Taurus Tropicano 2400 User Manual [de]

Page 1
TROPICANO 2400
Ventilador Calefactor
Català
Ventilador Calefactor Fan Heater Ventilateur radiateur Ventilator-Heizkörper Termoventilatore Termoventilador Verwarmingstoestel Termowentylator
Αερόθερμο Тепловентилятор
Termoventilator
Термовентилатор مروحة حرارية
TROPICANO
2400
TROPICANO 2400.indb 1 28/04/2014 12:49:34
Page 2
Español
TROPICANO 2400.indb 2 28/04/2014 12:49:34
Page 3
Català
CA
B
D
TROPICANO 2400.indb 3 28/04/2014 12:49:34
Page 4
Español
Calefactor Tropicano 2400
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Interruptor giratorio del termostato B Selector de función y velocidad C Piloto Luminoso D Asa de transporte
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Consejos y advertencias de seguridad
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden ponerse muy calientes y causar quema­duras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes.
- El aparato no debe colocarse deba­jo de una base de toma de corriente.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean conti­nuamente supervisados.
-Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/ apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relati­vas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el
aparato tiene.
-Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o for­mación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben reali­zarlos los niños sin supervisión
- Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar opera­ciones de mantenimiento.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- No utilizar el aparato en las inmedia­ciones de una bañera, una ducha o una piscina.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo.
- Este símbolo indica que el
aparato no se debe cubrir.
- ADVERTENCIA: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato.
TROPICANO 2400.indb 4 28/04/2014 12:49:34
Page 5
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y alejada de fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.
- Situar el aparato lejos de material combustible, tales como materiales textiles, cartón, papel…
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- El aparato es adecuado para uso en exteriores.
- Caso de usar el aparato en el exterior, use una prolongación de cable eléctrico adecuada para uso exterior.
- El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- Es recomendable como protección adicional en la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a un instalador competente para que le aconseje.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No usar el aparato, en el caso de personas insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueden provocar quemaduras.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluso en el caso de que el aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar ni transportar el aparato si todavía está caliente.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras se use este aparato, ya que existe riesgo de daños.
- Colocar el mando termostato a la posición de mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Instalación
- Asegurarse de que el aparato está bien nivelado respecto al suelo.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar:
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector de función y velocidad.
- El piloto luminoso (C) se iluminará
- Seleccione la función que desee que realice el aparato.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Girar el mando termostato hasta situarlo en la posición que corresponda a la temperatura deseada.
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (C) se conectará y desco­nectará de forma automática, indicado de este modo el funcionamiento de los elementos calefactores para mantener la temperatura deseada.
Función Ventilador:
- Seleccionar la posición ventilador.
- Vericar que el mando termostato está situado a máximo.
Función Calefactor:
- Seleccionar la posición calefactor.
- Seleccionar la velocidad de calefacción deseada.
- Vericar que el mando termostato está situado a la temperatura de confort
deseada
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector de función y velocidad.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato
Asa/s de Transporte:
- Este aparato dispone de un asa en su parte posterior para hacer fácil y cómodo su transporte (Fig. 1).
Dispositivo de seguridad antivuelco:
- El aparato dispone de un dispositivo de seguridad de antivuelco que des­conecta el aparato en caso de que la posición de trabajo no sea la correcta.
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, no siendo
ello debido a la acción del termostato de ambiente, vericar que no haya ningún obstáculo que impida o diculte la entrada o salida normal del aire.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
TROPICANO 2400.indb 5 28/04/2014 12:49:34
Page 6
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
-Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha en función calefactor, después de estar una larga temporada parado o funcionado solo con la función ventilador, es posible que desprenda al principio un ligero humo, sin ninguna consecuencia, debido a que se está quemando el polvo y otras partículas acumuladas en el elemento calefactor. Este fenómeno se puede evitar limpiando previamente y a través de las rendijas del aparato, su interior con la ayuda de un aspirador o con un chorro de aire a presión.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integra-
dos en un sistema de recogida, clasicación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea deshacerse del producto,
una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
TROPICANO 2400.indb 6 28/04/2014 12:49:34
Page 7
Català
Calefactor Tropicano 2400
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Interruptor giratori del termòstat B Selector de funció i velocitat C Pilot lluminós D Nansa de transport
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruccions pot comportar un accident.
