Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un electrodoméstico
de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad
junto con el hecho de superar las más
estrictas normas de calidad le
comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Los materiales que constituyen el
envase de este aparato, están amparados
por un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos
apropiados para cada tipo de material.
Descripción
APlataforma
BPantalla LCD de bajo consumo
CSelector Kg/Lb
DTapa baterías
Consejos y advertencias
de seguridad
-Lea atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guárdelo para posteriores
consultas.
-Desembale completamente el aparato
y compruebe el perfecto estado y
funcionamiento, ya que cualquier defecto
de origen o posible desperfecto
ocasionado en su transporte, está
amparado por la garantía TAURUS
-Retire la tapa del compartimiento de las
pilas situado en el dorso de la base y
conecte en su alojamiento las pilas de
litio que van incluidas en el producto.
(Fig. 1).
-Las pilas están protegidas por una
lámina de plástico. Retirarlas antes de
hacer funcionar el aparato.
-Retirar las pilas si no va a usar el aparato
en mucho tiempo.
-Colocar el aparato sobre una superficie
dura, plana y estable evitando cualquier
contacto con una pared u objeto.
-No guarde la báscula en posición
vertical.
-El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por una incorrecta
utilización del aparato.
Modo de empleo
-Seleccione la posición de selector Kg/Lb
(normalmente Kg) (Fig. 2).
-Presione con el pie sobre la plataforma
de la báscula hasta que aparezca en la
pantalla el símbolo “8888”.
Importante! Espere hasta que aparezca
en pantalla “0.0 kg” antes de subirse a
ella, después de este mensaje la báscula
estará lista para su uso.
-Suba a la plataforma evitando hacer
movimientos bruscos y manténgase
totalmente inmóvil, ya que este aparato
es extremadamente sensible a cualquier
movimiento.
-Manténgase en la plataforma hasta que
el peso se haya estabilizado. La báscula
emitirá un sonido cuando se haya
establecido el peso corporal del usuario.
-En la pantalla aparecerá el peso corporal
del usuario.
-Al retirarse de la plataforma y gracias
al sistema “Auto Desconexión” el aparato
se desconectará automáticamente.
Mensajes especiales
En la pantalla pueden aparecer los
mensajes que se detallan a continuación:
“----“El peso no se ha llegado a
estabilizar durante el intervalo de pesada.
“EEEE” El peso sobrepasa los 150
Kg., o se está haciendo un uso impropio.
Retirar el peso, ya que podría dañar el
aparato.
“LO”Indica que es necesario
cambiar las pilas. Reemplázelas por 2
pilas de litio de 3V CR2032.
Características técnicas
Peso mínimo: 2 Kg.
Peso máximo: 150 Kg.
Resolución: 100 g.
Exactitud:err. < 1% a 150 Kg.
Limpieza
Limpiar el aparato con un paño húmedo
y secarlo después.
No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
No utilice disolventes, ni productos
abrasivos para su limpieza.
Anomalías y reparación
En caso de avería o de detectar cualquier
anomalía en el funcionamiento, lleve el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente repararlo
usted mismo ya que puede existir peligro.
Cuando el aparato llegue al final de su
vida útil y antes de ser desechada, retire
la pila de su alojamiento y deposítela en
un contenedor adecuado para este tipo
de residuos.
Este aparato cumple con la Directiva
89/336/CEE de Compatibilidad
Electromagnética.
No tire la pila gastada a
la basura doméstica
(entréguela en los
lugares de recogida
previstos a tal efecto).
54
Català
Bàscula de bany
Quasar III
Vulcano
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit per la
compra d'un aparell de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, el disseny i la
funcionalitat, juntament amb el fet de
superar les més estrictes normes de
qualitat, us proporcionaran una total
satisfacció durant molt de temps.
Els materials que constitueixen
l'embalatge d'aquest aparell s'emparen
amb un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si vol desferse'n, pot utilitzar els contenidors públics
apropiats per a cada tipus de material.
Descripció
APlataforma
BPantalla LCD de baix consum
CSelector kg/lb
DTapa piles
Consells i advertiments
de seguretat
-Llegiu atentament aquest manual
d'instruccions abans de posar l'aparell
en marxa i guardeu-lo per a posteriors
consultes.
-Desembaleu completament l'aparell i
comproveu que es troba en bon estat i
que funciona correctament, ja que
qualsevol defecte d'origen o possible
desperfecte ocasionat pel transport queda
emparat amb la garantia TAURUS.
-Retireu la tapa del compartiment de les
piles situat en el dors de la base i
connecteu-hi les piles de liti que inclou
el producte (fig. 1).
-Les piles estan protegides per una làmina
de plàstic. Retireu-la abans de fer
funcionar l'aparell.
-Retireu les piles si no utilitzeu l'aparell
durant molt temps.
-Col·loqueu l'aparell sobre una superfície
dura, plana i estable evitant qualsevol
contacte amb un paret o objecte.
-No guardeu la bàscula en posició
vertical.
-El fabricant no es responsabilitza dels
danys causats per una incorrecta
utilització de l'aparell.
Instruccions per al maneig
-Seleccioneu la posició del selector kg/lb
(normalment kg) (fig. 2)
-Premeu amb el peu la plataforma de la
bàscula fins que aparegui a la pantalla
el símbol “8888”.
Important! Espereu que aparegui a la
pantalla “0.0 kg” abans de pujar-hi.
Després d'aquest missatge, la bàscula
estarà a punt perquè la feu servir.
-Pugeu a la plataforma evitant fer
moviments bruscos i mantingueu-vos
totalment immòbil, perquè aquest aparell
és extremadament sensible a qualsevol
moviment.
-Manteniu-vos a la plataforma fins que
el pes s'estabilitzi. La bàscula emetrà un
so (Quasar II) quan s'hagi establert el
pes corporal de l'usuari.
-A la pantalla es visualitzarà el pes
corporal de l'usuari.
-En retirar-vos de la plataforma l'aparell
es desconnectarà automàticament, gràcies
al sistema de desconnexió automàtica.
Missatges especials
A la pantalla poden aparèixer els
missatges que es detallen a continuació:
“----“El pes no s'ha arribat a
estabilitzar.
