Safe recovery instructions
Description of climate types
1.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
4.WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction.
5.WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
6.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
7.WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
8.Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in thisappliance.
9.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
— Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
— Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
— Bed and breakfast type environments;
— Catering and similar non-retail applications.
10.This product contains a light source of energy efficiency class F for light source ERP,
test with(without) light cover.
P13
P13
Page 4
EN
Warning: Under the climate types N, ST and T, the operating ambient range of the
appliance is 16℃~43℃. If the appliance operates outside the rated climate type (ambient
temperature range), the appliance may not maintain the satisfying interior temperature.
Page 5
Safety instructions
Warning Risk of fire / flammable materials:
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice-cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry,
and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN
2. Cautions
Cautions: The power supply of this product must be uniform with the power supply
mentioned on the nameplate, and the standard independent 3-hole socket shall be used
(above 10A, and reliably grounded). One socket must not be shared by more than one
appliance; otherwise, fire may be caused due to overheat.
Cautions: Never pull the power wire by hand. It is necessary to hold and unplug the
power connector from the socket to disconnect the power supply. The power wire or
connector must not be touched by the wet hand for fear of electric shock.
Cautions: The power wire must not be squeezed by the refrigerator or any heavy
load, and the power wire shall not be bent extremely. The damage or peeling of power
wire may result in fire or electric shock. If the power wire is broken or cut, please contact
the after-sales service department immediately.
Cautions: No flammable or explosive matter or corrosive acid or alkaline matter is
allowed in the refrigerator.
3
Page 6
Safety instructions
Cautions: The refrigerator must not be used in the rain or under the sunshine.
Cautions: It is forbidden to place the container with fluid on the refrigerator because
the breakage or turnover of the container may affect the electrical insulation of
refrigerator and result in electric shock or fire.
Cautions: The refrigerator must not be disassembled or modified without
permission. The repair of refrigerator must be performed by the specialist.
Cautions: In case of leakage of any flammable gas such as coal gas, it is necessary
to close the leaking valve first and then open the window for ventilation, and forbidden to
unplug the refrigerator connector immediately for fear of fire or explosion due to electric
spark.
Cautions: Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I –
might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature
becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period
of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating
appliance is designed;
Cautions: The fact that effervescent drinks should not be stored in food freezer
compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets, and that
some products such as water ices should not be consumed too cold.
Cautions: The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food
manufacturers for any kind of food.
Cautions: The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of
the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen
food in several layers of newspaper.
Cautions: The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual
defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
Cautions: The care required with regard to frozen food in storage in the event of an
extended non-running of the refrigerating appliance (interruption of power supply or
failure of the refrigerating system).
Cautions: The action to be taken when the refrigerating appliance is switched off
and taken out of service temporarily or for an extended period (e.g. emptied, cleaned
and dried, and the door(s) or lid(s) propped ajar).
EN
4
Page 7
lamp
EN
Refrigerating door bottle
bracket
The pictures are for reference only. Please refer to the object
5
Page 8
Handling and placement
Certain space shall be left
around the refrigerator,
shown in the figure.
>30cm
>10cm>10cm
During handling, the door
side of the refrigerator shall
not contact with the
handling tools
The refrigerator shall be
placed in an environment
which is dry, has good
ventilation, far from direct
sunshine and heat source.
EN
The refrigerator shall be
placed on the flat and firm
surface. If the ground is not
flat, adjust the adjusting leg
to keep it level.
Never place the refrigerator
into a too cold environment
that may get frozen.
Removing the foam base is
beneficial for bottom heat
dissipation and can avoid
fire.
Warm prompt:
--When handling the refrigerator, at least two persons are required – one lifts the top of
rear part, the other one handles the bottom (if one part is clamped, it is quite
dangerous and may cause accident).
--When moving the refrigerator, the lower runner may damage and scratch the floor. If you
need to move the refrigerator for a long distance, the internal accessories shall be fixed
using adhesive tape. Otherwise, the accessories may get damaged due to crashing each
other.
--Please place the refrigerator in the position with small vibration or little exposed to
vibration. For users in the area where earthquake often occurs, please fix the refrigerator
against the wall or pole. Otherwise, the falling of refrigerator will cause accident.
--Sufficient clearance shall be left around. If the clearance is too small or place goods on the
top or close to the side, or paste on the sides, the heat dissipation of refrigerator will be
affected, and thus to cause unnecessary electric energy waste as well as burn out of the wall
and other goods; the contact between the back and wall will cause vibration and noise;
--Adjust the front part and adjusting leg of the refrigerator to level it. Unlevel of the
refrigerator will cause vibration and noise.
6
Page 9
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
EN
630mm
595mm
730mm
795mm
1390mm
1025mm
Preparations prior to use
1. Remove all packing assemblies such as case fixing tape etc., especially the foam base.
2. Use warm wet cloth to clean both interior and exterior of the refrigerator, (neutral detergent can
be added in warm water).
3. After leveling and cleaning the refrigerator, stand it for about 5 hours before plugging the power
plug for powering on, and cool the refrigerator for 2 to 3 hours before storing foods.
Remove fixing tape1.2. Connect to power Store food after 3.
Wipe with
warm and
wet cloth
In hot summer, 24 hours are
needed to fully freeze the food.
Check the refrigerating condition
on the second day.
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or
heating ducts, and out of the direct sunlight.
Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the
compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down
on frost build-up inside the appliance.
Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with
cold air circulation, making the appliance less efficient.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed
at one time, and close the door as soon as possible.
Please refer to the product introduction picture on page 5 for the placement of accessories.
connecting to power
for 2-3 hours
Do not open the
doors frequently
to save electricity.
The plastics deodorant will disappear
automatically after freezing for a while.
Page 10
The above is the computer control board of the product
Power on for the first time
The first time the power is turned on, the refrigerator runs under 5℃.
Gear adjustment
Repeatedly pressing the "‹ "key or"
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", select the appropriate position to stop the operation and
Wait for 5 seconds and the gear is confirmed.
Power-off memory
When the power is cut off, the instantaneous state of the power cut is locked.After the incoming
call, it still works according to the settings before the power cut.
Damper adjustment paddle
damper adjustment dial adjustment principle behind the refrigerating drawer: Usually we
recommend using it in the mid-range.
›" key, the refrigerator position will cycle between "02"
EN
When the temperature in the box varies with the opening and closing of the refrigerator, the
ambient temperature, and the place where it is placed, etc.
Refrigerator temperature adjustment
When the damper adjustment blade is adjusted to the "cold" side, the amount of cold air
blowing to the refrigerating compartment can be increased to achieve a better refrigerating
compartment cooling effect.
Freezer temperature adjustment
When the damper blade adjustment is adjusted to the "coldest" side, the amount of air blowing
to the refrigerating compartment is reduced, which will extend the compressor operating time
and enhance the refrigeration eff
ect of the freezing compartment.
8
Page 11
EN
4
9
Page 12
Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its
service agent or similar qualified person.
EN
10
Page 13
The following items shall be inspected before occurring failures which require maintenance:
Failures:Refrigerator does not work,The refrigeration effect is poor
Causes:1. Check the connection of power supply. 2. Check whether the refrigerator is exposed to
direct sunlight or whether there is heat source nearby. 3. Check whether there is heat dissipation
space around refrigerator.
Remedies:1. Connect the power supply. 2. Move the refrigerator to a place without direct sunlight
and heat source. 3. Leave sufficient space between refrigerator and wall.
Failures:Foods in refrigerating chamber are frozen
Causes:1. Check whether the setting temperature is too low. 2. Check whether foods with too
much water are too close to the rear wall.
Remedies:1. Adequately increase the temperature. 2. Move the foods with too much water to the
door side of glass shelf
Failures:There is abnormal sound in refrigerator
Causes:1. Check whether the bottom of refrigerator is stable. 2. Check whether the refrigerator is
too close to the wall. 3. Check whether the refrigerator touches other objects.
Remedies:1. Adjust the bottom adjusting leg to stabilize the refrigerator. 2. Leave sufficient space
around refrigerator. 3. Remove the obstacles.
Failures:There is abnormal odor in refrigerator
Causes:1. Check whether the foods are sealed for storage. 2. Check whether the refrigerator is
clean. 3. Check whether the foods are stored for too long time.
Remedies:1. Sealed foods for storage. 2. Regularly clean the refrigerator. 3.Do not store foods
for too long time.
Non-failures
Phenomenon:Fever or hot on two sides and spacing part surface between refrigerating
chamber and freezing chamber.
Cause:Refrigerator pipes (condenser, anti-fog pipes) are on two sides and front part of refrigerator
for heat dissipation and to prevent from condensation.
Phenomenon:The door is too tight and not easy to open
Cause:Reopening of the door immediately after closing it is hard because hot air enters the
refrigerator and contracts to produce pressure difference. It is easy to open the door after a while.
Phenomenon:There is water ripple in refrigerator
Cause:When starting or stopping the compressor, the refrigerant will make such sound;
Water produced after defrosting will also make such sound.
Phenomenon:There is “Click” sound or tick sound in refrigerator
Cause:Shrinkage and swelling of case will make such sound;When the case is cold or the door is
opened, this sound will occur;Phenomenon:There is hum sound in refrigerator
Cause:Running of compressor will make such sound (if the refrigerator is not leveled, this sound
will be louder)
Phenomenon:There is condensation or frosting freezing chamber door surface or food
surface
Cause:Temperature or humidity around the refrigerator is high;The door is opened for too long
time;The foods with too much water are not sealed or tightly wrapped
Phenomenon:There is condensation on the built-in light surface
Cause:Light will produce heat after being lit, and the door is opened for too long time. So there is
temperature difference, and thus the light case will have condensation.
Phenomenon:There is condensation and water mist on body
Cause:Humidity around refrigerator is high, and the moisture in the air will gather in the case to
form condensation
EN
11
Page 14
Weight
Dimension
Energy consumption E16
Energy consumption E32
EN
RF318BSF0
N/ST/T
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
0.562 kWh/24h
1.131kWh/24h
RF318BSF0
12
Page 15
Safe recovery instructions
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure
that valuable raw materials are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling
procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old
equipment can be obtained from the local municipal office.
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To retum your
used device, please use the return and ollection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental
safe recycing.
Description of climate types
Table1
Climateclasses
Class
Extendedtem perate
Temperate
Subtropica l
Tropical
Extended te
mperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;
temperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
if you need customer service, please check wa rranty card for further information.
13
Page 16
■Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en marche, et conservez le b ien.
■L es produits peuvent être sujets à modification sans préavis.
Réfrigérateur domestique à 2 portes
Mode d’emploi
FR
RF318BSF0
Adresse: 10 rue Yunhu, zone de développement économique,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
ville de Hefei, province d’Anhui, Chine
Page 17
FR
Page 18
Directive sur le recyclage sûr
Description du type de climat
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P9
P9
P10
P10
P11
P11
P12
P12
P13
P13
FR
10.Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique F.Pour
la source lumineuse ERP, il est testé avec (sans) couvercle de lumière.
Page 19
Consignes de sécurité
1. Avertissement
Avertissement: Aucune barrière ne doit être installée autour de l’appareil ou dans la
structure afin d’assurer une bonne ventila tion.
Avertissement: Il est interdit d’accélérer le processus de dégivrage avec un
équipement mécanique ou une autre méthode autre que la méthode recommandé par le
fabricant.
Avertissement: N’endommagez jamais le circuit réfrigérant.
Avertissement: N’utilisez jamais d’appareils électriques dans le compartimen t à
aliments de l’appareil à l’exception de ceux du type recommandé par le fabricant.
Avertissement: Ne placez jamais de boisson liquide ou de nourriture contenu dans un
récipient en verre dans la partie du congélateur par crainte de fissuration.
Avertissement: Si le réfrigérateur se retrouve hors tension, il doit être redémarré 5
minutes plus tard pour éviter d’endommager le compresseur.
Avertissement: Si une pièce sous tension, un bruit anormal, une odeur, une fumée ou
autre anormalité est trouvée pendant l’ut ilisation de l’appareil, il est nécessaire le mettre
immédiatement hors tension et de contacter le département du service après-vente de la
compagnie en temps voulu.
Avertissement: Ne placez jamais votre doigt ou votre main sous le réfrigérateur,
spécialement vers la partie arrière, dans l e cas contraire vous risquez de vous blesser
avec la partie tranchante.
Avertissement: Les enfants ne doivent pas s’amuser ou grimper sur le réfrigérateur.
L’emploi de l’appareil doit se faire sous la surveillance de leurs parents pour éviter tout
danger.
Avertissement: Ne placez jamais votre main entre les portes que ce soit pour ouvrir ou
fermer la porte pour éviter de coincer votre do igt. La poignée de la porte doit être utilisée
pour ouvrir et fermer la porte.
Avertissement: Sous les types de climat N, ST et T, la plage ambiante d’utilisation de
l’appareil est de 16°C~43°C. Si l’appareil fonctionne en dehors des plages de température
ambiante des types de climat concerné, l’appareil pourrait ne pas maintenir la température
intérieure souhaitée.
FR
Page 20
Consignes de sécurité
Avertissement: Risque d’incendie/matériel inflammable
Avertissement: lorsque vous placez l’appareil, assurez vous que le cordon
d’alimentation n’est pas bloqué ou endommagé.
:
Avertissement: Ne placez pas de multi-prises ou de blocs d’alimentation portable à
l’arrière de l’appareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à rempli r et à vider les appareils de
réfrigération.
L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut causer une au gmentation
importante de la température dans les compa rtiments de l’appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui p euvent être en contact avec la nourriture ainsi
que les systèmes de drainage accessibles.
Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 heures; rincez le
système de distribution d’eau connecté à un e source d’eau si l’eau n’a pas été utilisée
pendant 5 jours.
Stockez la viande fraîche et le poisson dans de s contenants appropriés dans le
réfrigérateur de façon à ce qu’ils n’entrent pas en contact ou s’égouttent sur d’autres
aliments.
Les compartiments de surgelés 2 étoiles con viennent au stockage de la nourriture surgelé,
l’entrepôt ou la fabrication des glaces et la f abrication de glaçons.
Les compartiments 1, 2 et 3 étoiles ne convienn ent pas pour la congélation d’aliments
frais.
Si l’ appareil de réfrigération est laissé vide penda nt de longues périodes, mettez le hors
tension, dégivrez le, nettoyez le, séchez et laissez la porte ouverte afin d’éviter le
développement de moisissures à l’intérieur de l’appareil.
FR
2. Attention
Attention: L’alimentation de ce produit doit être conforme à l’alimentatio n mentionnée
sur la plaque signalétique, et une prise indépendante à 3 trous doit être utilisée
(supérieure à 10A, et mise à terre correctement). Une prise ne doit doit pas partager plus
d’un seul appareil, dans le cas contraire un incendie peut être provoqué due à la
surchauffe.
Attention : Ne tirez jamais le câble d’al imentation à la main. Il est nécessaire de tenir
et débrancher le connecteur d’alimentation de la prise pour déconnecter l’alimentation. Le
cordon d’alimentation ou le connecteur ne doivent pas être touchés par une main mouillée
pour éviter toute électrocution.
Attention : Le cordon d’alimentatio n ne doit pas être bloqué par le réfrigérateur ou tout
autre charge lourde, et le cordon d’alimentation ne doit pas être tendu au maximum.
L’endommagement ou le dénudement du cordon d’alimentation peut entraîner un incendie
ou une électrocution. Si le cordon d’alimentation est cassé ou coupé, veuillez contacter le
département du service après-vente immé diatement.
Attention : Aucune matière inflammabl e, explosive, corrosive ou de matière alcaline
n’est autorisée à l’intérieur du réfrigérateur.
3
Page 21
Consignes de sécurité
Attention : Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé sous la pluie ou sous la
lumière du soleil.
Attention : Il est interdit de placer un récipient contenant du liquide sur le
réfrigérateur car le bris ou le renversement du récipient pourrait affecter
l’isolation électrique du réfrigérateur et provoquer un incendie ou une
électrocution.
Attention : Le réfrigérateur ne doit pas être démonté ou modifié sans
permission. La réparation du réfrigérateur doit être effectué par un spécialiste.
Attention : En cas de fuite d’un gaz inflammable tel que le gaz de charbon, il
est nécessaire d’abord de fermer la valve qui fuit et ensuite d’ouvrir la fenêtre
pour ventiler la pièce, il ne faut absolument pas débrancher le connecteur du
réfrigérateur immédiatement par crainte de provoquer un incendie ou une
explosion à cause d’une étincelle électrique.
Attention : Les appareils de réfrigération – en particulier ceux du type
réfrigérateur-congélateur – pourraient ne pas fonctionner correctement
(possibilité de décongélation du contenu ou température devenant trop élevée
dans le compartiment d’aliments surgelés) lorsqu’ils sont placés pendant une
longue période au-dessous de l’extrémité froide de la plage de températures
pour laquelle l’appareil de réfrigération est conçu.
Attention : Les boissons effervescentes ne doivent pas être conservées
dans les compartiments du congélateur ou dans des compartiments à basse
température et les produits tels que les glaçons ne doivent pas être
consommés trop froids.
Attention : N’excédez pas les périodes de conservations recommandées
par le fabricant d’aliments quel quel soit l’aliment.
Attention : Des précautions, tel qu’emballer les aliments surgelés dans
plusieurs couches de papier journal, sont nécessaires pour éviter une
augmentation excessive de la température des aliments surgelés lors du
dégivrage de l’appareil de réfrigération .
Attention : Une augmentation de la température des aliments surgelés
pendant un dégivrage manuel, un entretien ou un nettoyage peut réduire leur
durée de conservation.
Attention : Faites attention aux aliments surgelés stockés dans le cas d’un
non fonctionnement prolongé de l’appareil de réfrigération (interruption de
l’alimentation ou panne du système frigorifique).
Attention : Des actions sont à entreprendre lorsque l’appareil de
réfrigération est mis hors tension temporairement ou pour une période
prolongée (par exemple : le vider, le nettoyer et le sécher, laisser les portes et
couvercles entrouverts).
FR
4
Page 22
Présentation du produit
Lampe
Porte du réfrigérateur
Support de bouteille de la
Tablette du réfrigérateur
Couvercle du bac à
fruits et légumes
Bac à fruits et légumes
Tiroir du congélateur
porte du réfrigérateur
Porte du congélateur
Les images sont à titre indicatif uniquemen t. Veuillez vous référer à l’objet
Caractéristiques
-- Contrôle inte lligent de la température p ar ordinateur; refroidi ss ement à l’air et sans givre .
-- Réfrigérant r es pectueux de l’environ nement, il est composé de mat ér iaux sans CFC, le
R600a est un gaz res pectueux de l’environne ment. 80% des matériaux pri ncipaux peuvent
être recyclés;
-- Tiroirs transp ar ents avec une nouvelle ap parence et les aliments à l’i ntérieur visibles en
un clin d’œil.
-- La hauteur des ét agères en verre trempée du ré fr igérateur sont ajusta bl es, résistantes à
l’usure, résis ta ntes à la chaleur et pratiq ue s;
-- Le condensate ur dissimulé possède une fo rme à dos plat. Il possède un sty le p arfait et
coordonné qui es t simple, facile à nettoyer e t ne p rend pas beaucoup de plac e;
-- Ce produit util ise un compresseur silenc ieux, efficace, d’une marqu e internationale et
avec une technol ogie de mousse spéciale. Il a c omme caractéristique ég alement un faible
niveau sonore, u ne faible consommation d’ énergie et il convient aux be soins familiaux et
commerciaux.
Remarques:
Si votre produit est un produit d’une gamme sup érieure, il se peut qu’il ne
soit pas exactement le même que celui des instr uctions. Cependant, cela
ne modifiera aucunement la performance et mé thode d’application. Soyez
rassurés de son utilisation.
FR
5
Page 23
Manipulation et placement
Un ce rtain e space d oit êtr e
lai ssé vid e autou r du
réf rigér ateur c omme mo ntré
sur l e dessi n.
Dur ant la ma nipul ation , le côté
por te du réf rigér ateur n e doit
pas ê tre en co ntact a vec les
out ils de ma nipul ation
Le ré frigé rateu r doit êt re plac é
dan s un envi ronne ment se c,
avo ir une bo nne ven tilat ion,
loi n de la lum ière du s oleil o u
d’u ne sour ce de cha leur.
> 30 c m
> 10 c m> 10 c m
Le ré frigé rateu r doit êt re plac é
sur u ne surf ace pla ne et fer me.
Si le s ol n’es t pas pla t, ajus tez
les p ieds po ur mett re à nive au.
