TCL RF318BSF0 User guide

RF318BSF0
EN
P2 P5
P6 P7 P8 P8 P9 P9
P10 P10
P11 P11
P12 P12
Safe recovery instructions Description of climate types
1.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
3.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4.WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction.
5.WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
6.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
7.WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
8.Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in thisappliance.
9.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as — Sta kitchen areas in shops, offices and other working environments; — Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; — Bed and breakfast type environments; — Catering and similar non-retail applications.
10.This product contains a light source of energy efficiency class F for light source ERP,
test with(without) light cover.
P13
P13
EN
Warning: Under the climate types N, ST and T, the operating ambient range of the
appliance is 16~43. If the appliance operates outside the rated climate type (ambient temperature range), the appliance may not maintain the satisfying interior temperature.
Safety instructions
Warning Risk of fire / flammable materials:
Warning: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
Warning: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN
2. Cautions
Cautions: The power supply of this product must be uniform with the power supply
mentioned on the nameplate, and the standard independent 3-hole socket shall be used (above 10A, and reliably grounded). One socket must not be shared by more than one appliance; otherwise, fire may be caused due to overheat.
Cautions: Never pull the power wire by hand. It is necessary to hold and unplug the
power connector from the socket to disconnect the power supply. The power wire or connector must not be touched by the wet hand for fear of electric shock.
Cautions: The power wire must not be squeezed by the refrigerator or any heavy
load, and the power wire shall not be bent extremely. The damage or peeling of power wire may result in fire or electric shock. If the power wire is broken or cut, please contact the after-sales service department immediately.
Cautions: No flammable or explosive matter or corrosive acid or alkaline matter is
allowed in the refrigerator.
3
Safety instructions
Cautions: The refrigerator must not be used in the rain or under the sunshine. Cautions: It is forbidden to place the container with fluid on the refrigerator because
the breakage or turnover of the container may aect the electrical insulation of refrigerator and result in electric shock or fire.
Cautions: The refrigerator must not be disassembled or modified without
permission. The repair of refrigerator must be performed by the specialist.
Cautions: In case of leakage of any flammable gas such as coal gas, it is necessary
to close the leaking valve first and then open the window for ventilation, and forbidden to unplug the refrigerator connector immediately for fear of fire or explosion due to electric spark.
Cautions: Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I –
might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed;
Cautions: The fact that eervescent drinks should not be stored in food freezer
compartments or cabinets or in low-temperature compartments or cabinets, and that some products such as water ices should not be consumed too cold.
Cautions: The need to not exceed the storage time(s) recommended by the food
manufacturers for any kind of food.
Cautions: The precautions necessary to prevent an undue rise in the temperature of
the frozen food while defrosting the refrigerating appliance, such as wrapping the frozen food in several layers of newspaper.
Cautions: The fact that a rise in temperature of the frozen food during manual
defrosting, maintenance or cleaning could shorten the storage life.
Cautions: The care required with regard to frozen food in storage in the event of an
extended non-running of the refrigerating appliance (interruption of power supply or failure of the refrigerating system).
Cautions: The action to be taken when the refrigerating appliance is switched o
and taken out of service temporarily or for an extended period (e.g. emptied, cleaned and dried, and the door(s) or lid(s) propped ajar).
EN
4
lamp
EN
Refrigerating door bottle bracket
The pictures are for reference only. Please refer to the object
5
Handling and placement
Certain space shall be left around the refrigerator, shown in the figure.
>30cm
>10cm >10cm
During handling, the door side of the refrigerator shall not contact with the handling tools
The refrigerator shall be placed in an environment which is dry, has good ventilation, far from direct sunshine and heat source.
EN
The refrigerator shall be placed on the flat and firm surface. If the ground is not flat, adjust the adjusting leg to keep it level.
Never place the refrigerator into a too cold environment that may get frozen.
Removing the foam base is beneficial for bottom heat dissipation and can avoid fire.
Warm prompt:
--When handling the refrigerator, at least two persons are required – one lifts the top of rear part, the other one handles the bottom (if one part is clamped, it is quite dangerous and may cause accident).
--When moving the refrigerator, the lower runner may damage and scratch the floor. If you need to move the refrigerator for a long distance, the internal accessories shall be fixed using adhesive tape. Otherwise, the accessories may get damaged due to crashing each other.
--Please place the refrigerator in the position with small vibration or little exposed to vibration. For users in the area where earthquake often occurs, please fix the refrigerator against the wall or pole. Otherwise, the falling of refrigerator will cause accident.
--Sucient clearance shall be left around. If the clearance is too small or place goods on the top or close to the side, or paste on the sides, the heat dissipation of refrigerator will be aected, and thus to cause unnecessary electric energy waste as well as burn out of the wall and other goods; the contact between the back and wall will cause vibration and noise;
--Adjust the front part and adjusting leg of the refrigerator to level it. Unlevel of the refrigerator will cause vibration and noise.
6
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
EN
630mm
595mm
730mm
795mm
1390mm
1025mm
Preparations prior to use
1. Remove all packing assemblies such as case fixing tape etc., especially the foam base.
2. Use warm wet cloth to clean both interior and exterior of the refrigerator, (neutral detergent can be added in warm water).
3. After leveling and cleaning the refrigerator, stand it for about 5 hours before plugging the power plug for powering on, and cool the refrigerator for 2 to 3 hours before storing foods.
Remove fixing tape1. 2. Connect to power Store food after 3.
Wipe with warm and wet cloth
In hot summer, 24 hours are needed to fully freeze the food. Check the refrigerating condition on the second day.
The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance. Appliance storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient. Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
Please refer to the product introduction picture on page 5 for the placement of accessories.
connecting to power for 2-3 hours
Do not open the doors frequently to save electricity.
The plastics deodorant will disappear automatically after freezing for a while.
The above is the computer control board of the product
Power on for the first time
The first time the power is turned on, the refrigerator runs under 5.
Gear adjustment
Repeatedly pressing the ""key or"
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", select the appropriate position to stop the operation and
Wait for 5 seconds and the gear is confirmed.
Power-off memory
When the power is cut o, the instantaneous state of the power cut is locked.After the incoming
call, it still works according to the settings before the power cut.
Damper adjustment paddle
damper adjustment dial adjustment principle behind the refrigerating drawer: Usually we
recommend using it in the mid-range.
" key, the refrigerator position will cycle between "02"
EN
When the temperature in the box varies with the opening and closing of the refrigerator, the
ambient temperature, and the place where it is placed, etc.
Refrigerator temperature adjustment
When the damper adjustment blade is adjusted to the "cold" side, the amount of cold air
blowing to the refrigerating compartment can be increased to achieve a better refrigerating
compartment cooling eect.
Freezer temperature adjustment
When the damper blade adjustment is adjusted to the "coldest" side, the amount of air blowing
to the refrigerating compartment is reduced, which will extend the compressor operating time
and enhance the refrigeration e
ect of the freezing compartment.
8
EN
4
9
Changing the Light
Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person.
EN
10
The following items shall be inspected before occurring failures which require maintenance:
Failures:Refrigerator does not work,The refrigeration eect is poor
Causes:1. Check the connection of power supply. 2. Check whether the refrigerator is exposed to direct sunlight or whether there is heat source nearby. 3. Check whether there is heat dissipation space around refrigerator.
Remedies:1. Connect the power supply. 2. Move the refrigerator to a place without direct sunlight and heat source. 3. Leave sufficient space between refrigerator and wall.
Failures:Foods in refrigerating chamber are frozen
Causes:1. Check whether the setting temperature is too low. 2. Check whether foods with too much water are too close to the rear wall.
Remedies:1. Adequately increase the temperature. 2. Move the foods with too much water to the door side of glass shelf
Failures:There is abnormal sound in refrigerator
Causes:1. Check whether the bottom of refrigerator is stable. 2. Check whether the refrigerator is too close to the wall. 3. Check whether the refrigerator touches other objects. Remedies:1. Adjust the bottom adjusting leg to stabilize the refrigerator. 2. Leave sufficient space around refrigerator. 3. Remove the obstacles.
Failures:There is abnormal odor in refrigerator
Causes:1. Check whether the foods are sealed for storage. 2. Check whether the refrigerator is clean. 3. Check whether the foods are stored for too long time. Remedies:1. Sealed foods for storage. 2. Regularly clean the refrigerator. 3.Do not store foods for too long time.
Non-failures
Phenomenon:Fever or hot on two sides and spacing part surface between refrigerating chamber and freezing chamber.
Cause:Refrigerator pipes (condenser, anti-fog pipes) are on two sides and front part of refrigerator for heat dissipation and to prevent from condensation.
Phenomenon:The door is too tight and not easy to open
Cause:Reopening of the door immediately after closing it is hard because hot air enters the refrigerator and contracts to produce pressure dierence. It is easy to open the door after a while.
Phenomenon:There is water ripple in refrigerator
Cause:When starting or stopping the compressor, the refrigerant will make such sound; Water produced after defrosting will also make such sound.
Phenomenon:There is “Click” sound or tick sound in refrigerator
Cause:Shrinkage and swelling of case will make such sound;When the case is cold or the door is opened, this sound will occur;Phenomenon:There is hum sound in refrigerator
Cause:Running of compressor will make such sound (if the refrigerator is not leveled, this sound will be louder)
Phenomenon:There is condensation or frosting freezing chamber door surface or food surface
Cause:Temperature or humidity around the refrigerator is high;The door is opened for too long time;The foods with too much water are not sealed or tightly wrapped
Phenomenon:There is condensation on the built-in light surface
Cause:Light will produce heat after being lit, and the door is opened for too long time. So there is temperature dierence, and thus the light case will have condensation.
Phenomenon:There is condensation and water mist on body
Cause:Humidity around refrigerator is high, and the moisture in the air will gather in the case to form condensation
EN
11
Weight
Dimension
Energy consumption E16
Energy consumption E32
EN
RF318BSF0
N/ST/T
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
0.562 kWh/24h
1.131kWh/24h
RF318BSF0
12
Safe recovery instructions
Disposal
Old appliances still have some surplus value. An environmentally friendly approach will ensure that valuable raw materials are recycled.
The refrigerants used in your equipment and insulation materials require special handling procedures. Make sure there is no pipe damage on the back of the equipment before handling.
Up-to-date information on the options for disposing of old equipment and packaging from old equipment can be obtained from the local municipal oce.
Correct Disposal of this product.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To retum your used device, please use the return and ollection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycing.
Description of climate types
Table 1
Climate classes
Class
Extended tem perate
Temperate
Subtropica l
Tropical
Extended te
mperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’; temperate:‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient
temperatu Subtropical:‘this
rangingf Tropical:‘t
res ranging from 16 °C to 32 °C’;
refrigeratingapplianceisintendedtobeusedatambienttemperatures
rom16°Cto38°C’;
hisrefrigeratingapplianceisintendedtobeusedatambienttempe ratures
rangingfrom16°Cto43°C’;
Symbol
SN
N
ST
Ambient temp erature ranges
+ 10 to + 32
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
EN
Dear c us tomer
if you need customer service, please check wa rranty card for further information.
13
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Einschalten des Geräts
sorgfältig durch und verwenden Sie es ordnungsgemäß.
P rodukte können ohne Vorankündigung geändert werden.
Haushalts-Kühlschrank mit zwei Türen
Bedienunganweisungen
DE
RF318BSF0
Anschrift: Nr. 10 Yunhu Road, Wirtschaftsentwicklungszone,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
Stadt Hefei, Provinz Anhui, China
DE
Bis zum nächsten angehörigen. Klima bestimmen
P2 P5
P6
P7 P8
P8
P9
P9 P10
P10 P11
P11 P12 P12 P13
P13
DE
10.Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.Für
Lichtquellen-ERP wird es mit (ohne) Lichtabdeckung getestet.
Sicherheitshinweise
1. Achtung
Achtung: Um eine freie Belüftung zu gewährleisten, darf um das Gerät herum oder in
der eingebetteten Struktur keine Barrie re existieren, .
Achtung: Es ist verboten, den Abtauvorgang mit mechanischen Geräten oder ande ren
Mitteln zu beschleunigen, außer mit einer vom Hersteller empfohlenen Methode.
Achtung: Es ist verboten, den Abtauvorgang zu beschleunigen: Beschädigen Sie
niemals den Kühlkreislauf.
Achtung: Benutzen Sie in der Lebensmittelkammer des Geräts niemals elektrische
Geräte. Es sei denn Sie werden vom Hersteller e mpfohlenen.
Achtung: Stellen Sie niemals flüssige Getränke oder die mit dem Glasbehälter
enthaltenen Lebensmittel in die Gefrierkammer, da dies zu Rissen führen könnte.
Achtung: Wenn der Kühlschrank ausgeschaltet ist, muss er 5 Minuten später wieder
eingeschaltet werden, um Schäden am Kompr essor zu vermeiden.
Achtung: Wenn während des Gebrauchs ein stromführendes Teil, anormale
Geräusche, Geruch, Rauch oder andere Anomalien festgestellt werden, muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden und Sie müsse n sich rechtzeitig mit dem Kundendienst des Unternehmens in Verbindung zu setzen.
Achtung: Legen Sie niemals Ihren Finger oder Ihre Hand unter den Kühlschrank.
Berühren Sie auf keinen Fall den hinteren Teil des Kühlschrankbodens, da dies zu Verletzungen durch scharfe Materialien führen kann.
Achtung: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen oder auf den Kühlschrank klettern.
Die Bedienung von Kindern muss von den Eltern beaufsichtigt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Achtung: Legen Sie niemals Ihre Hände zwischen die Schranktüren, um zu
verhindern, dass Sie Ihre Finger beim Auf- und Z umachen einklemmen. Zum Önen oder Schließen der Tür ist der Türgriff zu verwenden.
Achtung: Unter den Klimatypen N, ST und T beträgt der Betriebsumgebungsbereich des
Geräts 16°C~43°C. Wenn das Gerät außerhalb des Nennklimatyps (Umgebungstemperaturbereich) arbeitet, kann es vorkommen, dass das Gerät die erforderliche Innentemperatur nicht beibehält.
DE
Sicherheitshinweise
Warnung: Brandgefahr / brennbare Stoe Warnung: Stellen Sie wenn Sie das Gerät positionieren sicher, dass das
Versorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
:
Achtung: Verwenden Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netz teile
unter und hinter dem Gerät. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Kühlgerät be- und entladen. Das Önen der Tür über einen längeren Zeitraum kann zu einem sig nificant Anstieg der Temperatur in den Fächern des Gerätes führen. Reinigen Sie regelmäßig die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Abflusssysteme. Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lan g nichtverwendet werden; Spühlen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser durchgeflossen ist. Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern, so dass es nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommt oder auf diese tropft. Zwei-Sterne-Tiefkühlkostfächer sind für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eis und die Herstellung von Eiswü rfeln geeignet. Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet. Schalten Sie das Gerät aus, wenn das Kühlgerä t längere Zeit leer steht. Tauen Sie es auf, reinigen und trocknen Sie es, und lassen Sie die Tür oen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
2. Vorsicht
Vorsicht: Die Stromversorgung dieses Produkts muss der auf dem Typenschild
angegebenen Stromversorgung übereinstimmen. Es muss auch eine standardmäßige unabhängige 3-Loch-Steckdose verwendet werden (über 10 A und zuverlässig gee rdet). Eine Steckdose darf nicht mit mehreren Geräten geteilt werden; andernfalls kann es zu Brände aufgrund von Überhitzung kommen.
