmara fria ou de congelamento. (No modo inteligente, a configuração de outra função pode encerrar a função inteligente automaticamente.)
Função de feriado
Quando o painel de exibição estiver desbloqueado, pressione o botão FUNCTION repetidamente até o ícone “ ” piscar e, em seguida, pare de operar qualquer botão e aguarde 5s para ativar a função de férias. Essa operação pode encerrar a função de férias manualmente. (No modo de férias, a configuração de outra função pode encerrar a função de férias automaticamente.) (Observação: retire os alimentos da câmara fria antes que a função de férias seja ativada.) Quando a função “Férias” está ativa, a câmara fria é desligada e a configuração de temperatura da câmara fria é DESLIGADA.
Função de bloqueio para crianças
Quando o painel de exibição estiver desbloqueado, ative a função “ ”. Arranque manual: prima o botão FUNCTION repetidamente até o ícone “ ” piscar; 5s depois, a luz do ícone “ ” acende e o teclado é bloqueado; Início automático: Se nenhum botão no painel de exibição for operado em 30s, a função de bloqueio para crianças é ativada automaticamente, o ícone “ ” acende e o teclado é bloqueado. Saia do bloqueio para crianças: Quando a luz do ícone “ ” acender, pressione o botão ZONE por 3s para desbloquear o bloqueio para crianças.
Função de economia de energia
Quando o painel de exibição estiver desbloqueado, pressione o botão FUNCTION repetidamente até o ícone “ ” piscar e, em seguida, pare de operar qualquer botão e aguarde 5s para ativar a função de economia de energia. Essa operação pode encerrar a função de economia de energia manualmente. Quando a função “Economia de energia” está ativa, as palavras residuais no painel de exibição estão desligadas.
Memória desligada
Em caso de falha de energia, o estado operacional no momento da falha de energia será travado; depois que a fonte de alimentação for restaurada, o refrigerador funcionará com as configurações antes de ligar fracasso.
Aviso de porta aberta
Se a porta da câmara fria ou de congelamento não estiver bem fechada ou for aberta por mais de 1min, o aviso de "bipe" aparecerá, será interrompido acionando qualquer botão, mas recuperado 1min depois, ou será eliminado fechando a porta do frio ou câmara de congelamento firmemente.
Sugestão de temperatura excessiva da câmara de congelamento
Se a temperatura da câmara de congelamento estiver acima de -12 ° C quando o refrigerador for ligado, a caixa indicadora da zona de temperatura correspondente da câmara de congelamento acenderá e a zona digital piscará. Quando qualquer botão é pressionado, a temperatura da câmara de congelamento no momento de ligar será mostrada; se o botão for pressionado novamente ou 10s depois, a exibição normal será recuperada.
PT
10
11
PT
Teclas de operação
Método de desmontagem e montagem do acessório
-- Prat eleira de vidro na câmar a frigorí fica: a altu ra da prate leira é ajust ável, o que facilita o arm azename nto de arti gos com dif erentes volum es. Puxe a prateleira pa ra fora e par a cima, de fo rma ligei ra, para re movê-la.
-- Caix a de legumes e verduras: p ara armaz enar legu mes e fruta s. Pode se r removida puxando par a fora.
-- Gave ta na câmara de congelaç ão: para ar mazenar a limento s a conse rvar a longo prazo, tais como carne e p eixe. Pod e ser remov ida puxan do para fora e levantand o para cima .
Dicas ú teis: Recomenda-se c olocar um p edaço gra nde de carn e apena s após este ser cortado em p equenos p edaços, d e forma a evita r cortes difíceis após este ter sid o congela do. Os alim entos de conge lamento rápido devem s er distri buídos un iformem ente e armaz enados juntos após ser em congel ados.
-- Base d e garrafas na porta frigorífica: a rmazena mento de ov os, vária s bebidas engarrafad as e outros p rodutos d iversos . Pode ser retir ada levantando-a lig eiramen te.
Nota: N ão puxe a base de garrafas d a porta do fr igorífic o, à força, duran te a desmontagem, de forma a evitar d anos no fri gorífico .
