Taurus Unlimited 7.2 User Manual [pt]

Page 1
Català
Unlimited 7.2
Aspirador de mano Aspirador de mà Hand-held vacuum-cleaner Aspirateur à main Handstaubsauger Aspirapolvere a mano Aspirador de mão Handstofzuiger
Odkurzacz ręczny
Σκουπάκι χειρός Ручной пылесос Aspirator de mână Pъчна прахосмукачка
Manual Unlimited 7.2.indb 1 07/12/11 11:36
Page 2
A
C
B
D
E
F
G
Manual Unlimited 7.2.indb 2 07/12/11 11:36
K
I
H
J
Page 3
Català
Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4
Fig.6Fig.5
Manual Unlimited 7.2.indb 3 07/12/11 11:36
Page 4
Español
Aspirador de mano Unlimited 7.2
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionali­dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Mango B Interruptor marcha/paro C Piloto luminoso de carga D Conector cable cargador E Botón de apertura del depósito F Filtros depósito lavable G Depósito H Cargador de baterías I Base J Lanza K Cepillo tapicerías
En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios des­critos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica.
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el apara­to en marcha y guardarlo para poste­riores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un accidente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coinci­de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi­ficar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Usar el aparato solamente con el conector eléctrico específico, sumi­nistrado.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- Verificar el estado del cable eléctri­co de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato sin su/s filtro/s correctamente colocados.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato para recoger agua ni cualquier otro líquido.
- No usar el aparato si su disposi­tivo de puesta en marcha/paro no funciona.
Manual Unlimited 7.2.indb 4 07/12/11 11:36
Page 5
- Respetar la indicación de nivel MAX
- Desenchufar el cargador de baterías de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única­mente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas disca­pacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperatu­ras extremas.
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro.
- Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
- No aspirar nunca objetos incandes­centes o cortantes (colillas, cenizas, clavos…).
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- Evite provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería, ya que existe riesgo de explosión o incendio.
- Guardar la/s batería/s en lugares
donde la temperatura no supere los 40ºC y no menor de 4ºC.
- Usar el aparato solamente en tareas de trabajo en seco.
- No dejar el aparato en marcha repo­sando encima de una superficie.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- Recargue la/s batería/s solamente con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador que es ade­cuado para un tipo de baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuando es usado con otra/s batería/s.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado dise­ñado específicamente. El uso de cual­quier otra/s batería/s puede ocasionar un peligro de explosión o incendio.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan­do la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Instalación
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
- El aparato debe ser fijado en una pared.
- Fijación a la pared (Fig. 1): Marcar a la pared la posición de los tacos de fijación previstos, Una vez fijados los tacos a la pared atornillar por lo menos dos de los tornillos de manera que se pueda ya sostener el aparato. Asegurar la verticalidad del aparato y finalmente fijar definitivamente el aparato a la pared con la ayuda del
Manual Unlimited 7.2.indb 5 07/12/11 11:36
Page 6
resto de los tornillos previstos. Para evitar daños al aparato se recomienda utilizar exclusivamente los orificios ya previstos por el fabricante.
Carga de la batería
Advertencia: Una batería nueva no viene con carga completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera vez.
- Cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40ºC
- Enchufar el cargador a la red eléctrica.
- El tiempo necesario para una carga completa es de 7 a 8 horas aproxima­damente .Nunca intente sobrecargar las baterías (aunque es recomendable que la primera carga se realice duran­te 8 horas de carga).
- Mientras la batería se esté cargan­do, se iluminará el piloto que indica que el cargador está cargando la batería.
- Una vez finalizada la carga, desen­chufar el cargador de la red eléctrica Nota: No utilizar el aparato mientras este conectado al cargador.
Modo de empleo Notas previas al uso:
- Retire el film protector del aparato.
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es importante hacer una carga completa de las baterías.
Uso:
- Situar el aparato correctamente acoplado sobre su base.
- Asegurarse de que el conector eléctrico está debidamente acoplado al aparato.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accio­nando el interruptor marcha/paro.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro.
- Limpiar el aparato
- Volver a colocar el aparato sobre su base.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Vaciado del depósito de polvo:
- Vaciar el depósito de polvo cuando se aprecie a través de sus paredes transparentes que esté lleno o bien cuando se produzca una reducción importante de la potencia de aspira­ción del aparato.
- Desacoplar el aspirador de mano. (Fig.2)
- Presionar el mando de apertura del depósito. (Fig.3)
Manual Unlimited 7.2.indb 6 07/12/11 11:36
Page 7
- Extraer el filtro de tela y su protec­tor. (Fig.4)
- Verter el contenido del depósito en un contenedor de basura apropiado.
- Verificar el estado de los filtros antes de volver a montarlos.
Cambio de filtros:
- Filtro depósito lavable, puede lavar­se en la lavadora pero se recomienda cambiarlo al año de uso.
- Para la retirada del filtro:
- Desacoplar el aspirador de mano (Fig.2)
- Presionar el mando de apertura del depósito. (Fig.3)
- Extraer el filtro de tela y su protec­tor. (Fig.4)
- Para el montaje del filtro, proceda de manera inversa a lo explicado en el apartado anterior.
Consumibles
- En los distribuidores y estable­cimientos autorizados se podrán adquirir los consumibles (tales como; filtros, … ) para su modelo de aparato.
- Usar siempre consumibles origina­les, diseñados específicamente para su modelo de aparato.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de con­centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su
interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Manual Unlimited 7.2.indb 7 07/12/11 11:36
Page 8
Como retirar de las baterías del interior del aparato:
Advertencia: Es importante que las baterías se encuentren completamen­te descargadas antes de proceder a su retirada del aparato.
Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceder como sigue:
- Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación (Fig 5)
- Identificar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro). A fin de evitar riesgos de cortocircuito con la posible carga residual de la batería , cortar en primer lugar el cable Rojo y proteger su parte conductora con cinta aislante, después proceder a cortar el cable Negro procediendo de la misma forma. (Fig 6)
- Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento.
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidad Electromagnética.
Manual Unlimited 7.2.indb 8 07/12/11 11:36
Page 9
Català
Aspirador de mà Unlimited 7.2
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio­nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Mànec B Interruptor d’engegada / aturada C Indicador lluminós de càrrega D Connector de cable carregador E Botó d’obertura del dipòsit F Filtres de dipòsit rentable G Dipòsit H Carregador de bateries I Base J Llança K Raspall tapisseria
En el cas que el seu model d’aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment, aquests també poden adquirir-se per separat en els Serveis d’Assistència Tècnica.
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes poste­riors. El fet de no seguir aquestes ins­truccions pot comportar un accident.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- Utilitzeu l’aparell només amb el connector elèctric específic submi­nistrat.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o embolicats augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con­nexió amb les mans molles.
Utilització i cura:
- No feu servir l’aparell si els filtres no estan col·locats correctament.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
- No useu l’aparell per recollir aigua ni cap altre líquid.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- Respecteu la indicació de nivell MAX
- Desendolleu el carregador de bate­ries de la xarxa quan no l’utilitzeu i
Manual Unlimited 7.2.indb 9 07/12/11 11:36
Page 10
abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat ex­clusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita­des.
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes.
- Feu servir aquest aparell, els seus accessoris i eines d’acord amb aques­tes instruccions, tenint en compte les condicions de treball i la tasca a realitzar. Fer servir l’aparell per opera­cions diferents a les previstes podria causar una situació de perill.
- Verifiqueu que les reixes de ventila­ció de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes.
- No aspireu mai objectes incandes­cents o tallants (burilles, cendra, claus…).
- No obriu la/es bateria/es en cap cas.
- Eviteu provocar un curtcircuit entre els terminals de la bateria, ja que existeix risc d’explosió o incendi.
- Deseu la/es bateria/es en llocs on la temperatura no superi els 40ºC y que no sigui menor de 4ºC.
- Feu servir l’aparell només en àrees de treball en sec.
- No deixeu l’aparell en funcionament reposant a sobre d’una superfície.
- No utilitzeu l’aparell sobre mascotes
o animals.
- Recarregueu les bateries només amb el carregador subministrat pel fabricant. Un carregador que és adequat per a un tipus de bateries, pot ocasionar un perill d’explosió o incendi quan s’utilitza amb altra/es bateria/es.
- Feu servir l’aparell amb les bateries per les quals ha estat dissenyat específicament. L’ús de qualsevol altra bateria pot ocasionar un perill d’explosió o d’incendi.
Servei:
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- Assegureu-vos de retirar tot el material d’embalatge de l’interior de l’aparell.
- L’aparell s’ha de fixar en una paret.
- Fixació a la paret (Fig. 1): Marqueu a la paret la posició dels tacs de fixació previstos. Una vegada fixats els tacs a la paret, cargoleu com a mínim dos dels cargols de manera que l’aparell ja es pugui sostenir. Assegureu-vos de la verticalitat de l’aparell i finalment fixeu definitiva­ment l’aparell a la paret amb l’ajuda de la resta dels cargols previstos. Per evitar que l’aparell es malmeti es recomana fer servir exclusivament els orificis previstos pel fabricant.
Càrrega de la bateria
Advertència: Una bateria nova no ve amb una càrrega completa i s’ha de
Manual Unlimited 7.2.indb 10 07/12/11 11:36
Page 11
carregar al màxim abans d’utilitzar l’aparell per primera vegada.
- Carregar la bateria a temperatura ambient entre 4 i 40ºC
- Endolleu el carregador a la xarxa elèctrica.
- El temps necessari per una càrrega completa és de 7 a 8 hores aproxi­madament. No sobrecarregueu mai les bateries (tot i que és recomanable que la primera càrrega es realitzi durant 8 hores).
- Mentre la bateria s’estigui carre­gant, s’il·luminarà el pilot que indica que el carregador està carregant la bateria.
- Un cop finalitzada la càrrega, desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica Nota: No utilitzeu l’aparell mentre estigui connectat al carregador.
Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús:
- Retireu el film protector de l’aparell.
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
- Abans d’utilitzar el producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa de les bateries.
Ús:
- Situeu l’aparell correctament aco­blat sobre la seva base.
- Assegureu-vos que el connector elèctric està degudament acoblat a l’aparell.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada.
- Netegeu l’aparell.
- Torneu a col·locar l’aparell sobre la base.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Buidatge del dipòsit de pols:
- Buideu el dipòsit de pols quan veieu a través de les parets transparents que està ple o bé quan es produeixi una reducció important de la potèn­cia d’aspiració de l‘aparell.
- Desacobleu l’aspirador de mà (Fig.2)
- Pressioneu el comandament d’obertura del dipòsit. (Fig. 3)
- Extraieu el filtre de tela i el seu protector. (Fig. 4)
- Aboqueu el contingut del dipòsit en un contenidor d’escombraries adequat.
- Verifiqueu l’estat dels filtres abans de tornar-los a muntar.
Manual Unlimited 7.2.indb 11 07/12/11 11:36
Page 12
Canvi de filtres:
- Filtre rentable, es pot posar a la rentadora però es recomana canviar-lo al cap d’un any de fer-lo servir.
- Per a la retirada del filtre:
- Desacobleu l’aspirador de mà (Fig. 2)
- Pressioneu el comandament d’obertura del dipòsit. (Fig. 3)
- Extraieu el filtre de tela i el seu protector. (Fig. 4)
- Per al muntatge del filtre, actueu de manera inversa al que s’ha explicat en l’apartat anterior.
Consumibles
- Podreu adquirir els consumibles (filtres…) adequats al vostre model d’aparell als distribuïdors i establi­ments autoritzats.
- Empreu sempre consumibles origi­nals, dissenyats específicament per al vostre model d’aparell.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto­ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal­mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la nor­mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els conte­nidors públics apropiats per a cada tipus de material. Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest símbol significa que el producte pot disposar de piles o de bateries a
l’interior, les quals hauran d’ésser retirades prèviament abans de desfer-vos del producte. Recordi que les piles/bateries s’han de dipositar en contenidors especials autoritzats. I que mai s’han de llançar al foc.
Com retirar les bateries de l’interior de l’aparell:
Advertència: És important que les bateries estiguin completament descarregades abans de procedir a retirar-les de l’aparell.
Manual Unlimited 7.2.indb 12 07/12/11 11:36
Page 13
Per a retirar les bateries un cop exhau­rida la vida de l’aparell, procediu de la següent manera:
- Obriu la carcassa superior de l’aparell, retirant prèviament amb l’ajuda d’un tornavís, els cargols de fixació (Fig 5)
- Identifiqueu la bateria i talleu-ne els cables (Vermell i Negre). A fi d’evitar riscos de curtcircuits amb la possible càrrega residual de la bateria, talleu en primer lloc el cable Vermell i protegiu-ne la part conductora amb cinta aïllant. Seguidament procediu a tallar el cable Negre de la mateixa manera. (Fig 6)
- Extraieu amb seguretat la bateria del seu allotjament.
