Taurus Vacpack User Manual

Page 1
Català
Vacpack
Envasadora al vacío Envasadora al buit Vacuum packing machine Machine d’emballage sous vide Vakuumiergerät Confezionatrice per sottovuoto Embaladora a vácuo Vacuümverpakkingsmachine
Pakowarka próżniowa
Συσκευή συσκευασίας σε κενό αέρος Прибор для вакуумной упаковки Maşină de împachetat în vid Вакуум машина
Manual Vacpack.indb 1
22/03/12 15:45
Page 2
Manual Vacpack.indb 2
22/03/12 15:45
Page 3
Català
B
C
AEL NM
D
C
F
F
J
K
I
H
G
Manual Vacpack.indb 3
22/03/12 15:45
Page 4
Español
Envasadora al vacío VACPACK
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionali­dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa B Cuerpo C Botones laterales de apertura de la tapa. D Alojamiento clavija de conexión. E Panel de control. F Juntas de espuma selladora. G Junta de sellado H Banda de sellado I Abertura de la bomba J Interruptor de seguridad K Cámara de vacío. L LED rojo función de vacío. M LED naranja función sellado. N LED verde fin del envasado.
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el apara­to en marcha y guardarlo para poste­riores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coinci­de con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No forzar el cable eléctrico de co­nexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchu­far el aparato.
- Verificar el estado del cable eléctri­co de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com­pletamente el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si los consu­mibles acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
- No utilizar el aparato sin los con­sumibles.
- No usar el aparato si su disposi-
Manual Vacpack.indb 4
22/03/12 15:45
Page 5
tivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única­mente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas disca­pacitadas o niños.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No exponer el aparato a temperatu­ras extremas.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Comprobar que la tapa esté per­fectamente cerrada para poner en marcha el aparato.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan­do la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo Notas previas al uso:
- Retire el film protector del aparato.
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Como hacer el vacío utilizando una bolsa de envasado:
- Colocar los alimentos para envasar dentro de la bolsa. No llene la bolsa hasta el límite, deje siempre un espacio de al menos 5 cm.
- Abrir la tapa de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales.
- Introducir la parte superior abierta de la bolsa en la cámara de vacío. Para conseguir un buen sellado la bolsa no debe presentar arrugas.
- Cerrar la tapa presionando los dos extremos del aparato hacia abajo hasta que la envasadora quede bien cerrada.
- Automáticamente la envasadora comenzará la función de vacío y se encenderá el LED rojo en el panel de control.
- Seguidamente comenzará la función de sellado, se encenderá el LED naranja del panel de control.
- Finalmente cuando la banda de sellado se enfríe se encenderá el LED verde que indica que ya ha finalizado el envasado y que puede abrir la tapa
Manual Vacpack.indb 5
22/03/12 15:45
Page 6
de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales.
Como hacer el vacío utilizando los rollos de envasado:
- Corte la medida que desee.
- Efectúe el sellado en uno de los extremos para conseguir una bolsa de envasado.
- Abrir la tapa de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales.
- Introducir la parte superior abierta de la bolsa en la junta de sellado sin que la bolsa entre en la cámara de vacío. Para conseguir un buen sellado la bolsa no debe presentar arrugas.
- Cerrar la tapa presionando los dos extremos del aparato hacia abajo hasta que la envasadora quede bien cerrada.
- Automáticamente la envasadora comenzará la función de vacío y se encenderá el LED rojo en el panel de control.
- Seguidamente comenzará la función de sellado, se encenderá el LED naranja del panel de control.
- Finalmente cuando la banda de sellado se enfríe se encenderá el LED verde que indica que ya ha finalizado el sellado de la bolsa y que puede abrir la tapa de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales.
- Para envasar al vacío siga las ins­trucciones anteriores.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable.
Como abrir las bolsas envasadas al vacío:
- Cortar con unas tijeras los bordes de la bolsa, justo a la altura del sellado.
Consejos para una mejor realización del vacío:
- No llene la bolsa hasta el límite, deje siempre un espacio de al menos 5 cm.
- Para conseguir un buen sellado la parte superior de la bolsa no debe presentar arrugas y debe estar limpia.
- No moje el extremo abierto de la bolsa.
- No deje demasiado aire en la bolsa. Presione la bolsa para que el aire sobrante se escape antes de envasar al vacío.
- No envase al vacío objetos puntiagu­dos ya que pueden agujerear y romper la bolsa.
- Se recomienda envasar y sellar al vació únicamente una bolsa por minuto para dejar que el aparato se recupere lo suficiente.
- Si por algún motivo no se consigue el vacío necesario, el sistema de vacío se desconectará de forma automática al cabo de 45 segundos; en este caso compruebe si la bolsa tiene algún escape o no está colocada adecuadamente.
Indicaciones sobre la bolsa de vacío Envasado al vacío para el frigorífico:
Preparar los alimentos para el congelador:
- La envasadora al vacío le ayudará a mantener los alimentos frescos en condiciones óptimas de conservación.
- Para envasar al vacío alimentos muy frágiles (frutas, vegetales hervidos…),
Manual Vacpack.indb 6
22/03/12 15:45
Page 7
se recomienda realizar una precon­gelación, para mantener su forma original.
- Para envasar al vacío alimentos no congelados, hay que dejar una distan­cia de 5cm aprox. de la longitud de la bolsa para permitir su expansión durante la congelación.
- Es recomendable envolver con papel de cocina la carne o el pescado para envasarlo al vacío, de esta forma el papel de cocina absorberá la hume­dad de los alimentos.
- Para envasar alimentos como tortillas, crepes o hamburguesas, extienda el papel para horno o de aluminio*entre ellos para colocar juntas las piezas; nos facilitará a la hora de separar cada unidad.
Conservación de los alimentos:
- Los alimentos se deterioran debido a las reacciones químicas que se pro­ducen al contacto con el aire, tempe­ratura, la humedad y la formación de microorganismos o la contaminación por los insectos.
- El oxígeno en el aire es el elemento principal que causa la pérdida de valor nutritivo, textura, sabor y en ge­neral de la calidad de los alimentos. La formación de microorganismos está asociada principalmente al aire. Los alimentos congelados expuestos al aire del congelador se deterioran.
- El envasado al vacío extrae hasta 90% del aire de la bolsa. Hay aproxi­madamente 21% de oxigeno en el aire, por lo tanto extrayendo el 90% del aire, los alimentos envasados al vacío mantienen únicamente un 2% o3% de oxigeno residual. Cuando el
nivel de oxigeno es igual o inferior a 5%, se impide la formación de la ma­yoría de microorganismos existentes.
- En general existen tres categorías de microorganismos: los protozoos, hon­gos y las bacterias que siempre están presentes pero son sólo realmente problemáticos en unas condiciones determinadas. Prepare sus alimentos por adelantado para picnics y viajes de camping o barbacoas.
- En un ambiente con poco oxígeno o a falta de humedad, los hongos no pueden desarrollarse; los hongos pueden desarrollarse con o sin aire en la humedad, en el azúcar y a una temperatura moderada. La refrigeración reduce la expansión de los hongos y la congelación la frena completamente; las bacterias pueden desarrollarse con o sin aire.
- Una de las bacterias más peligrosas es el clostridium botulinum, se desa­rrolla en condiciones adecuadas sin aire a temperaturas que oscilan entre los 4ºC a los 46ºC. Las condiciones para su desarrollo son la falta de ácido en los alimentos, un ambiente con poco oxígeno y temperaturas su­periores 4ºC durante un largo periodo de tiempo.
- Los alimentos congelados, secos, ricos en ácidos, salados y azucarados resisten al botulinum. Sin embargo, es fácil que el botulinum contamine alimentos que no contienen ácido, como por ejemplo: la carne, el maris­co, las aceitunas encurtidas, la carne de ave, el pescado, los huevos y los champiñones; los alimentos con un nivel medio de ácido son los tomates, las cebollas las guindillas, los higos y
Manual Vacpack.indb 7
22/03/12 15:45
Page 8
los pepinos.
- Los alimentos más susceptibles al botulinum se deberían refrigerar para su conservación a corto plazo, congelarse a largo plazo y consu­mirse inmediatamente después de calentarlos.
- Algunos alimentos secos, como la harina y los cereales pueden contener larvas de insectos; sino se sellan al vacío las larvas pueden incubarse durante la conservación y contaminar los alimentos. Es necesario conservar los alimentos envasados al vacío para evitar la incubación de gorgojos y otros insectos.
- Evite el deterioro; los alimentos se deben conservar a temperatura baja ya que pocos microorganismos podrían desarrollarse sin aire.
- Si las temperaturas en el frigorífico son superiores a 4ºC (en largo periodo de tiempo) esto contribuirá al desa­rrollo de microorganismos dañinos, así pues se debe mantener la tempe­ratura a 4ºC o menos.
- La temperatura adecuada del conge­lador para los alimentos conservados es de -17ºC o inferior: aunque la con­gelación no elimina los microorganis­mos, si retrasa su desarrollo. Gracias a los estudios científicos y al sentido común, podemos seguir las siguientes reglas de seguridad de los alimentos y bebidas, mediante las cuales se mejoran su seguridad y conservación.
Para envasar grandes cantidades de carne, pescado u otros alimentos:
- Antes de envasar al vacío, lávese las manos así como los utensilios y su­perficies que se vayan a utilizar para
cortar y envasar los alimentos.
• Refrigere o congele inmediatamente los alimentos perecederos que haya envasado al vació; no los deje nunca expuestos a temperatura ambiente.
- Si envasa al vacío alimentos secos como los frutos secos, el coco o cereales conservados en la cocina o en lugares oscuros alargará su duración. Los alimentos con un alto contenido en grasas se deteriorarán si están expuestos al oxígeno o a una temperatura elevada.
- Si antes de envasarlas al vacío, pela algunas frutas y verduras, tales como manzanas, bananas, plátanos, patatas y tubérculos prolongará la duración de las mismas. Las verduras como el brécol, la coliflor y la col fresca emiten fases cuando se envasan al vació para su posterior refrigeración; así pues, es recomendable cocer y congelar estos alimentos antes de envasarlos al vacío.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Manual Vacpack.indb 8
22/03/12 15:45
Page 9
Limpiar la cámara de vació:
- Abrir la tapa de la envasadora al vacío presionando los dos botones laterales.
- Con un paño o una esponja hume­decida y jabón.
Solución a problemas Si al presionar la máquina envasadora no ocurre nada:
- Asegúrese de que el cable de la co­rriente está correctamente enchufado en la toma de corriente eléctrica.
- Compruebe el cable y la toma de co­rriente, y asegúrese de que no están dañados de ninguna manera.
- Si se encuentra dañado no utilice la envasadora.
El aire no se ha retirado completamente de la bolsa:
- Para envasar adecuadamente, el ex­tremo de la bolsa debe quedar dentro de la cámara al vacío.
- Compruebe la posible suciedad en la banda de sellado o en la cámara de vacío, en caso de suciedad límpielas y vuelva a colocarlos en su sitio.
- La bolsa puede estar agujereada. Para comprobarlo, selle la bolsa con un poco de aire dentro, sumérjela en el agua y aplique presión. Si se forman burbujas, ello indica que hay una fuga; deberá utilizar una nueva bolsa.
- Compruebe que la tapa esté com­pletamente cerrada.
Las bolsas de la envasadora pierden vacío después de ser selladas:
- Las arrugas, las migas, la grasa o los líquidos pueden salirse por la zona
del sello. Antes de colver a sellar, vuelva a abrir la bolsa, limpie la parte superior y alise la zona de la banda selladora.
- Los alimentos con exceso de líquido se deben congelar antes de envasar al vacío.
- Compruebe si algún artículo con esquinas puntiagudas ha podido perforar la bolsa.
La banda de sellado no sella la bolsa:
- Si la banda selladora se recalienta y funde la bolsa, levante la tapa y deje que la envasadora se enfríe durante algunos minutos.
- Una vez transcurridos unos 20 segundos intentarlo de nuevo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
Manual Vacpack.indb 9
22/03/12 15:45
Page 10
- El producto está exento de con­centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidad Electromagnética.
Manual Vacpack.indb 10
22/03/12 15:45
Page 11
Català
Envasadora al buit VACPACK
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio­nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Tapa B Cos C Botons laterals d’obertura de la tapa D Allotjament de la clavilla de connexió E Finestra de control F Juntes d’escuma segelladora G Juntura de segellat H Banda de segellat I Obertura de la bomba J Interruptor de seguretat K Cambra de buit L LED vermell funció buit M LED taronja funció segellat N LED verda final de l’envasat
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes poste­riors. El fet de no seguir aquestes ins­truccions pot comportar un accident.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No forceu el cable elèctric de con­nexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o embolicats augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con­nexió amb les mans molles.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell si els acces­soris que s’hi acoblen presenten defectes. Substitueixi’ls immedia­tament.
- No utilitzeu l’aparell sense els consumibles.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
Manual Vacpack.indb 11
22/03/12 15:45
Page 12
- No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui en funcionament.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar­lo.
- Aquest aparell està pensat ex­clusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.
- No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita­des.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol.
- Comproveu que la tapa estigui per­fectament tancada abans d’engegar l’aparell.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús:
- Retireu el film protector de l’aparell.
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
Com fer el buit utilitzant una bossa d’envasament:
- Col·loqueu els aliments per envasar a dintre la bossa. No ompliu la bossa fins al límit, deixeu sempre un espai de com a mínim 5 cm.
- Obriu la tapa de l’envasadora al buit pressionant els dos botons laterals.
- Introduïu al part superior oberta de la bossa a la cambra de buit. Per aconseguir un bon segellament la bossa no ha de tenir arrugues.
- Tanqueu la tapa pressionant els dos extrems de l’aparell cap avall fins que l’envasadora quedi ben tancada.
- Automàticament l’envasadora començarà la funció de buit i s’encendrà el LED vermell a la fines­tra de control.
- Tot seguit començarà la funció de segellament, s’encendrà el LED taronja de la finestra de control.
- Finalment, quan la banda de sege­llament es refredi, s’encendrà el LED verd que indica que ja ha finalitzat l’envasament i que es pot obrir la tapa de l’envasadora al buit pressio­nant els dos botons laterals.
Com fer el buit utilitzant els rotlles de l’envasat:
- Talleu la mida que desitgeu.
- Efectueu el segellat en un dels extrems per aconseguir una bossa d’envasament.
- Obriu la tapa de l’envasadora al buit pressionant els dos botons laterals.
- Introduïu al part superior oberta de la bossa a la juntura de segellament
Manual Vacpack.indb 12
22/03/12 15:45
Page 13
sense que la bossa entre a la cambra de buit. Per aconseguir un bon segellament la bossa no ha de tenir arrugues.
- Tanqueu la tapa pressionant els dos extrems de l’aparell cap avall fins que l’envasadora quedi ben tancada.
- Automàticament l’envasadora començarà la funció de buit i s’encendrà el LED vermell a la fines­tra de control.
- Tot seguit començarà la funció de segellament, s’encendrà el LED taronja de la finestra de control.
- Finalment, quan la banda de sege­llament es refredi, s’encendrà el LED verd que indica que ja ha finalitzat el segellament de la bossa i que es pot obrir la tapa de l’envasadora al buit pressionant els dos botons laterals.
- Per envasar al buit seguiu les ins­truccions anteriors.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.
Com obrir les bosses envasades al buit:
- Talleu amb unes estisores les vores de la bossa, just a l’altura del segellat.
Consells per una millor realització del buit:
- No ompliu la bossa fins al límit, deixeu sempre un espai de com a mínim 5 cm.
- Per aconseguir un bon segellament la part superior de la bossa no ha de tenir arrugues i ha d’estar neta.
- No mulleu l’extrem obert de la bossa.
- No deixeu massa aire a la bossa. Pressioneu la bossa perquè l’aire que sobra s’escapi abans d’envasar al buit.
- No envaseu al buit objectes punxe­guts, ja que poden fer forats a la bossa i trencar-la.
- Es recomana envasar i segellar al buit únicament una bossa per minut per deixar que l’aparell es recuperi.
- Si per algun motiu no s’aconsegueix el buit necessari, el sistema de buit es desconnectarà de manera automàtica al cap de 45 segons; en aquest cas comprovi si la bossa té algun forat o si no està col·locada adequadament.
Indicacions sobre la bossa de buit Envasat al buit per al frigorífic:
- Prepareu els aliments per al con­gelador.
- L’envasadora al buit l’ajudarà a mantenir els aliments frescos en con­dicions òptimes de conservació.
- Per envasar al buit aliments molt fràgils (fruites, vegetals bullits...) es recomana realitzar una precongelació, per mantenir la seva forma original.
- Per envasar al buit aliments no con­gelats, s’ha de deixar una distància de 5 cm. aprox. de la longitud de la bossa per permetre la seva expansió durant la congelació.
- És recomanable embolicar amb paper de cuina la carn o el peix per envasar-lo al buit, d’aquesta manera el paper de cuina absorbirà la humi­tat dels aliments.
- Per envasar aliments com ara trui-
Manual Vacpack.indb 13
22/03/12 15:45
Page 14
tes, crepes o hamburgueses, esteneu el paper per a forn o d’alumini* entre aquests per col·locar les peces jun­tes; així quan vulguem separar cada unitat serà més fàcil.
Conservació dels aliments:
- Els aliments es deteriores degut a les reaccions químiques que es produeixen al contacte amb l’aire, la temperatura, la humitat i la formació de microorganismes o la contamina­ció pels insectes.
- L’oxigen a l’aire és l’element prin­cipal que causa la pèrdua de valor nutritiu, textura, gust i en general de la qualitat dels aliments. La formació de microorganismes està associada principalment a l’aire. Els aliments congelats exposats a l’aire del conge­lador es deterioren.
- L’envasat al buit extreu fins al 90% de l’aire de la bossa. Aproximada­ment a l’aire hi ha un 21% d’oxigen, per tant, extraient el 90% de l’aire, els aliments envasats al buit mante­nen només un 2 o un 3% d’oxigen residual. Quan el nivell d’oxigen és igual o inferior al 5%, s’impedeix la formació de la majoria de microorga­nismes existents.
- En general existeixen tres categories de microorganismes: els protozous, els fongs i els bacteris que sempre estan presents però només son realment problemàtics en unes condi­cions determinades. Prepari els seus aliments per avançat per a pícnics i viatges de càmping o barbacoes.
- En un ambient amb poc oxigen o a falta d’humitat, els fongs no es poden desenvolupar; els fongs es
poden desenvolupar amb o sense aire en la humitat, en el sucre i a una temperatura moderada. La refrigera­ció redueix l’expansió del fongs i la congelació la frena completament; els bacteris es poden desenvolupar amb aire o sense.
- Un dels bacteris més perillosos es el clostridium botulinum, es desenvo­lupa en condicions adequades sense aire a temperatures que oscil·len entre els 4 i els 46ºC. Les condicions per al seu desenvolupament són la falta d’àcid dels aliments, una ambient amb poc oxigen i tempera­tures superiors a 4ºC durant un llarg període de temps.
- Els aliments congelats, secs, rics en àcids, salats i ensucrats resisteixen al botulinum. Tot i això, és fàcil que el botulinum contamini aliments que no contenen àcid, com per exemple: la carn, el marisc, les olives envinagra­des, la carn d’au, el peix, els ous i els xampinyons; els aliments amb un nivell mig d’àcid són els tomàquets, les cebes, el bitxo, les figues i els cogombres.
- Els aliments més susceptibles al botulinum s’han de refrigerar per a la seva conservació a curt termini, s’han de congelar a llarg termini i s’han de consumir immediatament després d’escalfar-los.
- Alguns aliments secs, com la farina i els cereals poden contenir larves d’insectes; si no es segellen al buit les larves es poden incubar durant la conservació i contaminar els aliments. És necessari conservar els aliments envasats al buit per evitar la incubació de corcs i altres insectes.
Manual Vacpack.indb 14
22/03/12 15:45
Page 15
- Eviteu el deteriorament; els aliments s’han de conservar a baixa temperatura ja que pocs microor­ganismes es podrien desenvolupar sense aire.
- Si les temperatures al frigorífic són superiors a 4ºC (en un llarg període de temps) això contribuirà al desenvolupament de mircoorganismes nocius, així doncs, s’ha de mantenir la temperatura a 4ºC o menys.
- La temperatura adequada del con­gelador per als aliments conservats és de -17ºC o inferior: tot i que la congelació no elimina els microor­ganismes, sí que n’endarrereix el desenvolupament. Gràcies als estudis científics i al sentit comú, podem se­guir les següents regles de seguretat dels aliments i begudes, mitjançant les quals se’n millora la seguretat i la conservació.
Per envasar grans quantitats de carn, peix o altres aliments:
- Abans d’envasar al buit, renteu­vos les mans així com els utensilis i superfícies que feu servir per tallar i envasar els aliments.
- Refrigereu o congeleu immediata­ment els aliments peribles que hàgiu envasat al buit; no els deixeu mai exposats a temperatura ambient.
- Si envaseu al buit aliments secs com ara fruits secs, coco o cereals conservats a la cuina o a llocs foscos s’allargarà la seva duració. Els aliments amb un alt contingut en greixos es deterioraran si estan expo­sats a l’oxigen o a una temperatura elevada.
- Si peleu algunes fruites i verdures com ara pomes, plàtans, bananes, pa-
tates i tubercles abans d’envasar-les en prolongareu la durada. Les verdures com ara el bròquil, la coliflor i la col fresca emeten gasos que s’envasen al buit per a la seva posterior refrigeració; així doncs, és recomanable coure i congelar aquests aliments abans d’envasar-los al buit.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Netejar la cambra de buit:
- Obriu la tapa de l’envasadora al buit pressionant els dos botons laterals.
- Amb un drap o una esponja humida i sabó.
Solució a problemes Si quan pressioneu la màquina envasa­dora no passa res:
- Assegureu-vos que el cable de la corrent està correctament endollat a la presa de corrent elèctrica.
- Comproveu el cable i al presa de co­rrent, i assegureu-vos que no estiguin malmesos d’alguna manera.
- Si estan malmesos no feu servir l’envasadora.
Manual Vacpack.indb 15
22/03/12 15:45
Page 16
L’aire no s’ha retirat completament de la bossa:
- Per envasar adequadament, l’extrem de la bossa ha de quedar dintre la cambra de buit.
- Comproveu la possible brutícia a la banda de segellament o a la cambra de buit, en cas de brutícia netegeu-la i torneu a posar-ho tot al seu lloc.
- La bossa pot estar foradada. Per comprovar-ho, segelleu la bossa amb una mica d’aire a dintre, submergiu­la en aigua i apliqueu-hi pressió. Si es formen bombolles, això indica que hi ha fuita; haureu d’utilitzar una bossa nova.
- Comproveu que la tapa estigui completament tancada.
Les bosses de l’envasadora perden buit després de ser segellades:
- Les arrugues, les engrunes, el greix o els líquids poden sortir per la zona de segellament. Abans de tornar a segellar, obriu la bossa, netegeu la part superior i alliseu la zona de la banda segelladora.
- Els aliments amb excés de líquid s’han de congelar abans d’envasar-los al buit.
- Comproveu si algun article amb extrems punxeguts ha pogut perforar la bossa.
La banda de segellament no segella la bossa:
- Si la banda segelladora es reescalfa i fon la bossa, aixequeu la tapa i deixeu que l’envasadora es refredi durant uns quants minuts.
- Una vegada passats uns 20 segons, intenteu-ho de nou.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto­ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal­mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els conte­nidors públics apropiats per a cada tipus de material. Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilitat Electromagnètica.
Manual Vacpack.indb 16
22/03/12 15:45
Page 17
English
Vacuum packing machine VACPACK
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Lid B Body C Side buttons for opening the cover. D Plug housing E Control panel F Foam closure seals. G Closure seal H Sealing band I Opening of the pump J Safety cut-off switch K Vacuum chamber L Vacuum function red LED. M Sealing function orange LED. N End of packing green LED.
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future referen­ce. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock. *
- Do not touch the plug with wet hands.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if the ac­cessories attached to it are defective. Replace them immediately.
- Do not use the appliance without the consumables.
- Do not use the appliance if the on/ off switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before
Manual Vacpack.indb 17
22/03/12 15:45
Page 18
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Do not expose to extreme tempera­tures or strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust­free place, out of direct sunlight.