Consells i advertiments de seguretat
PRECAUCIÓ: Algunes parts d’aquest producte poden estar molt calentes i ocasionar crema­des. Feu especial atenció quan els nens i les persones vulnerables estiguin presents.
- L’aparell no s’ha de col•locar sota
una base de presa de corrent.
- Els nens menors de 3 anys han de mantenir-se fora de l’abast de l’aparell a menys que estiguin contí­nuament supervisats.
-Els nens a partir de 3 anys i menors de 8 només han d’encendre/apa­gar l’aparell quan aquest hagi estat
col•locat o instal•lat en la seva posició
de funcionament normal prevista i sempre que estiguin supervisats o hagin rebut instruccions relatives a l’ús de l’aparell de manera segura i entenguin els riscos que té l’aparell.
-Aquest aparell pot ser utilitzat per nens de 8 anys o mes i persones
amb capacitats físiques, senso­rials o mentals reduïdes o falta d’experiència i coneixement, si se’ls ha donat la supervisió o instruccions apropiades pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i si comprenen els perills que implica.
- Eviteu que els nens diguin a terme les operacions de neteja i manteni­ment a realitzar per l’usuari sense supervisió.
- Els nens a partir de 3 anys i menors de 8 no han d’endollar, regular i nete­jar l’aparell, ni dur a terme operacions de manteniment.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell a un Servei d’Assistència Tècnica autoritzat. Amb la finalitat d’evitar un perill, no intenteu desmun­tar-lo ni reparar-lo vosaltres mateixos
- Aquest símbol significa que
l’aparell no s’ha de cobrir.
- ADVERTIMENT: per evitar un pos­sible sobreescalfament, eviteu cobrir l’aparell.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veriqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra i que suporti com a mínim 16 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de
corrent. No modiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
TROPICANO 2400.indb 7 28/04/2014 12:49:34
Page 8
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se sobre una superfície plana i estable.
- Col•loqueu l’aparell damunt d’una superfície plana, estable i apta per
suportar altes temperatures, lluny d’altres fonts de calor i de possibles esquitxades d’aigua.
- Situeu l’aparell luny de material combustible, tal com materials tèxtils, cartró, paper...
- Eviteu que tan l’entrada com la sortida d’aire quedin total o parcialment tapades per mobles, cortines, roba, etc., existiria risc d’incendi.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No feu servir mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell. Manteniu l’aparell allunyat de fonts de calor, olis, cantells vius o peces en moviment.
- Veriqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o
embolicats augmenten el risc de xoc elèctric.
- Aquest aparell és adequat per a ús en exteriors.
- En cas que feu servir l’aparell a l’exterior, feu servir una prolongació de cable elèctric adequada per a ús exterior.
- El cable d’alimentació s’ha d’examinar regularment per comprovar si està malmès i, si ho està, l’aparell no s’ha de fer servir.
- Com a protecció addicional a la instal•lació elèctrica que alimenta l’aparell,
és recomanable que tingueu un dispositiu diferencial de corrent amb una sensibilitat màxima de 30mA. Demaneu consell a un instalador competent.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
- No utilitzeu l’aparell en cas de persones insensibles al calor (l’aparell té superfícies calefactades).
- No toqueu les parts calefactades de l’aparell, ja que poden provocar cremades greus.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui en funcionament.
- Utilitzeu les nanses per agafar o transportar l’aparell
- No utilitzeu l’aparell inclinat ni li doneu la volta.
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa.
- Si useu l’aparell en un lavabo o similar, desendolleu-lo de la xarxa quan no l’utilitzeu, encara que sigui per poc temps, ja que la proximitat de l’aigua
suposa un risc, ns i tot en cas que l’aparell estigui desconnectat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no profes­sional o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapaci­tades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol.
- Veriqueu que les reixes de ventilació de l’aparell no quedin obstruïdes
per pols, brutícia o altres objectes.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i allargareu la vida de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal.
- No utilitzeu l’aparell sobre mascotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.
- ADVERTÈNCIA: No us quedeu adormits mentre utilitzeu aquest aparell perquè existeix risc de danys.
- Posar el comandament termòstat a la posició de mínim (MIN) no garanteix
la desconnexió permanent de l’aparell.
Servei:
- Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/recanvis, aquests són originals.
- ADVERTÈNCIA: Hi ha risc d’incendi en cas que la neteja de l’aparell no es realitzi conforme a aquestes instruccions.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús supo-
sa un perill i anul•la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instal•lació
- Assegureu-vos que l’aparell està ben anivellat respecte a terra.