Ne pl acez ja mais le r éfrig érate ur
dan s un envi ronne ment tr op
fro id qui po urrai t geler.
Le re trait d e la base e n mouss e est
néc essai re pour l a dissi patio n de
la ch aleur p ar le bas d u
réf rigér ateur e t perme t d’évi ter un
ris que d’i ncend ie.
Remarques:
-- Lors de la manipulation du réfrigérateur, au moins deux personnes sont
requises – l’un d’eux doit soulever le haut de la partie arrière, l’autre porte le bas
de l’appareil (si une des parties du réfrigérateur est attaché, cela est dangereux et
peut causer un accident).
-- Lors du déplacement du réfrigérateur, le ra il inférieur peut endommager et rayer
le sol. Si vous avez besoin de déplacer le réfrigérateur sur une longue distance,
les accessoires à l’intérieur doivent êtr e fixés avec du ruban adhésif. Dans le cas
contraire, les accessoires pourraient être endommagés suite à une collision entre
eux.
-- Veuillez placer le réfrigérateur à un endroit avec peu ou le moins possible de
vibrations. Pour les utilisateurs vivan t dans une zone où les tremblements de terre
se produisent fréquemment, veuillez fixe r le réfrigérateur contre un mur ou un
poteau. Dans le cas contraire, la chute du réfrigérateur pourrait causer un
accident.
-- Un espace vide suffisant doit être laissé autour du réfrigérateur. Si l’espace vide
est insuffisant, que vous placez des objets sur le haut du réfrigérateur ou près des
côtés, ou que vous collez des choses sur le côté, la dissipation de la chaleur du
réfrigérateur en sera affectée et pourrait p ar conséquent provoquer une dépense
d’énergie inutile ainsi que des brûlures au mur et à d’autres objets ; le contact
entre l’arrière de l’appareil et le mur peut causer des vibrations et du bruit ;
-- Ajustez la partie frontale et ajustez les pie ds du réfrigérateur pour le mettre à
niveau. Un dénivellement du réfrigérateur causera des vibrations et du bruit.
FR
6
Page 24
Ce réfrigérateur ne peut pas être utilisé comme appareil encastrable.
FR
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
L'appar ei l do it être situé dans la zon e la p lu s fraîche de la pièce, lo in d es appareils produisa nt d e la
chaleur o u de s co nduits de chauffa ge, et à l'abri de la lumiè re d ir ecte du soleil.
Laisser l es a li ments chauds refroi di r à te mpérature ambiant e av ant de les placer dans l'ap pa reil. Une
surchar ge d e l' appareil oblige le co mp re sseur à fonctionner p lu s lo ngtemps. Les alimen ts q ui gèlent trop
lenteme nt p eu vent perdre de la quali té o u se g âter.
Assurez -v ou s d'emballer correc te me nt les aliments et d'es su yer les contenants av an t de l es placer dans
l'appar ei l. C ela réduit l'accumu la ti on de givre à l'intérie ur d e l' appareil.
Le bac de ran ge me nt de l'appareil ne doi t pa s êt re recouvert de papie r d' aluminium, de papier ci ré o u de
papier es su ie -tout. Les doublure s in te rfèrent avec la circu la tion de l'air froid, re nd an t l'appareil moins
effi ca ce.
Organis ez e t ét iquetez les aliment s po ur r éduire les ouvertur es d e porte et les recherch es p ro longées.
Retirez a ut an t d'articles que néce ss ai re à la fois et fermez la por te d ès que possible.
Veuillez vou s ré férer à l'image d'int ro du ction du produit à la pag e 5 po ur l 'emplacement des ac ce ssoires.
Page 25
Indications de fonctionnement
Ce qui précède est la carte de commande informatique du produit
Allumez pour la première fois
À la première mise sous tension, le réfrigérateur fonctionne à moins de 5 ℃.
Réglage de la vitesse
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche «‹ »ou« ›», la position du réfrigérateur passera à «02»
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", sélectionner la position appropriée pour arrêter l'opération et
attendre 5 secondes et le rapport est con fi rmé.
Mémoire Power-o ff
Lorsque l'alimentation est coupée, l'état instantané de la coupure de courant est
verrouillé.Après l'appel entrant, il fonctionne toujours selon les paramètres avant la coupure de
courant.
Palette de réglage de l'amortisseur
bouton de réglage du registre principe de réglage derrière le tiroir frigorifique: nous
recommandons généralement de l'utiliser dans le milieu de gamme.
FR
Lorsque la température dans la boîte varie avec l'ouverture et la fermeture du réfrigérateur,
la température ambiante et l'endroit où il est placé, etc.
Réglage de la température du réfrigérateur
Lorsque la lame de réglage du registre est ajustée du côté "froid", la quantité d'air froid
soufflant vers le compartiment de réfrigération peut être augmentée pour obtenir un
meilleur effet de refroidissement du compartiment de réfrigération.
Réglage de la température du congélateur
Lorsque l'ajustement de la lame du registre est réglé sur le côté "le plus froid", la quantité d'air
soufflant vers le compartiment de réfrigération est réduite, ce qui prolongera le temps de
fonctionnement du compresseur et améliorera l'effet de réfrigération du compartiment de
congélation.
8
Page 26
Touches d’opération
Conservation des aliments
Chambre de réfrigération (2°C~8°C)
-- Le réfrigérateur est principalement utilisée pour conserver les aliments à court terme tel que
le lait ; les œufs et les boissons en bouteilles.
-- Les légumes, melons et fruits doivent être placés dans le compartiment des fruits et légumes
avec d’éviter une perte d’eau.
-- Les aliments cuits doivent être mis dans le réfrigérateur après avoir été emballés dans des
sacs de conservation afin d’éviter que la paroi arrière ne givre et que la puissance n’augmen te .
-- Congélateur (-24°C~-15°C)
-- Le congélateur est utilisé pour le stockage d’aliments pendant une longue période.
-- Le poisson et la viande qui doivent être congelés doivent être coupés en petit
morceau, emballés dans des sacs de conservation séparément et ensuite être mis dans
le tiroir du congélateur.
-- Les récipients en verre ou les récipients scellés remplis avec du liquide ne doivent
pas être placés dans le congélateur afin d’éviter tout risque d’éclatement causé par la
congélation.
-- Les aliments frais ne doivent pas être placés avec les aliments congelés.
-- Ne placez pas d’aliments près de la paroi intérieure du congélateur par crainte que
les aliments et la paroi arrière ne soient congelés ensemble
★★ Conseils :
Les aliments stockés, le ca s éc hé an t, n e do ivent pas bloqués la sortie du conduit d’air et l’orifice de
retour afin d’éviter d’affect er l ’e ffe t de r éf rigération. Avant d’être placé dans le r éf ri gé ra te ur, l’eau et
les aliments surchauffés doi ve nt ê tr e re fr oidies à la température de la salle.
Fabrication de glaçons (si l’appareil le possède)
Remplissez le bac à glaçons ave c 4/ 5 d’ ea u et m et tez le dans
le congélateur. Après que l’eau d an s le b ac à g la ço ns s oit
devenu de la glace, tournez lég èr em en t le b ac p our séparer les
glaçons du bac. Cependant, ne p li ez p as l e ba c. L orsque vous
séparez les glaçons, emba ll ez l e ba c av ec u n ba c sec pour
éviter des gelures aux doigts .
FR
9
Page 27
Indications de fonctionnement
Méthode de montage et démontage des accessoires
-- Tabl et te e n ve rr e da ns le réfrigérateur: sa hauteur est
ajustable, facilitant ain si l e st oc ka ge d ’articles de différents
volumes. Tirez légèrement la t ab le tt e ve rs l ’extérieur et vers le
haut pour la retirer.
-- Bac à fruits et à légumes: pou r le s to ck ag e de s légumes et
fruits. Il peut être retiré e n le t ir an t ve rs l ’extérieur.
-- Tiroir dans le congélateur: p ou r le s to ck ag e d’aliments qui
sont préservés pour une lon gu e du ré e te ls q ue d e la viande et
du poisson. Il peut être reti ré e n le t ir an t ve rs l’extérieur et
vers le haut.
Conseil: Il est recommand é de m et tr e un g ro s morceau de
viande après l’avoir coupé en p et it s mo rc ea ux afin d’éviter
d’avoir des difficultés à le coup er a pr ès q u’ il s oit congelé. Les
aliments devant être cong el és r ap id em en t doivent être placés
uniformément et réunis en se mb le a pr ès a vo ir été congelés.
-- Support de bouteilles de la po rt e du r éf ri gé rateur: stockage
d’œufs, diverses boisso ns e n bo ut ei ll es e t autres articles
divers. Il peut être retiré e n le s ou le va nt l ég èrement.
Remarque: Ne retirez pas le s up po rt d e bo ut ei lles de la porte
du réfrigérateur avec for ce l or sq ue v ou s le d émontez afin
d’éviter d’endommager le ré fr ig ér at eu r.
Changer la lumière
Tout remplacement ou entretien des lampes LED est destiné à être effectué
par le fabricant ou son agent de service ou une personne technique associée.
Entretien
Il est suggéré d’effectuer un en tr et ie n du r éf rigérateur une fois par mois;
-- Débranchez la prise d’alim en ta ti on p ou r éviter toute électrocution;
-- Utilisez un chiffon humide ou u n dé te rg en t ne utre (substance
nettoyante) pour nettoy er l es t âc he s d’ huile et autres saletés.
Nettoyez ensuite complè te me nt l e dé te rg ent.
-- N’utilisez pas de déterg en t al ca li n, d e po udre de savon, d’essence
et d’alcool, de poudre de talqu e. ; da ns l e ca s co ntraire les
revêtements ou les plasti qu es p ou rr ai en t être endommagés.
-- Nettoyez régulièreme nt l e ré fr ig ér ateur ainsi que les poussières au
sol pour maintenir le réfrigé ra te ur p ro pr e.
Inspections après entre ti en :
1. Si le cordon d’alimentatio n et l a pr is e so nt
endommagés; 2. Si il y a de la poussi èr e su r la p ri se
d’alimentation; 3. Si il y a un e su rc ha uff e an or male de la
prise; 4. Si la prise est lâche ; 5. Si l a pr is e es t bien
branchée;
Ret irez le e n tiran t
lég èreme nt vers
l’e xtéri eur et ve rs le
hau t
Ret irez le e n tiran t
lég èreme nt vers
l’e xtéri eur et ve rs le
hau t
Débranchez la prise
du réfrigérateur
avant son nettoyage
FR
Remarque:
Si le cordon d’alimentation e t la p ri se s on t en dommagés et
qu’il y a de la poussière, une élec tr oc ut io n ou u n incendie peut
se produire;
Après avoir débranché la pris e, 5 m in ut es d oi vent passer
avant de la rebrancher;
Ne placez pas vos mains sous le r éf ri gé ra te ur p our éviter de
vous blesser.
10
Veuillez utiliser un
détergent neutre
Page 28
Échec de l'analyse
Les éléments suivants doi ve nt ê tr e in sp ectés avant qu’une panne nécessitant une maintenance ne se produi se :
Panne: Le réfrigérateur n e fo nc ti on ne p as, l’efficacité de la réfrigération est faible
Causes: 1. Vérifiez la conne xi on a ve c la s ou rc e d’alimentation. 2. Vérifiez si le réfrigérateur est
directement exposé à la lumiè re d u so le il o u si i l y a une source de chaleur proche de l’appareil.
3. Vérifiez si il y a bien un espace d e di ss ip at io n de l a chaleur autour du réfrigérateur.
Solutions: 1. Connectez l a so ur ce d ’a li me ntation. 2. Déplacez le réfrigérateur à un endroit où il
ne sera pas en contact direct a ve c la l um iè re d u so leil ou une source de chaleur. 3. Laissez un
espace suffisant entre le réf ri gé ra te ur e t le mur.
Panne: Les aliments dans le r éf ri gé ra te ur sont congelés
Causes: 1. Vérifiez si le régl ag e de l a te mp ér at ure n’est pas trop basse. 2. Vérifiez si les aliments
contenant beaucoup d’eau ne s on t pa s tr op p ro ches de la paroi arrière.
Solutions: 1. Augmentez su ffis am me nt l a te mpérature 2. Déplacez les aliments contenant
beaucoup d’eau sur la tablett e en v er re d u cô té d e la porte.
Panne: Il y a un son anormal da ns l e ré fr ig ér ateur
Causes: 1. Vérifiez si le bas du r éf ri gé ra te ur est stable. 2. Vérifiez si le réfrigérateur est trop
proche du mur. 3. Vérifiez si le ré fr ig ér at eu r to uches d’autres objets.
Solutions: 1. Ajustez le bas d u ré fr ig ér at eur en ajustant ses pieds pour le stabiliser. 2. Laissez un
espace suffisant autour du ré fr ig ér at eu r. 3. R etirez les obstacles.
Panne: Il y a une odeur anorm al e da ns l e ré fr igérateur
Causes: 1. Vérifiez si les ali me nt s so nt b ie n emballés pour le stockage. 2. Vérifiez si le
réfrigérateur est propr e. 3 . Vé ri fie z si l es aliments ne sont pas stockés depuis trop longtemps.
Solutions: 1. Emballez bi en l es a li me nt s à st ocker 2. Nettoyez régulièrement le réfrigérateur. 3.
Ne stockez pas d’aliments t ro p lo ng te mp s.
Aucun échec
Phénomène: Chaleur sur le s de ux c ôt és e t l’espacement entre le réfrigérateur et le
congélateur.
Cause: Les tuyaux du réfrig ér at eu r (t uy aux du condensateur, antibuée) se trouvent sur les deux
côtés et la partie frontale d u ré fr ig ér at eur pour dissiper la chaleur et éviter la condensation.
Phénomène: La porte est tro p se rr ée e t di ffic ile à ouvrir
Cause: Ouvrir la porte à nouv ea u ju st e ap rè s l’ avoir fermé est difficile à cause de l’air chaud qui a
pénétré dans le réfrigéra te ur e t qu i en s e co ntractant produit une différence de pression. La porte
est plus facile à ouvrir aprè s un m om en t.
Phénomène: Il y a une frémiss em en t d’ ea u da ns le réfrigérateur
Cause: Lors du démarrage ou de l’ ar rê t du c om pr esseur, le fluide frigorigène peut produire un tel
son; l’eau produite après dég iv ra ge p eu t au ssi produire un tel son.
Phénomène: Il y a un son “cli c”o u un b ru it d e tic dans le réfrigérateur
Cause: Le rétrécissemen t et l e go nfl em en t du boîtier provoque un tel son; quand le boîtier est froid
ou que la porte est ouverte, ce s on p eu t se p ro du ire;
Phénomène: Il y a un bourdo nn em en t da ns l e réfrigérateur
Cause: Le fonctionnemen t du c om pr es se ur p roduira ce son (si le réfrigérateur n’est pas mis à
niveau, le son sera plus fort )
Phénomène: Il y a de la conde ns at io n ou d u givrage sur la surface de la porte du congélateur
ou sur les aliments.
Cause: La température ou l’ hu mi di té a ut ou r du réfrigérateur est élevée; la porte est ouverte depuis
une longue période; les alime nt s co nt en an t beaucoup ne sont pas bien emballés.
Phénomène: Il y a de la conde ns at io n su r la s urface de la lampe intégrée
Cause: La lumière produira de l a ch al eu r ap rè s avoir été allumé et que la porte soit ouverte trop
longtemps. Cela provoque ai ns i un e di ffé re nce de température et par conséquent le boîtier de la
lampe peut avoir de la condensa ti on .
Phénomène: Il y a de la conde ns at io n et d e la b uée sur l’appareil
Cause: L’humidité autour du ré fr ig ér at eu r est élevé et l’humidité de l’air va se rassembler sur
l’appareil pour former de la co nd en sa ti on
FR
11
Page 29
Paramètres techniques
RF318BSF0
N/ST/T
FR
Volu me tota l
Com parti ment po ur alim ents fr ais
Volu me du con gélat eur
309kW•h/y
595x630x1850mm
40dB
Consommation d'énergie 16°C
Consommation d'énergie 32°C
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
Liste de colisage
Référence
Annexe
Éta gère de r éfrig érati on
Cou vercl e du bac à fr uits et l égume s
Bac à f ruits e t légum es
Bac à g laçon s
Sup port à œu fs
Sup port de b outei lle de la
por te du réf rigér ateur
Tiro ir du con gélat eur
Mod e d’emp loi
RF318BSF0
318L
219
99L
0.8A
2
60
52
12
Page 30
Directive sur le recyclage sûr
Disposition
Les vieux appareils ont encore une plus-value. Une approche respectueuse de l'environnement
garantira le recyclage des matières premières précieuses.
Les fluides frigorigènes utilisés dans votre réfrigérateur et les matériaux isolants nécessitent des
procédures de manipulation spéciales. Assurez-vous qu'aucun tuyau n'est endommagé à l'arrière du
réfrigérateur avant de le manipuler. Des informations à jour sur les options de mise au rebut de
l'ancien réfrigérateur et de l'emballage de l'ancien équipement peuvent être obtenues auprès du
bureau municipal local.
Élimination correcte de ce produit:
Il indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers
dans toute l'UE. Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la
santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-les
de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contactez le revendeur auprès duquel le produit a été
acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour
l'environnement.
Description du type de climat
Tableau 1 Classes climatiques
Class
Tempéré étendu
Tempéré
Subtropical
Tropical
Symbol
SN+ 10 to + 32
N
ST
Tempéré étendu: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 10 ° C et 32 ° C’;
tempéré: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises
entre 16 ° C et 32 ° C’;
Subtropical: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes
comprises entre 16 ° C et 38 ° C’;
Tropical: ‘cet appareil frigorifique est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises
entre 16 ° C et 43 ° C’;
Plage de température ambiante ℃
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
FR
Cher client
Cher client, si vous avez besoin d'un service client, veuillez consulter la carte de garantie pour
plus d'informations
13
Page 31
■Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Einschalten des Geräts
sorgfältig durch und verwenden Sie es ordnungsgemäß.
■P rodukte können ohne Vorankündigung geändert werden.
Haushalts-Kühlschrank mit zwei Türen
Bedienunganweisungen
DE
RF318BSF0
Anschrift: Nr. 10 Yunhu Road, Wirtschaftsentwicklungszone,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
Stadt Hefei, Provinz Anhui, China
Page 32
DE
Page 33
Bis zum nächsten angehörigen.
Klima bestimmen
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P9
P9
P10
P10
P11
P11
P12
P12
P13
P13
DE
10.Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.Für
Lichtquellen-ERP wird es mit (ohne) Lichtabdeckung getestet.
Page 34
Sicherheitshinweise
1. Achtung
Achtung: Um eine freie Belüftung zu gewährleisten, darf um das Gerät herum oder in
der eingebetteten Struktur keine Barrie re existieren, .
Achtung: Es ist verboten, den Abtauvorgang mit mechanischen Geräten oder ande ren
Mitteln zu beschleunigen, außer mit einer vom Hersteller empfohlenen Methode.
Achtung: Es ist verboten, den Abtauvorgang zu beschleunigen: Beschädigen Sie
niemals den Kühlkreislauf.
Achtung: Benutzen Sie in der Lebensmittelkammer des Geräts niemals elektrische
Geräte. Es sei denn Sie werden vom Hersteller e mpfohlenen.
Achtung: Stellen Sie niemals flüssige Getränke oder die mit dem Glasbehälter
enthaltenen Lebensmittel in die Gefrierkammer, da dies zu Rissen führen könnte.
Achtung: Wenn der Kühlschrank ausgeschaltet ist, muss er 5 Minuten später wieder
eingeschaltet werden, um Schäden am Kompr essor zu vermeiden.
Achtung: Wenn während des Gebrauchs ein stromführendes Teil, anormale
Geräusche, Geruch, Rauch oder andere Anomalien festgestellt werden, muss das Gerät
sofort ausgeschaltet werden und Sie müsse n sich rechtzeitig mit dem Kundendienst des
Unternehmens in Verbindung zu setzen.
Achtung: Legen Sie niemals Ihren Finger oder Ihre Hand unter den Kühlschrank.
Berühren Sie auf keinen Fall den hinteren Teil des Kühlschrankbodens, da dies zu
Verletzungen durch scharfe Materialien führen kann.
Achtung: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder auf den Kühlschrank klettern.
Die Bedienung von Kindern muss von den Eltern beaufsichtigt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Achtung: Legen Sie niemals Ihre Hände zwischen die Schranktüren, um zu
verhindern, dass Sie Ihre Finger beim Auf- und Z umachen einklemmen. Zum Öffnen oder
Schließen der Tür ist der Türgriff zu verwenden.