Vorsicht: Ziehen Sie niemals mit der Hand am Stromkabel. Um die Stromversorgung
zu unterbrechen, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Das Stromkabel oder der Stecker darf nicht mit nassen Hände be rührt werden, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Vorsicht: Das Stromkabel darf nicht durch den Kühlschrank oder eine schwere Las t
zerquetscht werden, und das Stromkabel da rf nicht extremen Biegungen ausgesetzt werden. Die Beschädigung oder das Abschälen des Stromkabels kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. Wenn das Stromkabel gebrochen oder zerschnitten wurde, wenden Sie sich bitte sofort an den Kundendienst.
Vorsicht: Im Kühlschrank dürfen keine brennbaren oder explosiven Stoe, ätz ende
Säuren oder alkalisches Material liegen.
DE
3
Sicherheitshinweise
Vorsicht: Der Kühlschrank darf n icht im Regen oder bei Sonnen schein benutzt werden. Vorsicht: Es ist verboten, den Beh äl ter mit Flüssigkeit auf den K ühlschrank zu stelle.
Wenn der Behälter bricht ode r umkippt kann es die elektri sche Isolierung des Kühls chranks beeinträchti gen und zu einem elektrisch en Schlag oder Feuer führen .
Vorsicht: Der Kühlschrank darf n icht ohne Genehmigung zer legt oder modifiziert werd en.
Die Reparatur de s Kühlschranks muss von ein em Fachmann durchgeführ t we rden.
Vorsicht: Im Falle des Ausströmen s ei nes brennbaren Gases, w ie z .B. Kohlegas, ist es
notwendig, zue rst das undichte Ventil zu sch ließen und dann das Fenster z ur Belüftung zu önen. Es ist auch v er boten, den Stecker des Kühl schranks sofort aus der Ste ckdose zu ziehen, um Bränd e oder Explosionen durch ei nen elektrischen Funken z u vermeiden.
Vorsicht: Wenn Kü hlgeräte - insbesondere K ühl- und Gefrierschränk e des Typs I - fü r eine
längere Zeit unt er der niedrigsten Temperatur, für die das K ühlgerät ausgelegt ist, b etrieben werden, arbeit en sie möglicherweise nic ht gleichmäßig (Es besteh t die Möglichkeit, dass der Inhalt taut oder e s zu e iner zu hohen Temperatur im Gefrierfa ch führt);
Vorsicht: Die Tatsa che, dass Sprudelgeträn ke nicht in Gefrierfächer n oder -schränken für
Lebensmittel o der in Fächern oder Schränk en mit niedriger Temperatur gelager t we rden sollten und dass einige Pr odukte wie Wassere is nicht zu kalt konsumiert w erden sollten.
Vorsicht: Die Notwendigkeit, d ie von den Lebensmittelhe rstellern empfohlene( n)
Lagerzeit(en ) fü r jede Art von Lebensmitte ln nicht zu überschreiten .
DE
Vorsicht: Die Vorsichtsmaßnah men, die notwendig sind, um e inen unangemessenen
Anstieg der Temperatur der gef rorenen Lebensmittel wä hrend des Auftauens des Kühl gerätes zu verhindern, w ie z.B. das gefrorene Leben sm ittel in mehreren Zeitu ng sschichten einpacke n.
Vorsicht: Die Tatsa che, dass ein Temperaturanstieg des G efrierguts während des
manuellen Aufta uens, der Wartung od er Reinigung die Haltbark eit verkürzen könnte.
Vorsicht: Die erforderliche So rgfalt in Bezug auf gefrore ne L ebensmittel bei der Lag erung
im Falle einer län geren Nichtverwendung d es Kühlgerätes (Unterbr echung der Stromversorg un g oder Ausfall des Kühlsys tems).
Vorsicht: Die Maßnahmen, die zu er greifen sind, wenn das Kühl gerät abgeschaltet und
vorübergehen d oder für längere Zeit außer B etrieb genommen steht (z. B. E ntleeren, Reinigen und Trocknen, und d ie Tür(en) o der der/die Deckel an die Wand stellen).
4
Produktvorstellung
Lampe
Kühlkammertür
Kühlregal
Abbdeckung für Obst­und Gemüse-Box
Obst- und Gemüse-Box
Gefrierschublade
Die Bilder dienen nur als Refer en z. B it te b ez iehen Sie sich auf das Objekt
Eigenschaften
-- Intelligente und computergesteuert e Temperaturregelung; Luftkühlung und
Flaschenhalterung der Küh lt ür
Gefrierkammertür
frostfrei.
-- Umweltfreundliche Kältemittel. Aus Ma terialien ohne FCKW, R600a umweltfreundliche Materialien. 80% der Hauptmaterialien können recycelt werden;
-- Transparente Schubladen mit neuartigem Design. Lebensmittel sind sofort erkennbar;
-- Die Kühlregale aus Hartglas sind höhenverstellbar, verschleißfest, hitzebeständig und sehr praktisch;
-- Der verdeckte Kondensator verfügt über ein flaches Rückendesign. Perfekter und koordinierter Stil. Einfach zu verwende n und zu reinigen und spart eine Menge platz;
-- Dieses Produkt ist mit einem ezienten Stummkompressor von internationalen Weltmarken und einer besonderen Schäumtechnologie ausgeschtattet. Dies dient dazu, dass das Gerät leise ist und wenig Strom verbraucht. Eignet sich besser für Familien- und Handelszwecke.
Netter Hinweis:
Wenn es sich bei Ihnen um ein verbessertes Produkt handelt, kann es sein, dass es nicht ganz mit der Anleitung übereinstimmt. Aber es wird die Leistung und die Anwendungart nicht ändern. Bitte machen Sie sich wegen der Anwendung keine Sorgen.
DE
5
Bedienung und Platzierung
Um de n Kühls chran k herum mus s Platz g elass en werd en. So wi e in der Abb ildun g gez eigt.
Wäh rend de r Bedie nung da rf die Tür seite d es Kühl schra nks nic ht mit d en Werk zeu gen in Ber ührun g komme n.
Der K ühlsc hrank m uss in ei ner gut b elüft eten Um gebun g auf geste llt wer den, un d weit we g von d irekt er Sonn enein strah lung und W ärmeq uelle .
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Der K ühlsc hrank s oll auf e ine flac he und fe ste Obe rfläch e ges tellt w erden . Wenn de r Bod en nich t eben is t, stel len Sie den S tellf uß so ein , dass da s Ger ät eben s teht.
Ste llen Si e den Küh lschr ank nie in ei ne zu kal te Umge bung, i n der d as Gerä t einfr ieren k önnte .
Das E ntfer nen der Sch aumst ount erlag e hilft b ei der Wär meabl eitun g am Bode n und kan n einen B rand ve rmeid en.
Netter Hinweis:
-- Bei der Positionierung des Kühlschranks sind mindestens zwei Personen erforderlich - eine hebt die Oberseite des hi nteren Teils an, di e andere übernimmt die Unterseite (wenn ein Teil eingeklemmt ist, ist es ziemlich gefährlich und es kann einen Unfall verursachen).
-- Wenn der Kühlschrank bewegt wird, kann die untere Kufe den Boden beschädigen und verkratzen. Wenn Sie den Kühlschrank übe r eine lange Strecke bewegen müssen, muss das Innenzubehör mit Klebeband befestigt werden. Andernfalls kann das Zubehör durch gegenseitiges Stürzen beschädigt werden.
-- Bitte stellen Sie den Kühlschrank in eine Po sition in der geringe Vibrationen bzw. geringe Vibrationseinwirkung vorhanden ist. Benutzer die sich in einem erdbebenreichen Gebiet befinden, müssen den Kühlschrank bitte an der Wand oder am Mast befestigen. Andernfalls wird der Kühlschranks beim Umkippen einen Unfall verursachen.
-- Genügend Freiraum ist rundum zu lassen. Wenn der Abstand zu klein ist oder Sacxhen oben oder nahe an der Seite platziert werden oder an den Seiten kleben, wird die Wärmeabfuhr des Kühlschranks beeinträchtigt. Somit wird unnötige elektrische Energie verschwendet, und d ie Wand un d andere Güter werden geschädigt; der Kontakt zwischen der Rück seite und der Wand verursacht Vibrationen und Lärm;
-- Vorderteil und Stellfuß des Kühlschranks nivellieren. Eine ungleiche Platzierung des Kühlschranks verursacht Vibrationen und Lärm.
DE
6
Dieser Kühlschrank kann nicht als Einbaugerät verwendet werden.
630mm
595mm
730mm
DE
1390mm
795mm
1025mm
Das Gerät s ol lt e sich im kühlsten Be re ic h des Raums befinden , fe rn v on wärmeerzeuge nd en G eräten oder Heizung sk an älen und vor direkt er S on neneinstrahlung g es chützt. Lassen Si e he iß e Speisen auf Raumt em pe ratur abkühlen, b ev or S ie sie in das Gerät ste ll en . Durch Überlas tu ng d es Geräts wird der Ko mp re ssor länger laufe n. L eb ensmittel, die zu l an gs am gefrieren, könne n an Qualit ät v er lieren oder verde rb en . Stellen S ie s ic her, dass Sie die Lebe ns mi ttel richtig einwic ke ln und die Behälter tro ck en wischen, bevor Sie sie in das Ge rä t st ellen. Dies verri ng er t die Frostbildun g im G er ät. Der Vorrat sb eh älter für Geräte so ll te n icht mit Aluminium fo li e, Wa ch spapier oder Papier ha nd tüchern ausgekl ei de t sein. Auskleidun ge n st ören die Kaltluftzi rk ulation und machen da s Ge rät weniger effi zient. Organis ie re n und kennzeichne n Si e Le bensmittel, um Türöffnun ge n un d erweiterte Such vo rg änge zu reduzie re n. E ntfernen Sie so vie le G eg enstände wie nöti g gl ei chzeitig und schlie ße n Sie die Tür so sc hn ell wie mögli ch . Informa ti on en zur Platzierun g de s Zu behörs finden Sie in d er P ro dukteinführun g au f Se ite 5.
Bedienungsanweisungen
Das Obige ist die Computersteuerkarte des Produkts
Zum ersten Mal einschalten
Beim ersten Einschalten läuft der Kühlschrank unter 5 ° C.
Gangverstellung
Durch wiederholtes Drücken der Taste "‹ "oder" ›" wechselt die Kühlschrankposition zwischen "02". → "04" → "05" → "06" → "08" → "02", wählen Sie die entsprechende Position, um den Betrieb zu stoppen, und warten Sie 5 Sekunden, bis der Gang bestätigt ist.
Power-O-Speicher
Wenn der Strom abgeschaltet wird, wird der momentane Zustand des Stromausfalls gesperrt. Nach dem eingehenden Anruf funktioniert er weiterhin gemäß den Einstellungen vor dem Stromausfall.
Dämpfereinstellpaddel
Einstellprinzip des Dämpfereinstellrads hinter der Kühlschublade: Normalerweise empfehlen wir die Verwendung im mittleren Bereich.
DE
Wenn die Temperatur in der Box mit dem Öffnen und Schließen des Kühlschranks, der Umgebungstemperatur und dem Ort, an dem er aufgestellt wird, usw. variiert.
Einstellung der Kühlschranktemperatur
Wenn das Dämpfereinstellblatt auf die "kalte" Seite eingestellt ist, kann die Menge an kalter Luft, die in den Kühlraum bläst, erhöht werden, um einen besseren Kühleffekt für den Kühlraum zu erzielen.
Einstellung der Gefriertemperatur
Wenn die Einstellung des Dämpferblatts auf die "kälteste" Seite eingestellt wird, wird die Luftmenge, die in das Kühlfach bläst, verringert, wodurch die Betriebszeit des Kompressors verlängert und der Kühleffekt des Gefrierfachs verbessert wird.
8
Bedienungstasten
Lagerung von Lebensmitteln
Kühlkammer (2°C~8°C)
-- Die Kühlkammer wird hauptsä ch li ch z ur k ur zzeitigen Lagerung Lebensmitteln, wie Milch, Eier und Flaschengetränke , ve rw en de t.
-- Gemüse, Melonen und Früc ht e we rd en i n di e Ob st- und Gemüsekiste gelegt, um Wasserverlust zu vermeiden.
-- Gekochte Lebensmitte l we rd en , na ch de m sie in Konservierungsmittelbeutel verpackt wurden, in den Kühlschrank ge le gt . Di es v er hindert, dass die Rückseite gefriert dadurch die Leistung beeinträchtigt w ir d.
Gefrierkammer (-24°C~-15°C)
-- Die Gefrierkammer wird f ür l an gf ri st ige Verstauung von Lebensmitteln verwendet.
-- Fisch und Fleisch, die ein ge fr or en w er de n sollen, werden in kleine Stücke geschnitten, separat mi t Ko ns er vi er ungsmittelbeuteln verpackt und dann in die Gefrierschublade gelegt .
-- Der Glasbehälter oder de r mi t Fl üs si gk ei t gefüllte und versiegelte Behälter darf nicht in der Gefrierkammer gela ge rt w er de n, u m eine Berstgefahr beim Einfrieren zu vermeiden.
-- Frische Lebensmittel d ür fe n ni ch t zu sammen mit gefrorenen Lebensmitteln gelagert werden.
-- Legen Sie die Lebensmittel n ic ht i n de r Nä he d er Innenwand in den Gefrierschrank, da sie sonst zusammen einfr ie re n.
★★ Nette Hinweise:
Wen n Le be ns mi tt el gelagert werden, dürfen sie den Luftkanalauslass und die Rüc kl au fö n un g ni cht blockieren, um die Kühlwirk un g ni ch t zu b ee inträchtigen. Überhitztes Wasser und Lebensmittel müssen auf Raumtemperat ur a bg ek üh lt w er den, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden.
Eisherstellung (falls das Gerät über eine solche verfügt)
Füllen Sie die Eisbereitung sb ox m it 4 /5 Wasser und ste ll en S ie die Box in die Gefrierkamme r. Na ch de m da s Wasser in der Box gefrohren ist, drehen Sie d ie B ox l ei ch t, u m da s Eis von der Box zu trennen. Biegen Sie ab er d ab ei d ie S ch ac htel nicht. Wen n Si e da s Ei s tr en nen, wickeln Sie die Schachtel mit einer trockenen Schachtel ein , um E rf ri er un ge n an den Fingern zu vermeiden.