- Check that the lid is closed properly before starting the appliance.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Remove the appliance’s protective film.
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
How to produce the vacuum using a packing bag:
Place the food to be packed inside the bag. Do not fill the bag to the limit; always leave a space of at least 5 cm. Open the cover of the vacuum packing machine by pressing the two side buttons. Insert the open top part of the bag into the vacuum chamber. To obtain good sealing, the bag must be free of creases. Close the cover by pressing the two ends of the appliance downwards until the packing machine is firmly closed. The packing machine will automa­tically initiate the vacuum function and the red LED will light up in the control panel. The sealing function will then com­mence and the orange LED will light up in the control panel. Finally, when the sealing band cools, the green LED will light up, indica­ting that the packing has finished and that the cover of the vacuum packing machine may be opened by pressing the two side buttons.
How to produce the vacuum using the packing rolls:
Cut to the desired size. Make the seal at one of the ends to obtain a packing bag: Open the cover of the vacuum packing machine by pressing the two side buttons. Insert the open top part of the bag into the closure seal without allowing the bag to enter the vacuum cham­ber. To obtain good sealing, the bag
Manual Vacpack.indb 18
22/03/12 15:45
Page 19
must be free of creases. Close the cover by pressing the two ends of the appliance downwards until the packing machine is firmly closed. The packing machine will automa­tically initiate the vacuum function and the red LED will light up in the control panel. The sealing function will then com­mence and the orange LED will light up in the control panel. Finally, when the sealing band cools, the green LED will light up, indica­ting that the packing has finished and that the cover of the vacuum packing machine may be opened by pressing the two side buttons. To vacuum pack, follow the instruc­tions above.
Once you hace finished using the appliance:
- Unplug the appliance to the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
How to open the vacuum packed bags:
Cut the edges of the bag with scis­sors, just at the height of the seal.
Tips for making a better vacuum:
Do not fill the bag to the limit; always leave a space of at least 5 cm. To obtain a good seal, the top of the bag must be clean and free of creases. Do not wet the open end of the bag. Do not leave too much air in the bag. Press on the bag so that the excess air can escape before vacuum packing.
Do not vacuum pack sharply pointed objects as they can puncture and tear the bag. We recommend vacuum packing and sealing only one bag per minute to allow the appliance to recover sufficiently. If for any reason the necessary vacuum is not obtained, the vacuum system will automatically disconnect after 45 seconds. In this case, check whether the bag has a leak or is not properly positioned.
Instructions on the vacuum bag
Vacuum packing for the refrigerator
Preparing food for the freezer:
The vacuum packing machine will help you to keep food fresh in opti­mum condition of preservation. To vacuum pack very fragile foods (fruit, vegetables, boiled food, etc.). We recommend pre-freezing in order to maintain its original form. To vacuum pack non-frozen food, a distance of approx. 5 cm must be left in the length of the bag to allow it to expand during freezing. It is advisable to wrap meat or fish in kitchen paper for vacuum packing it. This way, the kitchen paper will absorb the humidity in the food. To pack foods like tortillas, crepes or hamburgers, spread the oven paper or aluminium foil* between them in order to place the pieces together. This will make it easier to separate them later.
Manual Vacpack.indb 19
22/03/12 15:45
Page 20
Preserving food:
Food deteriorates due to the chemical reactions produced on contact with air, temperature or humidity and the formation of microorganisms or conta­mination by insects. The oxygen in the air is the principal element that causes loss of nutri­tional value, texture, taste and the quality of the food in general. The formation of microorganisms is princi­pally associated with the air. Frozen food exposed to the air in the freezer deteriorates. Vacuum packing extracts up to 90% of the air from the bag. Approximately 21% of the air is oxygen; therefore by extracting 90% of the air, only 2% or 3% residual oxygen remains in vacuum packed food. An oxygen level lower than 5% impedes the formation of most existing microorganisms. In general there are three categories of microorganisms: the protozoa, fungi and bacteria which are always present but are only really problema­tical in certain conditions. Prepare your food beforehand for picnics and camping trips or barbecues. In an atmosphere with little oxygen or an absence of humidity, fungi cannot develop. Fungi can develop with or without air in humidity, in sugar and in a moderate temperature. Refrige­ration reduces the expansion of fungi and freezing stops it completely. Bac­teria can develop with or without air. One of the most dangerous bacteria is clostridium botulinum, which develops in suitable airless conditions at temperatures ranging from 4ºC to 46ºC. It develops in conditions of an
absence of acid in the food, a slightly oxygenous atmosphere and prolonged temperatures of more than 4ºC. Foods which are frozen, dried, rich in acids, salted and sugared resist botulinum. However, it is easy for botulinum to contaminate foods which do not contain acid, such as for example: meat, shellfish, pickled olives, poultry, fish, eggs and mus­hrooms. Foods with a medium level of acid are tomatoes, onions, chilli peppers, figs and cucumber. The foods most susceptible to botulinum should be refrigerated to preserve them in the short term, frozen in the long term and consumed immediately after heating. Some dried foods, such as flour and cereals may contain insect larvae. If the vacuum is not sealed these may incubate during preservation and contaminate the food. Vacuum packed foods must be preserved to prevent weevils and other insects from incubating. Avoid deterioration. Food must be preserved at low temperatures as mi­croorganisms can develop without air. If the temperature in the refrigerator is higher than 4ºC (for a prolonged period), this will contribute to the development of harmful microorga­nisms. The temperature must therefo­re be kept at 4ºC or lower. The right temperature of the freezer for preserved foods is -17ºC or lower: although freezing does not eliminate microorganisms, it does delay their development. Thanks to scientific studies and common sense, we can follow the rules below on safety of
Manual Vacpack.indb 20
22/03/12 15:45
Page 21
food and drinks, in order to improve their safety and preservation.
To pack large quantities of meat, fish or other foods:
Before vacuum packing, wash your hands, the utensils and the surfaces to be used for cutting and packaging the food. Immediately refrigerate or freeze pe­rishable foods that you have vacuum packed. Never leave them exposed to the ambient temperature. Vacuum packing dried foods such as nuts, coconut or preserved cereals in the kitchen or dark places will prolong their duration. Foods with a high fat content will deteriorate if they are exposed to oxygen or a high temperature. Peeling some fruit and vegetables such as apples, bananas, plantains and tubers before vacuum packing will prolong their duration. Vegetables such as broccoli, cauliflower and fresh cabbage emit gases when vacuum packed for later refrigeration. Therefore it is advisable to cook and freeze these foods before vacuum packing.
Cleaning
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before underta­king any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as blea­ch, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
Cleaning the vacuum chamber:
Open the cover of the vacuum packing machine by pressing the two side buttons. With a cloth or damped sponge and soap.
Troubleshooting
If nothing happens on pressurising the packing machine:
- Make sure the electrical cord is properly plugged into the mains.
- Check the cord and the mains socket and make sure these are not damaged in any way.
- If you find any damage do not use the packing machine.
The air has not been completely expe­lled from the bag:
- For correct packing the end of the bag must remain inside the vacuum chamber.
- Check for possible dirt on the sea­ling band or in the vacuum chamber. If there is any dirt, clean them and reposition them in their locations.
- The bag may be punctured. To check this, seal the bag with a little air inside, submerge it in water and apply pressure. If bubbles form, this means that there is a leak. Use another bag.
- Check that the cover is completely closed.
Manual Vacpack.indb 21
22/03/12 15:45
Page 22
The bags of the packing machine lose vacuum after sealing:
- Creases, crumbs, grease or liquids may be released from the sealed area. Before resealing, reopen the bag, clean the top part and smooth the area of the sealing band.
- Food with excess liquid may be frozen before vacuum packing.
- Check whether any article with sharp-pointed corners has been able to puncture the bag.
The sealing band does not seal the bag:
- If the sealing band reheats and melts the bag, lift the cover and allow the packing machine to cool for a few minutes.
- After 20 seconds have passed, try again.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa­ging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
This appliance complies with Direc­tive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electro­magnetic Compatibility.
Manual Vacpack.indb 22
22/03/12 15:45
Page 23
Français
Machine d’emballage sous vide VACPACK
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc­tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet­tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Couvercle B Corps C Boutons latéraux d’ouverture du couvercle. D Emplacement prise de raccord. E Tableau de contrôle. F Joints en mousse de colmatage. G Joint de colmatage H Bande de colmatage I Ouverture de la pompe J Interrupteur de sécurité K Chambre de vide. L LED rouge fonction de vide. M LED orange fonction scellage. N LED vert fin de l’emballage.
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non-observation et application de ces instructions peut entraîner un accident.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec­teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Vérifier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.*
- Ne pas toucher la prise de raccorde­ment avec les mains mouillées.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. Les rempla­cer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil sans les
Manual Vacpack.indb 23
22/03/12 15:45
Page 24
consommables
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes­sionnel ou industriel.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
- Vérifier que le couvercle est par­faitement fermé avant de mettre en marche l’appareil.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi Remarques avant utilisation:
- Enlever le film de protection de l’appareil.
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
Usage:
- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
Comment faire le vide en utilisant le sachet d’emballage:
Placer les aliments à emballer dans le sachet. Ne remplissez pas le sachet jusqu’à la limite, laissez toujours un espace d’au moins 5 cm. Ouvrir le couvercle de la machine à emballer sous vide en appuyant sur les boutons latéraux. Introduire la partie supérieure ouverte du sachet dans la chambre de vide. Pour un bon scellage, le sachet ne doit pas avoir de plis. Fermer le couvercle en appuyant sur les deux bouts de l’appareil vers le bas jusqu’à ce que la machine soit bien fermée. Automatiquement, la machine à emballer débutera la fonction de vide et le LED rouge s’allumera sur le tableau de commande. Ensuite la fonction de scellage com­mencera, le LED orange s’allumera sur le tableau de contrôle. Finalement, lorsque la bande de sce­llage refroidit, le LED vert s’allume indiquant que l’emballage est terminé et que vous pouvez ouvrir le couvercle
Manual Vacpack.indb 24
22/03/12 15:45
Page 25
de la machine à emballer sous vide en appuyant sur les deux boutons sur les côtés.
Comment mettre sous vide en utilisant les rouleaux d’emballage:
Coupez la mesure que vous désirez. Effectuez le scellage sur l’une des extrémités pour former un sachet d’emballage : Ouvrir le couvercle de la machine à emballer sous vide en appuyant sur les deux boutons latéraux. Introduire la partie supérieure ouverte du sachet sur le joint de scellage sans que le sachet n’entre dans la cham­bre de vide. Pour un bon scellage, le sachet ne doit pas avoir de plis. Fermer le couvercle en appuyant sur les deux extrémités de l’appareil vers le bas jusqu’à ce que la machine d’emballage soit bien fermée. Automatiquement, la machine d’emballage commencera la fonction de vide et le LED rouge s’allumera sur le tableau de contrôle. Ensuite, la fonction de scellage com­mencera, le LED orange s’allumera sur le tableau de contrôle. Finalement, lorsque la bande de sce­llage refroidit, le LED vert s’allume indiquant que le scellage du sachet est terminé et que vous pouvez ouvrir le couvercle de la machine d’emballage sous vide en appuyant sur les deux boutons latéraux. Pour conditionner sous vide, suivez les consignes précédentes.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Put the cable back in the cable housing.
Comment ouvrir les sachets condition­nés sous vide:
Couper les bords du sachet à l’aide de ciseaux, juste à la hauteur du scellage.
Conseils pour une meilleure utilisation du vide:
Ne remplissez pas le sachet jusqu’à la limite, laissez toujours un espace d’au moins 5 cm. Pour un bon scellage, la partie supé­rieure du sachet ne doit pas présenter de plis et doit être propre. Ne mouillez pas l’extrémité ouverte du sachet. Ne laissez pas trop d’air dans le sachet. Appuyez sur le sachet pour que l’excès d’air s’échappe avant de conditionner sous vide. Ne conditionnez pas sous vide des objets pointus, car ils pourraient percer et rompre le sachet. Il est recommandé de conditionner et sceller sous vide uniquement un sachet par minute pour laisser l’appareil récupérer suffisamment. Si pour quelque raison que ce soit, le vide nécessaire n’est pas obtenu, le système de vide se déconnectera automatiquement au bout de 45 secondes ; dans ce cas, vérifiez si le sachet a une fuite ou n’est pas bien placé.
Manual Vacpack.indb 25
22/03/12 15:45
Page 26
Indications relatives au sachet de vide
Conditionnement sous vide pour le réfrigérateur:
Préparer les aliments pour le congé­lateur:
La machine d’emballage sous vide vous aidera à conserver les aliments frais dans des conditions optimales de conservation. Pour conditionner sous vide des aliments très fragiles (fruits, légumes bouillis…), il est recommandé de réa­liser une précongélation pour qu’ils conservent leur forme d’origine. Pour conditionner sous vide des aliments non congelés, laisser une distance de 5 cm environ, sur la lon­gueur du sachet, pour permettre leur expansion pendant la congélation. Il est recommandé d’emballer avec du papier de cuisine la viande ou le poisson pour les conditionner sous vide, il absorbera ainsi l’humidité des aliments. Pour conditionner les aliments tels que des omelettes, des crêpes ou des hamburgers, étalez le papier cuisson ou aluminium*entre eux pour mettre les pièces ensemble; cela nous per­mettra de les séparer plus facilement.
Conservation des aliments:
Les aliments s’abiment en raison des réactions chimiques qui se produisent au contact de l’air, de la températu­re, de l’humidité et la formation de microorganismes ou la contamination par les insectes. L’oxygène dans l’air est l’élément principal qui provoque la perte de la
valeur nutritive, la texture, le goût et en général la qualité des aliments. La formation de microorganismes est principalement associée à l’air. Les aliments surgelés exposés à l’air du congélateur s’abiment. Le conditionnement sous vide extrait jusqu’à 90% de l’air du sachet. Il y a environ 21 % d’oxygène dans l’air, par conséquent, en retirant 90 % de l’air, les aliments conditionnés sous vide maintiennent uniquement 2 % ou 3 % d’oxygène résiduel. Lorsque le niveau d’oxygène est égal ou inférieur à 5 %, cela empêche la formation de la plupart des microorganismes existants. En général il existe trois catégories de microorganismes : les protozoaires, les champignons et les bactéries qui sont toujours présents, mais qui ne sont problématiques que dans certai­nes conditions. Préparez vos aliments à l‘avance pour les pique-niques et voyages en camping ou barbecues. Dans une ambiance avec peu d’oxygène ou manque d’humidité, les champignons ne peuvent pas se dé­velopper ; les champignons peuvent se développer avec ou sans air dans l’humidité, le sucre et à une tempéra­ture modérée. La réfrigération réduit l’expansion des champignons et la congélation la freine entièrement ; les bactéries peuvent se développer avec ou sans air. L’une des bactéries les plus dange­reuses est le clostridium botulinum, elle se développe dans des conditions adéquates sans air à des tempéra­tures qui varient entre 4ºC et 46ºC. Les conditions pour son développe-
Manual Vacpack.indb 26
22/03/12 15:45
Page 27
ment sont le manque d’acide dans les aliments, une ambiance avec peu d’oxygène et des températures supérieures à 4ºC pendant une longue période de temps. Les aliments surgelés, secs, riches en acides, salés et sucrés résistent au botulinum. Cependant, il est facile que le botulinum contamine des aliments n’ayant pas d’acide, comme la viande, les fruits de mer, les olives au vinaigre, la volaille, le poisson, les œufs et les champignons ; les aliments avec un niveau moyen d’acide sont les tomates, les oignons, les piments rouges, les figues et les concombres. Les aliments les plus susceptibles au botulinum devraient être réfrigérés pour leur conservation à court terme, puis congelés à long terme et être consommés immédiatement après les avoir réchauffés. Certains aliments secs, comme la fa­rine et les céréales peuvent contenir des larves d’insectes; s’ils ne sont pas conditionnés sous vide, les larves peuvent incuber pendant la conserva­tion et contaminer les aliments. Il est nécessaire de conserver les aliments conditionnés sous vide pour éviter l’incubation de charançons et autres insectes. Évitez la détérioration ; les aliments doivent être conservés à basse température vu que peu de micro­organismes pourraient se développer sans air. Si les températures dans le réfrigé­rateur sont supérieures à 4ºC (sur une longue période de temps) cela contribuera au développement de microorganismes nocifs, il faut donc
maintenir la température à 4ºC ou moins. La température adéquate du congé­lateur pour les aliments conservés est de -17ºC ou en dessous, bien que la congélation en supprime pas les microorganismes, elle retarde leur développement. Grâce aux études scientifiques et au sens commun, nous pouvons suivre les règles suivantes de sécurité des aliments et boissons, par lesquelles leur sécurité et conservations sont améliorées.
Pour conditionner de grandes quantités de viande, poisson ou autres aliments:
Avant de conditionner sous vide, lavez-vous les mains ainsi que les ustensiles et surfaces que vous allez utiliser pour couper et conditionner les aliments. Réfrigérez ou congelez immédiate­ment les aliments périssables que vous avez conditionnés sous vide ; ne les laissez jamais exposés à tempéra­ture ambiante. Si vous conditionnez sous vide des aliments secs tels que les fruits secs, le coco ou les céréales les conserver dans la cuisine ou dans des endroits sombres prolongera leur durée. Les aliments avec un fort taux de graisses s’abiment s’ils sont exposés à l’oxygène ou à une température élevée. Si avant de les conditionner sous vide, vous épluchez certains fruits et légumes, tels que des pommes, des bananes, des pommes de terre et des tubercules, cela prolongera leur durée. Les légumes tels que le brocoli, le chou-fleur et le chou frais ont des
Manual Vacpack.indb 27
22/03/12 15:45
Page 28
phases lorsqu’ils sont conditionnés sous vide pour être réfrigérés ensuite ; il est donc recommandé de cuire et congeler ces aliments avant de les conditionner sous vide.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Nettoyer la chambre de vide:
Ouvrir le couvercle de la machine d’emballage sous vide en appuyant sur les deux boutons latéraux. À l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide et du savon.
Solution aux problèmes
Si en appuyant sur la machine d’emballage rien ne se passe :
- Assurez-vous que le câble du courant est bien branché sur la prise de courant.
- Vérifiez le câble et la prise de courant et assurez-vous qu’ils ne soient pas endommagés.
- S’il est endommagé, n’utilisez pas la machine d’emballage.
L’air n’a pas été entièrement retiré du sachet:
- Pour conditionner convenablement, l’extrémité du sachet doit être dans la chambre de vide.
- Vérifiez la saleté possible sur la ban­de de scellage ou dans la chambre de vide, en cas de saleté nettoyez-les et remettez-les en place.
- Le sachet peut être percé. Pour le vérifier, fermez le sachet avec un peu d’air à l’intérieur, plongez-le dans l’eau et appuyez dessus. Si des bulles apparaissent, cela indique qu’il y a une fuite; vous devrez utiliser un nouveau sachet.
- Vérifiez que le couvercle est bien fermé.
Les sachets de la machine d’emballage perdent du vide après avoir été scellés:
- Les plis, les mies, la graisse ou les liquides peuvent sortir à travers la zone de scellage. Avant de sceller à nouveau, ouvrez à nouveau le sachet, nettoyez la partie supérieure et lissez la zone de la bande de scellage.
- Les aliments avec un excès de liquide doivent être congelés avant de conditionner sous vide.
- Vérifiez si un objet aux coins pointus pourrait perforer le sachet.
La bande de scellage ne scelle pas le sachet:
- Si la bande de scellage se réchauffe et fond le sachet, soulevez le couver­cle et laissez la machine d’emballage refroidir pendant quelques minutes.
- Après 20 secondes, essayez à nouveau.
Manual Vacpack.indb 28
22/03/12 15:45
Page 29
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne. Pour les produits de l’Union Euro­péenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro­priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances con­sidérées comme étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc­tive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.
Manual Vacpack.indb 29
22/03/12 15:45
Page 30
Deutsch
Vakuumiergerät VACPACK
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei­dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona­lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Deckel B Gehäuse C Seitliche Tasten zum Öffnen des Deckels D Steckerfach E Bedienfeld F Versieglungsschaumdichtungen G Versieglungsdichtung H Versieglungsbalken I Öffnen der Pumpe J Schutzschalter K Vakuumkammer L LED-Anzeige rot Vakuumiervor­gang M LED-Anzeige orange Versieglungs­vorgang N LED-Anzeige grün Ende des Vakuumiervorgangs
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig­tem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, be­vor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromans­chlusses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Elektrische Kabel nicht überbeans­pruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwic­kelte Kabel erhöhen die Stromschla­ggefahr.*
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn die
Manual Vacpack.indb 30
22/03/12 15:45
Page 31
Zubehörteile mangelhaft sind. Er­setzen Sie diese sofort. Ersetzen Sie diese sofort.
- Das Gerät nicht ohne Betriebsstoffe verwenden.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Vermeiden Sie die Benutzung des­selben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist.
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
- Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob der Deckel vollständig geschlossen ist.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herste­llergarantie.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Entfernen Sie am Gerät den Schutzfilm.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Vakuumieren mit Beutel:
Die zu vakuumierenden Lebensmittel in den Beutel legen. Den Beutel nicht bis zum Rand füllen. Lassen Sie am Beutelende stets einen freien Bereich von mindestens 5 cm. Öffnen Sie den Deckel des Vakuu­miergerätes, indem Sie die beiden seitlichen Tasten drücken. Platzieren Sie das Beutelende in die Vakuumkammer. Um eine korrekte Versieglungsnaht zu erhalten, darf der Beutel keine Falten aufweisen. Schließen Sie den Deckel. Drücken Sie dabei beide Deckelseiten nach unten, bis das Vakuumiergerät fest verschlossen ist. Das Vakuumiergerät startet automa­tisch den Vakuumiervorgang. Die rote LED-Anzeige im Bedienfeld leuchtet auf. Anschließend beginnt der Versie­glungsvorgang. Die orange LED-Anzei­ge im Bedienfeld leuchtet auf. Wenn sich schließlich der Versie­glungsbalken abgekühlt hat, leuchtet
Manual Vacpack.indb 31
22/03/12 15:45
Page 32
die grüne LED-Anzeige auf, um anzu­zeigen, dass der Verpackungsvorgang abgeschlossen ist. Sie können nun den Deckel des Vakuumiergerätes öff­nen, indem Sie die beiden seitlichen Tasten drücken.
Vakuumieren mit Rollen:
Schneiden Sie die gewünschte Länge von der Rolle ab. Versiegeln Sie nun eine offene Seite wie folgt, um einen Beutel zu erhalten: Öffnen Sie den Deckel des Vakuu­miergerätes, indem Sie die beiden seitlichen Tasten drücken. Legen Sie eine offene Seite des Beutels auf den Versieglungsbalken. Dabei darf der Beutel nicht bis in die Vakuumkammer hineinreichen. Um eine korrekte Versieglungsnaht zu erhalten, darf der Beutel keine Falten aufweisen. Schließen Sie den Deckel. Drücken Sie dabei beide Deckelseiten nach unten, bis das Vakuumiergerät fest verschlossen ist. Das Vakuumiergerät startet automa­tisch den Vakuumiervorgang. Die rote LED-Anzeige im Bedienfeld leuchtet auf. Anschließend beginnt der Versie­glungsvorgang. Die orange LED-Anzei­ge im Bedienfeld leuchtet auf. Wenn sich schließlich der Versie­glungsbalken abgekühlt hat, leuchtet die grüne LED-Anzeige auf, um anzuzeigen, dass der Versieglung des Beutels abgeschlossen ist. Sie kön­nen nun den Deckel des Vakuumier­gerätes öffnen, indem Sie die beiden seitlichen Tasten drücken.
Befolgen Sie zum Vakuumieren die vorstehenden Anleitungen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Nehmen Sie das Kabel und legen Sie es ins Kabelfach.
Öffnen von vakuumierten Beuteln:
Schneiden Sie mit einer Schere das Beutelende an der Versieglungsnaht ab.