Achtung: Unter den Klimatypen N, ST und T beträgt der Betriebsumgebungsbereich des
Geräts 16°C~43°C. Wenn das Gerät außerhalb des Nennklimatyps
(Umgebungstemperaturbereich) arbeitet, kann es vorkommen, dass das Gerät die erforderliche
Innentemperatur nicht beibehält.
DE
Page 35
Sicherheitshinweise
Warnung: Brandgefahr / brennbare Stoffe
Warnung: Stellen Sie wenn Sie das Gerät positionieren sicher, dass das
Versorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
:
Achtung: Verwenden Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netz teile
unter und hinter dem Gerät.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Kühlgerät be- und entladen.
Das Öffnen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einem sig nificant Anstieg der
Temperatur in den Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen
können, sowie zugängliche Abflusssysteme.
Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lan g nichtverwendet werden; Spühlen
Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein
Wasser durchgeflossen ist.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern, so dass es nicht mit anderen
Lebensmitteln in Kontakt kommt oder auf diese tropft.
Zwei-Sterne-Tiefkühlkostfächer sind für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln,
die Lagerung oder Herstellung von Eis und die Herstellung von Eiswü rfeln geeignet.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln
geeignet.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn das Kühlgerä t längere Zeit leer steht. Tauen Sie es auf,
reinigen und trocknen Sie es, und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät
zu vermeiden.
2. Vorsicht
Vorsicht: Die Stromversorgung dieses Produkts muss der auf dem Typenschild
angegebenen Stromversorgung übereinstimmen. Es muss auch eine standardmäßige
unabhängige 3-Loch-Steckdose verwendet werden (über 10 A und zuverlässig gee rdet).
Eine Steckdose darf nicht mit mehreren Geräten geteilt werden; andernfalls kann es zu
Brände aufgrund von Überhitzung kommen.
Vorsicht: Ziehen Sie niemals mit der Hand am Stromkabel. Um die Stromversorgung
zu unterbrechen, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Das Stromkabel
oder der Stecker darf nicht mit nassen Hände be rührt werden, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
Vorsicht: Das Stromkabel darf nicht durch den Kühlschrank oder eine schwere Las t
zerquetscht werden, und das Stromkabel da rf nicht extremen Biegungen ausgesetzt
werden. Die Beschädigung oder das Abschälen des Stromkabels kann zu einem Brand
oder Stromschlag führen. Wenn das Stromkabel gebrochen oder zerschnitten wurde,
wenden Sie sich bitte sofort an den Kundendienst.
Vorsicht: Im Kühlschrank dürfen keine brennbaren oder explosiven Stoffe, ätz ende
Säuren oder alkalisches Material liegen.
DE
3
Page 36
Sicherheitshinweise
Vorsicht: Der Kühlschrank darf n icht im Regen oder bei Sonnen schein benutzt werden.
Vorsicht: Es ist verboten, den Beh äl ter mit Flüssigkeit auf den K ühlschrank zu stelle.
Wenn der Behälter bricht ode r umkippt kann es die elektri sche Isolierung des Kühls chranks
beeinträchti gen und zu einem elektrisch en Schlag oder Feuer führen .
Vorsicht: Der Kühlschrank darf n icht ohne Genehmigung zer legt oder modifiziert werd en.
Die Reparatur de s Kühlschranks muss von ein em Fachmann durchgeführ t we rden.
Vorsicht: Im Falle des Ausströmen s ei nes brennbaren Gases, w ie z .B. Kohlegas, ist es
notwendig, zue rst das undichte Ventil zu sch ließen und dann das Fenster z ur Belüftung zu
öffnen. Es ist auch v er boten, den Stecker des Kühl schranks sofort aus der Ste ckdose zu
ziehen, um Bränd e oder Explosionen durch ei nen elektrischen Funken z u vermeiden.
Vorsicht: Wenn Kü hlgeräte - insbesondere K ühl- und Gefrierschränk e des Typs I - fü r eine
längere Zeit unt er der niedrigsten Temperatur, für die das K ühlgerät ausgelegt ist, b etrieben
werden, arbeit en sie möglicherweise nic ht gleichmäßig (Es besteh t die Möglichkeit, dass der
Inhalt taut oder e s zu e iner zu hohen Temperatur im Gefrierfa ch führt);
Vorsicht: Die Tatsa che, dass Sprudelgeträn ke nicht in Gefrierfächer n oder -schränken für
Lebensmittel o der in Fächern oder Schränk en mit niedriger Temperatur gelager t we rden sollten
und dass einige Pr odukte wie Wassere is nicht zu kalt konsumiert w erden sollten.
Vorsicht: Die Notwendigkeit, d ie von den Lebensmittelhe rstellern empfohlene( n)
Lagerzeit(en ) fü r jede Art von Lebensmitte ln nicht zu überschreiten .
DE
Vorsicht: Die Vorsichtsmaßnah men, die notwendig sind, um e inen unangemessenen
Anstieg der Temperatur der gef rorenen Lebensmittel wä hrend des Auftauens des Kühl gerätes
zu verhindern, w ie z.B. das gefrorene Leben sm ittel in mehreren Zeitu ng sschichten einpacke n.
Vorsicht: Die Tatsa che, dass ein Temperaturanstieg des G efrierguts während des
manuellen Aufta uens, der Wartung od er Reinigung die Haltbark eit verkürzen könnte.
Vorsicht: Die erforderliche So rgfalt in Bezug auf gefrore ne L ebensmittel bei der Lag erung
im Falle einer län geren Nichtverwendung d es Kühlgerätes (Unterbr echung der
Stromversorg un g oder Ausfall des Kühlsys tems).
Vorsicht: Die Maßnahmen, die zu er greifen sind, wenn das Kühl gerät abgeschaltet und
vorübergehen d oder für längere Zeit außer B etrieb genommen steht (z. B. E ntleeren, Reinigen
und Trocknen, und d ie Tür(en) o der der/die Deckel an die Wand stellen).
4
Page 37
Produktvorstellung
Lampe
Kühlkammertür
Kühlregal
Abbdeckung für Obstund Gemüse-Box
Obst- und Gemüse-Box
Gefrierschublade
Die Bilder dienen nur als Refer en z. B it te b ez iehen Sie sich auf das Objekt
Eigenschaften
-- Intelligente und computergesteuert e Temperaturregelung; Luftkühlung und
Flaschenhalterung der Küh lt ür
Gefrierkammertür
frostfrei.
-- Umweltfreundliche Kältemittel. Aus Ma terialien ohne FCKW, R600a
umweltfreundliche Materialien. 80% der Hauptmaterialien können recycelt werden;
-- Transparente Schubladen mit neuartigem Design. Lebensmittel sind sofort
erkennbar;
-- Die Kühlregale aus Hartglas sind höhenverstellbar, verschleißfest, hitzebeständig
und sehr praktisch;
-- Der verdeckte Kondensator verfügt über ein flaches Rückendesign. Perfekter und
koordinierter Stil. Einfach zu verwende n und zu reinigen und spart eine Menge platz;
-- Dieses Produkt ist mit einem effizienten Stummkompressor von internationalen
Weltmarken und einer besonderen Schäumtechnologie ausgeschtattet. Dies dient
dazu, dass das Gerät leise ist und wenig Strom verbraucht. Eignet sich besser für
Familien- und Handelszwecke.
Netter Hinweis:
Wenn es sich bei Ihnen um ein verbessertes Produkt handelt, kann es
sein, dass es nicht ganz mit der Anleitung übereinstimmt. Aber es wird die
Leistung und die Anwendungart nicht ändern. Bitte machen Sie sich wegen
der Anwendung keine Sorgen.
DE
5
Page 38
Bedienung und Platzierung
Um de n Kühls chran k herum
mus s Platz g elass en werd en.
So wi e in der Abb ildun g
gez eigt.
Wäh rend de r Bedie nung da rf die
Tür seite d es Kühl schra nks nic ht
mit d en Werk zeu gen in
Ber ührun g komme n.
Der K ühlsc hrank m uss in ei ner
gut b elüft eten Um gebun g
auf geste llt wer den, un d weit we g
von d irekt er Sonn enein strah lung
und W ärmeq uelle .
> 30 c m
> 10 c m> 10 c m
Der K ühlsc hrank s oll auf e ine
flac he und fe ste Obe rfläch e
ges tellt w erden . Wenn de r
Bod en nich t eben is t, stel len Sie
den S tellf uß so ein , dass da s
Ger ät eben s teht.
Ste llen Si e den Küh lschr ank nie
in ei ne zu kal te Umge bung, i n
der d as Gerä t einfr ieren k önnte .
Das E ntfer nen der
Sch aumst offunt erlag e hilft b ei der
Wär meabl eitun g am Bode n und
kan n einen B rand ve rmeid en.
Netter Hinweis:
-- Bei der Positionierung des Kühlschranks sind mindestens zwei Personen
erforderlich - eine hebt die Oberseite des hi nteren Teils an, di e andere übernimmt
die Unterseite (wenn ein Teil eingeklemmt ist, ist es ziemlich gefährlich und es
kann einen Unfall verursachen).
-- Wenn der Kühlschrank bewegt wird, kann die untere Kufe den Boden
beschädigen und verkratzen. Wenn Sie den Kühlschrank übe r eine lange Strecke
bewegen müssen, muss das Innenzubehör mit Klebeband befestigt werden.
Andernfalls kann das Zubehör durch gegenseitiges Stürzen beschädigt werden.
-- Bitte stellen Sie den Kühlschrank in eine Po sition in der geringe Vibrationen
bzw. geringe Vibrationseinwirkung vorhanden ist. Benutzer die sich in einem
erdbebenreichen Gebiet befinden, müssen den Kühlschrank bitte an der Wand
oder am Mast befestigen. Andernfalls wird der Kühlschranks beim Umkippen
einen Unfall verursachen.
-- Genügend Freiraum ist rundum zu lassen. Wenn der Abstand zu klein ist oder
Sacxhen oben oder nahe an der Seite platziert werden oder an den Seiten kleben,
wird die Wärmeabfuhr des Kühlschranks beeinträchtigt. Somit wird unnötige
elektrische Energie verschwendet, und d ie Wand un d andere Güter werden
geschädigt; der Kontakt zwischen der Rück seite und der Wand verursacht
Vibrationen und Lärm;
-- Vorderteil und Stellfuß des Kühlschranks nivellieren. Eine ungleiche Platzierung
des Kühlschranks verursacht Vibrationen und Lärm.
DE
6
Page 39
Dieser Kühlschrank kann nicht als Einbaugerät verwendet werden.
630mm
595mm
730mm
DE
1390mm
795mm
1025mm
Das Gerät s ol lt e sich im kühlsten Be re ic h des Raums befinden , fe rn v on wärmeerzeuge nd en G eräten oder
Heizung sk an älen und vor direkt er S on neneinstrahlung g es chützt.
Lassen Si e he iß e Speisen auf Raumt em pe ratur abkühlen, b ev or S ie sie in das Gerät ste ll en . Durch
Überlas tu ng d es Geräts wird der Ko mp re ssor länger laufe n. L eb ensmittel, die zu l an gs am gefrieren, könne n
an Qualit ät v er lieren oder verde rb en .
Stellen S ie s ic her, dass Sie die Lebe ns mi ttel richtig einwic ke ln und die Behälter tro ck en wischen, bevor Sie
sie in das Ge rä t st ellen. Dies verri ng er t die Frostbildun g im G er ät.
Der Vorrat sb eh älter für Geräte so ll te n icht mit Aluminium fo li e, Wa ch spapier oder Papier ha nd tüchern
ausgekl ei de t sein. Auskleidun ge n st ören die Kaltluftzi rk ulation und machen da s Ge rät weniger effi zient.
Organis ie re n und kennzeichne n Si e Le bensmittel, um Türöffnun ge n un d erweiterte Such vo rg änge zu
reduzie re n. E ntfernen Sie so vie le G eg enstände wie nöti g gl ei chzeitig und schlie ße n Sie die Tür so sc hn ell
wie mögli ch .
Informa ti on en zur Platzierun g de s Zu behörs finden Sie in d er P ro dukteinführun g au f Se ite 5.
Page 40
Bedienungsanweisungen
Das Obige ist die Computersteuerkarte des Produkts
Zum ersten Mal einschalten
Beim ersten Einschalten läuft der Kühlschrank unter 5 ° C.
Gangverstellung
Durch wiederholtes Drücken der Taste "‹ "oder" ›" wechselt die Kühlschrankposition zwischen "02".
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", wählen Sie die entsprechende Position, um den Betrieb zu
stoppen, und warten Sie 5 Sekunden, bis der Gang bestätigt ist.
Power-O-Speicher
Wenn der Strom abgeschaltet wird, wird der momentane Zustand des Stromausfalls gesperrt.
Nach dem eingehenden Anruf funktioniert er weiterhin gemäß den Einstellungen vor dem
Stromausfall.
Dämpfereinstellpaddel
Einstellprinzip des Dämpfereinstellrads hinter der Kühlschublade: Normalerweise
empfehlen wir die Verwendung im mittleren Bereich.
DE
Wenn die Temperatur in der Box mit dem Öffnen und Schließen des Kühlschranks, der
Umgebungstemperatur und dem Ort, an dem er aufgestellt wird, usw. variiert.
Einstellung der Kühlschranktemperatur
Wenn das Dämpfereinstellblatt auf die "kalte" Seite eingestellt ist, kann die Menge an
kalter Luft, die in den Kühlraum bläst, erhöht werden, um einen besseren Kühleffekt für
den Kühlraum zu erzielen.
Einstellung der Gefriertemperatur
Wenn die Einstellung des Dämpferblatts auf die "kälteste" Seite eingestellt wird, wird die
Luftmenge, die in das Kühlfach bläst, verringert, wodurch die Betriebszeit des Kompressors
verlängert und der Kühleffekt des Gefrierfachs verbessert wird.
8
Page 41
Bedienungstasten
Lagerung von Lebensmitteln
Kühlkammer (2°C~8°C)
-- Die Kühlkammer wird hauptsä ch li ch z ur k ur zzeitigen Lagerung Lebensmitteln, wie Milch,
Eier und Flaschengetränke , ve rw en de t.
-- Gemüse, Melonen und Früc ht e we rd en i n di e Ob st- und Gemüsekiste gelegt, um
Wasserverlust zu vermeiden.
-- Gekochte Lebensmitte l we rd en , na ch de m sie in Konservierungsmittelbeutel verpackt
wurden, in den Kühlschrank ge le gt . Di es v er hindert, dass die Rückseite gefriert dadurch die
Leistung beeinträchtigt w ir d.
Gefrierkammer (-24°C~-15°C)
-- Die Gefrierkammer wird f ür l an gf ri st ige Verstauung von Lebensmitteln verwendet.
-- Fisch und Fleisch, die ein ge fr or en w er de n sollen, werden in kleine Stücke
geschnitten, separat mi t Ko ns er vi er ungsmittelbeuteln verpackt und dann in die
Gefrierschublade gelegt .
-- Der Glasbehälter oder de r mi t Fl üs si gk ei t gefüllte und versiegelte Behälter darf nicht
in der Gefrierkammer gela ge rt w er de n, u m eine Berstgefahr beim Einfrieren zu
vermeiden.
-- Frische Lebensmittel d ür fe n ni ch t zu sammen mit gefrorenen Lebensmitteln gelagert
werden.
-- Legen Sie die Lebensmittel n ic ht i n de r Nä he d er Innenwand in den Gefrierschrank,
da sie sonst zusammen einfr ie re n.
★★ Nette Hinweise:
Wen n Le be ns mi tt el gelagert werden, dürfen sie den Luftkanalauslass und die Rüc kl au fö ffn un g ni cht
blockieren, um die Kühlwirk un g ni ch t zu b ee inträchtigen. Überhitztes Wasser und Lebensmittel
müssen auf Raumtemperat ur a bg ek üh lt w er den, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden.
Eisherstellung (falls das Gerät über eine solche verfügt)
Füllen Sie die Eisbereitung sb ox m it 4 /5 Wasser und ste ll en S ie
die Box in die Gefrierkamme r. Na ch de m da s Wasser in der Box
gefrohren ist, drehen Sie d ie B ox l ei ch t, u m da s Eis von der
Box zu trennen. Biegen Sie ab er d ab ei d ie S ch ac htel nicht.
Wen n Si e da s Ei s tr en nen, wickeln Sie die Schachtel mit einer
trockenen Schachtel ein , um E rf ri er un ge n an den Fingern zu
vermeiden.
DE
9
Page 42
Bedienungsanweisungen
Demontage- und Montageverfahren des Zubehörs
-- Glasregal in der Kühlkamme r: D as R eg al i st
höhenverstellbar, was die La ge ru ng v on Ar ti keln in
verschiedenen Volumen erle ic ht er t. Z ie hen Sie das Regal
leicht nach außen und oben, um es h er au sz un eh men.
-- Obst- und Gemüsekiste: f ür d ie L ag er un g von Gemüse und
Früchten bestimmt. Sie ka nn d ur ch Z ie he n nach außen
herausgenommen werden.
-- Schublade in der Gefrier ka mm er : zu r La gerung von
Lebensmitteln, die langfr is ti g ko ns er viert werden sollen, wie
z.B. Fleisch und Fisch. Sie k an n he ra us ge nommen werden, in
dem sie nach oben herausgezog en w ir d.
Freundliche Tipps: Es wird e mp fo hl en , gr oß e Fleischstücke in
kleine Stücke zu schneide n, u m sc hw ie ri ge s Schneiden nach
dem Einfrieren zu vermeiden . Di e ti ef ge frorenen Lebensmittel
sind gleichmäßig zu verteil en u nd n ac h de m Ei nfrieren
zusammen zu lagern.
-- Flaschensockel an der Kü hl tü r: L ag er un g von Eiern,
verschiedenen Flascheng et rä nk en u nd a nderen Produkten.
Kann herausgenommen werde n, i nd em e s le ic ht angehoben
wird.
Hinweis: Ziehen Sie den Flasc he ns oc ke l an d er Kühltür
während der Demontage nicht m it G ew al t he ra us, um eine
Beschädigung des Kühlschr an ks z u ve rm ei den.
Das Licht ändern
Der Austausch oder die Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller oder
seinem Servicemitarbeiter oder einer zugehörigen technischen Person
durchzuführen.
Wartung
Es wird empfohlen, den Kühlsc hr an k ei nm al p ro Monat zu warten;
-- Ziehen Sie den Netzsteck er a us d er S te ck dose, um einen
Stromschlag zu vermeide n;
-- Verwenden Sie ein feuchtes Tuc h od er e in n eu tr ales
Reinigungsmittel (Reini gu ng se ss en z), um Ölverschmutzungen und
anderen Schmutz abzuwisch en . Wi sc he n Si e dann das
Reinigungsmittel vollst än di g ab .
-- Verwenden Sie kein alkalisc he s Re in ig un gs mittel, Seifenpulver,
Benzin, Alkohol, Talkumpuder usw., da dadurch die Beschichtungen
oder Kunststoffe beschäd ig t we rd en k ön nt en;
-- Regeln Sie den Kühlkörper de s Kü hl sc hr an ks und reinigen Sie den
Bodenstaub, um den Kühlschr an k sa ub er z u ha lten.
Inspektionen nach der Wartung:
1. Gibt es Schäden an der Strom le it un g un d am S tecker; 2.
Ist der Netzstecker verst au bt ; 3. I st d er Stecker
ungewöhnlich heiß; 4. Ist d ie S te ck do se l ose; 5. Wurde der
Stecker vollständig ein ge st ec kt ?
Hinweis:
Wen n di e St ro ml ei tung und der Stecker beschädigt sind und
Staub vorhanden ist, kann e s zu e in em S tr om schlag oder
Feuer kommen;
Nach dem Herausziehen des Ste ck er s, m us s man 5 Minuten
warten, bevor der Stecker w ie de r ei ng es te ckt werden kann;
Legen Sie Ihre Hände nicht unte r de n Kü hl sc hr ank, um
Verletzungen zu vermeiden.
Dur ch leic htes Zi ehen
nac h oben un d außen
her ausne hmen.
Neh men Sie d as Wasse r
dur ch leic htes Zi ehen
nac h außen u nd oben
her aus.
Ziehen Sie vor der
Reinigung den Stecker
des Kühlschranks aus
der Steckdose.