“EEEE” El pes excedeix els 150 kg, o
esteu fent-ne un ús impropi. Retireuvos-en, ja que podríeu malmetre l'aparell.
“LO” Indica que és necessari
canviar les piles. Substituïu-les per 2
piles de liti de 3V CR2032.
Característiques tècniques
Pes mínim: 2 kg
Pes màxim: 150 kg
Resolució: 100 g
Exactitud: err. <1% a 150 kg
Neteja
Netegeu l'aparell amb un drap humit i
eixugueu-lo després.
No submergiu l'aparell en aigua o
qualsevol altre líquid, ni el poseu sota
l'aixeta.
No utilitzeu dissolvents, ni productes
abrasius per la seva neteja.
Anomalies i reparació
En cas d'avaria o de detectar qualsevol
anomalia al funcionament, porteu
l'aparell a un servei d'assistència tècnica
autoritzat. No intenteu reparar-lo
vosaltres mateixos, ja que pot existir
perill.
Quan l'aparell arribi al final de la seva
vida útil i abans de tirar-lo, retireu les
piles del seu allotjament i dipositeu-les
dins un contenidor apropiat per aquest
tipus de residus.
Aquest aparell compleix amb la Directiva
89/336/CEE de compatibilitat
electromagnètica.
No tireu la pila
gastada a la bassura
domèstica (entregueula als llocs de recollida
previstos a tal efecte).
English
Bathroom scales
Quasar III
Vulcano
Dear Customer,
We wish to thank you for purchasing
an appliance from the TAURUS range.
Its technology, design and
functionality, in addition to compliance
with the very strictest quality standards,
ensure you will be totally satisfied with
it for a long time.
The materials used in packing this
appliance are backed by a system of
collection, classification and recycling.
If you wish to dispose of them you can
use the appropriate public containers
for each type of material.
Description
AWeighing Platform
BLow-consumption LCD screen
Ckg/lb selector
DBattery case lid
Safety recommendations
and precautions
-Read these instructions carefully before
using the scales and keep this leaflet for
future reference.
-Unpack it completely and check it is in
perfect condition and functioning
properly, as any factory defect or damage
caused during transport is covered by
the TAURUS guarantee.
-Remove the cover of the battery
compartment on the bottom of the scales
and insert the lithium batteries that come
with the device (fig. 1).
-The batteries are protected with a plastic
cover. Remove it before using the scales.
76
-Remove the batteries if you are not
going to use the scales for a long time.
-Place the scales on a hard, flat and stable
surface and prevent it from coming into
contact with a wall or object.
-Do not store the scales by placing them
in a vertical position.
-The manufacturer is not liable for any
damages incurred as a result of improper
use of the appliance.
How to use
-Select the kg/lb (usually kg) (fig. 2)
selector position.
-Press on the weighing platform with
your foot until the “8888” symbol
appears.
NB: Wait until “0.0 kg“ appears on the
screen before stepping on the scales,
once this message appears they are ready
for use.
-Step onto the weighing platform
avoiding any sudden movements and
stand perfectly still, as the scales are
extremely sensitive.
-Remain on the weighing platform until
the weight displayed stabilises. The
scales will beep (Quasar II) when the
weight has stabilised.
-The screen will display the body weight
of the user.
-Due to the “auto-off” system, the device
switches itself off automatically once
you step off the scales.
Special messages
The following messages may be
displayed on the screen:
“----“Weight not stable before
timeout.
“EEEE” If you weigh more than 150
kg or are using the scales incorrectly,
step off the scales as you could damage
the device.
“LO”This shows that the batteries
need to be changed. Replace them with
2 3V CR2032 lithium batteries.
Technical characteristics
Minimum weight: 2 kg
Maximum weight: 150 kg
Precision: 100 g
Accuracy: < 1% margin of
error per 150 kg
Limpieza
Clean the device with a damp cloth and
dry it.
Never submerge the appliance in water
or any other liquid, and do not let it stand
under a running tap.
Do not use solvents or abrasive products
to clean it.
Breakdowns and repairs
If the scales stop working or you detect
any operational faults, take the device
to an authorised Technical Support
Service centre. Do not try to repair it
yourself, as this could be dangerous.
When the device can be no longer used,
before throwing it out, remove the
batteries from the compartment and place
them in the appropriate rubbish container
for batteries.
This device complies with the
Electromagnetic Compatibility Directive
89/336/EEC.
Do not toss the wasted
battery in the household
garbage container (deliver
it in the wasted batteries
collection container
provided for this purpose).
Français
Balance de salle de bain
Quasar III
Vulcano
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi
un appareil électroménager de la
gamme TAURUS.
Sa technologie, son design, sa
fonctionnalité, ainsi que le fait d'avoir
surmonté les normes de qualité les plus
strictes, vous permettront de jouir de
cet appareil pendant longtemps.
Les matériaux avec lesquels cet
appareil a été fabriqué sont protégés
par un système de collecte, de tri et de
recyclage. Dans le cas où vous
souhaiteriez vous en débarrasser, vous
pouvez utiliser les bennes à ordures
appropriées pour chaque matériau, qui
sont mises à la disposition du public.
Description
APlate-forme
BÉcran LCD basse consommation
CSélecteur kg/lb
DCouvercle des piles
Conseils et observations
concernant la sécurité
-Lisez attentivement cette notice
d'instructions avant de mettre l'appareil
en marche et conservez-la pour de futures
consultations.
-Déballez complètement l'appareil,
vérifiez qu'il est en bon état et qu'il
fonctionne parfaitement, car tout défaut
d'origine ou dommage survenu pendant
son transport sont couverts par la garantie
TAURUS.
-Retirez le couvercle du compartiment
des piles situé au dos de la base puis
connectez dans leur logement les piles
de lithium qui sont fournies avec le
produit (Fig. 1).
-Les piles sont protégées par une lame
en plastique. Retirez-la avant de faire
fonctionner l'appareil.
-Retirez les piles si vous n'allez pas
utiliser l'appareil avant longtemps.
-Placez l'appareil sur une surface sure,
plate et stable, et ne l'appuyez jamais
contre un mur ou un objet.
-Ne placez pas la balance en position
verticale.