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilitat Electromagnètica.
Manual Unlimited 7.2.indb 13 07/12/11 11:36
Page 14
English
Hand-held vacuum-cleaner Unlimited 7.2
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Hose B On/off switch C “Charge” pilot light D Charging cable connector E Waste deposit opening button F Washable deposit filter G Deposit H Battery charger I Base J Tube K Carpet brush
If the model of appliance does not include the accessories described above, these can also be acquired separately from the Technical Assis­tance Departments.
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future referen­ce. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Only use the appliance with the specific electric connector provided.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Use and care:
- Do not use the appliance if its filter(s) are not correctly in place.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance to vacuum up water or any other type of liquid.
- Do not use the appliance if the on/ off switch does not work.
- Respect the MAX level indication
- Disconnect the battery charger from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial
Manual Unlimited 7.2.indb 14 07/12/11 11:36
Page 15
use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not expose to extreme tempera­tures or strong magnetism.
- Use this appliance, its accessories and tools in accordance with these instructions, bearing in mind the wor­king conditions involved and the work to be completed. Using the appliance for operations other than those for which it is designed could give rise to a dangerous situation.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance.
- Never vacuum hot or sharp objects (cigarette butts, ash, nails, etc.).
- Do not open the battery/ies under any circumstances whatsoever.
- Do not short-circuit the battery terminals as this may cause an explo­sion or fire.
- The battery/ies should be stored at a temperature of below 40ºC.and above 4ºC.
- Use the appliance only for opera­tions in dry conditions.
- Never rest the appliance into a surface while in use.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Recharge the battery/ies only with the charger supplied by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery may cause explosion or fire hazard when used with other battery/ies.
- Use the appliance only with the battery/batteries for which it has been specifically designed. The use of any other batteries could cause danger or give rise to an explosión or a fire.
Service note:
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Installation
- Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.
- The appliance must be attached to a wall.
- Attachment to the wall (Fig. 1): Mark on the wall the position of the attachment tacks intended for this purpose. Once the tacks have been attached to the wall, insert at least two of the screws so that the applian­ce can be immediately supported. Ensure that the appliance is in the vertical position and finally attach the appliance permanently to the wall, with the aid of the other screws provided. To prevent damage to the appliance, you are recommended to use only the openings provided by the manufacturer. Charging the battery The new battery does not come com­pletely charged and must be charged up to the maximum before using the appliance for the first time.
Manual Unlimited 7.2.indb 15 07/12/11 11:36
Page 16
- Charge the battery at room tempera­ture between 4 and 40ºC.
- Plug the charger into the mains.
- The time needed to charge comple­tely is from 7 to 8 hours approxi­mately. Never try to overcharge the batteries (although it is recommended that the batteries are charged for 8 hours for the first time).
- While the battery is charging, the pi­lot light will come on indicating that the charger is charging the battery.
- When the battery is charged dis­connect the charger from the mains supply. Note: Do not use the appliance while it is connected to the charger.
Instructions for use Before use:
- Remove the appliance’s protective film.
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- Before using this product for the first time, it is important to make a full charge of batteries.
Use:
- Place the appliance on its base, properly connected.
- Ensure that the electrical connector is duly connected to the appliance.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/ off switch.
Once you have finished using the appliance:
- Turn the appliance off, using the on/
off switch.
- Clean the appliance
- Replace the appliance on its char­ging base.
Cleaning
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before underta­king any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as blea­ch, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
Emptying the dust box:
- Empty the vacuum deposit when dust is visible though the transparent walls, when it is full, or when the vacuum cleaner does not work to its full potential.
- Uncouple the handheld vacuum cleaner. (Fig.2)
- Press the deposit opening control. (Fig.3)
- Remove the cloth filter and its protector. (Fig.4)
- Empty the contents into a suitable rubbish container.
- Check the condition of the filters before replacing them.
Changing the filters:
- Deposit filter machine-washable, but we recommend changing annually.
Manual Unlimited 7.2.indb 16 07/12/11 11:36
Page 17
- To remove filters:
- Uncouple the handheld vacuum cleaner. (Fig.2)
- Press the deposit opening control. (Fig.3)
- Remove the cloth filter and its protector. (Fig.4)
- To reassemble the filter, proceed with the above instructions, in reverse order.
Supplies
- Supplies can be acquired from distributors and authorised establish­ments (such as filters, etc. ) for your appliance model.
- Always use original supplies, desig­ned specifically for your appliance model.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa­ging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
This symbol means that the product may include a battery or batteries; the
user must remove them before disposing of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire.
How to remove the batteries from the interior of the device:
It is important that the batteries are fully discharged prior to its with­drawal from the apparatus.
To remove the batteries, once the life of the appliance, proceed as follows:
- Open the top shell of the apparatus, removing previously with the help of a screwdriver fixing screws (Fig 5)
- Identify the battery and cut its cables (Red and Black). To avoid
Manual Unlimited 7.2.indb 17 07/12/11 11:36
Page 18
risks of a short circuit with a possible residual battery load, first cut the Red wire and protect it by using insulating tape, then proceed to cut the Black wire proceeding in the same way. (Fig. 6)
- Safely remove the battery from its housing.
This appliance complies with Direc­tive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electro­magnetic Compatibility.
Manual Unlimited 7.2.indb 18 07/12/11 11:36
Page 19
Français
Aspirateur à main Unlimited 7.2
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc­tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet­tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Poignée B Interrupteur marche/arrêt C Voyant lumineux de charge D Câble de connexion chargeur E Bouton d’ouverture du réservoir F Filtre réservoir lavable G Réservoir H Chargeur de batteries I Socle J Manche K Brosse à tapis
Si votre modèle d’appareil ne dispose pas des accessoires décrits précé­demment, vous pourrez les acheter séparément dans l’un de nos Services d’Assistance Technique.
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec­teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et su­pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Veuillez utiliser l’appareil unique­ment avec son connecteur électrique, qui vous sera fourni avec l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Vérifier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen­tent le risque de décharge électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccorde­ment avec les mains mouillées.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspi-
Manual Unlimited 7.2.indb 19 07/12/11 11:36
Page 20
rer de l’eau ou autre liquide.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Veuillez respecter l’indication de niveau MAX
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes­sionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures.
- Veuillez utiliser cet appareil, ses accessoires et ses outils selon le mode d’emploi, en tenant comp­te des conditions de travail et du travail à réaliser. Utiliser cet appareil dans d’autres conditions que celles décrites peut entraîner un risque d’accident.
- Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet.
- Ne jamais aspirer d’objets incandes­cents ou coupants (mégots, cendres, clous…)
- N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
- Évitez de provoquer un court-circuit entre les terminaux de la batterie, vu qu’il existe un risque d’explosion ou incendie.
- Ranger la/les batterie(s) dans un endroit où la température ne dépasse pas les 40ºC et ne soit pas inférieure à 4º.
- Utiliser l’appareil uniquement pour un travail ‘à sec’.
- Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur une surface.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
- Rechargez la/les batterie/s unique­ment à l’aide du chargeur fourni par le fabricant. Un chargeur qui s’adapte à certaines batteries, pourrait entraîner un risque d’explosion ou d’incendie si l’on utilise d’autres batteries.
- Veuillez utiliser l’appareil unique­ment avec la/les batterie/s spécia­lement conçues pour l’appareil. L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un risque d’explosion ou d’incendie.
Service:
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Installation
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- Fixer l’appareil au mur.
- Fixation au mur (Fig. 1) : Marquer sur le mur la position des chevilles de fixation prévues à cet effet. Une
Manual Unlimited 7.2.indb 20 07/12/11 11:36
Page 21
fois que vous aurez fixé les chevilles au mur, visser au moins deux des vis pour soutenir l’appareil. Assurer la verticalité de l’appareil, puis visser les autres vis. Pour éviter d’endommager l’appareil, nous vous recommandons d’utiliser uniquement les orifices prévus à cet effet par le fabricant.
Charger la batterie
Une batterie neuve n’est pas complètement chargée et doit être chargée au maximum avant d’utiliser l’appareil la première fois.
- Charger la batterie à température ambiante, entre 4 et 40ºC
- Brancher le chargeur au réseau électrique.
- Une recharge complète dure de 7 à 8 heures. Ne jamais essayer de surcharger les batteries (bien qu’il soit recomman­dable de réaliser la première charge pendant 8 heures de charge).
- Pendant que la batterie se char­gera, le témoin s’allumera, en vous indiquant ainsi que le chargeur est en marche.
- Une fois la charge complétée, débrancher le chargeur du réseau électrique.
Remarque : Ne pas utiliser l’appareil tant qu’il sera connecté au chargeur.
Mode d’emploi Remarques avant utilisation:
- Enlever le film de protection de l’appareil.
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- La première fois, avant son usage, vous devrez charger complètement les batteries.
Usage:
- Bien accoupler l’appareil à son socle.
- S’assurer de bien fixer le connecteur électrique à l’appareil.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/ arrêt.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
- Nettoyer l’appareil.
- Replacer l’appareil sur son socle à recharge.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Manual Unlimited 7.2.indb 21 07/12/11 11:36
Page 22
Vider le bac à poussière:
- Vider le réservoir à poussière lorsque vous observerez, à travers ses parois transparentes, qu’il est plein ou bien lorsqu’il se produira une diminu­tion considérable de la puissance d’aspiration de l’appareil.
- Désaccoupler l’aspirateur à main. (Fig.2)
- Appuyer sur la commande d’ouverture du réservoir. (Fig.3)
- Extraire le filtre en tissu et la pièce de protection. (Fig.4)
- Vider le réservoir dans le container à ordures approprié.
- Vérifier l’état des filtres avant de les remonter.
Changer les filtres:
- Filtre réservoir lavable, peut se laver au lave-linge mais nous vous recommandons de le changer au bout d’un an.
- Pour retirer le filtre.
- Désaccoupler l’aspirateur à main. (Fig.2)
- Appuyer sur la commande d’ouverture du réservoir. (Fig.3)
- Extraire le filtre en tissu et la pièce de protection. (Fig.4)
- Pour le montage du filtre, procéder de manière inverse aux explications du paragraphe antérieur.
Accessoires
Adressez-vous aux distributeurs et établissements autorisés pour acheter les accessoires (par exemple, les filtres, etc.).
- Utiliser toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés pour votre modèle d’appareil.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Euro­péenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro­priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances con­sidérées comme étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Manual Unlimited 7.2.indb 22 07/12/11 11:36
Page 23
Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de
vous défaire du produit.
Comment extraire les batteries de l’appareil:
Important, les batteries doivent être complètement déchargées avant de les extraire de l’appareil.
Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes:
- Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en retirant préalablement à l’aide d’un tournevis les vis de fixation (Fig. 5)
- Identifier la batterie et couper ses câbles (Rouge et Noir). Pour éviter tout risque de court-circuit avec la possible charge résiduelle de la bat­terie, il suffit de couper tout d’abord le câble Rouge et protéger sa partie conductrice à l’aide d’un ruban iso­lant, ci-après, couper le câble Noir en suivant le même processus. (Fig. 6)
- Retirer la batterie de son logement, en toute sécurité.
Cet appareil est conforme à la direc­tive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.
Manual Unlimited 7.2.indb 23 07/12/11 11:36
Page 24
Deutsch
Handstaubsauger Unlimited 7.2
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei­dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona­lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Stiel B An/ Austaste C Akku-Ladeanzeige D Steckverbinder Kabel Ladegerät E Entriegelungstaste Behälter F Waschbarer Filter Auffangbehälter G Behälter H Ladegerät I Basis J Lanze K Stoffbürste
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technis­chen Dienst erwerben.
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig­tem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, be­vor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromans­chlusses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller mitgelieferten Netzstecker.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwic­kelte Kabel erhöhen die Stromschla­ggefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Gebrauch und Pflege:
- Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Filter benutzen.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere Flüssigkeiten aufsaugen.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktio-
Manual Unlimited 7.2.indb 24 07/12/11 11:36
Page 25
niert.
- Beachten Sie die MAX Markierung.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Vermeiden Sie die Benutzung des­selben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen.
- Verwenden Sie dieses Gerät eins­chließlich Zubehör und Arbeitsgeräte gemäß diesen Anleitungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedin­gungen und der auszuführenden Arbeit. Bei weiteren, nicht bestim­mungsgemäßen Verwendungen des Gerätes besteht Verletzungsgefahr.
- Überprüfen Sie, dass das Venti­lationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Subs­tanzen verstopft ist.
- Saugen Sie niemals glühende oder scharfe Objekte (Zigarettenkippen, Asche, Nägel...) auf.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden.
- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen den Batteriekontakten zu erzeugen, da Explosions- oder Brand-
gefahr besteht.
- Bewahren Sie die Batterie/n an ei­nem Ort auf, wo die Temperatur nicht über 40ºC steigen und nicht unter 4ºC fallen kann.