DE
9
Bedienungsanweisungen
Demontage- und Montageverfahren des Zubehörs
-- Glasregal in der Kühlkamme r: D as R eg al i st höhenverstellbar, was die La ge ru ng v on Ar ti keln in verschiedenen Volumen erle ic ht er t. Z ie hen Sie das Regal leicht nach außen und oben, um es h er au sz un eh men.
-- Obst- und Gemüsekiste: f ür d ie L ag er un g von Gemüse und Früchten bestimmt. Sie ka nn d ur ch Z ie he n nach außen herausgenommen werden.
-- Schublade in der Gefrier ka mm er : zu r La gerung von Lebensmitteln, die langfr is ti g ko ns er viert werden sollen, wie z.B. Fleisch und Fisch. Sie k an n he ra us ge nommen werden, in dem sie nach oben herausgezog en w ir d. Freundliche Tipps: Es wird e mp fo hl en , gr oß e Fleischstücke in kleine Stücke zu schneide n, u m sc hw ie ri ge s Schneiden nach dem Einfrieren zu vermeiden . Di e ti ef ge frorenen Lebensmittel sind gleichmäßig zu verteil en u nd n ac h de m Ei nfrieren zusammen zu lagern.
-- Flaschensockel an der Kü hl tü r: L ag er un g von Eiern, verschiedenen Flascheng et rä nk en u nd a nderen Produkten. Kann herausgenommen werde n, i nd em e s le ic ht angehoben wird. Hinweis: Ziehen Sie den Flasc he ns oc ke l an d er Kühltür während der Demontage nicht m it G ew al t he ra us, um eine Beschädigung des Kühlschr an ks z u ve rm ei den.
Das Licht ändern
Der Austausch oder die Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer zugehörigen technischen Person durchzuführen.
Wartung
Es wird empfohlen, den Kühlsc hr an k ei nm al p ro Monat zu warten;
-- Ziehen Sie den Netzsteck er a us d er S te ck dose, um einen Stromschlag zu vermeide n;
-- Verwenden Sie ein feuchtes Tuc h od er e in n eu tr ales Reinigungsmittel (Reini gu ng se ss en z), um Ölverschmutzungen und anderen Schmutz abzuwisch en . Wi sc he n Si e dann das Reinigungsmittel vollst än di g ab .
-- Verwenden Sie kein alkalisc he s Re in ig un gs mittel, Seifenpulver, Benzin, Alkohol, Talkumpuder usw., da dadurch die Beschichtungen oder Kunststoe beschäd ig t we rd en k ön nt en;
-- Regeln Sie den Kühlkörper de s Kü hl sc hr an ks und reinigen Sie den Bodenstaub, um den Kühlschr an k sa ub er z u ha lten.
Inspektionen nach der Wartung:
1. Gibt es Schäden an der Strom le it un g un d am S tecker; 2. Ist der Netzstecker verst au bt ; 3. I st d er Stecker ungewöhnlich heiß; 4. Ist d ie S te ck do se l ose; 5. Wurde der
Stecker vollständig ein ge st ec kt ?
Hinweis:
Wen n di e St ro ml ei tung und der Stecker beschädigt sind und Staub vorhanden ist, kann e s zu e in em S tr om schlag oder Feuer kommen; Nach dem Herausziehen des Ste ck er s, m us s man 5 Minuten warten, bevor der Stecker w ie de r ei ng es te ckt werden kann; Legen Sie Ihre Hände nicht unte r de n Kü hl sc hr ank, um Verletzungen zu vermeiden.
Dur ch leic htes Zi ehen nac h oben un d außen her ausne hmen.
Neh men Sie d as Wasse r dur ch leic htes Zi ehen nac h außen u nd oben her aus.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Kühlschranks aus der Steckdose.
Bitte verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel
DE
10
Analyse von Fehlern
Die folgenden Punkte sind vor Au ft re te n vo n Aus fällen, die eine Wa rt un g er fordern, zu überprüfen:
Fehler: Kühlschrank fun kt io ni er t nicht, die Kühlwirkung ist schlecht
Ursachen: 1. Überprüfen S ie d en An sc hl us s de r Stromversorgung. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank direktem Sonnenlicht ausg es et zt i st o de r ob sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet. 3. Prüfen Sie, ob um den Kühlschrank herum gen ug R au m zu r Wä rm eableitung vorhanden ist. Lösungen: 1. Überprüfen Sie d en An sc hl us s de r Stromversorgung. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank direktem Sonnenlicht ausg es et zt i st o de r ob sich eine Wärmequelle in der Nähe befindet. 3. Lassen Sie ausreichend Platz zwische n Kü hl sc hr an k und Wand.
Fehler: Lebensmittel in d er K üh lk am me r sind eingefroren.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob d ie E in st el lt emperatur zu niedrig ist. 2. Prüfen Sie, ob Lebensmittel mit hoher Wasserkonzentration zu nahe an der Rückwand steh en . Lösungen: 1. Erhöhen Sie ausr ei ch en d di e Temperatur. 2. Bewegen Sie die Lebensmittel mi t ho he r Wasserkonzentration zur Tü rs ei te d es G la sregals.
Fehler: Kühlschrankt gi bt k om mi sc he Geräusche von sich.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob d er B od en d es K üh ls chranks stabil ist. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank zu nahe an der Wand steht. 3. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank an de re G eg en st ände berührt. Lösungen: 1. Stellen Sie den un te re n St el lf uß ein, um den Kühlschrank zu stabilisieren. 2. Lassen Sie um den Kühlschrank herum ausr ei ch en d Pl at z. 3. Entfernen Sie die Hindernisse.
Fehler: Der Kühlschrank r ie ch t ko mi sc h.
Ursachen: 1. Prüfen Sie, ob d ie L eb en sm it tel für die Lagerung versiegelt sind. 2. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank sauber ist. 3 . Pr üf en S ie , ob d ie Lebensmittel zu lange gelagert wurden. Lösungen: 1. Versiegelte Leb en sm it te l fü r die Lagerung. 2. Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig.
3. Lagern Sie die Lebensmitte l ni ch t zu l an ge .
Nicht-Ausfall
Phänomen: Heiß auf beid en S ei te n un d de r Teilfläche zwischen Kühl- und Gef ri er ka mm er.
Ursache: Kühlschranksch lä uc he ( Ko nd ensator, Antibeschlagrohre) befinden an zwei Seiten und am vorderen Teil d es K üh lschranks zur Wärmeabfuhr und zur Vermeidung von Kondenswasser bi ld un g.
Phänomen: Die Tür ist zu fe st u nd l äs st s ic h nicht leicht önen.
Ursache: Das Önen der Tür ist gleich nach dem Schließen schwierig, weil heiße Luft in d en Kühlschrank eintritt un d si ch z us am me nz ieht- Dadurch wird eine Druckdierenz erzeugt. Nach einer Wei le o st d oe Tür leicht zu önen.
Phänomen: Es gibt eine Wasserwelle im Kühlschran k
Ursache: Beim Starten ode r St op pe n de s Ko mpressors gibt das Kältemittel ein Geräusch ab; nach dem Abtauen produziertes Wasser gibt ebenfalls ein Gerä us ch a b.
Phänomen: Es gibt ein "Kl ic k" -G er äu sc h oder ein Ticken im Kühlschrank.
Ursache:Schrumpfen un d Ans ch we ll en d es G ehäuses verursacht ein solches Geräusch;Wen n da s Gehäuse kalt ist oder die Tür geönet wird, tritt dieses Geräusch auf;
Phänomen: Es gibt ein Bru mm ge rä us ch i m Kü hlschrank.
Ursache: Der Betrieb des Ko mp re ss or s ve rursacht ein solches Geräusch (wenn der Kühlschrank nicht nivelliert ist, ist diese s Ge rä us ch l au ter)
Phänomen: Es gibt Konde ns wa ss er o de r Frost an der Oberfläche der Gefrierkammer oder der Lebensmitteloberfläc he .
Ursache: Die Temp er atur oder Feuchtigkeit um den Kühlschrank ist hoch; Die Tür wird zu lange geönet; Die Lebensmittel m it h oh er Wasserkonzentr at io n si nd n ic ht versiegelt oder dicht eingepackt
Phänomen: Es gibt eine Ko nd en sa ti on a uf der eingebauten Lichtoberfläche
Ursache: Licht erzeugt Wä rm e, n ac hd em e s angezündet wurde, und die Tür wird zu lange g eö n et . Es gibt also einen Tempe raturunterschied, und somit entsteht Kondensation.
Phänomen: Es gibt Konde ns at io n un d Wasserneb el a uf d em K ör pe r.
Ursache: Die Luftfeucht ig ke it u m de n Kü hl schrank ist hoch, und die Feuchtigkeit in der Luft bildet Kondenswasser.
DE
11
Technische Parameter
RF318BSF0
N/ST/T
Voll e Lauts tärke
Fac h für fri sche Le bensm ittel
Volu men des G efrie rschr anks
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
Energieverbrauch 16°C
Energieverbrauch 32°C
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
Verpackungsinhalt
Anhang
Küh lrega l
Abb decku ng für Ob st- und G emüse -Box
Obs t- und Ge müse- Box
Eis würfe lbox
Eie rscha chtel
Fla schen halte rung de r Kühlt ür
Gefrierschublade
Bedienungsanleitung
Modell
RF318BSF0
DE
12
Bis zum nächsten angehörigen.
Verfügung: Alte Geräte haben noch einen gewissen Mehrwert. Ein umweltfreundlicher Ansatz gewährleistet das
Recycling wertvoller Rohstoffe. Die in Ihrem Kühlschrank verwendeten Kältemittel und Isoliermaterialien erfordern spezielle Handhabungsverfahren. Stellen Sie vor der Handhabung sicher, dass sich auf der Rückseite des Kühlschranks keine Rohrschäden befinden. Aktuelle Informationen zu den Möglichkeiten der Entsorgung von Altkühlschränken und Verpackungen aus Altgeräten erhalten Sie beim örtlichen Gemeindeamt.
Richtige Entsorgung dieses Produkts:
Es weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der gesamten EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät zurückzugeben, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden.
Klima bestimmenKlima bestimmen
Tabelle 1 Klimaklassen
Klasse
Erweitert gemäßigt
Gemäßigt
Subtropisch
Tropisch
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Erweitertes gemäßigtes Klima: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 10 ° C und 32 ° C vorgesehen.“ gemäßigt: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 32 ° C vorgesehen.“ Subtropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 38 ° C vorgesehen.“ Tropisch: „Dieses Kühlgerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen 16 ° C und 43 ° C vorgesehen.“
Sehr geehrter Kunde
Sehr geehrter Kunde, wenn Sie Kundendienst benötigen, überprüfen Sie bitte die Garantiekarte für weitere Informationen.
Umgebungstemperaturbereich
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
DE
13
P řed zapnutím si, prosím, pozorně přečtěte provozní poky ny a řádně je uschovejte.
V ýrobky mohou podléhat změnám bez upozornění.
Dvoudveřová lednice pro domácnost
Návod k obsluze
RF318BSF0
Adresa: No. 10 Yunhu Road, Economic Development Zone,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
Hefei City, Anhui Province,China
CZ
CZ
Pokyny pro bezpečnou recyklaci. Popis klimatického typu.
P2 P5
P6 P7
P8 P8
P9
P9
P10 P10 P11 P11
P12 P12
P13 P13
10.Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti F. U světelného zdroje ERP se testuje s (bez) světelného krytu.
CZ
Bezpečnostní pokyny
1. Varování
Varování: Kolem spotřebiče nebo jeho za budované konstrukce není dovolena žádná
překážka, aby bylo zajištěno volné větrán í.
Varování: Je zakázáno urychlovat proces odmrazování jakýmkoli mechanickým
zařízením nebo jiným způsobem, s výjimkou metody doporučené výrobcem.
Varování: Nikdy nepoškozujte chladi cí okruh. Varování: Nikdy v potravinovém zásobn íku nepoužívejte žádné elektrické přístroje, s
výjimkou výrobcem doporučených typů.
Varování: Nikdy neukládejte tekutý nápoj nebo jídlo obsažené ve skleněné nádobě do
mrazicí komory kvůli obavám z prasknutí.
Varování: Byla-li vypnuta, musí být lednička zapnuta o 5 minut později, aby nedošlo k
poškození kompresoru.
Varování: Pokud během používání zjistíte jakoukoli část pod napětím, neobvyklý
hluk, zápach, kouř nebo jinou abnormalitu, je nutné spotřebič okamžitě vypnout a včas kontaktovat oddělení poprodejního servisu společnosti.
Varování: Nikdy nedávejte prst nebo ruk u pod ledničku, zejména pod její zadní spodní
část; v opačném případě můžete být poraněni ostrým předmětem.
Varování: Děti si nesmí hrát nebo lézt po lednici. Kvůli obavám z nebezpečí musí být
děti při používání lednice pod dohledem rodičů.
Varování: Nikdy nedávejte ruku mezi dve ře, abyste otevřeli nebo zavřeli dveře, aby
nedošlo k přivření vašeho prstu. K otevření nebo zavření dveří používejte dveřní madlo.
Varování: U klimatických tříd N, ST a T je provozování spotřebiče v rozsahu 16°C ~ 43 °C.
Pokud spotřebič pracuje mimo povolený typ klimatu (rozsah okolní teploty), nemusí zařízení udržovat uspokojivou vnitřní teplotu.
CZ
Bezpečnostní pokyny
Varování: Nebezpečí požáru / hořlavé ma teriály Varování: Při umisťování spotřebiče zajistěte, aby napájecí kabel nebyl zachycen
nebo poškozen.
:
Varování: V blízkosti spotřebiče neumisťujte více přenosných zásuvek nebo
přenosných napájecích zdrojů. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou chladicí spotřebič e naplňovat i vykládat. Dlouhodobé otevření dvířek může způsobit výrazné zvýšení teploty v oddílech spotřebiče. Pravidelně čistěte povrchy, které m ohou přijít do styku s potravinami a přístupné drenážní systémy. Pokud nebyly nádrže na vodu používány po dobu 48 hodin, očistěte je; propláchněte Skladujte syrové maso a ryby ve vhodných nádo bách v chladničce tak, aby se nedostaly do kontaktu s jinými potravinami a ani z nich na ji né potraviny nekapalo. Dvouhvěždičkové přihrádky pro zmrazené potraviny jsou vhodné pro skladování předmražených potravin, skladování ne bo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu. Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové prostory pro zmrazování čerstvých potravin nejsou vhodné. Pokud necháte chladicí spotřebič delší do bu prázdný, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě plísní uvnitř spotřebiče.
2. Upozornění
Upozornění: Napájení tohoto výro bku musí být shodné s napájením uvedeným na
typovém štítku a musí být použita standardní nezávislá 3-otvorová zásuvka (nad 10A se spolehlivým uzemněním). Jedna zásuvka n esmí být sdílena více než jedním zařízením; v opačném případě může dojít k požáru v důsledk u přehřátí.