- Eviteu que tan l’entrada com la sortida d’aire quedin total o parcialment tapades per mobles, cortines, roba, etc., existiria risc d’incendi.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
- Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgeu realitzar:
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Orienteu l’aparell per a dirigir el uix d’aire cap a la direcció desitjada.
- Poseu l’aparell en funcionament, accionant el comandament selector de funció i velocitat.
- El pilot lluminós (C) s’il•luminarà.
- Seleccioneu la funció que desitgeu realitzar amb l’aparell.
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
- Gireu el comandament termòstat ns a situar-lo en la posició que corres­pongui a la temperatura desitjada.
- Durant l’ús de l’aparell el pilot lluminós (C) es connectarà i desconnectarà de manera automàtica, indicant així el funcionament dels elements calefac­tors per a mantenir la temperatura desitjada.
Funció Ventilador:
Seleccioneu la posició ventilador.
- Veriqueu que el comandament termòstat està situat al màxim.
Funció Calefactor:
- Seleccioneu la posició calefactor.
- Seleccioneu la velocitat de calefacció desitjada.
- Veriqueu que el comandament termòstat està situat en la temperatura
de confort desitjada.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del comandament selector de funció i velocitat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa a la part posterior per fer-ne fàcil i còmode el transport (Fig. 1).
Dispositiu de seguretat antibolcada:
- L’aparell consta d’un dispositiu de seguretat antibolcada que el descon­necta en cas que la posició de treball no sigui la correcta.
Protector tèrmic de seguretat:
- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament.
- Quan l’aparell es connecta i desconnecta alternativament, no essent a
causa de l’acció del termòstat d’ambient, veriqueu que hi hagi cap obsta­cle que impedeixi o diculti l’entrada o sortida normal de l’aire.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu
TROPICANO 2400.indb 8 28/04/2014 12:49:34
Page 9
sota l’aixeta.
- Nota: Quan es posi en marxa en funció calefactor, després d’estar una llarga temporada aturat o funcionant només amb la funció ventila­dor, és possible que desprengui al principi un lleuger fum, sense cap conseqüència, a causa que s’està cremant la pols i altres partícules acumulades en l’element calefactor. Aquest fenomen es pot evitar netejant prèviament i a través de les reixes de l’aparell el seu interior amb l’ajuda d’una aspiradora o amb un raig d’aire a pressió.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autorit­zat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida, classicació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu desfer del producte, un
cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través
dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells
Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
TROPICANO 2400.indb 9 28/04/2014 12:49:34
Page 10
English
Fan Heater Tropicano 2400
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Thermostat rotatory switch B Function and speed selector C Pilot light D Carrying Handle
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instruc­tions may result in an accident.
Safety advice and warnings
CAUTION: Some parts of this pro­duct may become very hot and cause burns. Pay particular attention when children and vulnerable people are present.
- The appliance must not be placed below a power socket.
- Children under 3 years old must be kept out of reach of the appliance unless they are continuously super­vised.
- Children of between 3 and 8 years old may only switch the appliance on or off if it has been placed or installed in its designated normal working position and if they are supervised or have received instructions relating to the safe use of the appliance and understand the risks the appliance has.
-This appliance can be used by peo­ple unused to its handling, disabled people or children aged from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards invol­ved.
- Cleaning and user maintenance must not be done by children unless they are supervised
- Children of between 3 and 8 years old may not plug in, adjust or clean the appliance or carry out maintenan­ce operations.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not use the appliance near bath­tubs, showers or swimming pools.
- If the mains connection is damaged, it must be replaced. Take the applian­ce to an authorised Technical Assis­tance Service. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- This symbol means that the
appliance must not be covered.
- WARNING: In order to prevent overheating, do not cover the appliance.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 16 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains socket properly. Do not alter
the plug. Do not use plug adaptors.
-The appliance should be used and kept over a at and stable surface.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable surface away from heat
sources and contact with water (splashes etc.).
- Keep the appliance away from ammable material such as textiles,
cardboard or paper, etc.
- Ensure that neither the air access nor exit become either totally or partially
covered by drapery, clothing, etc., as this increases the risk of re.
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
TROPICANO 2400.indb 10 28/04/2014 12:49:34
Page 11
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled.
