TCL RP318BXE0 User guide

RP318BXE0
EN
P2 P5
P6 P7 P8 P8 P10 P10
P11 P11
P12 P12
P13 P13
Safe recovery instructions Description of climate types
1.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4.WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction.
5.WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
6.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
7.WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
8.Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in thisappliance.
9.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as — Sta kitchen areas in shops, offices and other working environments; — Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; — Bed and breakfast type environments; — Catering and similar non-retail applications.
10.This product contains a light source of energy efficiency class F for light source ERP,
test with(without) light cover.
P14
P14
EN
Warning: Under the climate types N, ST and T, the operating ambient range of the
appliance is 16~43. If the appliance operates outside the rated climate type (ambient temperature range), the appliance may not maintain the satisfying interior temperature.
Safety instructions
Warning Risk of fire / flammable materials:
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN
2. Cautions
Cautions: The power supply of this product must be uniform with the power supply
mentioned on the nameplate, and the standard independent 3-hole socket shall be used (above 10A, and reliably grounded). One socket must not be shared by more than one appliance; otherwise, fire may be caused due to overheat.
Cautions: Never pull the power wire by hand. It is necessary to hold and unplug the
power connector from the socket to disconnect the power supply. The power wire or connector must not be touched by the wet hand for fear of electric shock.
Cautions: The power wire must not be squeezed by the refrigerator or any heavy
load, and the power wire shall not be bent extremely. The damage or peeling of power wire may result in fire or electric shock. If the power wire is broken or cut, please contact the after-sales service department immediately.
Cautions: No flammable or explosive matter or corrosive acid or alkaline matter is
allowed in the refrigerator.
3
Safety instructions
Cautions: The refrigerator must not be used in the rain or under the sunshine. Cautions: It is forbidden to place the container with fluid on the refrigerator because
the breakage or turnover of the container may aect the electrical insulation of refrigerator and result in electric shock or fire.
Cautions: The refrigerator must not be disassembled or modified without
permission. The repair of refrigerator must be performed by the specialist.
Cautions: In case of leakage of any flammable gas such as coal gas, it is necessary
to close the leaking valve first and then open the window for ventilation, and forbidden to unplug the refrigerator connector immediately for fear of fire or explosion due to electric spark.
Cautions: Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I –
might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed;
Cautions: The fact that eervescent drinks should not be stored in food freezer
compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed too cold.
Cautions: The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food
manufacturers for any kind of food.
Cautions: The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of
the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
Cautions: The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual
defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
Cautions: The care required with regard to frozen food in storage in the event of an
extended non-running of the refrigerating appliance (interruption of power supply or failure of the refrigerating system).
Cautions: The action to be taken when the refrigerating appliance is switched o
and taken out of service temporarily or for an extended period (e.g. emptied, cleaned and dried, and the door(s) or lid(s) propped ajar).
EN
4
lamp
EN
Refrigerating door bottle bracket
handle(optional)
The pictures are for reference only. Please refer to the object
5
Handling and placement
Certain space shall be left around the refrigerator, shown in the figure.
>30cm
>10cm >10cm
During handling, the door side of the refrigerator shall not contact with the handling tools
The refrigerator shall be placed in an environment which is dry, has good ventilation, far from direct sunshine and heat source.
EN
The refrigerator shall be placed on the flat and firm surface. If the ground is not flat, adjust the adjusting leg to keep it level.
Never place the refrigerator into a too cold environment that may get frozen.
Removing the foam base is beneficial for bottom heat dissipation and can avoid fire.
Warm prompt:
--When handling the refrigerator, at least two persons are required – one lifts the top of rear part, the other one handles the bottom (if one part is clamped, it is quite dangerous and may cause accident).
--When moving the refrigerator, the lower runner may damage and scratch the floor. If you need to move the refrigerator for a long distance, the internal accessories shall be fixed using adhesive tape. Otherwise, the accessories may get damaged due to crashing each other.
--Please place the refrigerator in the position with small vibration or little exposed to vibration. For users in the area where earthquake often occurs, please fix the refrigerator against the wall or pole. Otherwise, the falling of refrigerator will cause accident.
--Sucient clearance shall be left around. If the clearance is too small or place goods on the top or close to the side, or paste on the sides, the heat dissipation of refrigerator will be aected, and thus to cause unnecessary electric energy waste as well as burn out of the wall and other goods; the contact between the back and wall will cause vibration and noise;
--Adjust the front part and adjusting leg of the refrigerator to level it. Unlevel of the refrigerator will cause vibration and noise.
6
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
EN
630mm
595mm
730mm
795mm
1390mm
1025mm
Preparations prior to use
1. Remove all packing assemblies such as case fixing tape etc., especially the foam base.
2. Use warm wet cloth to clean both interior and exterior of the refrigerator, (neutral detergent can be added in warm water).
3. After leveling and cleaning the refrigerator, stand it for about 5 hours before plugging the power plug for powering on, and cool the refrigerator for 2 to 3 hours before storing foods.
Remove fixing tape1. 2. Connect to power Store food after 3.
Wipe with warm and wet cloth
In hot summer, 24 hours are needed to fully freeze the food. Check the refrigerating condition on the second day.
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance. Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient. Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
Please refer to the product introduction picture on page 5 for the placement of accessories.
connecting to power for 2-3 hours
Do not open the doors frequently to save electricity.
The plastics deodorant will disappear automatically after freezing for a while.
Operation and diagram of display board
EN
The above is the computer control board of the product
8
Power on for the first time
The first time the power is turned on, the refrigerator operates according to the refrigerator room at 5 ° C,
and in the freezer at -18 ° C.
Child lock function On: When there is no key operation in the display within 30 seconds, the child lock icon on the display lights
up, and the remaining characters go out, and the child lock function is entered immediately. After 5 minutes,
the child lock icon goes out and enters the display protection function. In the screen saver mode, Press any
key to exit the screen saver mode.
Close: When the child lock of the display is turned on, press and hold the "Unlock for 3 seconds" button for
3 seconds to unlock, that is, the child lock function is turned off.
Refrigerating chamber temperature adjustment
In the unlocked state, repeatedly press the “Fridge” key to adjust the temperature of the refrigerating chamber. The setting temperature for refrigerating chamber cycles among “2” “4” “6” “8” “OFF” Power Cool “2”. Stop the key operation after an appropriate temperature is selected and wait for 5 seconds, the confirmation for temperature setting is completed. (The setting temperature of “OFF” for the refrigerating chamber indicates the refrigeration turn off function. After the refrigeration turn off function is enabled, the refrigerating chamber will stop refrigerating.)
Freezing chamber temperature adjustment
In the unlocked state, repeatedly press the “Freezer” key to adjust the temperature of the freezing chamber. The setting temperature for freezing chamber cycles among “-15” “-17” “-19” “-21” “­24” Power Freeze “-15”. Stop the key operation after an appropriate temperature is selected and wait for 5 seconds, the confirmation for temperature setting is completed.
Power Cool function
Under "Power Cool" state, the "Power Cool" icon lights up, and the refrigerator compartment runs at 2°C until the function exits. It will automatically exit after 2 hours after entering "Power Cool". Under “Power Cool” state, you will automatically quit the power cool function when the refrigerating door is opened over 3 minutes.
Power Freeze function
Under "Power Freeze" state, the "Power Freeze" icon lights up and the freezer runs at -24°C until the function exits. It will automatically exit 4 hours after entering "Power Cool".
Smart function
In the unlocked state, press and hold the "Fridge" button for 3 seconds to enter the smart function, and the "smart" icon will light up You can quit the smart function with the same operation.
When the smart function is enabled, the refrigerator will realize self-monitor for the state of each compartment, so as to run with the most effective way. Under the smart state, the refrigerator many automatically enter “Power Cool” or “Power Freeze” function according to the temperature rise in the refrigerating and freezer chamber.
9
EN
Power-off memory
When the power is cut off, the instantaneous working state of blackout will be locked and resume the state after power on.
4
EN
Handle installation instructions
Use a screwdriver to tighten the screws and install them at
the holes on the side of the refrigerator door. Cover the plastic screw covers with a total of 4 screws and 4 plastic screw covers.
10
Step one
step two
Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
EN
11
The following items shall be inspected before occurring failures which require maintenance:
Failures:Refrigerator does not work,The refrigeration eect is poor
Causes:1. Check the connection of power supply. 2. Check whether the refrigerator is exposed to direct sunlight or whether there is heat source nearby. 3. Check whether there is heat dissipation space around refrigerator.
Remedies:1. Connect the power supply. 2. Move the refrigerator to a place without direct sunlight and heat source. 3. Leave sufficient space between refrigerator and wall.
Failures:Foods in refrigerating chamber are frozen
Causes:1. Check whether the setting temperature is too low. 2. Check whether foods with too much water are too close to the rear wall.
Remedies:1. Adequately increase the temperature. 2. Move the foods with too much water to the door side of glass shelf
Failures:There is abnormal sound in refrigerator
Causes:1. Check whether the bottom of refrigerator is stable. 2. Check whether the refrigerator is too close to the wall. 3. Check whether the refrigerator touches other objects. Remedies:1. Adjust the bottom adjusting leg to stabilize the refrigerator. 2. Leave sufficient space around refrigerator. 3. Remove the obstacles.
Failures:There is abnormal odor in refrigerator
Causes:1. Check whether the foods are sealed for storage. 2. Check whether the refrigerator is clean. 3. Check whether the foods are stored for too long time. Remedies:1. Sealed foods for storage. 2. Regularly clean the refrigerator. 3.Do not store foods for too long time.
Non-failures
Phenomenon:Fever or hot on two sides and spacing part surface between refrigerating chamber and freezing chamber.
Cause:Refrigerator pipes (condenser, anti-fog pipes) are on two sides and front part of refrigerator for heat dissipation and to prevent from condensation.
Phenomenon:The door is too tight and not easy to open
Cause:Reopening of the door immediately after closing it is hard because hot air enters the refrigerator and contracts to produce pressure dierence. It is easy to open the door after a while.
Phenomenon:There is water ripple in refrigerator
Cause:When starting or stopping the compressor, the refrigerant will make such sound; Water produced after defrosting will also make such sound.
Phenomenon:There is “Click” sound or tick sound in refrigerator
Cause:Shrinkage and swelling of case will make such sound;When the case is cold or the door is opened, this sound will occur;Phenomenon:There is hum sound in refrigerator
Cause:Running of compressor will make such sound (if the refrigerator is not leveled, this sound will be louder)
Phenomenon:There is condensation or frosting freezing chamber door surface or food surface
Cause:Temperature or humidity around the refrigerator is high;The door is opened for too long time;The foods with too much water are not sealed or tightly wrapped
Phenomenon:There is condensation on the built-in light surface
Cause:Light will produce heat after being lit, and the door is opened for too long time. So there is temperature dierence, and thus the light case will have condensation.
Phenomenon:There is condensation and water mist on body
Cause:Humidity around refrigerator is high, and the moisture in the air will gather in the case to form condensation
EN
12
Weight
Dimension
Energy consumption E16
Energy consumption E32
EN
RP318BXE0
SN/N/ST/T
318L
219
99L
0.8A
247kW• h/y
1.5
60
595x630x1850mm
42
40dB
0.4 22 k Wh/ 24 h
0.930 kWh/24h
RP318BXE0
13
Safe recovery instructions
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained from the local municipal oce.
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To retum your used device, please use the return and ollection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycing.
Description of climate types
Table 1
Climate classes
Class
Extended temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
Extended te
mperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’; temperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatu Subtropical:‘this
rangingf Tropical:‘t
res ranging from 16 °C to 32 °C’;
refrigeratingapplianceisintendedtobeusedatambienttemperatures
rom16°Cto38°C’;
hisrefrigeratingapplianceisintendedtobeusedatambienttemperatures
rangingfrom16°Cto43°C’;
Symbol
SN
N
ST
Ambient temperature ra nges
+ 10 to + 32
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
EN
Dear c us to mer
if you need customer service, please check warranty card for further informat ion.
14
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en marche, et conservez le bien.
L es produits peuvent être sujets à modification sans préavis.
Réfrigérateur domestique à 2 portes
Mode demploi
FR
RP318BXE0
Adresse: 10 ru e Yunhu, zone de développement économique,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., L td.
ville de Hefei, province d’Anhui, Chine
Directive sur le recyclage sûr Description du type de climat
P2 P5 P6 P7 P8 P8 P10 P10
P11 P11
P12 P12 P13 P13
P14 P14
FR
10.Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique F.Pour
la source lumineuse ERP, il est testé avec (sans) couvercle de lumière.
Consignes de sécurité
1. Avertissement
Avertissement: Aucune barrière ne doit être installé e autour de l’appareil ou dans la
structure afi n d’assurer une bonne ventilation.
Avertissement: Il est interdit d’accélérer le processus de dégivrage avec un
équipement mécanique ou une autre méthode autre que la méthode recommandé par le fabricant.
Avertissement: N’endommagez jamais le circuit réfrigérant. Avertissement: N’utilisez jamais d’appareils él ectriques dans le compartiment à
aliments de l’appareil à l’exception de ceux du type recommandé par le fabricant.
Avertissement: Ne placez jamais de boisson liquide ou d e nourriture contenu dans un
récipient en verre dans la partie du congélateur par crainte de fissuration.
Avertissement: Si le réfrigérateur se retrouve hors tension, il doit être redémarré 5
minutes plus tard pour éviter d’endommager le compresseur.
Avertissement: Si une pièce sous tension, un bruit anormal, une odeur, une fumé e ou
autre anormalité est trouvée pendant l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire le mettre immédiatement hors tension et de contacter le département du service après-vente de la compagnie en temps voulu.
Avertissement: Ne placez jamais votre doigt ou votre main sous le réfrigérateur,
spécialement vers la partie arrière, dans le cas contraire vous risquez de vous blesser avec la partie tranchante.
Avertissement: Les enfants ne doivent pas s’amuser ou grimper sur le réfrigérateur.
L’emploi de l’appareil doit se faire sous la surveillance de leurs parents pour éviter tout danger.
Avertissement: Ne placez jamais votre main entre les portes que ce soit pour ouvrir ou
fermer la porte pour éviter de coincer votre doigt. La poignée de la porte doit être utilisée pour ouvrir et fermer la porte.
Avertissement: Sous les types de climat N, ST et T, la plage ambiante d’utilisation de
l’appareil est de 16°C~43°C. Si l’appareil fonctionne en dehors des plages de température ambiante des types de climat concerné, l’appareil pourrait ne pas maintenir la température intérieure souhaitée.
FR
Consignes de sécurité
Avertissement: Risque d’incendie/matériel inflammable Avertissement: lorsque vous placez l’appareil, assurez vous que le cordon
d’alimentation n’est pas bloqué ou endommagé.
:
Avertissement: Ne placez pas de multi-prises ou de blocs d’alimentation portable à
l’arrière de l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir et à vider les appareils de réfrigération. L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut causer une augmentation importante de la température dans les compartiments de l’appareil. Nettoyez rég ulièrement les surfaces qui peuvent être en contact avec la nourriture ainsi que les systèmes de drainage accessibles. Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 heures; rincez le système de distribution d’eau connecté à une source d’eau si l’eau n’a pas été utilisée pendant 5 jours. Stockez la via nde fraîche et le poisson dans des contenants appropriés dans le réfrigérateur de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou s’égouttent sur d’autres aliments. Les compartiments de surgelés 2 étoiles conviennent au stockage de la nourriture surgelé, l’entrepôt ou la fabrication des glaces et la fabrication de glaçons. Les compartiments 1, 2 et 3 étoiles ne co nviennent pas pour la congélation d’aliments frais. Si l’ appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes, mettez le hors tension, dégivrez le, nettoyez le, séchez et laissez la porte ouverte afin d’éviter le développement de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
FR
2. Attention
Attention: L’alimentation de ce produit doit être conforme à l’alimentation mentionnée
sur la plaque signalétique, et une prise indépendante à 3 trous doit être utilisée (supérieure à 10A, et mise à terre correctement). Une prise ne doit doit pas partager plus d’un seul appareil, dans le cas contraire un incendie peut être provoqué due à la surchaue.
Attention : Ne tirez jamais le câ ble d’alimentation à la main. Il est nécessaire de tenir
et débrancher le connecteur d’alimentation de la prise pour déconnecter l’alimentation. Le cordon d’alimentation ou le connecteur ne doivent pas être touchés par une main mouillée pour éviter to ute électrocution.