Upozornění: Nikdy netahejte za napájecí kabel rukou. Pro odpojení napájení je
nutné uchopit a odpojit ze zásuvky napájecí konektor zástrčku. Nedotýkejte napájecího kabelu nebo konektoru mokrou rukou, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Upozornění: Napájecí kabel nesmí být stlačován lednicí nebo těžkým nákladem a
také nesmí být extrémně ohnut. Poškození nebo odlamování napájecího kabelu může způsobit požár nebo úraz elektrickým prou dem. Pokud je napájecí vodič poškozený nebo přerušený, okamžitě se obraťte na servisní oddělení.
Upozornění: V ledničce nejsou povoleny žádné hořlavé neb o výbušné látky, žíravé
kyseliny či zásadité látky.
CZ
3
Bezpečnostní pokyny
Upozornění: Chladnička nesmí být používána na dešti ani na slunci. Upozornění: Je zakázáno umisťovat nádobu s tekutinou na ledničku,
protože její rozbití nebo převrhnutí může mít vliv na elektrickou izolaci chladničky a způsobit tak úraz elektrickým proudem nebo požár.
Upozornění: Lednička nesmí být rozebírána nebo upravována bez
povolení. Opravu chladničky musí provést odborník.
Upozornění: V případě úniku jakéhokoliv hořlavého plynu jako je svítiplyn,
je nutné nejprve uzavřít unikající ventil a poté otevřít okno pro vyvětrání a je zakázáno okamžitě odpojit konektor ledničky z důvodu požáru nebo výbuchu v důsledku elektrické jiskry.
Upozornění: Chladicí spotřebiče - zejména lednička s mrazničkou typu I -
nemusí fungovat trvale (možnost odmrazování obsahu nebo příliš vysoké teploty v mrazicím prostoru), pokud jsou po delší dobu umístěny pod koncovým rozsahem chladných teplot, pro které je chladicí zařízení navrženo;
Upozornění: Faktem je, že šumivé nápoje by neměly být skladovány v
mrazničkách či skříňkách na potraviny nebo v mrazicích přihrádkách či skříňkách a že některé produkty, jako jsou například ledové vody, by neměly být konzumovány příliš studeně.
Upozornění: Je třeba, aby nebyla překračována výrobcem doporučená
doba skladování pro jakýkoli druh potravin.
Upozornění: Opatření nezbytná k zabránění nežádoucímu zvýšení teploty
zmrazených potravin při odmrazování chladicího zařízení jako je zabalení zmrazeného jídla do několika vrstev novin.
Upozornění: Faktem je, že zvýšení teploty zmrazených potravin během
manuálního odmrazování, údržby nebo čištění může zkrátit dobu jejich skladování.
Upozornění: Při skladování mražených potravin je zapotřebí v případě
dlouhodobého přerušení chodu chladícího zařízení (přerušení napájení nebo selhání chladícího systému) dbát zvýšené opatrnosti.
Upozornění: Pokud je chladicí spotřebič vypnut a dočasně vyřazen z
provozu, je zapotřebí podniknout opatření (např. vyklizení, vyčištění a vysušení, dveře či víko (víka) ponechat pootevřené).
CZ
4
Představení výrobku
svítidlo
Dveře ledničky
Police chladničky
Víko pro box na ovoce a zeleninu
Box na ovoce a zeleninu
Mrazící zásuvka
Držák láhve v dveřích chlad ni čk y
Dveře mrazničky
Obrázky jsou pouze informativní. Podívejte se prosím na objekt
Charakteristiky
-- Počítačem řízená inteligentní regulace teploty; chlazení vzduchem a frost free.
-- Ekologické chladivo, používá materiá ly bez CFC, R600a ekologické materiály. 80% hlavních materiálů lze recyklovat;
-- Průhledné police s novým vzhledem a na první pohled jasnou představou o tom, jaké potraviny jsou uvnitř;
-- Police v lednici z tvrzeného skla jsou výško vě nastavitelné, odolné proti opotřebení, tepelně odolné a praktické;
-- Skrytý kondenzátor přispívá k designu ploché konstrukce zad. Má dokonalý a vyladěný styl, který je jednoduchý, snadn o se čistí a má vysoký poměr využití prostoru;
-- Tento produkt používá účinný tichý kompresor mezinárodní značky a speciání technologii montáže schránky, a vyznačuje se nízkou hlučností, nízkou spotřebou energie a je více vhodný pro rodinné a komerční účely.
Vřelá výzva:
Pokud je váš produkt zdokonalený, nemusí bý t úplně stejný jako v návodu. Nezmění to však výkon a způsob užívání. Prosím, zlehčete si užívání.
CZ
5
Zacházení a umístění
Kol em ledn ičky mu sí být pon echán u rčitý p rosto r, jak je zná zorně no na obr ázku.
Běh em mani pulac e se stra na dve ří chla dničk y nesmí d otýka t man ipula čních p rostř edků.
Led nička m usí být u místě na v suc hém pro střed í, s dobr ým vět ráním , dalek o od přím ého slu neční ho záře ní a zdro je tep la.
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Led nička b y měla bý t umíst ěna na ro vném a pe vném po vrchu . Pok ud není z em rovn á, upra vte sta vitel nou noh u tak, ab y led nice by la ve vod orovn é pol oze.
Nik dy neum isťuj te ledn ičku do pří liš chl adnéh o prost ředí, c ož by mo hlo způ sobit j ejí zam rznut í.
Ods traně ní pěno vé zákl adny je vho dné pro o dvod te pla ze dn a a pom áhá pře dejít p ožáru .
Vřelá výzva:
-- Pro manipulaci s lednicí jsou vyžadovány nejméně dvě osoby - jedna zvedne horní část zezadu, druhá uchopí spodní část (pokud je jedna část sevřena, je to velmi nebezpečné a může to způsobit nehodu).
-- Při přemisťování ledničky může spodní ko lejnička poškodit a poškrábat podlahu. Pokud potřebujete ledničku přemístit na velkou vzdálenost, musí být vnitřní příslušenství zajištěno lepicí páskou. V opačném případě může dojít k poškození příslušenství v důsledku vzájemného popadání.
-- Prosím, umístěte ledničku na místo s malými vibracemi nebo málo vystavené vibracím. Pro uživatele v oblasti, kde často dochází k zemětřesení, upevněte ledničku ke zdi nebo tyči. Jinak pád ledničky způsobí nehodu.
-- Musí být ponechána dostatečná vůle. Pokud je vůle příliš malá nebo umístíte zboží na horní stranu či poblíž bočních stran nebo vložíte na boky, bude ovlivněn odvod tepla z chladničky a to způsobí zbytečn é plýtvání elektrickou energií a také vypalování zdi a jiného zboží; kontakt mezi zády a stěnou způsobí vibrace a hluk;
-- Upravte přední část a seřiďte nohu ledničky tak, aby byla vyrovnána. Nerovnováha ledničky způsobí vibrace a hluk.
CZ
6
Tuto chla dn ičku nelz e použít ja ko vestav ěné zaříz ení.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
Spotřebič by měl být umístěn v nejchladnějším prostoru místnosti, mimo dosah tepelných spotřebičů nebo topných kanálů a mimo přímé sluneční světlo. Před vložením do spotřebiče nechejte horká jídla vychladnout na pokojovou teplotu. Přetížení spotřebiče nutí kompresor běžet déle. Potraviny, které mrazí příliš pomalu, mohou ztratit kvalitu nebo se zkazit. Potraviny před zabalením do spotřebiče řádně zabalte a nádoby otřete dosucha. Tím se sníží námraza uvnitř spotřebiče. Zásobník zařízení by neměl být obložen hliníkovou fólií, voskovým papírem nebo papírovými ubrousky. Vložky narušují cirkulaci studeného vzduchu, což snižuje účinnost zařízení. Uspořádejte a označte potraviny, abyste omezili otevírání dveří a rozšířené vyhledávání. Vyjměte najednou tolik předmětů, kolik potřebujete, a co nejdříve zavřete dvířka. Umístění doplňků najdete na obrázku úvodu k produktu na straně 5.
CZ
Pokyny k užívání
Výše uvedená je řídicí deska počítače produktu
Zapněte poprvé
Při prvním zapnutí napájení chladnička běží pod 5 °.
Seřízení rychlostního stupně
Opakovaným stisknutím tlačítka „‹ “nebo„ ›“ bude poloha chladničky cyklovat mezi „02“ → „04“ → „05“ → „06“ → „08“ → „02“, zastavte provoz zvolením vhodné polohy a počkejte 5 sekund a rychlostní stupeň je potvrzen.
Power-o ff paměť
Při výpadku proudu je okamžitý stav výpadku proudu uzamčen. Po příchozím hovoru stále funguje podle nastavení před výpadkem proudu.
Pádlo pro nastavení tlumiče
princip nastavení regulační klapky nastavovací knoflík za chladicí zásuvkou: Obvykle ji doporučujeme používat ve středním rozsahu.
Když se teplota v krabici mění podle otevírání a zavírání chladničky, okolní teploty a místa, kde je umístěna atd.
Nastavení teploty chladničky
Když je seřizovací list klapky nastaven na „studenou“ stranu, lze zvýšit množství studeného vzduchu vyfukovaného do chladicího oddílu, aby se dosáhlo lepšího účinku chlazení chladicího oddílu.
Nastavení teploty mrazničky
Když je seřízení listu klapky nastaveno na „nejchladnější“ stranu, sníží se množství vzduchu vyfukovaného do chladicího oddílu, což prodlouží provozní dobu kompresoru a zvýší chladicí účinek mrazicího oddílu.
8
CZ
Ovládací tlačítka
Uskladňování potravin
Komora chladničky (2 °C
-- Oddělení chladničky se používá hlavně pro skladování krátkodobých potravin, jako je mléko, vejce a nápoje v lahvích.
-- Zelenina, melouny a ovoce se vloží do boxu na ovoce a zeleninu, aby se zabránilo ztrátě vody.
-- Vařené potraviny se do chladničky mohou vložit až po zabalení do konzervačních sáčků, aby bylo zabráněno zamrznutí zad a zvýšení výkonu.
Komora mrazničky (-24°C ~ -15
-- Oddělení mrazničky se používá pro dlouhodobé skladování potravin.
-- Ryby a maso, které má být zmrazeno, se nakrájí na malé kousky, zabalí se odděleně do konzervačních sáčků a poté se vloží do mrazící police.
-- Skleněná nádoba nebo uzavřená nádoba naplněná tekutinou se v oddělení mrazničky neskladuje, aby se předešlo riziku prasknutí v důsledku zamrznutí.
-- Čerstvá jídla se neměla skladovat společně s mraženými potravinami.
-- Neukládejte potraviny blízko vnitřní stěny v mrazničce, aby nedošlo k přimrznutí potravin se zdí dohromady.
★★ Vstřícné rady:
Skladované potraviny, pokud zde nějaké jsou, neblokují výstup a vstup vzduchové ho k an ál ku b ez obav z nepříznivého ovlivně ní c hl ad íc íh o účinku. Před uložením do chladničky se musí přehřátá voda a jídlo ochladit na teplotu mís tn os ti .
Výroba ledu (pokud jej spotřebič má)
Naplňte ledovací box ze 4/5 vod ou a v lo žt e ji d o mr azící komory. Po té , co s e voda v ledovacím boxu promění na led, mírně jej zkřivte, aby se led o d bo xu o dd ěl il . Bo x však neohýbejte. Při oddělován í le du z ab al te b ox do suché schránky, ab ys te zabránili omrzlinám prstu.
~ 8 °C)
°C)
CZ
9
Pokyny k užívání
Způsob demontáže a montáže příslušenství
-- Skleněná police v chladicí k om oř e: v ýš ka p olice je nastavitelná, což usnad ňu je s kl ad ov án í předmětů různých objemů. Lehce vytáhněte p ol ic i sm ěr em v en a n ahoru a vyjměte ji.
-- Box na ovoce a zeleninu: pro s kl ad ov án í ze le niny a ovoce. Může být vyjmuta tahem směr em v en .
-- Držák v mrazicí komoře: sk la do vá ní p ot ravin, které mají být uchovávány dlouhodobě, ja ko j e ma so a r yb y. Lze jej vyjmout zatažením směrem ven a zved nu tí m vz hů ru . Dobře míněné tipy: Pro ulož en í ve lk éh o ku su masa se doporučuje nakrájet jej na ma lé k ou sk y, aby se zabránilo obtížnému sekání po zamrz nu tí . Ry ch le z mrazené potraviny by se po zmrazení měly rovnom ěr ně r oz mí st it a již zmrazené se skladují společně.
-- Podstavec na lahve v chlad ic íc h dv eř í: s kladování vajec, různých nápojů v lahvích a ji ný ch d ro bn os tí . Lze jej vyjmout mírným zvednutím. Sdělení: Během demontáž e ne vy ta hu jt e po dstavec na láhve ve dveřích ledničky násil ím , ab y ne do šl o k po škození ledničky.
Změna světla
Veškerou výměnu nebo údržbu světelných zdrojů LED by měl provádět výrobce nebo jeho servisní zástupce nebo související technická osoba.
Údržba
Údržba ledničky se doporuču je j ed no u mě sí čně;
-- Odpojte napájecí zástr čk u, a by st e za bránili úrazu elektrickým proudem;
-- K setření oleje nebo jinýc h ne či st ot p ou ži jte vlhký hadřík nebo neutrální čisticí prost ře de k (e se nc e čisticího prostředku). Poté čisticí prostředek úplně setřet e.
-- Nepoužívejte zásadit é či st ic í pr os tředky, mýdlový prášek, benzín a alkohol, mastkový práše k at d. ; ji na k by s e mohl poškodit plášť nebo plasty;
-- Pravidelně čistěte těl o le dn ič ky a o ds traňujte prach ze země, abyste ledničku udrželi čis to u.
Prohlídka po údržbě:
1. Zda je poškozeno elektri ck é ve de ní a z ás trčka; 2. Zda je na zástrčce prach; 3. Zda je na z ás tr čc e ne ob vyklé teplo;
4. Zda je zásuvka uvolněná; 5. Zd a je z ás tr čk a zcela zasunuta.
Vyjm ěte leh kým tah em smě rem nah oru a ven
Vyjm ěte leh kým tah em smě rem ven a n ahoru
Před čištěním odpojte zástrčku ledničky
CZ
Sdělení:
Pokud je poškozeno elektric ké v ed en í a zá st rčka a je zde prach, může dojít k úrazu ele kt ri ck ým p ro udem nebo k požáru; Po odpojení zástrčky musí p ře d op ět ov ný m zapojením uplynout 5 minut; Nedávejte ruce pod ledničku , ab y ne do šl o ke z ranění.
10
Prosím, použijte neutrální čistící prostředek
Analýza selhání
Před výskytem po ru ch, které vyžadují údržbu , je třeba zkontrolovat tyt o položky:
Poruchy: Ledničk a nefunguje, chladicí úči nek je špatný
Příčiny: 1. Zkontr olujte připojení do napáj ení. 2. Zkontrolujte, zda j e lednička není vystavena přím ém u slunečnímu světlu neb o zd a není v v její blízkosti zdroj t epla. 3. Zkontrolujte , zd a je kolem chladničky pro st or pro odvod tepla. Náprava: 1. Přip oj te do napájení. 2. Přesuň te l edničku na místo bez příméh o slunečního záření a zdroje te pl a. 3. Mezi lednicí a stěnou p on echte dostatečný prosto r.