Tipps für das richtige Vakuumieren:
Den Beutel nicht bis zum Rand fü­llen. Lassen Sie am Beutelende stets einen freien Bereich von mindestens 5 cm. Der Beutel darf keine Falten aufwei­sen und muss sauber sein, damit das Beutelende korrekt versiegelt werden kann. Befeuchten Sie die offene Seite des Beutels nicht. Lassen Sie nicht zu viel Luft im Beu­tel. Drücken Sie vor dem Vakuumier­vorgang auf den Beutel, damit die Luft entweichen kann. Keine Beutel mit spitzen Gegens­tänden vakuumieren, da diese den Beutel durchlöchern und aufreißen können. Es wird empfohlen, nur einen Beutel pro Minute zu vakuumieren und zu versiegeln, damit das Gerät genügend Zeit hat, um sich wieder abzukühlen. Wenn aus irgendeinem Grund kein vo­lles Vakuum hergestellt werden kann, schaltet sich das Vakuumiergerät nach 45 Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie in diesem Fall, ob der Beutel eine undichte Stelle hat oder nicht richtig platziert ist.
Manual Vacpack.indb 32
22/03/12 15:45
Page 33
Hinweise zum Vakuumieren
Vakuumieren für den Kühlschrank:
Vorbereitung der Lebensmittel für den Tiefkühler:
Das Vakuumiergerät hilft Ihnen bei optimalen Lagerungsbedingungen, die Frische der Lebensmittel zu erhalten. Zum Vakuumieren sehr empfindlicher Lebensmittel (Obst, gegartes Gemüse usw.) wird empfohlen, diese Lebens­mittel vorzufrosten, damit sie ihre ursprüngliche Form beibehalten. Wenn die zu vakuumierenden Lebensmittel nicht vorgefroren sind, erhöhen Sie die Beutellänge um ca. 5 cm, um das Ausdehnen während des Gefriervorgangs zu ermöglichen. Zu vakuumierende Fleisch- oder Fischportionen sollten Sie in Küchen­papier einwickeln. Auf diese Weise absorbiert das Küchenpapier die Feuchtigkeit aus den Lebensmitteln. Wenn Sie Lebensmittel wie Omeletts, Crêpes oder Hamburger vakuumieren, legen Sie beim Aufeinanderstapeln Backpapier oder Alufolie* zwischen die Teile. Dies erlaubt Ihnen später die leichtere Entnahme einzelner Stücke.
Konservierung von Lebensmitteln:
Das Verderben von Lebensmitteln wird durch chemische Reaktionen verursacht, die durch Kontakt mit Luft, Temperatur, Feuchtigkeit und das Wachstum von Mikroorganismen oder die Verunreinigung durch Inse­kten hervorgerufen werden. Vor allem der Sauerstoff in der
Luft ist dafür verantwortlich, dass der Nährwert, die Konsistenz, das Aroma und die gesamte Qualität der Lebensmittel angegriffen werden. Das Wachstum von Mikroorganismen wird durch die Anwesenheit von Luft gefördert, die auf tiefgefrorenen Le­bensmitteln zu Gefrierbrand führt. Beim Vakuumieren werden bis zu 90% Luft aus dem Beutel entzogen. Die Luft besteht zu ca. 21% aus Sauerstoff. Wenn also 90% der Luft entzogen werden, bleiben nur noch ein Rest von 2% oder 3% Sauerstoff zurück. Ein Sauerstoffgehalt von oder unter 5% verhindert das Wachstum der meisten existierenden Mikroor­ganismen. Im Allgemeinen gibt es drei Arten von Mikroorganismen: Schimmel, Hefe und Bakterien. Sie sind überall vor­handen, verursachen aber Probleme nur unter bestimmten Bedingungen. Bereiten Sie Ihre Lebensmittel schon im Voraus für ein Picknick, einen Campingurlaub oder einen Grillabend zu. Schimmelpilze gedeihen nicht in einer sauerstoffarmen Umgebung oder bei fehlender Feuchtigkeit. He­fepilze gedeihen mit oder ohne Luft, verlangen aber Feuchtigkeit, Zucker und eine gemäßigte Temperatur. Kühlung verlangsamt das Wachstum von Hefepilzen und Einfrieren stoppt es vollständig. Bakterien können sich mit und ohne Luft entwickeln. Clostridium botulinum gehört zu den gefährlichsten Bakterien und entwic­kelt sich unter bestimmten Bedingun­gen ohne Luft bei Temperaturen, die zwischen 4ºC und 46ºC schwanken.
Manual Vacpack.indb 33
22/03/12 15:45
Page 34
Bedingungen für sein Wachstum bie­ten Lebensmittel ohne Säureanteil, in sauerstoffarmer Umgebung und bei Temperaturen über 4ºC während eines langen Zeitraums. Tiefgefrorene, trockene, säurehaltige, gesalzene und gezuckerte Lebens­mittel sind für Clostridium botulinum nicht anfällig. Botulinum-Bakterien können allerdings problemlos Lebensmittel ohne Säureanteil verunreinigen, wie beispielsweise: Fleisch, Meeresfrüchte, eingelegte Oliven, Geflügelfleisch, Fisch, Eier und Champignons. Lebensmittel mit einem mittleren Säureanteil sind Tomaten, Zwiebeln, Chilischoten, Feigen und Gurken. Die für Botulinum-Bakterien anfälli­gen Lebensmittel sollten für die kurze Lagerung in den Kühlschrank und für längere Lagerung in den Tiefkühler. Nach dem Erhitzen sollten sie sofort verzehrt werden. Einige trockene Lebensmittel wie Mehl und Getreidesorten können Insektenlarven enthalten. Ohne Vakuumierung können sie während der Lagerung ausschlüpfen und die Lebensmittel verunreinigen. Das Vakuumieren dieser Lebensmittel ver­hindert das Schlüpfen von Kornkäfern und anderen Insekten. Vermeiden Sie das Verderben von Lebensmitteln. Lebensmittel müssen bei niedriger Temperatur gelagert werden, denn nur wenige Mikroor­ganismen können sich ohne Luft entwickeln. Wenn die Temperaturen im Kühls­chrank über 4ºC liegen (während längerer Zeit), fördert dies das Wachs­tum von gesundheitsschädlichen
Mikroorganismen. Die Temperaturen sollten konstant bei oder unter 4ºC bleiben. Die richtige Temperatur für den Tiefkühler sollte für die Lagerung von Lebensmittel bei oder unter -17ºC liegen. Die Tiefkühlung kann zwar Mikroorganismen nicht vollkommen eliminieren, aber ihr Wachstum verzögern. Dank wissenschaftlicher Studien und mithilfe des gesunden Menschenverstandes können wir die folgenden Sicherheitsregeln für Lebensmittel und Getränke befolgen, mit denen Sicherheit und Lagerung verbessert werden.
Zum Verpacken großer Mengen von Fleisch, Fisch und anderen Lebens­mitteln:
Reinigen Sie vor dem Vakuumieren gründlich Ihre Hände sowie die Geräte und Arbeitsflächen, die Sie zum Teilen und zum Verpacken der Lebensmittel benötigen. Wenn Sie verderbliche Lebensmittel vakuumverpackt haben, legen Sie sie sofort in den Kühlschrank oder Tiefkühler. Lassen Sie sie nicht bei Raumtemperatur liegen. Durch Vakuumieren wird die Aufbewahrungszeit von trockenen Lebensmitteln wie Nüssen, Kokosfloc­ken oder Getreidesorten verlängert. Lebensmittel mit einem hohen Fett­gehalt werden bei Zutritt von Sauers­toff und Wärme schneller ranzig. Wenn Sie einige Früchte und Gemüsesorten wie Äpfel, Bananen, Kartoffeln und Knollengemüse vor dem Vakuumieren schälen, verlängern Sie die Aufbewahrungsdauer. Gemüsesorten wie Brokkoli, Blu-
Manual Vacpack.indb 34
22/03/12 15:45
Page 35
menkohl und frischer Kohl sondern Gase ab, wenn sie vakuumverpackt und im Kühlschrank aufbewahrt werden. Daher wird empfohlen, diese Lebensmittel für das Vakuumieren zu blanchieren und sie dann im Tiefkühler zu lagern.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Reinigen der Vakuumkammer:
Öffnen Sie den Deckel des Vakuu­miergerätes, indem Sie die beiden seitlichen Tasten drücken. Mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und Spülmittel reinigen.
Schwierigkeiten beheben
Beim Drücken des Vakuumgerätes geschieht nichts:
- Vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der Steckdose steckt.
- Prüfen Sie das Kabel und die Steck-
dose. Vergewissern Sie sich, dass sie keinerlei Beschädigungen aufweisen.
- Verwenden Sie nicht das Vakuum­gerät, wenn Sie Schäden feststellen.
Die Luft wird nicht vollständig aus dem Beutel abgezogen:
- Für ein korrektes Verpacken muss das offene Ende des Beutels ganz in die Vakuumkammer hineinreichen.
- Prüfen Sie den Versieglungsbalken und die Vakuumkammer auf Verun­reinigungen. Reinigen Sie diese und bringen Sie sie in die richtige Lage zurück.
- Der Beutel könnte ein Loch haben. Um das zu prüfen, versiegeln Sie den Beutel, in dem Sie etwas Luft lassen. Tauchen Sie den Beutel ins Wasser und drücken Sie ihn etwas. Wenn sich Luftblasen bilden, heißt das, dass der Beutel undicht ist. Sie müssen einen neuen Beutel nehmen.
- Prüfen Sie, ob der Deckel vollstän­dig geschlossen ist.
Die Beutel verlieren ihr Vakuum nach dem Versiegeln:
- Undichte Stellen an der Versie­glungsnaht können durch Falten, Krümel, Fett oder Flüssigkeiten verur­sacht werden. Öffnen Sie den Beutel, reinigen Sie den oberen Innenbereich und glätten Sie den Bereich für die Versieglungsnaht, bevor Sie erneut versiegeln.
- Lebensmittel mit einem hohen Flüssigkeitsgehalt sollten vor dem Vakuumverpacken vorgefrostet werden.
- Prüfen Sie, ob scharfe Ecken des Inhalts den Beutel beschädigt haben.
Manual Vacpack.indb 35
22/03/12 15:45
Page 36
Der Versieglungsbalken versiegelt den Beutel nicht:
- Sollte der Versieglungsbalken zu heiß werden und den Beutel sch­melzen, öffnen Sie den Deckel und lassen Sie das Vakuumiergerät einige Minuten abkühlen.
- Nach ca. 20 Sekunden können Sie es erneut versuchen.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech­nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefähr­lich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen. Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac­kungsmaterials dieses Geräts verwen­deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzen­trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronis­che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektro­magnetische Verträglichkeit.
Manual Vacpack.indb 36
22/03/12 15:45
Page 37
Italiano
Confezionatrice per sottovuoto VACPACK
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Spazzola B Corpo C Tasti laterali di apertura del coperchio D Alloggio spina di connessione elettrica E Pannello comandi F Guarnizioni di spugna sigillante G Guarnizione saldante H Barra saldante I Apertura della pompa J Interruttore di sicurezza K Camera a vuoto L Spia LED rossa funzione sottovuo­to M Spia LED arancione funzione saldatura N Spia LED verde fine del processo
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta ca­ratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori di spina.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le filtra­zioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire imme­diatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche.*
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere com­pletamente il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano dei difetti. Pro­ceda a sustituirli immediatamente.
Manual Vacpack.indb 37
22/03/12 15:45
Page 38
- Non utilizzare l’apparecchio senza i consumibili.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento.
- Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non riporre l’apparecchio se è ancora caldo.
- Non esporre l’apparecchio a tempe­rature estreme.
- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
- Verificare che il coperchio sia per­fettamente chiuso prima di mettere in funzione l’apparecchio.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Rimuovere la pellicola protettrice dell’apparecchio.
- Assicurarsi di aver rimosso dal pro­dotto tutto il materiale di imballaggio.
Uso:
- Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
Come creare il vuoto utilizzando un sacchetto:
Mettere nel sacchetto gli alimenti da confezionare. Non riempire il sacchetto fino al limite, ma lasciare sempre uno spazio di almeno 5 cm. Aprire il coperchio della confeziona­trice per sottovuoto premendo i due tasti laterali. Inserire la parte superiore aperta del sacchetto nella camera a vuoto. Per ottenere una buona saldatura, il sac­chetto non deve presentare piegature. Chiudere il coperchio premen­do verso il basso i due estremi dell’apparecchio fino a quando la macchina confezionatrice sia ben chiusa. Automaticamente la confezionatrice inizierà a creare il vuoto e si accen­derà la spia LED rossa sul pannello di controllo. A continuazione inizierà la funzione di saldatura e si accenderà la spia LED arancione del pannello di controllo. Infine, quando la barra saldante si sarà raffreddata, si accenderà la spia LED verde per indicare che il proces­so di confezionamento è terminato ed è possibile aprire il coperchio della confezionatrice premendo i due tasti laterali.
Manual Vacpack.indb 38
22/03/12 15:45
Page 39
Come creare il vuoto utilizzando i rotoli di confezionamento:
Tagliare la dimensione desiderata. Saldare uno degli estremi per creare un sacchetto per il confezionamento: Aprire il coperchio della confeziona­trice per sottovuoto premendo i due tasti laterali. Inserire la parte superiore aperta del sacchetto nella guarnizione sigillante evitando che il sacchetto entri nella camera a vuoto. Per ottenere una buona saldatura, il sacchetto non deve presentare piegature. Chiudere il coperchio premen­do verso il basso i due estremi dell’apparecchio fino a quando la macchina confezionatrice sia ben chiusa. Automaticamente la confezionatrice inizierà a creare il vuoto e si accen­derà la spia LED rossa sul pannello di controllo. A continuazione inizierà la funzione di saldatura e si accenderà la spia LED arancione del pannello di controllo. Infine, quando la barra saldante si sarà raffreddata, si accenderà la spia LED verde per indicare che il processo di saldatura è terminato ed è possibile aprire il coperchio della confezionatrice premendo i due tasti laterali. Per confezionare sottovuoto, seguire le istruzioni anteriori.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Raccogliere il cavo e collocarlo nel suo alloggio.
Come aprire i sacchetti confezionati sottovuoto:
Tagliare con delle forbici i bordi del sacchetto, all’altezza della saldatura.
Consigli per una migliore realizzazione del vuoto:
Non riempire il sacchetto fino al limite, lasciare sempre uno spazio di almeno 5 cm. Per ottenere una buona saldatura, la parte superiore del sacchetto non deve presentare piegature e deve essere pulita. Non bagnare l’estremo aperto del sacchetto. Non lasciare troppa aria nel sac­chetto. Premere il sacchetto per far uscire l’aria in eccesso prima di confezionare sottovuoto. Non confezionare sottovuoto elementi appuntiti in quanto potrebbero perfo­rare e rompere il sacchetto. Si consiglia di confezionare e sigillare sottovuoto solo un sacchetto ogni minuto per concedere all’apparecchio il tempo sufficiente di riposo. Se per qualche motivo non si ottiene il vuoto necessario, il sistema di confezionamento si spegnerà auto­maticamente dopo 45 secondi; in tal caso controllare che il sacchetto non presenti fori o verificare che sia collocato correttamente.
Manual Vacpack.indb 39
22/03/12 15:45
Page 40
Indicazioni sul sacchetto per sottovuoto
Confezionamento sottovuoto per il frigorifero:
Preparare gli alimenti per il congela­tore:
La confezionatrice sottovuoto aiuta a conservare gli alimenti freschi in ottime condizioni. Per confezionare sottovuoto alimenti molto fragili (frutta, vegetali bolliti, ecc.), si consiglia di precongelarli affinché mantengano la loro forma originale. Per confezionare sottovuoto alimenti non congelati, bisogna lasciare una distanza di circa 5 cm lungo tutto il sacchetto per permettere l’espansione dell’alimento durante il congela­mento. Si consiglia di avvolgere la carne e il pesce in carta da cucina prima di confezionarli sottovuoto, in modo che la carta assorba l’umidità degli alimenti. Per confezionare cibi come frittate, crepe o hamburger, collocare della carta da forno o carta argentata* fra le unità di cibo, in modo da poterle separare più facilmente in seguito.
Conservazione degli alimenti:
Gli alimenti si deteriorano a causa de­lle reazioni chimiche che avvengono al contatto con l’aria, a causa della temperatura e dell’umidità o a causa della formazione di microrganismi o dalla contaminazione da parte di insetti. L’ossigeno presente nell’aria è il principale elemento responsabile
della perdita del valore nutrizionale, consistenza, sapore e in generale della qualità degli alimenti. La for­mazione di microrganismi è associata principalmente all’aria. Gli alimenti congelati esposti all’aria del congela­tore si deteriorano. Il confezionamento sottovuoto estrae fino al 90% d’aria dal sacchetto. Nell’aria è presente circa il 21% di ossigeno, pertanto, estraendo il 90% d’aria, gli alimenti confezionati sottovuoto conservano un residuo del 2% o del 3% di ossigeno. Quando il livello di ossigeno è uguale o inferiore al 5%, viene impedita la formazione della maggior parte dei microrganismi esistenti. In generale esistono tre categorie di microrganismi, i protozoi, i funghi e i batteri, che sono sempre presenti ma possono causare dei problemi solo in determinate condizioni. Si potranno preparare in anticipo gli alimenti per picnic, per viaggi in campeggio o per barbecue. In un ambiente con poco ossigeno o senza umidità, i funghi non possono svilupparsi; i funghi possono svilu­pparsi in un ambiente umido, con o senza aria, nello zucchero e a una temperatura moderata. La refrigera­zione riduce l’espansione dei funghi, mentre il congelamento la blocca completamente. I batteri possono svilupparsi in presenza o in assenza d’aria. Uno dei batteri più pericolosi è il clostridium botulinum che si sviluppa in determinate condizioni in assenza d’aria, a temperature che oscillano tra i 4ºC e i 46ºC. Le condizioni adatte
Manual Vacpack.indb 40
22/03/12 15:45
Page 41
al loro sviluppo sono la mancanza di acido negli alimenti, un ambiente con poco ossigeno e temperature superiori a 4ºC per un lungo periodo di tempo. Gli alimenti congelati, secchi, ricchi in acidi, salati e zuccherati resistono al botulinum. Ciononostante, è facile che il botulinum contamini alimenti che non contengono acido, come ad esempio la carne, i frutti di mare, le olive in salamoia, la carne di selva­ggina, il pesce, le uova e i funghi; gli alimenti con un livello medio di acido sono i pomodori, le cipolle, i peperoncini, i fichi e i cetrioli. Gli alimenti più sensibili al botulinum dovrebbero essere refrigerati per la loro conservazione a breve durata, congelati per una conservazione a lungo durata e consumati immediata­mente dopo essere stati riscaldati. Alcuni alimenti secchi, come la farina e i cereali, possono contenere larve di insetti; se questi alimenti non vengono confezionati sottovuoto, le larve possono incubare durante la conservazione e contaminare gli alimenti. È necessario conservare gli alimenti sottovuoto per evitare l’incubazione di curculionidi e altri insetti. Per evitarne il deterioramento, bisogna conservare gli alimenti a basse temperature, condizioni in cui solo pochi microrganismi possono svilupparsi in assenza d’aria. Se la temperatura del frigorifero ri­mane al di sopra di 4ºC per un lungo periodo di tempo, ciò contribuirà allo sviluppo di microrganismi dannosi. È necessario pertanto mantenere la temperatura a 4ºC o meno. La temperatura del congelatore per
gli alimenti conservati deve essere uguale o inferiore ai 17ºC: nonos­tante il congelamento non elimini i microrganismi, ne ritarda lo sviluppo. Grazie agli studi scientifici e al buon senso, sono state elaborate le seguenti regole di sicurezza per ali­menti e bevande, attraverso le quali è possibile migliorare la loro sicurezza e conservazione.
Per confezionare grandi quantità di carne, pesce e altri alimenti:
Prima di confezionare sottovuoto, la­varsi le mani e lavare tutti gli utensili e le superfici che verranno utilizzati per confezionare gli alimenti. Refrigerare o congelare immedia­tamente gli alimenti deperibili che siano stati confezionati sottovuoto; non lasciarli mai esposti a temperatu­ra ambiente. Confezionando sottovuoto gli alimenti secchi, come i frutti secchi, il cocco e i cereali conservati in cucina o in luoghi oscuri, si prolungherà la loro durata. Gli alimenti con un alto contenuto in grassi si deteriorano se sono esposti all’ossigeno o a una temperatura elevata. Sbucciando alcuni frutti e alcune verdure, come mele, banane, patate e tubercoli, prima di confezionarli sottovuoto, si prolungherà la loro durata. Le verdure come i broccoli, il cavolfiore e il cavolo fresco emettono gas quando vengono confezionati sottovuoto per essere successivamen­te refrigerati; si raccomanda pertanto di congelare tali alimenti prima di confezionarli sottovuoto.
Manual Vacpack.indb 41
22/03/12 15:45
Page 42
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
Come pulire la camera a vuoto:
Aprire il coperchio della confeziona­trice per sottovuoto premendo i tasti laterali. Pulire con un panno o una spugna inumiditi e con sapone.
Soluzione di problemi
Premendo la macchina confezionatrice non succede niente:
- Verificare che il cavo della corrente elettrica sia collegato correttamente alla presa di corrente.
- Controllare il cavo e la presa di corrente e verificare che non siano danneggiati.
- Nel caso siano danneggiati, non utilizzare l’apparecchio.
L’aria non è stata rimossa completa­mente dal sacchetto:
- Per confezionare correttamente, l’estremo del sacchetto deve trovarsi dentro la camera a vuoto.
- Controllare che la barra saldante o la camera a vuoto non siano sporche; in caso di sporcizia, pulirle e collocar­le nuovamente nella loro posizione.
- Il sacchetto potrebbe essere forato. Per controllare, saldare il sacchetto con un po’ d’aria all’interno, immer­gerlo in acqua e schiacciarlo. Se si formano delle bolle, significa che sono presenti dei fori e bisognerà utilizzare un altro sacchetto.
- Controllare che il coperchio sia chiuso correttamente.
I sacchetti della confezionatrice perdo­no il vuoto dopo essere stati saldati:
- Le pieghe, le briciole, il grasso o i liquidi possono uscire dalla zona saldata. Prima di saldare nuovamen­te, aprire il sacchetto, pulire la parte superiore e lisciare la zona della barra saldante.
- Gli alimenti con un eccesso di liquido devono essere congelati prima di essere confezionati sottovuoto.
- Controllare che il sacchetto non sia stato perforato da qualche elemento appuntito.
La barra saldante non salda il sac­chetto:
- Se la barra saldante si scalda e fon­de il sacchetto, alzare il coperchio e lasciare che la macchina confeziona­trice si raffreddi per alcuni minuti.
- Ritentare una volta trascorsi 20 secondi.
Manual Vacpack.indb 42
22/03/12 15:45
Page 43
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub­blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten­sione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Manual Vacpack.indb 43
22/03/12 15:45
Page 44
Português
Embaladora a vácuo VACPACK
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec­trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio­nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Tampa B Corpo C Botões laterais de abertura da tampa. D Alojamento da ficha de ligação. E Painel de controlo. F Juntas de espuma de selagem. G Junta de selagem H Faixa de selagem I Abertura da bomba J Interruptor de segurança K Câmara de vácuo. L LED vermelho função de vácuo. M LED laranja função de selagem. N LED verde fim do embalamento.
Conselhos e advertências de segurança
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indi­cada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.
- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque eléctrico.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediata­mente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.
- Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho.
- Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.*
- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimen­tação do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios ou consumíveis montados apresentarem defeitos. Proceder à sua substituição imediata.
- Não utilizar o aparelho sem os consumíveis.
Manual Vacpack.indb 44
22/03/12 15:45
Page 45
- Não utilizar o aparelho se o disposi­tivo de ligar/desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho está projectado uni­camente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Não permitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacita­das ou crianças.
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não guardar o aparelho se ainda estiver quente.
- Não expor o aparelho a temperatu­ras extremas.
- Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
- Certificar-se de que a tampa está perfeitamente fechada antes de ligar o aparelho.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Modo de emprego
Notas prévias à utilização:
- Retirar a película protectora do aparelho.
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
Como criar vácuo utilizando um saco de embalamento:
Colocar os alimentos a embalar den­tro do saco. Não encher o saco até ao limite, deixar sempre um espaço de pelo menos 5 cm. Abrir a tampa da embaladora a vácuo pressionando os dois botões laterais. Introduzir a parte superior aberta do saco na câmara de vácuo. De modo a obter uma boa selagem, o saco não deve apresentar rugas. Fechar a tampa pressionando as duas extremidades do aparelho para baixo, até que a embaladora fique bem fechada. A embaladora iniciará automatica­mente a função de vácuo e o LED vermelho irá acender-se no painel de controlo. De seguida iniciar-se-á a função de selagem; o LED laranja do painel de controlo acender-se-á. Por último, quando a faixa de sela­gem arrefecer o LED verde irá acen­der-se, indicando que o embalamento já terminou e que pode abrir a tampa da embaladora a vácuo pressionando os dois botões laterais.