Attention : Le cordon d’alimentation ne doit pas être bloqué par le réfrigérateur ou tout
autre charge lourde, et le cordon d’alimentation ne doit pas être tendu au maximum. L’endommagement ou le dénudement du cordon d’alimentation peut entraîner un incendie ou une électrocution. Si le cordon d’alimentation est cassé ou coupé, veuillez contacter le département du service après-vente immédiatement.
Attention : Aucune matière inflammable, explosive, corrosive ou de matière alcaline
n’est autorisée à l’intérieur du réfrigérateur.
3
Consignes de sécurité
Attention : Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé sous la pluie ou sous la
lumière du soleil.
Attention : Il est interdit de placer un récipient contenant du liquide sur le
réfrigérateur car le bris ou le renversement du récipient pourrait aecter l’isolation électrique du réfrigérateur et provoquer un incendie ou une électrocution.
Attention : Le réfrigérateur ne doit pas être démonté ou modifié sans
permission. La réparation du réfrigérateur doit être eectué par un spécialiste.
Attention : En cas de fuite d’un gaz inflammable tel que le gaz de charbon, il
est nécessaire d’abord de fermer la valve qui fuit et ensuite d’ouvrir la fenêtre pour ventiler la pièce, il ne faut absolument pas débrancher le connecteur du réfrigérateur immédiatement par crainte de provoquer un incendie ou une explosion à cause d’une étincelle électrique.
Attention : Les appareils de réfrigération – en particulier ceux du type
réfrigérateur-congélateur – pourraient ne pas fonctionner correctement (possibilité de décongélation du contenu ou température devenant trop élevée dans le compartiment d’aliments surgelés) lorsqu’ils sont placés pendant une longue période au-dessous de l’extrémité froide de la plage de températures pour laquelle l’appareil de réfrigération est conçu.
Attention : Les boissons eervescentes ne doivent pas être conservées
dans les compartiments du congélateur ou dans des compartiments à basse température et les produits tels que les glaçons ne doivent pas être consommés trop froids.
Attention : N’excédez pas les périodes de conservations recommandées
par le fabricant d’aliments quel quel soit l’aliment.
Attention : Des précautions, tel qu’emballer les aliments surgelés dans
plusieurs couches de papier journal, sont nécessaires pour éviter une augmentation excessive de la température des aliments surgelés lors du dégivrage de l’appareil de réfrigération .
Attention : Une augmentation de la température des aliments surgelés
pendant un dégivrage manuel, un entretien ou un nettoyage peut réduire leur durée de conservation.
Attention : Faites attention aux aliments surgelés stockés dans le cas d’un
non fonctionnement prolongé de l’appareil de réfrigération (interruption de l’alimentation ou panne du système frigorifique).
Attention : Des actions sont à entreprendre lorsque l’appareil de
réfrigération est mis hors tension temporairement ou pour une période prolongée (par exemple : le vider, le nettoyer et le sécher, laisser les portes et couvercles entrouverts).
FR
4
Présentation du produit
Lampe
Porte du ré fr igérateur
Support de bo uteille de la
Tablette du réf rigérateur
Couvercle d u bac à fruits et l ég umes
Bac à fruit s et l égumes
Tiroir du congélat eur
porte du réfr igérateur
Poignée (op tionnelle)
Porte du co ng élateur
Les images sont à titre indicatif uniquement. Veuillez vous référer à l’objet
Caractéristiques
-- Contrôle intelligent de la température par ordinateur; refroidissement à l’air et sans givre.
-- Réfrigérant respectueux de l’environnement, il est composé de matériaux sans CFC, le R600a est un gaz respectueux de l’environnement. 80% des matériaux principaux peuvent être recyclés;
-- Tiroirs transparents avec une nouvelle apparence et les aliments à l’intérieur visibles en un clin d’œil.
-- La hauteur des étagères en verre trempée du réfrigérateur sont ajustables, résistantes à l’usure, résistantes à la chaleur et pratiques;
-- Le condensateur dissimulé possède une forme à dos plat. Il possède un style parfait et coordonné qui est simple, facile à nettoyer et ne prend pas beaucoup de place;
-- Ce produit utilise un compresseur silencieux, ecace, d’une marque internationale et avec une technologie de mousse spéciale. Il a comme caractéristique également un faible niveau sonore, une faible consommation d’énergie et il convient aux besoins familiaux et commerciaux.
Remarques:
Si votre produit est un produit d’une gamme supérieure, il se peut qu’il ne soit pas exactement le même que celui des instructions. Cependant, cela ne modifiera aucunement la performance et méthode d’application. Soyez rassurés de son utilisation.
FR
5
Manipulation et placement
Un ce rtain e space d oit êtr e lai ssé vid e autou r du réf rigér ateur c omme mo ntré sur l e dessi n.
Dur ant la ma nipul ation , le côté por te du réf rigér ateur n e doit pas ê tre en co ntact a vec les out ils de ma nipul ation
Le ré frigé rateu r doit êt re plac é dan s un envi ronne ment se c, avo ir une bo nne ven tilat ion, loi n de la lum ière du s oleil o u d’u ne sour ce de cha leur.
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Le ré frigé rateu r doit êt re plac é sur u ne surf ace pla ne et fer me. Si le s ol n’es t pas pla t, ajus tez les p ieds po ur mett re à nive au.
Ne pl acez ja mais le r éfrig érate ur dan s un envi ronne ment tr op fro id qui po urrai t geler.
Le re trait d e la base e n mouss e est néc essai re pour l a dissi patio n de la ch aleur p ar le bas d u réf rigér ateur e t perme t d’évi ter un ris que d’i ncend ie.
Remarques:
-- Lors de la manipulation du réfrigérateur, au moins deux personnes sont requises – l’un d’eux doit soulever le haut de la partie arrière, l’autre porte le bas de l’appareil (si une des parties du réfrigérateur est attaché, cela est dangereux et peut causer un accident).
-- Lors du déplacement du réfrigérateur, le rail inférieur peut endommager et rayer le sol. Si vous avez besoin de déplacer le réfrigérateur sur une longue distance, les accessoires à l’intérieur doivent être fixés avec du ruban adhésif. Dans le cas contraire, les accessoires pourraient être endommagés suite à une collision entre eux.
-- Veuillez placer le réfrigérateur à un endroit avec peu ou le moins possible de vibrations. Pour les utilisateurs vivant dans une zone où les tremblements de terre se produisent fréquemment, veuillez fixer le réfrigérateur contre un mur ou un poteau. Dans le cas contraire, la chute du réfrigérateur pourrait causer un accident.
-- Un espace vide susant doit être laissé autour du réfrigérateur. Si l’espace vide est insusant, que vous placez des objets sur le haut du réfrigérateur ou près des côtés, ou que vo us collez des choses sur le côté, la dissipation de la chaleur du réfrigérateur en sera aectée et pourrait par conséquent provoquer une dépense d’énergie inutile ainsi que des brûlures au mur et à d’autres objets ; le contact entre l’arrière de l’appareil et le mur peut causer des vibrations et du bruit ;
-- Ajustez la partie frontale et ajustez les pieds du réfrigérateur pour le mettre à niveau. Un dénivellement du réfrigérateur causera des vibrations et du bruit.
FR
6
Ce réfrigérateur ne peut pas être utilisé comme appareil encastrable.
FR
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
L'app ar eil doit être s itué dans la zo ne l a plus fraîch e de la pièce, lo in d es appareil s produisan t de l a chale ur o u des conduit s de chauff age, et à l'abr i de l a lumière dir ecte du solei l. Laiss er l es aliments c hauds refro id ir à températ ure ambiant e av ant de les plac er dans l'app areil. Une surch ar ge de l'appar eil oblige le c om presseur à fo nctionner p lu s longtemps . Les aliment s qu i gèlent trop lente me nt peuvent pe rdre de la qual it é ou se gâter. Assur ez -vous d'emb aller corre ct ement les ali ments et d'es su yer les conte nants avant d e les placer dans l'app ar eil. Cela réd uit l'accum ul ation de givr e à l'intérie ur d e l'apparei l. Le bac de r an gement de l'a ppareil ne do it p as être recou vert de papie r d' aluminium , de papier cir é ou d e papier es suie-tout . Les doublur es i nterfèren t avec la circu la tion de l'air f roid, renda nt l'appareil m oins effi cace. Organ is ez et étiquet ez les alimen ts p our réduire l es ouvertur es d e porte et les re cherches pr olongées. Retir ez a utant d'art icles que néc es saire à la fois e t fermez la por te dès que possib le. Veuillez v ous référer à l 'image d'in tr oduction du p roduit à la pag e 5 po ur l'emplac ement des acc es soires.
Indications de fonctionnement
Fonctionnement et schéma du panneau daffichage
FR
Ci-dessus se trouve le panneau de contrôle informatique du produit
8
Indications de fonctionnement
Allumez pour la première fois
Lors de la première mise sous tension, le réfrigérateur fonctionne selon la salle du réfrigérateur à 5 ° C et dans le congélateur à -18 ° C.
Fonction de verrouillage enfant
Activé: Lorsqu'aucune touche n'est activée sur l'écran dans les 30 secondes, l'icône de verrouillage enfant sur l'écran s'allume et les caractères restants s'éteignent et la fonction de verrouillage enfant est immédiatement entrée. Après 5 minutes, l'icône de verrouillage enfant s'éteint et entre dans la fonction de protection de l'écran. En mode économiseur d'écran, appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le mode économiseur d'écran. Fermer: Lorsque le verrouillage enfant de l'écran est activé, appuyez sur le bouton «Déverrouiller pendant 3 secondes» et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour le déverrouiller, c'est-à-dire que la fonction de verrouillage enfant est désactivée.
Réglage de la température de la chambre frigorifique
Dans l'état déverrouillé, appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Fridge» pour régler la température de la chambre frigorifique. La température de réglage de la chambre frigorifique est comprise entre «2» → «4» → «6» → «8» → «OFF» → «Power Cool» → «2». Arrêtez le fonctionnement des touches après avoir sélectionné une température appropriée et attendez 5 secondes, la confirmation du réglage de la température est terminée. (La température de réglage de «OFF» pour la chambre de réfrigération indique la fonction d'arrêt de la réfrigération. Une fois la fonction d'arrêt de la réfrigération activée, la chambre de réfrigération arrête de réfrigérer.)
Réglage de la température de la chambre de congélation
Dans l'état déverrouillé, appuyez à plusieurs reprises sur la touche «Congélateur» pour régler la température de la chambre de congélation. La température de réglage de la chambre de congélation passe par «-15» → «-17» → «-19» → «-21» → «- 24» → «Power Freeze» → «-15». Arrêtez le fonctionnement des touches après avoir sélectionné une température appropriée et attendez 5 secondes, la confirmation du réglage de la température est terminée.
Fonction Power Cool
Sous l'état «Power Cool», l'icône «Power Cool» s'allume et le compartiment réfrigérateur fonctionne à 2 ° C jusqu'à ce que la fonction se termine. Il sortira automatiquement après 2 heures après avoir entré "Power Cool". Dans l'état «Power Cool», vous quitterez automatiquement la fonction Power Cool lorsque la porte de réfrigération est ouverte pendant 3 minutes.
Fonction Power Freeze
Sous l'état "Power Freeze", l'icône "Power Freeze" s'allume et le congélateur fonctionne à -24 ° C jusqu'à ce que le la fonction se termine. Il sortira automatiquement 4 heures après avoir entré "Power Cool".
Fonction intelligente
Dans l'état déverrouillé, appuyez et maintenez le bouton «Fridge» pendant 3 secondes pour accéder à la fonction intelligente, et l'icône «intelligent» s'allumera Vous pouvez quitter la fonction intelligente avec la même opération. Lorsque la fonction intelligente est activée, le réfrigérateur réalisera une auto-surveillance de l'état de chaque compartiment, afin de fonctionner de la manière la plus efficace. Sous l'état intelligent, beaucoup de réfrigérateurs entrent automatiquement dans la fonction «Power Cool» ou «Power Freeze» en fonction de l'élévation de température dans la chambre de réfrigération et de congélation.
FR
9
Touches dopération
Mémoire hors tension
Lorsque l’alimentation est coupée, l’état de fonctionnement au moment de la coupure sera verrouillé et
conservé lors de la remise en tension de l’appareil.
Conservation des aliments
Chambre de réfr ig ération (2°C~8°C)
-- Le réfrigérat eu r est principalement utilisée p ou r conserver les aliments à cour t te rme tel que le lait ; les œufs et l es b oissons en bouteilles.
-- Les légumes, m el ons et fruits doivent être placés d an s le compartiment des fruits et l ég umes avec d’éviter u ne p erte d’eau.
-- Les aliments c ui ts doivent être mis dans le réfrigé ra teur après avoir été emballés d an s des sacs de conserv at ion afin d’éviter que la paroi arriè re n e givre et que la puissance n’aug me nte.
-- Congélateur (-24°C~-15°C)
-- Le congélate ur e st utilisé pour le stockage d’ali me nts pendant une longue périod e.
-- Le poisson et la v ia nde qui doivent être congelés doi ve nt être coupés en petit morceau, emba ll és dans des sacs de conservation sé pa rément et ensuite être mis dans le tiroir du cong él ateur.
-- Les récipien ts e n verre ou les récipients scellés r em plis avec du liquide ne doivent pas être placés d an s le congélateur afin d’éviter tou t ri sque d’éclatement causé par l a congélation .
-- Les aliments f ra is ne doivent pas être placés avec le s al iments congelés.
-- Ne placez pas d’ al iments près de la paroi intérieur e du c ongélateur par crainte que les aliments et l a pa roi arrière ne soient congelés en se mble
★★ Conseils :
Les aliment s stockés, le cas éch éa nt, ne doivent pas bloq ués la sortie du condui t d’air et l’orifice de retour afin d’ éviter d’aecter l’ eet de réfrigérati on. Avant d’êt re p lacé dans le réfrig ér ateur, l’eau et les aliment s surchaués doiven t être refroidies à la te mpérature de la salle .
Fabrication de glaçons (si lappareil le possède)
Remplisse z le bac à glaçons avec 4/5 d ’eau et mettez le dans le congélat eur. Après que l’eau dans l e bac à glaçons soit devenu de la gl ace, tournez légère ment le bac pour sépare r les glaçons du ba c. Cependant, ne plie z pas le bac. Lorsque vou s séparez les g laçons, emballez le b ac avec un bac sec pour éviter des ge lures aux doigts.
sera
FR
Instructions d’installation de la poignée
Utilisez un t ournevis pour serre r les vis et les installe r dans les trous du cô té d e la porte du réfrigéra teur. Couvrez les vis av ec les couvre-vi s en plastique avec un to tal de 4 vis et 4 couvre-vi s en plastique .
10
Étape 1
Étape 2
Indications de fonctionnement
Méthode de montage et démontage des accessoires
-- Tabl et te en verre dans le réf ri gérateur: sa haut eu r est ajustable , facilitant ainsi le s tockage d’article s de diérents volumes. Tir ez légèrement la tabl ette vers l’extérie ur et vers le haut pour la re tirer.
-- Bac à frui ts e t à légumes: pour le st oc kage des légumes et fruits. I l pe ut être retiré en le ti ra nt vers l’extérie ur.
-- Tiroir dans l e congélateur: pour l e stockage d’alimen ts qui sont préser vés pour une longue dur ée tels que de la viande et du poisson. I l peut être retiré en le ti rant vers l’extérie ur et vers le haut. Conseil: Il e st recommandé de mett re un gros morceau de viande aprè s l’avoir coupé en peti ts morceaux afin d’évi ter d’avoir des d icultés à le couper ap rès qu’il soit congel é. Les aliments de vant être congelés ra pidement doivent êt re placés uniformém ent et réunis ensembl e après avoir été conge lés.
-- Support de b outeilles de la porte d u réfrigérateur: st ockage d’œufs, d iv erses boissons en bou teilles et autres art icles divers. Il pe ut être retiré en le so ul evant légèrement. Remarque: N e retirez pas le suppor t de bouteilles de la por te du réfrigér ateur avec force lors que vous le démontez afi n d’éviter d’ endommager le réfri gérateur.
Changer la lumière
Tout remplacement ou entretien des lampes LED est destiné à être effectué par le fabricant ou son agent de service ou une personne technique associée.