- Das Gerät nur für das Reinigen von trockenen Böden verwenden.
- Stellen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist, an einer Stelle ab.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
- Laden Sie die Batterie/n nur mit dem vom Hersteller mitgelieferten Ladegerät auf. Es besteht Explosions­oder Brandgefahr, wird ein für andere Batterien bestimmtes Ladegerät verwendet.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der / den Batterie/n, die speziell dafür konzipiert worden sind. Bei der Verwendung einer anderen / anderer Batterie/n besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Service:
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herste­llergarantie.
Installation
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
- Das Gerät ist an die Wand zu montieren.
- Wandmontage (Abb. 1): Markieren Sie an der Wand die Position der Befestigungsschrauben. Wenn Sie die Dübel angebracht haben, mindestens
Manual Unlimited 7.2.indb 25 07/12/11 11:36
Page 26
zwei Schrauben festschrauben, so dass das Gerät bereits hält. Vergewis­sern Sie sich, dass das Gerät vertikal ausgerichtet ist, und befestigen Sie nun das Gerät mit Hilfe der restlichen mitgelieferten Schrauben an der Wand. Um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, wird empfohlen, nur die vom Hersteller vorgefertigten Löcher zu verwenden.
Aufladung der Batterie
Eine neue Batterie ist nicht volls­tändig aufgeladen. Deshalb ist sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vollständig aufzuladen.
- Die Batterie bei Zimmertemperatur zwischen 4 und 40ºC aufladen
- Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
- Ein vollständiger Ladevorgang dauert ca. 7 bis 8 Stunden. Vermeiden Sie eine Überladung der Batterien (dennoch wird für die erste Aufladung eine Ladezeit von 8 Stun­den empfohlen).
- Beim Aufladen der Batterie leuchtet die Ladeanzeige rot auf und zeigt an, dass das Ladegerät in Betrieb ist.
- Ist der Ladevorgang abgeschlossen, ist das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen. Hinweis: Das Gerät nicht verwenden, wenn es am Akku angeschlossen ist.
Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz:
- Entfernen Sie am Gerät den Schutzfilm.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
- Es ist wichtig, dass Sie die Batte­rien vollständig aufladen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
Gebrauch:
- Das Gerät korrekt in die Basis stecken.
- Stellen Sie sicher, dass der Steckverbinder richtig am Gerät angeschlossen ist.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/ Ausschalter ab.
- Reinigen Sie das Gerät.
- Das Gerät wieder in die Ladestation setzen.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Manual Unlimited 7.2.indb 26 07/12/11 11:36
Page 27
Entleeren des Staubbehälters:
- Den Staubbehälter entleeren, sobald durch dessen durchsichtigen Wänden sichtbar ist, dass er voll ist, oder sobald eine bedeutende Verminde­rung der Staubleistung des Gerätes vorliegt.
- Den Handsauger lösen. (Abb.2)
- Die Entriegelungstaste des Auffang­behälters drücken. (Abb.3)
- Den Gewebefilter mit Filterschutz herausnehmen. (Abb. 4)
- Den Inhalt des Auffangbehälters in den Mülleimer schütten.
- Prüfen Sie den Zustand der Filter, bevor Sie den Auffangbehälter wieder einsetzen.
Wechsel der Filter:
- Der waschbare Behälterfilter kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Dennoch wird empfohlen, ihn nach einem Jahr des Gebrauchs auszuwechseln.
- Zum Entfernen des Filters:
- Den Handsauger lösen. (Abb.2)
- Die Entriegelungstaste des Auffang­behälters drücken. (Abb.3)
- Den Gewebefilter mit Filterschutz herausnehmen. (Abb. 4)
- Zur Montage des Filters führen Sie die oben genannten Schritte in umge­kehrter Reihenfolge durch.
Ersatzteile und Betriebsmittel
- Bei Vertretern und offiziellen Verkaufsstellen für Ersatzteile (wie Filter, ….) für das entsprechende Modell.
- Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete Original-Verbrauchsmate­rialien.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech­nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefähr­lich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac­kungsmaterials dieses Geräts verwen­deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzen­trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronis­che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnom-
men werden sollen.
Manual Unlimited 7.2.indb 27 07/12/11 11:36
Page 28
Wie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen:
Es ist wichtig, dass die Batterien vollständig leer sind, bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen.
Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer des Gerätes verfahren Sie wie folgt:
- Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes, indem Sie mithilfe eines Schraubenziehers die Befesti­gungsschrauben abschrauben (Abb 5)
- Die Batterie nehmen und ihre Kabel durchschneiden (rot und schwarz).
- Um die Gefahr eines Kurzschlusses durch eine eventuelle Restladung in der Batterie zu vermeiden, ist zuerst das rote Kabel durchzuschneiden. Die Kabelleitung ist mit Isolierband zu schützen. Danach wird auf die gleiche Weise das schwarze Kabel getrennt. (Abb. 6)
- Nun können Sie ohne Gefahr die Batterie aus dem Fach nehmen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektro­magnetische Verträglichkeit.
Manual Unlimited 7.2.indb 28 07/12/11 11:36
Page 29
Italiano
Aspirapolvere a mano Unlimited 7.2
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Manico B Interruttore avvio/arresto C Spia luminosa di ricarica D Connettore cavo caricabatterie E Tasto di apertura del serbatoio F Filtro serbatoio lavabile G Serbatoio H Caricatore di batterie I Base J Beccuccio a lancia K Spazzola tappeti
Nel caso in cui il modello di apparec­chio acquistato non disponga degli accessori su descritti, questi potranno essere acquisiti anche separatamente presso i Servizi di Assistenza Tecnica.
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta ca­ratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che sopporti come minimo 10 ampere.
- Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori di spina.
- Usare l’apparecchio solo col con­nettore elettrico specifico, fornito con l’apparecchio.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le filtra­zioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se il/i filtro/i non sono collocati corretta­mente.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono accoppiati correttamente.
- Non usare l’apparecchio per aspira­re acqua o altri liquidi.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
Manual Unlimited 7.2.indb 29 07/12/11 11:36
Page 30
- Rispettare l’indicazione di livello MAX
- Staccare il caricatore di batterie dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Questo apparecchio non è un gio­cattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conoscono il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non esporre l’apparecchio a tempe­rature estreme.
- Usare l’apparecchio, i suoi acces­sori e utensili rispettando queste istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere. L’uso dell’apparecchio per operazioni differenti a quelle previste potrebbe creare una situazione di pericolo.
- Accertarsi che le griglie di venti­lazione dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
- Non aspirare mai oggetti incandes­centi o taglienti (mozziconi, cenere, chiodi, ecc.)
- Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
- Evitare di provocare un cortocircuito fra i poli della batteria per pericolo di esplosione o incendio.
- Custodire la/e batteria/e in luoghi dove la temperatura non superi i 40ºC
e non sia inferiore a 4ºC.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo per svolgere lavori all’asciutto.
- Non lasciare l’apparecchio in fun­zione su una superficie.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Ricaricare la/e batteria/e solo con il caricabatterie fornito dal fabbricante. Un caricabatterie adatto a un tipo di batteria, può determinare un pericolo di esplosione o incendio se utilizzato con altre batterie.
- Utilizzare l’apparecchio solo con le batterie per le quali è stato disegnato. L’uso di qualunque altro tipo di batteria può determinare un pericolo di esplosione o incendio.
Servizio:
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Installazione
- Rimuovere accuratamente tutto il materiale di imballaggio dalle parti interne dell’apparecchio.
- L’apparecchio deve essere fissato a una parete.
- Fissaggio alla parete (Fig. 1): seg­nare sulla parete prevista la posizione dei tasselli di fissaggio. Dopo aver fissato i tasselli alla parete, avvitare almeno due delle viti, in modo da sostenere l’apparecchio. Controllare che l’apparecchio sia in posizione verticale e fissarlo completamente alla parete con gli altri tasselli e le viti. Per evitare eventuali danni all’apparecchio, si consiglia di utilizzare solo i fori già esistenti di
Manual Unlimited 7.2.indb 30 07/12/11 11:36
Page 31
fabbricazione.
Carica della batteria
Una batteria nuova non è fornita con carica completa e deve essere cari­cata al massimo prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
- Caricare la batteria a temperatura ambiente fra 4 e 40ºC.
- Collegare il caricatore alla rete elettrica.
- Il tempo necessario per una ricarica completa è di 7 - 8 ore circa. Non cercare mai di sovraccaricare le batterie (ad ogni modo si consiglia di effettuare la prima ricarica per un tempo di 8 ore).
- Mentre la batteria si sta caricando, la spia rimane accesa, indicando che il caricatore è avviato.
- Al termine della ricarica scollegare il caricatore dalla rete elettrica. Attenzione: non utilizzare l’apparecchio quando il caricatore è collegato alla rete elettrica.
Modalità d’uso Prima dell’uso:
- Rimuovere la pellicola protettrice dell’apparecchio.
- Assicurarsi di aver rimosso dal pro­dotto tutto il materiale di imballaggio.
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è importante effettuare una ricarica completa delle batterie.
Uso:
- Collocare l’apparecchio accoppiato correttamente sulla sua base.
- Verificare che il connettore elet-
trico sia accoppiato correttamente all’apparecchio.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore avvio/arresto.
- Pulire l’apparecchio.
- Collocare nuovamente l’apparecchio sulla base di ricarica.
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
Svuotamento del serbatoio della polvere:
- Svuotare il serbatoio della polvere se si nota, guardando attraverso le sue pareti trasparenti, che è pieno o quando si verifica una riduzione sig­nificativa della potenza di aspirazione dell’apparecchio.
- Estrarre l’aspirapolvere a mano. (Fig.2)
- Premere la maniglia di apertura del
Manual Unlimited 7.2.indb 31 07/12/11 11:36
Page 32
serbatoio. (Fig.3)
- Estrarre il filtro di tessuto e il suo protettore. (Fig.4)
- Svuotare il contenuto del serbatoio in un contenitore di rifiuti adeguato.
- Verificare lo stato dei filtri prima di montarli nuovamente.
Cambio dei filtri:
- Filtro serbatoio lavabile, può essere lavato in lavatrice, ma si consiglia di sostituirlo dopo un anno di utilizzo.
- Per rimuovere il filtro:
- Estrarre l’aspirapolvere a mano. (Fig.2)
- Premere la maniglia di apertura del serbatoio. (Fig.3)
- Estrarre il filtro di tessuto e il suo protettore. (Fig.4)
- Per montare il nuovo filtro, eseguire il procedimento inverso a quello descritto precedentemente.
Consumibili
- I consumibili (come filtri...) per il suo modello di apparecchio potranno essere acquistati presso i distributori e stabilimenti autorizzati
- Usare sempre consumibili originali, disegnati specificatamente per il suo modello di apparecchio.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub­blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o batterie. Toglierle
prima di gettare il prodotto. Le pile/batterie vanno depositate negli appositi contenitori per la rac­colta. Non devono mai essere gettate nel fuoco.
Come rimuovere le batterie dall’interno dell’apparecchio:
È importante che le batterie siano completamente scariche prima di procedere alla loro rimozione.
Manual Unlimited 7.2.indb 32 07/12/11 11:36
Page 33
Per rimuovere le batterie, al termine della sua durata utile, procedere a:
- Aprire il corpo superiore dell’apparecchio, avendo rimosso precedentemente le viti di fissaggio con l’aiuto di un cacciavite (Fig 5) Individuare la batteria e tagliare i suoi cavi (Rosso e Nero). Per evitare rischi di cortocircuito con l’eventuale carica residua della batteria, tagliare prima il cavo Rosso e proteggere la sua parte conduttrice con nastro isolante, successivamente tagliare il cavo Nero seguendo lo stesso procedimento (Fig. 6).
- Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten­sione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Manual Unlimited 7.2.indb 33 07/12/11 11:36
Page 34
Português
Aspirador de mão Unlimited 7.2
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec­trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio­nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Pega B Botão Ligar/Desligar C Indicador luminoso de carga D Conector cabo carregador E Botão de abertura do depósito F Filtro do depósito lavável G Depósito H Carregador de baterias I Base J Bocal K Escova para tapetes
Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de Assis­tência Técnica.
Conselhos e advertências de segurança
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indi­cada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- Ligar o aparelho a uma tomada eléctrica com ligação a terra e que suporte 10 amperes.
- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.
- Usar o aparelho apenas com o co­nector eléctrico específico fornecido.
- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque eléctrico.
- Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se o(s) seu(s) filtro(s) não estiver(em) correctamen­te colocados.
- Não utilizar o aparelho se os aces­sórios não estiverem devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho para recolher água ou qualquer outro líquido.
- Não utilizar o aparelho se o disposi­tivo de ligar/desligar não funcionar.