Bitte verwenden Sie ein
neutrales
Reinigungsmittel
DE
10
Page 43
Analyse von Fehlern
Die folgenden Punkte sind vor Au ft re te n vo n Aus fällen, die eine Wa rt un g er fordern, zu überprüfen:
Fehler: Kühlschrank fun kt io ni er t nicht, die Kühlwirkung ist schlecht
Ursachen: 1. Überprüfen S ie d en An sc hl us s de r Stromversorgung. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank
direktem Sonnenlicht ausg es et zt i st o de r ob sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet. 3. Prüfen Sie,
ob um den Kühlschrank herum gen ug R au m zu r Wä rm eableitung vorhanden ist.
Lösungen: 1. Überprüfen Sie d en An sc hl us s de r Stromversorgung. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank
direktem Sonnenlicht ausg es et zt i st o de r ob sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet. 3. Lassen Sie
ausreichend Platz zwische n Kü hl sc hr an k und Wand.
Fehler: Lebensmittel in d er K üh lk am me r sind eingefroren.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob d ie E in st el lt emperatur zu niedrig ist. 2. Prüfen Sie, ob Lebensmittel mit
hoher Wasserkonzentration zu nahe an der Rückwand steh en .
Lösungen: 1. Erhöhen Sie ausr ei ch en d di e Temperatur. 2. Bewegen Sie die Lebensmittel mi t ho he r
Wasserkonzentration zur Tü rs ei te d es G la sregals.
Fehler: Kühlschrankt gi bt k om mi sc he Geräusche von sich.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob d er B od en d es K üh ls chranks stabil ist. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank zu
nahe an der Wand steht. 3. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank an de re G eg en st ände berührt.
Lösungen: 1. Stellen Sie den un te re n St el lf uß ein, um den Kühlschrank zu stabilisieren. 2. Lassen Sie
um den Kühlschrank herum ausr ei ch en d Pl at z. 3. Entfernen Sie die Hindernisse.
Fehler: Der Kühlschrank r ie ch t ko mi sc h.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob d ie L eb en sm it tel für die Lagerung versiegelt sind. 2. Prüfen Sie, ob der
Kühlschrank sauber ist. 3 . Pr üf en S ie , ob d ie Lebensmittel zu lange gelagert wurden.
Lösungen: 1. Versiegelte Leb en sm it te l fü r die Lagerung. 2. Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig.
3. Lagern Sie die Lebensmitte l ni ch t zu l an ge .
Nicht-Ausfall
Phänomen: Heiß auf beid en S ei te n un d de r Teilfläche zwischen Kühl- und Gef ri er ka mm er.
Ursache: Kühlschranksch lä uc he ( Ko nd ensator, Antibeschlagrohre) befinden an zwei Seiten und am
vorderen Teil d es K üh lschranks zur Wärmeabfuhr und zur Vermeidung von Kondenswasser bi ld un g.
Phänomen: Die Tür ist zu fe st u nd l äs st s ic h nicht leicht öffnen.
Ursache: Das Öffnen der Tür ist gleich nach dem Schließen schwierig, weil heiße Luft in d en
Kühlschrank eintritt un d si ch z us am me nz ieht- Dadurch wird eine Druckdifferenz erzeugt. Nach einer
Wei le o st d oe Tür leicht zu öffnen.
Phänomen: Es gibt eine Wasserwelle im Kühlschran k
Ursache: Beim Starten ode r St op pe n de s Ko mpressors gibt das Kältemittel ein Geräusch ab; nach
dem Abtauen produziertes Wasser gibt ebenfalls ein Gerä us ch a b.
Phänomen: Es gibt ein "Kl ic k" -G er äu sc h oder ein Ticken im Kühlschrank.
Ursache:Schrumpfen un d Ans ch we ll en d es G ehäuses verursacht ein solches Geräusch;Wen n da s
Gehäuse kalt ist oder die Tür geöffnet wird, tritt dieses Geräusch auf;
Phänomen: Es gibt ein Bru mm ge rä us ch i m Kü hlschrank.
Ursache: Der Betrieb des Ko mp re ss or s ve rursacht ein solches Geräusch (wenn der Kühlschrank nicht
nivelliert ist, ist diese s Ge rä us ch l au ter)
Phänomen: Es gibt Konde ns wa ss er o de r Frost an der Oberfläche der Gefrierkammer oder der
Lebensmitteloberfläc he .
Ursache: Die Temp er atur oder Feuchtigkeit um den Kühlschrank ist hoch; Die Tür wird zu lange
geöffnet; Die Lebensmittel m it h oh er Wasserkonzentr at io n si nd n ic ht versiegelt oder dicht eingepackt
Phänomen: Es gibt eine Ko nd en sa ti on a uf der eingebauten Lichtoberfläche
Ursache: Licht erzeugt Wä rm e, n ac hd em e s angezündet wurde, und die Tür wird zu lange g eö ffn et . Es
gibt also einen Tempe raturunterschied, und somit entsteht Kondensation.
Phänomen: Es gibt Konde ns at io n un d Wasserneb el a uf d em K ör pe r.
Ursache: Die Luftfeucht ig ke it u m de n Kü hl schrank ist hoch, und die Feuchtigkeit in der Luft bildet
Kondenswasser.
DE
11
Page 44
Technische Parameter
RF318BSF0
N/ST/T
Voll e Lauts tärke
Fac h für fri sche Le bensm ittel
Volu men des G efrie rschr anks
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
Energieverbrauch 16°C
Energieverbrauch 32°C
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
Verpackungsinhalt
Anhang
Küh lrega l
Abb decku ng für Ob st- und G emüse -Box
Obs t- und Ge müse- Box
Eis würfe lbox
Eie rscha chtel
Fla schen halte rung de r Kühlt ür
Gefrierschublade
Bedienungsanleitung
Modell
RF318BSF0
DE
12
Page 45
Bis zum nächsten angehörigen.
Verfügung:
Alte Geräte haben noch einen gewissen Mehrwert. Ein umweltfreundlicher Ansatz gewährleistet das
Recycling wertvoller Rohstoffe.
Die in Ihrem Kühlschrank verwendeten Kältemittel und Isoliermaterialien erfordern spezielle
Handhabungsverfahren. Stellen Sie vor der Handhabung sicher, dass sich auf der Rückseite des
Kühlschranks keine Rohrschäden befinden. Aktuelle Informationen zu den Möglichkeiten der
Entsorgung von Altkühlschränken und Verpackungen aus Altgeräten erhalten Sie beim örtlichen
Gemeindeamt.
Richtige Entsorgung dieses Produkts:
Es weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in
der gesamten EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt
oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können
dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden.
Klima bestimmenKlima bestimmen
Tabelle 1 Klimaklassen
Klasse
Erweitert gemäßigt
Gemäßigt
Subtropisch
Tropisch
Symbol
SN+ 10 to + 32
N
ST
Erweitertes gemäßigtes Klima: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 10 ° C
und 32 ° C vorgesehen.“
gemäßigt: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 32 ° C
vorgesehen.“
Subtropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 38 ° C
vorgesehen.“
Tropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 43 ° C
vorgesehen.“
Sehr geehrter Kunde
Sehr geehrter Kunde, wenn Sie Kundendienst benötigen, überprüfen Sie bitte die
Garantiekarte für weitere Informationen.
Umgebungstemperaturbereich
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
DE
13
Page 46
■Lees de bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat inschakelt en
houd het goed bij.
■D e producten kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Tweede-deurs Huishoudelijke Koelkast
Bedieningsinstructies
NL
RF318BSF0
Adres: Nr. 10 Yunhu Road, economische ontwikkelingszone,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
Hefei Stad, Anhui provincie, China
Page 47
NL
Page 48
Richtlijn veilig recyclen
Beschrijving van het type klimaat
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P9
P9
P10
P10
P11
P11
P12
P12
P13
P13
NL
10.Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse F. Voor lichtbron ERP testen met
(zonder) lichtkap.
Page 49
Veiligheidsinstructies
1. Waarschuwing
Waarschuwing: Er is geen barrière toegestaan rond het apparaat of in de
ingebedde constructie om de vrije ventilatie te garanderen.
Waarschuwing: Het is verboden om het ontdooiproces te versnellen met enige
mechanische apparatuur of met een andere methode dan de door de fabrikant aanbevolen
methode.
Waarschuwing: Beschadig nooit het koelcircuit.
Waarschuwing: Gebruik nooit elektrische apparaten in de voedingskamer van het
apparaat, behalve het door de fabrikant aanbevolen type.
Waarschuwing: Plaats de vloeibare drank of het voedsel met glazen recipiënt nooit
in de vrieskamer uit angst voor barsten.
Waarschuwing: Bij uitschakeling moet de koelkast 5 minuten later worden
ingeschakeld uit angst voor beschadiging van de compressor.
Waarschuwing: Als er tijdens het gebruik een onder spanning staand onderdeel,
een abnormaal geluid, een abnormale geur, een abnormale rook of een andere afwijking
wordt geconstateerd, moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld en moet tijdig
contact worden opgenomen met de dienst na verkoop van het bedrijf.
Waarschuwing: Plaats nooit uw vinger of hand onder de koelkast, vooral niet onder
de achterkant van de koelkast; anders kunt u gekwetst raken door de scherpe materie.
Waarschuwing: De kinderen mogen niet spelen of in de koelkast klimmen. De
operatie door de kinderen moet onder toezicht staan van hun ouders uit angst voor gevaar.
Waarschuwing: Plaats nooit uw hand tussen de deuren om de deur te openen of te
sluiten uit angst voor het vastlopen van uw vin ger. De deurkruk moet worden gebruikt om
de deur te openen of te sluiten.
Waarschuwing: Onder de klimaattypes N, ST en T, is de werkende omringende waaier
van het apparaat 16°C~43°C. Als het apparaat buiten het nominale klimaattype
(omgevingstemperatuurbereik) werkt, is het mogelijk dat het apparaat de bevredigende
binnentemperatuur niet behoudt.
NL
Page 50
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing: Risico op brandgevaarlijke stoffen
Waarschuwing: Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat de
voedingskabel niet bekneld of beschadigd raakt.
:
Waarschuwing: Plaats geen meervoudige draagbare stopcontacten of
draagbare voedingen op de plaats waar het apparaat zich bevindt.
Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparatuur in en uitladen.
Het langdurig openen van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van
de temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en
toegankelijke afvoersystemen.
Reinig de watertanks als ze 48 uur lang niet zijn gebruikt; spoel het
watersysteem door dat is aangesloten op een watertoevoer als er 5 dagen lang
geen water is aangezogen.
Bewaar rauw vlees en vlees in geschikte containers in de koelkast, zodat het
niet in contact komt met of druipt op andere voedingsmiddelen.
Twee-sterren diepvriesvakken zijn geschikt voor het bewaren van diepgevroren
voedsel, het bewaren of maken van ijs en het maken van ijsblokjes.
Een-, twee- en driesterrencompartimenten zijn niet geschikt voor het invriezen
van vers voedsel.
Als het koelapparaat voor langere tijd leeg wordt gelaten, schakel het dan uit,
ontdooi het, maak het schoon, droog en laat de deur open om te voorkomen dat
er schimmelvorming in het apparaat ontstaat.
2. Voorzichtig
Voorzichtig: De voeding van dit product moet uniform zijn met de voeding die
op het typeplaatje staat vermeld, en er moet gebruik worden gemaakt van de
standaard onafhankelijke 3-gatencontactdoos (boven 10 A, en betrouwbaar
geaard). Eén stopcontact mag niet worden gedeeld door meer dan één toestel;
anders kan er brand ontstaan door oververhitting.
Voorzichtig: Trek nooit aan de stroomdraad met de hand. Het is noodzakelijk
om de stekker uit het stopcontact te halen en vast te houden om de
stroomtoevoer te onderbreken. De voedingskabel of connector mag niet met de
natte hand worden aangeraakt uit angst voor een elektrische schok.
Voorzichtig: De stroomdraad mag niet worden afgekneld door de koelkast of
een zware belasting en de stroomdraad mag niet extreem worden gebogen. Het
beschadigen of afschilferen van de stroomdraad kan leiden tot brand of een
elektrische schok. Als de stroomkabel gebroken of doorgesneden is, neem dan
onmiddellijk contact op met de dienst na verkoop.
Voorzichtig: Er mogen geen brandbare of explosieve stoffen of bijtende
zuren of alkalische stoffen in de koelkast aanwezig zijn.
3
NL
Page 51
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig: De koelkast mag niet worden gebruikt in de regen of onder de
zon.
Voorzichtig: Het is verboden om de container met vloeistof op de koelkast
te plaatsen, omdat het breken of omkeren van de container de elektrische
isolatie van de koelkast kan aantasten en kan leiden tot elektrische schokken of
brand.
Voorzichtig: De koelkast mag niet worden gedemonteerd of gewijzigd
zonder toestemming. De reparatie van de koelkast moet door de specialist
worden uitgevoerd.
Voorzichtig: In geval van lekkage van brandbaar gas, zoals koolgas, is het
noodzakelijk om eerst de lekkende klep te sluiten en vervolgens het raam te
openen voor ventilatie, en het is verboden om de stekker van de koelkast
onmiddellijk uit te trekken uit angst voor brand of een explosie als gevolg van
een elektrische vonk.
Voorzichtig: Koelapparaten - in het bijzonder een koel-vriescombinatie van
het type I - werken mogelijk niet consequent (mogelijkheid van ontdooiing van
de inhoud of te warme temperatuur in het diepvriesvak) wanneer ze voor
langere tijd onder het koude uiteinde van het temperatuurbereik waarvoor het
koelapparaat is ontworpen, worden geplaatst;
Voorzichtig: Het feit dat bruisende dranken niet moeten worden opgeslagen
in vriescompartimenten of -kasten voor levensmiddelen of in
lagetemperatuurcompartimenten of -kasten, en dat sommige producten, zoals
waterijs, niet te koud moeten worden geconsumeerd.
Voorzichtig: De noodzaak om de door de levensmiddelenfabrikanten
aanbevolen opslagtijd(en) voor elk soort voedsel niet te overschrijden.
Voorzichtig: De voorzorgsmaatregelen die nodig zijn om te voorkomen dat de
temperatuur van de diepvriesproducten te hoog oploopt tijdens het ontdooien
van het koelapparaat, zoals het verpakken van de diepvriesproducten in
meerdere lagen krantenpapier.
Voorzichtig: Het feit dat een stijging van de temperatuur van het bevroren
voedsel tijdens handmatig ontdooien, onderhoud of reiniging de houdbaarheid
kan verkorten.
Voorzichtig: De zorg die vereist is met betrekking tot opgeslagen
ingevroren voedsel in het geval dat het koelapparaat langdurig buiten werking
is (onderbreking van de stroomtoevoer of een storing van het koelsysteem).
Voorzichtig: De te ondernomen actie als het koelapparaat wordt
uitgeschakeld en tijdelijk of voor een langere periode uit dienst wordt genomen
(bijv. geleegd, schoongemaakt en gedroogd wordt, en de deur (en) of deksel (s)
op een kier staan).
NL
4
Page 52
Product introductie
lamp
Deur van de koelkamer
Koelkast Schap
Fruit en
groentedoosdeksel
Fruit en groentedoos
Diepvrieslade
Koeldeurflesbeugel
Deur van de vrieskamer
De foto's zijn alleen ter referentie. Gelie ve naar het object te refereren
Kenmerken
-- Computer inte lligente temperatuurr egeling; luchtkoeling e n vorstvrij.
-- Milieuvrien delijk koelmiddel, Het pa st materialen toe zonder CF K's, R600a
milieuvriend elijke materialen. 80% va n de belangrijkste materi alen kan worden gerecycle d;
-- Transparante l ades met nieuwe verschijn ingsvormen en hun interne v oedingsmiddelen
kunnen in één oogo pslag duidelijk zijn;
-- De geharde glaz en koelplanken zijn in hoog te verstelbaar, slijtvas t, hittebestendig en
praktisch;
-- De verdekte con de nsor past flat back design toe . Het heeft een perfecte en
gecoördineer de stijl die eenvoudig, gem akkelijk schoon te maken en e en hoge
gebruiksinte nsiteit van de ruimte is;
-- Dit product keu rt d e efficiënte stomme compres sor van internationale me rk en speciale
geval schuimen de technologie goed, en ken merkt met geringe geluids sterkte, laag
energieverbr uik, en is geschikter voor fa mi lie en commerciële doel einden.
NL
Warmte prompt:
Als uw product een verbeterd product is, is het mogelijk dat het niet
helemaal hetzelfde is als in de instructies. Dit zal de prestaties en de
applicatiemethode echter niet veranderen. Voel je opgelucht over het
gebruik.
5
Page 53
Behandeling en plaatsing
Er mo et een be paald e ruimt e
ron d de koel kast wo rden
vri jgeho uden, z oals
aan gegev en in de fig uur.
Tijden s het h anter en mag de
deu rzijd e van de ko elkas t niet in
con tact ko men met h et
han dgere edsch ap.
De ko elkas t moet wo rden
gep laats t in een om gevin g die
dro og is, ee n goede v entil atie
hee ft, ver v an dire cte
zon nesch ijn en wa rmteb ron.
> 30 c m
> 10 c m> 10 c m
De ko elkas t moet op h et vlak ke
en st evige o pperv lak wor den
gep laats t. Als de gr ond nie t vlak
is, s tel dan d e stelp oot af om
dez e water pas te ho uden.
Pla ats de ko elkas t nooit i n een te
kou de omge ving di e kan
bev rieze n.
Het v erwij deren v an de
sch uimba sis is gu nstig v oor de
war mteaf voer va n de bode m en
kan b rand vo orkom en.
Warmte prompt:
-- Bij het hanteren van de koelkast zijn ten mins te twee personen nodig - één
persoon tilt de bovenkant van het achterste gedeelte op, de andere behandelt de
onderkant (als het ene gedeelte vastgeklemd is, is het vrij gevaarlijk en kan het
een ongelukje veroorzaken).
-- Bij het verplaatsen van de koelkast kan de ond erste loper de vloer beschadigen
en krassen maken. Als u de koelkast over een lange afstand moet verplaatsen,
moeten de interne accessoires met plakband worden bevestigd. Anders kunnen
de accessoires beschadigd raken door elkaar te laten crashen.
-- Plaats de koelkast in de positie met kleine trillingen of weinig blootgesteld aan
trillingen. Voor gebruikers in de omgeving waar vaak aardbevinge n voorkomen,
gelieve de koelkast tegen de muur of paal te bevestigen. Anders zal het vallen van
de koelkast een ongeluk veroorzaken.
-- Schoonmaak wordt in de buurt gelaten. Als de ru imte te klein is of goederen aan
de boven of zijkant of aan de zijkanten worden geplakt, zal de warmteafvoer van
de koelkast worden beïnvloed en zo onnodige verspilling van elekt rische energie
veroorzaken, evenals verbranding van de muur en andere goederen; het contact
tussen de achterkant en de muur zal trillinge n en geluid veroorzaken;
-- Stel het voorste gedeelte en de stelpoot van de koelkast af om deze waterpas te
stellen. Ongeluiden in de koelkast veroorzaken trillingen en lawaai.
NL
6
Page 54
Deze k oelka st kan niet w orden g ebruikt a ls inbo uwappar aat.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
NL
1025mm
Het apparaat moet in de koelste ruim te v an d e kamer worden geplaatst, uit de buurt van
warmtegenererende appara te n of v er warmingskanalen en uit direct zonlicht.
Laat warme gerechten afkoelen to t ka me rtemperatuur voordat u ze in het apparaat plaatst.
Overbelasting van het apparaat d wi ng t de compressor langer te draaien. Voedsel dat te langza am
invriest, kan aan kwaliteit verl ie ze n of bederven.
Zorg ervoor dat u voedsel op de juiste m an ie r verpakt en veeg containers droog voordat u ze in het
apparaat plaatst. Dit verminde rt d e vo rming van ijs in het apparaat.
De opbergbak van het apparaat mag ni et w or den bekleed met aluminiumfolie, vetvrij papier of
papieren handdoekjes. Line rs b el em meren de circulatie van koude lucht, waardoor het a pp ar aa t
minder efficiënt wordt.
Organiseer en label voedsel om deu ro pe ningen en uitgebreid zoeken te verminderen. Verw ij de r
zoveel items als nodig tegelijk en s lu it d e deur zo snel mogelijk.
Raadpleeg de productintroduc ti e- afbeelding op pagina 5 voor het plaatsen van access oi re s.