Entretien
Il est sugg ér é d’eectuer un entre tien du réfrigérate ur une fois par mois;
-- Débranch ez la prise d’aliment ation pour éviter tou te électrocution;
-- Utilisez u n chion humide ou un dét ergent neutre (subs tance nettoya nt e) pour nettoyer le s tâ ches d’huile et autre s saletés. Nettoye z en suite complètemen t le détergent.
-- N’utilis ez pas de détergent alc alin, de poudre de savo n, d’essence et d’alcool , de poudre de talque.; d ans le cas contraire le s revêtemen ts ou les plastiques po urraient être endom magés.
-- Nettoy ez r égulièrement le réf rigérateur ainsi qu e les poussières au sol pour main tenir le réfrigérat eur propre.
Inspectio ns après entretien:
1. Si le cord on d ’alimentation et la p rise sont endommagé s; 2. Si il y a de la poussière s ur la prise d’aliment ation; 3. Si il y a une surch aue anormale de la prise; 4. Si la p rise est lâche; 5.S i la p rise est bien branchée;
Ret irez le e n tiran t lég èreme nt vers l’e xtéri eur et ve rs le hau t
Ret irez le e n tiran t lég èreme nt vers l’e xtéri eur et ve rs le hau t
Débranche z la prise du réfrigér ateur avant son net toyage
FR
Remarque:
Si le cordon d’ alimentation et la pr ise sont endommagés e t qu’il y a de la pou ssière, une électro cution ou un incendie p eut se produire ; Après avoir d ébranché la prise, 5 mi nutes doivent passe r avant de la reb rancher; Ne placez pas v os mains sous le réfrig érateur pour éviter d e vous blesse r.
11
Veuillez uti liser un détergent n eutre
Échec de l'analyse
Les élément s suivants doivent êt re inspectés avant qu ’une panne nécessit ant une maintenance n e se produise: Panne: Le r éf rigérateur ne fon ct ionne pas, leca ci té de la réfrigérat io n est faible
Causes: 1. Vé rifiez la connexion av ec la source d’alimen tation. 2. Vérifiez si l e réfrigérateur est
directeme nt exposé à la lumière du s oleil ou si il y a une source d e chaleur proche de l’a ppareil.
3. Vérifie z si i l y a bien un espace de dissi pation de la chaleur au tour du réfrigérate ur. Solutions : 1. Connectez la sourc e d’alimentation. 2 . Déplacez le réfrigé rateur à un endroit où il ne sera pas en co ntact direct avec la lu mière du soleil ou une so urce de chaleur. 3. Lais sez un espace sus ant entre le réfrigér ateur et le mur.
Panne: Le s al iments dans le réfr ig érateur sont cong el és
Causes: 1. Vé rifiez si le réglage de la t empérature n’est pa s trop basse. 2. Vérifie z si les aliments contenant b eaucoup d’eau ne sont p as trop proches de la par oi arrière. Solutions : 1. Augmentez susamm ent la température 2. D éplacez les aliment s contenant beaucoup d’ eau sur la tablette en ve rre du côté de la porte.
Panne: Il y a u n so n anormal dans le réf ri gérateur
Causes: 1. Vé rifiez si le bas du réfr ig érateur est stabl e. 2 . Vérifiez si le réfri gé rateur est trop proche du mur. 3 . Vérifiez si le réfrigé rateur touches d’au tres objets. Solutions : 1. Ajustez le bas du réfri gérateur en ajustan t ses pieds pour le stabi liser. 2. Laissez un espace sus ant autour du réfrigé rateur. 3. Retirez les o bstacles.
Panne: Il y a u ne o deur anormale dan s le r éfrigérateur
Causes: 1. Vé rifiez si les aliments s ont bien emballés pou r le stockage. 2. Vérifi ez si le réfrigéra teur est propre. 3. Vér ifiez si les aliments ne s ont pas stockés dep ui s trop longtemps. Solutions : 1. Emballez bien les al iments à stocker 2. Net toyez régulièreme nt le réfrigérateur. 3 . Ne stocke z pa s d’aliments trop lon gtemps.
Aucun échec
Phénomè ne : Chaleur sur les deu x cô tés et lespaceme nt e ntre le réfrigéra te ur et le congéla te ur.
Cause: Les tu yaux du réfrigérate ur (tuyaux du condens ateur, antibuée) se tr ouvent sur les deux côtés et la p ar tie frontale du réf ri gérateur pour dissi per la chaleur et évite r la condensation.
Phénomè ne : La porte est trop ser ré e et dicile à ouvrir
Cause: Ou vr ir la porte à nouveau jus te après l’avoir ferm é est dicile à cause de l’ air chaud qui a pénétré dan s le réfrigérateur et q ui en se contractant pr oduit une diérence d e pression. La porte est plus fa ci le à ouvrir après un mome nt. Phénomè ne : Il y a une frémisseme nt d eau dans le réfrig ér ateur Cause: Lors d u démarrage ou de l’arr êt du compresseur, le flu ide frigorigène peu t produire un tel son; l’eau pr oduite après dégivr age peut aussi produi re un tel son. Phénomè ne : Il y a un son “clic” ou un br ui t de tic dans le réfrig ér ateur Cause: Le rét récissement et le g on flement du boîtier pro voque un tel son; quand l e boîtier est froid ou que la porte e st ouverte, ce son peut s e produire;
Phénomè ne : Il y a un bourdonneme nt d ans le réfrigérat eu r
Cause: Le fon ctionnement du comp resseur produira ce s on (si le réfrigérate ur n’est pas mis à niveau, le so n sera plus fort)
Phénomè ne : Il y a de la condensati on o u du givrage sur la sur fa ce de la porte du congé lateur ou sur les al im ents.
Cause: La tem pérature ou l’humid ité autour du réfrigé rateur est élevée; la p orte est ouverte depu is une longue pé riode; les aliments c ontenant beaucoup n e sont pas bien emballé s.
Phénomè ne : Il y a de la condensati on s ur la surface de la lam pe i ntégrée
Cause: La lum ière produira de la cha leur après avoir été al lumé et que la porte soit o uverte trop longtemps . Cela provoque ainsi u ne diérence de tempé rature et par conséqu ent le boîtier de la lampe peut av oir de la condensatio n. Phénomè ne : Il y a de la condensati on e t de la buée sur lappa re il Cause: L’hum idité autour du réfri gérateur est élevé et l ’humidité de l’air va s e rassembler sur l’apparei l pour former de la conde nsation
FR
12
Paramètres techniques
RP318BXE0
SN/N/ST/T
FR
Volu me tota l
Com parti ment po ur alim ents fr ais
Volu me du con gélat eur
247kW•h/y
595x630x1850mm
40dB
Consommation d'énergie 16°C
Consommation d'énergie 32°C
0.4 22 kWh/ 24h
0.930 kWh/24h
Liste de colisage
Référence
Annexe
Éta gère de r éfrig érati on
Cou vercl e du bac à fr uits et l égume s
Bac à f ruits e t légum es
Bac à g laçon s
Sup port à œu fs
Sup port de b outei lle de la por te du réf rigér ateur
Tiro ir du con gélat eur
Poi gnée
Mod e d’emp loi
RP318BXE0
318L
219
99L
0.8A
1.5
60
42
13
Directive sur le recyclage sûr
Disposition Les vieux appareils ont encore une plus-value. Une approche respectueuse de l'environnement
garantira le recyclage des matières premières précieuses. Les fluides frigorigènes utilisés dans votre réfrigérateur et les matériaux isolants nécessitent des procédures de manipulation spéciales. Assurez-vous qu'aucun tuyau n'est endommagé à l'arrière du réfrigérateur avant de le manipuler. Des informations à jour sur les options de mise au rebut de l'ancien réfrigérateur et de l'emballage de l'ancien équipement peuvent être obtenues auprès du bureau municipal local.
Élimination correcte de ce produit:
Il indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-les de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
Description du type de climat
Tableau 1 Classes climatiques
Class
Tempéré étendu
Tempéré
Subtropical
Tropical
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Tempéré étendu: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 ° C et 32 ° C’; tempéré: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 ° C et 32 ° C’; Subtropical: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 ° C et 38 ° C’; Tropical: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 ° C et 43 ° C’;
Plage de température ambiante ℃
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
FR
Cher client
Cher client, si vous avez besoin d'un service client, veuillez consulter la carte de garantie pour plus d'informations
14
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Einschalten des Geräts
sorgfältig durch und verwenden Sie es ordnungsgemäß.
P rodukte können ohne Vorankündigung geändert werden.
Haushalts-Kühlschrank mit zwei Türen
Bedienunganweisungen
DE
RP318BXE0
Anschrift: N r. 10 Yunhu Road, Wirtschaftsentwicklungszone,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., L td.
Stadt Hefei, P rovinz Anhui, China
Bis zum nächsten angehörigen. Klima bestimmen
P2 P5
P6
P7 P8
P8 P10
P10 P11
P11 P12
P12 P13 P13 P14
P14
DE
10.Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.Für
Lichtquellen-ERP wird es mit (ohne) Lichtabdeckung getestet.
Sicherheitshinweise
1. Achtung
Achtung: Um eine freie Belüftung zu gewährleisten, darf um das Gerät herum oder in
der eingebetteten Struktur keine Barriere existieren, .
Achtung: Es ist verb oten, den Abtauvorgang mit mechanischen Geräten oder anderen
Mitteln zu beschleunigen, außer mit einer vom Hersteller empfohlenen Methode.
Achtung: Es ist verb oten, den Abtauvorgang zu beschleunigen: Beschädigen Sie
niemals den Kühlkreislauf.
Achtung: Benutzen Sie in der Lebensmittelkammer des Geräts niemals elektrische
Geräte. Es sei d enn Sie werden vom Hersteller empfohlenen.
Achtung: Stellen Sie niemals flüssige Getränke oder die mit dem Glasbehälter
enthaltenen Lebensmittel in die Gefrierkammer, da dies zu Rissen führen könnte.
Achtung: Wenn der Kühlschrank ausgeschaltet ist, muss er 5 Minuten später wieder
eingeschaltet werden, um Schäden am Kompressor zu vermeiden.
Achtung: Wenn während des Gebrauchs ein stromführendes Teil, anormale
Geräusche, Geruch, Rauch oder andere Anomalien festgestellt werden, muss das Gerät sofort ausge schaltet werden und Sie müssen sich rechtzeitig mit dem Kundendienst des Unternehmens in Verbindung zu setzen.
Achtung: Legen Sie niemals Ihren Finger oder Ihre Hand unter den Kühlschrank.
Berühren Sie auf keinen Fall den hinteren Teil des Kühlschrankbodens, da dies zu Verletzungen durch scharfe Materialien führen kann.
Achtung: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder auf den Kühlschrank klettern.
Die Bedienung von Kindern muss von den Eltern beaufsichtigt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Achtung: Legen Sie niemals Ihre Hände zwischen die Schranktüren, um zu
verhindern, dass Sie Ihre Finger beim Auf- und Zumachen einklemmen. Zum Önen oder Schließen der Tür ist der Türgriff zu verwenden.
Achtung: Unter den Klimatypen N, ST und T beträgt der Betriebsumgebungsbereich des
Geräts 16°C~43°C. Wenn das Gerät außerhalb des Nennklimatyps (Umgebungstemperaturbereich) arbeitet, kann es vorkommen, dass das Gerät die erforderliche Innentemperatur nicht beibehält.
DE
Sicherheitshinweise
Warnung: Brandgefahr / brennbare Stoe Warnung: Stellen Sie wenn Sie das Gerät positionieren sicher, dass das
Versorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
:
Achtung: Verwenden Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile
unter und hinter dem Gerät. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Kühlgerät be- und entladen. Das Önen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einem significant Anstieg der Temperatur in den Fächern des Gerätes führen. Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Abflusssysteme. Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nichtverwende t werden; Spühlen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser durchgeflossen ist. Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern, so dass es nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommt od er auf diese tropft. Zwei-Stern e-Tiefkühlkostfächer sind für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eis und die Herstellung von Eiswürfeln geeignet. Ein-, Zwei- un d Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. Schalten Sie das Gerät aus, wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht. Tauen Sie es auf, reinigen und trocknen Sie es, und lassen Sie die Tür oen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
2. Vorsicht
Vorsicht: Die Stromversorgung dieses Produkts muss der auf dem Typenschild
angegebenen Stromversorgung übereinstimmen. Es muss auch eine standardmäßige unabhängige 3-Loch-Steckdose verwendet werden (über 10 A und zuverlässig geer det). Eine Steckdose darf nicht mit mehre ren Geräten geteilt werden; andernfalls kann es zu Brände aufgrund von Überhitzung kommen.
Vorsicht: Ziehen Sie niemals mit der Hand am Stromkabel. Um die Stromversorgung
zu unterbrechen, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Das Stromkabel oder der Stecker darf nicht mit nasse n Hände berührt werden, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Vorsicht: Das Stromkabel darf nicht durch den Kühlschrank oder eine schwere Last
zerquetscht werden, und das Stromkabel darf nicht extremen Biegungen ausgesetzt werden. Die Beschädigung oder das Abschälen des Stromkabels kann zu einem Brand oder Stromsc hlag führen. Wenn das Stromkabel gebrochen oder zerschnitten wurde, wenden Sie sich bitte sofort an den Kundendienst.
Vorsicht: Im Kühlschrank dürfen keine brennbaren oder explosiven Stoe, ätzende
Säuren oder alkalisches Material liegen.
DE
3
Sicherheitshinweise
Vorsicht: Der Kühlschrank darf nicht im Regen oder bei Sonnenschein benutzt werden. Vorsicht: Es ist verboten, den Behälter mit Flüssigkeit auf den Kühlschrank zu stelle.
Wenn der Behälter bricht oder umkippt kann es die elektrische Isolierung des Kühlschranks beeinträchtigen und zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen .
Vorsicht: Der Kühlschrank darf nicht ohne Genehmigung zerlegt oder modifiziert werden.
Die Reparatur des Kühlschranks muss von einem Fachmann durchgeführt werden.
Vorsicht: Im Falle des Ausströmens eines brennbaren Gases, wie z.B. Kohlegas, ist es
notwendig, zuerst das undichte Ventil zu schließen und dann das Fenster zur Belüftung zu önen. Es ist auch verboten, den Stecker des Kühlschranks sofort aus der Steckdose zu ziehen, um Brände oder Explosionen durch einen elektrischen Funken zu vermeiden.
Vorsicht: Wenn Kühlgeräte - insbesondere Kühl- und Gefrierschränke des Typs I - f ür e in e
längere Zeit unter der niedrigsten Temperatur, für die das Kühlgerät ausgelegt ist, betrieben werden, arbeiten sie möglicherweise nicht gleichmäßig (Es besteht die Möglichkeit, dass der Inhalt taut oder es zu einer zu hohen Temperatur im Gefrierfach führt);
Vorsicht: Die Tatsache, dass Sprudelgetränke nicht in Gefrierfächern oder -schränken für
Lebensmittel oder in Fächern oder Schränken mit niedriger Temperatur gelagert werden sollten und dass einige Produkte wie Wassereis nicht zu kalt konsumiert werden sollten.
Vorsicht: Die Notwendigkeit, die von den Lebensmittelherstellern empfohlene(n)
Lagerzeit(en) für jede Art von Lebensmitteln nicht zu überschreiten.
DE
Vorsicht: Die Vorsichtsmaßnahmen, die notwendig sind, um einen unangemessenen
Anstieg der Temperatur der gefrorenen Lebensmittel während des Auftauens des Kühlgerätes zu verhindern, wie z.B. das gefrorene Lebensmittel in mehreren Zeitungsschichten einpacken.
Vorsicht: Die Tatsache, dass ein Tempe ra tu ra ns ti eg d es G ef ri er gu ts w äh re nd d es
manuellen Auftauens, der Wartung oder Reinigung die Haltbarkeit verkürzen könnte.
Vorsicht: Die erforderliche Sorgfalt in Bezug auf gefrorene Lebensmittel bei der Lagerung
im Falle einer längeren Nichtverwendung des Kühlgerätes (Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall des Kühlsystems).
Vorsicht: Die Maßnahmen, die zu ergreifen sind, wenn das Kühlgerät abgeschaltet und
vorübergehend oder für längere Zeit außer Betrieb genommen steht (z.B. Entleeren, Reinigen und Trocknen, und die Tür(en) oder der/die Deckel an die Wand stellen).