Poruchy: Potra vi ny v chladicí komoře jsou zmr azené
Příčiny: 1. Zkontr olujte, zda nastavená tep lota není příliš nízká. 2. Zk ontrolujte, zda potraviny s příl iš v elkým množstvím vody nejs ou příliš blízko zadní stěn y. Náprava: 1. Přim ěř eně zvyšte teplotu. 2. Přem ístěte jídlo s příliš velký m množstvím vody na skleněné poli ci na stranu ke dveřím
Poruchy: V lednici j e neobvyklý zvuk
Příčiny: 1. Zkontr olujte, zda je spodní část le dničky stabilní. 2. Zkont rolujte, zda lednička není příliš blíz ko z di. 3. Zkontrolujte, zda se l ednička nedotýká jiných p ředmětů. Náprava: 1. Upra vt e spodní stavitelnou no hu p ro stabilizaci lednič ky. 2. Ponech te okolo chladničky dos tatečný prostor. 3. Odstraňt e překážky.
Poruchy: V lednici j e neobvyklý zápach
Příčiny: 1. Zkontr olujte, zda jsou potravin y pro skladování uzavřeny. 2. Zkontr olujte, zda je lednička čistá . 3. Z kontrolujte, zda nejsou p otraviny skladovány p ří liš dlouho. Náprava: 1. Pro sk la dování mějte potraviny uz avřené. 2. Pravidelně čis těte ledničku. 3. Neskladujte po traviny příliš dlouho.
Bez poruch
Jev: Teplo nebo horko na povrch u dv ou stran a předělu mezi chlad ící a mrazící komorou.
Příčina: Potrubí c hladničky (kondenzá to r, potrubí proti zamlžení) p ro odvod tepla a pro zabránění kond enzace je na dvou stranách a v př ední části chladničky.
Jev: Dveře příli š př iléhají a není snadné je otev řít
Příčina: Opětovn é otevření dveří ihned po zav ření je obtížné, protože ho rký vzduch vstupuje do chladničky a sm ršťuje se, aby vytvořil tlako vý rozdíl. Je snadné otevří t dveře za nějakou chvíli.
Jev: V lednici šum í vo da
Příčina: Při spu št ění nebo zastavení kompre soru takový zvuk vydá chlad ivo; voda vyprodukovan á po odmrazení vydává také ta ko vý zvuk. Jev: V lednici je slyš et zvuk „kliknutí“ nebo zvu k tikání Příčina: Smršťov ání a roztahování pouzdra v ydávají takový zvuk; když j e pouzdro studené nebo jsou dveře ot evřené, tak dojde k tomuto zv uk u;
Jev: V chladničc e je s lyšet hukot
Příčina: Spuštěn í kompresoru vydá takový zv uk (pokud lednička není vyv ážena, bude tento zvuk hlasitějš í)
Jev: Dochází ke ko nd enzaci nebo zamrzání povr chu dveří mrazicí komory ne bo na povrchu potrav in
Příčina: Teplota nebo vlhkos t kolem chladničky je vysok á; dvířka jsou otevřena pří liš dlouho; potraviny s příl iš v elkým množstvím vody nejs ou utěsněny nebo těsně zaba leny
Jev: Na povrchu ve st avěného svítidla docház í ke kondenzaci
Příčina: Svítidl o po rozsvícení produkuje t eplo a dveře jsou otevřeny př íliš dlouho. Takže je zde teplotní roz dí l, a proto bude kryt svítidla k ondenzovat..
Jev: Na těle ledni čk y dochází ke kondenzaci a zam lžování
Příčina: Vlhko st k olem ledničky je vysoká a vlh kost ve vzduchu se v tomto příp adě shromažďuje do k on denzace
CZ
11
Technické parametry
RF318BSF0
N/ST/T
Cel kový ob jem
Při hrádk a na čers tvé pot ravin y
Obj em mraz ničky
Spotřeba energie 16°C
Spotřeba energie 32°C
Obsah balení
Položka
Pol ice chl adnič ky
Vík o pro box n a ovoce a z eleni nu
Box n a ovoce a z eleni nu
Box n a výrob u ledu
Sch ránka n a vajíč ka
Drž ák láhv e v dveří ch chla dničk y
Mrazící zásuvka
Návod k obsluze
Model
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
RF318BSF0
CZ
12
Pokyny pro bezpečnou recyklaci.
Likvidace: Staré spotřebiče mají stále určitou nadhodnotu. Ekologický přístup zajistí recyklaci cenných
surovin. Chladiva použitá ve vaší chladničce a izolační materiály vyžadují speciální postupy zacházení. Před manipulací se ujistěte, že na zadní straně chladničky není žádné poškození potrubí. Aktuální informace o možnostech likvidace staré chladničky a obalů ze starého zařízení lze získat na místním obecním úřadě.
Správná likvidace tohoto produktu:
Znamená to, že tento produkt by neměl být likvidován s jinými domovními odpady v celé EU. Abyste zabránili možnému poškození životního prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovanou likvidací odpadu, recyklujte jej odpovědně, abyste podpořili udržitelné opětovné použití materiálových zdrojů. Chcete-li vrátit použité zařízení, použijte systémy pro vrácení a sběr nebo kontaktujte prodejce, u kterého byl produkt zakoupen. Mohou tento produkt odevzdat k bezpečné recyklaci pro životní prostředí.
Popis klimatického typu.
Tabulka 1 Klimatické třídy
Třída
Rozšířené mírné
Mírný
Subtropický
Tropický
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Rozšířená teplota: „toto chladicí za řízení je určeno k použití při okolních teplotách v rozmezí od 10 ° C do 32 ° C“; temperate: „toto chladicí zařízení je určeno k použití při okolních teplotách v rozmezí od 16 ° C do 32 ° C“; Subtropické: „toto chladicí zařízení je určeno k použití při okolních teplotách v rozmezí od 16 ° C do 38 ° C“; Tropical: „toto chladicí zařízení je určeno k použití při okolních teplotách v rozmezí od 16 ° C do 43 ° C“;
Rozsah okolní teploty
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
Vážený zákazníku
Vážený zákazníku, pokud potřebujete zákaznický servis, další informace najdete v záručním listu
13
CZ
N ależy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed włączeniem zasilania i
odpowiednią ją przechowywać.
Produkty mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Dwudrzwiowa lodówka do użytku domowego
Instrukcja obsługi
RF318BSF0
Adres: Nr 10 Yunhu Road, Economic Development Zone,
Sprzęt AG D T C L (Hefe i) Sp. z o.o.
Hefei City, prowincja Anhui, Chiny
PL
PL
Instrukcje bezpiecznego recyklingu. Opis typu klimatu
P2 P5
P6 P7 P8
P8
P9 P9 P10 P10 P11 P11 P12 P12 P13
P13
10.Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F. W
przypadku źródła światła ERP test z (bez) osłoną światła.
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
1. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Nie należy umieszczać żadnej bariery wokół urządzenia lub
wbudowanej konstrukcji w celu zapewnienia swobodnej wentylacji.
Ostrzeżenie: Zabrania się przyspieszania procesu odszraniania dowolnym
sprzętem mechanicznym lub inną metodą, z wy jątkiem metody zalecanej przez producenta.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy uszkadzać obwodu chłodniczego.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy używać żadn ych urządzeń elektrycznych w schowku na żywność poza typem zalecanym przez produc enta.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy umieszczać napojów lub żywności w szklanym
pojemniku w komorze zamrażania, aby uniknąć pęknięcia.
Ostrzeżenie: Jeżeli zasilanie jest wyłączone, lodówkę należy włączyć 5 minut
później, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
Ostrzeżenie: Jeśli podczas użytkowania zostanie wykryta jakakolwie k część pod
napięciem, anormalny hałas, zapach, dym lub inna nieprawidłow ość, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i niezwłocznie skontaktować się z serwisem pogwarancyjnym Spółki.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy wkładać palca ani dłoni pod lodówkę, szczególnie z
tyłu lodówki; w przeciwnym razie ostry materiał może cię zranić.
Ostrzeżenie: dzieci nie mogą bawić się lodówką ani się nią bawić. Użytkowanie
lodówki przez dzieci musi być nadzorowane przez rodziców ze względu na możliwe niebezpieczeństwo.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy kłaść dłoni między drzwiami, aby je otworzyć l ub
zamknąć, w celu uniknięcia zakleszczenia palca. Do otwierania lub zamykania drzwi służy klamka.
Ostrzeżenie: W zypach klimatycznych N, ST i T, zakres temperatur roboczych urządzenia
wynosi 16°C~ 43°C. Jeśli urządzenie działa poza znamionowym typem klimatu (zakres temperatur otoczenia), może nie utrzymywać zadowalającej temperatury wewnętrznej.
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Ostrzeżenie: Ustawiając urządzenie należy upewnić się, że przewód zasi lający nie
jest uwięziony ani uszkodzony.
:
Ostrzeżenie: Nie należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek lub zasi laczy z
tyłu urządzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zapełniać i opróżniać urządzenia chłodn icze Otwieranie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. Należy regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi systemami drenażowymi. Należy wyczyścić zbiorniki wody, jeśli nie były używane przez 48 godzin; spuść wodę z systemu wodnego podłączony do sieci wodociągowej, jeśli woda ni e była pobierana przez 5 dni. Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnik ach w lodówce, aby nie stykały się z ani nie kapały na inne produkty spożywcze. Dwugwiazdkowe komory na mrożonki nadają się do przechowywania z amrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów oraz robienia kos tek lodu. Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. Jeśli urządzenie chłodnicze pozostanie puste przez dłuższy czas należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
2. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Zasilacz tego produktu musi być równomierny z zasilaczem
wymienionym na tabliczce znamionowej oraz należy stosować standardowe niezależne gniazdo z 3 otworami (powyżej 10 A i niezawodnie uziemione). Jedno gniazdo nie może być współdzielone przez więcej niż jedno urządzenie; w przeciwnym razie może dojść do pożaru z powodu przegrzania.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Aby odłączyć
zasilanie, należy przytrzymać i odłączy ć złącze zasilania od gniazda. Nie wolno dotykać przewodu zasilającego ani złącza mokrą ręką ze względu na ryzyko porażenia prądem.
Ostrzeżenie: Przewód zasilający nie może być przyciśnięty przez lodówkę ani inne
ciężkie ładunki ani nie może być zgięty. Uszkodzenie lub zerwanie przewodu zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem. W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu zasilającego należy natychmiast skontaktować się z serwisem pogwarancyjnym.
Ostrzeżenie: W lodówce nie wolno umieszczać materiałów łatwopalnych lu b
wybuchowych ani żrących kwasów lub substancji alkalicznych.
3
PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno używać w deszczu ani na słońcu. Ostrzeżenie: Zabrania się umieszczania pojemnika z płynem na lodówce,
ponieważ pęknięcie lub wywrócenie się pojemnika może wpłynąć na izolację elektryczną lodówki i spowodować porażenie prądem lub pożar.
Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno demontować ani modyfikować bez
zezwolenia. Naprawa lodówki musi być wykonana przez specjalistę.
Ostrzeżenie: W przypadku wycieku łatwopalnego gazu, takiego jak gaz
węglowy, należy najpierw zamknąć nieszczelny zawór, a następnie otworzyć okno w celu wentylacji, zabrania się natomiast natychmiastowego odłączania lodówki z prądu z obawy przed pożarem lub wybuchem spowodowanym iskrą elektryczną.
Ostrzeżenie: Urządzenia chłodnicze - w szczególności chłodziarko-
zamrażarka typu I - mogą nie działać konsekwentnie (możliwość rozmrażania zawartości lub zbyt wysoka temperatura w komorze mrożonej żywności), jeśli są umieszczone przez dłuższy czas poniżej zakresu niskich temperatur, dla których zaprojektowano urządzenie chłodnicze;
Ostrzeżenie: Nie należy przechowywać napojów musujących w komorach
lub szafkach zamrażalnika lub w komorach lub szafkach niskotemperaturowych, a niektóre produkty, takie jak lody, nie powinny być spożywane, gdy są zbyt zmrożone.
Ostrzeżenie: Nie należy przekraczać daty zdatności do spożycia zalecanej
przez producentów żywności dla każdego rodzaju żywności.
Ostrzeżenie: Środki ostrożności konieczne, aby zapobiec
nieuzasadnionemu wzrostowi temperatury zamrożonej żywności podczas rozmrażania urządzenia chłodniczego, takie jak pakowanie zamrożonej żywności w kilka warstw gazety.
Ostrzeżenie: Wzrost temperatury zamrożonej żywności podczas ręcznego
rozmrażania, konserwacji lub czyszczenia urządzenia może skrócić czas przechowywania.
Ostrzeżenie: Wymagana jest ostrożność w stosunku do przechowywanej
zamrożonej żywności w przypadku, gdy urządzenie chłodzące nie działa przez dłuższy czas (przerwa w zasilaniu lub awaria układu chłodniczego).
Ostrzeżenie: Czynności, jakie należy wykonać, gdy urządzenie chłodzące
jest odłączone i wyłączone z użytku przez krótszy bądź dłuższy czas (np. opróżnione, wyczyszczone i osuszone z drzwiami lekko uchylonymi).
PL
4
Omówienie produktu
Lampa
Drzwi komory chłodziarki
Półka chłodziarki
Pokrywa pudełka na owoce i warzywa
Pudełko na owoce i warzywa
Szuflada zamrażająca
Uchwyt na butelki drzwi chł od ni cz yc h
Drzwi komory zamrażania
Obrazki pełnią role poglądową. Proszę spojrzeć na przedmiot
Cechy
-- Komputerowa inteligent na k on tr ol a te mperatury; chłodzenie powietrzem i brak szronu.
-- Czynnik chłodniczy prz yj az ny ś ro do wi sku, zastosowano materiały niezawierające CFC, materiały przyjazne śro do wi sk u R6 00 a. 8 0% głównych materiałów może zostać poddanych recyklingowi;
-- Przezroczyste szuflad y o no wy m wy gl ąd zie, w których przechowywaną żywność może być
widoczna na pierwszy rzut oka ;
-- Półki chłodziarki ze szk ła h ar to wa ne go m ają regulowaną wysokość, są odporne na zużycie i ciepło, a poza tym są bardzo pr ak ty cz ne ;
-- Z tyłu znajduje się ukryty s kr ap la cz . Zo stał stworzony w doskonałym i skoordynowanym stylu, dzięki którym jest prosty, łatwy do czyszczenia i posiada wysoki stopień użytec zn oś ci p rz es trzeni;
-- W tym produkcie zastosow an o wy da jn ą sp rężarkę wyciszającą międzynarodowej marki oraz technologię spieniania sp ec ja ln yc h sk rzynek, cechującą się niskim poziomem hałasu i niskim zużyciem energii, co powodu je , że j es t ba rd ziej odpowiedni do użycia przez rodzinny i w celach komercyjnych.