Page 55
Verrichtingsnota's
Het bovenstaande is de computerbesturingskaart van het product
Schakel voor de eerste keer in
De eerste keer dat de stroom wordt ingeschakeld, werkt de koelkast onder de 5 ℃.
Afstelling van de versnelling
Door herhaaldelijk op de "‹ "-toets of" ›" -toets te drukken, wisselt de koelkastpositie tussen "02"
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", selecteer de juiste positie om de bewerking te stoppen
en wacht 5 seconden en de versnelling is bevestigd.
Power-off geheugen
Wanneer de stroom is uitgeschakeld, wordt de onmiddellijke toestand van de
stroomonderbreking vergrendeld.Na de inkomende oproep werkt het nog steeds volgens de
instellingen van vóór de stroomuitval.
Afstelpeddel voor demper
regelingsprincipe van de regelknop van de demper achter de koellade: meestal raden
we aan om deze in het middenbereik te gebruiken.
NL
Wanneer de temperatuur in de doos varieert met het openen en sluiten van de koelkast, de
omgevingstemperatuur en de plaats waar deze is geplaatst, enz.
Temperatuurregeling koelkast
Wanneer het regelblad van de klep is aangepast aan de "koude" zijde, kan de hoeveelheid
koude lucht die naar het koelcompartiment wordt geblazen worden vergroot om een beter
koeleffect van het koelcompartiment te bereiken.
Vriezer temperatuur aanpassing
Wanneer de klepbladafstelling wordt aangepast aan de "koudste" zijde, wordt de hoeveelheid
lucht die naar het koelcompartiment wordt geblazen verminderd, waardoor de bedrijfstijd van
de compressor wordt verlengd en het koeleffect van het vriescompartiment wordt versterkt.
8
Page 56
Bedieningstoetsen
Opslag van voedingsmiddelen
Koelkamer (2 °C~8°C)
-- De koelkamer w ordt voornamelijk gebruikt voor de opslag van kortetermijnvoe dsel, zoals
melk, eieren e n gebottelde drank.
-- Groenten, meloenen en fruit worden in de groente en fruitki st gedaan om waterver lies te
voorkomen.
-- De gekookte l evensmiddelen moe ten na verpakking met de conserveringszakken in de
koelkast wor den bewaard, om te voorkomen dat de rug bevriest en de kracht toeneemt.
Vrieskamer (-24°C~-15°C)
-- De invriesk amer wordt gebruikt voor de voedingsmiddelen die langdurig moeten
worden bewaa rd.
-- Vis en vlees dat moet wor den ingevroren, wor den in kleine stukjes g esneden,
afzonderli jk verpakt met conserveringszakken en vervolgens in de diepvrieslade
gelegd.
-- De glazen con tainer of de met vloeistof gevulde verzegelde container mag niet in de
vrieskamer w orden bewaard, om het risico van barsten als gevolg van bevriezing te
voorkomen.
-- De verse leve nsmiddelen mogen ni et samen met de diepvriesproducten worden
bewaard.
-- Plaats het voedsel niet dicht bij de binnenmuur in de vriezer, zodat het voedsel en de
muur niet same n ingevroren worden.
★★ Warme tips:
Het opgeslagen voedsel mag de l uc ht ka na al uitlaat en de retourpoort niet blokkeren uit angst voor
aantasting van het koeleffec t. Vo or da t he t vo edsel in de koelkast wordt opgeslagen, moeten het
oververhitte water en het v oe ds el w or de n af gekoeld tot de kamertemperatuur.
Ijsmaken (als het apparaat het heeft)
Vul de ijsdoos met 4/5 water en plaats deze in de vrieskamer.
Nadat het water in de doos in ijs is ve ra nd er d, d ra ai je de doos
een beetje om het ijs van de doos te sc he id en . Ma ar b uig de
doos niet. Bij het scheiden v an h et i js , wi kk el t u de doos in met
een droge doos om bevriezing va n de v in ge rs t e vo orkomen.
NL
9
Page 57
Verrichtingsnota's
Demontage en montagemethode van toebehoren
-- Glasrooster in de koelru im te : de h oo gt e van het rooster is
instelbaar, wat de opslag van ar ti ke le n me t ve rschillende
volumes vergemakkelijkt . Tre k de p la nk n aa r buiten en op een
lichte manier naar boven om hem e ru it t e ha le n.
-- Fruit en groente doos: voo r he t be wa re n va n groenten en
fruit. Het kan eruit gehaal d wo rd en d oo r he t na ar buiten te
trekken.
-- Lade in de diepvrieskamer: b ew ar en v an v oe dingsmiddelen
die langdurig moeten worden b ew aa rd , zo al s vlees en vis. Het
kan eruit gehaald worden door h et n aa r bu it en t e trekken en
op te tillen.
Graag een paar tips: Het word t aa nb ev ol en o m in h et grote
stuk vlees te stoppen nadat h et i n kl ei ne s tu kjes is gesneden,
om te voorkomen dat het moeil ij k wo rd t om h et v lees te
snijden na het invriezen. De di ep vr ie sp ro ducten worden
gelijkmatig verdeeld en na he t in vr ie ze n sa men bewaard.
-- Flessenzuil bij de koeldeu r: o ps la g va n ei eren, diverse
gebottelde dranken en ander e zo no ve rg ot en producten. Het
kan eruit gehaald worden door h et i et s op t e ti ll en.
Let op: Trek de flessenzuil bij d e ko el de ur n ie t me t geweld uit
tijdens de demontage, om be sc ha di gi ng v an d e koelkast te
voorkomen.
Het licht veranderen
Vervanging of onderhoud van de LED-lampen is bedoeld om te worden
uitgevoerd door de fabrikant of zijn serviceagent of een aanverwante
technische persoon.
Onderhoud
Er wordt voorgesteld om de ko el ka st é én k ee r per maand te onderhouden;
-- Trek de stekker uit het stopc on ta ct o m ee n el ektrische schok te
voorkomen;
-- Gebruik een natte doek of ee n ne ut ra al r ei ni gingsmiddel
(reinigingsessentie) om d e ol ie ve rv ui ling en ander vuil weg te vegen.
Veeg dan het wasmiddel volledi g af .
-- Gebruik geen alkalisch r ei ni gi ng sm id del, zeeppoeder, benzine en
alcohol, talkpoeder etc .; a nd er s ku nn en d e jassen of kunststoffen
beschadigd raken;
-- Reguliere reiniging van he t li ch aa m va n de k oelkast en het
verwijderen van het gemalen s to f om d e ko el ka st schoon te houden.
Inspecties na onderhoud:
1. Of er beschadigingen zij n aa n de s tr oo ml ei ding en de
stekker; 2. Of er stof op de st ek ke r zi t; 3 . Of e r abnormale
warmte op de stekker staat; 4 . Of h et s to pc on tact nu los
zit; 5. Of de stekker nu helema al i n he t st op co ntact zit.
Nee m het eru it door h et
naa r boven e n naar
bui ten tre kken op e en
lic hte man ier
Nee m uit doo r naar
bui ten en na ar bove n te
tre kken op e en lich te
man ier
Trek de stekker van
de koelkast uit het
stopcontact voordat
u hem schoonmaakt
NL
Let op:
Als de stroomleiding en de stek ke r be sc ha di gd zijn en er stof
op zit, kan er een elektrisch e sc ho k of b ra nd o ntstaan;
Na het loskoppelen van de stekk er m oe t er 5 m in ut en
voorbijgaan voordat de stek ke r we er i n he t st opcontact wordt
gestoken;
Leg je handen niet onder de koelk as t om t e vo or ko men dat je
gewond raakt.
10
Gebruik a.u.b. een
neutraal
reinigingsmiddel
Page 58
Faalanalyse
De volgende punt en moeten worden geïnspec teerd voordat er storinge n optreden die onderhoud ve reisen:
Mislukkingen: De k oelkast werkt niet, het koe leffect is slecht.
Oorzaken: 1. Con tr oleer de aansluiting va n de stroomvoorziening. 2 . Co ntroleer of de
koelkast is bloo tg esteld aan direct zonli ch t of dat er een warmtebron in d e bu urt is. 3.
Controleer of er r ui mte is voor de warmteafvoer r ond de koelkast.
Remedies: 1. Slu it de voeding aan. 2. Verplaat s de koelkast naar een plaats z onder direct
zonlicht en warm te bron. 3. Laat voldoende r uimte tussen de koelkast en d e mu ur.
Mislukkingen: Voedingsm iddelen in de koelkamer zijn be vroren.
Oorzaken: 1. Con tr oleer of de insteltempera tuur te laag is. 2. Controlee r of
voedingsmidd elen met te veel water te dicht b ij d e achterwand staan.
Remedies: 1. Verh oog de temperatuur. 2. Verpla ats het voedsel met te veel wat er naar de
deurzijde van de g lazen plank.
Mislukkingen: Er i s een abnormaal geluid in de ko elkast.
Oorzaken: 1. Con tr oleer of de bodem van de koel ka st stabiel is. 2. Controlee r of de
koelkast te dich t bi j de muur staat. 3. Controlee r of de koelkast andere voorw erpen
aanraakt.
Remedies: 1. Ste l de o nderste stelpoot in om de k oe lkast te stabiliseren . 2. L aat
voldoende ruim te rond de koelkast. 3. Verwij der de obstakels.
Mislukkingen: Er i s een abnormale geur in de koel kast.
Oorzaken: 1. Con tr oleer of de levensmidde le n voor opslag verzegeld z ijn. 2. Controleer of
de koelkast scho on is. 3. Controleer of het voeds el te lang wordt bewaard.
Remedies: 1. Verz egelde voedingsmiddel en voor opslag. 2. Maak de koel kast regelmatig
schoon. 3. Sla gee n vo edsel te lang op.
Niet-fouten
Fenomenen: Koort s of heet aan twee kanten en de afs tand tussen de koel en
vrieskamer.
Oorzaak: Koelk as tpijpen (condensor, mi stpijpen) bevinden zich a an twee zijden en het
voorste deel van d e koelkast om de warmte af te voere n en om condensatie te voorko men.
Fenomeen: De deu r is t e strak en niet gemakkelijk t e openen.
Oorzaak: Het herop enen van de deur direct na he t sl uiten is moeilijk omdat h et e lucht de
koelkast binne nkomt en samentrekt om druk ve rschil te produceren. H et i s gemakkelijk om de
deur na een tijdje t e openen.
Fenomeen: Er is wa te r rimpel in de koelkast
Oorzaak: Bij het sta rten of stoppen van de compre ssor zal het koelmiddel zo' n geluid maken;
Water dat n a het ontdooien wordt gepro duceerd zal ook zo'n geluid m aken.
Fenomeen: Er is "k li k" geluid of vinkje geluid in d e ko elkast
Oorzaak: Krimp en zw elling van de koffer maakt z o' n geluid; Als de koffer koud is o f de deur
wordt geopend, z al dit geluid zich voordoen ;
Fenomeen: Er is br om geluid in de koelkast
Oorzaak: Het draai en van de compressor maak t zo 'n geluid (als de koelkas t ni et waterpas
staat, is dit geluid l uider).
Fenomeen: Er is co nd ensatie of bevriezing vri eskamer deur oppervlak of v oedsel
oppervlak
Oorzaak: De temp er atuur of de vochtigheidsg raad rond de koelkast is ho og ; De deur is te
lang geopend; He t voedsel met teveel water is n iet verzegeld of strak verp ak t.
Fenomeen: Er is co nd ensatie op het ingebouwde l ichtoppervlak
Oorzaak: Het lic ht z al warmte produceren na da t het is aangestoken, en de deu r wordt te lang
geopend. Er is dus e en temperatuurverschi l, en dus zal de lichte koffer con densatie hebben.
Fenomeen: Er is co nd ensatie en waternevel op he t lichaam.
Oorzaak: De voch ti gheid rond de koelkast is h oo g, en het vocht in de lucht zal zic h in het
geval verzamel en om condensatie te vormen .
NL
11
Page 59
Technische parameter
RF318BSF0
N/ST/T
Total e volum e
Vak vo or ve rs voed sel
Volu me vrie zer
595x630x1850mm
Energieverbruik 16°C
Energieverbruik 32°C
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
Verpakkingslijst
Bijlage
Koe lplan k
Fru it en gro ented oosde ksel
Fru it en gro ented oos
Ijs doos
Eie rdoos
Koe ldeur flesbe ugel
Diepvrieslade
Bedieningsinstructie
Model
RF318BSF0
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
52
40dB
NL
12
Page 60
Richtlijn veilig recyclen
Verwijdering:
Oude apparaten hebben nog enige meerwaarde. Een milieuvriendelijke aanpak zorgt voor de
recycling van waardevolle grondstoffen.
De koelmiddelen die in uw koelkast en isolatiematerialen worden gebruikt, vereisen speciale
behandelingsprocedures. Zorg ervoor dat er geen leidingbeschadigingen zijn aan de achterkant van
de koelkast voordat u deze vastpakt. Actuele informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren
van oude koelkasten en verpakkingen van oude apparatuur is verkrijgbaar bij het plaatselijke
gemeentehuis.
Correcte verwijdering van dit product:
Het geeft aan dat dit product in de hele EU niet met ander huishoudelijk afval mag
worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het op
een verantwoorde manier recyclen om het duurzame hergebruik van materiële
hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat te retourneren, gebruikt u
de retour- en ophaalsystemen of neemt u contact op met de winkel waar het
product is gekocht. Ze kunnen dit product meenemen voor milieuvriendelijke
recycling.
Beschrijving van het type klimaat
Tabel 1 Klimaatklassen
Klasse
Uitgebreid gematigd
Gematigd
Subtropisch
Tropisch
Symbool
SN+ 10 to + 32
N
ST
Uitgebreid gematigd: ‘dit koelapparaat is bedoeld om te worden gebruikt bij
omgevingstemperaturen van 10 ° C tot 32 ° C’;
gematigd: ‘dit koelapparaat is bedoeld om te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen
variërend van 16 ° C tot 32 ° C’;
Subtropisch: ‘dit koelapparaat is bedoeld om te worden gebruikt bij omgevingstemperaturen
van 16 ° C tot 38 ° C’;
Tropisch: ‘dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 ° C tot
43 ° C’;
Omgevingstemperatuurbereik
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
NL
Geachte klant
Geachte klant, als u klantenservice nodig heeft, kijk dan op de garantiekaart voor meer
informatie.
13
Page 61
■Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de encender el dispositivo
y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
■Los productos pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
Refrigerador Doméstico de Dos Puertas
Instrucciones de funcionamiento
ES
RF318BSF0
Dirección: N.º 10 Yunhu Road, Economic Development Zone,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
Ciudad de Hefei, provincia de Anhui, China
Page 62
ES
Page 63
Directiva sobre recuperación segura
Descripción del tipo de clima
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P9
P9
P10
P10
P11
P11
P12
P12
P13
P13
ES
10.Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética F. Para ERP de
fuente de luz, prueba con (sin) cubierta de luz.
Page 64
Instrucciones de seguridad
1. Advertencia
Advertencia: No se permite la colocación de ningún tipo de barrera alrededor del
aparato o en la estructura integrada para gar antizar de esta forma una ventilación
continua.
Advertencia: Está prohibido acelerar el proceso de descongelación utilizando para
ello cualquier tipo de equipo mecánico u otro método no recomendado p or el fabricante.
Advertencia: Evite dañar el circuito de refrigeración.
Advertencia: Jamás utilice un aparato eléctrico dentro del compartimento de
almacenamiento del refrigerador, excepto si dicho aparato pertenece al tipo recomendado
por el fabricante.
Advertencia: Jamás coloque bebidas o alimentos contenidos en recipientes de
vidrio en el compartimento de congelación para evitar que se rompan.
Advertencia: Si necesita apagar el refrigerador, deberá encenderlo 5 minutos
después para evitar que se dañe el compresor.
Advertencia: Si se percata de que alguna pieza del refrigerador se mueve o de la
existencia de un ruido, olor, humo anormal o de otro tipo de rareza durante el uso, deberá
apagarlo de forma inmediata y ponerse en contacto con el departamento de servicio
posventa de la compañía.
Advertencia: Jamás coloque los dedos o las manos debajo del refrigerador,
especialmente en la parte trasera inferior, de lo contrario, las piezas afiladas podrían
causarle lesiones.
Advertencia: Evite que los niños jueguen o se suban al refrigerador. El uso del
refrigerador por parte de los niños debe estar supervisado por sus padres para evitar
posibles peligros.
Advertencia: Jamás coloque la mano entre las puertas para abrirlas o cerrarl as,
pues podría atraparse los dedos. Utilice la m anija de la puerta para abrirla y cerrarla.
Advertencia: En los rangos climáticos SN, N, ST y T, el rango de temperatura operativa es
de 16°C~43 °C. Si el electrodoméstico llegara a funcionar fuera del rango climático nominal (rango
de temperatura ambiente), la temperatura interior podría verse afectada.
ES
Page 65
Instrucciones de seguridad
Advertencia: Riesgo de incendio/Materiales inflamables
Advertencia: Al colocar el electrodoméstico en su lugar, asegúrese de que el cable
de alimentación no esté atrapado o dañado.
:
Advertencia: No coloque enchufes portátiles o fuentes de alimentación portátiles
sobre el electrodoméstico.
Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar el contenido del refrigerador.
Abrir la puerta durante largos períodos de ti empo puede causar un incremento
significativo de la temperatura en los compartimentos del refrigerador.
Limpie con frecuencia las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y
con los sistemas de drenaje accesibles.
Limpie los tanques de agua tras permanecer 48 horas sin utilizarlos; Enjuague el sistema
de agua conectado a un suministro de agua después de estar 5 días sin extraer agua.
Almacene la carne cruda y el pescado en recipientes adecuados antes de colocarlos en el
refrigerador para que no entren en contacto c on otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de congelación de dos estrellas son adecuados para almacenar
alimentos precongelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas de congelación no son adecuados para la
congelación de alimentos frescos.
Si tiene pensado dejar vacío el refrigerador durante un largo período de tiempo, apáguelo,
proceda con su descongelación, límpielo, séquelo y deje abierta la puerta para evitar que
se forme moho en el interior.
2. Precauciones
Precauciones: La fuente de alimentación de este producto debe ser uniforme con
respecto a la fuente de alimentación mencionada en la placa de identificación. Así pues,
deberá utilizarse el enchufe estándar independiente de 3 clavij as (por encima de 10A y
con una conexión a tierra fiable). No enchufe más de un aparato eléctrico en un solo
enchufe, de lo contrario, podrían produci rse incendios por sobrecalentamiento.
Precauciones: No tire, bajo ninguna circunstancia, del cable de alimentación con la
mano. Para desconectar la fuente de aliment ación es necesario agarrar adecuadamente
el conector para tirar de él. No toque el cable de al imentación ni el conector con las manos
húmedas para evitar sufrir descargas eléc tricas.
Precauciones: Evite que el cable de alimentación sea apretado por el propio
refrigerador o por cualquier otra carga pesada. El cable no debe doblarse demasiado.
Producir daños en el cable de alimentación o pelar su recubrimiento podría provocar
incendios y descargas eléctricas. Si el cab le de alimentación sufre daños o resulta
cortado, póngase en contacto con el departa mento de servicio posventa de forma
inmediata.
Precauciones: No introduzca en el refrigerador material inflamable o explosivo,
ácidos corrosivos ni materiales alcalinos.
3
ES
Page 66
Instrucciones de seguridad
Precauciones: No utilice e l refrigerador en una ubica ción expuesta a la lluvia o a la lu z
solar.
Precauciones: Está prohi bido colocar recipiente s con fluidos en el refrigerad or, pues si
se produjera alg ún tipo de fuga o rotura en dicho s recipientes, podrían pr oducirse efectos
negativos en el ai slamiento eléctrico del r efrigerador y, por consiguiente, tam bién descargas
eléctricas e inc endios.
Precauciones: El refrige rador no debe desmontarse n i modificarse de ninguna for ma
sin permiso. La re paración del refrigerad or debe ser realizada por per sonas especialistas.
Precauciones: En caso de fug a de cualquier gas inflamabl e, como gas de hulla, es
necesario cerr ar la válvula de fuga y, a continuación, abr ir la ventana para facilita r la
ventilación de l dispositivo. Tenga en cuenta que, ante ta les circunstancias, est á prohibido
desenchufar el c onector del refrigerado r de forma inmediata, pues po drían producirse
incendios o expl osiones debido a la existen cia de chispas eléctricas .