4
Produktvorstellung
Lampe
Kühlkamme rtür
Kühlregal
Abbdeckun g für Obst­und Gemüse- Box
Obst- und G em üse-Box
Gefrier sc hublade
Die Bilder di enen nur als Referenz . Bitte beziehen Sie si ch auf das Objekt
Eigenschaften
-- Intelligente und computergesteuerte Temperaturregelung; Luftkühlung und
Flaschenh alterung der Kühltü r
Griff ( optional)
Gefrierka mmertür
frostfrei.
-- Umweltfre undliche Kältemittel. Aus Materialien ohne FCKW, R600a umweltfreundliche Materialien. 80% der Hauptmaterialien können recycelt werden;
-- Transparente Schubladen mit neuartigem Design. Lebensmittel sind sofort erkennbar;
-- Die Kühlregale aus Hartglas sind höhenverstellbar, verschleißfest, hitzebeständig und sehr praktisch;
-- Der verdeckte Kondensator verfügt über ein flaches Rückendesign. Perfekter und koordinierter Stil. Einfach zu ve rwenden und zu reinigen und spart eine Menge platz;
-- Dieses Produkt ist mit einem ezie nten Stummkompressor von internationalen Weltmarken und einer besonderen Schäumtechnologie ausgeschtattet. Dies dient dazu, dass das Gerät leise ist und wenig Strom verbraucht. Eignet sich besser für Familien- und Handelszwecke.
Netter Hinweis:
Wenn es sich bei Ihnen um ein verbessertes Produkt handelt, kann es sein, dass es nicht ganz mit der Anleitung übereinstimmt. Aber es wird die Leistung und die Anwendungart nicht ändern. Bitte machen Sie sich wegen der Anwendung keine Sorgen.
DE
5
Bedienung und Platzierung
Um de n Kühls chran k herum mus s Platz g elass en werd en. So wi e in der Abb ildun g gez eigt.
Wäh rend de r Bedie nung da rf die Tür seite d es Kühl schra nks nic ht mit d en Werk zeu gen in Ber ührun g komme n.
Der K ühlsc hrank m uss in ei ner gut b elüft eten Um gebun g auf geste llt wer den, un d weit we g von d irekt er Sonn enein strah lung und W ärmeq uelle .
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Der K ühlsc hrank s oll auf e ine flac he und fe ste Obe rfläch e ges tellt w erden . Wenn de r Bod en nich t eben is t, stel len Sie den S tellf uß so ein , dass da s Ger ät eben s teht.
Ste llen Si e den Küh lschr ank nie in ei ne zu kal te Umge bung, i n der d as Gerä t einfr ieren k önnte .
Das E ntfer nen der Sch aumst ount erlag e hilft b ei der Wär meabl eitun g am Bode n und kan n einen B rand ve rmeid en.
Netter Hinweis:
-- Bei der Positionierung des Kühlschranks sind mindestens zwei Personen erforderlich - eine hebt die Oberseite des hinteren Teils an, die andere übernimmt die Unterseite (wenn ein Teil eingeklemmt ist, ist es ziemlich gefährlich und es kann einen Unfall verursachen).
-- Wenn der Kühlschrank bewegt wird, kann die untere Kufe den Boden beschädigen und verkratzen. Wenn Sie den Kühlschrank über eine lange Strecke bewegen müssen, muss das Innenzubehör mit Klebeband befestigt werden. Andernfalls kann das Zubehör durch gegenseitiges Stürzen beschädigt werden.
-- Bitte stell en Sie den Kühlschrank in eine Position in der geringe Vibrationen bzw. geringe Vibrationseinwirkung vorhanden ist. Benutzer die sich in einem erdbebenreichen Gebiet befinden, müssen den Kühlschrank bitte an der Wand oder am Mast befestigen. Andernfalls wird der Kühlschranks beim Umkippen einen Unfall verursachen.
-- Genügend Freiraum ist rundum zu lassen. Wenn der Abstand zu klein ist oder Sacxhen oben oder nahe an der Seite platziert werden oder an den Seiten kleben, wird die Wärmeabfuhr des Kühlschranks beeinträchtigt. Somit wird unnötige elektrische Energie verschwendet, und die Wand und andere Güter werden geschädigt; der Kontakt zwischen der Rückseite und der Wand verursacht Vibrationen und Lärm;
-- Vorderteil und Stellfuß des Kühlschranks nivellieren. Eine ungleiche Platzierung des Kühlschranks verursacht Vibrationen und Lärm.
DE
6
Dieser Kühlschrank kann nicht als Einbaugerät verwendet werden.
630mm
595mm
730mm
DE
1390mm
795mm
1025mm
Das Ger ät s ollte sich im k ühlsten Ber eich des Raum s befinden, fe rn v on wärmeerz eugenden Ge räten oder Heizu ng skanälen un d vor direkte r Sonnenein st rahlung ges chützt. Lasse n Si e heiße Speis en auf Raumte mperatur ab kü hlen, bevor S ie sie in das Ger ät stellen. D urch Überl as tung des Gerä ts wird der Kom pressor län ge r laufen. Leb ensmittel , die zu langsa m gefrieren , kö nnen an Qual it ät verliere n oder verder ben. Stell en S ie sicher, das s Sie die Leben smittel ric ht ig einwicke ln und die Behä lter trocke n wischen, be vo r Sie sie in da s Ge rät stellen . Dies verrin gert die Fros tbildung im G er ät. Der Vorr at sbehälter f ür Geräte sol lte nicht mit Al uminiumfo li e, Wa chspapier o der Papierh an dtüchern ausge kl eidet sein. Au skleidung en stören die K al tluftzirk ulation und m achen das Ger ät weniger effizient. Organ is ieren und ken nzeichnen S ie Lebensmi tt el, um Tü röffnun gen und erwei te rte Suchvor gänge zu reduz ie ren. Entfer nen Sie so viel e Gegenstän de w ie nötig glei chzeitig un d schließen S ie die Tür so s chnell wie mög li ch. Infor ma tionen zur Pl atzierung d es Zubehörs fi nden Sie in der Pro dukteinfü hrung auf Sei te 5.
Bedienungsanweisungen
Bedienung und Diagramm der Anzeigetafel
DE
Das hier oben ist die Computer-Steuerplatine des Produkts
8
Bedienungsanweisungen
Zum ersten Mal einschalten
Beim ersten Einschalten arbeitet der Kühlschrank entsprechend dem Kühlraum bei 5 ° C und im Gefrierschrank bei -18 ° C.
Kindersicherung
Ein: Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Tastenbedienung im Display angezeigt wird, leuchtet das Kindersicherungssymbol auf dem Display auf, die verbleibenden Zeichen erlöschen und die Kindersicherungsfunktion wird sofort aktiviert. Nach 5 Minuten erlischt das Kindersicherungssymbol und wechselt in die Displayschutzfunktion. Drücken Sie im Bildschirmschonermodus eine beliebige Taste, um den Bildschirmschonermodus zu verlassen. Schließen: Wenn die Kindersicherung des Displays aktiviert ist, halten Sie die Taste "3 Sekunden entsperren" 3 Sekunden lang gedrückt, um sie zu entsperren. Das heißt, die Kindersicherung ist deaktiviert.
Temperatureinstellung der Kühlkammer
Drücken Sie im entriegelten Zustand wiederholt die Taste „Kühlschrank“, um die Temperatur der Kühlkammer einzustellen. Die Einstelltemperatur für Kühlkammerzyklen zwischen „2“ → „4“ → „6“ → „8“ → „AUS“ → „Power Cool“ → „2“. Stoppen Sie die Tastenbedienung, nachdem eine geeignete Temperatur ausgewählt wurde, und warten Sie 5 Sekunden. Die Bestätigung für die Temperatureinstellung ist abgeschlossen. (Die Einstellungstemperatur „AUS“ für die Kühlkammer zeigt die Funktion zum Ausschalten der Kühlung an. Nachdem die Funktion zum Ausschalten der Kühlung aktiviert wurde, stoppt die Kühlkammer die Kühlung.)
Temperatureinstellung der Gefrierkammer
Drücken Sie im entriegelten Zustand wiederholt die Taste „Gefrierschrank“, um die Temperatur der Gefrierkammer einzustellen. Die Einstelltemperatur für Gefrierkammerzyklen zwischen „-15“ → „-17“ → „-19“ → „-21“ → „- 24“ → „Power Freeze“ → „-15“. Stoppen Sie die Tastenbedienung, nachdem eine geeignete Temperatur ausgewählt wurde, und warten Sie 5 Sekunden. Die Bestätigung für die Temperatureinstellung ist abgeschlossen.
Power Cool-Funktion
Im Zustand "Power Cool" leuchtet das Symbol "Power Cool" auf und das Kühlfach läuft bei 2 ° C, bis die Funktion beendet wird. Es wird automatisch nach 2 Stunden nach Eingabe von "Power Cool" beendet. Im Zustand „Power Cool“ beenden Sie automatisch die Power Cool-Funktion, wenn die Kühltür länger als 3 Minuten geöffnet wird.
Power Freeze-Funktion
Im Status "Power Freeze" leuchtet das Symbol "Power Freeze" auf und der Gefrierschrank läuft bei -24 ° C bis zum Funktion wird beendet. Es wird automatisch 4 Stunden nach Eingabe von "Power Cool" beendet.
Intelligente Funktion
Halten Sie im entsperrten Zustand die Taste "Kühlschrank" 3 Sekunden lang gedrückt, um die Smart­Funktion aufzurufen. Das Symbol "Smart" leuchtet auf. Sie können die Smart-Funktion mit demselben Vorgang beenden. Wenn die Smart-Funktion aktiviert ist, realisiert der Kühlschrank eine Selbstüberwachung für den Zustand jedes Fachs, um den effektivsten Betrieb zu gewährleisten. Im Smart-Zustand rufen viele Kühlschränke automatisch die Funktion „Power Cool“ oder „Power Freeze“ auf, je nach Temperaturanstieg in der Kühl­und Gefrierkammer.
DE
9
Bedienungstasten
Stromausfall-Speicher
Während eines Stromausfalls wird der vorherige Arbeitszustand gespeichert und nach dem Wiedereinschalten der Stromversorgung wieder aufgenommen.
Lagerung von Lebensmitteln
Kühlkam me r (2°C~8°C)
-- Die Kühlkam mer wird hauptsächl ich zur kurzzeitige n Lagerung Lebensmi tteln, wie Milch, Eier und Flas chengetränke, ver wendet.
-- Gemüse , Me lonen und Früchte w er den in die Obst- und Gemü sekiste gelegt, um Wasserverlust zu v ermeiden.
-- Gekoch te L ebensmittel werde n, nachdem sie in Konse rvierungsmittel beutel verpackt wurden, in de n Kühlschrank geleg t. Dies verhindert, d ass die Rückseite gef riert dadurch die Leistung be einträchtigt wird .
Gefrierkammer (-24°C~-15°C)
-- Die Gefr ie rkammer wird für la ng fristige Verstauun g von Lebensmitteln v erwendet.
-- Fisch un d Fl eisch, die eingefro ren werden sollen, we rden in kleine Stücke geschnitt en, separat mit Kon se rvierungsmittel beuteln verpackt un d dann in die Gefrier sc hublade gelegt.
-- Der Glas be hälter oder der mit Flü ssigkeit gefüllte u nd versiegelte Behä lter darf nicht in der Gefr ie rkammer gelagert we rden, um eine Berstge fahr beim Einfrie re n zu vermeiden .
-- Frisch e Le bensmittel dürfen n icht zusammen mit gef rorenen Lebensmit teln gelagert werden.
-- Legen Sie di e Lebensmittel nich t in der Nähe der Innenwa nd in den Gefrierschr ank, da sie sonst zu sammen einfrieren .
★★ Nette Hinweise:
Wen n Le bensmittel gela ge rt werden, dürfen s ie d en Luftkanalaus la ss und die Rücklauf önung nicht blockiere n, um die Kühlwirkung n icht zu beeinträcht igen. Überhitztes Wasser u nd L ebensmittel müssen auf Ra umtemperatur abge kühlt werden, bevor s ie im Kühlschrank gel agert werden.
Eisherstellung (falls das Gerät über eine solche verfügt)
Füllen Sie di e Eisbereitungsbo x mit 4/5 Wasser und stellen Sie die Box in die Ge frierkammer. Nachd em das Wa sser in der Box gefrohren i st, drehen Sie die Box le icht, um das Eis von der Box zu tren ne n. Biegen Sie aber dabe i die Schachtel nicht . Wen n Si e das Eis trennen, wi ck eln Sie die Schacht el m it einer trocken en S chachtel ein, um Erfr ierungen an den Finge rn zu vermeiden .
Installtionsanweisungen zu den Handgrien
Verwenden Sie einen Schraubendreher, u m di e Ha nd gr ie an den Löchern an der Seite der K üh ls ch ra nk tü r zu i ns ta ll ie re n un d die Schrauben festuzuziehen. Bedecken Sie die Ku ns ts to ­Schraubenabdeckungen mit insgesamt 4 Schrauben u nd 4 Kunststo-Schraubenabdeckungen.
DE
10
Schritt eins
Schritt zwei
Bedienungsanweisungen
Demontage- und Montageverfahren des Zubehörs
-- Glasre ga l in der Kühlkammer: Da s Regal ist höhenvers tellbar, was die Lager ung von Artikeln in verschied enen Volumen erleich tert. Ziehen Sie das Re gal leicht nach a ußen und oben, um es hera uszunehmen.
-- Obst- un d Ge müsekiste: für di e La gerung von Gemüse u nd Früchte n be stimmt. Sie kann du rc h Ziehen nach außen herausgen ommen werden.
-- Schublad e in der Gefrierkamme r: zur Lagerung von Lebensmit teln, die langfrist ig konserviert werd en sollen, wie z.B. Flei sc h und Fisch. Sie kann h er ausgenommen werde n, in dem sie nach ob en herausgezogen wi rd. Freundlic he Tipps: Es wird empfoh len, große Fleischs tücke in kleine Stüc ke zu schneiden, um sch wieriges Schneide n nach dem Einfrie ren zu vermeiden. Die t iefgefrorenen Leb ensmittel sind gleich mäßig zu verteilen un d nach dem Einfrieren zusammen zu l agern.
-- Flasch en sockel an der Kühltür : Lagerung von Eiern, verschied enen Flaschengetr änken und anderen Pro dukten. Kann heraus genommen werden, in dem es leicht angehob en wird. Hinweis: Zi ehen Sie den Flaschen sockel an der Kühltür während der D emontage nicht mit Ge walt heraus, um eine Beschädig ung des Kühlschrank s zu vermeiden.
Das Licht ändern
Der Austausch oder die Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer zugehörigen technischen Person durchzuführen.
Wartung
Es wird empfo hlen, den Kühlschra nk einmal pro Monat zu wa rten;
-- Ziehen Sie d en Netzstecker aus de r Steckdose, um einen Stromsc hl ag zu vermeiden;
-- Verwenden S ie ein feuchtes Tuch ode r ein neutrales Reinigung smittel (Reinigun gsessenz), um Ölver schmutzungen und anderen Sch mutz abzuwischen. W ischen Sie dann das Reinigung smittel vollständ ig ab.
-- Verwenden S ie kein alkalisches R einigungsmittel , Seifenpulver, Benzin, Alko hol, Talkumpu de r usw., da dadurch die B es chichtungen oder Kunsts toe beschädigt wer den könnten;
-- Regeln Sie d en Kühlkörper des Küh lschranks und reini gen Sie den Bodenstau b, um den Kühlschrank s auber zu halten.
Inspektio nen nach der Wartung:
1. Gibt es Sc hä den an der Stromlei tu ng und am Stecker; 2. Ist der Net zs tecker verstaub t; 3 . Ist der Stecker ungewöhnl ich heiß; 4. Ist die Stec kdose lose; 5. Wu rde der
Stecker v ol lständig eingeste ckt?
Hinweis :
Wen n di e Stromleitung un d de r Stecker beschäd ig t sind und Staub vorha nden ist, kann es zu eine m Stromschlag oder Feuer komme n; Nach dem Hera usziehen des Stecke rs, muss man 5 Minuten warten, bev or der Stecker wieder e ingesteckt werden k ann; Legen Sie Ihr e Hände nicht unter den K ühlschrank, um Verletzung en zu vermeiden.
Dur ch leic htes Zi ehen nac h oben un d außen her ausne hmen.
Neh men Sie d as Wasse r dur ch leic htes Zi ehen nac h außen u nd oben her aus.
Ziehen Sie vo r der Reinigung d en Stecker des Kühlsch ranks aus der Steck do se.