-Le fabricant n'est pas responsable des
dommages entraînés par une utilisation
inappropriée de l'appareil.
Mode d'emploi
-Sélectionnez la position du sélecteur
kg/lb (normalement kg) (Fig. 2).
-Appuyez avec le pied sur la plate-forme
de la balance jusqu'à ce que le symbole
« 8888 » apparaisse à l'écran.
Important ! Attendez que « 0,0 kg »
s'affiche à l'écran avant de monter sur la
balance. Ce n'est qu'après ce message
que la balance sera prête à l'utilisation.
-Montez sur la plate-forme en évitant de
faire les mouvements brusques et restez
complètement immobile car cet appareil
est très sensible aux mouvements.
-Restez sur la plate-forme jusqu'à ce que
le poids se soit stabilisé. La balance
émettra un signal sonore (Quasar II)
lorsque le poids corporel de l'utilisateur
aura été établi.
-Le poids corporel de l'utilisateur
apparaîtra à l'écran.
-En se retirant de la plate-forme et grâce
au système « auto-déconnexion »,
l'appareil se déconnectera
automatiquement.
Messages spéciaux
Les messages suivants peuvent apparaître
98
à l'écran :
« ---- »Le poids n'est pas arrivé à se
stabiliser durant l'intervalle de pesage.
« EEEE » Le poids dépasse les 150 kg
ou l'utilisation de l'appareil est
inapproprié. Retirez le poids car il
pourrait endommager l'appareil.
« LO »Ceci indique qu'il faut changer
les piles. Remplacez-les par 2 piles
lithium de 3 V CR2032.
Caractéristiques techniques
Poids minimum : 2 kg
Poids maximum : 150 kg
Résolution : 100 g
Exactitude : err. < 1 % à 150 kg
Nettoyage
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un tissu
humide et ensuite séchez-le.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau
ou un autre liquide, et ne le mettez jamais
sous le robinet.
N'utilisez pas de solvants, ni de produits
abrasifs pour le nettoyer.
Anomalies et réparation
En cas de panne ou si vous détectez une
quelconque anomalie dans le
fonctionnement, portez l'appareil auprès
d'un Service d'Assistance Technique
autorisé. N'essayez pas de le réparer
vous-même car ceci peut s'avérer
dangereux.
Lorsque l'appareil parvient à la fin de sa
vie utile et avant de le jeter, retirez la
pile de son compartiment puis déposezla dans un conteneur adapté à ce type de
déchets.
Cet appareil est conforme à la Directive
89/336/CEE sur la Compatibilité
Électromagnétique.
Ne jetez jamais les piles
usées à la poubelle
(Remettez-la aux
endroits de ramassage
prévus à cet effet).
Italiano
Bilancia da bagno
Quasar III
Vulcano
Gentile Cliente,
La ringraziamo per la preferenza
accordataci con l'acquisto di un
prodotto TAURUS.
L'elegante design e il compimento delle
più rigide norme di qualità Le
permetteranno di godere a lungo delle
qualità dell'apparecchio.
La confezione è stata progettata in
modo da favorire la raccolta, la
classificazione e il riciclaggio dei
materiali di cui è composta. Se desidera
disfarsene, utilizzi i contenitori pubblici
appropriati per ogni tipo di materiale,
rispettando la normativa per la raccolta
selettiva dei rifiuti del Suo Comune.
Descrizione
APedana
BDisplay LCD a basso consumo
CSelettore kg/lb
DCoperchio pile
Consigli e avvertimenti
di sicurezza
-Leggere attentamente questo libretto
delle istruzioni prima di cominciare a
utilizzare questo apparecchio, e
conservarlo per future consultazioni.
-Disimballare completamente
l'apparecchio e verificare che lo stesso
si trovi in perfetto stato e che funzioni,
dato che qualsiasi difetto di fabbrica o
qualsiasi eventuale danno occasionatosi
durante il trasporto è coperto dalla
garanzia TAURUS.
-Togliere il coperchio dello
scompartimento delle pile che è situato
nel dorso della base e inserire nella loro
sede le pile al litio che sono comprese
con il prodotto (fig. 1).
-Le pile sono protette da un involucro
di plastica. È necessario toglierlo prima
di far funzionare l'apparecchio.
-Togliere le pile se si prevede di non
utilizzare l'apparecchio per un tempo
prolungato.
-Collocare l'apparecchio su una superficie
dura, piana e stabile, evitando contatti
con la parete o con altri oggetti.
-Non tenere la bilancia in posizione
verticale.
-Il fabbricante declina ogni responsabilità
per i danni causati da un uso improprio
dell'apparecchio.
Modo d´uso
-Scegliere una posizione del selettore
kg/lb (normalmente kg) (fig. 2).
-Premere con un piede sulla pedana della
bilancia finché sul display non compare
il simbolo “8888”.
Importante! Prima di salire sulla pedana,
attendere che sul display compaia “0.0
kg”; una volta visualizzata questa scritta,
la bilancia è pronta per l'uso.
-Salire sulla pedana, evitando di fare
movimenti bruschi, e rimanere immobili:
l'apparecchio, infatti, è estremamente
sensibile a ogni movimento.
-Restare sulla pedana finché il peso si
sarà stabilizzato. Dopo aver calcolato il
peso corporeo, la bilancia emetterà un
segnale acustico (Quasar II).
-Sul display apparirà visualizzato il peso
della persona.
-Quando si scende dalla pedana, e grazie
al sistema di “Auto spegnimento”,
l'apparecchio si spegne automaticamente.
Messaggi speciali
Sul display possono apparire i seguenti
messaggi:
“----“Il peso non è stato stabile
1110
durante il tempo di pesatura.
“EEEE” Il peso supera i 150 kg, o si
sta facendo un uso improprio della
bilancia. Togliere il peso, poiché
l'apparecchio potrebbe riportare dei
danni.
“LO” Indica che è necessario
cambiare le pile. Sostituirle con 2 pile
al litio da 3V CR2032.
Caratteristiche tecniche
Peso minimo: 2 kg
Peso massimo: 150 kg
Risoluzione: 100 g
Esattezza: err. < 1% a 150 kg
Pulizia
Pulire la bilancia con un panno umido e
asciugarla subito dopo.