- Do not allow the connection cable to come into contact with the appliance’s hot surfaces.
- Keep the appliance well away from heat sources, oil, sharp edges or moving parts.
- Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
- This appliance is suitable for outdoor use.
- If using the appliance outdoors, use a suitable cord extension.
- The power cord must be regularly examined for signs of damage and if damaged, the appliance must not be used.
- As an additional protection to the electrical supply for the appliance, it is advisable to have a differential current device with a maximum sensitivity of 30mA. Ask for advice from a competent installer.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance, in the case persons insensitive to heat (the appliance has heated surfaces). Do not touch metal parts or the body when it is operating, as it may cause serious burns.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains.
- If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to water involves a risk, even if the appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not store or transport the appliance if it is still hot.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance.
- Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
- CAUTION: Do not sleep while using this appliance, as there is risk you could be harmed.
- Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the iron is switched off permanently.
Service:
- Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories.
- WARNING: There is a risk of re if the appliance is not cleaned following
these instructions.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guaran­tee and the manufacturer’s liability null and void.
Installation
- Ensure that the appliance is level with respect to the oor.
- Ensure that neither the air access nor exit become either totally or partially
covered by drapery, clothing, etc., as this increases the risk of re.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- Prepare the appliance according to the function you wish to use.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the diffuser of the appliance to direct the ow of air in the desired
direction.
- Turn the appliance on by operating the function and speed selector.
- The pilot light (C) comes on.
- Select the function you want the appliance to carry out:
- Select the desired speed.
- Turn the thermostat control to the desired temperature position.
- During use the pilot light (C) will automatically ash on and off, thus
indicating that the heating elements are operating in order to maintain the desired temperature.
Fan Fuction:
- Select the fan position.
- Check that the thermostat rotatory switch is set to the maximum.
Heat Function:
- Select the heater position.
- Select the desired heating power.
- Check that the thermostat rotatory switch is set to the temperature required
Once you have nished using the appliance:
Stop the appliance, selecting position 0 on the speed and function selector.
- Unplug the appliance to the mains.
- Clean the appliance
Carry handle/s:
- The device has a handle on the upper part so it can be transported easily and comfortably (Fig. 1).
Anti-capsize safety device
- The appliance has an anti-capsize safety device which disconnects the appliance if the working position is incorrect.
Safety thermal protector:
- The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating. When the appliance switches itself on and off repeatedly, for reasons other than the thermostat control, check to ensure that there are no obstacles that impede correct air entry or expulsion.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
- NB: When the appliance is used as a heater after long periods in storage or after having been used solely as a fan a small amount of smoke may be produced. This is not important and is due to the heater burning dust de­posits which have accumulated on the heating element. This phenomenon may be avoided by cleaning the inside of the appliance beforehand through the grill with a vacuum cleaner or pressurised air.
TROPICANO 2400.indb 11 28/04/2014 12:49:34
Page 12
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in the case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are
included in a collection, classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment
This symbol means that in case you wish to dispose of the
product once its working life has ended, take it to an
authorised waste agent for the selective collection of waste
electrical and electronic equipment (WEEE)
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
TROPICANO 2400.indb 12 28/04/2014 12:49:35
Page 13
Français
Chauffage soufant
Tropicano 2400
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle ré­pond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction. Description
A Interrupteur pivotant du thermostat B Sélecteur de fonction / vitesse C Voyant lumineux D Poignée de Transport
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observa­tion et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Conseils et mesures de sé­curité
PRÉCAUTION : Certaines par­ties du produit peuvent être très chaudes et causer des brûlures. Il faut prêter spécialement attention lorsque les enfants et les person­nes vulnérables seront présents.
- L’appareil ne doit pas être placé sous une prise électrique.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir hors de la portée de l’appareil, à moins d’être constam­ment supervisés.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans pou­rront allumer/éteindre l’appareil tant que celui-ci aura été placé ou installé dans sa position de fonctionnement normal et sous la supervision d’un adulte ou après avoir reçu les instruc­tions relatives au fonctionnement sûr de l’appareil et sachant les risques potentiels de l’utilisation.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans, et ce, sous la survei­llance d’une personne responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en comprenant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte.
- Les enfants de 3 ans à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ni réaliser les opérations de mainte­nance de l’appareil.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
- Si la prise du secteur est abîmée, elle doit être remplacée, l’emmener à un Service d’Assistance Technique agréé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- Ce symbole signifie que le
produit ne doit pas être recouvert.