Bitte ver we nden Sie ein neutrales Reinigung smittel
DE
11
Analyse von Fehlern
Die folgend en Punkte sind vor Auftr eten von Ausfällen, di e eine Wa rt ung erfordern, zu ü be rprüfen:
Fehler: K üh lschrank funkti on iert nicht, die Küh lw irkung ist schlec ht
Ursachen: 1 . Überprüfen Sie den Ans chluss der Stromver sorgung. 2. Prüfen Si e, ob der Kühlschrank
direktem So nnenlicht ausgese tzt ist oder ob sich eine W ärmequelle in der Näh e befindet. 3. Prüfen Si e, ob um den Kühls chrank herum genug Ra um zur Wärmeableitu ng vorhanden ist. Lösungen: 1 . Überprüfen Sie den Ans chluss der Stromver sorgung. 2. Prüfen Si e, ob der Kühlschrank direktem So nnenlicht ausgese tzt ist oder ob sich eine W ärmequelle in der Näh e befindet. 3. Lassen Si e ausreiche nd Platz zwischen Küh lschrank und Wand.
Fehler: L eb ensmittel in der Kü hl kammer sind einge fr oren.
Ursachen: 1 . Prüfen Sie, ob die Ei ns telltemperatur zu n iedrig ist. 2. Prüf en S ie, ob Lebensmitt el m it hoher Wasserkonz entration zu nahe an de r Rü ckwand stehen. Lösungen: 1 . Erhöhen Sie ausreic hend die Temper at ur. 2. Bewegen Sie die Leb ensmittel mit hoher Wasserkonzentr ation zur Türse ite des Glasregals.
Fehler: K üh lschrankt gibt ko mm ische Geräusche v on s ich.
Ursachen: 1 . Prüfen Sie, ob der Bo de n des Kühlschranks st abil ist. 2. Prüfen S ie , ob der Kühlschran k zu nahe an der Wand steht . 3. Prüfen Sie, ob der Küh lschrank andere Geg enstände berührt. Lösungen: 1 . Stellen Sie den unter en Stellfuß ein, um den K ühlschrank zu stabi lisieren. 2. Lassen S ie um den Kühlsc hrank herum ausreic hend Platz. 3. Entfer nen Sie die Hindernis se.
Fehler: D er K ühlschrank riec ht k omisch.
Ursachen: 1 . Prüfen Sie, ob die Lebe nsmittel für die Lage rung versiegelt sin d. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschra nk sauber ist. 3. Prü fe n Sie, ob die Lebensmit tel zu lange gelagert w urden. Lösungen: 1 . Versiegelte Lebens mittel für die Lageru ng. 2. Reinigen Sie den K ühlschrank regelm äßig.
3. Lagern Sie d ie Lebensmittel nic ht zu lange.
Nicht-Ausfall
Phänome n: H eiß auf beiden Seit en u nd der Teilfläc he zwischen Kühl- u nd G efrierkammer.
Ursache: Kü hlschrankschläu che (Kondensator, Ant ibeschlagrohre) b efinden an zwei Seiten u nd am
vorderen Teil des Kühlschr an ks zur Wärmeabfuh r un d zur Vermeidung von K on denswasserbildu ng.
Phänome n: D ie Tür ist zu fest und lä ss t sich nicht leicht ö nen.
Ursache: Da s Önen der Tür i st g leich nach dem Schl ie ßen schwierig, we il h eiße Luft in den
Kühlschra nk eintritt und sich zu sammenzieht- Dadu rch wird eine Druckdi erenz erzeugt. Nac h einer
Wei le o st doe Tür leic ht z u önen.
Phänome n: E s gibt eine Wasserwelle im Küh lschrank
Ursache: Be im Starten oder Sto pp en des Kompressors gi bt das Kältemitte l ei n Geräusch ab; nach
dem Abtauen pr oduziertes Wasser gibt ebe nf alls ein Geräusch a b.
Phänome n: E s gibt ein "Klick"- Ge räusch oder ein Ticken im Kühlschr ank.
Ursache:S chrumpfen und Anschw ellen des Gehäuses ve rursacht ein solche s Geräusch;We nn das
Gehäuse kal t ist oder die Tü r ge önet wird, tritt d ie ses Geräusch auf;
Phänome n: E s gibt ein Brummger äu sch im Kühlschran k.
Ursache: De r Betrieb des Kompres sors verursacht ein s olches Geräusch (we nn der Kühlschrank ni cht
nivellier t ist, ist dieses Ger äu sch lauter)
Phänome n: E s gibt Kondenswas se r oder Frost an der Obe rfl äche der Gefrierk am mer oder der
Lebensm it teloberfläche.
Ursache: Di e Temperatur od er F euchtigkeit um de n Kü hlschrank ist hoc h; D ie Tür wird zu la ng e
geönet; Di e Lebensmittel mit ho her Was serkonzentratio n sind nicht versiege lt o der dicht eingepa ck t
Phänome n: E s gibt eine Kondens at ion auf der eingeba ut en Lichtoberfläc he
Ursache: Li cht erzeugt Wärme , na chdem es angezündet w urde, und die Tür w ird zu lange geöne t. E s
gibt also ein en Temperatur un terschied, und so mi t entsteht Konden sa tion.
Phänome n: E s gibt Kondensati on u nd Wa ss ernebel auf dem Kör pe r.
Ursache: Di e Luftfeuchtigkei t um den Kühlschrank is t hoch, und die Feuchti gkeit in der Luft bilde t
Kondenswa sser.
DE
12
Technische Parameter
RP318BXE0
SN/N/ST/T
Voll e Lauts tärke
Fac h für fri sche Le bensm ittel
Volu men des G efrie rschr anks
318L
219
99L
0.8A
247kW•h/y
1.5
60
595x630x1850mm
42
40dB
Energieverbrauch 16°C
Energieverbrauch 32°C
0.4 22 kWh/ 24h
0.930 kWh/24h
Verpackungsinhalt
Anhang
Küh lrega l
Abb decku ng für Ob st- und G emüse -Box
Obs t- und Ge müse- Box
Eis würfe lbox
Eie rscha chtel
Fla schen halte rung de r Kühlt ür
Gefrierschublade
Griff
Bedienungsanleitung
Modell
RP318BXE0
DE
13
Bis zum nächsten angehörigen.
Verfügung: Alte Geräte haben noch einen gewissen Mehrwert. Ein umweltfreundlicher Ansatz gewährleistet das
Recycling wertvoller Rohstoffe. Die in Ihrem Kühlschrank verwendeten Kältemittel und Isoliermaterialien erfordern spezielle Handhabungsverfahren. Stellen Sie vor der Handhabung sicher, dass sich auf der Rückseite des Kühlschranks keine Rohrschäden befinden. Aktuelle Informationen zu den Möglichkeiten der Entsorgung von Altkühlschränken und Verpackungen aus Altgeräten erhalten Sie beim örtlichen Gemeindeamt.
Richtige Entsorgung dieses Produkts:
Es weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden.
Klima bestimmenKlima bestimmen
Tabelle 1 Klimaklassen
Klasse
Erweitert gemäßigt
Gemäßigt
Subtropisch
Tropisch
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Erweitertes gemäßigtes Klima: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 10 ° C und 32 ° C vorgesehen.“ gemäßigt: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 32 ° C vorgesehen.“ Subtropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 38 ° C vorgesehen.“ Tropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 43 ° C vorgesehen.“
Sehr geehrter Kunde
Sehr geehrter Kunde, wenn Sie Kundendienst benötigen, überprüfen Sie bitte die Garantiekarte für weitere Informationen.
Umgebungstemperaturbereich
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
DE
14
N ależy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed włączeniem zasilania i
odpowiednią ją przechowywać.
Produkty mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Dwudrzwiowa lodówka do użytku domowego
Instrukcja obsługi
RP318BXE0
Adres: Nr 10 Yunhu Road, Economic Development Zone,
Sprzęt AGD TCL (H efei) S p. z o.o.
Hefei City, prowincja Anhui, Chiny
PL
Instrukcje bezpiecznego recyklingu. Opis typu klimatu
P2 P5
P6 P7 P8
P8 P10 P10
P11 P11 P12 P12 P13 P13 P14
P14
10.Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F. W
przypadku źródła światła ERP test z (bez) osłoną światła.
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Nie należy umieszczać żadnej bariery wokół urządzenia lub
wbudowanej konstrukcji w celu zapewnienia swobodnej wentylacji.
Ostrzeżenie: Zabrania się przyspieszania procesu odszraniania dowolnym
sprzętem mec hanicznym lub inną metodą, z wyjątkiem metody zalecanej przez producenta.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy uszkadzać obwodu chłodniczego.
Ostrzeżeni e: Nigdy nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych w schowku na żywność poza typem zalecanym przez producenta.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy umieszczać napojów lub żywności w szklanym
pojemniku w komorze zamrażania, aby uniknąć pęknięcia.
Ostrzeżenie: Jeżeli zasilanie jest wyłączone, lodówkę należy włączyć 5 minut
później, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
Ostrzeżenie: Jeśli podczas użytkowania zostanie wykryta jakakolwiek część pod
napięciem, anormalny hałas, zapach, dym lub inna nieprawidłowość, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i niezwłocznie skontaktować się z serwisem pogwarancyjnym Spółki.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy wkładać palca ani dłoni pod lodówkę, szczególnie z
tyłu lodówki; w przeciwnym razie ostry materiał może cię zranić.
Ostrzeżenie: dzieci nie mogą bawić się lodówką ani się nią bawić. Użytkowanie
lodówki przez dzieci musi być nadzorowane przez rodziców ze względu na możliwe niebezpieczeństwo.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy kłaść dłoni między drzwiami, aby je otworzyć lub
zamknąć, w cel u uniknięcia zakleszczenia palca. Do otwierania lub zamykania drzwi służy klamka.
Ostrzeżenie: W zypach klimatycznych N, ST i T, zakres temperatur roboczych urządzenia
wynosi 16°C~ 43°C. Jeśli urządzenie działa poza znamionowym typem klimatu (zakres temperatur otoczenia), może nie utrzymywać zadowalającej temperatury wewnętrznej.
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: r yzyko pożaru / materi ały łatwopalne Ostrzeżenie: Ustawiając urządzenie należy upewnić się, że przewód zasilający nie
jest uwięziony ani uszkodzony.
:
Ostrzeżenie: Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek lub zasilaczy z
tyłu urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zapełniać i opróżniać urządzenia chłodnicze Otwieranie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi systemami drenażowymi. Należy wyczyścić zbiorniki wody, jeśli nie były używane przez 48 godzin; spuść wodę z systemu wodnego podłączony do sieci wodociągowej, jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie stykały si ę z ani nie kapały na inne produkty spożywcze. Dwugwiazdkowe komory na mrożonki nadają się do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów oraz robienia kostek lodu. Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. Jeśli urządzenie chłodnicze pozostanie puste przez dłuższy czas należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte d rzwi, aby zapobiec ro zwojowi pleśni w urządzeniu.
2. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Zasilacz tego produktu musi być równomierny z zasilaczem
wymienionym na tabliczce znamionowej oraz należy stosować standardowe niezależne
gniazdo z 3 otworami (powyżej 10 A i niezawodnie uziemione). Jedno gniazdo nie może
być współdzielone przez więcej niż jedno urządzenie; w przeciwnym razie może dojść do
pożaru z powodu przegrzania.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Aby odłączyć
zasilanie, należy przytrzymać i odłączyć złącze zasilania od gniazda. Nie wolno dotykać
przewodu zasilającego ani złącza mokrą ręką ze względu na ryzyko porażenia prądem.
Ostrzeżenie: Przewód zasilający nie może być przyciśnięty przez lodówkę ani inne
ciężkie ładunki ani nie może być zgięty. Uszkodzenie lub zerwanie przewodu zasilającego
może spowodować pożar lub porażenie prądem. W przypadku uszkodzenia lub przecięcia
przewodu zasilającego należy natychmiast skontaktować się z serwisem
pogwarancyjnym.
Ostrzeżenie: W lodówce nie wolno umieszczać materiałów łatwopalnych lub
wybuchowych ani żrących kwasów lub substancji alkalicznych.
3
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno używać w deszczu ani na słońcu. Ostrzeżenie: Zabrania się umieszczania pojemnika z płynem na lodówce,
ponieważ pęknięcie lub wywrócenie się pojemnika może wpłynąć na izolację elektryczną lodówki i spowodować porażenie prądem lub pożar.
Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno demontować ani modyfikować bez
zezwolenia. Naprawa lodówki musi być wykonana przez specjalistę.
Ostrzeżenie: W przypadku wycieku łatwopalnego gazu, takiego jak gaz
węglowy, należy najpierw zamknąć nieszczelny zawór, a następnie otworzyć okno w celu wentylacji, zabrania się natomiast natychmiastowego odłączania lodówki z prądu z obawy przed pożarem lub wybuchem spowodowanym iskrą elektryczną.
Ostrzeżenie: Urządzenia chłodnicze - w szczególności chłodziarko-
zamrażarka typu I - mogą nie działać konsekwentnie (możliwość rozmrażania zawartości lub zbyt wysoka temperatura w komorze mrożonej żywności), jeśli są umieszczone przez dłuższy czas poniżej zakresu niskich temperatur, dla których zaprojektowano urządzenie chłodnicze;
Ostrzeżenie: Nie należy przechowywać napojów musujących w komorach
lub szafkach zamrażalnika lub w komorach lub szafkach niskotemperaturowych, a niektóre produkty, takie jak lody, nie powinny być spożywane, gdy są zbyt zmrożone.
Ostrzeżenie: Nie należy przekraczać daty zdatności do spożycia zalecanej
przez producentów żywności dla każdego rodzaju żywności.
Ostrzeżenie: Środki ostrożności konieczne, aby zapobiec
nieuzasadnionemu wzrostowi temperatury zamrożonej żywności podczas rozmrażania urządzenia chłodniczego, takie jak pakowanie zamrożonej żywności w kilka warstw gazety.
Ostrzeżenie: Wzrost temperatury zamrożonej żywności podczas ręcznego
rozmrażania, konserwacji lub czyszczenia urządzenia może skrócić czas przechowywania.
Ostrzeżenie: Wymagana jest ostrożność w stosunku do przechowywanej
zamrożonej żywności w przypadku, gdy urządzenie chłodzące nie działa przez dłuższy czas (przerwa w zasilaniu lub awaria układu chłodniczego).
Ostrzeżenie: Czynności, jakie należy wykonać, gdy urządzenie chłodzące
jest odłączone i wyłączone z użytku przez krótszy bądź dłuższy czas (np. opróżnione, wyczyszczone i osuszone z drzwiami lekko uchylonymi).
PL
4
Omówienie produktu
Lampa
Drzwi komor y chłodziarki
Półka chłod ziarki
Pokrywa pud ełka na owoce i warzy wa
Pudełko na ow oce i warzywa
Szuflada zam rażająca
Uchwyt na but elki drzwi chłodnic zych
Uchwyt (o pc jonalnie)
Drzwi komor y zamrażania
Obrazki pełnią role poglądową. Proszę spojrzeć na przedmiot
Cechy
-- Komputer owa inteligentna ko ntrola temperatur y; chłodzenie powie trzem i brak szronu.
-- Czynnik ch łodniczy przyjazn y środowisku, zasto sowano materiały ni ezawierające CFC, materiały p rzyjazne środowis ku R600a. 80% głównyc h materiałów może zos tać poddanych recykling owi;
-- Przezr oc zyste szuflady o now ym w yglądzie, w który ch p rzechowywaną ży wn ość może być
widoczna na p ierwszy rzut oka;
-- Półki ch ło dziarki ze szkła hart owanego mają regulo waną wysokość, są odp orne na zużycie i ciepło, a poz a tym są bardzo praktyc zne;
-- Z tyłu zna jd uje się ukryty skra pl acz. Został stwor zo ny w doskonałym i sko or dynowanym stylu , dzięki któr ym jest prosty, ła twy do czyszczeni a i po siada wysoki stop ie ń użyteczności pr ze strzeni;
-- W tym prod uk cie zastosowano w yd ajną sprężarkę wyci szającą międzynar odowej marki oraz technolog ię spieniania specj alnych skrzynek, ce chującą się niskim po ziomem hałasu i niski m zużyciem en ergii, co powoduje, ż e jest bardziej odpow iedni do użycia przez r odzinny i w celach komercyjn ych.
Wpływ ciepła:
Jeśli twój produkt został ulepszony, może nie być identyczny z tym w instrukcji. Nie zmieni to jego wydajności ani metody użytkowania. Nie należy martwić się użytkowaniem.