Manual Vacpack.indb 45
22/03/12 15:45
Page 46
Como criar vácuo utilizando os rolos de embalamento:
Corte a medida pretendida. Realize a selagem numa das ex­tremidades para obter um saco de embalamento: Abrir a tampa da embaladora a vácuo pressionando os dois botões laterais. Introduzir a parte superior aberta do saco na junta de selagem, sem que o saco entre na câmara de vácuo. De modo a obter uma boa selagem, o saco não deve apresentar rugas. Fechar a tampa pressionando as duas extremidades do aparelho para baixo, até que a embaladora fique bem fechada. A embaladora iniciará automatica­mente a função de vácuo e o LED vermelho irá acender-se no painel de controlo. De seguida iniciar-se-á a função de selagem; o LED laranja do painel de controlo acender-se-á. Por último, quando a faixa de selagem arrefecer o LED verde irá acender-se, indicando que a selagem do saco já terminou e que pode abrir a tampa da embaladora a vácuo pres­sionando os dois botões laterais. Para embalar a vácuo siga as ins­truções anteriores.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Desligar o aparelho da rede eléc­trica.
- Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamento.
Como abrir os sacos de embalamento a vácuo:
Cortar as pontas do saco com uma tesoura, rente à altura de selagem.
Conselhos para a realização ideal do vácuo:
Não encher o saco até ao limite, deixar sempre um espaço de pelo menos 5 cm. De modo a obter uma boa selagem, a parte superior do saco não deve apre­sentar rugas e deve estar limpa. Não molhar a extremidade aberta do saco. Não deixar demasiado ar no saco. Pressionar o saco para que o ar que sobra saia antes de embalar a vácuo. Não embalar a vácuo objectos pontia­gudos, uma vez que podem perfurar e romper o saco. É recomendável embalar e selar a vácuo apenas um saco por minuto, para deixar o aparelho recuperar suficientemente. Se por algum motivo não conseguir obter o vácuo necessário, o sistema de vácuo desligar-se-á de forma auto­mática ao fim de 45 segundos; neste caso verifique se o saco apresenta algum furo ou se está colocado de forma incorrecta.
Indicações sobre o saco de vácuo
Embalamento a vácuo para o frigorífico:
Preparar os alimentos para o conge­lador:
A embaladora a vácuo ajudá-lo(a)-á a manter os alimentos frescos em condições ideais de conservação.
Manual Vacpack.indb 46
22/03/12 15:45
Page 47
De modo a embalar a vácuo alimentos muito frágeis (frutas, vegetais fervi­dos, etc.), é recomendável realizar uma pré-congelação para manter a sua forma original. Para embalar a vácuo alimentos não congelados é necessário deixar uma distância de aprox. 5 cm de compri­mento do saco para permitir a sua expansão durante a congelação. É recomendável envolver a carne ou o peixe com papel de cozinha para em­balar a vácuo; desta forma, o papel de cozinha absorverá a humidade dos alimentos. Para embalar alimentos como tortilhas, crepes ou hambúrgueres, estenda o papel para forno ou de alumínio* entre eles para colocar as peças juntas; será mais fácil na hora de separar cada unidade.
Conservação dos alimentos:
Os alimentos deterioram-se devido às reacções químicas ocorridas no contacto com o ar, temperatura, humidade e formação de microrganis­mos ou contaminação por insectos. O oxigénio no ar é o elemento principal responsável pela perda do valor nutritivo, textura, sabor e, em geral, pela qualidade dos alimentos. A formação de microrganismos está associada principalmente ao ar. Os alimentos congelados expostos ao ar do congelador deterioram-se. O embalamento a vácuo extrai até 90% do ar do saco. Existe aproxi­madamente 21% de oxigénio no ar, portanto, extraindo 90% do ar, os alimentos embalados a vácuo man­têm apenas 2% ou 3% de oxigénio
residual. Quando o nível de oxigénio é igual ou inferior a 5%, impede-se a formação da maioria de microrganis­mos existentes. Em geral existem três categorias de microrganismos: os protozoários, fungos e bactérias que estão sempre presentes, mas que apenas são realmente problemáticas em determi­nadas condições. Prepare anteci­padamente os seus alimentos para piqueniques e viagens de campismo ou churrascos. Num ambiente com pouco oxigénio ou falta de humidade os fungos não podem desenvolver-se; os fungos podem desenvolver-se com ou sem ar num ambiente húmido, no açúcar e a uma temperatura moderada. A refri­geração reduz a expansão dos fungos e a congelação pára-a completamen­te; as bactérias podem desenvolver-se com ou sem ar. Uma das bactérias mais perigosas é o clostridium botulinum; desenvolve­se em condições adequadas sem ar a temperaturas que oscilam entre os 4 ºC e os 46 ºC. As condições para o seu desenvolvimento são a falta de ácido nos alimentos, um ambiente com pouco oxigénio e temperaturas superiores a 4 ºC durante um longo período de tempo. Os alimentos congelados, secos, ricos em ácidos, salgados e açucarados resistem ao botulinum. No entanto, é fácil para o botulinum contaminar alimentos que não contêm ácido, como por exemplo: a carne, o maris­co, as azeitonas e pickles, a carne de ave, o peixe, os ovos e os cogumelos; os alimentos com um nível médio de
Manual Vacpack.indb 47
22/03/12 15:45
Page 48
ácido são os tomates, as cebolas, os pimentos, os figos e os pepinos. Os alimentos mais susceptíveis ao botulinum devem ser refrigerados para serem conservados a curto prazo, congelados a longo prazo e consumidos imediatamente depois de aquecidos. Alguns alimentos secos, como a farin­ha e os cereais, podem conter larvas de insectos; se não se realizar a sela­gem a vácuo as larvas podem incubar durante a conservação e contaminar os alimentos. É necessário conservar os alimentos embalados a vácuo para evitar a incubação de gorgulhos e outros insectos. Evite a deterioração; os alimentos devem ser conservados a uma tem­peratura baixa, uma vez que poucos microrganismos podem desenvolver­se sem ar. Se as temperaturas no frigorífico fo­rem superiores a 4 ºC (num longo pe­ríodo de tempo), isto contribuirá para o desenvolvimento de microrganismos prejudiciais, pelo que se deve manter a temperatura a 4 ºC ou menos. A temperatura adequada do conge­lador para os alimentos conservados é de -17 ºC ou inferior: apesar de a congelação não eliminar os microrga­nismos, atrasa o seu desenvolvimen­to. Graças aos estudos científicos e ao senso comum, podemos cumprir as seguintes regras de segurança dos alimentos e bebidas, através das quais melhoramos a sua segurança e conservação.
Para embalar grandes quantidades de carne, peixe ou outros alimentos:
Antes de embalar a vácuo, lavar as mãos e os utensílios e superfícies a utilizar para cortar e embalar os alimentos. Refrigerar ou congelar imediatamente os alimentos perecíveis que tiver embalado a vácuo; nunca os deixar expostos à temperatura ambiente. Se embalar a vácuo alimentos secos como os frutos secos, o coco ou cereais conservados na cozinha ou em locais escuros prolongará a sua duração. Os alimentos com um alto teor de gordura deteriorar-se-ão se estiverem expostos ao oxigénio ou a temperaturas elevadas. Se antes de embalar a vácuo tirar a casca de algumas frutas e legumes, tais como maçãs, bananas, batatas e tubérculos, prolongará a duração das mesmas. Os legumes tais como os bróco­los, a couve-flor e a couve fresca apresentam várias fases quando são embalados a vácuo para a sua poste­rior refrigeração; assim, é recomendá­vel cozer e congelar estes alimentos antes de embalá-los a vácuo.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter­gente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a
Manual Vacpack.indb 48
22/03/12 15:45
Page 49
limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
Limpar a câmara de vácuo:
Abrir a tampa da embaladora a vácuo pressionando os dois botões laterais. Limpar com um pano ou uma esponja humedecida e sabão.
Resolução de problemas
Se ao pressionar a máquina de embalar não acontecer nada:
- Assegurar-se de que o cabo da corrente está correctamente ligado à tomada de corrente eléctrica.
- Verificar o cabo e a tomada de corrente, assegurando-se de que não estão danificados de nenhuma forma.
- Se estiverem danificados não utili­zar a embaladora.
O ar não foi completamente retirado do saco:
- Para realizar o embalamento de for­ma adequada, a extremidade do saco deve ficar dentro da câmara a vácuo.
- Verificar se existe sujidade na faixa de selagem ou na câmara de vácuo; em caso de sujidade limpá-las e voltar a colocá-las no sítio.
- O saco pode estar perfurado. Para verificar se está perfurado, sele o saco com um pouco de ar dentro, submerja-o na água e aplique pressão. Se se formarem bolhas isto indica que existe uma fuga; deverá utilizar um novo saco.
- Verificar se a tampa está completa­mente fechada.
Os sacos da embaladora perdem vácuo depois de serem selados:
- As rugas, as migalhas, a gordura ou os líquidos podem sair pela área de selagem. Antes de voltar a realizar a selagem, voltar a abrir o saco, limpar a parte superior e alisar a área da faixa de selagem.
- Os alimentos com excesso de líquido devem ser congelados antes de serem embalados a vácuo.
- Verificar se algum produto com can­tos pontiagudos perfurou o saco.
A faixa de selagem não sela o saco:
- Se a faixa de selagem reaquecer e se fundir ao saco, levantar a tampa e deixar a embaladora arrefecer durante alguns minutos.
- Após 20 segundos tentar nova­mente.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani­ficada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria. Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen­tação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar
Manual Vacpack.indb 49
22/03/12 15:45
Page 50
os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen­trações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidade Electromagnética.
Manual Vacpack.indb 50
22/03/12 15:45
Page 51
Nederlands
Vacuümverpakkingsmachine VACPACK
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden­heid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Deksel B Romp C Openingsknoppen aan de zijkant van het deksel. D Stekkercompartiment. E Controlepaneel F Schuimen afdichtring G Afdichtring H Rubberen afdichtring I Opening van de pomp J Veiligheidsschakelaar K Vacuümkamer. L Rode LED vacuümfunctie M Oranje LED afdichtingsfunctie. N Groene LED verpakking klaar.
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de span­ningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekker­adapters gebruiken.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om ele­ktrische schokken te vermijden.
- Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
- De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektris­che schok.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.
- Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde verbruiksartikelen beschadigd zijn. Vervang ze onmidde­llijk.
- Gebruik het apparaat niet zonder verbruiksartikelen.
Manual Vacpack.indb 51
22/03/12 15:45
Page 52
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl het werkt.
- De stekker van het apparaat uittre­kken als het niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huis­houdelijk gebruik, niet voor professio­neel of industrieel gebruik.
- Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type produc­ten.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen moeten in het oog ge­houden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandi­capten.
- Het apparaat niet opbergen als het nog warm is.
- Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren.
- Controleer of het deksel goed gesloten is voordat het apparaat ingeschakeld wordt.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik:
- Trek de beschermende film van het apparaat.
- Verzeker U ervan dat al het ver­pakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is.
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
Vacuüm verpakken met een verpak­kingszak:
Leg het voedsel dat u wilt verpakken in de zak. Doe de zak niet te vol. Laat minstens 5 cm ruimte over. Druk op de knoppen aan de zijkant en open het deksel van de inpakma­chine. Plaats de zak geopend in de va­cuümkamer. Strijk de zak goed glad voor een optimaal resultaat. Sluit het deksel en druk de twee uiteinden van het apparaat naar be­neden totdat de inpakmachine goed gesloten is. De vacuümfunctie van de inpakma­chine wordt automatisch geactiveerd en de rode LED op het controlepaneel licht op. Vervolgens wordt de afdichtings­functie geactiveerd en licht de oranje LED op het controlepaneel op. Ten slotte, wanneer de rubberen afdichtring afkoelt, licht de groene LED op. De groene LED geeft aan
Manual Vacpack.indb 52
22/03/12 15:45
Page 53
dat de verpakking klaar. U mag op de knoppen aan de zijkant drukken en het deksel van de vacuümverpak­kingsmachine openen.
Vacuüm verpakken met verpakkings­rollen:
Snijd een stuk van de gewenste grootte af. Maak een verpakkingszak door één van de kanten dicht te smelten: Druk op de knoppen aan de zijkant en open het deksel van de inpakma­chine. Plaats de zak geopend in de afdi­chtring. Zorg ervoor dat de zak niet in de vacuümkamer komt. Strijk de zak goed glad voor een optimaal resultaat. Sluit het deksel en druk de twee uiteinden van het apparaat naar be­neden totdat de inpakmachine goed gesloten is. De vacuümfunctie van de inpakma­chine wordt automatisch geactiveerd en de rode LED op het controlepaneel licht op. Vervolgens wordt de afdichtings­functie geactiveerd en licht de oranje LED op het controlepaneel op. Ten slotte, wanneer de rubberen afdichtring afkoelt, licht de groene LED op. De groene LED geeft aan dat de zak is dichtgemaakt. U mag op de knoppen aan de zijkant drukken en het deksel van de vacuümverpak­kingsmachine openen. Volg bovenstaande instructies om vacuüm te verpakken.
Na gebruik van het apparaat:
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Rol het snoer op en berg het op in
het snoercompartiment.
De vacuüm verpakte zakken open­maken:
Snijd de randen van de zak, ter hoog­te van de afdichting, open.
Tips voor een beter resultaat:
Doe de zak niet te vol. Laat minstens 5 cm ruimte over. Strijk de bovenkant van de zak goed glad en maak de tas goed schoon voor een optimaal resultaat. Maak de geopende kant van de zak niet nat. Zorg dat er niet te veel lucht in de zak zit. Druk op de zak zodat de overtollige lucht kan ontsnappen voor het vacuüm verpakken. Probeer geen scherpe voorwerpen vacuüm te verpakken. Ze kunnen de zak doorboren en stuk maken. Verpak of verzegel slechts één zak per minuut. Zo kan het apparaat voldoen­de afkoelen. Als de zak niet goed verpakt of verzegeld kan worden, gaat het vacuümsysteem na 45 seconden automatisch open; controleer of er lekken in de zak zitten of de zak niet goed geplaatst is.
Opmerkingen over de vacuümzak
Vacuüm verpakken voor de koelkast:
Voedsel invriezen:
Dankzij de vacuümverpakkingsma­chine kunt u verse ingrediënten in optimale omstandigheden bewaren. Om zeer kwetsbaar voedsel (fruit, gekookte groenten...) vacuüm te ver-
Manual Vacpack.indb 53
22/03/12 15:45
Page 54
pakken, moet u ze eerst invriezen. Zo behouden ze hun originele structuur. Om niet diepgevroren ingrediënten vacuüm te verpakken, moet u, over de hele lengte van de zak, ongeveer 5 cm ruimte laten. Tijdens het invriezen zet het voedsel uit. Rol vlees en vis in keukenpapier alvorens het vacuüm te verpakken. Het keukenpapier neemt het vocht van het voedsel op. Leg ovenpapier of aluminiumfolie tussen tortilla’s, pannekoeken of hamburgers alvorens deze bereidin­gen vacuüm te verpakken; zo kunt u de eenheden later gemakkelijker los maken.
Voedsel bewaren:
De kwaliteit van voedsel daalt door de chemische reacties die ontstaan door het contact met de lucht, de invloed van temperatuur en vochtigheid, de vorming van micro-organismen en de besmetting door insecten. Door de zuurstof in de lucht verliezen de voedingsmiddelen hun voedingswaarde, textuur, smaak en kwaliteit. De vorming van micro-orga­nismen wordt voornamelijk veroorza­akt door de lucht. Het diepgevroren voedsel dat in aanraking komt met de lucht in de diepvries bederft. Tijdens het vacuüm verpakken wordt 90% van de lucht uit de zak verwij­derd. De lucht bestaat voor 21% uit zuurstof. Als we 90% van de lucht uit de zak verwijderen, bevat de zak slechts 2% tot 3% zuurstof. Wanneer het zuurstofgehalte lager of gelijk is dan 5% wordt de vorming van micro­organismen voorkomen.
De micro-organismen kunnen in drie categorieën ingedeeld worden: protozonen, schimmels en bacteriën. Ze zijn altijd en overal aanwezig maar enkel onder bepaalde omstandighe­den gevaarlijk. Bescherm het voedsel voor een picknick, kampeervkantie of barbecue zorgvuldig. Schimmels kunnen zich niet ont­wikkelen zonder zuurstof of vochtig­heid; ze kunnen zich wel ontwikkelen in een vochtige omgeving met of zelfs zonder lucht, in suiker en bij gematig­de temperaturen. Koeling vermindert de verspreiding van schimmels en bevriezing remt de vorming volledig; bacteriën kunnen zich ontwikkelen in omgevingen met of zonder lucht. Één van de gevaarlijkste bacteriën is de clostridium botulinum die zich ontwikkelt in omgevingen zonder lucht en bij temperaturen tussen 4ºC en 46ºC. De bacterie ontwikkelt zich snel op voedsel met weinig zuur, in omgevingen met weinig zuurstof en bij temperaturen hoger dan 4ºC. Diepgevroren, gedroogd, zuur­houdend, gezouten en gesuikerd voedsel is bestand tegen botuline. Botuline ontwikkelt zich gemakkelijk op zuurarm voedsel zoals: vlees, schelpdieren, ingelegde olijven, ge­vogelte, vis, eieren en champignons; tomaten, ui, rode peper, vijgen en komkommer hebben een gemiddeld zuurgehalte. Om voedingsmiddelen die heel vatbaar zijn voor botuline een korte periode te bewaren, moet u ze steeds in de koelkast leggen, om ze langer te bewaren moet u ze in de diepvries leggen. Eet deze ingrediënten na het
Manual Vacpack.indb 54
22/03/12 15:45
Page 55
bereiden onmiddellijk op. Sommige gedroogde voedingsmidde­len zoals meel en granen kunnen insectenlarven bevatten; als ze niet vacuüm verpakt worden kunnen de larven zich ontwikkelen en het voedsel besmetten. Het voedsel moet vacuüm verpakt worden om de incubatie van korenwormen en andere insecten te voorkomen. Vermijd bederf; het voedsel moet bij lage temperaturen bewaard worden. Weinig micro-organismen kunnen zich zonder lucht ontwikkelen. Als de temperatuur in de koelkast hoger is dan 4ºC (gedurende lange tijd) kunnen de schadelijk micro-or­ganismen zich ontwikkelen. Houd de temperatuur dus steeds onder 4ºC. De geschikte temperatuur om voedsel in de diepvries te bewaren is -17ºC of minder: bevriezing voorkomt de vorming van micro-organismen niet maar remt wel hun ontwikkeling. Wetenschappelijke studies en ons gezond verstand leren ons volgende veiligheidsmaatregelen te volgen en de veiligheid en de conservering van voedsel en drank verbeteren.
Grote hoeveelheden vlees, vis of ander voedsel verpakken:
Voor u het voedsel vacuüm verpakt, moet u uw handen wassen en het keukengerei en het werkoppervlak dat u gebruikt om het voedsel te snijden en te verpakken, schoonmaken. Zet de bederfelijke voedingsmiddelen die u vacuüm heeft verpakt onmidde­llijk in de koelkast of diepvriezer; bewaar ze nooit bij kamertempera­tuur. Als u gedroogd voedsel zoals gedroo-
gd fruit, kokosnoot of granen vacuüm verpakt en in de keuken of op een donkere plek bewaart, kunt u het vo­edsel langer bewaren. Vetrijk voedsel bederft sneller als het aan zuurstof of hoge temperaturen blootgesteld wordt. Als u fruit en groenten zoals appels, bananen, aardappelen en knollen eerst schilt en dan vacuüm verpakt, kunt u ze langer bewaren. Kook groenten zoals broccoli, bloe­mkool en verse kool, vries ze in en verpak ze vacuüm.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuur­middelen, om het apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
De vacuümkamer schoonmaken:
Druk op de knoppen aan de zijkant en open het deksel van de inpakma­chine. Met een vochtige doek of spons en zeep.
Manual Vacpack.indb 55
22/03/12 15:45
Page 56
Problemen oplossen
U drukt op de vacuümverpakkingsma­chine en er gebeurt niets:
- Controleer of de stekker van het apparaat in het stopcontact zit.
- Controleer de staat van het snoer en het stopcontact.
- Als het snoer of het stopcontact beschadigd is.
Er zit nog lucht in de zak:
- Om het voedsel goed te verpakken moet het uiteinde van de zak correct in de vacuümkamer geplaatst zijn.
- Zorg ervoor dat de rubberen afdi­chtring of de vacuümkamer niet vuil is. Maak de onderdelen indien nodig schoon en plaats ze opnieuw.
- De zak is gekreukt. Om dit te controleren, verzegelt u de zak met een beetje lucht erin. Daarna dompelt u de zak onder in water en duwt u op de zak. Als er luchtbelletjes gevormd worden, zit er een lek in de zak; gebruik een nieuwe zak.
- Controleer of het deksel goed gesloten is.
De verpakkingszakken verliezen lucht wanneer ze verzegeld zijn:
- De kreuken, de kruimels, het vet of de vloeistoffen kunnen via de verze­gelde strook uit de zak lekken. Open de zak, maak de bovenkant schoon, strijk de rubberen afdichtring glad en verzegel de zak opnieuw.
- Vochtrijk voedsel moet voor het vacuüm verpakken ingevroren worden.
- Controleer of een puntig voorwerp de zak heeft beschadigd.
De rubberen afdichtring verzegelt de zak niet:
- Als de rubberen afdichtring opwarmt en de zak smelt, opent u het deksel en laat u de inpakmachine enkele minuten afkoelen.
- Probeer het na 20 seconden opnieuw.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect. Voor produkten afkomstig uit de Euro­pese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar­heid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentra­ties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Manual Vacpack.indb 56
22/03/12 15:45
Page 57
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Laags­panningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektro­magnetische compatibiliteit.
Manual Vacpack.indb 57
22/03/12 15:45
Page 58
Polski
Pakowarka próżniowa VACPACK
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zde­cydowanie się na zakup sprzętu gospo­darstwa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
Opis
A Przykrywka B Korpus C Przyciski boczne otwierające pokrywę D Przegroda na kabel E Panel kontrolny F Uszczelki gąbczaste zgrzewarki G Uszczelka zgrzewająca H Zgrzew I Otwór komory próżniowej J Przełącznik główny K Komora próżniowa L Czerwona lampka LED informująca o odssysaniu powietrza M Pomarańczowa lampka LED informująca o zgrzewaniu N Zielona lampka LED informująca o zakończeniu procesu
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może prowadzić do wypadku.
Bezpieczeństwo:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkod­zona.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gnia­zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nie narażać na wilgoć. Woda, która dostanie się do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia, prze­noszenia ani wyłączania urządzenia.
- Sprawdzić stan kabla sieciowego. Zniszczone lub zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia.*
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia ani akce­soriów, jeśli są one widocznie uszkod­zone. Należy niezwłocznie je wymienić no nowe, oryginalne.
- Nie używać urządzenia, jeśli brakuje części.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
Manual Vacpack.indb 58
22/03/12 15:45
Page 59
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
- Nie pozwalać, by korzystały z niego osoby niezapoznane z tego typu pro­duktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci.
- To urządzenie nie jest zabawką.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
- Przechowywać to urządzenie w miejs­cu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepełnosprawnych.
- Nie umieszczać urządzenia w pudełku, szae etc. jeśli jest gorące.
- Nie wystawiać urządzenia na wysokie temperatury.
- Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecznego.
- Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zamknięta.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.
Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Usunąć folię ochronną z urządzenia.
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
Instrukcje pakowania przy użyciu opakowania próżniowego:
Umieścić produkty żywnościowe w środku opakowania. Nie należy wypełniać maksymalnie opakowania. Należy pozostawić 5 cm wolnego miejsca.
Otworzyć pokrywę pakowarki naciskając oba przyciski boczne.