- Respeitar a indicação do nível MAX
- Desligar o carregador de baterias da rede eléctrica quando não estiver
Manual Unlimited 7.2.indb 34 07/12/11 11:36
Page 35
a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho está projectado uni­camente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Não permitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas incapacita­das ou crianças.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não expor o aparelho a temperatu­ras extremas.
- Usar este aparelho, os respectivos acessórios e ferramentas de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Usar o aparelho para ope­rações diferentes das previstas pode originar situações de perigo.
- Assegurar-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou outros objectos.
- Nunca aspirar objectos incandes­centes ou cortantes (beatas, cinzas, pregos, etc.).
- Não abrir a(s) bateria(s) em nenhu­ma situação.
- Evite provocar um curto-circuito entre os terminais da bateria, uma vez que existe risco de explosão ou incêndio.
- Guardar a(s) bateria(s) num local onde a temperatura não ultrapasse os 40 ºC nem seja inferior a 4 ºC.
- Usar o aparelho apenas nas tarefas de trabalho a seco.
- Não deixar o aparelho em funciona­mento em cima de uma superfície.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Apenas recarregue a(s) bateria(s) com o carregador fornecido pelo fabricante. Um carregador adequado para um certo tipo de baterias pode apresentar risco de explosão ou incêndio se for usado com outra(s) bateria(s).
- Utilize o aparelho apenas com a(s) bateria(s) com a(s) qual(is) foi espe­cificamente concebido. A utilização de outra(s) bateria(s) pode apresentar risco de explosão ou incêndio.
Manutenção:
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Instalação
- Assegurar-se de que retira todo o material de embalagem do interior do aparelho.
- O aparelho deve ser fixado numa parede.
- Fixação à parede (Fig. 1): assinalar na parede a posição das cunhas de fixação previstas. Uma vez fixadas à parede, aparafusar pelo menos dois dos parafusos de forma a poder suportar desde logo o aparelho. Assegurar a verticalidade do aparelho e, por último, fixar definitivamente o aparelho à parede com a ajuda dos restantes parafusos previstos. De forma a evitar danos no aparelho,
Manual Unlimited 7.2.indb 35 07/12/11 11:36
Page 36
recomenda-se a utilização exclusiva dos orifícios previstos pelo fabricante.
Carregamento da bateria
uma bateria nova não vem com a carga completa, devendo ser carre­gada até ao máximo antes de usar o aparelho pela primeira vez.
- Deixar carregar a bateria à tempera­tura ambiente, entre 4 e 40ºC
- Ligar o carregador à rede eléctrica.
- O tempo necessário para um carre­gamento completo é de aproximada­mente 7 à 8 horas. Nunca sobrecarre­gue as baterias (apenas recomenda-se que o primeiro carregamento seja realizado durante 8 horas seguidas).
- Durante o carregamento da bateria o piloto fica iluminado, o que indica que o carregador está a carregar a bateria.
- Uma vez terminado o carregamento, retirar o carregador da rede eléctrica. Nota: não utilizar o aparelho enquan­to este estiver ligado ao carregador.
Modo de emprego Notas prévias à utilização:
- Retirar a película protectora do aparelho.
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
- Antes de utilizar o produto pela primeira vez é importante deixar as pilhas carregar completamente.
Utilização:
- Colocar o aparelho bem encaixado em cima da base.
- Assegurar-se de que o conector
eléctrico está devidamente encaixado no aparelho.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Colocar o aparelho em funciona­mento, accionando o botão de ligar/ desligar.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, accionando o comando Ligar/Desligar.
- Limpar o aparelho.
- Voltar a colocar o aparelho na sua base de carregamento.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter­gente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
Esvaziamento do depósito de pó:
- Esvaziar o depósito de pó quando, através do pano transparente, veri­ficar que aquele se encontra cheio ou quando se produzir uma redução importante da potência de aspiração do aparelho.
- Desmontar o aspirador de mão (Fig.2).
- Pressionar o comando de abertura do depósito (Fig.3)
Manual Unlimited 7.2.indb 36 07/12/11 11:36
Page 37
- Extrair o filtro de pano e o respecti­vo protector (Fig.4)
- Despejar o conteúdo do depósito num contentor de lixo apropriado.
- Verificar o estado dos filtros antes de voltar a montá-los.
Substituição de filtros:
- O filtro do depósito lavável pode ser lavado na máquina de lavar roupa. No entanto, recomenda-se que seja substituído todos os anos.
- Para retirar os filtros:
- Desmontar o aspirador de mão (Fig.2).
- Pressionar o comando de abertura do depósito (Fig.3)
- Extrair o filtro de pano e o respecti­vo protector (Fig.4)
- Proceder de maneira inversa ao explicado no ponto anterior para montar o filtro.
Consumíveis
- Os consumíveis (filtros, etc.) para o seu modelo de aparelho poderão ser adquiridos nos distribuidores e estabelecimentos autorizados.
- Usar sempre consumíveis de origem, concebidos especificamente para o seu modelo de aparelho.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani­ficada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen­tação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen­trações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu
interior, que devem ser retiradas antes de se desfazer do produto. Lembre-se que as pilhas/baterias de­vem ser depositadas em contentores especiais autorizados e que nunca devem ser colocadas no fogo.
Manual Unlimited 7.2.indb 37 07/12/11 11:36
Page 38
Como retirar as baterias do interior do aparelho:
É importante que as baterias estejam completamente descarregadas antes de as retirar do aparelho.
Uma vez terminada a vida útil do apare­lho, para retirar as baterias proceder da seguinte forma:
- Abrir a parte superior do aparelho, retirando previamente os parafusos de fixação com a ajuda de uma chave de fendas (Fig 5)
- Identificar a bateria e cortar os seus cabos (Vermelho e Preto). A fim de evitar o risco de curto-cir­cuito devido à possível carga residual da bateria, cortar em primeiro lugar o cabo Vermelho e proteger a parte con­dutora com cinta isolante; de seguida cortar o cabo Preto, procedendo da mesma forma. (Fig 6)
- Extrair com segurança a bateria do seu alojamento.
Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidade Electromagnética.
Manual Unlimited 7.2.indb 38 07/12/11 11:36
Page 39
Nederlands
Handstofzuiger Unlimited 7.2
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden­heid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Handvat B Aan-/uitschakelaar C Indicatorlampje opladen D Contactdoos kabel oplader E Knop om het compartiment te openen F Wasbare filter stofcompartiment G Stofreservoir H Batterijoplader I Basis J Mondstuk K Stofferingmondstuk
Als de hierboven beschreven accessoires niet met uw apparaat worden meegeleverd, kunt u ze ook afzonderlijk via onze Technische Bijstandsdienst aankopen.
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze
voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de span­ningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- Sluit het apparaat aan op een stop­contact van minimaal 10 ampêre.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekker­adapters gebruiken.
- Gebruik het apparaat alleen met de met het apparaat meegeleverde stekker.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
- De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektris­che schok.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
Gebruik en onderhoud:
- Het apparaat niet gebruiken als de filter(s) niet correct geplaatst zijn.
- Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires niet correct aangeko­ppeld zijn.
- Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen
Manual Unlimited 7.2.indb 39 07/12/11 11:36
Page 40
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt.
- Respecteer de maximumniveau­aanduiding.
- De stekker van het apparaat uittre­kken als het niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huis­houdelijk gebruik, niet voor professio­neel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen moeten in het oog ge­houden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type produc­ten.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandi­capten.
- Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen.
- Respecteer deze instructies tijdens het gebruik van dit apparaat, de ac­cessoires en het gereedschap. Houd steeds rekening met de verschillende arbeidsomstandigheden en het uit te voeren werk. Als u het apparaat gebruikt voor niet voorziene werkza­amheden kan dit gevaarlijke situaties opleveren.
- Controleer of het ventilatierooster van het apparaat niet verstopt is door stof, vuil of andere voorwerpen.
- Geen gloeiende of scherpe voorwer­pen opzuigen (sigarettenpeuken, as, spijkers…).
- Onder geen voorwaarde de batterij(en) openmaken.
- Vermijd kortsluiting tussen de accu­polen, dit kan leiden tot ontploffings­of brandgevaar.
- Bewaar de batterijen op een plek waar de temperatuur nooit onder de4ºC zakt of boven de 40ºC stijgt.
- Gebruik het apparaat enkel op droge oppervlakken.
- Laat het apparaat niet op een opper­vlak achter terwijl het in werking is.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen.
- Laad de batterijen enkel op met de door de fabrikant meegeleverde opla­der. Een oplader voor een bepaald soort batterijen kan ontploffings- of brandgevaar opleveren wanneer deze met andere batterijen gebruikt wordt.
- Gebruik het apparaat enkel met dat soort batterijen waarvoor het ontworpen werd. Het gebruik van andere batterijen kan ontploffings- of brandgevaar opleveren.
Dienst:
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Installatie
- Verwijder al het verpakkingsma­teriaal uit de binnenkant van het apparaat.
- Het apparaat moet aan een muur bevestigd worden.
- Bevestiging aan de muur (Fig. 1): Markeer op de muur de positie van de bevestigingspluggen. Wanneer de pluggen in de muur zitten, schroeft u
Manual Unlimited 7.2.indb 40 07/12/11 11:36
Page 41
minstens twee schroeven vast zodat u het apparaat al kunt ophangen. Zorg ervoor dat het apparaat recht hangt en maak het apparaat definitief aan de muur vast met de overige schroeven. Om het apparaat niet te beschadigen is het raadzaam enkel de door de fabrikant gemaakte gaat­jes te gebruiken.
Opladen van de accu
Nieuwe accu’s zijn bij aanschaf niet volledig opgeladen en moeten voor het eerste gebruik eerst volledig worden opgeladen.
- De accu moet tussen 4 en 40ºC worden opgeladen
- Steek de batterijoplader in het stopcontact. Een volledige laadbeurt duurt onge­veer 7 tot 8 uur. De accu moet niet langer worden opgeladen (hoewel de eerste keer het opladen tot 8 uur kan duren).
- Tijdens het opladen van de batterij zal het rode lampje aangaan, wat aangeeft dat de oplader aan is.
- Als het opladen voltooid is moet u de stekker van de lader uit het stop­contact trekken. Opmerking: Gebruik het toestel niet zonder het van de oplader los te koppelen.
Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik:
- Trek de beschermende film van het apparaat.
- Verzeker U ervan dat al het ver­pakkingsmateriaal van het produkt
verwijderd is.
- Het is belangrijk de accu’s volledig op te laden alvorens het product de eerste maal te gebruiken.
Gebruik:
- Plaats het apparaat correct op de basis.
- Controleer of het elektrische aans­luitstuk correct op het apparaat werd geplaatst.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
- Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop.
Na gebruik van het apparaat:
- Stop het apparaat door op de aan-/ uit-knop te drukken.
- Reinig het apparaat.
- Plaats het toestel opnieuw op de opladerhouder.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuur­middelen, om het apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Manual Unlimited 7.2.indb 41 07/12/11 11:36
Page 42
Het legen van de stofzak:
- Maak het stofreservoir leeg wanneer u door de transparante wanden ziet dat het reservoir vol is of wanneer het zuigvermogen van het apparaat sterk afneemt.
- Ontkoppel de handstofzuiger. (Fig.2)
- Druk op de knop om het stofcom­partiment te openen. (Fig.3)
- Verwijder de stoffen filter en de bescherming. (Fig.4)
- Gooi de inhoud van het comparti­mente in een geschikte vuilcontainer.
- Controleer de staat van de filters alvorens deze opnieuw te plaatsen.
Vervanging van de filters:
- Wasbare filter die in de wasmachine mag. Het is raadzaam de filter elk jaar te vervangen.
- Voor de verwijdering van de filters.
- Ontkoppel de handstofzuiger. (Fig.2)
- Druk op de knop om het stofcom­partiment te openen. (Fig.3)
- Verwijder de stoffen filter en de bescherming. (Fig.4)
- Voor de montage van de filter, gaat u te werk in de omgekeerde volgorde als hierboven uiteengezet werd.
Vervangingsonderdelen
- De componenten (filter…) voor het door u gebruikte model zijn verkrijgbaar bij erkende distributeurs en winkels.
- Gebruik steeds originele componen­ten, specifiek ontworpen voor het door u gebruikte model.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.
Voor produkten afkomstig uit de Euro­pese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar­heid van het product
De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentra­ties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Manual Unlimited 7.2.indb 42 07/12/11 11:36
Page 43
Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu’s kan bevatten die uit
het product gehaald moeten worden als het product verwijderd wordt.
Hoe haalt U de batterijen uit het apparaat:
Het is belangrijk dat de batterijen helemaal leeg zijn, voor U ze uit het apparaat haalt. Indien het apparaat versleten is dient u de accu’s te verwijderen voordat u het apparaat weggooit.