PL
5
Obsługa i umieszczanie
Wok ół lo dówki n ależy poz ostaw ić miej sce, ja k pok azano n a rysun ku.
Pod czas ob sługi d rzwi lo dówki nie p owinn y styka ć się z nar zędzi ami man ipula cyjny mi
Lod ówkę na leży us tawić w suc hym oto czeni u, z dobr ą wen tylac ją, z dal a od bez pośre dnieg o nas łonec znien ia i źród ła ciep ła.
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Lod ówkę na leży us tawić n a pła skiej i t warde j powie rzchn i. Jeś li podł oże nie j est pła skie, nal eży ust awić nó żkę reg ulacy jną, ab y utrzy mać odp owied ni pozi om.
Nig dy nie na leży um ieszc zać lod ówki w zb yt zimn ym oto czeni u, któr e może ul ec zam rożen iu.
Usu nięci e piank owej po dstaw y jes t korzy stne dl a odpro wadza nia cie pła od do łu i pozw ala na uni knięc ie poża ru.
Wpływ ciepła:
-- Podczas obchodzenia się z lodówką wymagane są co najmniej dwie osoby ­jedna podnosi górną część tylnej części, druga podnosi dolną część (jeśli złapie się tylko jedną część, jest to niebezpieczne i może spowodować wypadek).
-- Podczas prz enoszenia lodówki dolna część może uszkodzić i zarysować podłogę. Jeśli musisz przenieść lodówkę na dużą odległość, akcesoria wewnętrzne należy przymocować za pomocą taśmy samoprzylepnej. W przeciwnym razie akcesoria mogą ulec uszkodzeniu na skutek obijania się o siebie.
-- Należy ustawić lodówkę w pozycji z niewielkimi wibracjami lub z małą ekspozycją na wibracje. W obszarach, w których często występują trzęsienia ziemi, należy przymocować lodówkę do ściany lub słupa. W przeciwnym razie upadek lodówki spowoduje wypadek.
-- Należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca. Jeśli nie ma wystarczająco dużo miejsca lub umieścisz towary na górze lub blisko boku lub przykleisz na bokach, wpłynie to na rozpraszanie ciepła w lodówce, a tym samym spowoduje niepotrzebne straty energii elektrycznej; kontakt z ścianą tylną spowoduje wibracje i hałas;
-- Należy wyregulować przednią część i nóżkę lodówki, aby ją wypoziomować. Krzywo stoją ca lodówka spowoduje wibracje i hałas.
PL
6
Ta lodówka ni e mo że być używan a ja ko urządz en ie do zabudow y.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
Urządzenie powinno być umieszczone w najchłodniejszym miejscu pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło lub kanałów grzewczych oraz z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Przed włożeniem do urządzenia gorące potrawy ostudzić do temperatury pokojowej. Przeciążenie urządzenia wymusza dłuższą pracę sprężarki. Żywność, która zamraża się zbyt wolno, może stracić jakość lub ulec zepsuciu. Pamiętaj, aby odpowiednio owinąć żywność i wytrzeć pojemniki do sucha przed umieszczeniem ich w urządzeniu. Ogranicza to gromadzenie się szronu wewnątrz urządzenia. Pojemnik na urządzenie nie powinien być wyłożony folią aluminiową, papierem woskowanym ani ręcznikiem papierowym. Wkładki zakłócają cyrkulację zimnego powietrza, zmniejszając wydajność urządzenia. Organizuj i oznaczaj żywność, aby ograniczyć otwieranie drzwi i rozszerzone wyszukiwania. Wyjmij tyle elementów, ile potrzeba na raz i zamknij drzwi tak szybko, jak to możliwe. Informacje na temat rozmieszczenia akcesoriów można znaleźć na ilustracji przedstawiającej produkt na stronie 5.
PL
Uwagi operacyjne
Działanie i schemat tablicy wyświetlacza
Powyżej znajduje się komputerowa płyta sterująca produktu
8
PL
Uwagi operacyjne
Włącz po raz pierwszy
Przy pierwszym włączeniu zasilania lodówka działa zgodnie z temperaturą pomieszczenia chłodziarki 5 ° C, aw zamrażarce -18 ° C.
Funkcja blokady rodzicielskiej
On: Jeśli w ciągu 30 sekund na wyświetlaczu nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, na wyświetlaczu zapali się ikona blokady rodzicielskiej, a pozostałe znaki znikną, a funkcja blokady rodzicielskiej zostanie wprowadzona natychmiast. Po 5 minutach ikona blokady rodzicielskiej zgaśnie i przejdzie do funkcji ochrony wyświetlacza. W trybie wygaszacza ekranu naciśnij dowolny klawisz, aby wyjść z trybu wygaszacza ekranu. Zamknięcie: Gdy blokada ekranu przed dziećmi jest włączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk „Odblokuj przez 3 sekundy” przez 3 sekundy, aby odblokować, co oznacza, że funkcja blokady rodzicielskiej jest wyłączona.
Regulacja temperatury komory chłodniczej
W stanie odblokowanym, kilkakrotnie naciśnij przycisk „Lodówka”, aby wyregulować temperaturę w komorze chłodniczej. Nastawa temperatury w komorze chłodniczej przełącza się pomiędzy „2” → „4” → „6” → „8” → „OFF” → „Power Cool” → „2”. Zatrzymaj działanie przycisku po wybraniu odpowiedniej temperatury i odczekaj 5 sekund, potwierdzenie ustawienia temperatury jest zakończone. (Ustawienie temperatury „OFF” dla komory chłodniczej wskazuje na funkcję wyłączenia chłodzenia. Po włączeniu funkcji wyłączenia chłodzenia, komora chłodnicza zatrzyma chłodzenie.)
Regulacja temperatury komory zamra
W stanie odblokowanym należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk „Zamrażarka”, aby wyregulować temperaturę komory zamrażania. Nastawa temperatury dla cykli zamrażania w komorze między „-15” → „-17” → „-19” → „-21” → „- 24” → „Power Freeze” → „-15”. Zatrzymaj działanie przycisku po wybraniu odpowiedniej temperatury i odczekaj 5 sekund, potwierdzenie ustawienia temperatury jest zakończone.
Funkcja Power Cool
W stanie „Power Cool”, ikona „Power Cool” zapala się, a komora chłodziarki pracuje z temperaturą 2 ° C do momentu wyjścia z funkcji. Wyłączy się automatycznie po 2 godzinach od wejścia w tryb „Power Cool”. W stanie „Power Cool” funkcja Power Cool zostanie automatycznie wyłączona, jeśli drzwiczki lodówki zostaną otwarte na ponad 3 minuty.
Funkcja Power Freeze
W stanie „Intensywne zamrażanie”, ikona „Intensywne zamrażanie” zapala się, a zamrażarka pracuje w temperaturze -24 ° C do funkcja kończy działanie. Wyłączy się automatycznie 4 godziny po wejściu w tryb „Power Cool”.
Inteligentna funkcja
W stanie odblokowanym naciśnij i przytrzymaj przycisk „Lodówka” przez 3 sekundy, aby wejść do funkcji smart, a ikona „smart” zaświeci się. Możesz wyjść z funkcji smart, wykonując tę samą operację. Gdy funkcja inteligentna jest włączona, lodówka realizuje samokontrolę stanu każdej komory, aby działać w najbardziej efektywny sposób. W trybie smart wiele lodówek automatycznie przechodzi w funkcję „Power Cool” lub „Power Freeze” w zależności od wzrostu temperatury w komorze chłodniczej i zamrażarki.
żania
PL
9
Przyciski operacyjne
ącz pamięć
Wył
Po odcięciu zasilania natychmiastowy stan zaniku zasilania zostanie zablokowany i wznowi stan po włączeniu zasilania.
Przechowywanie żywności
Komora chłodnicza (2°C~8° C)
-- Komora chłodnicza służy głó wn ie d o pr zechowywania krótkoterminowych produktów spożywczych, takich jak mle ko , ja ja i napoje w butelkach.
-- Warzywa, melony i owoce należy umieścić w pojemniku n a ow oc e i wa rzywa, aby zapobiec utracie wody.
-- Gotowane produkty spożyw cz e um ie szcza się w lodówce po zapakowaniu razem z workami konserwującymi, aby zapob ie c za ma rzaniu i zwiększeniu mocy.
Komora zamrażania (-24°C ~-15°C)
-- Komora zamrażania służy do p rz ec ho wywania żywności przez dłuższy czas.
-- Ryby i mięso, które mają zosta ć za mr ożone, należy pokroić na małe kawałki, osobno zapakować w torebki, a następ ni e wł oż yć do zamrożonej szuflady.
-- W komorze zamrażania nie nal eż y pr ze chowywać szklanego pojemnika lub zamkniętego pojemnika wypeł ni on ego płynem aby uniknąć ryzyka pęknięcia w wyniku zamarznięcia.
-- Świeżej żywności nie należy pr ze ch owywać razem z mrożoną żywnością.
-- Nie należy umieszczać żywn oś ci w p ob liżu ściany zamrażarki, aby żywność i ściana nie zmroziły się razem.
★★ Wskazówki dotyczące ciepła:
Przechowy wana żywność, jeśli d otyczy, nie po wi nna blokować wylo tu k anału powietrzn eg o i portu powrotneg o, ponieważ może to wpł ynąć na efekt chłodze nia. Przed schowani em do lodówki gorącej wody i żywnoś ci należy je schłodzi ć do temperatury poko jowej.
Produkcja lodu (jeśli urządzenie ma taką funkcję)
Napełnij po jemnik do robienia lo du wodą w 4/5 i włóż go do
komory za mr ażania. Gdy woda w pude łku zamieni się w lód,
lekko przec hyl pudełko, aby wyci ągnąć kostki lodu. Ni e należy
jednak zgin ać pudełka. Podczas o ddzielania lodu obł óż
pudełko suc hym pudełkiem, aby un iknąć odmrożenia pa lców.
Instrukcje instalacji uchwytu
Za pomocą ś ru bokręta dokręć śrub y i zainstaluj je w otwor ach z
boku drzwi lo dówki. Zakryj plast ikowe osłony śrub 4 śru bami i 4
plastikow ymi osłonami śrub.
10
Krok pierwszy
PL
Krok drugi
Uwagi operacyjne
Metoda demontażu i montażu akcesoriów
-- Szklan a pó łka w komorze chłodni czej: wysokość półk i można regul ować, co ułatwia prze chowywanie artyku łów o różnych obj ętościach. Lekko po ciągnij półkę na zewn ątrz i do góry, ab y ją wyjąć.
-- Pudełko na o woce i warzywa: do prze chowywania warzyw i owoców. Możn a je wyjąć, pociągają c za nie.
-- Szuflad a w ko morze zamrażania: p rzechowywanie żywności pr zeznaczonej do prze chowywania przez dł uższy czas, tak ie j jak mięso i ryby. Mo żna ją wyjąć, pocią ga jąc za nią i podnosząc d o góry. Ważne wskazówki: D uże kawałki mięsa zal ec a się najpierw pokroić, ab y uniknąć trudnego kr ojenia po zamrożeni u. Żywność, kt óra szybko się zamr aż a powinna zostać równomier nie rozłożona i powin na być przechowywan a razem.
-- Stojak n a bu telkę przy drzwiach c hłodniczych: przechowu jąca jajka, różne nap oje w butelkach i inne przekąski . Można go wyjąć, lekko g o podnosząc. Uwaga: podc zas demontażu nie nal eży wyciągać cokołu butelki na dr zwiach chłodniczy ch na siłę, aby uniknąć uszkodzen ia lodówki.
Zmiana światła
Wszelkie wymiany lub konserwacje lamp LED powinny być wykonywane przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub powiązaną osobę techniczną.
Konserwacja
Zaleca si ę cz yszczenie lodówki r az w miesiącu;
-- Odłącz w ty czkę zasilania, aby z apobiec porażeniu p rądem;
-- Użyj wil go tnej szmatki lub neut ralnego detergent u (esencji czyszcz ąc ej), aby zetrzeć za ni eczyszczenia z ol ej u i inne zabrudzen ia. Następnie całko wicie zetrzyj deter gent.
-- Nie używaj a lkalicznych deter gentów, mydła w proszk u, benzyny i alkoholu, t alku itp.; w przeciwn ym razie powłoki lub tw orzywa sztuczn e mo gą zostać uszkodzon e;
-- Regularn ie czyść obudowę lodó wki i usuwaj kurz, aby ut rzymać lodówkę w czy stości.
Sprawdź po ko nserwacji:
1. Czy wyst ęp ują uszkodzenia lin ii zasilającej i wtyc zki; 2. Czy na wtyc zc e znajduje się pył; 3. Cz y na wtyczka jest zbyt ciep ła ; 4. Czy gniazdo jest luź ne; 5. Czy wtyczka je st całkowici e włożona.
Wyj mij, po ciąga jąc lek ko w górę i n a zew nątrz
Wyj mij, po ciąga jąc nie znacz nie na zew nątrz i d o góry
Przed czy sz czeniem odłącz wtyc zkę lodówki
Uwaga:
Jeśli linia z asilająca i wtyczka s ą uszkodzone i występ uje kurz, może dojść do p orażenia prądem lub p ożaru; Po odłączen iu wtyczki musi upłyn ąć 5 minut przed podłączen iem wtyczki ponowni e; Nie wkładaj r ąk pod lodówkę, aby uni knąć obrażeń.
11
Należy używ ać neutralne go detergentu
PL
Analiza awarii
Przed wystąpieniem awarii wymagających konserwacji należy sprawdzić następujące elementy:
Awarie: lodówka nie działa, efekt chłodzenia jest słaby
Przyczyny: 1. Sprawdź zasilanie. 2. Sprawdź, czy lodówka nie jest narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub czy w pobliżu nie znajduje się źródło ciepła. 3. Sprawdź, czy wokół lodówki nie ma przestrzeni rozpraszającej ciepło. Środki zaradcze: 1. Włącz zasilanie. 2. Przenieś lodówkę w miejsce bez bezpośredniego nasłonecznienia i źródła ciepła. 3. Pozostaw wystarczającą przestrzeń między lodówką a ścianą.
Awarie: Żywność w komorze chłodniczej jest zamrażana
Przyczyny: 1. Sprawdź, czy ustawiona temperatura nie jest zbyt niska. 2. Sprawdź, czy produkty ze zbyt dużą ilością wody nie znajdują się zbyt blisko tylnej ściany. Środki zaradcze: 1. Odpowiednio podnieś temperaturę. 2. Przenieś żywność ze zbyt dużą ilością wody na szkaną półkę na drzwiach
Awarie: lodówka wydaje nietypowy dźwięk
Przyczyny: 1. Sprawdź, czy dno lodówki jest stabilne. 2. Sprawdź, czy lodówka nie stoi zbyt blisko ściany. 3. Sprawdź, czy lodówka nie dotyka innych przedmiotów. Środki zaradcze: 1. Wyreguluj dolną nóżkę, aby ustabilizować lodówkę. 2. Pozostaw wystarczająco dużo miejsca wokół lodówki. 3. Usuń przeszkody.
Awarie: w lodówce występuje nietypowy zapach
Przyczyny: 1. Sprawdź, czy przechowywana żywność jest zamknięta. 2. Sprawdź, czy lodówka jest czysta. 3. Sprawdź, czy żywność nie jest przechowywana zbyt długo. Środki zaradcze: 1. Zamknij żywność do przechowywania. 2. Regularnie czyść lodówkę.
3. Nie przechowuj żywności zbyt długo.
Niepowodzenia
Zjawisko: zbyt wysoka temperatura z dwóch stron i odstęp między powierzchniami
komory chłodzącej i komory zamrażania.
Przyczyna: Rury lodówki (skraplacz, rury przeciwmgielne) znajdują się z dwóch stron i z
przodu lodówki w celu odprowadzania ciepła i zapobiegania kondensacji.
Zjawisko: drzwi są zbyt ciasno zamknięte i trudno je otworzyć
Przyczyna: Ponowne otwarcie drzwi natychmiast po ich zamknięciu jest trudne, ponieważ
gorące powietrze dostaje się do lodówki i kurczy się, powodując różnicę ciśnień. Po chwili
otwarcie drzwi będzie łatwiejsze.
Zjawisko: W lodówce skrapla się woda
Przyczyna: Podczas uruchamiania lub zatrzymywania sprężarki czynnik chłodniczy wydaje
taki dźwięk; woda wytwarzana po odszranianiu również wydaje taki dźwięk.