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
TROPICANO 2400.indb 13 28/04/2014 12:49:35
Page 14
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de terre et supportant
au moins 16 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de
courant. Ne jamais modier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur
de prise de courant.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.
- Placer l’appareil sur une surface plane, stable et pouvant supporter des températures élevées, éloignée d’autres sources de chaleur et des possibles éclaboussures d’eau.
- Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel combustible, tels que carton, papier, matières textiles…
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher totale ou partiellement
l’entrée et la sortie d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endom­magé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Cet appareil ne doit jamais être à proximité d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
- Vérier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
- Cet appareil est adéquat pour un usage à l’extérieur.
- Au cas où vous utiliserez l’appareil à l’extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée pour usage à l’extérieur.
- Le câble d’alimentation doit être examiné régulièrement à la recherche de signes de dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
- Il est recommandable, comme protection additionnelle de l’installation électrique qui nourrit l’appareil, de disposer d’un dispositif de courant diffé­rentiel avec une sensibilité maximale de 30mA. En cas de doute, consultez un installateur agréé.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
- Les personnes insensibles à la chaleur doivent éviter d’utiliser cet appareil (puisque celui-ci présente des surfaces chauffantes).
- Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement.
- Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bain ou endroit similaire, débranchez-le du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, même pour un court instant, car la proximité de l’eau présente un risque, même si l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées
par de la poussière, de la saleté ou tout objet.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une personne ou d’un animal.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements textiles.
- AVERTISSEMENT : ne pas s’endormir pendant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un risque de blessures.
- Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.
Service :
- S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.
- AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie pas conformément au mode d’emploi, il pourrait exister un risque d’incendie.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Installation
- Veiller à bien niveler l’appareil par rapport au sol.
- An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas boucher totale ou partiellement
l’entrée et la sortie d’air de l’appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
Usage :
- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la direction désirée.
- Mettre l’appareil en marche, en actionnant la commande de sélection de fonction / vitesse.
- Le voyant lumineux (C) s’allumera.
- Choisir la fonction désirée :
- Sélectionner la puissance désirée.
- Tourner le sélecteur de température jusqu’à le situer sur la position de la température désirée.
- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant lumineux (C) s’allumera et s’éteindra automatiquement, en indiquant ainsi le bon fonctionnement des parties chauffantes pour maintenir la température désirée.
Fonction Ventilateur :
- Sélectionner la position ventilateur.
- Vérier que la commande thermostat est réglée au maximum.
Fonction Chauffage soufant :
- Choisir la position chauffage soufant.
- Choisir la puissance de chauffage souhaitée.
- Vérier que la commande thermostat est réglée à la température de
confort souhaitée.
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de sélection de fonction et vitesse sur la position 0.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Poignée de Transport :
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie postérieur pour faciliter son transport en toute commodité (Fig. 1)
Dispositif de sécurité anti-renversement :
- L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité anti-renversement qui se charge de déconnecter l’appareil dans le cas où la position de travail ne soit pas correcte.
TROPICANO 2400.indb 14 28/04/2014 12:49:35
Page 15
Protecteur thermique de sûreté:
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui protège l’appareil de toute surchauffe.
- Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alternativement, et ce, n’étant pas
du à l’action du thermostat ambiant, veiller à vérier qu’aucun obstacle
n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la sortie normale de l’air.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures
de ventilation an d’éviter d’endommager les parties intérieures de
l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Remarque : Lors de la mise en marche de l’appareil en mode chauffage, après une longue période d’arrêt ou de fonctionnement en mode ventilation seule, il est possible qu’au début, se dégage une légère fumée, sans aucune conséquence, celle-ci étant due au fait que de la poussière et d’autres particules accumulées dans l’élément chauffant soient brûlées. Ce phénomène peut être évité en nettoyant au préalable, à travers les grilles de l’appareil, l’intérieur de ce dernier avec l’aide d’un aspirateur ou d’un jet d’air sous pression.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la régle­mentation en vigueur de votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un
programme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous souhaitez
vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.
- Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire du
produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le,
suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.
TROPICANO 2400.indb 15 28/04/2014 12:49:35
Page 16
Deutsch
Heizgerät Tropicano 2400
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Temperatur-Drehschalter B Funktions- und Gebläseschalter C Leuchtanzeige D Transportgriff
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen in der Nähe sind.