Hiervoor moet u:
- Open de onderkant van het apparaat door het schroefje te verwijderen met behulp van een schroevendra­aier. Haal de twee schroefjes aan de bovenkant van de onderste behuizing eruit en haal het mesje eruit. (Fig. 5)
- Identificeer de batterij en knip de kabeltjes door (Rood en Zwart). Om het risico van kortsluiting door eventuele resterende stroom van de batterij te voorkomen dient U eerst de rode kabel door te knippen en het geleidende gedeelte met isolatietape af te plakken, waarna U hetzelfde proces herhaalt bij de zwarte kabel (Fig. 6)
- Haal voorzichtig de batterij van zijn plaats.
Manual Unlimited 7.2.indb 43 07/12/11 11:36
Dit apparaat voldoet aan de Laags­panningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektro­magnetische compatibiliteit.
Page 44
Polski
Odkurzacz ręczny Unlimited 7.2
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zde ­cydowanie się na zakup sprzętu gospo­darstwa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
Opis
A Rękaw B Wyłącznik ON / OFF C Lampka kontrolna naładowania D Wt yczka kabla sieciowego E Przycisk otwierania zbiornika F Filtr pojemnika G Pojemnik na kur z H Ładowarka akumulatorów I Po dstawa J Rura K Szczotka do tapicerki
Jeśli zakupiony model nie jest wyposażony w wymienione akcesoria, można je dokupić kontaktując si ę z Biurem Obs ługi Klienta.
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może prowadzi ć do wypadku.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektr yczny lub wtyczka jest uszkod­zona.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczc e znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączać urządzeni e do sieci elektr ycznej o sile co najmniej 10 amperów.
- Wtyczka ur ządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryc zną gnia­zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
- Używać ur ządzenia wyłącznie stosując specjalną podstawę ładowarkę załączone do produktu.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani narażać na warunki wilgotności. Woda, która dostaje się do urządzenia zwiększy ryzyko porażenia prądem.
- Sprawdzić stan kabla sieciowego. Zniszczone lub zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia.
- Nie dotykać wtyczki mokr ymi rękoma.
Używanie i konserwacja:
- Nie należy uż ywać urządzenia bez założo nych ltrów.
- Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie używać odkurzacza do zbierania wody ani innych cieczy.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa pr zycisk włączania ON/OFF.
- Należy pr zestrzegać poziomu MAX
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przyst ąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
Manual Unlimited 7.2.indb 44 07/12/11 11:36
Page 45
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż ni e bawią się urządzeniem.
- Urządzenie skonstruowane do obsługi przez osoby dorosłe.
Nie dopuszc zać, by korzysta ły z niego osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepełnosprawne ani dzieci.
- Przechow ywać to urządzenie w miejs­cu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepeł nosprawnych.
- Nie wystawiać urządzenia na wysokie temperatury.
- Należy uż ywać tego urządzenia i akcesori ów zgodnie ze wskazówkami instrukcji obsługi, do celów opisan­ych w instrukcji obsługi. Użycie tego aparatu do celów innych niż wymie ­nione w instrukcji może spowodować zagrożenie.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zaniecz yszczeniami czy innymi przed­miotami.
- Nie odkurz ać nigdy odkurzaczem pr­zedmiotów żarzących się cz y tnących (niedopałki, popiół, gwoździe…).
- Nie otwierać baterii pod żadnym pozorem.
- Należy unikać sytuacji, które mogłyby spowodować spięcie.
- Przechow ywać baterię w miejscach, gdzie temper atura nie przekracza 40ºC ani -4º C.
- Należy uż ywać urządzenie tylko do zadań nie wymagających użycia wody.
- Nie pozostawiać urządzenia włączonego leżące go na jakiejś powierzchni.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt.
- Należy ładowac baterie tylko za pomocą ł adowarki dostarczonej przez producenta. Użycie innego typu ładowarki może spowodować wybuch lub pożar.
- Należy uż ywać tylko bater ii dostar­czonych przez producenta. Uż ycie innego typu baterii może spowodować wybuch lub pożar.
Serwis:
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpiecze ństwa, anulując pr zy tym gwaranc ję i odpowiedzialność producenta.
Instalacja
- Należy upewnić się, że wszelki materiał z opakowania został usunięty z wewnątrz ur zadzenia.
- Urządzenie powinno być poprawnie zamocowane do ściany.
- Mocowanie do ściany (Rys. 1): Zaz­naczyc na ścianie pozycję korków i po ich zamontowaniu, założyć strukturę i przykręcić do ściany dwoma śrubami, tak aby urządzenie było stabilne. Należy się upewnić, że pozycja struk­tury jest pionowa i dokręcić resztę śrub. Aby uniknąć szkód, należy użyć tylko otworów pr zeznaczonych na śruby przez producenta.
Ładowanie akumulatorów
Nowy akumulator nie jest do końca naładowany i należy naładować go do
Manual Unlimited 7.2.indb 45 07/12/11 11:36
Page 46
maksimum przed pierwszym użyciem urządzenia.
- Ładować akumulatory w temperaturze pokojowej od 4 do 40 ºC
- Podłączyć ładowarkę do prądu.
- Czas ładowania urządzenia to około 7-8 godzin. Nigdy nie należy przekraczać czasu ładowania aku­mulatora (z wyj ątkiem pier wszego ładowania, które nie powinno tr wać mniej niż 8 godzin).
- Kiedy akumulator się ładuje, widoczny jest czer wony wskaźnik świetlny, który wskazuje na to, że ładowarka pracuje, a ładowanie jest ukończone, wskaźnik zapala się na zielono.
- Po zakończeniu ładowania należy odłąc zyć akumulator y od sieci.
Uwaga: Nie należy używać aparatu, gdy ten znajduje się w ładowarce.
Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Usunąć folię ochronną z urządzenia.
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
- Przed użyciem produktu po raz pierwszy, ważne jest, by w pełni naładować baterie.
Użycie:
- Ustawić urządzenie poprawnie na bazie.
- Upewnić się, że w tyczka kabla sieciowego jest dobrze pod łączona do urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włącz yć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
- Wyczyścić urządzenie.
- Ustawić ponownie urządzenie na ładowarc e.
Czyszczenie
- Odłąc zyć urządzeni e z sieci i pozostawi ć aż do ochłodzenia przed przyst ąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurz ać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
Opróżnianie pojemnika na kurz:
- Opróżnić pojemnik, gdy przez jego przeźroczyste ścianki będzie widać, że jest pełny lub gdy widocznie zmniejszy się siła ciągu.
- Zdjąć odkur zacz ręczny (Rys.2)
- Nacisnąć przycisk otwarcia pojem­nika. (Rys.3)
- Wyjąć ltr i jego ochronę. (Rys.4)
- Opróżnić pojemnik na kurz..
- Sprawdzić stan techniczny ltrów i założ yć je ponownie.
Wymiana ltrów:
- Filtr można prać w pralce, ale zaleca się jego wymianę co roku.
- Aby wyjąć ltr:
- Zdjąć odkur zacz ręczny (Rys.2)
Manual Unlimited 7.2.indb 46 07/12/11 11:36
Page 47
- Nacisnąć przycisk otwarcia pojem­nika. (Rys.3)
- Wyjąć ltr i jego ochronę. (Rys.4)
- W celu założenia ltra, postę pować w sposób odwrotny do przedstaw ionego w powyższym punkcie.
Części zużywalne
- Części zuż ywalne do tego modelu urządzenia (takie jak ltry,…) nabyć można u dystr ybutorów i w autory­zowanych punkt ach sprzedaży.
- Należy zawsze używać or yginalnych części, specjalnie zaprojektowanych do tego modelu ur ządzenia.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Techniczne­go. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci, powinno być wymienione, postępować jak w przypadku awar ii.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieści ć je w kontenerze przeznaczon­ym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produk tu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selekt ywnej zbiórki Odpadów Ur ządzeń Elektr ycznych i Elektronicznych (WEEE).
Symbol ten oznacza, że produkt może posiadać wewnątrz baterie lub akumulator y, które to
wyjęte pr zed pozbyciem się produktu.
Pamiętać należy, że baterie/akumula­tory powinny zostać złożone w spec­jalnych autor yzowanych kontenerach i nie mogą być one nigdy wrzucane do ognia.
Sposób wyjmowania akumulatorów z wnętrza urządzenia:
Przed przystąpieniem do wyjęcia akumulatorów z urządzenia ważne jest, by akumulatory były całkowicie rozładowane.
Aby wyjąć akumulator po całkowitym zużyciu urządzenia, należy:
- Zdjąć górną część pokr ywy urządzenia odkręcając kolejne śrubki (Rys. 5)
- Rozpoznać typ akumulatora i odłąc zyć kable (Czerwony i Czarny).
Aby zmniejszyć ryzyko spięcia, odciąć kabel Czer wony i okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną, nastę pnie przeciąć
powinny zostać uprzednio
Manual Unlimited 7.2.indb 47 07/12/11 11:36
Page 48
Czarny kabel postępując jak wcześniej. (Rys. 6)
- Ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca.
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 20 06/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 20 04/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne.
Manual Unlimited 7.2.indb 48 07/12/11 11:36
Page 49
Ελληνικά
Σκουπάκι χειρός Unlimited 7.2
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαρισ τούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστ ηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Λαβή B Διακόπτης ανοίγματος/κλεισίματος C Ενδεικτική λυχνία φόρτισης D Υποδοχή καλωδίου φόρτισης E Κουμπί ανοίγματος σάκου σκόνης F Φίλτρο δοχείου σκόνης που μπορεί να
πλυθεί G Δοχείο σκόνης
H Φορτιστής μπαταριών I Βάση J Σωλήνας K Βούρτσα ταπετσαρίας
Αν το μοντέλο της συσκευής σας δεν διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, αυτά μπορούν επίσης να αγοραστούν ξεχωριστά στις Υπηρεσίες Τεχνικής Βοήθειας.
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέ σετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται σ την πλακέτα χαρακτ ηριστικών ταιριάζει με την τάσ η δικτύου.
- Συνδέσετε την συσκευή σε μια βάση λήψης ρεύματος που να δίνει τουλάχιστον 10 Αμπέρ.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος.
- Να χρησιμοποιείται η συσκευή μονάχα με την συγκεκριμένη ηλεκτρι κό σύνδεσμο, που παρέχεται με τ ην συσκευή.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας χτ υπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Ελέγξτε τ ην κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμ ένα καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
Χρήση και προσοχή:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή χωρίς σωστά τοποθετημένο/α το/τα φίλτρο/α της.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εάν τα αξεσουάρ της δεν έχουν συνδεθεί σωστά.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για να μαζεύετ ε νερό, ούτε κανένα άλλο υγρό.
- Μη χρησιμοποιείτε την σ υσκευή αν δεν
Manual Unlimited 7.2.indb 49 07/12/11 11:36
Page 50
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ παύσης.
- Να σέβεστε την ένδειξη στάθμης σκόνης MAX.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιασ τεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είσ τε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Μην επιτρέψετε να την χρησιμοποιήσουν άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Η συσκευή να μην εκτίθεται σε ακραίες θερμοκρασίες.
- Η συσκευή αυτή, τα εξαρτήματά της και τα εργαλεία της, να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την δουλειά που πρέπει να γίνει. Η χρήσ η της συσκευής για διαφορετικές εργασίες από τις προβλεπόμενες μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο.
- Ελέγξτε αν οι σχάρες εξαερισμού της συσκευής παρεμποδίζονται από την σκόνη, την βρωμιά ή άλλα αντικείμενα.
- Μην απορροφάτε ποτέ πυρακτωμένα ή αιχμηρά αντικείμενα (αποτσίγαρα, στάχτες, καρφιά…).
- Να μην ανοίγετε για κανέναν απολύτως λόγο, τη/τις μπαταρία /ες.
- Αποφεύγετε την πρόκληση ενός
βραχυκ υκλώματος μεταξύ των πόλων της μπαταρίας, μια και υπάρχει ο κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.
- Η/Οι μπαταρία/ίες να φυλάσσονται σε σημεία όπου η θερμοκρασία να μην υπερβαίνει τους 40ºC κι όχι κάτω από τους 4ºC.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εργασίες σε στεγνές επιφάνειες.
- Να μην αφήνετε τ η συσκευή όταν είναι σε λειτουργία πάνω σε μία επιφάνεια.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα.
- Να επαναφορτίζετε την/τις μπαταρία / ίες μόνον με τον φορτιστή που παρέχεται από τον κατασκευαστή.Ένας φορτιστής κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας, μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη, όταν χρησιμοποι είται για άλλη/ες μπαταρία/ίες.
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μονάχα με την/τις μπαταρία /ιες, για τις οποίες σχεδιάστηκε ειδικά.Η χρήσ η όποιας/ων ά λλης/ων μπαταρίας/ιών μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Συντήρηση:
- Οποιαδήποτε ακατάλληλη χρήση ή μη σύμφων η με τις οδηγίες χρήσης μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγ ύηση και την ευθύ νη του κατασκευαστή.