Zjawisko: W lodówce słychać dźwięk „kliknięcia” lub dźwięk tyknięcia
Przyczyna: Skurcz i puchnięcie obudowy może wydawać taki dźwięk; Gdy obudowa jest
zimna lub drzwi są otwarte, ten dźwięk będzie słyszalny;
Zjawisko: W lodówce słychać buczenie
Przyczyna: Uruchomienie sprężarki wyda taki dźwięk (jeśli lodówka nie zostanie
wypoziomowana, dźwięk będzie głośniejszy)
Zjawisko: Na drzwiach komory lub na żywności pojawia się szron
Przyczyna: Temperatura lub wilgotność wokół lodówki jest wysoka; drzwiczki są otwarte zbyt
długo; żywność ze zbyt dużą ilością wody nie jest szczelnie zamknięta lub szczelnie owinięta
Zjawisko: Na wbudowanej lekkiej powierzchni dochodzi do kondensacji
Przyczyna: Światło wytwarza ciepło po zapaleniu, a drzwi są otwarte zbyt długo. Występuje
więc różnica temperatur, a zatem na obudowie światła będzie dochodzić do kondensacji.
Zjawisko: Na obudowie dochodzi do kondensacji i pojawia się mgiełka
Przyczyna: Wilgoć wokół lodówki jest wysoka, a wilgoć w powietrzu gromadzi się na
obudowie, tworząc kondensację
PL
12
Parametr techniczny
RP318BXE0
SN/N/ST/T
Mak symal na głoś ność
Kom ora na św ieżą ży wność
Obj ętość z amr ażark i
Zużycie energii 16°C
Zużycie energii 32°C
Spis zawartości
Załącznik
Półka ch łodni cza
Pok rywa pu dełka n a owoce i w arzyw a
Pud ełko na o woce i wa rzywa
Pud ełko do r obien ia lodu
Pud ełko na j aja
Uch wyt na bu telki d rzwi ch łodni czych
Szuflada zamrażająca
Uch wyt
Ins trukc ja obsł ugi
Model
RP318BXE0
318L
219
99L
0.8A
247kW• h/y
1.5
60
595x630x1850mm
42
40dB
0.4 22 k Wh/ 24 h
0.930 kWh/24h
PL
13
Instrukcje bezpiecznego recyklingu.
Sprzedaż: Stare urządzenia nadal mają wartość dodatkową. Podejście przyjazne dla środowiska zapewni
recykling cennych surowców. Czynniki chłodnicze stosowane w lodówce i materiały izolacyjne wymagają specjalnych procedur obsługi. Przed przystąpieniem do obsługi upewnij się, że z tyłu lodówki nie ma uszkodzeń rur. Aktualne informacje na temat możliwości utylizacji starej lodówki i opakowań starego sprzętu można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy.
Prawidłowa utylizacja tego produktu:
Wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, poddaj je recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. Mogą zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Opis typu klimatu
Tabela 1 Klasy klimatyczne
Klasa
Rozszerzony umiarkowany
Umiarkowany
Subtropikalny
Tropikalny
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Rozszerzona temperatura: „to urz ądzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w
temperaturze otoczenia w zakresie od 10 ° C do 32 ° C”;
umiarkowany: „niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze
otoczenia w zakresie od 16 ° C do 32 ° C”;
Subtropikalne: „to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach
otoczenia w zakresie od 16 ° C do 38 ° C”;
Tropical: „to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w
zakresie od 16 ° C do 43 ° C”;
Zakres temperatury otoczenia ℃
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
Szanowny Kliencie
Szanowny Kliencie, jeśli potrzebujesz obsługi klienta, sprawdź kartę gwarancyjną, aby uzyskać dalsze informacje
4
PL
Пожалуйста, прочтите настоящее Руководство по эксплуатации до включения
В прибор могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
прибора и неукоснительно с облюдайте их.
Двухдверный домашний холодильник
Руководство по эксплуатации
RP318BXE0
Адрес: 10, дорога Юнху, Зона экономического развития,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., L td.
город Хэфэй, провинция Аньхой, Китай
RU
Команда безопасног
Описание типа климата
о восстановления
P2 P5 P6
P7 P8 P8 P10 P10
P11 P11
P12 P12 P13
P13 P14
P14
10.Этот продукт содержит источник света с классом энергоэффективности F. Для источника света ERP он тестируется со световой крышкой (без).
RU
Меры предосторожности
1. Внимание
Внимание: Не загромождайте пространство вокруг прибора или шкафа, в
который он встроен, чтобы не нарушать вентиляцию.
Внимание: Запрещается для ускорения процесса размораживания
использовать любые механические приспособления или иные методы, за исключением рекомендованных производителем.
Внимание: Не нарушайте целостность конт ура циркуляции хладагента. Внимание: Не используйте внутри холодильного и морозильного отделений
электрооборудование, за исключением ре комендованного производителем.
Внимание: Не помещайте в морозильное отделение жид кости и пищу в
стеклянных емкостях, во избежание риска растрескивания этих емкостей.
Внимание: Если холодильник был отк лючен от электросети, повторное
подключение к ней можно производить, выждав не менее 5 минут, во избежание повреждения компрессора.
Внимание: Если в процессе эксплуатации Вы обнаружите оголенный провод под
напряжением, услышите не обычный шум, почувствуете необычный запах, увидите дым или столкнетесь с другими нетипичными д ля нормальной работы прибора явлениями, необходимо немедленно обесточить прибор и в срочном порядке связаться со службой поддержки Компании.
Внимание: Не подсовывайте ладони под хол одильник, в особенности, под его
тыльную часть, чтобы не поцарапаться об острые поверхности.
Внимание: Детям запрещается играть с холоди льником и взбираться на него. Во
избежание опасных ситуаций использование холодильник а детьми должно осуществляться под присмотром родителей.
Внимание: Открывая и закрывая двери холодильника, не держитесь за их края,
чтобы не прищемить пальцы. Для открытия и закрытия дверей холодильник а, пользуйтесь рукоятками дверей.
Внимание: Если прибор сертифицирован для эксплуатации в климатических условиях
классов N, ST и T, температура воздуха в помещении, где он эксплуатируется, должна быть в пределах 16°C~43°C. Если температура окружающего воздуха за пределами указанных значений, прибор не сможет обеспечить требуемую температуру внутри холодильной и морозильной камер.
RU
Меры предосторожности
Внимание: Пожа ро оп ас но ! Ле гк овос пл ам ен яю щи ес я материалы! Внимание: При ус тановк е пр иб ор а не д оп ускайте сп ут ывание и повреждение шнура
электропита ния.
:
Внимание: Не раз ме ща йте электросетевые удлинители-разветвители или
портативные источники электроэнергии позади прибора. Детям в возрасте от 3 до 8 лет запрещается укладывать продукты в морозильное отделение и доставать их оттуда. Не держите двери приб ор а открытыми длительное время - это приводит к существенному росту температуры в ну тр и отд елений. Регулярно очищайте поверхности, которые могут вступать в соприкосновение с пищевыми продуктам и, и элементы дренажной системы, находящиеся в прямом доступе. Очищайте емкости для воды, если она не была использова на в течение 48 часов, прого ня йте воду по водной системе, подк люченной к системе водо сн абжения, если воду не набирали на протя же ни и 5 дн ей . Храните сырое мясо и рыбу в п одход ящ их е мк остях в холодильнике, чтобы они не соприк ас ал ис ь с другими продуктами питания и чтобы кровь с мяса и рыбы не попадала на другие продук ты п итания. Отсеки для замороже нн ых п родуктов, отмеченные двумя з вездочк ами, п редназначаются для хранения пред варительно замороженных продуктов питания, приготовления мороженого или льда. Отсеки, отмеченные одной, двумя и тремя звездочк ами, не предназначены для замораживания свежих продуктов питания.
Если холодильное оборудование долго остается незаполненным, отключите его, разморозьте, вымойте, просушите и о ставьте стоя ть с открытыми дверцами, чтобы предотвратить появление плесени внутри прибора.
2. Предостережения
Предостережения: Источник питания этого прибора должен соответствоват ь
описанию источник а пита ни я на п ас по ртной табличке прибора. Следует использовать стандартную независимую розетку с тремя отверстиями (надежн о заземленную, с силой тока выше 10 А). К одной розетке должно быть подключено не более одного устройства. В противн ом слу ча е, может произо йт и возгорание в связ и с пе ре гр евом.
Предостережения: Не тяните шн ур электропитания руками. Отсоединяя шнур
электропита ния от розетки, держите его только за штепсельную вилку. За шнур электропита ния и штепсельную вилку можно браться только сухими руками во избежание удара током.
Предостережения: Нельзя пережимать ш нур электропитания холодильником
или другим тяжелым объ ек то м, а также сильно изгибат ь. П ов реждение шнура электропита ния ил и на рушение его изоляции может б ыт ь пр ич ин ой п ожара или удара током. Если шнур электропитания сломан или порезан, немедл ен но с вяжитесь со служ бой техническ ой п оддержки.
Предостережения: В холодильнике запрещается хранить
легковоспламеняющиеся или взрывоо па сн ые вещества, агрессивные кислоты или щелочи.
RU
3
Меры предосторожности
Предостережения: Холодильник запрещено использовать под дождем или
под прямыми солнечными лучами.
Предостережения: Запрещается ставить на холодильник емкости с
жидкостью: в случае повреждения или опрокидывания емкости может быть нарушена электроизоляция холодильник а, что может стать причиной пожара или удара ток ом.
Предостережения: Запрещается без разрешения разбирать холодильник
или вносить из менения в его конструкцию. Ремонт холодильника должен выполняться только специалистом.
Предостережения: В случае утечки лю бого горючего газа, например
угольного газа, необходимо сначала перекры ть кран, откуда произошла утечка, затем открыть о кно для проветривания и НЕ отсоединять холодильник от розетки в виду риска воз горания или взрыва, которые может спровоцировать электрическ ая искра.
Предостережения: В работе холодильного оборудования, в частности
хол одильника с морозильным отделением типа I, могут наблюдаться нарушения (вероятность размораживания содержимого или недостаточно низкой температ уры в морозильном отделении), если в помещении, где оно эксплуатируется, в течение длительного времени температура воздуха не превышает нижнюю границу диапазона температур, при которых данное оборудование должно эксплуатироваться;
Предостережения: Газированные напитки нельзя хранить в морозильном
отделении и морозильных отсеках или в низкотемперат урных отсеках холодильного отделения. Некоторые продукты, например лед, не следует употреблять в пищу, пока они слишком холодные.
Предостережения: Необходимо собл юдать сроки хранения продуктов
питания, рекомендованные их производителями.
Предостережения: Необходимо принимать меры, чтобы не допустить
излишний прогрев замороженных продуктов питания при размо раживании хол одильного оборудования. К примеру, замороженные продукты можно обернуть в несколько слоев газетной бумаги.
Предостережения: Важно помнить, что срок хранения замороженных
продуктов питания может сократиться из-за повышения их температуры при размораживании, обслуживании или чистке холодильного оборудования
Предостережения: уделите особое внимание хранению замороженных
продуктов, если холодильная техника не работала длительное время (из-з а нарушения энергоснабжения или неисправности системы охл аждения).
Предостережения: необходимо предпринять соответствующие меры в
случае временного ил и продолжительного отключения холодильник а (например, когда он стоит пустой, во время чистки, в случае открытой (-ых) двери(-ей) или крышки(-ек)).
RU
4
Описание прибора
лампа
Дверь холоди льной ка меры
Пол ка х олодильник а
Крышк а ящ ик а дл я фру ктов и овощей
Ящик дл я фруктов и ово щей
Ящик дл я морозил ьной камеры
Изобр аж ения носят справочный ха рактер. В первую оче редь сверяйтесь с приб ором, а не с изобра же ниями
Характеристики
-- Компьютерное уп ра вление температуро й с интеллект уальным реж имом; воздушное охлаж де ние и система No Fr ost.
-- Экол огич ный хладаге нт, пприменение материалов без CFC, R600a экологически чисты е материалы. 80% осн ов ных матер иалов подлежат перераб отке;
-- Проз рачные ящик и с но вым дизайном: продукты в них все гда н а ви ду;
-- Полки из зак аленного стекла и возможностью регулировки по высоте, износосто йкие, термо стойкие и практичны е;
-- Конденсатор рас положен внутр и ко рп уса, благодаря чему зад ня я стенка гладкая. Прекрас ны й, продум анный лаконичный ди за йн, обеспечивающ ий р ациональность организации простран ства и простоту очистк и холод ильника;
-- В этом това ре и спользуется эффективный бес шумный компресс ор м еждународ ного бренда и техноло ги я специального запениван ия к ор пуса. Товар характе ризует низкий уровень шума, низк ое эне ргопотребление, и больше под ходит для с ем ьи и к оммерческ их целей.
Бут ыл очн иц а для две ри хол одиль ной камеры
Ручка (оп ционно)
Две ри морози льной камер ы
Важно знать:
Если Вы используете улучшенный продукт, он может отличаться от описанного в инструкции. Но функционирование и спос обы использования останутся неизменными. Не беспокойтесь об этом во время эксплуатации.
5
RU
Транспортировка и установка
Вок руг холодильн ика долж но быт ь достаточн о много сво бод ног о мес та. См. рис унок.
В ходе тра нсп ортир овк и лиц ева я сторо на хол оди льн ика не должн а контакти ров ать с о средс тва ми тра нспор тир овки
Хол оди льн ик сл едует раз мещ ать в сухом, х оро шо про ветриваемом п оме щен ии, вда ли от п рям ых солне чны х луч ей и источни ков т епла.
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Хол оди льн ик до лже н стоят ь на плоск ой и пр очной п ове рхн ост и. Есл и пов ерхно сть н е плоск ая, нео бходим о отр егу лир овать рег улиро вочную н ожк у хол оди льн ика, чт обы о н сто ял вертик ально .
Хол оди льн ик нельз я ста вит ь в сли шком хо лод ные м еста, гд е он мо жет пере охл адить ся.
Удал ени е пеноп ласто вой под лож ки благо при ятно сказывает ся на о тводе тепла и поз вол яет пр едотвратить воз горани е.
Важно знать:
-- Переноску холодильника необходимо осуществлять вдвоем - один поднимает за заднюю верхнюю часть, второй - за заднюю нижнюю часть. Подъем холодильника за одну часть довол ьно опасен и может стать причиной несчастного случая.
-- При передвижении холодильника нижняя подставка может повредить и поцарапать пол. Если требуется перевезти холодильник на большое расстояние, внутренние элементы должны быть зафик сированы с помощью клейкой ленты. В противном случае, есть риск, что они будут биться друг об друга и повредятся.
-- Пожалуйста, разместите холодильник так, чтобы он как можно меньше вибрировал. В районах, где происходят землетрясения, холодильник необходимо прикреплять к стене или кронштейну. Если этого не сделать, он может упасть и стать причиной несчастного случая.
-- Вокруг холодильника должно быть достаточно свободного пространства. Из-за недостаточного пространства или посторонних предметов, лежащих на хол одильнике или вплотную к нему, может быть нарушен отвод тепла от хол одильника. Это может привести к необоснованному росту потребления электроэнергии, а также возгоранию. Если поставить хол одильн ик тыльной стороной впл отную к стене, это приведет к вибрациям и шуму;
-- Чтобы выровнять холодильник, отрегулируйте лицевую сторону и регулировочную ножку. При неровной установке холодильника возникают вибрации и шум.
RU
6
Этот холод ил ьник нельзя и сп ользовать как встраиваемый прибо р.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
Прибор следует размещать в самой прохладной зоне комнаты, вдали от приборов, вырабатывающих тепло, или отопительных каналов, а также вдали от прямых солнечных лучей. Дайте горячим продуктам остыть до комнатной температуры, прежде чем помещать их в прибор. Перегрузка устройства заставляет компрессор работать дольше. Слишком медленно замораживаемые продукты могут потерять качество или испортиться. Обязательно правильно заверните продукты и вытрите контейнеры насухо, прежде чем помещать их в прибор. Это уменьшает образование инея внутри прибора. Емкость для хранения бытовой техники не должна быть покрыта алюминиевой фольгой, вощеной бумагой или бумажным полотенцем. Вкладыши мешают циркуляции холодного воздуха, снижая эффективность работы прибора. Организуйте еду и маркируйте ее, чтобы уменьшить количество открываний дверей и длительных поисков. Уберите столько предметов, сколько нужно, и как можно скорее закройте дверцу. Пожалуйста, обратитесь к изображению продукта на странице 5 для размещения аксессуаров.