Precauciones: Los refrig eradores, en especial los r efrigeradores/conge ladores de tipo
I, pueden no funci on ar de manera constante (e xi ste la posibilidad de que s e produzca la
descongelaci ón del contenido o de que la temp eratura ascienda demasi ado en el
compartiment o de l os alimentos congelad os) si se sitúan durante un per ío do de tiempo
prolongado por d ebajo de la temperatura mín ima del rango de temperatur as para el que fueron
diseñados;
Precauciones: Tenga en cuenta que las be bi das efervescentes no de be n almacenarse
en compartimen to s o gabinetes con bajas tem pe raturas y que algunos pro ductos como los
helados de agua no d eben consumirse demasia do fríos.
Precauciones: No se debe exc eder los tiempos de almacen amiento recomendados po r
los fabricante s de l os alimentos.
Precauciones: Preste ate nc ión a las precauciones a te ner en cuenta para prevenir
aumentos indeb idos de la temperatura de los a limentos congelados mie ntras se descongela el
refrigerador. P or ejemplo, envuelva los al imentos congelados en var ias capas de papel de
periódico.
Precauciones: Un aumento d e la temperatura de los alime ntos congelados durante l a
descongelaci ón manual, el mantenimien to o la limpieza del refriger ador podría acortar la vida
de almacenamie nto.
Precauciones: Tenga el cuidado reque ri do con respecto a los alime ntos congelados
almacenados en e l caso de que de que el refrigera dor vaya a estar de forma prolo ngada sin
funcionar (int errupción del suministr o de energía o fallo del sistem a de refrigeración).
Precauciones: Preste ate nc ión a las medidas que deben a doptarse cuando el
refrigerador s e ap aga y se pone fuera de servic io de forma temporal o durant e un período de
tiempo prolong ado (por ejemplo, es necesa rio vaciarlo, limpiarlo y s ecarlo. Así pues, las
puertas y tapas de be n quedar entreabierta s).
ES
4
Page 67
Instrucciones del producto
luz
Puerta de la cámara de
refrigeración
Estante del Refrigerador
Tapa del cajón de
verduras y frutas
Cajón de verduras y
frutas
Cajón de congelación
Las imágenes aquí mostrad as t an s ol o si rv en como referencia. Tenga en cuenta que
las características rea le s de l di sp os itivo serán las que prevalezcan.
Base para botellas de la
puerta del refrigerador
Puerta de cámara de congelaci ón
Características
-- Control inteligente de la te mp er at ur a; R efrigeración por aire no frost.
-- Refrigerante respetu os o co n el m ed io a mb iente, usa materiales sin CFC, materiales
respetuosos con el medio ambi en te R 60 0a . El 8 0% de los materiales principales pueden
reciclarse;
-- Cajones transparente s co n di se ño n ov ed oso que permiten visualizar los alimentos contenidos
de un solo vistazo;
-- Los estantes de refriger ac ió n de v id ri o te mplado son ajustables en altura, están protegidos
frente al desgaste y el calor y s on e no rm em en te prácticos;
-- El condensador oculto in co rp or a un d is eñ o posterior plano. Cuenta con un estilo impecable, en
el que el estilo y la sencillez se fu si on an a l a pe rf ección. Además, es fácil de limpiar y es eficiente
en el uso del espacio.
-- Este producto adopta el co mp re so r si le ncioso eficiente de marca internacional y una tecnología
de espuma especial en la carcas a, p oc o ru id o, b ajo consumo de energía y es ideal para fines
dométicos y comerciales .
Recordatorio:
Si su producto es un producto mejorado, sus car acterísticas podrían no
encajar con las indicadas en las instrucciones. Pero ello no modificará el
rendimiento y el método de uso. Le garantizamos que su refrigerador
presentará en todo momento unas prestacio nes excelentes.
ES
5
Page 68
Manejo y colocación
Deb erá dej ar un cie rto esp acio
alr ededo r del ref riger ador, ta l y
com o se mues tra en la fi gura.
> 30 c m
Cua ndo vay a a manip ular el
ref riger ador, te nga cui dado de
que l as puer tas lat erale s del
mis mo no ent ren en co ntact o
con l as herr amien tas uti lizad as
par a dicha m anipu lació n.
El re frige rador d ebe est ar
col ocado e n un ambi ente se co,
con u na buen a venti lació n y
ale jado de f uente s de calo r y de
la lu z solar.
> 10 c m> 10 c m
El re frige rador d ebe ubi carse e n
una s uperfi cie pla na y firme . Si
el pi so no es pl ano, aj uste la
pat a de ajus te para m anten er
una c orrec ta nive lació n.
No co loque e l refri gerad or en un
amb iente d emasi ado frí o que
pue da cong elars e.
Ext raer la b ase de es puma
fav orece l a disip ación d el calo r de
fon do, evi tando d e esta fo rma
pos ibles i ncend ios.
Recordatorio:
-- Se necesitan al menos dos personas para manipular el refrigerador. Una de
ellas debe levantar la parte superior de la parte trasera y la otra manejar la parte
inferior (manipular el refrigerador mientras una de las dos partes está sujeta es
sumamente peligroso y podría provocar accidentes).
-- Al mover el refrigerador, su parte inferior po dría llegar a dañar y a rayar el piso.
Si necesita mover el refrigerador a lo largo de una distancia mayor, los accesorios
internos deben quedar fijados en su sitio previamente con una cinta adhesiva. De
lo contrario, los accesorios podrían sufr ir daños al chocar entre sí.
-- Coloque el refrigerador en su posición en un lugar en el que esté expues to a
pocas vibraciones. Si vive en un área en la que a menudo se producen terremotos,
fije el refrigerador contra la pared o contra un p oste. De caerse, el refrigerador
podría provocar un accidente.
-- Deberá dejar suficiente espacio libre alrededor del refrigerador. Si el espacio
libre es demasiado pequeño, si se colocan objetos sobre o al lado del refrigerador
o si se pegan en los laterales del mismo, la disipación de calor se verá afectada, lo
cual resultará en un malgasto innecesario de la energía eléctrica y, además,
podría producir quemaduras en la pared y en los objetos en cuestión; Si la parte
trasera del refrigerador está en contacto con la pared, podrían producirse
vibraciones y ruidos;
-- Ajuste la parte delantera del refrigerador y la pata de ajuste para lograr una
correcta nivelación. La colocación en desnivel del refrigerador causará
vibraciones y ruido.
ES
6
Page 69
Este f rigorífi co no se pu ed e utili zar como el ectro do mésti co integr ado.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
ES
El aparat o de be e star ubicado en el ár ea m ás f resca de la habitac ió n, l ejos de aparatos qu e pr od uzcan
calor o con du ct os de calefacción , y fu er a de la luz solar direc ta .
Deje que lo s al im entos calientes s e en fr íen a temperatura a mb ie nte antes de coloca rl os e n el aparato. La
sobreca rg a de l aparato obliga al c om pr esor a funcionar du ra nt e más tiempo. Los ali me nt os que se
congela n mu y le ntamente pueden p er de r calidad o echarse a p er de r.
Asegúre se d e en volver los alimen to s co rrectamente y seq ue l os r ecipientes ante s de c ol ocarlos en el
aparato . Es to r educe la acumulac ió n de e scarcha dentro de l ap ar ato.
El conten ed or d e almacenamient o de e le ctrodoméstico s no d eb e estar forrado con p ap el d e aluminio,
papel enc er ad o o toallas de papel. L os r ev estimientos int er fie ren con la circulació n de l aire frío, lo que
hace que el a pa ra to sea menos eficien te .
Organic e y et iq uete los alimento s pa ra r educir las apertu ra s de p uertas y las búsque da s pr olongadas.
Retire to do s lo s elementos que nec es it e a la vez y cierre la puer ta l o an tes posible.
Consult e la i ma gen de introducci ón d el p roducto en la página 5 pa ra c onocer la ubicación d e lo s
accesor io s.
Page 70
Notas de Operación
Lo anterior es la placa de control de la computadora del producto.
Encienda por primera vez
La primera vez que se enciende, el refrigerador funciona a menos de 5 ℃.
Ajuste de marcha
Al presionar repetidamente la tecla "‹ "o la tecla" ›", la posición del refrigerador cambiará entre
"02"
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", seleccione la posición apropiada para detener la
operación y espere 5 segundos y la marcha está con fi rmada.
Memoria de apagado
Cuando se corta la energía, el estado instantáneo del corte de energía se bloquea. Después
de la llamada entrante, todavía funciona de acuerdo con la configuración antes del corte de
energía.
Paleta de ajuste del amortiguador
Principio de ajuste del dial de ajuste del amortiguador detrás del cajón frigorífico: Por lo
general, recomendamos su uso en el rango medio.
ES
Cuando la temperatura en la caja varía con la apertura y el cierre del frigorífico, la
temperatura ambiente, el lugar donde se coloca, etc.
Regulación de la temperatura del frigorífico
Cuando la hoja de ajuste de la compuerta se ajusta al lado "frío", la cantidad de aire frío
que sopla al compartimiento de refrigeración se puede aumentar para lograr un mejor
efecto de enfriamiento del compartimiento de refrigeración.
Regulación de la temperatura del congelador
Cuando el ajuste de la hoja de la compuerta se ajusta al lado "más frío", se reduce la cantidad
de aire que sopla al compartimiento de refrigeración, lo que prolongará el tiempo de
funcionamiento del compresor y mejorará el efecto de refrigeración del compartimiento de
congelación.
8
Page 71
Botones de operación
Almacenamiento de alimentos
Compartimento de refrigeración (2 °C~ 8 °C)
-- La cámara de refrigeración se usa principalmente para almacenar alimentos a corto plazo, como
leche, huevos y bebidas embotelladas.
-- Las verduras y frutas se deben colocar en el cajón de frutas y verduras para evitar la pérdida de agua.
-- Los alimentos cocinados deben colocarse en el refrigerador empaquetados en bolsas de conservación
para evitar que la parte posterior se congele y aumente la potencia.
Compartimento de congelación (-24°C~ -15°C)
-- La cámara de congelación se usa para almacenar alimentos a largo plazo.
-- Debe cortar en trozos pequeños el pescado y la carne que va a congelar y empaquetar por
separado en bolsas de conservación y luego colocar en el cajón congelador.
-- No debe almacenar en la cámara de congelación recipientes de vidrios o recipientes sellados
llenos de líquido para evitar el riesgo de explosión por congelación.
-- Los alimentos frescos no se deben almacenar junto con los alimentos congelados. -- No
coloque alimentos pegados a la pared interior del congelador para que no se peguen al
congelarse.
★★ Advertencia:
Los alimentos almacenados, si los hay, no deben bloquear la salida del conducto de aire y el puerto de
retorno para no alterar al efecto de refrigeración. Antes de almacenarse en el refrigerador, el agua y los
alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente.
Fabricación de hielo (si el aparato tiene)
Llene el recipiente para fabr ic ar h ie lo c on 4 /5 de agua y
colóquelo en la cámara de conge la ci ón . De sp ués de que el
agua se congele, gire ligeram en te l a ca ja p ar a separar el hielo.
Por el contrario, no pliegue la c aj a. Al s ep ar ar e l hielo,
envuelva la caja para evitar co ng el ac ió n.
ES
9
Page 72
Notas de Operación
Montaje y desmontaje de los accesorios
-- Estante de vidrio del comp ar ti me nt o de r efrigeración: la altura del
estante es ajustable, lo cu al f ac il it a el a lm acenamiento de productos
con diferentes volúmene s. Ti re d el e st an te h acia afuera y hacia arriba
ligeramente para sacarlo.
-- Cajón de verduras y frutas : di se ña do p ar a el a lmacenamiento de
verduras y frutas. Se puede s ac ar t ir an do d e él hacia afuera.
-- Cajón de la caja del congelado r: p er mi te a lm acenar alimentos,
como carne y pescado, para su c on se rv ac ió n du rante largos períodos
de tiempo. Se puede sacar tir an do h ac ia a fu er a y levantándolo hacia
arriba.
Recomendaciones: Recome nd am os c or ta r en trozos pequeños la
carne antes de congelarla, pu es to q ue e s su ma mente difícil de cortar
una vez congelada. Los alimen to s pa ra s u co ng elación rápida
deberán distribuirse de for ma h om og én ea y a lmacenarse de forma
conjunta tras su congelació n.
-- Soporte de botellas de la puer ta d el r ef ri ge rador: almacenamiento
de huevos, diferentes tip os d e be bi da s em bo telladas y otros
productos. Se puede sacar l ev an tá nd ol a li geramente.
Nota: No tire de la base para bot el la s de l a pu er ta d el refrigerador
utilizando demasiada fuer za d ur an te e l de smontaje para evitar dañar
el refrigerador.
Cambiando la Luz
Cualquier reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realizado
por el fabricante o su agente de servicio o la persona técnica relacionada.
Mantenimiento
Se recomienda llevar a cabo tar ea s de m an te ni miento del
refrigerador una vez al mes;
-- Desenchufe el cable de alime nt ac ió n pa ra e vitar descargas
eléctricas;
-- Use un paño húmedo o un detergen te n eu tr o (p ro ducto de
limpieza) para limpiar el ace it e y el r es to d e su ciedad. A
continuación, limpie to ta lm en te e l de te rgente.
-- No utilice detergentes a lc al in os , ja bó n en polvo, gasolina, alcohol
ni polvo de talco (o productos si mi la re s) , de l o contrario, el
recubrimiento y los plástic os d el a pa ra to p odrían resultar dañados;
-- Limpie de forma periódica el c ue rp o de l re fr igerador y elimine el
polvo acumulado en el suelo par a ma nt en er e l re frigerador en un
estado limpio.
Inspección a llevar a cabo tras e l ma nt en im ie nto:
1. Verifique si el cable de aliment ac ió n y el e nc hu fe
presentan algún tipo de daños ; 2. Ve ri fiq ue s i ha y polvo
acumulado en el enchufe de alim en ta ci ón ; 3. Ve rifique si
el enchufe desprende calor de m an er a an or ma l; 4.
Verifique si la toma de corriente e st á flo ja ; 5. Ve ri fique si el
enchufe está totalmente i ns er ta do .
Nota:
Si el cable de alimentación y el en ch uf e pr es en tan daños o
tienen polvo acumulado, pod rí an p ro du ci rse descargas
eléctricas o incendios;
Después de desconectar el enc hu fe , es pe re 5 m inutos para
volver a enchufarlo;
No coloque las manos debajo del r ef ri ge ra do r para evitar
lastimarse.
Sac ar tira ndo hac ia
arr iba y hac ia afue ra
lig erame nte
Sac ar tira ndo hac ia
afu era y hac ia arri ba
lig erame nte
Desconecte la fuente
de alimentación
antes de proceder
con la limpieza
Utilice detergentes
neutros para la limpieza
del refrigerador
ES
10
Page 73
Análisis de fallos
Ins pe ccion e la s cuest iones m en ciona da s a conti nuación p ara evi ta r fallo s que pueda n reque ri r sesio nes de mant enimi en to:
Fal lo s: el ref ri gerad or no fun ci ona, el e fecto de re frige ra ción es i nsuficie nte
Causa s: 1. Veri fiq ue que la c onexión d e la fuen te d e alime ntación e s corre ct a. 2. Com pruebe si e l refri ge rador
está ex puest o a la l uz sola r directa o s i hay una f ue nte de ca lor cer ca . 3. Verifi qu e si hay es pacio s ufi cient e pa ra
la disi pació n de c alor al rededor d el refr ig erado r.
Remed ios: 1. C on ecte la f uente de al iment ac ión. 2. M ueva el ref riger ad or a un lug ar en el que no e sté exp ue sto a
la luz so lar dir ec ta ni a fue ntes de c al or. 3. Dej e un e spaci o suficien te entr e el r efrig erador y la p ared.
Fal lo s: los al imentos a lmace na dos en el c omparti mento d e re frige ración se c ongel ar on
Causa s: 1. Com pr uebe si l a tempera tura aj us tada es d emasiad o baja. 2 . Ver ifique s i hay alime ntos co n
abund ante ag ua e n una pos ición dem asiad o ce rcana a l a pared pos terio r.
Remed ios: 1. Au me nte ade cuadame nte la te mp eratu ra. 2. Mu ev a los ali me ntos co n abundan te agua a l la do de la
puert a del est an te de vid rio
Fal lo s: el ref ri gerad or emit e un r uido ex traño
Causa s: 1. Veri fiq ue si la pa rte infer ior del r ef riger ador está e n una pos ic ión est able. 2. Ver ifique s i el
refri gerad or e stá dem asiado ce rca de la p ar ed. 3. Ver ifique si el r efrig er ador es tá en conta cto con o tr os obje tos.
Remed ios: 1. Aj us te la pat a de ajuste i nferi or p ara est abiliza r el refr ig erado r. 2. Deje sufi cient e es pacio
alred edor de l re frige rador. 3. El imine l os o bstác ulos exis tente s al reded or del refr igera do r.
Fal lo s: el ref ri gerad or emit e un o lor ext raño
Causa s: 1. Veri fiq ue si los a limento s están b ie n sella dos. 2. Veri fique si e l re frige rador est á limpi o. 3 . Compr uebe
si hay al iment os a lmace nados dur ante de ma siado t iempo.
Remed ios: 1. S el le los al imentos a ntes de a lm acena rlos. 2. Li mpie el r ef riger ador de for ma regu la r. 3. No
almac ene ali me ntos du rante per íodos d e ti empo de masiado p rolon ga dos.
Fenómenos no considerados fallos
Fen óm eno: ca lo r exces ivo en lo s do s later ales y en la pa rte esp ac iador a existen te entr e el c ompar timento d e
refri gerac ió n y el comp artim en to de con gelació n.
Causa : las tub er ías del r efrig er ador (c on densa dor, tuber ías ant iv aho) es tán ubica das a amb os l ados y en l a parte
fro nt al del re fr igera dor para lo grar la d is ipaci ón del calo r y para pr ev enir la c ondensa ción.
Fen óm eno: la p ue rta est á demas ia do apre tada y no es fá cil de ab ri r
Causa : volve r a ab rir la pu erta inme diata me nte des pués de cer rarla e s di fícil , porque el a ire cal ie nte ent ra en el
refri gerad or y, por el lo, se cont rae par a pr oduci r una difer encia d e pr esión . Una vez pas ado un ci er to tiem po, podrá
volve r a abrir l a pu erta si n dificult ad.
Fen óm eno: se o ye e l sonid o del agu a en e l refri gerador
Causa : dicho s on ido pro cede del re frige ra dor, que l o emite al ar ranca r o al d etene rse el comp resor o d el a gua
produ cida tr as l a desco ngelaci ón.
Fen óm eno: se e sc ucha un c lic o un cr uj ido en el r efriger ador
Causa : el refr ig erado r emiti rá e ste son id o al hinc harse y c on traer se cuando l a cubie rt a está fr ía o cuando s e abre la
puert a;
Fen óm eno: se e sc ucha un z umbid o en e l refri gerador
Causa : el comp re sor emi tirá dich o sonid o cu ando es té funcio nando ( si e l refri gerador n o está ni ve lado so bre una
super ficie, e l so nido se rá más inte nso)
Fen óm eno: se p ro dujo co ndens ac ión o esc archa en la s uperfi ci e de la pue rta del com parti me nto de
conge lació n o en la super ficie de l os a limen tos
Causa : la temp er atura o e l nivel de hu medad e xi stent e alreded or del re fr igera dor es dema siado a lt a; La pue rta
perma neció a bi erta du rante dem asiad o ti empo; L os alimen tos con a bu ndant e agua no est án corr ec tamen te sellad os
Fen óm eno: se p ro duce co ndens ac ión en la c ubierta d e la luz in te grada
Causa : la luz pr od ucirá c alor al ilu minar se y l a puert a lleva abi erta de ma siado t iempo. Po r este mo ti vo, se pr oduce
una dif erenc ia d e tempe ratura y la l uz prov oc a la apar ición de co ndens ac ión.
Fen óm eno: el c ue rpo del r efrig er ador pr esenta co ndens ac ión y neb lina
Causa : los niv el es de hum edad exis tente s al reded or del refr igera do r son dem asiado al tos y la hu me dad del a ire se
acumu la para f or mar con densaci ón
ES
11
Page 74
RF318BSF0
N/ST/T
Volu men tot al
Com parti mento p ara ali mento s fresc os
Volu men del c ongel ador
Consumo de energía 16°C
Consumo de energía 32°C
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
RF318BSF0
12
Page 75
Directiva sobre recuperación segura
Disposición:
Los electrodomésticos viejos todavía tienen alguna plusvalía. Un enfoque respetuoso con el medio
ambiente garantizará el reciclaje de valiosas materias primas.