- Das Gerät darf nicht unter einer Steckdose aufgestellt werden.
- Kinder unter 3 Jahren sind außer Reichweite des Gerätes zu halten, sofern sie nicht durchgehend beauf­sichtigt werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder An­leitung über den sicheren Gebrauch des Gerätes, so dass sie die Ge­fahren, die von diesem Gerät ausge­hen, verstehen, ein- und ausschalten, wenn dieses in der vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder montiert ist.
- Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anleitung über den sicheren Gebrauch des Gerätes, so dass sie die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, verstehen, benutzen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs­oder Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, einste­llen oder reinigen und dürfen keine Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät niemals in der Umge­bung von Badewannen, Duschen oder Schwimmbädern benützen.
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versu­chen Sie nicht, das Gerät zu repa­rieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht abgedeckt werden darf.
- WARNUNG: Um eine Überhit­zung zu vermeiden, nicht das Gerät verdecken.
TROPICANO 2400.indb 16 28/04/2014 12:49:35
Page 17
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der mindestens 16
Ampere liefert.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlus­ses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Oberäche aufgestellt
und benutzt werden.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile, für hohe Temperaturen
geeignete Oberäche, außer Reichweite von Hitzequellen und möglichen
Wasserspritzern.
- Stellen Sie bitte das Gerät weg von brennbaren Stoffen wie zum Beispiel Textilien, Pappe, Papier, und so weiter.
- Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes weder teilweise noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder zerknittert wird.
- Nachten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
- Das Gerät fern von Hitzequellen, Ölen, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen halten.20110517~104422
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwickel­te Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Außenbereich geeignet.
- Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen möchten.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät nicht verwendet werden.
- Es empehlt sich, einen zusätzlichen Schutz an der Elektroinstallation, die
das Gerät versorgt, durch den Einbau einer Differenzstrom-Schutzeinrich­tung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA anzubringen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
- Wärmeunempndliche Personen dürfen das Gerät nicht verwenden (da
das Gerät mit erhitzbaren Flächen ausgestattet ist).
- Die erhitzten Teile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere Verbren­nungen verursachen können.
Gebrauch und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten Zustand. Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
- Wird das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichem Raum benützt, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie den Fön nicht verwenden, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschütz­ten Ort aufbewahren.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist.
- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Dadurch sparen Sie Strom und verlängern die Lebensdauer des Gerätes.
- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person oder einem Tier verwenden.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.
- WARNUNG: Schlafen Sie während der Benutzung dieses Gerätes nicht ein, da die Gefahr einer Beschädigung besteht.
- Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
Service:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein.
- WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein Brandrisiko entstehen.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer volls­tändigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Installation
- Überprüfen Sie, ob das Gerät gut planiert am Boden steht.
- Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes weder teilweise noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Kleidung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vorbereiten:
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
- Betätigen Sie den Funktions- und Gebläseschalter, um das Gerät in Betrieb zu setzen.
- Die Leuchtanzeige (C) leuchtet auf.
- Stellen Sie am Gerät die gewünschte Stufe ein:
- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
- Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der Position bendet, die der
richtigen Temperatur entspricht.
- Während der Benutzung des Gerätes schaltet sich die Kontrollleuchte (C) automatisch ein und aus. Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte Temperatur anheizen.
Ventilator-Funktion:
- Wählen Sie die Lüftungseinstellung.
- Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf die maximale Stärke eingestellt ist.
Funktionsschalter:
- Wählen Sie die Lüftungseinstellung. Wählen Sie die gewünschte Heizleistung.
- Überprüfen Sie, ob der Thermostat auf eine angenehme Stärke eingestellt ist
Nach dem Gebrauch des Gerätes: Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 der Steuerung auswählen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Reinigen Sie das Gerät.
Transport-Griffe:
- Für ein leichtes und bequemes Tragen ist dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegriff ausgestattet (Abb. 1)
TROPICANO 2400.indb 17 28/04/2014 12:49:35
Page 18
Kippsicherung:
- Das Gerät ist mit einer Kippsicherung ausgestattet, die aktiviert wird und das Gerät ausschaltet, wenn sich das Gerät nicht in der richtigen
Betriebsposition bendet.