Εγκατάσταση
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας από το εσωτερικό της συσκευής.
- Η συσκευή πρέπει να στερεωθεί σε έναν τοίχο.
- Στερέωση στον τοίχο (Σχ. 1): Σημειώσ τε στον τοίχο την θέση των παρεχόμενων ούπα σύσφιξης, Μόλις τα ούπα έχουν τοποθετ ηθεί στον τοίχο, να βιδώσετε τουλάχιστον 2 από τις βίδες, έτσι που η
Manual Unlimited 7.2.indb 50 07/12/11 11:36
Page 51
συσκευή να μπορεί να συγκρατείται στον τοίχο. Σιγουρέψετε την καθετότητα της συσκευής και να ρυθμίσετε οριστικά, μόνιμα την συσκευή στον τοίχο, με τη βοήθεια των υπολοίπων παρεχόμενων βιδών. Για την πρόληψη πρόκλησης ζημιών στην συσκευή, συνίσταται να χρησιμοποιούνται μόνον οι οπές που ήδη παρέχονται από τον κατασκευαστή.
Φόρτιση της μπαταρίας
Μια καινούργια μπαταρία δεν έρχεται με πλήρη φόρτιση και θα πρέ πει να φορτισ τεί στο μέγιστο, πριν να χρησιμοποιηθεί η συσκευή για πρώτη φορά.
- Να φορτίσετε την μπαταρία σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 4 και 40ºC
- Βάλτε το φορτιστή μπαταρίας στην πρίζα ρεύματος.
- Ο αναγκαίος χρόνος για μια πλήρη φόρτισ η είναι περίπου 7 με 8 ώρες. Μην προσπαθήσετε να υπερφορτίσετε τις μπαταρίες (αν και συνίσταται ότι η πρώτη φόρτισ η να γίνει κατά την διάρκεια 8 ωρών φόρτισης).
- Ενώ η μπαταρία φορτίζεται, θα ανάψει η κόκκινη λυχνία, που δηλώνει ότι ο φορτισ τής είναι ενεργοποιημένος, ενώ θα έχει φορτιστεί απόλυτα όταν γυρίσει σε πράσινο.
- Μόλις θα έχει γίνει η φόρτιση, να βγάλετε τον φορτιστ ή από την πρίζα δικτύου ρεύματος.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, ενώ είναι συνδεδεμένη στον φορτισ τή.
Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βγάλετ ε την προ στατευτική ταινία της
συσκευής.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος.
- Πριν να χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το προϊόν, είναι σημαντικό το να κάνετε μια πλήρη φόρτιση των μπαταριών.
Χρήση:
- Τοποθετήστε την συσκευή σωστά πάνω στην βάση της.
- Σιγουρευτ είτε ότι η ηλεκτρική σύνδεση να είναι σωστά συνδεδεμένη στη συσκευή.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Θέστε σε λειτουργία την συσκευή, πιέζοντας τον διακόπτη λειτουργίας / παύσης.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήστε την συσκευή, στρέφον τας τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης.
- Καθαρίστε την συσκευή.
- Εκ νέου, βάλτε τη συσκευή στην βάση φόρτισ ής της.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσε τε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σ ταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
Manual Unlimited 7.2.indb 51 07/12/11 11:36
Page 52
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τη βρύση.
Άδειασμα του δοχείου συγκέντρωσης σκόνης:
- Φίλτρο του μοτέρ: Συνιστάται η αντικατάστασή του τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο ή μετά από 100 ώρες χρήσης τ ης συσκευής.
- Αποσυνδέστε το σκουπάκι χειρός.(Σχ. 2)
- Πατήστε τον διακόπτ η ανοίγματος του σάκου σκόνης.(Σχ. 3)
- Αφαιρέσ τε το υφασμάτινο φίλτρο και το προστατευτικό. (Σχ. 4)
- Ρίξτε το περι εχόμενο του σάκου σκόνης στον κατά λληλο κάδο απορριμμάτων.
- Επαληθεύστε την κατάσταση των φίλτρων πριν να τα ξαναβάλετε.
Αλλαγή των φίλτρων:
- Φίλτρο σάκου σκόνης που πλένεται. Μπορεί να πλυθεί στο πλυν τήριο, αλλά συνισ τούμε να αλλάζεται κάθε χρόνο.
- Για την αφαίρεση του φίλτρου:
- Αποσυνδέστε το σκουπάκι χειρός.(Σχ. 2)
- Πατήστε τον διακόπτ η ανοίγματος του σάκου σκόνης.(Σχ. 3)
- Αφαιρέσ τε το υφασμάτινο φίλτρο και το προστατευτικό. (Σχ. 4)
- Για να μοντάρετε το φίλτρο κάντε τις αντίθε τες κινήσεις από αυτές που σας εξηγήσαμε προηγουμένως.
Aναλώσιμα
- Στους εξουσιοδοτημένους διανομείς και καταστήματα σέρβις, θα μπορείτε να αγοράσετε τα αναλώσιμα (όπως φίλτρα, κλπ.) για το μοντέλο της δικής σας συσκευής.
- Να χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά αναλώσιμα, σχεδιασμένα ειδικά για το δικό σας μοντέλο της συσκευής.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλάβης.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/ και σε περίπ τωση που κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικ ής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύσ τημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως το προϊόν διαθέτει μπαταρίες στο εσωτερικό του, τις οποίες θα πρέπει να αφαιρέσετε πριν πετάξετε το προϊόν.
Manual Unlimited 7.2.indb 52 07/12/11 11:36
Page 53
Θυμηθείτε πως οι μπαταρίες θα πρέπει να τοποθετηθούν σε ειδικά εξουσιοδοτημένους κάδους και δεν πρέπει ποτέ να τις πετάξετε σε φωτιά.
Πως να αποσύρονται οι μπαταρίες από το εσωτερικό της συσκευής:
Είναι σημαντικό το ότι οι μπαταρίες να έχουν αποφορτιστεί τελ είως, πριν να αφαιρεθούν από την συσκευή.
Για να βγάλετε τις μπαταρίες, μόλις έχει τελειώσει η ωφέλιμη ζωή της συσκευής, κάνετε ως ακολούθως:
- Αφού προηγουμένως έχετε βγάλει με ένα κατσαβίδι τις βίδες στερέωσης, ανοίξτε το άνω κά λυμμα της συσκευής (Σχ. 5)
-Bρείτε την μπαταρία και κόψτε τα καλώδιά της (Κόκκινο & Μαύρο).
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο βραχυκ υκλώματος, με το εναπομένον φορτίο της μπαταρίας, κόψτε πρώτα το Κόκκινο καλώδιο και προστατέψτε το γυμνό αγώγιμο τμήμα του με μονωτική ταινία. Ύστερα συνεχίστε με το Μαύρο καλώδιο, συνεχίζοντας με τον ίδιο τρόπο. (Σχ. 6)
- Βγάλτε τότε με σιγουριά την μπαταρία από την θήκη της.
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρ ομαγνητικής Συμβατότητας.
Manual Unlimited 7.2.indb 53 07/12/11 11:36
Page 54
Русский
Ручной пылесос Unlimited 7.2
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на ручном пылесосе марки TAURUS для домашнего использования.
Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
A Ручка B Кнопка включения / выключения C Световой индикатор зарядки D Электрический соединитель для провода зарядного устройства E Кнопка для открытия пылесборника F Моющийся фильтр пылесборника G Пылесборник H Устройство для зарядки аккумуляторов I База J Насадка-удлинитель K Щетка для обивки
Если выбранная вами модель пылесоса продается без вышеперечисленных аксессуаров, вы можете приобрести их отдельно в наших центрах технического обслуживания.
Рекомендации и меры безопасности
- Перед тем как пользоваться пылесосом, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю
Рекомендации по электробезопасности
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Убедитесь в том, что розетка имеет надежное заземление и рассчитана не менее чем на 10А.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, который используется в вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой контакт.
- Используйте прибор исключительно с составными деталями и аксессуарами, которые поставляются в комплекте с прибором.
- Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной влажности или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим током.
Manual Unlimited 7.2.indb 54 07/12/11 11:36
Page 55
- Проверьте состояние шнура электропитания. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск удара электрическим током.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья
- Перед использованием прибора правильно установите его фильтр / фильтры.
- Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом.
- Не разрешается использовать пылесос для сбора воды или другой жидкости.
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Соблюдайте отметку максима льного уровня MAX.
- Выключите зарядное устройство из розетки, если оно не используется, или прежде чем приступить к его очистке.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать его в промышленных или коммерческих целях.
- Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей.
- Не позволяйте лицам, не знакомым с принципами работы пылесоса, недееспособным людям и детям самостоятельно пользоваться прибором.
- Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или
недееспособных лиц.
- Не подвергайте прибор воздействию высоких температур.
- Следует использовать прибор, его аксессуары и рабочие детали согласно данным инструкциям, учитывая условия и вид работы. Использование прибора для иных целей может привести к несчастному случаю.
- Время от времени проверяйте вентиляционные решетки – они не должны быть забиты пылью или грязью.
- Никогда не собирайте пылесосом горящие или режущие предметы (сигаретные окурки, пепел, гвозди и т.п.).
- Не разрешается открывать аккумулятор/ы.
- Следите за тем, чтобы между полюсами аккумулятора не произошло короткое замыкание, поскольку оно может стать причиной возгорания или взрыва.
- Храните аккумуляторы в местах, где температура не превышает 40 ºC и не ниже 4 ºC.
- Используйте прибор только для сухой уборки.
- Не оставляйте прибор включенным.
- Не используйте прибор для стрижки домашних животных.
- Для зарядки аккумуляторов используйте только зарядное устройство, поставляемое производителем. Зарядное устройство, подходящее для одного типа аккумуляторов, может вызвать возгорание или взрыв при использовании с другим типом аккумуляторов.
Manual Unlimited 7.2.indb 55 07/12/11 11:36
Page 56
- Используйте прибор только со специально созданными для него аккумуляторами. Использование аккумуляторов другого типа может стать причиной возгорания или взрыва.
Техническое обслуживание
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя.
Сборка
- Снимите защитное покрытие с внутренних частей прибора.
- Установите прибор на стену.
- Установка на стену (Рис.
1): Отметьте на стене места расположения дюбелей. После того как вы вбили дюбели, вставьте по крайней мере два винта, чтобы можно было установить прибор. Проверьте, что прибор установлен в вертика льном положении, и закрепите его с помощью остальных винтов, поставляемых в комплекте. Во избежание повреждения прибора рекомендуется использовать отверстия, сделанные производителем.
Зарядка аккумуляторов
Новый аккумулятор заряжен не полностью. Перед первым использованием прибора необходимо полностью зарядить аккумулятор.
- Следует заряжать аккумулятор при
температуре от 4 до 40 ºC.
- Подключите устройство для зарядки аккумуляторов к сети электропитания.
- Для полной зарядки необходимо от 7 до 8 часов. Не следует заряжать аккумуляторы дольше указанного времени (хотя первую зарядку рекомендуется производить в течение 8 часов).
- Во время зарядки аккумуляторов будет гореть красный сигнальный огонь индикатора подзарядки, указывающий на то, что зарядное устройство заряжается.
- По окончании зарядки аккумуляторов отключите устройство для зарядки аккумуляторов от сети.
Внимание: не разрешается использовать прибор во время зарядки аккумулятора.
Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием
- Снимите с прибора защитную упаковку.
- Убедитесь в том, что прибор полностью распакован.
- Перед первым использованием прибора необходимо полностью зарядить аккумулятор.
Эксплуатация
- Установите прибор на базу.
- Проверьте, что электрический соединитель правильно подключен к прибору.
- Подключите прибор к электрической сети.
Manual Unlimited 7.2.indb 56 07/12/11 11:36
Page 57
- Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
После каждого использования
- Выключите прибор с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
- Вымойте прибор.
- Установите прибор на базу для подзарядки.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой.
Очистка пылесборника
- Следует опустошить пылесборник, когда через прозрачные стенки прибора вы увидите, что он полон, а также при значительном снижении всасывающей мощности пылесоса.
- Снимите ручной пылесос (Рис. 2).
- Нажмите на кнопку открытия пылесборника (Рис. 3).
- Извлеките тканевый фильтр и защитное покрытие (Рис. 4).
- Вытряхните содержимое пылесборника в мусорный контейнер.
- Проверьте состояние фильтров, перед тем как снова установить их в пылесборник.
Замена фильтров
- Съемный фильтр пылесборника можно стирать в стиральной машине. Рекомендуется заменять его раз в год.
- Для извлечения фильтра:
- Снимите ручной пылесос (Рис. 2).
- Нажмите на кнопку открытия пылесборника (Рис. 3).
- Извлеките тканевый фильтр и защитное покрытие (Рис. 4).
- Для установки фильтра выполните указанные выше действия в обратном порядке.