Non immergere l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi e non metterlo sotto il
rubinetto per nessun motivo.
Per la pulizia, non utilizzare solventi né
prodotti abrasivi.
Anomalie e riparazioni
In caso di avaria o qualora si riscontri
una qualsiasi anomalia nel
funzionamento, si renderà necessario
portare l'apparecchio presso un Servizio
di Assistenza Tecnica autorizzato. Non
bisogna cercare di ripararlo
personalmente, poiché potrebbe risultare
pericoloso.
Quando l'apparecchio arriva alla fine
della sua vita utile, e prima di rottamarlo,
togliere le pile dalla loro sede e
depositarle in un contenitore apposito
per questo tipo di rifiuti.
Questo dispositivo adempie alla Direttiva
89/336/CEE di Compatibilità
Elettromagnetica.
Non buttare le pile usate
tra i rifiuti domestici
(consegnarle nei posti di
raccolta previsti a
questo scopo).
Deutsch
Badezimmerwaage
Quasar III
Vulcano
Geschätzter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für
den Kauf eines Gerätes der Marke
TAURUS entschieden haben.
Dank Technologie, Design und
Funktionalität des Gerätes sowie der
Tatsache, dass es die strengsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie
lange Zeit Freude an dieser
Badezimmerwaage haben.
Die Materialien, aus denen die
Verpackung dieses Gerätes hergestellt
ist, können gesammelt, sortiert und
recycelt werden. Für die Entsorgung
können Sie den für jeden Wertstoff
entsprechenden öffentlichen
Müllcontainer benutzen.
Beschreibung
ATrittfläche
BLCD-Display von niedrigem
Verbrauch
CWahlschalter kg/lb
DDeckel für Batterien
Empfehlungen und
Sicherheitsmaßnahmen
-Lesen Sie diese Anleitungsbroschüre
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb setzen, und bewahren Sie die
Broschüre für spätere Nachfragen auf.
-Nehmen Sie das Gerät vollkommen aus
der Verpackung heraus und überprüfen
Sie seinen mangelfreien Zustand und
Betrieb. Jeder Fabrikationsfehler oder
möglicher Schaden durch den Transport
werden von der TAURUS-Garantie
gedeckt.
-Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs an der Rückseite des
Unterteils und setzen Sie die mit dem
Artikel mitgelieferten Lithiumbatterien
in ihr Fach ein (Abb. 1).
-Die Batterien sind durch eine
Kunststoff- Folie geschützt. Entfernen
Sie diese Folie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
-Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
-Stellen Sie das Gerät auf eine harte,
ebene und stabile Fläche und vermeiden
Sie dabei jegliche Berührung mit der
Wand oder mit einem Gegenstand.
-Bewahren Sie die Waage niemals in
senkrechter Position auf.
-Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch falsche Handhabung verursacht
wurden.
Gebrauchsanweisung
-Wählen Sie die Position des
Wahlschalters kg/lb (normalerweise kg)
(Abb. 2).
-Drücken Sie mit dem Fuß auf die
Trittfläche der Waage, bis auf dem
Display das Symbol „8888“ erscheint.
Wichtig! Warten Sie, bis „0.0 kg“ auf
dem Display angezeigt wird, bevor Sie
sich auf die Waage stellen. Nach dieser
Anzeige ist die Waage betriebsbereit.
-Stellen Sie sich auf die Trittfläche.
Vermeiden Sie dabei abrupte
Bewegungen und bleiben Sie
vollkommen still stehen, da dieses Gerät
extrem sensibel auf jede Bewegung
reagiert.
-Bleiben Sie so lange auf der Trittfläche
stehen, bis das Gewicht bestimmt ist.
Die Waage gibt einen Ton ab (Quasar
II), wenn das Körpergewicht des
Benutzers ermittelt ist.
-Auf dem Display wird das
Körpergewicht des Benutzers angezeigt.
1312
-Sobald Sie die Trittfläche verlassen,
schaltet sich das Gerät dank des Systems
der „automatischen Abschaltung”
automatisch aus.
Besondere Meldungen
Auf dem Display können folgende
Meldungen erscheinen:
“-----“ Während des Wiegevorgangs
ist das Gewicht nicht bestimmt worden.
“EEEE” Das Gewicht übersteigt 150
kg oder ein falscher Gebrauch liegt vor.
Nehmen Sie das Gewicht herunter, da
das Gerät beschädigt werden kann.
“LO” Es zeigt an, dass es notwendig
ist, die Batterien auszutauschen. Ersetzen
Sie sie durch 2 3V-Lithiumbatterien
CR2032.
Technische Daten
Mindestgewicht: 2 kg
Maximalgewicht: 150 kg
Teilung: 100 g
Genauigkeit: F. < 1 % bei 150 kg
Reinigung
Das Gerät ist mit einem feuchten Tuch
zu reinigen. Danach trocknen lassen.
Das Gerät darf niemals in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit eingetaucht oder
unter den Wasserhahn gehalten werden.
Verwenden Sie für die Reinigung keine
Reinigungsmittel oder ätzende Produkte.
Störungen und Reparaturen
Bringen Sie im Falle einer Störung oder
bei Feststellung irgendeines
Betriebsmangels das Gerät zu einem
autorisierten Kundendienst. Versuchen
Sie nicht, es selbst zu reparieren, da dies
gefährlich sein könnte.
Wenn das Gerät das Ende seiner
Gebrauchsdauer erreicht, und bevor Sie
es entsorgen, nehmen Sie bitte die
Batterien aus dem Fach und werfen Sie
sie in einen für Sondermüll vorgesehenen
Container.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie
89/336/EWG über Elelektromagnetische
Kompatibilität.
Werfen Sie die leeren
Batterien nicht in den
Hausmüll. (Bitte an
einem dafür
vorgesehenen Ort
entsorgen!)
Português
Balança de casa de banho
Quasar III
Vulcano
Prezado cliente,
Agradecemos-lhe que se tenha decidido
pela compra de um aparelho da gama
TAURUS.
A sua tecnologia, desenho e
funcionalidade, junto ao facto de
superar as mais rigorosas normas de
qualidade, proporcionar-lhe-ão uma
total satisfação durante muito tempo.