Wärmeschutzschalter:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
- Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des Gerätes, das nicht durch den Raumthermostat ausgelöst wird, ist zu überprüfen, ob der normale Luftein- oder austritt durch eine Verstopfung verhindert oder erschwert wird.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöff­nungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
- Anmerkung: Wenn das Gerät nach längerer Nichtnutzung oder aber nach längerem ausschließlichen Ventilatorbetrieb im Heizmodus in Betrieb genommen wird, so kann es anfangs zu einer leichten, ungefährlichen Rauchbildung kommen. Das liegt daran, dass Staubkörner und Partikel verbrennen, die sich im Heizelement angesammelt haben. Dies kann vermieden werden, indem das Gerät vorab gereinigt wird, und zwar durch die Gitter des Geräts, entweder mit einem Staubsauger oder aber mit Hilfe von Druckluft.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten
Materialien sind im Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es
abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektromagnetische Verträglichkeit.
TROPICANO 2400.indb 18 28/04/2014 12:49:35
Page 19
Italiano
Stufa Tropicano 2400
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo. Descrizione
A Manopola del termostato B Selettore di funzione e velocità C Spia luminosa D Maniglia/e di Trasporto
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni riporta­te nel presente opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Consigli e avvisi di sicurezza
PRECAUZIONE: Alcuni compo­nenti di questo prodotto possono raggiungere temperature molto elevate e provocare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone vulnerabili.
- Non mettere l’apparecchio sotto una presa di corrente.
- Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che non siano costan­temente sotto supervisione.
- È consentito ai bambini di età compresa tra 3 e 8 anni di accende­re/spegnere l’apparecchio, purché questo sia collocato o installato nella normale posizione di funzionamento prevista e a condizione che i bam­bini siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni per l’uso in maniera sicura e che siano coscienti dei rischi posti dall’utilizzo.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone che non ne conoscono il funzionamento, perso­ne disabili o bambini di età superiore a 8 anni, esclusivamente sotto la sorveglianza di un adulto o nel caso abbiano ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta sicurezza e ne com­prendano i rischi.
- I bambini possono eseguire ope­razioni di pulizia o di manutenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da un adulto.
- Non è consentito ai bambini di età compresa tra 3 e 8 anni di collegare, regolare e pulire l’apparecchio, né eseguire operazioni di manutenzione.
- Questo apparecchio non è un gio­cattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio vicino ad una vasca da bagno, doccia o piscina.
- In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica auto­rizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio in quanto ciò potrebbe comportare rischi di sicu­rezza.
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere coperto.
- AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, vericare che la tensio­ne indicata sulla targhetta delle speciche corrisponda alla tensione di rete.
TROPICANO 2400.indb 19 28/04/2014 12:49:35
Page 20
- Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a terra e che possa sostenere almeno 16 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non apporta­re alcuna modica alla spina. Non usare adattatori.
- L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una supercie piana
e stabile.
- Appoggiare l’apparecchio su una supercie orizzontale, stabile e adatta
a sopportare temperature elevate, lontano da altre sorgenti di calore e da possibili schizzi d’acqua.
- Collocare l’apparecchio lontano da materiali inammabili come tessuti,
cartone, carta...
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o parzialmente coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio,
scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente al ne di evitare
eventuali scariche elettriche.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, né a piedi scalzi.
- Non tirare il cavo elettrico e non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o entri a contatto
con le superci calde dell’apparecchio.
Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e da angoli spigolosi.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorci­gliati aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Apparato idoneo all’uso in ambienti esterni.
- Se si usa l’apparecchio all’esterno, utilizzare una prolunga adatta per uso esterno.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non è consentito l’utilizzo dell’apparecchio.
- Si raccomanda, come ulteriore protezione nell’installazione elettrica che alimenta l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di corrente differenziale
con una sensibilità massima di 30mA. Rivolgersi a un installatore qualicato
per ottenere consigli a riguardo.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le ltrazioni
d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio a persone insensibili al calore in
quanto l’apparecchio possiede superci riscaldate.
- Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio perché potrebbero provocare gravi ustioni.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegni­mento non è funzionante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o collegato alla presa.
- Quando l’apparecchio è usato in bagno o in altri ambienti umidi, scolle­garlo dall’alimentazione in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo: la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
- Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza contro­llo. Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
- Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte del corpo di persone o animali.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di nessun tipo.
- AVVERTENZA: Non addormentarsi mentre si usa l’apparecchio per il pericolo di danni.
- Mettere il comando termostato alla posizione di minimo (MIN) non garan­tisce la sconnessione permanente dell’apparecchio.