Wprowadzić górną część opakowania do komory próżniowej. W celu otrzy­mania dobrego wyniku, należy upewnić się, że opakowanie nie jest pomarsz­czone.
Zamknąć pokrywę dociskając jej oba końce, aż pakowarka zostanie popraw­nie zamknięta.
Pakowarka automatycznie rozpocznie proces odsysania powietrza i na panelu kontrolnym zapali się czerwona lampka LED.
Następnie rozpocznie się proces zgrzewania, o czym informuje pomarańczowa lampka LED na panelu kontrolnym.
Gdy zgrzew się ochłodzi, zapali się zielona lampka LED informująca o po­prawnym zakończeniu procesu. W tym momencie można otworzyć pokrywę za pomocą dwóch przycisków bocznych.
Instrukcje pakowania przy użyciu rękawów próżniowych:
Uciąć kawałek rękawu o odpowiedniej długości.
Należy zgrzać jedną ze stron rękawów: Otworzyć pokrywę pakowarki
Manual Vacpack.indb 59
22/03/12 15:45
Page 60
próżniowej naciskając oba przyciski boczne.
Wprowadzić jedną stronę rękawu do pakowarki, ale tak aby nie weszła do komory próżniowej, tylko do zgrzewaki. W celu otrzymania dobrego wyniku, należy upewnić się, że opakowanie nie jest pomarszczone.
Zamknąć pokrywę dociskając jej oba końce, aż pakowarka zostanie popraw­nie zamknięta.
Pakowarka automatycznie rozpocznie proces odsysania powietrza i na panelu kontrolnym zapali się czerwona lampka LED.
Następnie rozpocznie się proces zgrzewania, o czym informuje pomarańczowa lampka LED na panelu kontrolnym.
Gdy zgrzew się ochłodzi, zapali się zielona lampka LED informująca o po­prawnym zakończeniu procesu. W tym momencie można otworzyć pokrywę za pomocą dwóch przycisków bocznych.
Następnie należy przeprowadzić pro­ces zgrzewania jak powyżej.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie z sieci ele­ktrycznej.
- Zwinąć kabel i umieścić go w przegro­dzie na kabel.
Aby otworzyć opakowanie, należy: Przeciąć nożykami opakowanie poniżej zgrzewu.
Zalecenia do użytku pakowarki próżniowej:
Nie należy maksymalnie wypełniać opakowania, należy pozostawić 5 cm wolnego miejsca.
Należy upewnić się, że opakowanie jest
czyste i nie jest pomarszczone.
Nie należy moczyć końców opakowania.
Nie należy pozostawiać powietrza w opakowaniu. Przed odsysaniem powietrza należy ręcznie oprożnić opakowanie z powietrza.
Nie należy upewnić się, że produkty żywnościowe nie są ostro zakończone i nie przetną opakowania.
Po każdym pakowaniu należy odczekać 1 minutę, aby urządzenie się ochłodziło.
Jeśli z nieznanych przyczyn pakowarka nie odsysa poprawnie powietrza, pompa próżniowa wyłączy się automatycznie po 45 sekundach; w takim przypadku należy sprawdzić czy opakowanie jest szczelne i czy nie jest pomarszczone.
Zalecenia do użytku opakowań próżniowych
Opakowania próżniowe do lodówki:
Przygotowanie produktów do zamrożenia:
Pakowarka próżniowa pomaga z długim przechowywaniu produktów żywnościowych.
Aby przechowywać delikatne produkty żywnościowe (owoce, przego­towane warzywa…), zaleca się ich wcześniejsze zamrożenie. W ten sposób zachowają swoją formę.
Aby pakować produkty żywnościowe niezamrożone, należy pozostawić 5 cm wolnego miejsca.
Przed pakowaniem mięsa lub ryb zale­ca się owinąć je papierem kuchennym. Papier wchłonie wilgoć mięsa lub ryb.
Manual Vacpack.indb 60
22/03/12 15:45
Page 61
Aby pakować produkty typu naleśniki, placki lub hamburgery, należy przełożyć je papierem do piecze­nia lub folią aluminiową* w celu ich późniejszego łatwego rozdzielenia.
Przechowywanie żywności:
Produkty żywnościowe tracą swoje właściwości z powodu reakcji chemi­cznych powodowanych przez rozwój mikrobakterii, które tworzą się podczas kontaktu z powietrzem, wilgocią lub w podwyższonych temperaturach.
Tlen zawarty w powietrzu jest główną przyczyną utraty wartości odżywczych, tekstury, smaku i ogólnie mówiąc jakości produktów żywnościowych. Rozwój mikroorganizmów jest spowodowany głównie obecnością powietrza. Obecność powietrza nisz­czy nawet produkty zamrożone.
Pakowarka próżniowa odsysa 90% powietrza z opakowania. W powietrzu znajduje się około 21% tlenu, po odes­saniu 90% powietrza, w opakowaniu pozostaje około 2% lub 3% tlenu. Ro­zwój większości mikroorganizmów jest calkowicie zatrzymany, gdy zawartość tlenu jest mniejsza lub równa 5%.
Istnieją trzy kategorie mikroograniz­mów: pierwotniaki, grzyby i bakterie, które chociaż są zawsze obecne, przysparzają problemów tylko w określonych warunkach. W tego względu należy zawsze wcześniej przygotować pożywienie przeznaczone na grill lub piknik.
W środowisku o malej ilości tlenu lub bez wilgoci, grzyby nie rozwijają się. Grzyby rozwijają się bez powietrza w wilgoci, w cukrach i w średnich temperaturach. Przechowywanie produktów w lodówce spowalnia
rozwoj grzybów, natomiast zamrażanie hamuje całkowicie ich rozwój. Bakterie rozwijają się w obecności powietrza lub bez powietrza.
Bakteria clostridium botulinum jest jedną z najniebezpieczniejszych. Rozwija się z odpowiednich warunkach nawet bez powietrza w temperaturze od 4ºC do 46ºC. Odpowiednie warunki to brak kwasu w produktach, niewielka ilość tlenu i temperatury powyżej 4ºC.
Produkty zamrożone, suche, bogate w kwasy, sól, cukier są odporne na botulinum. Jednakże jest bardzo łatwo zarazić tą bakteria produkty niezawierająca kwasów, na przykład: mięso, owoce morza, oliwki, drób, ryby, jajka, pieczarki; produkty, które zawierają małą ilość kwasów to pomi­dory, cebula, gi i ogórki.
Produkty żywnościowe najbardziej podatne na botulinum powinny zawsze znajdować się z lodówce przez krótki czas, lub być zamrożone na długi czas i powinny być spożyte od razu po rozmrożeniu i przygrzaniu.
Niektóre produkty takie jak mąka lub zboża mogą zawierać larwy insektów; jeśli nie zostaną opakowane w próżni, larwy mogą się rozwinąć i zakazić żywność. Pakowanie próżniowe jest jedynym sposobem na uniknięcie owadów ryjkowcowatych i innych.
Należy dbać o zachowanie świeżości produktów; produkty zawsze należy przechowywać w lodówce, gdyż niewiele bakterii może rozwijąć się w takich warunkach.
Jeśli temperatura w lodówce jest wyższa niż 4ºC (przez długi czas), może tospowodować rozwój szko­dliwych mikroorganizmów; dlatego też należy uważać, aby temperatura nie
Manual Vacpack.indb 61
22/03/12 15:45
Page 62
była wyższa niż 4ºC.
Odpowiednia temperatura zamrażalnika to -17ºC lub niższa. Zamrożenie nie likwiduje mikroorganiz­mów, ale spowalnia ich rozwój. Bada­nia wykazują, że możemy bezpiecznie przechowywać produkty żywnościowe i napoje stosują się do powyższych zasad.
Przed pakowaniem dużej ilości mięs, ryb lub innych produktów żywnościowych:
Przed pakowaniem należy umyć ręce i wszystkie instrumenty używane do pakowania produktów żywnościowych.
Zaraz po pakowaniu należy włożyć produkty do lodówki lub zamrażarki; nie należy pozostawiać ich w temperaturze pokojowej.
Orzechy, zboża, kokos pakowane w próżni zachowają dłużej świeżość, jeśli bedą przechowywane w ciemnych pomieszczeniach. Produkty w dużą ilością tłuszczy tracą wartości, jeśli sa wystawione na wysokie temperatury lub na obecność tlenu.
Przed pakowaniem w próżni produktow takich jak jabłka, banany, ziemniaki i kiełki, należy je najpierw umyc i obrać ze skórki. W ten sposób dłużej zachowają świeżość.
Warzywa takie jak brokuł, kalaor i świeża kapusta wydzielają gazy po opakowaniu w próżni. Zaleca się ich wcześniejsze przegotowanie i zamrożenie.
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
Czyszczenie komory próżniowej:
Otworzyć pokrywę naciskając oba przyciski boczne.
Czyścić wilgotną szmatką lub gąbką z mydłem.
Rozwiązywanie problemów
Po zamknięciu pokrywy urządzenie się nie włącza:
- Upewnić się, że kabel jest poprawnie podłączony do prądu.
- Upewnić się, że kabel lub uziemienie nie są uszkodzone.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie należy go używać.
Powietrze nie zostało poprawnie odes­sane z opakowania:
- Aby powietrze zostało poprawnie odessane z opakowania, końce opakowania muszą znajdować się w komorze próżniowej.
- Upewnić się czy zgrzewarka i komora prożniowa nie są zabrudzone. W pr­zypadku zabrudzeń, należy je oczyścić i umieścić na swoim miejscu.
- Opakowanie może być dziurawe. Aby sprawdzić czy opakowanie jest szcze­lne, należy nadmuchać je i zanurzyć w wodzie i nacisnąć. Jeśli pojawią się
Manual Vacpack.indb 62
22/03/12 15:45
Page 63
pęcherzyki, oznacza to, że opakowanie nie jest szczelne. Należy użyć nowe opakowanie.
- Sprawdzić czy pokrywa jest popraw­nie zamknięta.
Las bolsas de la envasadora pierden vacío después de ser selladas:
- Okruchy, tłuszcz lub płyny mogą wypłynąć z opakowania przez zgrzew. Przed ponownym zgrzewaniem należy otworzyć opakowanie, oczyścić i wygładzić strefę zgrzewu.
- Produkty z dużą ilością wody powinny zostać zamrożone najpierw.
- Upewnić się, że produkty żywnościowe nie przedziurawiły opakowania.
Zgrzew nie zamyka poprawnie opakowania:
- Jeśli zgrzewarka za bardzo się nagrzewa i niszczy opakowanie, należy odczekać, aż się ochłodzi.
- Po upływie 20 sekund należy spróbować ponownie.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Techniczne­go. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować jak wyżej.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczon­ym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne.
Manual Vacpack.indb 63
22/03/12 15:45
Page 64
Ελληνικ
Συσκευή συσκευασίας σε κενό αέρος VACPACK
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητ της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερν τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Καπκι B Σώμα C Πλαϊν κουμπι ανοίγματος του
σκεπσματος. D Υποδοχή βύσματος σύνδεσης
ρεύματος E Πίνακας ελέγχου.
F Στεγανωτικ ρύθμισης σφραγίσματος από αφρό.
G Στεγανωτικό σφραγίσματος αφρού H Λαστιχένια ζώνη σφραγίσματος I Άνοιγμα αντλίας αναρρόφησης J Διακόπτης ασφαλείας K Θλαμος δημιουργίας κενού αέρος. L Κόκκινο λαμπκι λειτουργίας
δημιουργίας κενού. M Πορτοκαλί λαμπκι λειτουργίας
σφραγίσματος. N Πρσινο λαμπκι τέλους
σφραγίσματος.
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Διαβστε προσεκτικ αυτό το φυλλδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλξτε το για μελλοντικές
αναφορές. Εν δεν διαβσετε και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριζει με την τση δικτύου.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριζει με την ηλεκτρική βση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντπτορες βύσματος.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Αν σπσουν κποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Ελέγξτε την κατσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτ που έχουν βλβη αυξνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα. *
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εν τα εξαρτήματα της είναι ελαττωματικ.
Manual Vacpack.indb 64
22/03/12 15:45
Page 65
Αντικαταστήστε τα αμέσως.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή χωρίς αναλώσιμες σακούλες.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ παύσης.
- Μην κουντε και την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Μην επιτρέψετε να την χρησιμοποιήσουν τομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα προϊόντα, παιδι ή τομα με ειδικές ανγκες.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδι θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακρι από τα παιδι και/ή από τομα με ειδικές ανγκες.
- Να μην φυλτε την συσκευή, εν είναι ακόμα ζεστή.
- Η συσκευή να μην εκτίθεται σε ακραίες θερμοκρασίες.
- Η συσκευή να διατηρείται και να φυλσσεται σε ένα στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και μακρι από το ηλιακό φως.
- Ελέγξτε αν το καπκι είναι καλ κλεισμένο πριν θέσετε σε λειτουργία την συσκευή.
- Οποιαδήποτε μη κατλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βγλετε την προστατευτική ταινία της συσκευής.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικ συσκευασίας του προϊόντος.
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βλετε την συσκευή στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
Πώς γίνεται το κενό αέρος χρησιμοποιώντας μια σακούλα συσκευασίας:
Βλτε τις προς συσκευασία τροφές εντός της σακούλας. Μην γεμίζετε τη σακούλα μέχρι τέρμα. Αφήνετε πντα ένα διστημα τουλχιστον 5 cm.
Ανοίγετε το καπκι δημιουργίας κενού αέρος πατώντας τα δυο πλαϊν κουμπι.
Εισγετε το ανοικτό νω μέρος της σακούλας στον θλαμο δημιουργίας κενού αέρος. Για να επιτευχθεί ένα καλό σφργισμα η σακούλα δεν θα πρέπει να έχει ζρες.
Κλείστε το καπκι πατώντας τα δυο κρα της συσκευής προς τα κτω μέχρι που η συσκευή συσκευασίας να είναι καλ κλεισμένη.
Αυτομτως η συσκευή θα αρχίσει την λειτουργία αναρρόφησης και θα ανψει το κόκκινο λαμπκι στον πίνακα ελέγχου.
Εν συνεχεία, θα αρχίσει η λειτουργία σφργισης & στον πίνακα ελέγχου θα ανψει το πορτοκαλί λαμπκι.
Όταν η λαστιχένια ταινία σφραγίσματος κρυώσει, τότε θα ανψει το πρσινο λαμπκι υποδεικνύοντας ότι η
Manual Vacpack.indb 65
22/03/12 15:45
Page 66
συσκευασία έχει ολοκληρωθεί κι ότι μπορείτε να ανοίξετε το καπκι της συσκευής συσκευασίας, πατώντας τα δύο πλαϊν κουμπι.
Πώς γίνεται το κενό αέρος χρησιμοποιώντας τα ρολ συσκευασίας:
Κόψτε τις διαστσεις που θέλετε. Κνετε το σφργισμα σε ένα από τα
κρα για να επιτευχθεί μια σακούλα συσκευασίας:
Ανοίγετε το καπκι της συσκευής δημιουργίας κενού αέρος πατώντας τα δυο πλαϊν κουμπι.
Εισγετε το ανοικτό νω μέρος της σακούλας στο στεγανωτικό σφραγίσματος χωρίς η σακούλα να εισέλθει στον θλαμο κενού αέρος. Για να επιτευχθεί ένα καλό σφργισμα η σακούλα δεν θα πρέπει να έχει ζρες.
Κλείστε το καπκι πατώντας τα δυο κρα της συσκευής προς τα κτω, μέχρι που η συσκευή να είναι καλ κλεισμένη.
Αυτομτως η συσκευή θα αρχίσει την λειτουργία αναρρόφησης και θα ανψει το κόκκινο λαμπκι στον πίνακα ελέγχου.
Εν συνεχεία, θα αρχίσει η λειτουργία σφραγίσματος & στον πίνακα ελέγχου θα ανψει το πορτοκαλί λαμπκι.
Όταν η λαστιχένια ζώνη σφραγίσματος κρυώσει, τότε θα ανψει το πρσινο λαμπκι υποδεικνύοντας ότι το σφργισμα της σακούλας έχει ολοκληρωθεί κι ότι μπορείτε να ανοίξετε το καπκι της συσκευής δημιουργίας κενού αέρος, πατώντας τα δύο πλαϊν κουμπι.
Για να συσκευσετε σε κενό αέρος, ακολουθείτε τις πιο πνω οδηγίες.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Βγλετε την συσκευή από την πρίζα λήψης ρεύματος.
- Μαζέψτε το καλώδιο και βλτε το στην υποδοχή καλωδίου.
Πως να ανοίξετε τις συσκευασμένες εν κενώ σακούλες:
Κόψτε με ένα ψαλίδι τα κρα της σακούλας, ακριβώς πνω από το σφργισμα.
Συστάσεις για την καλύτερη υλοποίηση του κενού αέρος:
Μην γεμίζετε την τσντα μέχρι τα κρα. Να αφήνετε πντα ένα διστημα τουλχιστον 5 cm.
Για να έχετε ένα καλό σφργισμα το νω μέρος της σακούλας δεν θα πρέπει να έχει ζρες και πρέπει να είναι καθαρό.
Μην βρέχετε το ανοικτό κρο της σακούλας.
Μην αφήνετε πολύ αέρα στην σακούλα. Πιέστε την σακούλα, έτσι ώστε ο επιπλέον αέρας να διαφύγει από την σε κενό αέρα συσκευασία.
Μην συσκευζετε σε κενό αέρος αιχμηρ αντικείμενα, μια και μπορεί να τρυπήσουν και να σπσουν την σακούλα.
Σας συνιστούμε να συσκευζετε και σφραγίζετε σε κενό αέρος μόνο μια σακούλα αν λεπτό για να αφήνετε την συσκευή να αποκατασταθεί.
Εν για κποιον λόγο δεν πετύχετε το αναγκαίο κενό αέρος, τότε το σύστημα θα αποσυνδεθεί αυτόματα μετ από 45 δευτερόλεπτα. Στην περίπτωση αυτή δείτε εν η σακούλα έχει διαρροή ή αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστ.
Ενδείξεις σχετικά με την σακούλα κενού αέρος
Συσκευασία σε κενό αέρος για κατάψυξη: Ετοιμάστε τα τρόφιμα για την ψύξη:
Manual Vacpack.indb 66
22/03/12 15:45
Page 67
Η συσκευή συσκευασίας σε κενό αέρος θα σας βοηθήσει να κραττε τα τρόφιμα φρέσκα σε ιδανικές συνθήκες συντήρησης.
Για να συσκευσετε πολύ ευπαθή τρόφιμα σε κενό αέρος (φρούτα,
λαχανικ, βραστ....), συνίσταται το να
κνετε μια προ-ψύξη, για να διατηρηθεί το αυθεντικό τους σχήμα.
Για να συσκευσετε νωπ τρόφιμα σε κενό αέρος αφήνετε μια απόσταση τουλχιστον 5 εκατοστών μήκους από τη σακούλα για να επιτραπεί η διαστολή κατ την ψύξη.
Για να τα συσκευζετε σε κενό αέρος, συνίσταται να περιτυλίγετε με απορροφητικό χαρτί το κρέας ή το ψρι, έτσι ώστε το χαρτί να απορροφήσει την υγρασία από τα τρόφιμα.
Για την συσκευασία τροφίμων, όπως ομελέτες, κρέπες, ή χμπουργκερ, απλώστε ένα χαρτί για φούρνο ή αλουμινόχαρτο *ανμεσ τους, για να βλετε τα κομμτια μαζί. Θα είναι πιο εύκολο να χωρίσετε έτσι το κθε κομμτι.
Συντήρηση των τροφίμων:
Τα τρόφιμα χαλνε λόγω των χημικών αντιδρσεων που παργονται κατ την επαφή με τον αέρα, την θερμοκρασία, την υγρασία και τον σχηματισμό μικροοργανισμών ή της μόλυνσης από έντομα.
Το οξυγόνο του αέρα είναι το κύριο στοιχείο που προκαλεί την απώλεια της θρεπτικής αξίας, υφής, γεύσης και γενικώς της ποιότητας των τροφίμων. Ο σχηματισμός των μικροοργανισμών είναι συνδεδεμένος κυρίως με τον αέρα. Τα καταψυγμένα τρόφιμα, που είναι εκτεθειμένα στον αέρα της κατψυξης, φθείρονται.
Η συσκευασία στο κενό βγζει μέχρι
και 90% του αέρα από την σακούλα. Υπρχει περίπου 21% από οξυγόνο στον αέρα. Γι’ αυτό αφαιρώντας το 90% του αέρος, τα συσκευασμένα σε κενό τρόφιμα διατηρούν μονχα το 2% ή 3% του εναπομένοντος οξυγόνου. Όταν το οξυγόνο είναι ίσο ή λιγότερο από 5%, τότε εμποδίζεται ο σχηματισμός των περισσότερων υπαρχόντων μικροοργανισμών.
Υπρχουν εν γένει τρεις κατηγορίες μικροοργανισμών: τα πρωτόζωα, οι μύκητες και τα βακτήρια που πντα είναι παρόντες, αλλ που στην ουσία δημιουργούν πρόβλημα μόνο υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Για να κνετε πικνίκ, κατασκηνώσεις ή μπρμπεκιου, να ετοιμζετε τα τρόφιμα από πριν.
Σε ένα περιβλλον με λίγο οξυγόνο ή με έλλειψη υγρασίας, οι μύκητες δεν μπορούν να αναπτυχθούν. Οι μύκητες αναπτύσσονται, με ή χωρίς αέρα στην υγρασία, στο σκχαρο και σε μια μέση θερμοκρασία αέρος. Η ψύξη μειώνει την ανπτυξη των μυκήτων, ενώ η ψύξη την σταματει πλήρως. Τα βακτηρίδια μπορούν να αναπτυχθούν με ή χωρίς αέρα.
Ένα από τα πιο επικίνδυνα βακτήρια είναι το Clostridium botulinum, αναπτύσσεται υπό κατλληλες συνθήκες, χωρίς αέρα, σε θερμοκρασίες που κυμαίνονται μεταξύ των 4ºC και των 46ºC. Οι προϋποθέσεις για την ανπτυξή του είναι η έλλειψη οξέος στα τρόφιμα, ένα περιβλλον με χαμηλή στθμη οξυγόνου και θερμοκρασίες πνω από 4°C για ένα μεγλο χρονικό διστημα.
Τα κατεψυγμένα, τα αποξηραμένα, τα πλούσια σε οξέα, τα αλατισμένα και τα ζαχαρωμένα τρόφιμα, αντέχουν πιο πολύ στο botulinum. Εντούτοις, είναι εύκολο στο botulinum να μολύνει τρόφιμα που δεν περιέχουν οξέα, όπως π.χ. το κρέας, τα θαλασσιν, οι ελιές τουρσί, τα πουλερικ, τα ψρια, τα αυγ και τα μανιτρια. Τρόφιμα με ένα μέσο επίπεδο οξέων είναι οι ντομτες, τα κρεμμύδια,
Manual Vacpack.indb 67
22/03/12 15:45
Page 68
οι καυτερές πιπεριές, τα σύκα και τα αγγούρια.
Τα πιο ευπαθή στο botulinum τρόφιμα θα πρέπει να είναι στο ψυγείο για την βραχυπρόθεσμη διατήρησή τους, ενώ μακροπρόθεσμα να καταψύχονται και να αναλώνονται αμέσως μετ την θέρμανσή τους.
Ορισμένα ξηρ τρόφιμα όπως το αλεύρι και τα δημητριακ μπορεί να περιέχουν προνύμφες εντόμων. Εν δεν σφραγιστούν σε κενό αέρος, οι προνύμφες εκκολπτονται κατ την διατήρηση και μολύνουν τα τρόφιμα. Είναι απαραίτητο το να διατηρούνται συσκευασμένα σε κενό αέρος τα τρόφιμα για να αποφευχθεί η επώαση ρυγχωτών σκαθαριών και λλων εντόμων.
Πρόληψη του να χαλσουν, επειδή τα τρόφιμα διατηρούνται σε χαμηλή θερμοκρασία, μια και λίγοι μικροοργανισμοί θα μπορούσαν να αναπτυχθούν χωρίς αέρα.
Αν η θερμοκρασία στο ψυγείο είναι νω των 4ºC (για αρκετό χρονικό διστημα) αυτό θα συμβλλει στην ανπτυξη επιβλαβών μικροοργανισμών. Η θερμοκρασία θα πρέπει να διατηρείται στους 4 °C ή λιγότερο.