Os materiais da embalagem deste
aparelho encontram-se ao abrigo de
um sistema de recolha, classificação e
reciclagem dos mesmos. Se desejar
desfazer-se deles, pode utilizar os
contentores públicos apropriados para
cada tipo de material.
Descrição
APlataforma
BEcrã LCD de baixo consumo
CSelector kg/lb
DTampa pilhas
Conselhos e advertências
de segurança
-Leia atentamente este folheto de
instruções antes de ligar o aparelho e
guarde-o para futuras consultas.
-Depois de desembalar completamente
o aparelho verifique o seu perfeito estado
e funcionamento, visto que qualquer
defeito de origem ou uma possível
imperfeição ocasionada durante o seu
transporte se encontram ao abrigo da
garantia TAURUS.
-Retire a tampa do compartimento das
pilhas situado no dorso da base e coloque
as pilhas de lítio fornecidas com o
aparelho (fig. 1).
-As pilhas estão protegidas por uma
lâmina de plástico. Retire-a antes de ligar
o aparelho.
-Retire as pilhas se não tiver de utilizar
o aparelho durante um período de tempo
prolongado.
-Colocar o aparelho sobre uma superfície
dura, plana e estável, evitando qualquer
contacto com uma parede ou objecto.
-Não guarde a balança na posição
vertical.
-O fabricante não se responsabiliza pelos
danos causados por uma utilização
incorrecta do aparelho.
Modo de uso
-Seleccione a posição do selector kg/lb
(normalmente kg) (fig. 2).
-Pressionar ligeiramente com o pé sobre
a plataforma da balança até o símbolo
“8888” aparecer no visor.
Importante! Aguarde até o visor indicar
“0.0 kg” antes de subir para a balança.
Após esta mensagem, a balança estará
pronta a ser usada.
-Suba para a plataforma evitando fazer
movimentos bruscos e mantenha-se
totalmente imóvel, uma vez que este
aparelho é extremamente sensível a
qualquer movimento.
-Mantenha-se na plataforma até o peso
ter estabilizado. A balança emitirá um
som (Quasar II) quando tiver
determinado o peso corporal do
utilizador.
-No ecrã aparecerá o peso corporal do
utilizador.
-Graças ao sistema “Desligar
automático”, o aparelho desligar-se-á
automaticamente quando descer da
plataforma.
Mensagens especiais
No ecrã podem aparecer as mensagens
1514
que se descrevem em seguida:
“-----“O peso não chegou a
estabilizar durante o intervalo de
pesagem.
“EEEE” O peso é superior a 150 kg
ou está a utilizar a balança
indevidamente. Retire o peso, já que
poderá danificar o aparelho.
“LO” Indica que é necessário
substituir as pilhas. Substitua-as por 2
pilhas de lítio de 3V CR2032.
Características técnicas
Peso mínimo: 2 kg
Peso máximo: 150 kg
Resolução: 100 g
Precisão: err. < 1% a 150 kg
Limpeza
Limpar o aparelho com um pano húmido
e secá-lo em seguida.
Não submirja o aparelho em água ou
noutro líquido, nem o lave debaixo de
uma torneira.
Na sua limpeza, não utilize dissolventes
nem produtos abrasivos.
Anomalias e reparação
Em caso de avaria ou se detectar alguma
anomalia no funcionamento da balança,
mande-a reparar num serviço de
assistência técnica autorizado. Não tente
repará-la, já que pode ser perigoso.
Quando o aparelho chegar ao fim da sua
vida útil, antes de o deitar fora, retire as
pilhas e deposite-as num contentor
adequado para este tipo de resíduos.
Este aparelho cumpre a Directiva
89/336/CEE de Compatibilidade
Electromagnética.
Não misture a pilha
gasta com o lixo
doméstico (deposite-a
nos lugares de recolha
previstos para tal efeito).
Nederlands
Badkamerweegschaal
Quasar III
Vulcano
Waarde klant,
Hartelijk bedankt voor Uw beslissing,
een apparaat van de TAURUS gamma
te kopen.
Zijn technologie, design en
doelmatigheid, zowel als het feit dat
het aan de strengste kwaliteitsnormen
voldoet, garanderen, dat het U vele
jaren volledige voldoening zal geven.
De bestanddelen van de schacht van
dit apparaat staan onder de
bescherming van een systeem van
inzameling, classificatie en recycling.
Als U ze van de hand wil doen kunt U
de voor elk materiaal passende
openbare container gebruiken.
-Lees, alvorens het apparaat in gebruik
te nemen, de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor
later gebruik.
-Pak het apparaat volledig uit en
controleer of dit in goede staat verkeert
en of het functioneert. Eventuele
fabricagefouten of schade ontstaan door
transport worden gedekt door de garantie
van TAURUS.
-Verwijder het deksel van het
batterijvakje aan de achterzijde van de
voet en doe de lithiumbatterijen die bij
het product meegeleverd worden in het
vakje (Fig. 1).
-De batterijen zijn door plastic folie
beschermd. Verwijder het folie alvorens
het apparaat in te schakelen.
-Haal de batterijen eruit wanneer u het
apparaat gedurende langere tijd niet
gebruikt.
-Plaats het toestel op een harde, vlakke
en stevige ondergrond waar het niet tegen
de muur of voorwerpen aan kan komen.
-Bewaar de weegschaal niet in verticale
positie.
-De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor schade die veroorzaakt wordt door
het niet-correcte gebruik van het
apparaat.
Gebruiksaanwijzing
-Stel de stand van de keuzeschakelaar
kg/lb in (in het algemeen kg) (Fig. 2).
-Druk met de voet op het plateau van de
weegschaal, totdat op het display het
symbool “8888“ verschijnt.
Let op! Wacht totdat op het display “0.0
kg“ verschijnt alvorens op de weegschaal
te gaan staan. Nu is de weegschaal klaar
voor gebruik.
-Ga op het plateau staan, vermijd bruuske
bewegingen en blijft goed stil staan,
aangezien het toestel uiterst gevoelig
voor bewegingen is.