RU
Заметки по эксплуатации
Управление и схема панели управления
Выше изображена электронная панель управления прибором
8
RU
Заметки по эксплуатации
Включение в первый раз
При первом включении питания холодильник работает по холодильной камере при 5 ° C, а в морозильной - при -18 ° C.
Функция блокировки от детей
Вкл .: Если в течение 30 секунд на дисплее не отображается никаких клавиш, на дисплее загорается значок блокировки от детей, а остальные символы гаснут, и сразу же включается функция блокировки от детей. Через 5 минут значок блокировки от детей гаснет и переходит в функцию защиты дисплея. В режиме заставки нажмите любую клавишу, чтобы выйти из режима заставки. Закрыть: Когда защита от детей включена, нажмите и удерживайте кнопку «Разблокировать в течение 3 секунд» в течение 3 секунд, чтобы разблокировать, то есть функция блокировки от детей отключена.
Регулировка температуры холодильной камеры
В разблокированном состоянии несколько раз нажмите кнопку «Холодильник», чтобы отрегулировать температуру холодильной камеры. Заданная температура для холодильной камеры циклически меняется между «2» → «4» → «6» → «8» → «ВЫКЛ» → «Power Cool» → «2». После выбора подходящей температуры остановите ключевую операцию и подождите 5 секунд, подтверждение настройки температуры завершится. (Установка температуры «ВЫКЛ.» Для холодильной камеры указывает на то, что функция выключения охлаждения. После включения функции выключения охлаждения холодильная камера прекращает охлаждение.)
Регулировка температуры морозильной камеры
В разблокированном состоянии несколько раз нажмите кнопку «Freezer», чтобы отрегулировать температуру морозильной камеры. Установленная температура для морозильной камеры циклически изменяется в диапазоне «-15» → «-17» → «-19» → «-21» → «-24» → «Power Freeze» → «-15». После выбора подходящей температуры остановите ключевую операцию и подождите 5 секунд, подтверждение настройки температуры завершится.
Функция Power Cool
В состоянии «Power Cool» загорается значок «Power Cool», и холодильная камера работает при 2 ° C до выхода из функции. Он автоматически выйдет через 2 часа после входа в режим «Power Cool». В состоянии «Power Cool» вы автоматически выйдете из функции Power Cool, если дверца холодильной камеры будет открыта более чем на 3 минуты.
Функция Power Freeze
В состоянии «Power Freeze» загорается значок «Power Freeze», и морозильная камера работает при
-24 ° C, пока функция завершается. Он автоматически закроется через 4 часа после входа в режим «Power Cool».
Умная функция
В разблокированном состоянии нажмите и удерживайте кнопку «Холодильник» в течение 3 секунд, чтобы войти в интеллектуальную функцию, и загорится значок «умный». Вы можете выйти из интеллектуальной функции с помощью той же операции. Когда интеллектуальная функция включена, холодильник реализует самоконтроль за состоянием каждого отделения, чтобы работать наиболее эффективно. В интеллектуальном состоянии многие холодильники автоматически переходят в режим «Power Cool» или «Power Freeze» в зависимости от повышения температуры в холодильной и морозильной камерах.
RU
9
Органы управления
Сохранение настроек при отключении питания
В случае отключения электроснабжения текущий режим работы будет возобновлен при восстановлении питания.
Хранение продуктов питания
Холоди ль ная камера (2°C~8 °C )
-- Хол одильная камера предназначена в основно м дл я хранения скоропортящихся продуктов, таких к ак мол ок о, яйца, бути лированные на пи тки.
-- Овощ и, бахч евые культуры и фрукты следует помещать в я щик для фруктов и о вощей, чтобы о ни н е теряли влагу.
-- Пригото вленные продукты следует хр ан ить в хол одильнике упакова нными в пакет ы, чтобы з ад няя стенка холодильного отделе ния не покрывал ась инеем и не возрастало энергопотребл ен ие прибора.
Морозильная камера (-24°C~-15°C)
-- Морозиль ная ка ме ра исполь зуется для длительного хранения продуктов.
-- Рыбу и мясо перед зам ор озкой следует на резат ь на мелк ие к ус очки, разложить по пакетам отдельно друг от друга и после этого помести ть в морозильну ю камеру.
-- Стек лянн ые емкости и емкости с жидкостя ми н ельзя х ранить в морози ль ной камере, так как они мог ут п ромерзнуть и лопн ут ь.
-- Свежие продук ты н ельзя хра ни ть вместе с з ам ороженными пр одуктами.
-- Не кладите п родукты вплотную к стенкам мороз ильной к амеры, чтобы он и к ней не пример зли.
★★ Полезные советы:
Хранящи ес я продукты, есл и они имеются, не должны блокир овать выходное отверстие воздуховода и обратное отверстие, что бы н е повлият ь на э ффект охлаждени я. П еред хранением в холоди льнике нагретая вода и продук ты д олжны охл ад ится до комнатной темпе ратуры.
Приготовление льда (если в приборе
предусмотрена такая функция)
Заполните водой емкость для при готовления льд а на 4/5 ее объема и поместите в морозильну ю камеру. Ко гда вода в емкости замерзнет, сле гк а ск рутите емкост ь, ч тобы кубики льда выва лились из нее, однако не сгиба йте. При извлечении л ьда накройте ем ко ст ь сухой крышкой, чтобы не обморозить паль цы .
Инструкция по установке ручек
Зат яните винты отверт ко й, установи те их в отверстия со
сторо ны д вери холодильник а. Покро йте крышки
пластик овых в интов 4 винта ми и 4 пластиковыми крышк ами
винто вов.
10
Эта п 1
Эта п 2
RU
Заметки по эксплуатации
Разборка и сборка внутренних элементов
-- Стек ля нн ая полка в холодильной камере: выс ота пол ки регулируется для удобства хранения предметов разного объема. Чтобы из влечь полку, пот яните ее од новременно на себя и наверх .
-- Ящик для ф руктов и овощ ей Его можно извлечь, потянув на себя.
-- Ящик в мор озильной камере: предназначен для длительного хранения продуктов, напр им ер, мяса и рыбы. Чтобы е го извл ечь, потяните его одн ов ременно на себя и наверх. Пол езный совет: Разрежьте боль шой кусок мяса на мелкие кусоч ки д о того, к ак пол ожите его в морозилк у, так к ак после замор озки разрезать е го будет значительно трудней. Продукты, кото рые быстро заморажи ваютс я, следует размещать р авномерно и после з ам орозки хранить р ядом друг с дру гом.
-- Бу тылочница на дв ери хол одильной камеры: хран ен ие яиц, различных бутилированн ых н апитков и разных мел очей. Ее можно извлечь, слегк а приподняв. Примечание: Не при ла гайте усилий при извлеч ен ии бут ыл очницы на две ри холодильной камеры, что бы не повредить холодильник.
Изменение света
Любая замена или техническое обслуживание светодиодных ламп должно производиться производителем, его сервисным агентом или соответствующим техническим специалистом.
Уход за оборудованием
Рекомендуется ухаживат ь за холодильником раз в мес яц .
-- Извлеките ште псельну ю вилк у из розетки, чтоб ы Вас не ударило током.
-- Влажной тряпкой или нейтрал ьн ым моющим средством удалите подтеки растительн ого масла и прочие загря зн ения. Пол ностью устран ите моющее ср едство с по верхносте й хол одильника.
-- Не используйте щел очные моющие средства, сти ральный порошок, бензин, алкоголь, та ль к и пр., чтобы не пов редить пластма сс ов ые поверхно ст и;
-- Регул яр но очищай те холодильник снару жи и п оддерживайте чистоту пола, чтобы хол одильник не пачкался.
Осмотр после хол одильника после мыт ья:
1. Осмотрите шнур электропита ния и штепсельную вилку на предмет п овреждений; 2 . Убедитесь, что н а штепс ельной ви лк е нет пыли; 3 . Пр оверьте, не перегре вается ли штепсельная вилка; 4. Про верьте , плотн о ли о на сидит в розетке; 5. Проверьте , пол ностью ли она вст авляется в розетк у.
Примечание:
Поврежд ения шнура электропитани я и штепсельной вилки, а также п ыл ь могут стать причиной удара током; После того, как Вы отс оедините штепсельную вилку от розетки, п одсоеди ня ть ее обратно м ожно спустя 5 м инут. Не просовывайте руки под холодильник, чтобы не поранит ьс я.
Для и звлече ния пот яни те сле гка нав ерх и на себ я.
Для и звлече ния пот яни те сле гка на себя и наве рх.
Перед мытьем хол одильника отк лючите его от эле кт ро сети.
Используйте только нейтрал ьн ые моющие средства
RU
11
Устранение неполадок
До устр анения не полад ок необход имо прове рить следующие элемен ты:
Неполадка: Холодиль ник не работает,Эффективн ость охлаждени я низкая
Причи ны: 1. Пров ерьте подкл ючени е к источ нику пита ния. 2. Убед итесь, что на холодил ьник не попад ают прямые сол неч ные лучи и чт о рядом с н им нет ис точ ника тепла. 3 . Прове рьте, ес ть ли место рассеивания теп ла вокр уг холодил ьн ик а. Устр ан ение неполадки : 1. Подк лючит е хол одиль ни к к источнику пи тания. 2. П ерестав ьте хол одиль ник туд а, где на него не будут падать пр ямые солн ечн ые лучи и где нет источник ов тепла.
3. Обеспеч ьте до статочно е простра нство м ежду холодил ьником и стеной.
Неполадка: Продукт ы в холоди льной кам ере замороже ны
Причи ны: 1. Пров ерьте, не уст ановл ена ли слиш ко м низкая те мп ерату ра. 2. Проверьте, не слишк ом л и близко к задне й стенке холод ильной камеры л ежат проду кт ы с высоким с одержан ием вла ги. Устр ан ение неполадки : 1. В разумных пр еделах увелич ьте те мпературу в холод ильной каме ре . 2. Переложи те прод укты с высоки м содержа нием вл аги ближе к дв ери хол одиль ной камеры
Неполадка: Холодиль ник издает необы чный звук
Причи ны: 1. Пров ерьте, не качается л и хол одильни к. 2. Проверьте , не слишко м ли бл изко хол одиль ник расположен к с тене. 3. Пр оверьте, не п ри слонены л и к холодильни ку п остор он ние предметы Устр ан ение неполадки : 1. Отрегулируйте регулировочн ую ножку, что бы стабил изировать пол ожение холод ильника. 2. О беспечьте достаточное прос транств о вокру г хол одильни ка . 3. Уберите пр едметы, лежащие в округ х олодильник а.
Неполадка: В холоди льнике не обычный з апах
Причи ны: 1. Пров ерьте, хоро шо л и упакова ны прод укты, хра ня щиеся в холоди льнике. 2 . Посмотрите, нет л и загря знений на п оверх но стях холод ил ьника. 3. Про верьте не проср очены л и продукты, хран ящиеся в холод ильнике . Устр ан ение неполадки : 1. Упакуйте проду кт ы, хранящ иеся в холодил ьнике. 2. Регулярно мой те хол одиль ник. 3. Не хр аните продукты с лишком долго.
Не являются неполадками
Ситуаци я:Боковые холодильни ка и п оверхнос ть м ежду холодильно й и морозильно й ка мерами гор ячие.
Причи на:Трубк и (к онденсатор , проти вотум анные тру бки) для отвода тепла и п редотвращения конденс ации расп олагаются по бокам и на п ередн ей части холод ильника.
Ситуаци я:Две рь не подда етс я и слишком тяже ло от кр ывается
Причи на:Повторное открыт ие двер и сразу ж е после ее за крытия затруднено , так как внутр ь ка меры попад ает горячи й воздух, и возникает разн ос ть давл ений внут ри и снаруж и ка меры. Спу стя некоторое время д верь открыва етс я легко.
Ситуаци я:Из холодильни ка слышно ж урч ание воды
Причи на:Этот звук изда ет хлад агент п ри включении и вык лючении к ом прессор а; Вод а, появляющаяс я после р азморозки, тоже произ вод ит такой звук.
Ситуаци я:Из холодильни ка донося тся«щ елчки » и тиканье
Причи на:Такой звук воз ника ет пр и сокраще нии и расши рении материал ов к орпус а; Зву к разда етс я, когда корпус холодный ил и ко гда откр ыта две рь холодильн ик а;
Ситуаци я:В холо дильник е что-т о гуд ит
Причи на:Такой звук появляется при ра боте ко мпрессора ( если холодил ьник стоит неров но , этот зву к будет слыше н более отчетли во)
Ситуаци я:На двери холодильник а ил и на прод ук тах, хран ящихс я в нем, конденс ируется вл ага или появляется ин ей
Причи на:Высокая те мпература или влажнос ть в помещении, где стоит холодил ьник;Дв ерь хол одиль ника была открыта сл ишком долго; Проду кт ы со слишком большим с одержан ием вла ги упакованы непл отно или не у пакован ы вовсе
Ситуаци я:Конде нс ация вл аги на вс троенном светильник е
Причи на:Источник света нагрелся, т ак к ак был включен, а дв ерь была открыта с лишком долго . В результате возн икла разн ица тем перат ур, и она при вел а к ко нденсац ии влаг и.
Ситуаци я:Конде нс ация вл аги или водная пыл ь на корп усе холодильн ика
Причи на:Высокая влажнос ть в помеще нии, где сто ит холодильн ик. В результате на корпу се хол одиль ника к онденси руется влага из воздуха
RU
12
Спецификации
RP318BXE0
SN/N/ST/T
Пол ный о бъем
Отделен ие для св ежих пр одук тов
Объ ем м оро зил ьно й ка мер ы
Потребление энергии 16°C
Потребление энергии 32°C
Комплектация
Модель
Предмет
Полк а в холод ильно й камер е
Кры шка ящи ка для ф руктов и о вощей
Ящи к для фру ктов и ово щей
Емк ость дл я пригот овлен ия льда
Лото к для яиц
Буты лочни ца для дв ери холо дильн ой каме ры
Ящи к для мор озиль ной кам еры
Руч ка
Рук оводст во по экс плуат ации
318L
219
99L
0.8A
247kW•h/y
1.5
60
595x630x1850mm
42
40dB
0.4 22 kWh/ 24h
0.930 kWh/24h
RP318BXE0
13
RU
Команда безопасного восстановления
Утилизация: Старая техника все еще имеет некоторую прибавочную стоимость. Экологически чистый
подход гарантирует переработку ценного сырья. Хладагенты, используемые в вашем холодильнике, и изоляционные материалы требуют особых процедур обращения. Перед обращением убедитесь, что на задней стенке холодильника нет повреждений. Актуальную информацию о вариантах утилизации старого холодильника и упаковки от старого оборудования можно получить в местном муниципальном управлении.
Правильная утилизация этого продукта:
Это означает, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть подержанное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Они могут сдать этот продукт на экологически безопасную переработку.
Описание типа климата
Таблица 1 Климатические классы
Класс
Расширенный умеренный
Умеренный
Субтропический
Тропический
Условное обозначение
SN + 10 to + 32
N
ST
Расширенный темпера турный режим: «данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 10 ° C до 32 ° C»; умеренный: «данный хол одильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 ° C до 32 ° C»; Субтропический: «этот холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 ° C до 38 ° C»; Тропический режим: «данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 ° C до 43 ° C»;
Уважаемый покупатель
Уважаемый покупатель, если вам требуется обслуживание клиентов, пожалуйста, проверьте гарантийный талон для получения дополнительной информации.
Диапазон температуры окружающей среды ℃
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
14
RU
技术要求
1 .成品尺寸为1 4 0 mm×2 1 0 mm,基材为80g双胶纸,未注尺寸公差按G B / T 1 8 0 4 - v执行;
2 .封面为120g铜版纸覆膜彩色印刷,内容为80g双胶纸黑白印刷,胶装; 3 .印刷版面应清晰、规范,不能有印刷缺陷; 4 .裁切面应整齐、光洁、无毛刺。裁切偏差不允许超过±3mm 5 .样品需经由研发部门确认后方可进行批量生产; 6 .制件符合QB.T0025《产品说明书及其他类似印刷件技术规范》; 7 .产品符合QB.T0001有害物质控制技术要求规定。
该页不做印刷
Loading...