Η κατλληλη θερμοκρασία του καταψύκτη για τα συντηρημένα τρόφιμα είναι -17 º C ή λιγότερο. Αν και η κατψυξη δεν εξαλείφει τους μικροοργανισμούς, καθυστερεί όμως την ανπτυξή τους. Χρη σε επιστημονικές μελέτες και στη κοινή λογική, μπορούμε να ακολουθήσουμε τους παρακτω κανόνες ασφαλείας για τρόφιμα και ποτ, μέσω των οποίων βελτιώνεται η ασφλεια και η διατήρησή τους.
Για να συσκευσετε μεγλες ποσότητες κρέατος, ψαριών ή λλων τροφίμων:
Πριν από τη συσκευασία σε κενό
αέρος, να πλένετε τα χέρια, όπως και τα σκεύη και τις επιφνειες που θα χρησιμοποιηθούν για την κοπή και την συσκευασία των τροφίμων. Αμέσως να ψύχετε ή καταψύχετε τα αναλώσιμα τρόφιμα που έχετε συσκευσει σε κενό αέρος. Ποτέ να μην τα αφήνετε να εκτεθούν σε θερμοκρασία δωματίου.
Εν συσκευσετε σε κενό αέρος ξηρ τρόφιμα, όπως ξηρούς καρπούς, την καρύδα ή τα δημητριακ συντηρημένα στην κουζίνα ή σε σκοτεινούς χώρους, τότε επιμηκύνεται η διρκει τους. Τα τρόφιμα με ένα υψηλό περιεχόμενο σε λιπαρ θα χαλνε, εν είναι εκτεθειμένα στο οξυγόνο ή σε μια υψηλή θερμοκρασία.
Πριν από τη συσκευασία σε κενό, αν καθαρίσετε μερικ φρούτα και λαχανικ, όπως μήλα, μπαννες, παττες, τεύτλα και κονδύλους, τότε θα παρατείνεται η διρκεια ζωής τους.
Τα λαχανικ όπως το μπρόκολο, το κουνουπίδι και το λχανο εκπέμπουν αέρια όταν συσκευζονται σε κενό για την μετέπειτα ψύξη τους. Είναι σκόπιμο έτσι το να μαγειρεύονται και να ψύχονται τα τρόφιμα αυτ, πριν από την συσκευασία σε κενό αέρος.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικ ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
Manual Vacpack.indb 68
22/03/12 15:45
Page 69
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή λλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κτω από τη βρύση.
Καθαρίσετε τον θάλαμο κενού αέρος:
Ανοίγετε το καπκι της συσκευής δημιουργίας κενού αέρος πατώντας τα δυο πλαϊν κουμπι.
Σκουπίζετε με ένα πανκι ή ένα μουσκεμένο σφουγγρι και σαπούνι.
Επίλυση προβλημάτων
Εάν ενεργοποιήσετε την συσκευή συσκευασίας και δε συμβαίνει τίποτα:
- Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας να είναι σωστ συνδεδεμένο στην πρίζα ρεύματος.
- Ελέγξτε το καλώδιο και την πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζημι με κανέναν τρόπο.
- Αν είναι χαλασμένο, τότε μην χρησιμοποιήσετε την συσκευή.
Ο αέρας δεν έχει βγει τελείως από την σακούλα:
- Για να συσκευσετε σωστ, η κρη της σακούλας πρέπει να είναι μέσα στον θλαμο κενού αέρος.
- Ελέγξτε για πιθανές ακαθαρσίες στην λαστιχένια λωρίδα σφραγίσματος ή στον θλαμο κενού αέρος. Αν υπρχει, καθαρίστε και βλτε τις ξαν στην θέση τους.
- Η σακούλα μπορεί να έχει τρυπηθεί. Για να το επαληθεύσετε, σφραγίστε την σακούλα με λίγο αέρα μέσα, βυθίστε την στο νερό κι εφαρμόστε πίεση. Αν σχηματίζονται φυσαλίδες, αυτό δηλώνει ότι υπρχει διαρροή. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια νέα σακούλα.
- Επαληθεύσετε ότι το καπκι να είναι τελείως κλεισμένο.
Οι σακούλες της συσκευής συσκευασίας, αφού σφραγιστούν, χάνουν κενό αέρος:
- Οι ζρες, τα ψίχουλα, το λίπος ή τα υγρ μπορεί να βγουν από την ζώνη σφραγίσματος. Πριν να σφραγίσετε ξαν, ανοίξτε εκ νέου την σακούλα, καθαρίστε το νω μέρος και ισιώστε τον χώρο της λαστιχένια ταινίας σφραγίσματος.
- Οι τροφές με πολλ υγρ θα πρέπει να καταψύχονται πριν να συσκευζονται σε κενό αέρος.
- Επαληθεύσετε εν κποιο αντικείμενο με αιχμηρές γωνίες έχει τρυπήσει την σακούλα.
Η λαστιχένια ταινία σφραγίσματος δεν σφραγίζει την σακούλα:
- Αν η λαστιχένια ταινία σφραγίσματος ξαναζεσταθεί και λιώσει την σακούλα, σηκώστε το καπκι κι αφήστε την συσκευή να κρυώσει για λίγα λεπτ.
- Μόλις έχουν περσει περί τα 20 δευτερόλεπτα, δοκιμστε ξαν.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Αν υπρχει πρόβλημα με την σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλβης.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/ και σε περίπτωση που κτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:
Manual Vacpack.indb 69
22/03/12 15:45
Page 70
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικ που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερ για το περιβλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εν επιθυμείτε να πετξετε το προϊόν μετ το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
Manual Vacpack.indb 70
22/03/12 15:45
Page 71
Русский
Прибор для вакуумной упаковки VACPACK
Уважаемые покупатели!
Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на приборе для вакуумной упаковки марки TAURUS для домашнего использования.
Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
A Крышка B Корпус C Боковые кнопки для открытия крышки D Отделение для штепсельной вилки E Панель управления F Прокладки из уплотнительной пены G Уплотнительная прокладка H Сваривающая лента I Отверстие для насоса J Механизм автоматического отключения K Вакуумная камера L Красный индикатор упаковки под вакуумом M Оранжевый индикатор сваривания N Зеленый индикатор окончания упаковки
Рекомендации и меры безопасности
- Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю.
Рекомендации по электробезопасности
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, который используется в вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой контакт.
- Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной влажности или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим током.
- Если вы заметили повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током.
- Возьмитесь рукой за вилку и
Manual Vacpack.indb 71
22/03/12 15:45
Page 72
аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.
- Проверьте состояние шнура электропитания. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск удара электрическим током.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья
- Перед подключением убедитесь в том, что шнур электропитания полностью расправлен.
- Не используйте прибор, если у него повреждены какие-либо детали.
Необходимо заменить их немедленно.
- Не используйте прибор без расходных материалов.
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Используйте ручку/и для транспортировки и перемещения прибора.
- Выключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать его в промышленных или коммерческих целях.
- Не позволяйте лицам, не знакомым с принципами работы прибора, недееспособным людям и детям самостоятельно пользоваться прибором.
- Данный прибор – не игрушка. Не
оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей.
- Храните прибор в местах, недоступных для детей и/или недееспособных лиц.
- Перед тем как убрать прибор на хранение, необходимо дать ему остыть.
- Не подвергайте прибор воздействию высоких температур.
- Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и солнечных лучей месте.
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя.
Инструкция по эксплуатации
Перед первым использованием
- Удалите защитную упаковку прибора.
- Убедитесь в том, что вы полностью распаковали прибор.
Эксплуатация
- Полностью размотайте шнур электропитания.
- Подключите прибор к электрической сети.
Вакуумная упаковка с использованием вакуумных пакетов
Поместите продукты в пакет. Не
Manual Vacpack.indb 72
22/03/12 15:45
Page 73
наполняйте его целиком; расстояние до края должно составлять как минимум 5 см.
Откройте крышку прибора, нажав на две боковые кнопки.
Поместите верхний открытый край пакета в вакуумную камеру. Для качественного сваривания пакета на нем не должно быть складок и морщин.
Нажмите на боковые части прибора и плотно закройте крышку.
Прибор начнет вакуумное упаковывание автоматически. На панели управления загорится красный световой индикатор.
После этого включится функция сваривания пакета. На панели управления загорится оранжевый световой индикатор.
После того как сваривающая лента остынет, загорится зеленый световой индикатор, означающий, что процесс упаковывания завершен. Вы можете открыть крышку прибора, нажав на две боковые кнопки.
Вакуумная упаковка с использованием упаковочной пленки
Отрежьте нужное количество пленки.
Выполните сваривание одного из краев для получения упаковочного пакета.
Откройте крышку прибора, нажав на две боковые кнопки.
Вставьте верхний открытый край пакета в сваривающее устройство. Не помещайте пакет в вакуумную камеру. Для качественного сваривания пакета на нем не должно
быть морщин.
Нажмите на боковые части прибора и плотно закройте крышку.
Прибор начнет вакуумное упаковывание автоматически. На панели управления загорится красный световой индикатор.
После этого включится функция сваривания пакета. На панели управления загорится оранжевый световой индикатор.
После того как сваривающая лента остынет, загорится зеленый световой индикатор, означающий, что процесс сваривания завершен. Вы можете открыть крышку прибора, нажав на две боковые кнопки.
Для упаковывания под вакуумом следуйте инструкциям, указанным выше.
После каждого использования
- Отключите прибор от сети электропитания.
- Сверните шнур электропитания и поместите его в специальное отделение для сетевого шнура.
Как открывать вакуумные пакеты
- Разрежьте ножницами край пакета на уровне сварного шва.
Советы для получения оптимальной вакуумной упаковки
Не наполняйте пакет целиком; расстояние до края должно составлять как минимум 5 см.
Для качественного сваривания верхняя часть пакета должна быть чистой и без морщин.
Не смачивайте водой открытый край пакета.
Manual Vacpack.indb 73
22/03/12 15:45
Page 74
Пакет не должен содержать слишком большое количество воздуха. Перед началом упаковывания под вакуумом нажмите на пакет, чтобы из него вышел лишний воздух.
Не упаковывайте под вакуумом острые предметы, которые могут прорвать пакет.
Рекомендуется упаковывать и сваривать один пакет в минуту, чтобы не перегружать прибор.
Если по какой-либо причине прибор не может выполнить вакуумное упаковывание, через 45 секунд система отключится автоматически. Проверьте положение пакета и наличие отверстий, через которые может выходить воздух.
Рекомендации по использованию вакуумного пакета
Вакуумная упаковка для хранения в холодильнике
Подготовка продуктов для хранения в морозильной камере
Прибор для вакуумной упаковки поможет вам создать оптимальные условия для хранения продуктов, которые всегда будут оставаться свежими.
Для упаковывания под вакуумом хрупких продуктов (например, фруктов или отваренных овощей) рекомендуется предварительно их заморозить, чтобы они сохранили форму.
Для упаковывания под вакуумом незамороженных продуктов следует оставить свободное расстояние 5 см до краев пакета, поскольку
в результате заморозки объем продуктов увеличивается.
Перед упаковыванием под вакуумом мяса или рыбы рекомендуется завернуть их в бумагу, которая впитает излишнюю влагу продуктов.
Для упаковывания под вакуумом омлетов, блинов или гамбургеров проложите между ними бумагу для запекания или фольгу, чтобы впоследствии было легче разделить упакованные продукты.
Хранение продуктов
Порча продуктов происходит в результате химических реакций, возникающих при контакте продуктов с воздухом, при определенных показателях температуры и влажности, при заражении продуктов насекомыми и появлении в них микроорганизмов.
Кислород – это главный элемент воздуха, вызывающий потерю питательных свойств, текстуры, вкуса и качества продуктов в целом. Образование микроорганизмов происходит чаще всего в результате контакта с воздухом. Замороженные продукты, которые приходят в контакт с воздухом морозильной камеры, портятся.
Вакуумная упаковка позволяет извлечь до 90% воздуха из пакета. Поскольку количество кислорода в воздухе составляет приблизительно 21%, при извлечении 90% воздуха в продуктах, упакованных в вакуум, остается всего 2-3% кислорода. Когда уровень кислорода не превышает 5%, большинство существующих микроорганизмов не размножается.
Manual Vacpack.indb 74
22/03/12 15:45
Page 75
Существует три основных вида микроорганизмов: паразитические простейшие, грибы и бактерии, которые присутствуют повсюду, но представляют собой проблему для человека только в определенных условиях.
Приготовьте ваши продукты для пикников, отдыха в кемпингах и барбекю заранее.
Грибы не могут развиваться в среде с малым количеством кислорода или при отсутствии влажности. Они развиваются, независимо от присутствия или отсутствия воздуха, во влажной среде, в сахаре и при умеренной температуре. Охлаждение препятствует размножению грибов, а заморозка делает его невозможным. Бактерии могут развиваться в воздушной и безвоздушной среде.
Одна из наиболее опасных бактерий - Clostridium Botulinum – развивается в безвоздушной среде при температуре от 4 ºC до 46 ºC при наличии благоприятных условий. К ним относятся отсутствие кислоты в продуктах, среда с небольшим количеством кислорода и температура выше 4 ºC в течение продолжительного периода времени.
Замороженные, сухие, засоленные, засахаренные и богатые кислотами продукты устойчивы к появлению данной бактерии. В то же время, она легко развивается в продуктах, не содержащих кислот, таких как мясо, морепродукты, соленые оливки, мясо птицы, рыба, яйца и грибы. К продуктам со средним уровнем кислотности относятся помидоры,
лук, острый перец, инжир и огурцы. Продукты, которые больше других
подвержены появлению бактерии ботулизма, следует хранить охлажденными, если планируется употребить их в пищу в ближайшее время, и замороженными при условии длительного хранения. Нужно употребить их в пищу сразу же после подогревания.
Некоторые сухие продукты, например, мука и злаки, могут содержать личинки насекомых, которые развиваются при отсутствии вакуумной упаковки. Следует хранить продукты в вакуумной упаковке во избежание появления в них долгоносиков и других насекомых.
Следите за тем, чтобы продукты не портились. Следует хранить их при низкой температуре, поскольку большинство микроорганизмов не развивается в безвоздушной среде.
Если температура внутри холодильника превышает 4 ºC (в течение длительного периода времени), это приведет к появлению вредных для человека микроорганизмов. Температура в холодильнике не должна превышать 4 ºC.
Наиболее подходящая температура морозильной камеры для хранения замороженных продуктов не должна превышать -17 ºC. Хотя заморозка не удаляет микроорганизмы, она замедляет их размножение.
Далее приводятся правила упаковывания продуктов, улучшающие условия их хранения и повышающие их безопасность. Полагаясь на существующие
Manual Vacpack.indb 75
22/03/12 15:45
Page 76
научные исследования и на ваш здравый смысл, соблюдайте следующие рекомендации.
Упаковка большого количества мяса, рыбы или других продуктов
Перед началом вакуумного упаковывания вымойте руки, приборы и поверхности, которые будут использоваться для резки и упаковки продуктов.
После вакуумного упаковывания сразу же охладите или заморозьте скоропортящиеся продукты. Никогда не храните их при комнатной температуре.
Вакуумная упаковка продлит срок хранения сухих продуктов, таких как сухофрукты, кокос или злаки, которые обычно хранятся на кухне или в местах, удаленных от воздействия солнечного света. Продукты с высоким содержанием жиров портятся при воздействии кислорода или высоких температур.
Если перед вакуумным упаковыванием вы снимите кожицу с некоторых фруктов и овощей (яблок, бананов, картофеля и других клубней), это поможет продлить срок их хранения. Спаржевая капуста, цветная и обычная капуста, упакованные под вакуумом для их последующего охлаждения, выпускают газы. Рекомендуется отварить и заморозить эти продукты перед вакуумным упаковыванием.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью
остынет, прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой.
Чистка вакуумной камеры
Откройте крышку прибора, нажав на две боковые кнопки.
Удалите загрязнения с помощью мыла и влажной ткани или губки.
Возможные проблемы и их решение Прибор не выполняет никаких действий при нажатии
- Проверьте, что сетевой кабель правильно подключен к электрической сети.
- Проверьте сетевой кабель и розетку на наличие возможных повреждений.
- Не используйте поврежденный прибор.
Воздух не полностью вышел из пакета
- Для правильного упаковывания край пакета должен находиться внутри вакуумной камеры.
- Проверьте, не загрязнены ли сваривающая лента и вакуумная камера. При наличии загрязнений очистите их и снова установите в прибор.
Manual Vacpack.indb 76
22/03/12 15:45
Page 77
- В пакете могут быть отверстия. Для проверки выполните сваривание пакета с небольшим количеством воздуха, погрузите его в воду и надавите на него. Если в воде образуются пузырьки, это указывает на наличие отверстий. Замените пакет.
- Проверьте, что крышка прибора полностью закрыта.
Вакуум в упаковке исчезает после сваривания
- Складки и морщины пакета, крошки, жир и жидкости могут проникать за сварной шов. Перед вторичным свариванием пакета откройте его, очистите верхнюю часть и расправьте зону сваривающей ленты.
- Продукты с высоким содержанием жидкости перед упаковкой под вакуумом следует заморозить.
- Продукты с острыми краями могут прорвать пакет.
Сваривающая лента не сваривает пакет
- Если сваривающая лента перегрелась и расплавляет пакеты, откройте крышку прибора и подождите несколько минут, пока он остынет.
- Через 20 секунд выполните сваривание пакета еще раз.
Неисправности и способы их устранения
- Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
- В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/ или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы.
Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды.
Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и
электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации.
Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совместимости электрических приборов.
Manual Vacpack.indb 77
22/03/12 15:45
Page 78
Romană
Maşină de împachetat în vid VACPACK
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnolo­gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
Descrierea
A Capac B Corpul C Butoane laterale de deschidere capac. D Locaş ştecher de conexiune. E Panou de control. F Garnituri din spumă etanşantă. G Garnitură de etanşare H Bandă de etanşare I Deschizătură a pompei J Întrerupător de siguranţă K Cameră de vidare. L LED roşu funcţie de vidare. M LED portocaliu funcţie etanşare. N LED verde sfârşitul împachetării.
Sfaturi si avertizãri privind sigu­rant
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.
Siguranţa referitoare la componen­tele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modicaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul de electrocutare.
- Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.
- Nu forţaţi cablul electric de conec­tare.
- Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoa­te din priză aparatul.
- Vericar el estado del cable eléctri­co de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.*
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea ecărei utilizări, desfăşuraţi în mod complet cablul electric al aparatului.
- Acordaţi o atenţie deosebită la asamblarea şi deconectarea accesoriilor deoarece lamele sunt ascuţite. Aveţi grijă şi evitaţi contac­tul direct cu marginile ascuţite ale
Manual Vacpack.indb 78
22/03/12 15:45
Page 79
lamei.
- Nu utilizaţi aparatul fără consu­mabile.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesio­nal sau industrial. Nu permiteţi utilizarea acestuia de către persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, persoane handicapate sau copii.
- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă cu acest aparat.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handi­capate.
- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald.
- Nu expuneţi aparatul la temperaturi extreme.
- Păstraţi aparatul ferit de umezeală şi lumina soarelui, fără particule de praf.
- Vericaţi că s-a închis bine de tot capacul înainte de a porni aparatul.
- Orice utilizare incorectã sau în de­zacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilita­tea fabricantului.
Mod de utilizare
Observaţii înainte de utilizare:
- Scoateţi pelicula protectoare a aparatului.
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot mate­rialul de ambalaj al produsului.
Utilizare:
- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
Cum se realizează vidarea folosind o pungă de împachetat:
Puneţi alimentele pentru împache­tare în interiorul pungii. Nu umpleţi punga până la limită, păstraţi întot­deauna un spaţiu de cel puţin 5 cm. Deschideţi capacul maşinii de împachetat în vid apăsând cele două butoane laterale. Introduceţi partea superioară deschisă a pungii în camera de vida­re. Pentru a obţine o bună etanşare, punga nu trebuie să prezinte cute. Închideţi capacul apăsând cele două capete ale maşinii în jos până când maşina de împachetat rămâne închisă bine. În mod automat maşina de împa­chetat începe funcţia de vidare şi se aprinde LED-ul de culoare roşie în panoul de control. În continuare începe funcţia de etanşare, se aprinde LED-ul portoca­liu al panoului de control. În cele din urmând când se răceşte banda de etanşare, se aprinde LED-
Manual Vacpack.indb 79
22/03/12 15:45
Page 80
ul verde care indică că împachetarea a fost deja nalizată şi se poate des­chide capacul maşinii de împachetat în vid apăsând cele două butoane laterale.
Cum se realizează vidarea folosind rolele de împachetat:
Tăiaţi măsura pe care o doriţi. Realizaţi etanşarea la unul din capete pentru a obţine o pungă de împachetat: Deschideţi capacul maşinii de împachetat în vid apăsând cele două butoane laterale. Introduceţi partea superioară deschisă în garnitura de etanşare fără ca punga să intre în camera de vidare. Pentru a obţine o bună etanşare, punga nu trebuie să prezinte cute. Închideţi capacul apăsând cele două capete ale aparatului în jos până când maşina de împachetat rămâne închisă bine. În mod automat maşina de împa­chetat începe funcţia de vidare şi se aprinde LED-ul roşu în panoul de control. În continuare începe funcţia de etanşare, se aprinde LED-ul portoca­liu al panoului de control. În cele din urmând când se răceşte banda de etanşare, se aprinde LED­ul verde care indică că etanşarea pungii a fost deja nalizată şi se poate deschide capacul maşinii de împachetat în vid apăsând cele două butoane laterale. Pentru a împacheta în vid, urmaţi instrucţiunile anterioare.
Odată încheiată utilizarea apara­tului:
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
- Strângeţi cablul şi aşezaţi-l în locaşul cablu.
Cum se deschid pungile împache­tate în vid:
Tăiaţi cu nişte foarfeci marginile pun­gii, chiar până la înălţimea etanşării.
Sfaturi pentru o mai bună realizare a vidării:
Nu umpleţi punga până la limită, păstraţi întotdeauna un spaţiu de cel puţin 5 cm. Pentru a obţine o bună etanşare, par­tea superioară a pungii nu trebuie să prezinte cute şi trebuie să e curată. Nu umeziţi capătul deschis al pungii. Nu lăsaţi prea mult aer în pungă. Presaţi punga pentru ca surplusul de aer să iasă înainte de a împacheta în vid. Nu împachetaţi în vid obiecte ascuţite deoarece acestea pot găuri şi rupe punga. Se recomandă împachetarea şi etanşarea în vid doar a unei pungi pe minut pentru a lăsa ca aparatul să se recupereze sucient. Dacă din orice motiv nu este obţinută vidarea necesară, sistemul de vidare se deconectează în mod automat după 45 secunde; în acest caz vericaţi dacă punga are vreo scăpare sau nu este poziţionată în mod adecvat.
Manual Vacpack.indb 80
22/03/12 15:45
Page 81
Indicaţii privind punga de vidare
Împachetare în vid pentru frigider:
Pregătirea alimentelor pentru congelator:
Maşina de împachetat în vid îl va aju­ta să păstreze alimentele proaspete în condiţii optime de conservare. Pentru a împacheta în vid alimen­te foarte fragile (fructe, legume erte…), se recomandă realizarea unei precongelări, pentru păstrarea formei iniţiale. Pentru a împacheta în vid alimen­te necongelate, trebuie lăsată o distanţă de aprox. 5cm din lungimea pungii pentru a permite dilatarea sa în timpul congelării. Se recomandă împachetarea cu hârtie pentru bucătărie a cărnii sau a peştelui pentru împachetarea în vid, în acest mod hârtia pentru bucătărie va absorbi umiditatea din alimente. Pentru a împacheta alimente precum tortillas, crepes sau hamburgerii, întindeţi hârtia de copt sau folia de aluminiu* între ele pentru a pune la un loc piesele; ne va ajuta în momen­tul separării ecărei unităţi.
Conservarea alimentelor:
Alimentele se deteriorează ca urma­re a unor reacţii chimice care au loc la contactul cu aerul, temperatura, umiditatea şi formarea de microorga­nisme sau contaminarea din cauza insectelor. Oxigenul din aer este elementul principal care determină pierderea de valoare nutritivă, textură, aromă şi în general a calităţii alimentelor.