Los refrigerantes utilizados en su refrigerador y los materiales de aislamiento requieren
procedimientos de manipulación especiales. Asegúrese de que no haya daños en la tubería en la
parte posterior del refrigerador antes de manipularlo. En la oficina municipal local se puede obtener
información actualizada sobre las opciones para desechar frigoríficos viejos y embalajes de equipos
antiguos.
Eliminación correcta de este producto:
Indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en
toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana
debido a la eliminación incontrolada de desechos, recíclelos de manera
responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida
o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden llevar
este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Descripción del tipo de climaDescripción del tipo de clima
Tabla 1 Clases climáticas
Clase
Templado extendido
Subtropical
Templado
Tropical
Símbolo
SN+ 10 to + 32
N
ST
Templado extendido: "este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a
temperaturas ambiente que oscilen entre 10 ° C y 32 ° C";
templado: "este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente de
entre 16 ° C y 32 ° C";
Subtropical: "este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente
que oscilen entre 16 ° C y 38 ° C";
Tropical: "este aparato de refrigeración está diseñado para ser utilizado a temperaturas ambiente
que oscilen entre 16 ° C y 43 ° C";
Rango de temperatura ambiente
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
ES
Estimado cliente
Estimado cliente, si necesita servicio al cliente, consulte la tarjeta de garantía
para obtener más información
13
Page 76
■Leia atentamente as instruções de funcionamento antes de ligar e mantenha-as de
forma adequada.
■O s produtos podem estar sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Frigorífico Doméstico de Duas Portas
Manual de Instruções
PT
RF318BSF0
Endereço: N.º 10 Yunhu Road, Economic Development Zone,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
Cidade de Hefei, Província de Anhui,China
Page 77
PT
Page 78
Directiva relativa à recolha segura
Descrição do tipo de clima
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P9
P9
P10
P10
P11
P11
P12
P12
P13
P13
PT
10.Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética F. Para
fonte de luz ERP, é testado com (sem) cobertura de luz.
Page 79
Instruções de segurança
1. Aviso
Aviso: Não é permitida qualquer barreira em redor do aparelho ou na estrutura
incorporada, de forma a garantir uma ventil ação livre.
Aviso: É proibido acelerar o processo de descongelamento com qualquer equipamento
mecânico ou através de outro método, exceto pelo método recomendado pelo fabricante.
Aviso: Nunca danifique o circuito de refrigeração.
Aviso: Nunca utilize qualquer aparelho elétrico na câmara de al imentos do aparelho,
exceto o tipo recomendado pelo fabricante.
Aviso: Nunca coloque a bebida líquida ou os alimentos contidos nu m recipiente de
vidro, na câmara de congelamento, por risco d e rachaduras.
Aviso: Se desligado, o frigorífico deverá ser ligado 5 minutos depois, por risco de dano
no compressor.
Aviso: Se qualquer parte viva, ruído anormal, cheiro, fumo ou outra anormalidade for
encontrada durante a utilização, é necessário desligar o aparelho imediatamente e entrar
em contacto com o departamento de serviço pós-venda da empresa em tempo útil.
Aviso: nunca coloque os seus dedos ou mãos sob o frigorífico, especialmente na parte
traseira do frigorífico; caso contrário, poderá sofrer ferimentos pela ponta afiada.
Aviso: As crianças não devem brincar com o frigorífico ou subir ao mesmo. A operação
do mesmo por parte de crianças deve ser supervi sionada pelos pais por risco de perigo.
Aviso: Nunca coloque a mão entre as portas para abrir ou fechar a porta por risco de
entalamento dos seus dedos. A maçaneta deve ser utilizada pa ra abrir ou fechar a porta.
Aviso: Nos tipos de clima N, ST e T, a gama operacional de ambiente do aparelho é de 16°
C~43°C. Se o aparelho operar fora do tipo de clima classificado (faixa de temperatura
ambiente), ele poderá não manter a temperatura interna satisfatória.
PT
Page 80
Instruções de segurança
Aviso: risco de fogo / materiais inflamáveis
Aviso: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alime ntação não se
encontra preso ou danificado.
:
Aviso: Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis perto
do aparelho.
É permitido o carregamento e descarregame nto de aparelhos de refrigeração por parte de
crianças de 3 a 8 anos
Abrir a porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura
nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas
de drenagem acessíveis.
Limpe os tanques de água se não tiverem sido utilizados por mais de 48 h; lave o sistema
de água ligado a uma fonte de água se a água não tiver sido extraída por mais de 5 dias.
Armazene a carne crua e o peixe em recipientes adequados no frigorífico, para que não
entrem em contacto ou pingue sobre outros ali mentos.
Os compartimentos de alimentos congelad os de duas estrelas são adequados para
armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer gelado e fazer cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas não são adequados para o congelamento
de alimentos frescos.
Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio por longos períodos, desligue,
descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de mofo no
aparelho.
2. Precauções
Precauções: A fonte de alimentação deste produto deve ser uniforme com a fonte de
alimentação mencionada na placa de identificação, devendo ser utilizada a tomada
padrão independente de 3 orifícios (acima de 10A, e aterrada de forma fiável). Uma
tomada não deve ser partilhada por mais do que um aparelho; caso contrário, poderá ser
originado um incêndio causado por sobreaquecimento.
Precauções: Nunca puxe o cabo de energia com a mão. É necessário segurar e
desligar o cabo de energia da tomada para desligar a fonte de alimentação. O cabo de
alimentação ou conector não deve ser tocado com as mãos molhadas por risco de de
choque elétrico.
Precauções: O fio de energia não deve ser espremido pelo refrigerador ou qualquer
carga pesada, não devendo ser dobrado de forma extrema. O dano ou descascamento do
fio elétrico pode resultar em incêndio ou choque elétrico. Se o fio elétrico estiver
danificado ou cortado, entre em contato imed iatamente com o departamento de serviço
pós-venda.
Precauções: Nenhum material inflamável ou explosivo, ácido corrosivo ou alcalino é
permitido no frigorífico.
3
PT
Page 81
Instruções de segurança
Precauções: O frigorífico não deve ser utilizado à chuva ou sob exposição
solar.
Precauções: É proibido colocar o recipiente com líquido no frigorífico, pois
a quebra ou rotação do recipiente pode afetar o isolamento elétrico do
frigorífico, resultando em choque elétrico ou incêndio.
Precauções: O frigorífico não deve ser desmontado ou modificado sem
permissão. A reparação do frigorífico deve ser realizada pelo especialista.
Precauções: Em caso de fuga de qualquer gás inflamável, como gás de
carvão, é necessário fechar primeiro a válvula de vazamento e posteriormente
abrir a janela para ventilação, sendo proibido desligar imediatamente o
conector do frigorífico por risco de incêndio ou explosão devido a faísca
elétrica.
Precauções: Aparelhos frigoríficos - em particular um frigorífico-
congelador Tipo I - podem não funcionar de forma consistente (possibilidade
de descongelamento do conteúdo ou de a temperatura ficar demasiado quente
no compartimento dos congelados) quando instalados durante um longo
período de tempo abaixo da gama de temperaturas para a qual o aparelho
frigorifico foi concebido;
Precauções: O facto de as bebidas efervescentes não deverem ser
armazenadas em compartimentos ou armários de congelação de alimentos ou
em compartimentos ou armários de baixa temperatura, e de alguns produtos
como os gelados de água não deverem ser consumidos demasiado frios.
Precauções: A necessidade de não exceder o(s) tempo(s) de
armazenamento recomendado(s) pelos fabricantes de alimentos para qualquer
tipo de alimento.
Precauções: Os cuidados necessários para evitar um aumento indevido da
temperatura dos alimentos congelados durante a descongelamento do
aparelho frigorífico, tais como embrulhar os alimentos congelados em várias
camadas de jornal.
Precauções: O facto de um aumento da temperatura dos alimentos
congelados durante o descongelamento manual, manutenção ou limpeza pode
encurtar o tempo de armazenamento.
Precauções: Os cuidados necessários em relação à comida congelada
armazenada no caso de período de não funcionamento prolongado do
aparelho de refrigeração (interrupção da alimentação ou falha no sistema de
refrigeração).
Precauções: A acção a ser tomada quando a aparelho de refrigeração é
desligado e retirado de serviço durante um período de tempo curto ou longo
(por ex. esvaziar, limpar e secar, e a(s) porta(s) ou tampa(s) entreaberta(s)).
PT
4
Page 82
Introdução do produto
Lâmpada
Porta da câmara frigorífic a
Prateleira
Tampa da caixa de
frutas e vegetais
Caixa de frutas e
vegetais
Gaveta de congelamento
Suporte de garrafa para
porta de frigorífico
Porta da câmara de congelamen to
As imagens são unicamente para referência . Consulte o objecto
Características
-- Controlo inteligente da temperatura; refrigeração a ar e frost-free.
-- Refrigerante ecológico, aplica mater iais sem CFC, R600a materiais ecológicos.
80% dos materiais principais podem ser reciclados;
-- Gavetas transparentes com aspeto transparente, nas quais os alimentos contidos
podem ser observados de forma fácil;
- As prateleiras de refrigeração de vidro temp erado são ajustáveis em altura, à prova
de desgaste, à prova de calor e práticas;
-- O condensador oculto apresenta um design t raseiro plano. Apresenta um estilo
perfeito e coordenado, que é simples, fácil d e limpar e com uma alta taxa de espaço
útil;
-- Este produto adota o eficiente compressor silencioso de marca internacional e de
tecnologia de espuma para caixas especial, apresentando baixo ruído, baixo
consumo de energia e sendo mais adequado para fins familiares e comerciais.
Alerta morno:
O seu produto pode não ser completamente igua l ao apresentado nas
instruções caso seja um produto melhorado. Mas o desempenho e método
de aplicação não são alterados. Não se preocupe com a utilização.
PT
5
Page 83
Manuseio e posicionamento
Deve ha ver alg um e spaço
em redo r do frig or ífico,
confo rme mos trado na
figura .
> 30 c m
> 10 c m> 10 c m
O fri go rífico d eve ser
coloc ado na su pe rfíci e plana
e firme. S e o chão nã o fo r
plano , ajust e a pe rna de
ajust e de form a a ma ntê-l o
nivel ado.
Duran te o manu se io, o lad o
da port a do frig or ífico nã o
deve en trar em c on tacto c om
as fe rr ament as d e manus eio
Nunca coloque o
frigorífico num ambiente
muito frio que possa
congelar.
O fri go rífico d eve ser
coloc ado num a mb iente
seco, c om boa ve nt ilaçã o,
longe d a luz sol ar d ireta e d e
fonte s de calo r.
A remoçã o da base d e es puma
é benéfi ca para a d is sipaç ão de
calor d o fundo e p od e evita r
incên dio.
Alerta morno:
-- São necessárias pelo menos duas pessoas no manuseio do frigorífico –uma
levanta a parte superior da parte traseira, a o utra segura pela parte inferior (se
uma parte estiver presa, é bastante perigos o e pode causar acidentes).
-- Ao mover o frigorífico, a corrediça inferior pode danificar e arranhar o chão. Se
precisar de mover o frigorífico por uma grande d istância, os acessórios internos
devem ser fixados com fita adesiva. Caso contrário, os acessórios podem ficar
danificados devido a colisões.
-- Por favor, coloque o frigorífico numa posiçã o com pouca vibração ou pouca
exposição à vibração. Para utilizadores numa área com sismos frequentes,
prenda o frigorífico à parede ou poste. De outra forma, a queda do frigorífico
originará um acidente.
-- Deve ser deixada uma folga suficiente. Se o esp aço livre for muito pequeno ou
forem colocados bens no topo ou perto das later ais, ou colados nas mesmas, a
dissipação de calor do frigorífico será afet ada, causando assim um desperdício
desnecessário de energia elétrica, bem como a queimadura da parede e de outros
bens; o contacto entre a parte traseira e a parede causará vibração e ruído;
-- Ajuste a parte frontal e a perna de ajuste do frigo rífico de forma a nivelá-lo. Um
desnível do frigorífico causará vibração e ruído.
PT
6
Page 84
Este r efriger ador nã o pode ser us ado como um e letro domésti co embu ti do.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
PT
O aparelho deve ser colocado na área mais fresca da sa la , lo ng e de a parelhos produtores de calor
ou dutos de aquecimento e fora da luz solar direta.
Deixe os alimentos quentes esfriarem à tempera tu ra a mb ie nt e antes de colocá-los no aparelho.
Sobrecarregar o aparelho força o compressor a fu nc io na r po r ma is tempo. Os alimentos que
congelam muito lentamente podem perder a quali da de o u es tr agar.
Certifique-se de embrulhar os alimentos adequ ad am en te e s ecar os recipientes antes de colocálos no aparelho. Isso reduz o acúmulo de gelo dentro d o ap ar el ho .
O compartimento de armazenamento do aparelho n ão d ev e se r fo rr ado com papel alumínio, papel
encerado ou toalha de papel. Os forros interfere m na c ir cu la çã o do ar frio, tornando o aparelho
menos eficiente.
Organize e etiquete os alimentos para reduzir a ab er tu ra d e po rt as e buscas extensas. Remova
quantos itens forem necessários de uma vez e feche a por ta o m ai s rá pi do possível.
Consulte a imagem de introdução do produto na pági na 5 p ar a a co lo cação de acessórios.
Page 85
Notas de utilização
O acima é a placa de controle do computador do produto
Ligue pela primeira vez
A primeira vez que a energia é ligada, o refrigerador funciona a menos de 5 ℃.
Ajuste de engrenagem
Pressionar repetidamente a tecla "‹ "ou a tecla" ›", a posição do refrigerador alternará entre "02"
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", selecione a posição apropriada para interromper a operação
e aguarde 5 segundos para que a marcha seja con fi rmada.
Memória desligada
Quando a energia é cortada, o estado instantâneo do corte de energia é bloqueado. Após a
chamada de entrada, ainda funciona de acordo com as configurações antes do corte de
energia.
Pá de ajuste de amortecimento
Princípio de ajuste do botão de ajuste do amortecedor atrás da gaveta de refrigeração:
Normalmente, recomendamos usá-lo na faixa intermediária.
Quando a temperatura na caixa varia com a abertura e fechamento do refrigerador, a
temperatura ambiente e o local onde é colocado, etc.
Ajuste de temperatura do refrigerador
Quando a lâmina de ajuste do amortecedor é ajustada para o lado "frio", a quantidade de
ar frio soprado para o compartimento de refrigeração pode ser aumentada para obter um
melhor efeito de resfriamento do compartimento de refrigeração.
Ajuste de temperatura do freezer
Quando o ajuste da lâmina do amortecedor é ajustado para o lado "mais frio", a quantidade de
ar soprado para o compartimento de refrigeração é reduzida, o que estenderá o tempo de
operação do compressor e aumentará o efeito de refrigeração do compartimento de
congelamento.
8
PT
Page 86
Teclas de operação
Armazenamento de comidas
Câmara frigorífica (2°C~ 8° C)
-- A câmara de refrigera çã o é ut il iz ad a pr incipalmente para armazenar alimentos de curto
prazo, como leite, ovos e beb id as e ng ar ra fa das.
-- Legumes, melões e frutas d ev em s er c ol oc ados na caixa de frutas e legumes, de forma a
evitar a perda de água.
-- Os alimentos cozidos dev em s er c ol oc ad os no frigorífico após serem embalados com os
sacos de conservantes, de f or ma a e vi ta r qu e a parte traseira gele e que o consumo de energia
aumente.
Câmara de congelação (-24°C~-15°C)
-- A câmara de congelamento é utili za da p ar a os a li mentos serem armazenados a
longo-prazo.
-- Peixe e carne a congelar devem s er c or ta do s em p equenos pedaços, embalados
separadamente em sacos de con se rv aç ão e p os teriormente colocados na gaveta do
congelador.
-- O recipiente de vidro ou o rec ip ie nt e se la do c ontendo líquido não deve ser
armazenado na câmara de conge la me nt o, d e fo rma a evitar o risco de explosão devido
ao congelamento.
-- Os alimentos frescos não d ev em s er a rm az enados juntamente com os alimentos
congelados.
-- Não coloque os alimentos per to d a pa re de i nt erior do congelador de forma a evitar
que os alimentos e a parede sejam j un ta me nt e co ngelados.
★★ Dicas práticas:
Os alimentos armazenado s, c as o ex is ta m, não devem bloquear a saída do tubo de ventilação e a
porta de retorno, por risco d e po de r af et ar o e feito de refrigeração. Antes de serem armazenados na
geladeira, a água e os alimento s so br ea qu ec idos devem ser arrefecidos à temperatura ambiente.
Produtor de gelo (Se o aparelho o tiver)
Encha 4/5 da caixa de fazer gel o co m ág ua e c ol oq ue -a na
câmara de congelamento. Dep oi s de a á gu a na c ai xa se
transformar em gelo, torç a a ca ix a le ve me nte, de forma a
separar o gelo da caixa. Contud o, n ão d ob re a C ai xa. Ao
separar o gelo, envolva a caixa c om u ma c ai xa s ec a, de forma
a evitar queimaduras de dedo.
PT
9
Page 87
Notas de utilização
Método de desmontagem e montagem do acessório
-- Prateleira de vidro na câm ar a fr ig or ífi ca: a altura da
prateleira é ajustável, o que f ac il it a o ar ma zenamento de
artigos com diferentes vo lu me s. P ux e a pr ateleira para fora e
para cima, de forma ligeira , pa ra r em ov ê- la .
-- Caixa de legumes e verduras: p ar a ar ma ze na r legumes e
frutas. Pode ser removida p ux an do p ar a fo ra .
-- Gaveta na câmara de congel aç ão : pa ra a rm az enar
alimentos a conservar a lon go p ra zo , ta is c omo carne e peixe.
Pode ser removida puxando par a fo ra e l ev an ta ndo para cima.
Dicas úteis: Recomenda-se c ol oc ar u m pe da ço grande de
carne apenas após este ser co rt ad o em p eq ue no s pedaços,
de forma a evitar cortes difí ce is a pó s es te t er sido congelado.
Os alimentos de congelame nt o rá pi do d ev em s er distribuídos
uniformemente e armazen ad os j un to s ap ós s erem
congelados.
-- Base de garrafas na porta fr ig or ífi ca : ar mazenamento de
ovos, várias bebidas engarr af ad as e o ut ro s produtos
diversos. Pode ser retira da l ev an ta nd o- a ligeiramente.
Nota: Não puxe a base de garrafas d a po rt a do f ri go rífico, à
força, durante a desmonta ge m, d e fo rm a a ev itar danos no
frigorífico.
Mudando a Luz
Qualquer substituição ou manutenção das lâmpadas LED deve ser
feita pelo fabricante ou seu agente de serviço ou técnico relacionado.
Manutenção
Sugere-se a manutenção do fri go rí fic o um a ve z por mês;
-- Desligue a tomada de forma a e vi ta r ch oq ue s el étricos;
-- Utilize um pano húmido ou dete rg en te n eu tr o (essência de
limpeza) de forma a limpar a co nt am in aç ão p or ó leo e outras
sujidades. Depois remova co mp le ta me nt e o detergente.
-- Não utilize detergente a lc al in o, s ab ão e m pó, gasolina e álcool,
talco, etc.; caso contrár io , as c am ad as o u plásticos podem ser
danificados;
-- Limpe regularmente o cor po d o fr ig or ífi co e l impe o pó da base de
forma a manter o frigorífico l im po .
Inspeções após manutenção :
1. Se existem danos na linha de ene rg ia e n o ca bo ; 2. S e
existem poeiras no cabo de ener gi a; 3 . Se e xi st e calor
anormal no cabo; 4. Se a tomada e st á so lt a; 5 . Se o c abo
se encontra totalmente in se ri do .
Ret ire pux ando pa ra
cim a e para fo ra de
for ma lige ira
Ret ire pux ando pa ra
for a e para ci ma de
for ma lige ira
Remova o cabo de
energia do frigorífico
antes de limpá-lo
PT
Nota:
Se a linha de energia e a ficha estive re m da ni fic ad os e houver
poeira, podem ocorrer choqu e el ét ri co o u in cêndio;
Após desligar a ficha, são neces sá ri os 5 m in ut os antes de
voltar a ligá-la;
Não coloque as suas mãos por baix o do f ri go rí fic o para que
evite magoar-se.