Wpływ ciepła:
Jeśli twój produkt został ulepszony, może nie być identyczny z tym w instrukcji. Nie zmieni to jego wydajności ani metody użytkowania. Nie należy martwić się użytkowaniem.
PL
5
Obsługa i umieszczanie
Wok ół lo dówki n ależy poz ostaw ić miej sce, ja k pok azano n a rysun ku.
Pod czas ob sługi d rzwi lo dówki nie p owinn y styka ć się z nar zędzi ami man ipula cyjny mi
Lod ówkę na leży us tawić w suc hym oto czeni u, z dobr ą wen tylac ją, z dal a od bez pośre dnieg o nas łonec znien ia i źród ła ciep ła.
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Lod ówkę na leży us tawić n a pła skiej i t warde j powie rzchn i. Jeś li podł oże nie j est pła skie, nal eży ust awić nó żkę reg ulacy jną, ab y utrzy mać odp owied ni pozi om.
Nig dy nie na leży um ieszc zać lod ówki w zb yt zimn ym oto czeni u, któr e może ul ec zam rożen iu.
Usu nięci e piank owej po dstaw y jes t korzy stne dl a odpro wadza nia cie pła od do łu i pozw ala na uni knięc ie poża ru.
Wpływ ciepła:
-- Podczas obchodzenia się z lodówką wymagane są co najmniej dwie osoby ­jedna podnosi górną część tylnej części, druga podnosi dolną część (jeśli złapie się tylko jedną część, jest to niebezpieczn e i może spowodować wypadek).
-- Podczas przenoszenia lodówki dolna część może uszkodzić i zarysować podłogę. Jeśli musisz przenieść lodówkę na dużą odległość, akcesoria wewnętrzne należy przymocować za pomocą taśmy samoprzylepnej. W przeciwnym razie akcesoria mogą ulec uszkodzeniu na skutek obijania się o siebie.
-- Należy ustawić lodówkę w pozycji z niewielkimi wibracjami lub z małą ekspozycją na wibracje. W obszarach, w których często występują trzęsienia ziemi, należy przymocować lodówkę do ściany lub słupa. W przeciwnym razie upadek lodówki spowoduje wypadek.
-- Należy pozostawić wystarczająco dużo m iejsca. Jeśli nie ma wystarczająco dużo miejsca lub umieścisz towary na górze lub blisko boku lub przykleisz na bokach, wpłynie to na rozpraszanie ciepła w lodówce, a tym samym spowoduje niepotrzebne straty energii elektrycznej; kontakt z ścianą tylną spowoduje wibracje i hałas;
-- Należy wyregulować przednią część i nóżkę lodówki, aby ją wypoziomować. Krzywo stojąca lodówka spowoduje wibracje i hałas.
PL
6
Ta lodówk a nie może by ć używana j ako urz ąd zenie d o zabudow y.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
Urządzenie powinno być umieszczone w najchłodniejszym miejscu pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło lub kanałów grzewczych oraz z dala od bezpośredniego światła słonecznego. Przed włożeniem do urządzenia gorące potrawy ostudzić do temperatury pokojowej. Przeciążenie urządzenia wymusza dłuższą pracę sprężarki. Żywność, która zamraża się zbyt wolno, może stracić jakość lub ulec zepsuciu. Pamiętaj, aby odpowiednio owinąć żywność i wytrzeć pojemniki do sucha przed umieszczeniem ich w urządzeniu. Ogranicza to gromadzenie się szronu wewnątrz urządzenia. Pojemnik na urządzenie nie powinien być wyłożony folią aluminiową, papierem woskowanym ani ręcznikiem papierowym. Wkładki zakłócają cyrkulację zimnego powietrza, zmniejszając wydajność urządzenia. Organizuj i oznaczaj żywność, aby ograniczyć otwieranie drzwi i rozszerzone wyszukiwania. Wyjmij tyle elementów, ile potrzeba na raz i zamknij drzwi tak szybko, jak to możliwe. Informacje na temat rozmieszczenia akcesoriów można znaleźć na ilustracji przedstawiającej produkt na stronie 5.
PL
Uwagi operacyjne
Powyżej znajduje się komputerowa tablica kontrolna produktu
Włącz po raz pierwszy
Po pierwszym włączeniu zasilania lodówka pracuje poniżej 5 .
Regulacja biegów
Wielokrotne naciskanie przycisku „‹ ”lub„ ›” spowoduje przełączenie pozycji lodówki między „02” → „04” → „05” → „06” → „08” → „02”, wybierz odpowiednią pozycję, aby zatrzymać działanie i odczekaj 5 sekund, a bieg zostanie potwierdzony.
Pamięć Power-Off
Po odcięciu zasilania chwilowa przerwa w zasilaniu zostaje zablokowana, a po połączeniu przychodzącym nadal działa zgodnie z ustawieniami sprzed zaniku zasilania.
Łopatka do regulacji amortyzatora
Zasada regulacji za pomocą pokrętła regulacji przepustnicy za szufladą chłodniczą: Zwykle zalecamy stosowanie jej w średnim zakresie.
Kiedy temperatura w pudełku zmienia się wraz z otwieraniem i zamykaniem lodówki, temperatura otoczenia i miejsce, w którym jest ona umieszczona itp.
Regulacja temperatury lodówki
Gdy kierownica regulacji przepustnicy jest ustawiona na stronę „zimną”, ilość zimnego powietrza napływającego do komory chłodniczej może zostać zwiększona, aby uzyskać lepszy efekt chłodzenia komory chłodniczej.
Regulacja temperatury zamrażarki
Ustawienie przegrody przepustnicy na „najzimniejszą” stronę powoduje zmniejszenie ilości powietrza nawiewanego do komory chłodniczej, co wydłuży czas pracy sprężarki i wzmocni efekt chłodniczy komory mroźniczej.
8
PL
Przyciski operacyjne
Przechowywanie żywności
Komora chłodnicza (2°C~8 °C )
-- Komora chłodnicza służy gł ów nie do przechowywania krótkoterminowy ch p roduktów spożywczych, takich jak ml ek o, jaja i napoje w butelkach.
-- Warzywa, m el on y i owoce należy umieścić w pojemniku na owoc e i wa rz ywa, aby zapobiec utracie wody.
-- Gotowane produkty spoży wc ze umieszcza się w lodówce po zapakowaniu raz em z w orkami konserwującymi, aby zapo bi ec zamarzaniu i zwiększeniu mocy.
Komora zamrażania (-24°C ~-15°C)
-- Komora zamrażania służy d o pr zechowywania żywności przez dłuższy cza s.
-- Ryby i mięso, które mają zost ać z am rożone, należy pokroić na małe kawałki, o so bno zapakować w torebki, a nastę pn ie włożyć do zamrożonej szuflady.
-- W komorze zamrażania nie na le ży przechowywać szklanego pojemnika lub zamkniętego pojemnika wy pe łnionego płynem aby uniknąć ryzyka pękn ię ci a w wyniku zamarznięcia.
-- Świeżej żywności nie nale ży p rzechowywać razem z mrożoną żywnością.
-- Nie należy umieszczać żyw no ści w pobliżu ściany zamrażarki, aby żywnoś ć i śc iana nie zmroziły się razem.
★★ Wskazówki dotyczące ciepła:
Przechowywana żywność, je śl i do ty cz y, nie powinna blokować wylotu kanału powi et rz ne go i p or tu powrotnego, ponieważ może t o wp ły ną ć na e fe kt chłodzenia. Przed schowaniem do lodówki gorącej wody i żywności należy je schło dz ić d o te mp er atury pokojowej.
Produkcja lodu (jeśli urządzenie ma taką funkcję)
Napełnij pojemnik do robien ia l od u wo dą w 4 /5 i w łó ż go do komory zamrażania. Gdy wo da w p ud eł ku z am ie ni się w lód, lekko przechyl pudełko, aby w yc ią gn ąć k os tki lodu. Nie należy jednak zginać pudełka. Podc za s od dz ie la nia lodu obłóż pudełko suchym pudełkiem, a by u ni kn ąć o dm rożenia palców.
PL
9
Uwagi operacyjne
Metoda demontażu i montażu akcesoriów
-- Szklana półka w komorze ch ło dn ic ze j: w ys okość półki można regulować, co ułatwia p rz ec ho wy wa nie artykułów o różnych objętościach. L ek ko p oc ią gn ij p ółkę na zewnątrz i do góry, ab y ją w yj ąć .
-- Pudełko na owoce i warzywa: do p rz ec ho wy wa nia warzyw i owoców. Można je wyjąć, pociąg aj ąc z a ni e.
-- Szuflada w komorze zamraż an ia : pr ze ch ow ywanie żywności przeznaczonej do p rz ec ho wy wa nia przez dłuższy czas, takiej jak mięso i ryby. Można ją wyjąć, pociągając za nią i podnosząc do góry. Ważne wskazówki: Duże kawałki mięsa zaleca się najpier w pokroić, aby uniknąć trud ne go k ro je ni a po z amrożeniu. Żywność, która szybko się z am ra ża p ow in na zostać równomiernie rozłożona i po wi nn a by ć pr ze chowywana razem.
-- Stojak na butelkę przy drz wi ac h ch ło dn ic zych: przechowująca jajka, różn e na po je w b ut el kach i inne przekąski. Można go wyjąć , le kk o go p od no sz ąc. Uwaga: podczas demontażu ni e na le ży w yc ią gać cokołu butelki na drzwiach chłodni cz yc h na s ił ę, a by uniknąć uszkodzenia lodówki.
Zmiana światła
Wszelkie wymiany lub konserwacje lamp LED powinny być wykonywane przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub powiązaną osobę techniczną.
Konserwacja
Zaleca się czyszczenie lo dó wk i ra z w mi es ią cu;
-- Odłącz wtyczkę zasilan ia , ab y za po bi ec p orażeniu prądem;
-- Użyj wilgotnej szmatki l ub n eu tr al ne go d etergentu (esencji czyszczącej), aby zetrz eć z an ie cz ys zczenia z oleju i inne zabrudzenia. Następnie ca łk ow ic ie z et rzyj detergent.
-- Nie używaj alkalicznych de te rg en tó w, my dła w proszku, benzyny i alkoholu, talku itp.; w prz ec iw ny m ra zi e po włoki lub tworzywa sztuczne mogą zostać uszk od zo ne ;
-- Regularnie czyść obudowę l od ów ki i u su wa j kurz, aby utrzymać lodówkę w czystości.
Sprawdź po konserwacji:
1. Czy występują uszkodze ni a li ni i za si la jącej i wtyczki; 2. Czy na wtyczce znajduje się p ył ; 3. C zy n a wt yc zka jest zbyt ciepła; 4. Czy gniazdo j es t lu źn e; 5 . Cz y wtyczka jest całkowicie włożona.
Wyj mij, po ciąga jąc lek ko w górę i n a zew nątrz
Wyj mij, po ciąga jąc nie znacz nie na zew nątrz i d o góry
Przed czyszczeniem odłącz wtyczkę lodówki
Uwaga:
Jeśli linia zasilająca i wtyc zk a są u sz ko dz one i występuje kurz, może dojść do porażenia prąde m lu b po ża ru ; Po odłączeniu wtyczki mus i up ły ną ć 5 mi nu t pr zed podłączeniem wtyczki pono wn ie ; Nie wkładaj rąk pod lodówkę, ab y un ik ną ć ob ra żeń.
10
Należy używać neutralnego detergentu
PL
Analiza awarii
Przed wystąpie ni em awarii wymagającyc h konserwacji należy spra wdzić następujące eleme nty:
Awarie: lodówka nie działa , efekt chłodzenia jest sła by
Przyczyny: 1. Spra wdź zasilanie. 2. Sprawdź , czy lodówka nie jest narażo na na bezpośrednie d ziałanie promieni słone cznych lub czy w pobliżu nie zn ajduje się źródło ciepła. 3. Spraw dź, czy wokół lodówki nie ma pr ze strzeni rozpraszają ce j ciepło. Środki zaradcz e: 1. Włącz zasilanie. 2. Przen ieś lodówkę w miejsce bez b ez pośredniego nasłonecznie nia i źródła ciepła. 3. Pozos taw wystarczającą przes tr zeń między lodówką a ścianą.
Awarie: Żywność w komorze ch łodniczej jest zamrażan a
Przyczyny: 1. Spra wdź, czy ustawiona temper atura nie jest zbyt niska. 2. S prawdź, czy produkty ze zbyt d uż ą ilością wody nie znajdu ją się zbyt blisko tylnej ści any. Środki zaradcz e: 1. Odpowiednio podnieś t emperaturę. 2. Przenieś ż yw ność ze zbyt dużą ilością wody na sz kaną półkę na drzwiach
Awarie: lodówka wydaje nie typowy dźwięk
Przyczyny: 1. Spra wdź, czy dno lodówki jest sta bilne. 2. Sprawdź, czy lodó wka nie stoi zbyt blisko ścia ny. 3. Sprawd ź, czy lodówka nie dotyka inn ych przedmiotów. Środki zaradcz e: 1. Wy reguluj dolną nóżkę, aby us tabilizować lodówkę. 2. P ozostaw wystarczając o du żo miejsca wokół lodówk i. 3. Usuń przeszkody.
Awarie: w lodówce występuj e nietypowy zapach
Przyczyny: 1. Spra wdź, czy przechowywana ży wność jest zamknięta. 2. Sp rawdź, czy lodówka jest czy st a. 3. Sprawdź, czy żywność ni e jest przechowywana zbyt d ługo. Środki zaradcz e: 1. Zamknij żywność do przech owywania. 2. Regularn ie c zyść lodówkę.
3. Nie przechowu j żywności zbyt długo.
Niepowodzenia
Zjawisko: zbyt wys oka temperatura z dwóch str on i odstęp między powierzc hn iami komory chłodzą ce j i komory zamrażania.
Przyczyna: Rury lo dówki (skraplacz, rury pr zeciwmgielne) znajd uj ą się z dwóch stron i z przodu lodówki w c elu odprowadzania ciepł a i zapobiegania kondensa cji.
Zjawisko: drzwi są z byt ciasno zamknięte i trud no je otworzyć
Przyczyna: Ponow ne otwarcie drzwi natychm iast po ich zamknięciu je st t rudne, ponieważ gorące powietr ze dostaje się do lodówki i kur czy się, powodując różnic ę ciśnień. Po chwili otwarcie drzwi b ędzie łatwiejsze.