-Blijf op het plateau staan totdat het
gewicht bepaald is. Als het
lichaamsgewicht van de gebruiker
bepaald is, maakt de weegschaal (Quasar
II) een geluid..
-Op het display verschijnt het
lichaamsgewicht van de gebruiker.
-Zodra u van de weegschaal stapt,
schakelt het apparaat dankzij het
automatisch uitschakelsysteem
automatisch uit.
Speciale meldingen
Op het display kunnen de onderstaande
1716
meldingen verschijnen:
“-----“Tijdens het weeginterval is
het gewicht niet gestabiliseerd.
“EEEE” Het gewicht is hoger dan
150 kg of het apparaat wordt op een
oneigenlijke wijze gebruikt. Verwijder
het gewicht, omdat hierdoor het
apparaat beschadigd kan worden.
“LO” Geeft aan dat de batterijen
vervangen moeten worden. Vervang
de batterijen door 2 CR2032
lithiumbatterijen van 3V.
Technische gegevens
Minimumgewicht: 2 kg
Maximumgewicht: 150 kg
Gevoeligheid: 100 g
Nauwkeurigheid: afwijking 1% bij
150 kg
Schoonmaken
Maak het toestel met een vochtige doek
schoon en droog het hierna af.
Dompel het apparaat nooit in water of
in een andere vloeistof onder. Doe het
ook niet onder de kraan.
Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen en ook geen
schuurmiddelen.
Storingen en reparatie
Breng het toestel bij storingen of
afwijkingen in de werking naar een
erkende Technische Dienst. Probeer niet
zelf de storing te verhelpen, omdat er
mogelijk gevaar bestaat.
Als het toestel zijn levensduur bereikt
heeft, verwijder dan de batterijen en gooi
ze in de daarvoor geschikte
afvalcontainer weg.
Dit toestel voldoet aan de Richtlijn
89/336/EEG over elektromagnetische
compatibiliteit.
Gooi de gebruikte
batterijen niet bij het
huisvuil (lever ze de
daarvoor bestemde
inzamelpunten in).
Dansk
Badevægt
Quasar III
Vulcano
Kære kunde,
Tak for at have valgt at købe et
TAURUS vægtapparat.
Dets teknologi, design og drift samt at
produktet har overgået de mest strikse
kvalitetsstandarder indebærer, at De i
lang tid vil få glæde af apparatet.
Materialerne, som apparatets emballage
er lavet af, kan indføres i et
afhentnings-, sorterings- og
genbrugssystem. Hvis De ønsker at
skille Dem af med disse materialer,
kan De benytte de dertil egnede
offentlige containere til hver slags
produkt.
Beschrijving
APlatform
BEnergibesparende LCD skærm
Ckg/lb vælger
DDæksel til batteriholder
Vejledning og
sikkerhedsforanstaltninger
Vejledning og sikkerhedsforanstaltninger
-Læs denne brugsanvisning omhyggeligt
inden apparatet igangsættes og opbevar
brochuren til senere rådføring.
-Udpak apparatet og efterprøv, at det er
i god stand og fungerer korrekt, da enhver
fabriksfejl eller en eventuel
transportbeskadigelse dækkes af
TAURUS certifikatet.
-Fjern dækslet til batteriholderen som
sidder på bagsiden af vægten og indsæt
litium batterierne som følger med
produktet (fig. 1).
-Batterierne beskyttes af et plastiklag.
Fjern dem inden apparatet igangsættes.
-Fjern batterierne, hvis De ikke skal
bruge apparatet i længere tid.
-Vægten bør anbringes på en hård, flad
og stabil overflade og enhver kontakt
med vægge og andre genstande bør
undgås.
-Vægten bør ikke opbevares i lodret
stilling.
-Fabrikanten er ikke ansvarlig for de
beskadigelser der måtte opstå gennem
en ukorrekt anvendelse af vægten.
Anvendelsesmåde
-Indstil vælgeren på kg/lb (normalt kg)
(fig. 2).
-Træd på vægtens platform, indtil
symbolet “8888” viser sig på skærmen.
Vigtigt! Vent med at stå op på vægten,
indtil De kan se “0.0 kg” på skærmen.
Derefter kan vægten tages i brug.
-Stå forsigtigt op på vægten og stå helt
roligt, da apparatet er meget følsomt over
for bevægelser.
-Bliv stående på platformen indtil Deres
vægt er fastlagt. Vægten udsender en
lyd (Quasar II), når brugerens kropsvægt
er fastlagt.
-På skærmen vil man kunne se brugerens
kropsvægt.
-Når man træder ned fra platformen,
slukkes apparatet takket være det
automatiske afbrydelsessystem.
Særlige meddelelsesangivelser
På skærmen vil man kunne se følgende
meddelelser:
“---”Kropsvægten er ikke blevet
fastlagt under afvejningsforløbet.
“EEEE” Betyd er , a t d en an bragte vægt
overstiger 150 kg, eller at apparatet bliver
brugt på en ukorrekt måde. Fjern vægten,
da den kan skade apparatet.
“LO”Betyder at man bør udskifte
1918
batterierne. Udskift dem med 2 3V
litium CR2032 batterier.
Teknisk data
Minimum vægt: 2 kg
Maksimum vægt: 150 kg
Billedopløsning: 100 g
Nøjagtighed:fejlaflæsning <
1% ved 150 kg
Vedligeholdelse
Apparatet bør rengøres med en fugtig
klud og derefter tørres.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand
eller andre væsker, ej heller skylles af
under hanen.
Apparatet må aldrig renses med
opløsnings- eller slibemidler.
Anomalier og reparation
I tilfælde af skade eller funktionsfejl bør
apparatet afleveres til en autoriseret
teknisk serviceafdeling. Prøv aldrig at
reparere apparatet selv, da det kan være
farligt.
Når apparatets levetid er endt, og inden
det kasseres, bør batterierne tages ud af
batteriholderen og kommes i en container
egnet til denne slags affald.
Dette apparat opfylder kravene i Direktiv
89/336/EØF om Elektromagnetisk
Kompatibilitet.
Smid ikke brugte
batterier ud sammen med
husholdningsaffaldet
(aflever dem på de dertil
indrettede
indsamlingssteder).