Аксессуары
- Все необходимые для пылесоса аксессуары (фильтры и пр.) можно приобрести в авторизированных магазинах и сервисных центрах.
- Используйте только подлинные аксессуары, специально разработанные для данной модели прибора.
Неисправности и способы их устранения
- Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
- В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Manual Unlimited 7.2.indb 57 07/12/11 11:36
Page 58
Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/ или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы:
Экология и защита окружающей среды
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды.
Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и
электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации.
Данный символ означает, что прибор может содержать батарейки или аккумуляторы. Извлеките
прибор на утилизацию.
их, прежде чем передать
Как извлекать аккумуляторы из прибора:
Прежде чем приступить к извлечению аккумуляторов из прибора, убедитесь в том, что они полностью разрядились.
Для извлечения аккумуляторов из отслужившего прибора выполните следующие действия:
- Откройте верхнюю крышку прибора, предварительно выкрутив винты с помощью отвертки (Рис. 5).
- Найдите аккумулятор и перережьте его провода (красный и черный).
Во избежание риска короткого замыкания из-за возможного остаточного заряда аккумулятора перережьте сначала красный провод и заклейте его токоведущую часть изолирующей лентой, затем перережьте черный провод и выполните аналогичные действия (Рис 6).
- Осторожно вытащите аккумулятор из отсека.
Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совместимости электрических приборов.
Manual Unlimited 7.2.indb 58 07/12/11 11:36
Помните, что батарейки/ аккумуляторы должны быть помещены в специальные контейнеры. Ни в коем случае не бросайте их в огонь.
Page 59
Romană
Aspirator de mână Unlimited 7.2
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnolo­gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
Descrierea
A Mâner B Buton de pornire / oprire C Indicator luminos de încărcare D Conector cablu încărcător E Buton de deschidere al depozitu­lui F Filtru depozit lavabil G Depozit H Încărcător de baterii I Bază J Lance K Perie tapiţerii
În cazul în care modelul dvs. de apa­rat nu dispune de accesoriile descri­se anterior, ele pot  achiziţionate şi separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică.
Sfaturi si avertizãri privind sigu­rant
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l
pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.
Siguranţa referitoare la componen­tele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
- A se conecta aparatul la o priză de curent care să poată furniza minim 10 amperi.
- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modicaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.
- Folosiţi aparatul doar cu conec­tori electrici specici, furnizaţi cu aparatul.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul de electrocutare.
- Vericaţi starea cablului electric de conexiune. Cablurile deteriorate sau încâlcite sporesc riscul de şoc electric.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu utilizaţi aparatul fără ltrul (ltre­le) sale corect montate.
- Nu utilizaţi aparatul dacă acce­soriile şi ltrele sale nu sunt cuplate corespunzător.
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau orice alt lichid.
- Nu utilizaţi aparatul dacă
Manual Unlimited 7.2.indb 59 07/12/11 11:36
Page 60
dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează.
- Respectaţi indicaţia de nivel MAX
- Deconectaţi încărcătorului de baterii de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesio­nal sau industrial.
- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu se joacă cu acest aparat.
- Acest aparat este destinat utilizării de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea acestuia de către persoane care nu sunt obişnuite cu acest tip de produse, persoane handicapate sau copii.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handi­capate.
- Nu expuneţi aparatul la temperaturi extreme.
- Utilizaţi acest aparat, accesoriile şi uneltele sale în conformitate cu aceste instrucţiuni, ţinând seama de condiţiile de lucru şi de lucrul care va  realizat. Utilizarea aparatului pentru alte operaţiuni decât cele prevăzute ar putea provoca o situaţie de pericol.
- Vericaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului să nu e astupat de praf, murdărie sau alte obiecte.
- Nu aspiraţi niciodată obiecte incandescente sau ascuţite (mucuri de ţigară, cenuşă, cuie...).
- Nu deschideţi bateria(iile) sub nicio formă.
- Nu scurtcircuitaţi terminalele bate-
riei, deoarece există risc de explozie sau incendiu.
- Păstraţi bateria(iile) în locuri în care temperatura nu depăşeşte 40ºC.
- Utilizaţi aparatul doar pentru lucrări domestice în mediu uscat.
- În timpul funcţionării aparatului nu-l lăsaţi în contact cu nici o suprafaţă.
- Nu folosiţi aparatul pentru mascote sau alte animale.
- Încărcaţi bateria(iile) doar cu încărcătorul furnizat de producător. Un încărcător care este adecvat pentru un tip de baterii, poate genera un pericol de explozie sau incendiu atunci când este utilizat cu altă(e) baterie(i).
- Utilizaţi aparatul numai cu bateria(iile) pentru care a fost special conceput. Utilizarea oricăror alte baterii poate genera un pericol de explozie sau incendiu.
Service:
- Orice utilizare incorectã sau în de­zacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilita­tea fabricantului.
Instalare
Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de ambalaj din interiorul aparatului.
- Aparatul trebuie să e xat într-un perete.
- Fixarea de perete (Fig. 1): Marcaţi pe perete poziţia elementelor de xare prevăzute. Odată xate ele­mente de perete, înşurubaţi cel puţin două din şuruburi astfel încât să se poată deja susţine aparatul. Asiguraţi verticalitatea aparatului şi în cele din
Manual Unlimited 7.2.indb 60 07/12/11 11:36
Page 61
urmă xaţi denitiv aparatul de pere­te cu ajutorul şuruburilor prevăzute rămase. Pentru a evita deteriorarea aparatului, se recomandă utilizarea exclusivă a oriciilor prevăzute deja de producător.
Încărcarea bateriei
O baterie nouă nu este complet încărcată şi trebuie să e încărcată la maxim înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată.
- Păstraţi bateria(ile) în locuri în care temperatura nu este mai mare de 40°C şi nu este mai mică de 4°C.
- Conectaţi încărcătorul la reţeaua electrică.
- Timpul necesar pentru o încărcare completă este de aproximativ 7 - 8 ore. Nu încercaţi niciodată să supraîncărcaţi bateriile (deşi este recomandat ca prima încărcare să dureze 8 ore de încărcare).
- În timp ce bateria este încărcată, becul se va aprinde, ceea ce indică faptul că are loc încărcarea.
- Odată nalizată încărcarea, deconectaţi încărcătorul de la reţeaua electrică. Notă: Nu utilizaţi aparatul în timp ce este conectat la încărcător.
Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizare:
- Scoateţi pelicula protectoare a aparatului.
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot mate­rialul de ambalaj al produsului.
- Înainte de prima utilizare a pro-
dusului, se recomandă o încărcare completă a bateriilor.
Utilizare:
- Situaţi aparatul cuplat corect pe baza sa.
- Asiguraţi-vă că conectorul electric este cuplat în mod corespunzător la aparat.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând butonul pornire / oprire.
Odată încheiată utilizarea apara­tului:
- Opriţi aparatul apăsând butonul de pornire/oprire.
- Curăţaţi aparatul.
- Întoarceţi pentru a pune aparatul în baza sa de încărcare.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
Golirea depozitului de praf:
- Goliţi depozitul de praf atunci când observaţi prin pereţii săi transparenţi că este plin sau atunci când are loc
Manual Unlimited 7.2.indb 61 07/12/11 11:36
Page 62
o reducere importantă a puterii de aspirare a aparatului.
- Deconectaţi aspiratorul de mână. (Fig.2)
- Apăsaţi comanda de deschidere depozit. (Fig.3)
- Extrageţi ltrul din pânză şi elemen­tul său de protecţie. (Fig. 4)
- Răsturnaţi conţinutul depozi­tului într-un container de gunoi corespunzător.
- Vericaţi starea ltrelor înainte de a le monta la loc.
Schimbarea ltrelor:
- Filtrul de depozit lavabil poate  spălat în maşina de spălat, dar se recomandă schimbarea la un an de utilizare.
- Pentru detaşarea ltrului:
- Deconectaţi aspiratorul de mână. (Fig.2)
- Apăsaţi comanda de deschidere depozit. (Fig. 3)
- Extrageţi ltrul din pânză şi elemen­tul său de protecţie. (Fig.4)
- Pentru a pune ltrul, urmaţi acelaşi procedeu în ordine inversă.
Consumabile
- La distribuitorii şi magazinele autorizate se vor putea cumpăra con­sumabilele (precum ltre... ) pentru modelul aparatului dumneavoastră.
- Utilizaţi întotdeauna consuma­bile originale, proiectate în mod special pentru modelul aparatului dumneavoastră.
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar pute  peri­culos. Duceti aparatul la un service autorizat.
- Dacă conexiunea la reţeaua electrică este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii.
Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
- Materialele care alcătuiesc amba­lajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasica­re şi reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevăzute pentru ecare tip de mate­rial in parte. Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  conside­rate dăunătoare pentru mediul înconjurător.
Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor
adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Manual Unlimited 7.2.indb 62 07/12/11 11:36
Page 63
Acest simbol semnalează că produsul poate conţine pile sau baterii în interiorul
său, care trebuie să se extragă înainte de predarea produsului la reziduuri.
Amintiţi-vă că pilele / bateriile trebuie depozitate în containere speciale autorizate şi în nici un caz nu pot  aruncate în foc.
Modul de extragere a bateriilor din interiorul aparatului:
Este important ca bateria să e com­plet descărcată înainte de a o scoate din aparat.
Pentru a scoate bateriile odată terminată durata de viaţă a apara­tului, procedaţi astfel:
- Deschideţi carcasa superioară a aparatului, scoţând mai întâi suruburile de xare cu ajutorul unei şurubelniţe (Fig 5)
- Identicaţi bateria şi tăiaţi cablurile sale (Roşu şi Negru). Pentru a evita riscul apariţiei unui scurt-circuit datorită unui posibil curent rezidual rămas în baterie, tăiaţi prima dată cablul roşu şi izolaţi partea sa conductoare cu banda izolantă şi apoi tăiaţi cablul negru procedând în aceeaşi manieră. (Fig 6)
- Extrageţi cu grijă bateria din locaşul său.
Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamen­tul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita­tea Electromagnetică.
Manual Unlimited 7.2.indb 63 07/12/11 11:36
Page 64
Български
Pъчна прахосмукачка Unlimited 7.2
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Дръжка B Прекъсвач за включване/ изключване C Светлинен индикатор за зареждане D Kабел конeктор на заряднотo устройство E Бутон за отваряне на контейнера F Перящ се филтър на контейнера G Контейнер H Зарядно устройство на батериите I Oснова J Hакрайник за почистване K Четка за тапицерии
B случай, че вашия модел на уредa не разполага с гореописаните аксесоари, можете да ги закупите по отделно в Cервизa за Техническо Oбслужване.
брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по­нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
- Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да издържа най-малко 10 ампера.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори
- Използвайте уреда само с доставената заедно с него основа за електрически конектор.
- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него, повишава риска от електрически удар.
- Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар.
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
Manual Unlimited 7.2.indb 64 07/12/11 11:36
Съвети и предупреждения за безопасност
- Прочетете внимателно тази
Използване и поддръжка:
- Не използвайте уреда докато не се уверите, че филтъра/филтрите са поставени правилно.
Page 65
- Не използвайте уреда ако неговите приставки и филтри не са правилно сглобени.
- Не използвайте уреда за събирането на вода или каквато и да е друга течност.
- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Cпазвайте индикациите за максима лно ниво (MAX)
- Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба.
- Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
- Този уред е предназначен за употреба от възрастни.
Не позволявайте да го използват неопитни лица, инвалиди и деца..
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.
- Не излагайте уреда на екстремно висока температура.
- Използвайте този уред, неговите аксесоари и инструменти като следвате тези инструкции, имайки предвид условията на работа и работата, която трябва да се извърши. Използването на уреда за цели различни от посочените може да бъде опасно.
- Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, мръсотия или други предмети.
- Никога не всмуквайте с прахосмукачката горящи или остри предмети (угарки, пепел, пирони и др.).
- Не отваряйте батерията/батериите поради каквато и да било причина.
- Внимавайте да не предизвикате късо съединение между краищата на батерията, тъй като съществува риск от взврив или пожар.
- Съхранявайте батерията/ батериите на места, в които температурата не надвишава 40ºC и не бъде по-ниска от 4ºC.
- Използвайте този уред, единствено върху сухи повърхности.
- Не оставяйте уреда върху каквато и да е повърхност, докато все още работи.
- Не използвайте уреда за подстригване на домашни любимци или животни.
- Зареждайте батерията/батериите единствено с предоставеното Bи от производителя зарядно устройствo. Употребата на другo зарядно устройствo може да предизвика риск от експлозия или пожар.
- Използвайте уреда, единствено cъc специално създадените за него батерии. Употребата на другa/ други батерия/батерии може да предизвика риск от експлозия или пожар.
Сервиз:
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.
Инсталиране
- Уверете се, че сте отстранили амбалажния материал от вътрешността на уреда.