Zjawisko: W lodówc e skrapla się woda
Przyczyna: Podcz as uruchamiania lub zat rz ymywania sprężarki czyn nik chłodniczy wydaje taki dźwięk; wod a wytwarzana po odszrania niu również wydaje taki dźw ięk. Zjawisko: W lodówc e słychać dźwięk „kliknię cia” lub dźwięk tyknięcia Przyczyna: Skurc z i puchnięcie obudowy mo że w ydawać taki dźwięk; Gdy obu dowa jest zimna lub drzwi są o twarte, ten dźwięk będzie s ły szalny;
Zjawisko: W lodówc e słychać buczenie
Przyczyna: Uruch omienie sprężarki wyd a ta ki dźwięk (jeśli lodówk a nie zostanie wypoziomowan a, dźwięk będzie głośniej szy)
Zjawisko: Na drz wi ach komory lub na żywności po jawia się szron
Przyczyna: Temperatura lub w ilgotność wokół lodówki j est wysoka; drzwiczki są ot warte zbyt długo; żywność z e zb yt dużą ilością wody nie je st szczelnie zamknięta lu b sz czelnie owinięta
Zjawisko: Na wbudo wanej lekkiej powierzch ni dochodzi do kondensacji
Przyczyna: Świat ło wytwarza ciepło po zap al eniu, a drzwi są otwarte zbyt d ługo. Występuje więc różnica tem peratur, a zatem na obudowie ś wiatła będzie dochodzić d o kondensacji.
Zjawisko: Na obudo wie dochodzi do kondensac ji i p ojawia się mgiełka
Przyczyna: Wilgo ć wokół lodówki jest wyso ka , a wilgoć w powietrzu grom ad zi się na obudowie, twor ząc kondensację
PL
11
Parametr techniczny
RF318BSF0
N/ST/T
Mak symal na głoś ność
Kom ora na św ieżą ży wność
Obj ętość z amraż ark i
Zużycie energii 16°C
Zużycie energii 32°C
Spis zawartości
Załącznik
Półka chłodnicza
Pok rywa pu dełka n a owoce i w arzyw a
Pud ełko na o woce i wa rzywa
Pud ełko do r obien ia lodu
Pud ełko na j aja
Uch wyt na bu telki d rzwi ch łodni czych
Szuflada zamrażająca
Instrukcja obsługi
Model
RF318BSF0
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
12
PL
Instrukcje bezpiecznego recyklingu.
Sprzedaż: Stare urządzenia nadal mają wartość dodatkową. Podejście przyjazne dla środowiska zapewni
recykling cennych surowców. Czynniki chłodnicze stosowane w lodówce i materiały izolacyjne wymagają specjalnych procedur obsługi. Przed przystąpieniem do obsługi upewnij się, że z tyłu lodówki nie ma uszkodzeń rur. Aktualne informacje na temat możliwości utylizacji starej lodówki i opakowań starego sprzętu można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy.
Prawidłowa utylizacja tego produktu:
Wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, poddaj je recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby promować zrównoważone ponowne wykorzystanie zasobów materialnych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony. Mogą zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Opis typu klimatu
Tabela 1 Klasy klimatyczne
Klasa
Rozszerzony umiarkowany
Umiarkowany
Subtropikalny
Tropikalny
Symbol
SN + 10 to + 32
N
ST
Rozszerzona temperatura: „to urz ądzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 10 ° C do 32 ° C”; umiarkowany: „niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 16 ° C do 32 ° C”; Subtropikalne: „to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16 ° C do 38 ° C”; Tropical: „to urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16 ° C do 43 ° C”;
Zakres temperatury otoczenia ℃
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
Szanowny Kliencie
Szanowny Kliencie, jeśli potrzebujesz obsługi klienta, sprawdź kartę gwarancyjną, aby uzyskać dalsze informacje
3
PL
Пожалуйста, прочтите настоящее Руководство по эксплуатации до включения
В прибор могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
прибора и неукоснительно соблюдайте их.
Двухдверный домашний холодильник
Руководство по эксплуатации
RF318BSF0
Адрес: 10, дорога Юнху, Зона экономического развития,
TCL H ome Appliances (Hefei) Co., Ltd.
город Хэфэй, провинция Аньхой, Китай
RU RU
Команда безопасного восстановления
Описание типа климата
P2 P5 P6
P7 P8 P8
P9 P9 P10
P10 P11 P11 P12
P12 P13
P13
10.Этот продукт содержит источник света с классом энергоэффективности F. Для источника света ERP он тестируется со световой крышкой (без).
RU
Меры предосторожности
1. Внимание
Внимание: Не загромождайте пространст во вокруг прибора или шкафа, в
который он встроен, чтобы не нарушать вентиляцию.
Внимание: Запрещается для ускорения процесса размораживания
использовать любые механические приспособления или иные методы, за исключением рекомендованных производителем.
Внимание: Не нарушайте целостность к онтура циркуляции хладагента. Внимание: Не ис пользуйте внутри холодильного и морозильного отделений
электрооборудование, за исключением рекомендованного производителем.
Внимание: Не по мещайте в морозильное отделение жидкости и пищу в
стеклянных емкостях, во избежание риска растрескивания этих емкостей.
Внимание: Если холодильник был отключен от электросети, повторное
подключение к ней можно производить, выждав не менее 5 минут, во избежание повреждения компр ессора.
Внимание: Если в процессе эксплуатации Вы обнаружите оголенный провод под
напряжением, услышите необычный шум, почувствуете необычный запах, увидите дым или столкнетесь с другими нетипичными для нормальной работы прибора явлениями, необходимо немедленно обесточить прибор и в срочном порядке связаться со службой поддержки Компании.
Внимание: Не подс овывайте ладони под холодильник, в особенности, под его
тыльную часть, чтобы не поцарапаться об острые поверхности.
Внимание: Детям запрещается играть с холодильником и взбираться на него. Во
избежание опасных ситуаций использование холодильника детьми должно осуществляться под присмотром родителей.
Внимание: Открывая и закрывая двери холодильник а, не держитесь за их края,
чтобы не прищемить пальцы. Для открытия и закрытия дверей холодильника, пользуйтесь руко ятками дверей.
Внимание: Если прибор сертифицирован для эксплуатации в климатических условиях
классов N, ST и T, температура воздуха в помещении, где он эксплуатируется, должна быть в пределах 16°C~43°C. Если температура окружающего воздуха за пределами указанных значений, прибор не сможет обеспечить требуемую температуру внутри холодильной и морозильной камер.
RU
Меры предосторожности
Внимание: Пожароопа сно! Легковоспламеняю щиеся материал ы! Внимание: При установке прибора не допуска йте сп ут ыван ие и повреждение шнура
электропитания.
:
Внимание: Не размещай те электро сетевые удл инители-разветвители или
портативные источники электроэнерги и поза ди прибора. Детям в возрасте от 3 до 8 лет зап рещается уклад ывать продукты в морозильн ое отделе ние и доставать их оттуда. Не держите двери прибора открытыми длительное время - это приводит к существенном у росту температуры внутри отделений. Регулярно очищайте поверхности, которые могут вступать в соприк основение с пищевыми продуктами, и элементы дренажной системы, на ходящиеся в прямом доступе. Очищайте емкости д ля воды, если она не б ыла исполь зована в течение 48 часов, прогоняйте воду по водной системе, подключенной к системе водоснабжения, если воду не набирали на протяжении 5 дней. Храните сырое мясо и р ыбу в подходя щих емкостях в холодильнике, чтобы они не соприк асались с другими продуктами питания и чтобы кровь с мя са и рыбы не попадала на другие продукты питания. Отсеки для замороженных продуктов, отмеченные двумя звездочк ами, предназначаются для хранения предваритель но замороженных продуктов питания, приготовления мороженого или льда. Отсеки, отмеченные одной, двумя и тремя звездочками, н е предназначены для замораживания свежих продуктов питания.
Если холодильно е оборудование долго ос тается неза полненны м, отк лючите его, разморозьте, вымой те, пр осушите и оставьте стоять с открытыми дверцами, чтобы предотвратить появление плесени в нутри прибора.
2. Предостережения
Предостережения: Источни к пи тани я этого прибора должен соответствовать
описанию источника питания н а паспортн ой табличке прибора. Следует ис пользовать стандартную нез ависимую розетку с тремя отверстия ми (надежно зазе мленную, с силой тока выше 10 А). К одной розетк е долж но быть подк люче но не боле е одного устройства. В противном случае, может п роизойти возгорание в связи с пере гревом.
Предостережения: Не тяните шнур эл ектропитания руками . Отсоедин яя шнур
электропитания от розетки, держите его тольк о за штепсельную вил ку. За шнур электропитания и штепсельную вилку можно браться только сухими рукам и во избежание удара ток ом.
Предостережения: Нельзя пе режи мать шнур электропитания холодильником
или другим тяжелым объектом, а также си льно изгибать. Поврежден ие ш нура электропитания или нарушение его изоляции может быть прич ин ой пож ара или удара током. Если шнур электропитания сл оман или порезан, немедленно свяжитесь со службой техни че ской поддержки.
Предостережения: В хол одильник е запрещается хр анить
легковоспламен яющиеся или взрывоопасные вещества, агрессивные к ислоты или щелочи.
RU
3
Меры предосторожности
Предостережения: Хол одильник запрещено использовать под дождем или
под прямыми солнечными лучами.
Предостережения: Запрещается ставить на холодильник емкости с
жидкостью: в случае повреждения или опрокидывания емкости может быть нарушена электроизоляция холодильника, что может стать причиной пожара или удара током.
Предостережения: Запрещается без разрешения разбирать холодильник
или вносить изменения в его конструкцию. Ремонт холодильника должен выполняться только специалистом.
Предостережения: В случае утечки любого горючего газа, например
угольного газа, необходимо сначала перекрыть кран, откуда произошла утечка, затем открыть окно для проветривания и НЕ отсоединять холодильник от розетки в виду риска возгорания или взрыва, которые может спровоцировать электрическая искра.
Предостережения: В работе холодильного оборудования, в частности
хол одильника с морозильным отделением типа I, могут наблюдаться нарушения (вероятность размораживания содержимого или недостаточно низкой темпе ратуры в морозильном отделении), если в помещении, где оно эксплуатируется, в течение длительного времени температура воздуха не превышает нижнюю границу диапазона температур, при которых данное оборудование должно эксплуатироваться;
Предостережения: Газированные напитки нельзя хранить в морозильном
отделении и морозильных отсеках или в низкотемперат урных отсеках холодильного отделения. Некоторые продукты, например лед, не следует употреблять в пищу, пока они слишком холодные.
Предостережения: Необходимо соблюдать сроки хр анения продук тов
питания, рекомендованные их производителями.
Предостережения: Необходимо принимать меры, чтобы не допустить
излишний прогрев замороженных продук тов питания при размораживании хол одильного оборудования. К примеру, замороженные продукты можно обернуть в нескольк о слоев газетной бумаги.
Предостережения: Важно помнить, что срок хранения замороженных
продуктов питания может сократиться из-за повышения их температуры при размораживании, обслу живании или чистке холодильного оборудования
Предостережения: уделите особое внимание хранению замороженных
продуктов, если холодильная техника не работала длительное время (из-за нарушения энергоснабжения или неисправности системы охлаждения).
Предостережения: необходимо предпринять соответствующие меры в
случае временного или продолжительного отключения холодильника (например, когда он стоит пустой, во время чистки, в случае открытой (-ых) двери(-ей) или крышки(-ек)).
RU
4
Описание прибора
лампа
Дверь холодильной камеры
Пол ка х олоди льника
Крышк а ящик а для фру кт ов и овощей
Ящик дл я фруктов и ово щей
Ящик дл я мо розильн ой к ам ер ы
Изображен ия н ос ят с пр авочный хар ак тер. В первую оче редь сверяй тесь с прибором, а не с изображениями
Характеристики
-- Компьютерное управл ен ие температурой с интеллектуальным режим ом ; воздушное охлаждени е и си стема No Frost.
-- Экологичный хладагент, пприменение материал ов без CFC, R600a экологи че ск и чи ст ые материалы. 80% основных материал ов п одлежат переработке;
-- Прозрачные ящики с новым дизайном: продук ты в н их всегда на виду;
-- Полк и из з ак аленного стекла и возможн ос тью регулировки по высоте, износостойкие, термостойкие и прак тичные;
-- Конденсатор расположен вн ут ри к орпуса, бла годаря че му з ад ня я стенка гладк ая . Прекрасный, продуманный лаконичный дизайн, обесп ечивающий рац ио на ль но ст ь орган из ац ии пространства и простот у очистки хол одильника;
-- В этом товаре используется эффективный бесшум ны й ко мп ре сс ор меж дународного бренда и технология специального запенивания корпуса. Товар характеризует низкий урове нь ш ума, низкое энергопотребление, и больше подходит д ля с ем ьи и к омме рческих целей.
Бут ыл очниц а дл я двери хол одиль но й ка ме ры
Две ри м орозиль но й ка ме ры
Важно знать:
Если Вы используете улучшенный продукт, он может отличаться от описанного в инструкции. Но функционирование и способы использования останутся неизменными. Не беспокойтесь об этом во время эк сплуатации.
5
RU
Транспортировка и установка
Вок руг холодильн ика дол жно быт ь достаточно мн ого сво бод ного места . См. рис унок.
В ходе тра нспортир овк и лиц ева я сторо на хол оди льн ика не должна контакти ровать со ср едствами тра нспор тир овки
Хол оди льн ик след ует раз мещать в сухом, х оро шо про ветриваемом п омещении , вда ли от п рям ых солн ечн ых луч ей и источни ков теп ла.
> 30 c m
> 10 c m > 10 c m
Хол оди льн ик долж ен ст оять на плоск ой и прочной п ове рхн ости. Есл и поверхно сть н е плоская , нео бходим о отр егулировать рег улиро вочную н ожку хол оди льн ика, чтоб ы он ст оял вертик ально.
Хол оди льн ик нельзя ст ави ть в сли шком хо лод ные мес та, где он мо жет п ере охлад иться .
Удал ени е пеноп ласто вой под лож ки благо прият но сказы вается на отводе те пла и поз вол яет предотвратить воз гор ани е.
Важно знать:
-- Переноску холодильника необходимо осуществлять вдвоем - один поднимает за заднюю верхнюю часть, второй - за заднюю нижнюю часть. Подъем холодильника за одну часть довольно опасен и может стать причиной несчастного сл учая.
-- При передвижении холодильник а нижняя подста вка может повредить и поцарапать пол. Если требуется перевезти холодильник на большое расстояние, внутренние элементы должны быть зафик сированы с помощью клейкой ленты. В противном случае, есть риск, что они будут биться друг об друга и повредятся.
-- Пожалуйста, разместите холодильник так, чтобы он как можно меньше вибрировал. В районах, где происходят землетрясения, холодильник необходимо прикреплять к стене или кронштейну. Если этого не сделать, он может упасть и стать причиной несчастного случая.
-- Вокруг холодильника должно быть достаточно свободного пространства. Из-за недостаточного пространства или посторонних предметов, лежащих на хол одильнике или вплотную к нему, может быть нарушен отвод тепла от хол одильника. Это может привести к необоснованному росту потребления электроэнергии, а также возгоранию. Если поставить хол одильник тыльной стороной вплотную к стене, это приведет к вибрациям и шум у;
-- Чтобы выровнять холодильник, отрегулируйте лицевую сторону и регулировочную ножку. При неровной установке хол одильника возникают вибрации и шум.