Formarea de microorganisme este asociată în principal aerului. Alimen­tele congelate expuse aerului din congelator se deteriorează.
Împachetarea în vid extrage până la 90% din aerul din pungă. Există aproximativ 21% oxigen în aer, de aceea extrăgând procentul de 90% din aer, alimentele împachetate în vid, își păstrează doar 2% sau 3% oxigen rezidual. Când nivelul de oxigen este egal sau mai mic de 5%, se previne formarea majorităţii microorganismelor existente. În general există trei categorii de microorganisme: protozoarele, fungii și bacteriile care sunt întotdeauna prezente dar sunt cu adevărat problematice doar în unele condiţii determinate. Pregătiţi-vă alimentele dinainte pentru picnicuri sau călătorii de camping sau grătare. Într-un mediu cu puţin oxigen sau lipsă de umiditate, fungii nu se pot dezvolta; fungii se pot dezvolta cu sau fără aer în umezeală, în zahăr și la o temperatură moderată. Refrigerarea reduce expansiunea fungilor, iar congelarea o frânează complet; bacteriile se pot dezvolta cu sau fără aer. Una din bacteriile mai periculoa­se este clostridium botulinum, se dezvoltă în condiţii adecvate fără aer la temperaturi care oscilează între 4ºC - 46ºC. Condiţiile pentru dezvoltarea sa sunt lipsa de acid din alimente, un mediu cu puţin oxigen și temperaturi mai mari de 4ºC pe par­cursul unei perioade lungi de timp. Alimentele congelate, uscate, bogate în acizi, sărate și îndulcite reziste la
Manual Vacpack.indb 81
22/03/12 15:45
Page 82
botulinum. Cu toate acestea, este ușor ca bacteria botulinum să con­tamineze alimentele care nu conţin acid, ca de exemplu: carnea, fructele de mare, măslinele conservate, carnea de pasăre, peștele, ouăle și ciupercile; alimentele cu un nivel me­diu de acid sunt roșiile, cepele, ardeii iuţi, smochinele și castraveţii.
Se recomandă ca alimentele care prezintă o susceptibilitate mai mare de a  contaminate cu botulinum să e refrigerate pentru conservare o perioadă scurtă de timp, congelate o perioadă lungă de timp și consumate imediat după încălzire. Unele alimente uscate, cum ar  făina și cerealele pot conţine larve de insecte; dacă nu se etanșează în vid larvele se pot incuba în timpul conservării și contamina alimentele. Se impune conservarea alimentelor împachetate în vid pentru a evita incubarea gărgăriţelor și a altor insecte. Evitaţi deteriorarea; alimentele tre­buie să e conservate la temperatură joasă deoarece puţine microorganis­me ar putea să se dezvolte fără aer. Dacă temperaturile din frigider sunt mai mari de 4ºC (o perioadă mare de timp) acest lucru contribuie la dez­voltarea de microorganisme nocive, de aceea se impune menţinerea tem­peraturii la 4ºC sau mai puţin. Temperatura adecvată a congelato­rului pentru alimentele conservate este de -17ºC sau mai puţin: deși congelarea nu elimină microor­ganismele, ci întârzie dezvoltarea lor. Datorită studiilor știinţice și a simţului practic, putem urma
următoarele reguli de siguranţă a alimentelor și a băuturilor, prin intermediul cărora se îmbunătăţesc siguranţa și conservarea lor.
Pentru a împacheta cantităsi mari de carne, peste sau alte alimente:
Înainte de a împacheta în vid, spălaţi­vă mâinile precum și ustensilele și suprafeţele care vor  utilizate pentru a tăia și împacheta alimentele. Refrigeraţi sau congelaţi imediat ali­mentele perisabile pe care le-aţi îm­pachetat în vid; nu le lăsaţi niciodată expuse la temperatura ambientală. Dacă împachetaţi în vid alimente uscate cum ar  fructele uscate, nuca de cocos sau cerealele conservate în bucătărie sau în locuri întunecoa­se, durata sa va  extinsă. Alimentele cu un conţinut ridicat de grăsimi se deteriorează dacă sunt expuse la oxigen sau la o temperatură ridicată. Dacă înainte de împachetarea în vid, curăţaţi de coajă unele fructe și legume, cum ar  merele, bananele, cartoi și tuberculii, acest lucru va prelungi durata lor. Legumele ca de exemplu broccoli, conopida și varza proaspătă emit gaze atunci când sunt împachetate în vid pentru refrigerarea ulterioară; de aceea, se recomandă gătirea și congelarea acestor alimente înainte de împachetarea lor în vid.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare.
Manual Vacpack.indb 82
22/03/12 15:45
Page 83
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
Curăţirea camerei de vidare: Deschideţi capacul mașinii de împachetat în vid apăsând cele două butoane laterale. Cu o cârpă sau un burete umede și săpun.
Solutie la probleme
Dacă la apăsarea masinii de împa­chetat în vid nu se întâmplă nimic:
- Asiguraţi-vă că aţi conectat corect cablul de curent la priza de curent electric.
- Vericaţi cablul și priza de curent și asiguraţi-vă că nu sunt deteriorate sub nicio formă.
- Dacă există deteriorări, nu utilizaţi mașina de împachetat în vid.
Aerul nu s-a retras complet din pungă:
- Pentru o împachetare adecvată, capătul pungii trebuie să rămână în interiorul camerei de vidare.
- Vericaţi dacă există o posibilă murdărie în banda de etanșare sau camera de vidare, dacă sunt murda­re curăţaţi-le și puneţi-le din nou la locul lor.
- Punga poate  găurită. Pentru a
verica acest lucru, etanșaţi punga cu puţin aer în interior, cufundaţi-o în apă și aplicaţi presiune. Dacă se formează bule, acest lucru indică o scăpare; se impune utilizarea unei pungi noi.
- Vericaţi dacă capacul este com­plet închis.
Pungile masinii de împachetat în vid pierd vid după etansare:
- Cutele, rmiturile, grăsimea sau lichidele pot ieși prin zona etanșării. Înainte de a etanșa din nou, deschideţi din nou punga, spălaţi partea superioară și neteziţi zona bandei de etanșare.
- Alimentele cu exces de lichid trebuie să e congelate înainte de a împacheta în vid.
- Vericaţi dacă vreun articol cu colţuri ascuţite a putut perfora punga.
Banda de etansare nu etansează punga:
- Dacă banda de etanșare se supraîncălzește și topește punga, ridicaţi capacul și lăsaţi ca mașina de împachetat să se răcească timp de câteva minute.
- Odată ce au trecut vreo 20 secun­de, încercaţi din nou.
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar pute  peri­culos. Duceti aparatul la un service
Manual Vacpack.indb 83
22/03/12 15:45
Page 84
autorizat.
- Dacă conexiunea la reţeaua electrică este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii. Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
- Materialele care alcătuiesc amba­lajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasica­re şi reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevăzute pentru ecare tip de mate­rial in parte.
- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  conside­rate dăunătoare pentru mediul înconjurător.
Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamen­tul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita­tea Electromagnetică.
Manual Vacpack.indb 84
22/03/12 15:45
Page 85
Български
Вакуум машина VACPACK
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Капак B Корпус C Странични бутони за отваряне на капака. D Място на щепсела за свързване. E Контролен панел. F Накрайник c пяна за запечатване. G Накрайник за затваряне. H Лента за затваряне. I Отваряне на помпата. J Прекъсвач за безопасност. K Вакуумна камера. L Червен LED бутон функция „вакуум“. M Оранжев LED бутон функция запечатване. N Зелен LED бутон функция край на вакуумирането.
Съвети и предупреждения за безопасност
- Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по­нататъшни справки. Неспазването
на инструкциите може да доведе до злополука. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори.
- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него, повишава риска от електрически удар.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси.
- Не насилвайте електрическия кабел.
Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда.
- Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар.*
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
Manual Vacpack.indb 85
22/03/12 15:45
Page 86
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда с дефектни приставки.
Незабавно ги заменете.
- Не използвайте уреда без консумативи.
- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Не движете, нито местете уреда когато работи.
- Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба.
- Този уред е предназначен за употреба от възрастни.
- Не позволявайте да го използват неопитни лица, инвалиди и деца..
- Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.
- Не прибирайте уреда, ако все още е топъл.
- Не излагайте уреда на екстремно висока температура.
- Съхранявайте и пазете уреда на сухо място, без прах и отдалечен от слънчевата светлина.
- Преди да пуснете уреда в действие, проверете дали капакът е добре затворен.
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Махнете защитният найлон от уреда.
- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
Как да извършите вакуумното пакетиране като използвате вакуумeн плик:
Поставете продуктите за консервиране в плика. Не пълнете плика догоре. Винаги оставяйте минимум 5 см свободно място.
Отворете капака на вакуум машината, като натиснете двата странични бутонa.
Вкарайте отворената горна част на плика във вакуумнатa камера. За да постигнете добро запечатване, плика не трябва да е намачкан.
Затворете капака, като натиснете двата края на уреда надолу, докато вакуум машината се затвори добре.
Вакуум машината ще започне автоматично функцията „вакуум“ и ще светне червения LED бутон на контролния панел.
След това, ще започне функцията запечатване и ще светне oранжевия LED бутон на контролния панел.
Накрая когато лентата за затваряне изстине, ще светнe зеления LED
Manual Vacpack.indb 86
22/03/12 15:45
Page 87
бутон, който показва, че процеса на вакуумиране е приключил и че капака на вакуум машината може да се отвори като натиснете двата странични бутонa.
Как да извършите вакуумното пакетиране като използвате рула торби:
Отрежете от рулото с торби желания размер.
Запечатайте в един от двата края, за да получите вакуумен плик:
Отворете капака на вакуум машината, като натиснете двата странични бутонa.
Вкарайте отворената горна част на плика в накрайника за затваряне без плика да влезе във вакуумнатa камера. За да постигнете добро запечатване, плика не трябва да е намачкан.
Затворете капака, като натиснете двата края на уреда надолу, докато вакуум машината се затвори добре.
Вакуум машината ще започне автоматично функцията „вакуум“ и ще светне червения LED бутон на контролния панел.
След това, ще започне функцията запечатване и ще светне oранжевия LED бутон на контролния панел.
Накрая когато лентата за затваряне изстине, ще светнe зеления LED бутон, който показва, че процеса на вакуумиране е приключил и че капака на вакуум машината може да се отвори като натиснете двата странични бутонa.
За вакуумно пакетиране следвайте предишните инструкции.
След употреба на уреда:
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Навийте кабела и го поставете на предназначеното за целта място.
Как да отворите вакуумно пакетираните пликове:
Отрежете с помоща на ножица краищата на плика,точно на нивото на запечатване.
Съвети за подобряване на вакуумното пакетиране:
Не пълнете плика догоре. Винаги оставяйте минимум 5 см свободно място.
За да постигнете добро запечатване, горната част на плика не трябва да е намачканa и трябва да бъде чиста.
Не мокрете отворения край на плика.
Не оставяйте твърде много въздух в плика. Окажете натиск върху плика, за да може остатъчния въздух да излезе преди да започнете вакуумното пакетиране.
Не извършвайте вакуумно пакетиране, ако предметите са остри, тъй като те могат да пробият и скъсат плика.
Препоръчваме Ви да консервирате и запечатвате само по един плик на минута, за да може уреда да се възстанови.
Ако поради някаква причина не може да се осъществи необходимото вакуумно пакетиране, системата за вакуумиране ще се изключи автоматично след 45 секунди; в такъв случай проверете дали плика е пробит или не е поставен провилно.
Manual Vacpack.indb 87
22/03/12 15:45
Page 88
Индикации за вакуумния плик
Bакуумно пакетиране за съхранение в хладилника:
Подготвяне на продуктите за съхранение във фризер:
Bакуум машината ще Ви помогне да съхраните продуктите пресни при оптимални условия за съхранение.
За да извършите вакуумно пакетиране на крехки продукти (плодове, варени зеленчуци…) е препоръчително да размрaзите предварително продуктите, за да запазите оригиналната им форма.
За да извършите вакуумно пакетиране на не замрaзени продукти, трябва да оставите приблизително 5 см свободно място от дължината на плика, за да позволите уголемяването на продуктите при размразяване.
Препоръчваме Ви да завиете в кухненска хартия месото или рибата, за да осъществите вакуумното им пакетиране. По този начин, кухненската хартия ще попие влажността на продуктите.
За да консервирате продукти като омлети, палачинки или хамбургери, поставете хартия за фурна или aлуминиево фолио*между тях, за да поставите заедно бройките; това ще Ви помогне при разделянето на всяка една от бройките.
Съхранение на продуктите:
Продуктите се развалят поради химичните реакции, които се получават при контакт с въздуха, температурата, влажността и образуването на микроорганизми
или замърсяването от насекоми. Кислородът във въздуха е
основния елемент, който e причина за загубата на хранителнитe стойност, съдържание, вкус и като цяло качествa на продуктите. Oбразуването на микроорганизми е свързана преди всичко с въздуха. Замразените продукти изложени на въздуха от фризерасе развалят.
Bакуумното пакетиране отстранява до 90% от въздуха на плика. Приблизително 21% от кислорода е въздух, следователно отстранявайки 90% от въздуха, вакуумно пакетираните продукти задържат единствено 2% или 3% от остатъчния кислород. Когато нивото на кислорода е еднакво на 5% или по-ниско, се предотвратява образуването на по-голяма част от съществуващите микроорганизми.
Като цяло съществуват три вида микроорганизми:
едноклетъчните от тип протозоа, гъбичките и бактериите, които съществуват винаги, но които са в действителност проблемни само при определени условия. Пригответе предварително продуктите за пикник, къмпинг почивка или барбекюта.
При атмосфера с малко кислород или липса на влага, гъбичките не могат да се развиват; те могат да се разпространят с или без въздух при влага, в захарта и при умерена температура. Охлаждането намалява разпространението на гъбичките и замразяването ги спира изцяло; бактериите мсгат да се развиват с или без въдух.
Manual Vacpack.indb 88
22/03/12 15:45
Page 89
Една от най-опасните бактерии е clostridium botulinum, която се развива при подходящи условия без въздух при температура между 4ºC и 46ºC. Условията за нейното развитие са липсата на киселина в продуктите, атмосфера с ниско съдържание на кислород и темература, която надвишава 4ºC в продължение на дълго време.
Замразените, сухи и богати на киселини продукти, солени или сладки са устойчиви на бактерията botulinum. Обаче, тази бактерия може лесно да зарази продуктите, които не съдържат киселини, като например: месото, морските дарове, маринованите маслини, птичето месо, рибата, яйцата и гъбите; както и продуктите със средно съдържание на киселини като например доматите, лука, лютите чушки, смокините и краставиците.
Най-чувствителните продукти към бактерията botulinum трябва да се охладят за да се съхранят крактосрочно, да се замразят за да се съхранят дългосрочно и трябва да се консумират веднага след тяхното притопляне.
Някои сухи продукти, като например брашното и житните растения могат да съдържат ларви от насекоми; ако не се запечатат чрез вакуумиране ларвите могат да измътят по време на съхранението и да заразят продуктите. Необходимо e продуктите да се съхраняват пакетирани във вакуум, за да се избегне инкубацията на житоядци и други насекоми.
Избягвайте развалянето;
продуктите трябва да се съхраняват на ниска температура, тъй като малко микроорганизми могат да се развиват без въздух.
Ако температурата в хладилника надвишава 4ºC (в продължение на дълго време) това ще допринесе за развиването на вредни микроорганизми, поради това температурата трябва да се поддържа на 4ºC или по-малко.
Подходящата температура на фризера за продуктите съхранявани в него е -17ºC или по-малко. Bъпреки, че замразяването не отстранява микроорганизмите, забавя тяхното развитие. Благодарение на научните изследвания и на здравия смисъл, можем да следваме следните правила за безопасност за продуктите и напитките, и можем да подобрим тяхната безопасност и консервиране.
За да консервирате големи количества месо, риба или други продукти:
Преди да извършите вакуумното пакетиране си измийте ръцете и почистете приборите, както и повърхностите, които ще използвате за да нарежите и опаковате продуктите.
Охладете или замразете веднага краткотрайните продукти, които сте вакуумирали; никога не ги оставяйте на стайна температура.
Ако извършите вакуумно пакетиране на суxи продукти като например ядки, кокос или житни растения и ги съхранявате в кухнята или на тъмни места
Manual Vacpack.indb 89
22/03/12 15:45
Page 90
ще удължите тяхната трайност. Продуктите c високо количество мазнини ще се развалят, aко са изложени нa кислород или на висока температура.
Ако преди да ги вакуумирате, обелите плодовете и зеленчуците, като например ябълките, бананите, картофите и туберкулите ще удължите тяхната трайност.
Зеленчуците от сорта на броколи, карфиол и зеле причиняват газове когато се пакетират във вакуум за тяхното по-нататъшно охлаждане; затова е препоръчително да сварите и да замразите тези продукти преди да ги вакуумирате;.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.
Почистване на вакуум камерата: Отворете капака на вакуум машината, като натиснете двата странични бутонa.
С помоща на навлажнен парцал или гъба и сапун.
Разрешаване на проблеми
Ако при задействане на вакуум машината не става нищо:
- Уверете се, че захранващия кабел е правилно включен към щепсела.
- Проверете кабела и щепсела и ce уверете, че не са повредени.
- Ако са повредени, не използвайте уреда.
Въздухът не е изцяло отстранен от плика:
- За да вакуумирате правилно, краят на плика трябва да остане във вакуумната камера.
- Проверете дали лентата за затваряне или вакуумната камера не ca замърсени. Ако са мръсни, ги почистете и отново ги поставете на тяхното място.
- Пликът може да е пробит. За да проверите дали е така, запечатайте плика c малко въздух вътре, потопете го във вода и окажете натиск. Ако се образуват балончета, значи плика изпуска въздух и трябва да вземете друг плик.
- Проверете дали капака е добре затворен.
Вакуум пликовите изпускат въздух след като са запечатани:
- Гънките, трохите, мазнината или течностите могат да излязат извън зоната за затваряне. Преди да запечатате още веднъж, отворете отново плика, почистете горната част и изгладете зоната на лентата за затваряне.
- Продуктите, които съдържат много течноститрябва да се замразят
Manual Vacpack.indb 90
22/03/12 15:45
Page 91
преди да се вакуумират.
- Проверете дали някой от острите продукти не е пробил плика.
Лентата за затваряне не запечатва плика:
- Ако лентата за затваряне се е презатоплила и cтопи плика, надигнете капака и оставете вакуум машината да изcтине няколко минути.
- След като изминат приблизително 20 секунди опитайте отново.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност.
За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна:
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда
- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.
- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ
начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.
Manual Vacpack.indb 91
22/03/12 15:45
Page 92
ﺩﻗﺎﺋﻖ.
-ﺑﻌﺪ 20 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺃﻋﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺪﻳﺪ.
ﺍﻹﻄﺎ ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻹ
- ﺣﺎﻟﺔ ، ﺍﺣﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.
- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎ ﺿ ﺍﻟﺘﻮﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ ﻳﺠ ﺗﻌﻮﻳﺑﺈﺗﺒﺎﻧﻔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
ﻮﺩ .
ﻟﻤﻨﺘﺠﺎ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺑ/ ﺃﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻠﺪ ﺍﻷ:
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓﻨﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘ
- ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺎﻭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫ ﺗﻨﺪﻣﺳﻴﻠﺔ ﺟﻊ، ﻭﺗﺮﺗﻴ، ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻨﻴﻌﻬﺎ.
- ﺇﻥ ﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﺗﻜﺎﺛ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﺮﺓ ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ.
- ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﺭ ﺍﻟﺘﺨﻠ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ
ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻋﺮﻩ, ﻳﺠ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺫﻟﻚﺮﻳ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﺍﻟﻮء ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻬﺪ
ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎ ﺍﻷﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ
)
RAEE(.
: ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ ﺭﻗﻢ 2006/95/EC ﻟﻠ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔ ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ
2004/108/EC ﺍﻟﺨﺎ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳ ﺍﻟﻤ ﺍﻟﻜﻬﻴﺴ.
Manual Vacpack.indb 92
22/03/12 15:45
Page 93
ﻭﺗﺠﻤﻴﺪﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ, ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻨﻠﻘﻬﺎ ﻭﺗﺠﻤﻴﺪﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﻐﻠﻴﻔﻬﺎ.
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ
- ﺍﻓﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺒﺮﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸ ﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴ.
- ﻳﺠ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﺍﻟﻤﻨ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ.
- ﻳﻤﻨﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻮ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨph ﺍﻟﺤ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋ ﻣﺜﻞ ﺤﻠﻮﺍﻟﻘﻠﻮ ﺃﻭ ﻣﻨﺘﺠﺎ ﺣﺎﻛﺔ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻟﻐﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﻐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧ ﻌﻪ ﺗﺤ ﻣﺎء ﺍﻟﻨﺒﻮﺭ.
ﺗﻨﻈﻴ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء
ﻓﺘﺢ ﻄﺎء ﻬﺎﺯ
ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺎﻟﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴﻦ.
ﺑﺎﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻄ ﺍﻟﻘﻤﺎ ﺃﻭ ﻔﻨﺞ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻭﺍﻟﺎﺑﻮ.
ﺍﻟﻤﺸﺎﻛ
ﺣﺎﻝﺪﻡ ﺑﺪء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻌﻤ ﻋﻨﺪ ﺍﻟ ﻋﻠﻴﻪ:
-ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ ﺑﺸ ﺤﻴﺢ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء.
ﺗﺄﻛﺪﺪﻡ ﺗﻠ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ.
ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﻠ ﺍﻣﺘﻨﻊ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء.
ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺸ ﻛﺎﻣ ﺍﻟﻜﻴ:
-ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺸ ﺤﻴﺢ ﻳﺠ ﺗﺮ ﺍﻟﻜﻴ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ.
ﺗﺄﻛﺪﺪﻡﻮﺩ ﺃﻭﺳﺎﺥﺮﻳ ﺍﻟﻠ ﺃﻭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﺛﻢ ﺿ
ﺍﻟﻜﻴﺪﻳﺪ.
ﻳﻤﻜ ﺃﻥ ﻳﻜ
ﺍﻟﻜﻴ ﻣﺜﻘﻮﺑﺎً. ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﺫﻟﻚ ﻗﻢ ﺑﻠ ﺍﻟﻜﻴ ﺍﻟﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍء
ﺍﻟﻤﺎء ﺛﻢ ﺿ ﻋﻠﻴﻪ. ﺣﺎﻝ ﺗﺸ ﺍﻟﻔﻘﺎﻋﺎ ﻫﻨﺎ ﺛﻘﻮ ﺍﻟﻜﻴ ﻋﻠﻴ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻛﻴ ﺁﺧﺮ.
ﺗﺄﻛﺪ ﺇﻏ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﺸ ﻛﺎﻣ.
ﻳﺪ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻛﻴﺎ ﺑﻌﺪ ﺇﻟﺎﻗﻬﺎ:
- ﻳﻤﻜ ﻟﻠﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ﻭﻓﺘﺎ ﺍﻟﺨﺒﺰ ﻭ ﺍﻟﺪﻫﻥ ﻭﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺃﻥ ﺗﺨﺝ ﻣﻦ ﻣﻨﻘﺔ ﺇﻟ ﺍﻟﻜﻴ.
ﻋﻠﻴﻚ ﺑﻔﺘﺢ ﺍﻟﻜﻴ ﻗﺒﻞ ﺇﻟﺎﻗﻪﺪﻳﺪ ﻭﺗﻨﻈﻴ ﺍﻟﺠء ﺍﻟﻌﻠﻮ ﻭﺗﺴﻮﻳﺔﺮﻳﻂ ﺍﻟﻠ ﺑﺤﻴ ﻳﻜ
ﺃﻣﻠﺴﺎً.
-ﻳﺠ ﺗﺠﻤﻴﺪ
ﺍﻷﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤ ﻋﻠﻰ ﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﻐﻠﻴﻔﻬﺎ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء.
ﺗﺄﻛﺪﺪﻡ ﺛﻘ ﺍﻟﻜﻴ ﺑﺄﻃﺮﺍ ﺷﺎﺋﻜﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﺩﺓ.