10
Por favor, utilize
detergente neutro
Page 88
Análise de falha
Os seguintes itens devem se r in sp ec io na do s antes que ocorram falhas que requeiram manutenção:
Falhas:O frigorífico não f un ci on a. O e feito de refrigeração é fraco
Causas: 1. Verifique a ligação da f on te d e al im en tação. 2. Verifique se o frigorífico se encontra
exposto a luz solar direta ou a a lg um a fo nt e de c al or por perto. 3. Verifique se existe espaço de
dissipação de calor à volta do fr ig or ífi co .
Soluções: 1. Ligue a fonte de a li me nt aç ão . 2. D esloque o frigorífico para um sítio sem exposição
direta solar e sem fontes de ca lo r. 3. D ei xe e sp aç o suficiente entre o frigorífico e a parede.
Falhas:Alimentos na câm ar a fr ig or ífi ca encontram-se congeladas.
Causas: 1. Verifique se a configur aç ão d e te mp er atura se encontra demasiado baixa. 2.
Verifique se se encontram alime nt os c om m ui ta á gua demasiado perto da parede traseira.
Soluções: 1. Aumenta adequad am en te a t em pe ratura. 2. Desloque os alimentos com muita água
para o lado da porta da prateleir a de v id ro
Falhas:Existe um som anor ma l no f ri go rí fico
Causas: 1. Verifique se o botão do fr ig or ífi co s e en contra estável. 2. Verifique se o frigorífico se
encontra demasiado perto da p ar ed e. 3 . Ver ifi que se o frigorífico toca em outros objetos.
Soluções: 1. Ajuste a perna de aju st e in fe ri or d e forma a estabilizar o frigorífico. 2. Deixe espaço
suficiente à volta do frigor ífi co . 3. R em ov a os obstáculos.
Falhas:Existe um odor ano rm al n o fr ig or ífico
Causas: 1. Verifique se os alimen to s se e nc on tr am embalados para armazenamento. 2.
Verifique se o frigorífico se en co nt ra l im po . 3. Ve rifique se os alimentos se encontram
armazenados há demasiado te mp o.
Soluções: 1. Alimentos sel ad os p ar a ar ma ze namento. 2. Limpe regularmente o frigorífico. 3.
Não armazene alimentos dura nt e de ma si ad o tempo.
Não-falhas
Fenómeno: Febre ou c alor em dois lados e espaçame nto da superfície da peça ent re a
câmara frigorí fic a e a câmara de congelament o.
Causa:Os tubos d o fr igorífico (condensador, t ubos anti-embaciame nt o) encontram-se em
dois lados e na part e frontal do frigorífico par a di ssipação de calor e de form a a evitar a
condensação.
Fenómeno: A porta está muito fe chada e não é fácil de abrir
Causa: A reabertur a da porta imediatamente ap ós o seu fecho é difícil porque o a r quente
entra no frigorí fic o e contrai-se para produ zi r diferença de pressão. É fác il abrir a porta após
uns momentos.
Fenómeno: Exis te o ndulação de água no frigorí fico.
Causa: Ao ligar ou pa rar o compressor, o frigorífi co fará tal som; a água produzi da a pós o
descongelame nto também fará tal som.
Fenómeno: Exis te u m som de "Clique" ou de tique no fr igorífico
Causa:O encolh imento e o inchaço da caixa far á tal som; Quando a caixa estiv er f ria ou a
porta estiver ab er ta, este som irá ocorrer;
Fenómeno:Há um z um bido no frigorífico.
Causa: O funcion am ento do compressor fará tal s om (se o frigorífico não se enco ntrar
nivelado, este s om será mais elevado)
Fenómeno: Há conde nsação ou congelamento da s uperfície da porta da câmar a de
congelação ou da sup erfície dos alimentos.
Causa:A tempera tura ou humidade em torno do fr igorífico são elevados;A po rta encontra-se
aberta há demasi ado tempo;Os alimentos co m de masiada água não se encon tram selados
ou fechados herm eticamente
Fenómeno: Há conde nsação na superfície da luz e mbutida.
Causa: A luz produzi rá calor após ser acesa, e a port a fica aberta por muito tempo. P or tanto,
há diferença de te mperatura e, como tal, a caixa de l uz terá condensação.
Fenómeno:Exi st e condensação e névoa de água n o corpo
Causa: A humidade em r edor do frigorífico é elevad a e a humidade do ar concentrar -se-á na
caixa, formand o co ndensação
PT
11
Page 89
Parâmetro técnico
RF318BSF0
N/ST/T
Volu me tota l
Com parti mento d e alime ntos fr escos
Volu me do Fre eze r
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
Consumo de energia 16°C
Consumo de energia 32°C
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
Conteúdo da embalagem
Anexo
Pra telei ra de fri gorífi co
Tampa d a caixa d e fruta s e veget ais
Cai xa de fru tas e veg etais
Cai xa de pro dução d e gelo
Cai xa de ovo s
Sup orte de g arraf a para po rta
de fr igorí fico
Gav eta de co ngela mento
Man ual de in struç ões
Modelo
RF318BSF0
PT
12
Page 90
Directiva relativa à recolha segura
Disposição:
Os aparelhos antigos ainda têm alguma mais-valia. Uma abordagem amiga do ambiente irá garantir
a valiosa reciclagem de matérias-primas.
Os refrigerantes usados em sua geladeira e materiais de isolamento requerem procedimentos
especiais de manuseio. Certifique-se de que não haja danos na tubulação na parte traseira do
refrigerador antes de manuseá-lo. Informações atualizadas sobre as opções de descarte de
refrigeradores e embalagens de equipamentos antigos podem ser obtidas na prefeitura local.
Descarte correto deste produto:
Indica que este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico em toda a
UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana
decorrentes do descarte descontrolado de resíduos, recicle-o de maneira
responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou
entre em contato com o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem
levar este produto para reciclagem segura para o meio ambiente.
Descrição do tipo de clima
Tabela 1 Classes climáticas
Classe
Temperado prolongado
Temperado
Subtropical
Tropical
Símbolo
SN+ 10 to + 32
N
ST
Faixa de temperatura ambiente
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
Temperado estendido: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes
que variam de 10 ° C a 32 ° C';
temperado: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes que variam
de 16 ° C a 32 ° C';
Subtropical: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes que variam
de 16 ° C a 38 ° C';
Tropical: 'este aparelho de refrigeração deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de
16 ° C a 43 ° C';
Prezado cliente
Prezado cliente, se precisar de atendimento ao cliente, consulte o cartão de
garantia para obter mais informações.
13
PT
Page 91
■S i prega di leggere attentamente le istruzioni operative prima dell’accensione, e di
conservarle con cura.
■I p rodotti potrebbero essere soggetti a modifiche senza preavviso.
Frigorifero Domestico a Due Porte
Istruzioni operative
RF318BSF0
Indirizzo: Yunhu Road N. 10, Zona di Sviluppo Economico,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
Città di Hefei, Provincia di Anhui, Cina
IT
Page 92
IT
Page 93
Direttiva sul riciclaggio sicuro
Descrizione del tipo di clima
P2
P5
P6
P7
P8
P8
P9
P9
P10
P10
P11
P11
P12
P12
P13
P13
IT
10.Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica
F.Per la sorgente luminosa ERP, prova con (senza) copertura della luce.
Page 94
Istruzioni sulla Sicurezza
1. Avvertenza
Avvertenza: Non è ammessa alcuna barriera intorno all’apparecchio o nella struttura
incorporata per garantire la ventilazione libera.
Avvertenza: È vietato accelerare il processo di sbrinamento con qualsiasi
dispositivo meccanico o con qualsiasi altro metodo eccetto il metodo raccomandato dal
produttore.
Avvertenza: Non danneggiare mai il circuito refrigerante.
Avvertenza: Non usare mai alcun apparato elettrico nello scomparto del cibo del
dispositivo eccetto il tipo raccomandat o dal produttore.
Avvertenza: Non porre mai bevande liquide o cibo contenuto in contenitori di vetro
nel freezer per evitare spaccature.
Avvertenza: se spento, il frigorifero deve essere acceso 5 minuti dopo per evitare
danni al compressore.
Avvertenza: Se si rileva un qualsiasi rumore anomalo, odore, fumo o altra anomalia
durante l’uso, è necessario spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il
servizio post-vendita della Società
Avvertenza: Non mettere mai le dita o le mani sotto il frigorifero, soprattutto il fondo
posteriore del frigorifero; altriment i, potresti ferirti con le parti affilate.
Avvertenza: I bambini non devono giocare o arrampicarsi sul frigorifero. L’uso da
parte dei bambini deve essere supervisionato dai genitori per prevenire i pericoli.
Avvertenza: Non mettere mai le mani tra le porte per aprire o chiuderle, per evitar e
che le dita si incastrino. Deve essere usata la m aniglia per aprire o chiudere la porta.
Avvertenza: Nelle classi climatiche N, ST e T l’ambiente operativo dell’apparecchio è 16°
C~43°C; Se l’apparecchio opera al di fuori dalla classe climatica (campo di temperatura
ambientale), l’apparecchio potrebbe non mantenere una temperatura interna soddisfacente.
IT
Page 95
Istruzioni sulla Sicurezza
Avvertenza: Rischio di incendio / materiali infiammabili
Avvertenza: Quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non sia bloccato o danneggiato.
:
Avvertenza: Non porre prese elettriche portatili multiple o alimentatori portatili
dietro l’apparecchio.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare gli
apparecchi refrigeranti.
Aprire la porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo della
temperatura nei compartimenti dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
Pulire i serbatoi d’acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il sistema
d’acqua connesso a una fonte d’acqua se l’acqua non è stata cambiata per 5 giorni;
Conservare carne cruda e pesce in contenitori adatti nel frigorifero, in modo che non
entrino in contatto con o che non gocciolino su altro cibo.
I compartimenti per surgelati sono adatti alla conservazione di cibi congelati, al
gelato e ai cubetti di ghiaccio.
I compartimenti da una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di cibi
freschi.
Se l’apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodo, spegnere,
sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per impedire la formazione di
muffa nell’apparecchio.
2. Attenzioni
Attenzioni: L’alimentazione di questo prodotto deve essere uniforme con
l’alimentatore indicato sulla targhetta, e deve essere usata la presa standard
indipendente a 3 fori (oltre 10A e adeguatamente messa a terra). Una presa non deve
essere condivisa da più di un dispositivo; altrimenti, potrebbero verificarsi incendi
causati da surriscaldamento.
Attenzioni: Non tirare mai il filo dell’alimentazione con le mani. È necessario
tenere e scollegare la spina dalla presa per disconnettere l’alimentazione. Il filo o la
spina di alimentazione non devono essere toccate con mani bagnate per evitare
scosse elettriche.
Attenzioni: Il filo dell’alimentazione non deve essere schiacciato dal frigorifero o
da qualsiasi carico pesante e non deve essere piegato in modo estremo. I danni o la
sfilatura del filo dell’alimentazione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Se il
filo dell’alimentazione è rotto o tagliato, si prega di contattare immediatamente il
servizio post-vendita.
Attenzioni: I materiali infiammabili o esplosivi o i materiali acidi o alcalini
corrosivi non sono ammessi nel frigorifero.
IT
3
Page 96
Istruzioni sulla Sicurezza
Attenzioni: Il frigorifero non deve essere usato sotto la pioggia o sotto il
sole.
Attenzioni: È vietato porre contenitori con fluidi nel frigorifero poiché la
rottura o il capovolgimento del contenitore potrebbero intaccare l’isolamento
elettrico del frigorifero e causare scosse elettriche o incendi.
Attenzioni: Il frigorifero non deve essere smontato o modificato senza
permesso. La riparazione del frigorifero deve essere eseguita da uno
specialista.
Attenzioni: In caso di fuoriuscita di qualsiasi gas infiammabile come il gas di
carbone, è necessario chiudere prima la valvola di sfogo e quindi aprire la
finestra per la ventilazione, ed è vietato scollegare immediatamente la spina
del frigorifero per evitare incendi o esplosioni causati da scintille.
Attenzioni: Apparecchi refrigeranti – in particolare un frigorifero-freezer
Tipo I – potrebbe non funzionare regolarmente (possibilità di scongelamento
dei contenuti o temperatura che si alza troppo nel compartimento dei cibo
congelato) se posto per un periodo prolungato sotto la soglia fredda del campo
delle temperature per le quali è stato progettato l’apparecchio refrigerante;
Attenzioni: Le bibite effervescenti non dovrebbero essere conservate nei
compartimenti o negli armadi freezer o in compartimenti o armadi a bassa
temperatura e alcuni prodotti come il ghiaccio non devono essere consumati
troppo freddi.
Attenzioni: Non bisogna eccedere i tempi di conservazione raccomandati
dai produttori dei cibi per qualsiasi tipo di cibo.
Attenzioni: Le precauzioni servono a prevenire un aumento indesiderato
della temperatura del cibo congelato mentre si sbrina l’apparecchio
refrigerante, quali avvolgere il cibo congelato in più fogli di giornale.
Attenzioni: L’aumento di temperatura del cibo congelato durante lo
sbrinamento manuale, la manutenzione o la pulizia potrebbe ridurre la durata
della conservazione.
Attenzioni: La cura è richiesta relativamente al cibo congelato e conservato
in caso di non funzionamento prolungato del dispositivo refrigerante
(interruzione dell’alimentazione o guasto al sistema refrigerante).
Attenzioni: L’azione deve essere eseguita quando il dispositivo refrigerante
è spento e fuori servizio temporaneamente o per un periodo prolungato (per es.
svuotato, pulito ed asciugato, e la/le porta/e o il/i coperchio/i lasciato/i
socchiuso/i).
IT
4
Page 97
Introduzione del prodotto
lampadina
Porta vano frigo ri fero
Ripiano Frigor ifero
Coperchio scom parto
frutta e verdura
Scomparto frut ta e
verdura
Cassetto conge lante
Le immagini sono puramente indicative. Si prega di fare riferimento all’oggetto
Portabottigl ie porta del frigorifero
Porta del freeze r
Caratteristiche
-- Controllo intelligente computerizzato della temperatura; ventilato e frost free.
-- Refrigerante ecologico, usa material i senza CFC, materiali ecologici R600a. L’80%
dei materiali primari è riciclabile;
-- Cassetti trasparenti con aspetto innovativo e i cibi all’interno possono essere
svuotati in un attimo;
-- I ripiani refrigeranti in vetro temperato sono regolabili in altezza, anti-usura , anti-
calore e pratici;
-- Il condensatore nascosto applica il desi gn posteriore piatto. Ha uno stile perfetto e
coordinato semplice, facile da pulire e con un alto livello di spazio;
-- Questo prodotto adotta il silenzioso efficiente di marca internazionale e una
speciale tecnologia di schiumatura del corpo, emette poco rumore, ha un basso
consumo energetico ed è adatto alle famiglie ed a scopi commerciali.
Suggerimento cordiale:
Se il tuo è un prodotto più recente, potrebbe non e ssere del tutto identico a
quello delle istruzioni. Ma ciò non cambierà le prestazioni e il metodo
d’uso. Usalo tranquillamente.
IT
5
Page 98
Maneggiamento e posizionamento
È nec essar io lasc iare un p o’ di
spa zio int orno al f rigor iferi ,
com e mostr ato in fig ura.
Dur ante il t raspo rto, il l ato por ta
del f rigor ifero n on deve e ntrar e
in co ntatt o con gli s trume nti di
tra sport o
Il fr igori fero de ve esse re
col locat o in un amb iente
asc iutto , con una b uona
ven tilaz ione, l ontan o da ragg i
sol ari dir etti e fo nti di ca lore.
> 30 c m
> 10 c m> 10 c m
Il fr igori fero de ve esse re
col locat o su una su perfic ie
pia na e stab ile. Se l a super ficie
non è p iana, r egola re la gam ba
di re golaz ione pe r mante nerla
pia na.
Non m etter e mai il fr igori fero in
un am bient e tropp o fredd o che
pot rebbe c ongel arlo.
Rim uover e la base d i polis tirol o è
uti le alla d issip azion e di calo re del
fon do e può ev itare i ncend i.
Suggerimento cordiale:
-- Per il trasporto del frigorifero sono necessarie almeno due persone – una
solleva la cima della parte posteriore, l’altra si occupa del fondo (se una parte è
serrata, è piuttosto pericoloso e potrebbe causare incidenti).
-- Quando si sposta il frigorifero, la guida in feriore potrebbe danneggiare e
graffiare il pavimento. Se è necessario spost are il frigorifero per lunghe distanze,
gli accessori interni devono essere fissati usando il nastro adesivo. Altrimenti, gli
accessori potrebbero danneggiarsi urtandosi a vicenda.
-- Si prega di collocare il frigorifero in una posizione con poche vibrazioni o poco
esposta a vibrazioni. Per gli utenti in aree in cui si verificano spesso terremoti, si
prega di fissare il frigorifero alla parete o a un palo. Altrimenti, la caduta del
frigorifero potrebbe causare incidenti.
-- Deve essere lasciato spazio libero sufficiente intorno. Se lo spazio libero è
troppo piccolo o si mettono beni in cima o vicini a l lato o incollati ai lati, la
dissipazione del calore verrà intaccata, e quindi causerà dispendio energetico non
necessario oltre a deperimento della parete e di altri beni; il contatto tra il retro e la
parete causerà vibrazioni e rumore;
-- Regolare la parte anteriore e la gamba di regolazione del frigorifero per
livellarlo. Una posizione non piana del frigorifero causerà vib razione e rumore.
IT
6
Page 99
Ques to frig or ifero n on può es se re util izzat o come appa recch io da incas so.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
IT
L'apparec ch io d eve essere posizionat o ne lla zona più fresca della s ta nz a, lontano da apparecch i ch e
producono c al or e o condotti di riscald am en to e lontano dalla luce sol ar e di retta.
Lasciare ra ffreddare i cibi ca ld i a te mperatura ambiente pr im a di i nserirli nell'appar ec ch io. Il sovraccarico
dell'appa re cc hio costringe il compre ss ore a funzionare più a lung o. G li a limenti che si congelan o tr op po
lentament e po ssono perdere qualità o d et er iorarsi.
Assicurar si d i avvolgere correttam en te g li alimenti e asciugare i c on te nitori prima di inserir li
nell'appa re cc hio. Ciò riduce la formaz io ne di brina all'interno d el l' apparecchio.
Il contenit or e per la conservazione de ll 'a pparecchio non deve ess er e ri vestito con fogli di allu mi ni o, carta
oleata o spug na d i ca rta. I rivestimenti i nt er feriscono con la circol az io ne dell'aria fredda, re nd endo
l'apparec ch ia tura meno effi ci en te.
Organizza e d et ichetta gli alimenti pe r ri du rre le aperture delle por te e l e ri cerche estese. Rimuov er e tutti
gli element i ne ce ssari contemporanea me nte e chiudere la porta il pr im a po ssibile.
Fare riferi me nto all'immagine di pre se nt azione del prodotto a pag in a 5 pe r il posizionamento deg li
accessori .
Page 100
Note operative
Quanto sopra è la scheda di controllo del computer del prodotto
Accensione per la prima volta
La prima volta che si accende l'alimentazione, il frigorifero funziona sotto i 5 ℃.
Regolazione del cambio
Premendo ripetutamente il tasto "‹ "o" ›", la posizione del frigorifero cambierà tra "02"
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", selezionare la posizione appropriata per interrompere
l'operazione e attendere 5 secondi e la marcia è confermata.
Memoria di spegnimento
Quando l'alimentazione viene interrotta, lo stato istantaneo dell'interruzione di corrente è
bloccato. Dopo la chiamata in arrivo, funziona ancora in base alle impostazioni prima
dell'interruzione di corrente.
Paletta di regolazione della serranda
Principio di regolazione della manopola di regolazione della serranda dietro il cassetto
refrigerante: Di solito si consiglia di utilizzarlo nella fascia media.
Quando la temperatura nella scatola varia con l'apertura e la chiusura del frigorifero, la
temperatura ambiente e il luogo in cui è collocata, ecc.
Regolazione della temperatura del frigorifero
Quando la pala di regolazione della serranda è regolata sul lato "freddo", la quantità di aria
fredda che soffia nello scomparto frigorifero può essere aumentata per ottenere un
migliore effetto di raffreddamento dello scomparto frigorifero.
Regolazione della temperatura del congelatore
Quando la regolazione della pala della serranda viene regolata sul lato "più freddo", la quantità
di aria che soffia nello scomparto frigorifero viene ridotta, il che prolungherà il tempo di
funzionamento del compressore e migliorerà l'effetto di refrigerazione dello scomparto di
congelamento.
8
IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.