RU
6
Этот холод ильни к не льзя ис поль зовать к ак вст раиваемый при бор.
630mm
595mm
730mm
1390mm
795mm
1025mm
Прибор следует размещать в самой прохладной зоне комнаты, вдали от приборов, вырабатывающих тепло, или отопительных каналов, а также вдали от прямых солнечных лучей. Дайте горячим продуктам остыть до комнатной температуры, прежде чем помещать их в прибор. Перегрузка устройства заставляет компрессор работать дольше. Слишком медленно замораживаемые продукты могут потерять качество или испортиться. Обязательно правильно заверните продукты и вытрите контейнеры насухо, прежде чем помещать их в прибор. Это уменьшает образование инея внутри прибора. Емкость для хранения бытовой техники не должна быть покрыта алюминиевой фольгой, вощеной бумагой или бумажным полотенцем. Вкладыши мешают циркуляции холодного воздуха, снижая эффективность работы прибора. Организуйте еду и маркируйте ее, чтобы уменьшить количество открываний дверей и длительных поисков. Уберите столько предметов, сколько нужно, и как можно скорее закройте дверцу. Пожалуйста, обратитесь к изображению продукта на странице 5 для размещения аксессуаров.
RU
Заметки по эксплуатации
The above is the computer control board of the product
Power on for the first time
The first time the power is turned on, the refrigerator runs under 5.
Gear adjustment
Repeatedly pressing the ""key or"
→ "04" → "05" → "06" → "08" → "02", select the appropriate position to stop the operation and
Wait for 5 seconds and the gear is confirmed.
Power-off memory
When the power is cut o, the instantaneous state of the power cut is locked.After the incoming
call, it still works according to the settings before the power cut.
Damper adjustment paddle
damper adjustment dial adjustment principle behind the refrigerating drawer: Usually we
recommend using it in the mid-range.
" key, the refrigerator position will cycle between "02"
When the temperature in the box varies with the opening and closing of the refrigerator, the
ambient temperature, and the place where it is placed, etc.
Refrigerator temperature adjustment
When the damper adjustment blade is adjusted to the "cold" side, the amount of cold air
blowing to the refrigerating compartment can be increased to achieve a better refrigerating
compartment cooling eect.
Freezer temperature adjustment
When the damper blade adjustment is adjusted to the "coldest" side, the amount of air blowing
to the refrigerating compartment is reduced, which will extend the compressor operating time
and enhance the refrigeration e
ect of the freezing compartment.
8
RU
Органы управления
Хранение продуктов питания
Холодильная ка ме ра ( 2° C~ 8° C)
-- Хол одильная камера предназ начена в основном для хранения скоропортя щихся проду ктов , таких ка к молоко, яйца, бутилирован ны е напитки.
-- Овощи, бахчевые кул ьтуры и фрукты следует по ме щать в ящик для фруктов и ово щей, чтобы они не теряли влагу.
-- Приготовленные продукты след ует хранить в холодильнике упакованными в па кеты, чтобы задня я стенка холодильного отделения не по кр ывалась инеем и не возраста ло энергоп отребление прибора.
Морозильная камера (-24°C~-15°C)
-- Морозильная камера испол ьзуется для длительного хранения продук тов.
-- Рыбу и м яс о пе ред заморозкой след ует нарезать на мелкие кусочки, разложить по пакетам отдель но д руг от друга и после это го поместить в морозиль ну ю камеру.
-- Стеклянные емкости и емкости с жидкостями нельзя хранить в морозильной камере, так как они могут промерзнуть и лопнуть.
-- Свеж ие п родукты нел ьз я хр анить вместе с замороже нн ым и продуктами.
-- Не кладите продукт ы вп лотную к стенкам морозильной камеры, чтобы они к ней не примерзли.
★★ Полезные советы:
Хранящиеся продук ты , если они имеютс я, н е должны бл ок ировать выходное отверстие воздуховода и обратное отверстие, чтобы не повлиять на эффект охлаждения. Перед хранением в холодильнике нагретая вод а и пр одукты должны охл ад ится до комнатной температуры.
Приготовление льда (если в приборе
предусмотрена такая функция)
Запол ни те водо й ем кость дл я пр игото вления льда на 4/5 ее объема и поместите в мороз ил ьн ую к амеру. Когда вода в емкости замерзнет, слегка скрутите емкость, чтобы кубики льда вывалили сь и з не е, однако не сгибайте . При извлечении льда накройте е мк ос ть с ухой крышкой, чтобы не обмо розить пальцы.
RU
9
Заметки по эксплуатации
Разборка и сборка внутренних элементов
-- Стеклянная полка в холодильной камере: высота п олки регул ируется для уд обства хранения предм ето в разного объема. Чтобы извл ечь пол ку, потяните ее однов ре ме нн о на себя и наверх.
-- Ящик для фру ктов и о вощей Его м ожно извлечь, потянув на себя.
-- Ящик в мороз ил ьн ой к амере: предназнач ен д ля длительного хр ан ен ия п родуктов, например, мяса и рыбы . Чтобы его извлечь, потяни те его од но вр ем ен но на себя и наверх. Пол езный совет: Раз режьте большой кусок мяса на мелк ие кусочки до того, как положите его в морозилку, так как после замороз ки р азрезат ь его будет значительно трудней. Проду кты, которые быстро замораживаются, следует разм ещать равномерно и после заморо зки хранить ряд ом д руг с другом.
-- Бу ты лочница на двери холодильной камеры: хранение яиц, разл ичных бутилирован ны х на пи тк ов и р азных мел очей. Ее можно извлечь, сл ег ка приподн яв. Примечание: Не прилагайте усилий при извл ечении бут ыл очницы на двери хол одильной камеры, чтобы не повреди ть холоди ль ни к.
Изменение света
Любая замена или техническое обслуживание светодиодных ламп должно производиться производителем, его сервисным агентом или соответствующим техническим специалистом.
Уход за оборудованием
Рекомендуется ухаживать за хол одильник ом р аз в месяц.
-- Извл ек ите штепсельную вилку из розетки, чтобы Вас не ударило ток ом.
-- Влажной тряп кой или не йт ра ль ны м мо ющим средство м удалите подт еки раститель ного масла и проч ие загрязнения. Пол но ст ью устраните моющее с редство с поверхностей хол одильника.
-- Не испол ьзуйте щелочные моющие средства, стиральный порошок, бе нз ин , ал коголь, тал ьк и п р. , чтобы не повредит ь пластмассовые поверхн ости;
-- Регулярно очищайте хол одильник снаружи и поддерживайте чистоту п ола, чтобы холодильник не пачк ал ся .
Осмот р по сле холод ил ьн ик а после мытья:
1. Осмотр ите шнур эл ек троп итания и штепсельную вилку на пред мет поврежден ий ; 2. Убед итесь, что на штепсельной вилке нет пы ли ; 3. Проверьте , не перегрева ется ли ште пс ельная вилка; 4. Проверьте, плотно ли она с ид ит в р озетк е; 5. Пр оверьте, пол но ст ью л и она вставля етс я в розет ку.
Примечание:
Поврежден ия ш нура электропитания и ште псельной вилки, а также пыл ь мо гу т стать причиной удара током; После того, к ак В ы отсоедини те штепсель ну ю вилк у от розетки, подсо единять ее обратн о можно спустя 5 минут. Не просовывайте руки под хол одильник, что бы н е пораниться.
Для и звлече ния пот яни те слег ка нав ерх и на себ я.
Для и звлече ния пот яни те слег ка на себя и наве рх.
Перед м ыт ье м хол одильника отк лючите его от эле ктросети.
Испол ьзуйте только нейтральные моющие средс тва
RU
10
Устранение неполадок
До устр ан ения неполадок необходимо провер ит ь следу ющ ие элем ен ты:
Неполадка:Холодильник не р аб отает,Эффек тивност ь охлажде ни я низкая
Причи ны : 1. Провер ьте подк лючен ие к и сточн ик у питания . 2. Убедитесь, что на холодильник н е попад ают пря мы е солнечные лучи и что рядом с ни м нет ист очника те пл а. 3. Проверьте, есть л и место р ассеива ни я тепла вок руг хол одильни ка. Устр ан ение неполадки: 1. Подключите холодильник к ист очник у пи тания. 2. Пер ес тавьте хол одильни к туда, где на него не будут пад ать пря мые солнечные лучи и где нет источников теп ла.
3. Обес печ ьте дост аточное прос тр анство между хол одильником и ст еной.
Неполадка:Пр од укты в холод ильной каме ре заморо жены
Причи ны : 1. Провер ьте, не ус тановлена ли слишком низ кая температура. 2. Провер ьте, н е слишк ом л и бли зк о к за дней стен ке х олоди льной камеры лежат проду кт ы с высоким сод ер жанием вла ги. Устр ан ение неполадки: 1. В разумных предел ах увеличьте температуру в холод ил ьной к амере. 2. Переложите п родукты с в ыс ок им с одержан ием влаги ближ е к двери холодиль но й ка ме ры
Неполадка:Холодильник из да ет необыч ны й звук
Причи ны : 1. Провер ьте, не кача етс я ли холодильник. 2. П роверьте, не слишком ли близ ко хол одильни к расположен к стене. 3. П роверьте, не прислоне ны л и к хол одильнику пос торонние предметы Устр ан ение неполадки: 1. Отрег улиру йте регул ировочную ножк у, что бы с табилиз ир овать пол ожение холодильн ик а. 2 . Обеспечьте достаточно е пр остранств о вокру г холод ильника. 3. Уберите пр едметы, лежа щи е вокруг холод ил ьника.
Неполадка:В холодильни ке н еобычный за пах
Причи ны : 1. Провер ьте, хор ошо ли упакован ы продукты, х ранящиеся в холоди ль нике. 2. Посмотрите , нет ли за грязнений на по верхнос тях хол одильника. 3. Про верьте н е просроч ены ли продукты, хранящ ие ся в холодильнике. Устр ан ение неполадки: 1. Упакуйте п родукты, хр анящиеся в холодил ьн ик е. 2. Регуля рн о мойте хол одильни к. 3. Не храните продукты сл ишком долго.
Не являются неполадками
Ситуаци я: Боковые холодильн ик а и поверхн ость межд у холодиль но й и мороз ильной камера ми гор ячие.
Причи на :Трубки (конде нс ато р, п ротив отуманн ые трубки) для отвод а тепла и предот вр ащения конденс ац ии распол агаются по бок ам и на перед ней части холодиль ни ка .
Ситуаци я: Дверь не по ддается и с лишком тяжело открыва етс я
Причи на :Повт орное отк рытие двери с разу же пос ле е е закрытия затруднено, та к ка к вн утрь к амеры попад ает горячий возду х, и возникает разност ь да влени й вн утри и снаруж и каме ры . Спустя не которое время д верь от кр ывается легко.
Ситуаци я: Из холодил ьника слышно журча ни е воды
Причи на :Этот з вук издает х ладаген т пр и включен ии и в ык лючен ии к ом прессора;Вода, появляющаяся после р азмороз ки , тоже пр ои зводи т такой зву к.
Ситуаци я: Из холодил ьника донос ятся«ще лчки» и тик ан ье
Причи на :Та ко й звук возникает п ри с окращен ии и р асширении м атери ал ов к ор пуса;Звук разд ает ся, когда корпус х олодн ый или когда отк ры та дверь холод ил ьник а;
Ситуаци я: В холодиль нике что- то гуди т
Причи на :Та ко й звук по является при р аб оте к ом пр ессора (если холодил ьник стоит не ровно, эт от звук будет слышен более отч етл иво)
Ситуаци я: На двери холодильни ка и ли на продукт ах , хранящихся в нем, ко нденсируется влага или поя вляется иней
Причи на :Высок ая темпер атура или влажност ь в по мещении, где с тоит холодильник ;Дверь хол одильни ка б ыл а открыта слишком долго;Продукты со слишком большим сод ержанием влаги упакова ны неплот но и ли не упакованы вовсе
Ситуаци я: Конденсация влаги на вст роенном с ветильн ике
Причи на :Источник света наг релся, так ка к был включен , а дверь была открыта с ли шк ом долго. В результате возник ла р азница те мператур, и о на привела к конденс ац ии влаг и.
Ситуаци я: Конденсация влаги или во дная пыль на ко рпусе холодильн ик а
Причи на :Высок ая влаж но сть в помещен ии, где стоит холодил ьник. В результате н а ко рпусе хол одильни ка к он де нсируется влага и з возду ха
RU
11
Спецификации
RF318BSF0
N/ST/T
Пол ный о бъем
Отделен ие для св ежих пр одукто в
Объ ем м оро зил ьн ой ка ме ры
Потребление энергии 16°C
Потребление энергии 32°C
Комплектация
Модель
Предмет
Полк а в холод ильно й камер е
Кры шка ящи ка для ф руктов и о вощей
Ящи к для фру ктов и ово щей
Емк ость дл я пригот овлен ия льда
Лото к для яиц
Буты лочни ца для дв ери холо дильн ой каме ры
Ящи к для мор озиль ной кам еры
Рук оводст во по экс плуат ации
318L
219
99L
0.8A
309kW•h/y
2
60
595x630x1850mm
52
40dB
0.562 kWh/24h
1.131 kWh/24h
RF318BSF0
12
RU
Команда безопасного восстановления
Утилизация: Старая техника все еще имеет некоторую прибавочную стоимость. Экологически чистый
подход гарантирует переработку ценного сырья. Хладагенты, используемые в вашем холодильнике, и изоляционные материалы требуют особых процедур обращения. Перед обращением убедитесь, что на задней стенке холодильника нет повреждений. Актуальную информацию о вариантах утилизации старого холодильника и упаковки от старого оборудования можно получить в местном муниципальном управлении.
Правильная утилизация этого продукта:
Это означает, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемого удаления отходов, утилизируйте их ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть подержанное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого был приобретен продукт. Они могут сдать этот продукт на экологически безопасную переработку.
Описание типа климата
Таблица 1 Климатические классы
Класс
Расширенный умеренный
Умеренный
Субтропический
Тропический
Условное обозначение
SN + 10 to + 32
N
ST
Расширенный темпера турный режим: «данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 10 ° C до 32 ° C»; умеренный: «данный хол одильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 ° C до 32 ° C»; Субтропический: «этот холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 ° C до 38 ° C»; Тропический режим: «данный холодильный прибор предназначен для использования при температуре окружающей среды от 16 ° C до 43 ° C»;
Уважаемый покупатель
Уважаемый покупатель, если вам требуется обслуживание клиентов, пожалуйста, проверьте гарантийный талон для получения дополнительной информации.
Диапазон температуры окружающей среды ℃
+ 16 to + 32
+ 16 to + 38
+ 16 to + 43T
13
RU
Loading...