Manual Unlimited 7.2.indb 65 07/12/11 11:36
Page 66
- Уредът трябва да бъде фиксиран към стена.
- Фиксиранe към стена (Фиг.
1): Mаркирайте върх у стената позицията на предвидените фиксиращи дюбели. Cлед като фиксирате дюбелитe към стената завинтете минимум два от винтовите по начин по който уреда да се задържа. Уверете се, че уреда е във вертикално положение. Фиксирайте уреда към стената за постоянно, с помоща на останалите предвидени винтa. За да избегнете вреди по уреда Bи препоръчваме да използвате единствено предвидените от производителя места за дупчене.
Зареждане на батерията
Новата батерия не е напълно заредена и трябва да се зареди максима лно преди използването на уреда за пръв път.
- Заредете батерията при температура на околната среда между 4 и 40ºC
- Включете зарядното устройство към захранващата мрежа.
Никога не се опитвайте да зареждате уреда по-дълго време от препоръчаното (въпреки, че първото зареждане е препоръчително да е в продължение на 8 часа).
- Докато батеpията ce заpeжда свети чepвенa свeтлина която показва, че зарядното устройство е включено, a когато светлинатa стане зeлeнa, зарядното устройство e изцяло заредено.
- След края на зареждането, изключете устройството от електрическата мрежа.
Забележка: Не използвайте уреда докато е включен в зарядното устройство.
Начин на употреба Преди употреба на уреда:
- Махнете защитният найлон от уреда.
- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.
- Преди употреба за първи път е важно да заредите изцяло батериите.
Употреба:
- Поставете правилно уреда върху неговата основа.
- Уверете се, че ел.конектора е правилно свързан с уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Включете уреда, от прекъсвач за включване/изключване.
След употреба на уреда:
- Спрете уреда от бутона за включване/изключване.
- Почистете уреда.
- Поставете отново уреда върху основата му за зареждане.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ
Manual Unlimited 7.2.indb 66 07/12/11 11:36
Page 67
препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.
Изпразване на контейнера за прах:
- Изпразнете контейнера за прах когато видите през прозрачното прозорче, че е пълен или ако забележите, че смукателната сила e намаляла.
- Извадете ръчната прахосмукачка. (Фиг. 2)
- Натиснете бутона за отваряне на контейнера. (Фиг. 3)
- Извадете филтъра от плат и неговия предпазител. (Фиг. 4)
- Изсипете съдържанието на контейнера в подходящия контейнер за отпадъци.
- Проверете състоянието на филтрите преди да ги монтирате отново.
Смяна на филтри:
- Перящ се филтър на контейнера. Филтърът може да се пере в пералня машина, но се препоръчва да бъде сменян веднъж в годината.
- За да махнете филтъра:
- Извадете ръчната прахосмукачка. (Фиг. 2)
- Натиснете бутона за отваряне на контейнера. (Фиг. 3)
- Извадете филтъра от плат и неговия предпазител. (Фиг. 4)
- За да поставите филтъра,
следвайте обратния ред.
Консумативи
- Във фирмените и оторизираните магазини могат да се закупят консумативите (като; филтри, ...) за Вашия модел прахосмукачка.
- Използвайте винаги оригинални консумативи, специално предназначени за Вашия модел уред.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност.
За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна:
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда
- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.
Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците.
Manual Unlimited 7.2.indb 67 07/12/11 11:36
Page 68
- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ
начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Този символ означава, че във вътрешността на уреда може да има батерии, които трябва да
освободите от него.
Не забравяйте, че батериите трябва се оставят в специални контейнери и никога не трябва да се хвърлят в огън.
Как да отстраним батериите от вътрешността на уреда:
Важно е батериите да са напълно изтощени, преди да ги отстраните от уреда.
се извадят, преди да се
- Hамерете батерията и прережете нейните кабели (Червен и Черен).
За да избегнете опасността от късо съединение, от възможният остатъчен заряд на батерията, първо прережете червеният кабел и предпазете оголената му част с изолираща лента, след което прережете черният кабел по същият начин. (Фиг 6)
- Безопасно извадете батерията от мястото й.
Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.
Manual Unlimited 7.2.indb 68 07/12/11 11:36
За да отстраните батериите, след като експлоатационният живот на уреда изтече, процедирайте както следва:
- Извадете горното капаче на уреда, като развиете с помоща на отвертка болта за фиксиране (Фиг 5)
Page 69
- ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺎﻭﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﻲ ﺗﻨﺪﻣﺞ ﻓﻲ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺟﻤﻊ، ﻭﺗﺮﺗﻴﺐ، ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ.
- ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﻦ ﺗﻜﺎﺛﻒ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻀﺮﺓ ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ.
- ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮﻩ, ﻳﺠﺐ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺫﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﺍﻟﻮﻛﻼء ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭﻥ
(.
ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻬﺪﻑ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ )RAEE
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻠﻪ؛ ﻳﺠﺐ ﺳﺤﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺨﻠﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﺗﺬﻛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﺑﺪﺍ ﺭﻣﻴﻬﺎ ﻓﻲ
ﺍﻟﻨﺎﺭ.
ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:
ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﳉﻬﺎ.
ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻓﺘﺮﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ:
ﻗﻴﺎﻡ ﺑﻔﺘﺢ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 5(.
- ﺇﻳﺠﺎﺩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻘﻄﻊ ﺃﺳﻼﻛﻬﺎ ) ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻭ ﺍﻷﺳﻮﺩ(. ﻭ ﺫﻟﻚ ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺃﺧﻄﺎﺭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ﻗﻢ ﺑﻘﻄﻊ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺃﻭﻻً ﻭ ﻋﺰﻝ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻨﺎﻗﻞ ﻓﻴﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﻘﻄﻊ
ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻋﺰﻟﻪ ﻛﺬﻟﻚ. ) ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 6(.
- ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻦ ﺧﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ.
Manual Unlimited 7.2.indb 69 07/12/11 11:36
006/95/EC ﻟﻠﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ 2004/108/EC ﺍﻟﺨﺎﺹ
ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ ﺭﻗﻢ 2 ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺍﻟﻤﻮﺟﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻃﻴﺴﻲ.
Page 70
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
- ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ.
- ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﻊ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ.
- ﻳﻤﻨﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﻭﻻ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ ph ﺍﻟﺤﻤﻀﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﻱ ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻘﻠﻮﻭﻱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺣﺎﻛﺔ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﻐﻄﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ﻭﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.
ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ:
-ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺮﺍﻩ ﻣﻤﺘﻠﺌﺎً ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺟﺪﺭﺍﻧﻪ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﺔ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﻴﺮ.
ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 2(
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 3(
ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻤﺎﺷﻲ ﻭﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 4(
ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻣﺤﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ ﻓﻲ ﺑﺮﻣﻴﻞ ﺍﻟﻘﻤﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﻪ. ﻓﺤﺺ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ.
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ:
ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ, ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻠﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﺎﻟﺔ ﻟﻜﻦ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ.
ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ.
- ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 2(
- ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 3(
- ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﻘﻤﺎﺷﻲ ﻭﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻪ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 4(
- ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ، ﻗﻢ ﺑﻌﻜﺲ ﻣﺎ ﻭﻗﻊ ﺗﻔﺴﻴﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺠﻬﺎﺯﻙ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﺮﺧﺼﺔ ) ﻛﺄﺟﺰﺍء ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﺜﻼً..(.
- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ.
ﺍﻹﻋﻄﺎﺏ ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻹﺻﻼﺡ
- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﺐ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.
- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ.
ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ/ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺍﻷﺻﻠﻲ:
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
Manual Unlimited 7.2.indb 70 07/12/11 11:36
Page 71
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻣﻦ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺟﺪﺍﺭ.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 1(: ﻭﺿﻊ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ. ﻭﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮ ﻭﺻﺤﻴﺢ ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻬﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﺎﻗﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ. ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺗﺴﺒﻴﺐ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺜﻘﻮﺏ
ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ.
ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ
ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﳉﺪﻳﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﻭﻝ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺒﺎﻉ ﻋﺎﺩﺓ ﺑﺸﺤﻨﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ.
- ﻗﻢ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺟﻮﻳﺔ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﻴﻦ 4 ﻭ 40 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ
- ﻗﻢ ﺑﻮﺻﻞ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﺇﻥ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻫﻲ ﻣﻦ 7 ﺇﻟﻰ 8 ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً.
ﺗﻘﻢ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺯﺍﺋﺪ ﻋﻦ ﺣﺪﻩ ) ﻣﻊ ﺃﻧﻪ ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﺸﺤﻨﻬﺎ ﺧﻼﻝ 8 ﺳﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ(.
- ﺳﻴﻀﻲء ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﺬﻱ ﺳﻴﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﻮﺍﺟﺪ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﻭ
ﺳﻴﻀﻲء ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ.
- ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺛﻨﺎء ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ.
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:
- ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻐﺸﺎء ﺍﻟﺤﺎﻣﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﺤﺐ ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﻠﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ.
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:
ﺭﻛﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺗﻪ.
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
- ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ.
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ/ﺍﻳﻘﺎﻑ.
ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:
- ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ، ﺍﺿﻐ
- ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ.
Manual Unlimited 7.2.indb 71 07/12/11 11:36
Page 72
- ﻳﺠﺐ ﻟﻤﺲ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﺍﻷﻳﺪﻱ ﻣﺒﻠﻠﺔ.
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء:
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
- ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ.
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﻒ ﻋﺎﻃﻼ.
ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻤﺆﺷﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻷﻗﺼﻰ
- ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ ﻭﻟﻴﺲ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ. ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻜﻲ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻣﻦ ﻃﺮﻑ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻬﻢ ﺧﺒﺮﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ، ﺃﻭ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻃﻔﺎﻻ.
- ﻳﺘﺮﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ.
- ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻗﺼﻮﻯ
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺃﺩﻭﺍﺗﻪ ﻭﻗﻄﻌﻪ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻭﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻭﻧﻮﻋﻪ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻏﺮﺍﺽ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺎﻻﺕ ﺧﻄﺮﺓ.
- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺷﺒﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻐﺒﺎﺭ، ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺃﻭ ﺃﺷﻴﺎء ﺃﺧﺮﻯ.
- ﻳﻤﻜﻦ ﺷﻔﻂ ﺃﺷﻴﺎء ﻣﺘﺄﺟﺞ ﺃﻭ ﻗﺎﻃﻌﺔ )ﻋﻘﺐ ﺳﻴﺠﺎﺭﺓ، ﺭﻣﺎﺩ، ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ...(
- ﺗﻔﺘﺢ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻷﻱ ﺳﺒﺐ ﻛﺎﻥ.
- ﺗﻔﺎﺩﻯ ﺗﺴﺒﻴﺐ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻴﻦ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ.
40 4 -
Manual Unlimited 7.2.indb 72 07/12/11 11:36
ﻣﺴﺎﺣﺔ.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﺎﻑ.
- ﺗﻀﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ
- ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ.
ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺪﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ. ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺷﺤﻦ ﻣﺨﺼ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﻥ
ﻳﺴﺒﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻣﻊ ﻧﻮﻉ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻘﻂ. ﺇﻥ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ
ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ.
ﺧﺪﻣﺎﺕ:
- ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ، ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﻄﺮ، ﻭﻳﻠﻐﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻳﺨﻠﻲ
Page 73
Unlimited 7.2
ء , ﺿ .
:
A
B / C
D
E
F
G
H
I
J
K
, .
Unlimited 7.2
ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ
ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ
ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ
ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ ﻭﻣﻊ
ﻛﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺳﻴﻤﻨﺤﻜﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﻯ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪ.
0 ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ.
ﻋﺔ 1
B ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ C ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ
D ﻗﻄﻌﺔ ﻭﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ
F ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻐﺴﻞ
E ﺯﺭ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ
H ﺷﺎﺣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
J ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ
K ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻤﻔﺮﻭﺷﺎﺕ
A ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ
G ﺧﺰﺍﻥ
I ﻗﺎﻋﺪﺓ
ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ :
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ:
ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻟﻢ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ, ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﺮﺍﺋﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻔﺮﻕ ﻣﻦ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﺨﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ
- ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ ﻟﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻴﻪ ﻻﺣﻘﺎ. ﻋﺪﻡ ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ.
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻀﺮﻭﺭﺍ
- ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻨﺰﻝ
- ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎ
- ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
- ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﺨﺼﻏﻴﺮ, ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﻌﺮﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺃﻭ ﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﺮﺏ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺎﺩﺙ
ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
- ﻻ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻠﻤﺲ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
Manual Unlimited 7.2.indb 73 07/12/11 11:36
Page 74
Manual Unlimited 7.2.indb 74 07/12/11 11:36
Page 75
Manual Unlimited 7.2.indb 75 07/12/11 11:36
Page 76
Manual Unlimited 7.2.indb 76 07/12/11 11:36
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain
Net weight: 1,259 kg aprox Gross weight: 1,110 kg aprox
Loading...