ﻳﻘﻮﻡﺮﻳﻂ ﺍﻟﻠ ﺑﻠ ﺍﻟﻜﻴ ﺑﺸ ﺟﻴﺪ:
-ﻓ ﺣﺎﻝ ﺗﺴﺨﻴﻦ ﺍﻟﻜﻴ ﻭﺇﺫﺍﺑﺘﻪ ﺑﺴﺒﺮﻳﻂ ﺍﻟﻠ ﻗﻢ ﺑﺮﻓﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻭﺗﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺒﺮﺩ ﺧﻝ ﻋﺪﺓ
Manual Vacpack.indb 93
22/03/12 15:45
Page 94
ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻤﻤﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﺜﺩﻭﺗﻐﻠﻴ ﻳﺘﻌ ﻟﻠﺘﻠ.
-ﻳﺘﻢ ﺇﺧﺮﺍﺝ 90% ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﻜﻴ ﺮﻳﻖ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء. ﻳﺤﺘﻮ ﺍﻟﻬﻮﺍء
ﻋﻠﻰ 21%ﻦ ﺍﻷﺠﻴﻦ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻭ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ 90% ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻳﺒﻘ 2% ﺃﻭ 3%
ﺍﻷﺠﻴﻦ ﺍﻟﻜﻴ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﺴﺘﻮ ﺍﻷﺠﻴﻦ 5% ﺃﻭ ﺃﻗﻞ ﺫﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻣﻌﺍﻟﺠﺮﺍﺛﻴﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ.
-ﺗﻮﺛﻼﺛﺔ ﻨﺎ ﺍﻟﺠﺮﺍﺛﻴﻢ ﺑﺸﻋﺎﻡ: ﺍﻷﻻﻧﻴﺎ ﻭﺍﻟﻔﻄﺮﻳﺎ ﻭﺍﻟﺒﻜﺘﺮﻳﺎ ﺍﻟﺘ ﺍﻟﻤﻨﺘﺸﺮﺓ ﻋﺎﺩﺓ ﺑﺸﻃﺒﻴﻌ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﺗﺘﺤﺇﻟﻰ
ﺑﻜﺘﺮﻳﺎ ﺿﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﻣﻌﻴﻨﺔ.
ﻌﺎﻣ ﻟﻠﺮ ﻭﻗﺎء ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﺃﻭ ﺣﻔ ﺍﻟﺸﻮﺍء.
- ﻳﻤﻜﻟﻠﻔﻄﺮﻳﺎ ﺃﻥ ﺗﻨﻤ ﺧﺎﻟﻲ ﺍﻷﺠﻴﻦ ﺃﻭ ﻗﻠﻴﻞ ﺍﻟﺮﻮﺑﺔ ﻟﻜﻨﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻜﺎﺛﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﻮﺑﺔ ﻭﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﻜﻫﻨﺎﻙ ﺃﻛﺠﻴﻦ, ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺃﻭ ﺮﺍﺭﺓ ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ. ﻳﺒ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺇﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﻔﺮﻳﺎ ﻭﻳﻮﻗ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﻫﺎ ﺑﺸ ﻛﺎﻣﻞ. ﺃﻣﺎ ﺍﻟﺒﻜﺘﺮﻳﺎ ﻓﻴﻤﻜﻨﻬﺎ ﺍﻟﻨﻤﻣﻊ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻪ.
-ﺗﻌﺘﺒﺮ ﻛﻠﻮﺳﺘﺮﻳﺪﻳﻮﻡ ﺑﻮﺗﻮﻟﻴﻨﻮﺍﻟﺒﻜﺘﺮﻳﺎ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺮﺍ
ً ﻭﺗﻨﻤﻮ ﺩﻭﻮﺍء
ﺮﺍﺭﺓ ﺗﺘﺮﺍﻭ ﺑﻴﻦ 446ﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻭﺍﻟﻈ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻨﻤﻮﻫﺎ ﻫ
ﺃﻥ ﻳﺨﻠﻮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻷﻤﺎ ﻭﻳﺤﻔﻆ ﻓﻲ ﻗﻠﻴﻞ ﺍﻷﺠﻴﻦ ﻭﻓﺮﺍﺭﺓ ﺗﺰﻳﺪ
ﻋﻠﻰ 4 ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻣﺪﺓ ﻮﻳﻠﺔ ﺍﻟﺰﻦ.
-ﺗﻘﺎﻭﻡ ﺍﻷﻤﺔ ﺍﻟﻤﺜﻠﺠﺃﻭ ﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﻨﻴﺔ ﺑﺎﻷﻤﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺎﻟﺤﺃﻭ ﺍﻟﺤﻠﻮﺓ ﺑﻜﺘﺮﻳﺎ ﺍﻟﺒﻮﺗﻮﻟﻴﻨﻮﻡ. ﻭﺑﺎﻟﺮ ﺫﻟﻚ ﺗﻨﺘﺸﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻜﺘﺮﻳﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻌﻤﺔ ﺍﻟﻐﻴﺮ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﻋﻠﻰ
ﺍﻷﻤﺎ ﻛﺎﻟﻠﺤ ﻭﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﺒﺤ ﻭﺍﻟﺰﻳﺘﻮ ﻭﻟﺤ ﺍﻟﻄﻴﺮ ﻭﺍﻟﺴ
ﺍﻟﺒﻴ ﻭﺍﻟﻔﻄ
ﻭﺍﻷﻤﺔ ﺫﺍ ﺴﺘﻮ ﻣﺘﻮ ﺍﻷﻤﺎ ﻛﺎﻟﻄﻤﺎﻃﺍﻟﺒﻭﺍﻟﻔﻠﻔﻞ ﺍﻟﺤﺎﺩ ﻭﺍﻟﺘﻴﻦ ﻭﺍﻟﺨﻴﺎﺭ.
-ﻳﺠ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻷﻤﺔ ﺍﻟﺘ ﺗﺴﺎﻋﻋﻠﻰ ﺗﻜﺎﺛﺮ ﺍﻟﺒﻮﺗﻮﻟﻴﻨﻮﻡ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻟﻤﺪﺓ ﻴﺮﺓ ﻭﺗﺠﻤﻴﺪﻫﺎ ﻟﻤﺪﺓ ﻮﻳﻠﺔ ﻭﺍﺳﺘﻬﻬﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻋﻨﻬﺎ.
- ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻧ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺩﺍﺧﺍﻟﺜﻼﺗﺰﻳﺪ ﻋﻠﻰ 4 ﺩﺭﻣﺌﻮﻳﺔ )ﺑﻤﻭﻗ ﻮﻳﻞ( ﻳﺘﻢ ﺗﻜﺎﺛﺮ
ﺍﻟﺠﺮﺍﺛﻴﻢ ﺍﻟﺎﺭﺓ ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺗﺤ 4 ﺟﺎ ﻣﺌﻮﻳﺔ.
-ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ
ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻟﻸﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﺣﻔﻬﺎ -17 ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺃﻭ
ﺃﻗﻞ ﺫﻟﻚ.ﻭﺑﺎﻟﺮ ﺪﻡ ﺎء ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺮﺍﺛﻴﻢ ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ﻳﻨﻘ ﻧﻤﻫﺎ ﻭﺗﻜﺎﺛﺮﻫﺎ. ﻼً ﻟﻠﺪﺭﺍﺳﺎ ﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻔﻜﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﻄ ﻳﻤﻜﻨﻨﺎ ﺇﺗﺒﺎﻉ ﺑﻌ ﻗﻮﺍﻋﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻷﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﻭﺑﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﻤﻠﻴﺔ ﻔﻈﻬﺎ ﻭﺃﻣﺎﻧﻬﺎ.
ﻟﺘﻐﻠﻴ ﻛﻤﻴﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺍﻟﻠﺤﻮﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺴ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﺍﻷ:
-ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﻗﻢ ﺑﻐﺍﻟﻴﺪﻳﻴﺪﺍً ﻭﺍﻷﺩﻭﺍ ﻭﺍﻟﺍﻟﺬ ﺘﻘﻮﻡ ﺑﺘﻘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻭﺗﻐﻠﻴﻔﻪ ﻋﻠﻴﻪ.
-ﻋﻠﻴﺑﺘﺠﻤﻴﺪ ﺍﻷﻌﻤﺍﻟﻤﻐﻠﻔﺔ ﻜﻞ ﻣﺒﺎﺮ, ﺗﺘﺮﻛﻬﺎ ﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ ﺃﺑﺪﺍً.
- ﺣﺎﻝ ﻗﻤ ﺑﺘﻐﻠﻴ ﺍﻷﻌﻤﺍﻟﺠﺎﻓﺔ ﻛﺎﻝ ﻣﻜﺮﺍ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻨﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺒﻮ
ﺮﻳ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﻮﺍﺩ ﺗﺤﻔﻆ ﺍﻟﻤﺒﺦ ﺃﻭ ﺃﻣﺎﻛ ﻈﻠﻤ ﺗﻄﻴﻞ
ﻣﺪﺓ ﺣﻴﺘﻬﺎ. ﺗﺘﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺔ ﻋﻠﺍﻟﺪﻫ ﻟﻠﺘﻠ ﺮﻳﻊ ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﻸﻴﻦ ﺃﻭ ﻟﺤ
ﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ.
ﺣﺎﻝ ﻗﻤ ﺑﺘﻘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ ﻛﺎﻟﺘﻔﺎﺡ ﻭﺍﻟﻤﺯ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺎ ﺇﻟﻰ ﻗﻄﻐﻴﺮﺓ ﻗﺒﻞ ﺗﻐﻠﻴﻔﻬﺎ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺗﻄﻴﻞ ﻣﻦ ﻣﺪﺓ ﻴﺘﻬﺎ. ﺗﻨﺘ ﺍﻟﺨﺮﺍﻭﺍ ﻛﺎﻟﻤﻠﻔﻮ ﻭﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻠﻬﺎﻧﺔ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍ ﻨﺪ ﺗﻐﻠﻴﻔﻬﺎ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء
Manual Vacpack.indb 94
22/03/12 15:45
Page 95
- ﺍﻟﻠﻚ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﻟﻪ.
ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻓﺘﺢ ﺍﻷﻛﻴﺎ ﺍﻟﻤﻔﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍء:
-ﻗ ﺍﻟﻜﻴ ﺑﺎﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻘ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻠ.
ﺎﺋﺢ ﻟﺘﺤﻤﻠﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء:
-ﺪﻡ ء ﺍﻟﻜﻴ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ, ﺗﺮ ﺴﺎﻓﺔ 5ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ.
-ﻟﻠﺤﻋﻠﻰ ﺟﻴﺪ ﺍﻟﻤﻨﻘﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﻜﻴ ﻳﺠ ﺃﻥ ﻳﻜ ﺍﻟﻜﻴ ﻧﻈﻴﻔﺎً ﺧﺎﻟﻴﺎً ﺍﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ.
-ﺪﻡ ﺗﺒﻠﻴﻞ ﺍﻟﻜﻴ ﺍﻟﻤﻔﺘﻮ.
-ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻜﻴ ﺍﻟﻬﻮﺍء. ﺿ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜﻴ ﻳﺨﺍﻟﻬﻮﺍء ﺍﻟﺒﺎﻗ ﻓﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺈﻟﺎﻗﻪ.
- ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻠﻴ ﺃﺷﻴﺎء ﺣﺎﺩﺓ ﻗﺪ ﺗﺜﻘ ﺍﻟﻜﻴ.
-ﻳُﻨﺑﺘﻐﻠﻴ ﻭﻟ ﻛﻴ ﻭﺍﺣﺩﻗﻴﻘﺔ ﻟﺘﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺴﺘﻌﻴﺪ ﻗﺪﺭﺗﻪ ﺑﺸﻛﺎ.
ﺣﺎﻝﺪﻡ ﺍﻟﺤ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺮﻳﻎ
ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻛﻤﺎﻄﻠﻮ, ﺳﻴﺘﻢ ﻧﻈﺎﻡ
ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺑﺸ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜ ﺑﻌﺪ45 ﺛﺎﻧﻴﺔ, ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻋﻠﻴ ﺑﻔﺤ ﺍﻟﻜﻴ
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﻭﻮﺩ ﺛﻘﻮ ﻓﻴﻪ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺸﺤﻴﺢ.
ﺗﻮﺟﻴﻬﺎ ﺍﻟﻜﻴ ﺍﻟﻤﻔﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍء
ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻟﻠﺤﻔﻆ ﺍﻟﺜﺔ:
ﺗﺤﻴﺮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻟﻠﺘﺠﻤﻴﺪ:
- ﻳﺴﺎﻋ ﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻃﺎﺯﺟﺎً ﺣﻔﺑﺸﻤﺘﺎﺯ.
- ﻟﺘﻐﻠﻴ ﺃﻃﻌﻤﺔ ﺔ )ﻛﺎﻟﻔﻮﺍﻛﻪ ﻭﺍﻟﺨﺮﺍﻭﺍ ﺍﻟﻤﺴﻠﻮﻗﺔ...( ﻳُﻨﺑﺘﺠﻤﻴﺪﻫﺎ ﺑﺸ
ﺴﺒﻖ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻜﻠﻬﺎ.
- ﻟﺘﻐﻠﻴ ﺃﻃﻌﻤﺔ ﻏﻴﺮ ﻤﺪﺓ ﻳﺠ ﺗﺮ ﺴﺎﻓﺔ 5 ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺍﻟﻜﻴ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺮ ﺠﺎﻝ ﻟﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻤﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ.
-ﻳُﻨﺑﺘﻐﻠﻴ ﺍﻟﻠﺤﻭﻟﺴ ﺑﻤﻨﺎﺩﻳﻞ ﻄﺒﺦ ﻟﺘﻐﻠﻴﻔﻬﺎ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺗﻘﻮﻡ ﺍﻟﻤﻨﺎﺩﻳﻞ ﺑﺎﻣﺘ ﺍﻟﺮﻮﺑﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ
ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ.
ﻋﻨﺪ ﺗﺠﻤﻴﺪ ﺃﻃﻤﺔ ﻛﺄﻭﻣﻠﻴ ﺍﻟﺒﻴ ﻭﺍﻟﻜﺮﻳﺒ ﻭﺍﻟﻠﺤﻤﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﻣﺔ ﻳﺠﺿ
ﺍﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮﻡ* ﺃﻭ ﻭ ﺍﻟﻔﺮ ﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﺔ ﻭﺃﺧ ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺗﺴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﺪ ﻋﻨﻬﺎ.
ﻔﻆ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ:
-ﻳﺘﻌ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻟﻠﺘﻠ ﻭﺍﻟﺘﻌﻔﻦ ﺑﺴﺒ ﺍﻟﺘﻔﺎﻋ ﺍﻟﻜﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘ ﻳﺴﺒﺒﻬﺎ
ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﺮﻮﺑﺔ ﻭﺗﺸ ﺍﻟﺠﺮﺍﺛﻴﻢ ﻭﺍﻟﺘﻠﻮ ﺍﻟﻤﺴﺒ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺤﺮﺍ.
-ﺍﻷﺠﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻫﻮ ﺍﻟﻌﻨﺮ ﺍﻷﺳﺎﺳ ﺍﻟﺬ ﻳﺴﺒ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻴﺔ ﻭ
ﻌﻢ ﻭﻮﺩﺓ ﺍﻷﻤﺔ ﺑﺸﻋﺎﻡ. ﺇﻥ ﺗﺸﻞ ﺍﻟﺠﺮﺍﺛﻴﻢ ﻳﺮﺗﺒﻂ ﺑﺸﻞ ﺃﺳﺎﺳ ﻣﻊ ﺍﻟﻬﻮﺍء.
Manual Vacpack.indb 95
22/03/12 15:45
Page 96
- ﺃﺯ ﺍﻟﻐﺸﺎء ﺍﻟﺤﺎﻣ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﺄﻛﺪ ﻮﺍﺩ ﺍﻟﻠ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻻﺘﻌﻤﺎﻝ:
- ﺧﻠ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ.
- ﻳﺠ ﺗﻮﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ.
ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺎﺘﻌﻤﺎﻝ ﻛﻴ ﺗﻐﻠﻴ:
- ﺿﺍﻷﻌﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﺗﻐﻠﻴﻔﻬﺎ ﺍﻟﻜﻴ. ﺪﻡ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﻟﻜﻴ ﺇﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ ﻳﺠ ﺗﺮ ﻓﺮﺍﻍ ﺑﻤﺴﺎﻓﺔ 5 ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ.
- ﻓﺘﺢ ﻄﺎء ﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺮﻳﻖ ﺍﻟ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴﻦ.
-ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺠء ﺍﻟﻤﻔﺘﻮ ﺍﻟﻌﻠﻮ ﺍﻟﻜﻴ ﻓﻲ ﺧﺎﻧ
ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء.
ﻟﻠﺤﻋﻠﻰ ﺟﻴﺪ ﻟﻠﻜﻴ ﻳﺠ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ﻋﻨﻪ.
- ﺇﻏ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﺎﻟ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺍﻷﻔﻞ
ﺣﺘﻰ ﺇﻏ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸ ﺟﻴﺪ.
- ﻳﻘﻮﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺸﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺿء ﺍﻟﻠﻴﺪ ﺍﻷﻓﻲ ﻟﻮﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
- ﺗﺒﺪﺃ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻠ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺿء ﺍﻟﻠﻴﺪ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻟﻮﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
-ﺛﻢ ﻳﺸﺘﻌﺿء ﺍﻟﻠﻴﺪ ﺍﻷﺑﻌﺪ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺮﻳﻂ ﺍﻟﻠ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ
ﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺘﺢ
ﻄﺎء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴﻦ.
ﻛﻴ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﻜﺮﺍ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ:
ﻗﻢ ﺑﻘ ﺍﻟﻜﻤﻴﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ. ﻗﻢ ﺑﻠ ﺍﻟﻘﻄﺔ ﻓ ﻭﺍﺣﺪ ﻟﻠﺤﻝ ﻋﻠﻰ ﻛﻴ ﺗﻐﻠﻴ:
-ﻓﺘﺢ ﻄﺎء ﻬﺎﺯ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﺎﻟﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴﻦ.
-ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺠء ﺍﻟﻤﻔﺘﻮ ﺍﻟﻌﻠﻮ ﺍﻟﻜﻴ ﺧﺎﻧﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء. ﻟﻠﺤ
ﻋﻠﻰ ﻴﺪ ﻟﻠﻜﻴ ﻳﺠ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ ﻨﻪ.
- ﺇﻏ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺑﺎﻟﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺍﻷﻔﻞ ﺣﺘ ﺇﻏ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻜﻞ ﺟﻴﺪ.
- ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻜﻞ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜ ﻭﺗﻐﻴﻞ ﺿء ﺍﻟﻠﻴﺪ ﺍﻷﻤﺮ ﻟﻮﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
- ﺗﺒﺪﺃ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻠ ﻭﺗﻐﻴﻞ ﺿء ﺍﻟﻠﻴﺪ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟ ﻟﻮﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
-ﺛﻢ ﺘﻌﻞ ﺿء ﺍﻟﻠﻴﺪ ﺍﻷﺑﻌﺪ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺮﻳﻂ ﺍﻟﻠ ﻟﻺﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ
ﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻓﺘ ﻄﺎء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴ.
ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:
-ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ
Manual Vacpack.indb 96
22/03/12 15:45
Page 97
ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻤ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒ ﻓﻲ ﺣﺎﺩ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
- ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻜ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻮﻗﺎ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺃﻓﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻴﻦ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨ ﻭﻗﻮ ﺣﺎﺩ ﺮﺑﺎﺋ.
- ﻳﺴﺘﻌﺃﺑﺪﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ ﻟﺮﻓﻊ، ﺃﻭ ﻟﻨﻘﻞ ﺃﻭ ﻟﻔﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ.
- ﺗﺄﻛﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻤ ﺃﻭ ﺸﺘﺒﻜﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻭﻗﻮ ﺪﺍﻡ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.*
- ﻳﺠ ﻟﻤ ﻗﺎﺑ ﺍﻟﻮﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﺍﻷﻳﺪ ﻣﺒﻠﻠﺔ.
ﺍﻻﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﺘﻨﺎء:
- ﺗﺨﻠﻴ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎ
ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ.
ﺍ ﺗﺴﺘﻌﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧ ﺍﻟﻘﻊ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﺘﻠﻔﺔ. ﻳﺠ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻴﻦ.
ﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﻭ ﺍﻟﻘﻄ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ.
- ﻳﻤ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴ ﻋﺎﻃ.
- ﺪﻡ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺃﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻤﻠﻪ.
- ﻻﺑﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎء ﻋﻨﺪ ﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄ ﻤﻠﻴﺔ ﻤﻠﻴﺎ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘ ﻭﻟﻴ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﺎﻋ.
- ﺗﺴ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎ
ﻟﻪ ﻣ ﺃﺷﺨﺎﺎ ﻟﻴﺴ ﻟﻬﻢ ﺧﺒﺮﺓ ﻓﻲ
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻮ ﺍﻷﺰﺓ، ﺃﻭ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻃﻔﺎﻻ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻴ ﻟﻌﺒﺔ.
ﻳﺠﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻔﺎﻝ ﻟﻜ ﻻ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻻ ﻳﺘﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺎ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ.
ﺗﺤﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺎﺩﺍﻡﺨﻨﺎ.
- ﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﺟﺎ ﺮﺍﺭﺓ
- ﺗﺮ ﺣﻔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎ ﺧﺎﻟﻲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻌﻴﺪﺍً ﺿء ﺍﻟﺸ.
- ﺗﺄﻛﺪ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﻜﻢ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳ، ﺃﻭ ﻏﻴ
ﻄﺎﺑﻖ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ، ﻳﻤ
ﺃﻥ ﻳﺆ ﺇﻟﻰﺮ، ﻭﻳﻠﻐ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻳﺨﻠﻲ ﺍﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﻤﻭﻟﻴﺔ.
ﺮﻳﻘﺔ ﺍﻻﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻈﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺘﻌﻤﺎﻝ:
Manual Vacpack.indb 97
22/03/12 15:45
Page 98
ﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ
VACPACK
ﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ
ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭ ﻧﺸ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍءﻬﺎﺯﺍ
ﺣﻴ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ
ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﺎﺭﻣﺔ ﻭﻣﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍ ﺳﻴﻤﻨﺤﻜﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺍﺣﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪ.
ﺍﻟﻤﻮﺍﻔﺎ:
A ﺍﻟﻐﻄﺎء
B ﺍﻟﺠ
C ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎء
D ﺧﺎﻧﺔ ﻗﺎﺑ ﺍﻟﻮﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
E ﻟﻮﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
F ﺍﻟﺮﻮﺓ ﺍﻟﻼﻘﺔ
G ﻌﺔ ﺍﻹ ﻭﺍﻟﻠ
H ﺮﻳﻂ ﺍﻟﻠ
I ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻤ
J ﺍﻷﻣﺎﻥ
K ﺧﺎﻧﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء
ﺃﺣﻤﻠﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍءLED ﺿء L
ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲﻤﻠﻴﺔ ﺍﻹ ﻭﺍﻟﻠLEDﺿء M
ﺃﺧ ﻧﻬﺎﻳﺔﻤﻠﻴﺔ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍءLED ﺿء N
ﺎﺋ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍ ﺍﻷﻣﺎﻥ
- ﻻﺑﺪ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ ﻟﻜﺘﻴ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻼﻋﻠﻴﻪ ﻘﺎ. ﺪﻡ ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎ ﻳﻤ ﺃﻥ ﻳﺆﺩ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻮﻮﺍﺩ.
ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ :
- ﻳﻤ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑ ﺭﺍ
- ﻗﺒﻞ ﺗﻮﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻻﺑﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧ ﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ ﺍﻟﻤﻮﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻨﺰ
- ﻗﺎﺑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠ ﺃﻥ ﻳﺘﻨﺎﺳ ﻣﻊ ﻗﺎ
ﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﺮﺑﺎﺋ
- ﺗﻌ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﺃﻭ ﻟﺤﺎﻻ ﺍﻟﺮﻮﺑﺔ. ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺘ ﺗﺘﺴ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧ
Manual Vacpack.indb 98
22/03/12 15:45
Page 99
Manual Vacpack.indb 99
22/03/12 15:45
Page 100
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain
Net weight: 1,20 kg aprox Gross weight: 1,75 kg aprox
Manual Vacpack.indb 100
22/03/12 15:45
Loading...