Norsk
Badevekt
Quasar III
Vulcano
Kjære kunde,
Vi vil gjerne takke deg for at du har
valgt å kjøpe en hvitevare av merket
TAURUS.
Apparatets teknologi, design og
funksjonalitet i tillegg at den oppfyller
kravene av de aller strengeste
kvalitetsstandarder, er en garanti for
total tilfredsstillelse over lang tid.
Emballasjen er laget av resirkulerbare
materialer. Hvis du vil gjøre deg av
med den, benytt returpunktene for
kildesortering og gjenvinning som
kommunen har satt ut til dette formål.
-Les nøye gjennom dette
instruksjonsheftet før du slår apparatet
på, og ta vare på det til senere bruk.
-Pakk apparatet helt ut, og sjekk at det
er i perfekt stand og at det fungerer på
korrekt måte. Enhver fabrikasjonsfeil
eller mulige skader som er påført under
transporten, dekkes av TAURUS' garanti.
-Ta av lokket av batterirommet på
apparatets underside, og sett inn de
lithiumsbatteriene som leveres med
produktet (Fig. 1).
-Batteriene er beskyttet av en
plastikkfilm. Fjern denne før du tar
apparatet i bruk.
-Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal
brukes over lengre tid.
-Sett apparatet over en hard, flat og jevn
overflate, og unngå at det kommer i
kontakt med vegger eller gjenstander.
-Vekten må ikke oppbevares i vertikal
stilling.
-Fabrikanten frasier seg ethvert ansvar
for skader som er påført som følge av
en ukorrekt bruk av apparatet.
Bruksanvisning
-Velg kg eller lb (vanligvis brukes kg)
(Fig. 2).
-Trykk med foten over vektens plattform
helt til symbolet “8888” vises på
skjermen.
Viktig! Vent til tallene “0,0 kg” vises på
skjermen før du går opp på vekten, først
da vil den være klar til bruk.
-Unngå bryske bevegelser når du går
opp på vekten, og bli stående helt rolig.
Apparatet er meget ømfintlig overfor
enhver bevegelse.
-Bli stående på plattformen helt til tallene
på skjermen står helt stille. Apparatet vil
gi fra seg en lyd (Quasar II) når den
endelige kroppsvekten er målt.
-Kroppsvekten vil vises på skjermen.
-Et spesielt frakoplingssystem vil slå av
apparatet automatisk når man går av
plattformen.
Spesielle meldinger
Følgende meldinger kan vises på
skjermen:
“----”Det har ikke vært mulig å
måle vekten under veieoperasjonen.
“EEEE” Vekten overstiger 150 kg,
eller apparatet brukes på utilbørlig måte.
Fjern det som veies for å forhindre at
apparatet påføres skader.
“LO”Angir at det er nødvendig å
bytte ut batteriene. Erstatt dem med to
3V CR2032 lithiumbatterier.
Tekniske karakteristikker
Minimumsvekt: 2 kg
Maksimumsvekt: 150 kg
Minste avlesningsinndeling: 100 g
Nøyaktighet:feil < 1% ved
150 kg
Rengjøring
Gjør apparatet rent med en fuktig klut
og tørk det etterpå.
Apparatet må ikke settes under vann
eller annen væske og heller ikke skylles
under springen.
Ikke bruk løsemidler eller slipemidler
til rengjøring av apparatet.
Anomalier og reparasjon
I tilfelle av skader eller enhver type
funksjonsfeil, bør man levere apparatet
til en autorisert teknisk service. Ikke
prøv å reparere apparatet selv, da dette
kan innebære risikomomenter.
Når apparatet ikke kan brukes lenger og
man bestemmer seg for å kaste det, må
man først ta ut batteriene og levere disse
inn på et sted som tar i mot denne type
avfall.
Dette apparatet oppfyller kravene i
Direktiv 89/336/EEC for
Elektromagnetisk kompatibilitet.
Ikke kast det utbrukte
batteriet sammen med det
vanlige avfallet (levér det
på et av returpunktene for
kildesortering som
kommunen har satt ut til
dette formål).
2120
Svenska
Badrumsvåg
Quasar III
Vulcano
Bäste kund,
Tack för att du har valt att köpa en
hushållsapparat av märket TAURUS.
Kombinationen av teknologi, design
och funktionalitet tillsammans med ett
utförande som uppfyller de striktaste
kvalitetsnormerna kommer att
tillfredställa dina krav på prestanda
under en lång tid.
De material som använts till apparatens
förpackning uppfyller normerna för
befintliga system för insamling,
klassificering och återvinning. Om du
vill göra dig av med dem kan du
använda offentliga containers som är
avsedda för var och en av
materialtyperna.
Beskrivning
APlatta
BLCD display med låg
energikonsumtion
CVäljare kg/lb
DBatterilock
Säkerhetsråd och varningar
-Läs den här instruktionsbroschyren
noggrant innan du startar apparaten och
spara den för senare tillfällen.
-Packa upp apparaten helt och kontrollera
att den är i perfekt skick och fungerar
som den ska. Eventuella tillverkningsfel
eller skador som skett under transporten
täcks av TAURUS garanti.
-Ta bort locket till batteriluckan som
sitter på vågens undersida och sätt i
litiumbatterierna som följer med
produkten (fig. 1).
-Batterierna skyddas av ett plasthölje,
som ska tas bort innan apparaten startas.
-Ta bort batterierna om du inte kommer
att använda apparaten under en längre
tid.
-Placera apparaten på ett hårt, slätt och
stabilt underlag. Undvik kontakt med en
vägg eller något föremål.
-Låt inte vågen stå i lodrät ställning.
-Tillverkaren ansvarar inte för eventuella
skador som uppkommit på grund av
felaktig användning av apparaten.
Användarinstruktioner
-Ange position för väljaren av kg/lb
(vanligen kg) (fig. 2).
-Tryck med foten på vågens platta tills
symbolen ”8888” visas på displayen.
Viktigt! Vänta tills ”0.0 kg” visas på
displayen innan du ställer dig på vågen.
Den är då färdig att användas.
-Undvik att göra häftiga rörelser medan
du ställer dig på vågen, och stå helt stilla,
eftersom apparaten är extremt känslig
för varje typ av rörelse.