Retire pux and o para ci ma e para fora de f orm a ligei ra
Retire pux and o para fo ra e pa ra cim
a de fo rma lig eir a
Mudando a Luz
Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED deve ser feita pelo fabricante ou seu agente de serviço ou técnico relacionado.
Cuidado e manutenção
Suger e-se a manutenção do fri gorífico u ma vez por mê s;
-- Desl igue a tomada de forma a evi tar choqu es elétri cos;
-- Util ize um pano húmido ou dete rgente ne utro (ess ência de li mpeza) de form a a limpar a contaminaçã o por óleo e ou tras suji dades. De pois remov a completamente o dete rgente.
-- Não ut ilize detergente alc alino, sa bão em pó, ga solina e ál cool, talco , etc.; caso contrário, as camada s ou plásti cos podem s er danifi cados;
-- Limp e regularmente o corpo d o frigorí fico e limpe o p ó da base de forma a m anter o frigorífico limpo.
Inspe ções após manutenção :
1.
Se exis tem danos na linha de ener gia e no cabo ; 2. Se exist em poeiras n a tomad a está solta; 5. Se o cabo se encontra to talment e inserid o.
Nota:
Se a linh a de energia e a ficha estive rem danifi cados e hou ver poeir a, podem ocorrer choqu e elétric o ou incênd io;
Após de sligar a ficha, são neces sários 5 mi nutos ant es de volta r a ligá- la;
Não col oque as suas mãos por baix o do frigor ífico para q ue evite magoa r-se.
o cab
o de ener gia; 3. Se existe calor an ormal no ca bo; 4. Se
Remov a o cabo de energ ia do frigorífico antes d e limpá-lo
e
et
l d
ra
Neut
Por fav or, utilize deter gente
PT
ent
g
r
12
13
PT
Mod elo
Tipo d e clima tizaç ão
Res istên cia a cho que elé trico
Sin al de est rela
Volume total de armazenamento
Volume da geladeira
Volume de Armazenamento do Congelador
Tipo d e corre nte
Cor rente n omina l
Consumo anual de energia
Pot ência d e ilumi nação
Pes o
Dim ensõe s
Qua ntida de de ref riger ação e ca rga
Volu me de Ruí do
Consumo de energia 16°C
Consumo de energia 32°C
Consumo de energia auxiliar
RP470CSF0
SN/N/ST/T
I
470L
301L
169L
220-240V〜/50Hz
1.25A
368 kWh/a
8kg/24h
3W
95kg
833x678x1860mm
R600a,68g
40dB(A)
0.487 kWh/24h
1.400 kWh/24h
23.468 kWh/a
PT
RP470CSF0
14
Directiva relativa à recolha segura
Disposição: Os aparelhos antigos ainda têm alguma mais-valia. Uma abordagem amiga do ambiente irá garantir
a valiosa reciclagem de matérias-primas. Os refrigerantes usados em sua geladeira e materiais de isolamento requerem procedimentos especiais de manuseio. Certifique-se de que não haja danos na tubulação na parte traseira do refrigerador antes de manuseá-lo. Informações atualizadas sobre as opções de descarte de refrigeradores e embalagens de equipamentos antigos podem ser obtidas na prefeitura local.
Descarte correto deste produto:
Indica que este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana decorrentes do descarte descontrolado de resíduos, recicle-o de maneira responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar este produto para reciclagem segura para o meio ambiente.
Descrição do tipo de clima
Tabela 1 Classes climáticas
Classe
Temperado prolongado
Temperado
Subtropical
Tropical
Símbolo
SN + 10 to + 32
N
ST
Temperado estendido: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de 10 ° C a 32 ° C'; temperado: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de 16 ° C a 32 ° C'; Subtropical: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de 16 ° C a 38 ° C';
ropical: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de
T 16 ° C a 43 ° C';
Prezado cliente
Prezado cliente, se precisar de atendimento ao cliente, consulte o cartão de garantia para obter mais informações.
Faixa de temperatura ambiente
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
PT
15
RP470CSF0
I
T
Direttiva sul riciclaggio sicuro Descrizione del tipo di clima
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P11
P12
P13
P13
P14
P14
P15 P15
IT
10.Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F.Per la sorgente luminosa ERP, prova con (senza) copertura della luce.
Loading...