-Stå kvar på vågen tills vikten har
stabiliserats. Vågen utsänder ett ljud
(Quasar II) när användarens rätta
kroppsvikt har fastställts.
-Användarens kroppsvikt visas på
displayen.
-När du kliver av vågen stängs apparaten
av automatiskt, tack vara systemet
“Automatisk frånkoppling”.
Särskilda meddelanden
Följande meddelanden kan komma att
visas på displayen:
“----”Vikten har inte kunnat
fastställas under vägningen.
“EEEE” Vikten överstiger 150 kg, eller
vågen används felaktigt. Ta bort vikten,
eftersom den kan skada apparaten.
“LO”Anger att batterierna måste
bytas. Ersätt dem med 2 litiumbatterier
3V CR2032.
Tekniska egenskaper
Minimivikt: 2 kg
Maxvikt: 150 kg
Upplösning: 100 g
Exakthet: fel < 1% till 150 kg
Rengöring
Rengör apparaten med en fuktig trasa
och torka den sedan.
Sänk inte ner apparaten i vatten eller
någon annan vätska, och spola den inte
under kranen.
Använd inga lösningsmedel eller
slipmedel för att rengöra den.
Funktionsproblem och
reparation
Om apparaten slutar att fungera eller om
du upptäcker några andra
funktionsproblem bör du ta med
apparaten till en auktoriserad
teknikservice. Försök inte att laga
apparaten själv, eftersom detta kan
innebära fara.
När apparaten nått slutet av sin livslängd
ska du, innan du gör dig av med den, ta
bort batterierna och kasta dem i en
batteriholk eller annan container som är
avsedd för sådant avfall.
Den här apparaten uppfyller direktiv
89/336/EEG om elektromagnetisk
kompatibilitet.
Släng ej det uttjänade
batteriet i
hushållssoporna (lämna
in det på lämpligt
uppsamlingsställe).
Suomi
Henkilövaaka
Quasar III
Vulcano
Arvoisa asiakas,
Onnittelemme sinua TAURUSkodinkoneesi hankkimisesta.
Laitteen tekniset ominaisuudet, sen
muotoilu ja toiminta takaavat sinulle
pitkäaikaisen käyttäjätyytyväisyyden.
Laitteen pakkausmateriaalin voi
kierrättää siihen soveltuvassa
jätehuollon keräilypisteessä.
-Lue huolellisesti tämä ohjekirjanen
ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä
se tulevan varalle.
-Pura laite kokonaan pakkauksesta ja
tarkista, että se on kunnossa ja toimii
hyvin. TAURUKSEN laitetakuu kattaa
kaikki valmistusvirheet sekä kuljetuksen
aikana aiheutuneet vahingot.
-Poista pohjan alapuolella sijaitsevan
paristokotelon kansi ja sijoita laitteen
mukana toimitetut litium-paristot
paikoilleen (kuva 1).
-Paristot on suojattu muovikalvolla.
Poista kalvot ennen laitteen
käyttöönottoa.
-Poista paristot laitteesta, mikäli sitä ei
aiota käyttää pitkään aikaan.
-Sijoita vaaka kovalle, tasaiselle pinnalle
äläkä anna sen koskettaa seinään tai
toiseen esineeseen.
-Älä säilytä vaakaa pystyasennossa.
2322
-Valmistaja ei ole vastuussa laitteen
väärinkäytöstä johtuvista vahingoista.
Käyttöohje
-Valitse haluamasi asteikko kg/lb
valitsimella (tavallisesti kg) (kuva 2).
-Paina jalalla vaa'an alustaa, kunnes
näyttöön ilmestyy “8888”.
Tärkeää! Odota, kunnes näyttöön ilmestyy
“0.0 kg”, ennen kun nouset vaa'alle. Kun
tämä lukema tulee näkyviin, vaaka on
käyttövalmis.
-Nouse vaa'alle äkillisiä liikkeitä välttäen
ja seiso mahdollisimman paikallaan, sillä
laite reagoi äärimmäisen herkästi kaikkiin
liikkeisiin.
-Pysyttele vaa'alla kunnes paino on
tasapainottunut. Laite antaa merkkiäänen
(Quasar II), kun käyttäjän paino on
määritetty.
-Näyttöön ilmestyy käyttäjän paino
numeroina.
-Laitteen automaattinen
poiskytkentämekanismi kytkee sen pois
automaattisesti, kun käyttäjä astuu pois
vaa'alta.
Erityisviestit
Näyttöön saattaa ilmestyä yksi seuraavista
erityisviesteistä:
“----” Painoa ei ole voitu määritellä
punnitsemisen aikana.
“EEEE” Paino ylittää vaa'alle säädetyn
150 kg:n rajan, tai sitä käytetään väärin.
Poista vaa'alta ylimääräinen paino, sillä
se saattaa muuten vahingoittua.
“LO” Tarkoittaa, että paristot tulee
vaihtaa. Vaihda paristot 2 uuteen litiumparistoon, 3V CR2032.
Tekniset ominaisuudet
Vähimmäispaino: 2 kg
Enimmäispaino: 150 kg
Näyttötarkkuus: 100 g
Virhetarkkuus: virhe < 1% / 150 kg
Puhdistaminen
Puhdista laite kostealla liinalla ja kuivaa
sen jälkeen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen äläkä aseta sitä juoksevan
veden alle.
Älä käytä puhdistamiseen liuottimia tai
hankaavia puhdistusaineita.
Viat ja niiden korjaus
Mikäli laite menee rikki tai sen
toiminnassa ilmenee joku vika, vie se
valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä yritä
korjata vaakaa itse, sillä sen käsittely
saattaa aiheuttaa tapaturmavaaran.
Kun vaa'an käyttöikä umpeutuu ja haluat
poistaa sen käytöstä, irrota ensin paristot
niiden kotelosta ja vie ne ongelmajätteille
tarkoitettuun erilliseen jäteastiaan.
Laite täyttää ETY 89/336 direktiivin
elektromagneettista yhteensopivuutta
koskevat määräykset.
Älä heitä käytettyjä
paristoja
kotitalousjätteisiin, vaan
vie ne tarkoitukseen
varattuun
keräyspisteeseen.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.