Servizio:
- Assicurarsi che il servizio di mantenimento dell’apparecchio sia effettuato da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ricam­bi, questi siano originali.
- AVVERTENZAN: Nel caso in cui la pulizia dell’apparecchio non sia stata eseguita in conformità a queste istruzioni può esistere il rischio d’incendio.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Installazione
- Assicurarsi che l’apparecchio sia livellato.
- Evitare che l’entrata e l’uscita d’aria siano totalmente o parzialmente coperte da mobili, tende, vestiti, ecc, per il pericolo di incendio.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
- Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare:
Uso:
- Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Orientare l’apparecchio per dirigere il usso d’aria nella direzione
desiderata.
- Mettere in funzione l’apparecchio azionando il comando selettore di funzione e velocità.
- La spia luminosa (C) si accenderà
- Selezionare la funzione desiderata:
- Selezionare la velocità desiderata.
- Girare il termostato no a collocarlo nella posizione corrispondente alla
temperature desiderata.
- Durante l’utilizzo dell’apparecchio, la spia luminosa (C) si accenderà e spegnerà automaticamente, indicando in questo modo il funzionamento degli elementi riscaldanti per mantenere la temperatura desiderata.
Funzione Ventilatore: Selezionare la posizione ventilatore. Controllare che il comando termostato sia posizionato sul massimo.
Funzione Riscaldamento: Selezionare la posizione riscaldamento.
- Selezionare la velocità di riscaldamento desiderata.
- Controllare che il termostato sia posizionato sulla temperatura comfort desiderata.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore di funzione e velocità in posizione 0.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
Maniglia/e di Trasporto:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte posteriore per rendere agevole e comodo il trasporto (Fig. 1).
Dispositivo di sicurezza anti ribaltamento:
- L’apparecchio dispone di un dispositivo di sicurezza anti ribaltamento che scollega l’alimentazione nel caso in cui la posizione di lavoro non sia corretta.
Protettore termico di sicurezza:
- L’apparecchio possiede un dispositivo termico di sicurezza che lo prote­gge da qualsiasi surriscaldamento.
- Se l’apparecchio si accende e spegne in modo alternato, senza che
questo sia dovuto all’azione del termostato, vericare che non ci sia alcun ostacolo che impedisca o renda difcile la normale entrata o uscita dell’aria.
TROPICANO 2400.indb 20 28/04/2014 12:49:35
Page 21
Pulizia
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di venti­lazione per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Nota: avviando l’apparecchio in funzione riscaldamento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo utilizzato solo con la funzione ventilatore, è possibile all’inizio una leggera uscita di fumo, senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che si stanno bruciando polvere o altre particelle accumulate nella parte di riscaldamento. Questo fenomeno può essere evitato con la pulizia previa dell’interno dell’apparecchio, attraverso le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o un getto d’aria a pressione.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizza­to. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
- Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine
della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensio­ne e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica.
TROPICANO 2400.indb 21 28/04/2014 12:49:35
Page 22
Português
Aquecimento Tropicano 2400
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo. Descrição
A Interruptor giratório do termóstato B Seletor de função e velocidade C Luz-piloto D Asa de Transporte
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
Conselhos e advertências de segurança
PRECAUÇÃO: algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Prestar especial atenção durante a presença de crianças e pessoas vulneráveis ao calor.
- O aparelho não deve ser colocado debaixo de uma tomada de corrente eléctrica.
- As crianças menores de 3 anos devem ficar fora do alcance do apa­relho, a menos que sejam supervi­sionadas continuamente.
- As crianças a partir dos 3 anos e menores de 8 anos apenas devem ligar/desligar o aparelho quando este tiver sido colocado ou instalado na posição de funcionamento normal prevista e sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas ao uso do aparelho de forma segura e compreendam os riscos do apare­lho.
- Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas não familiarizadas com a sua utilização, pessoas incapacita­das ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido formação sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que este comporta
- As crianças não devem realizar operações de limpeza ou manu­tenção do aparelho, a menos que se encontrem sob a supervisão de um adulto.
- As crianças a partir dos 3 anos e menores de 8 anos não devem ligar, regular e limpar o aparelho ou reali­zar operações de manutenção.
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Não utilizar o aparelho nas ime­diações de uma banheira, duche ou piscina.
- Se a ligação de rede estiver danifi­cada, deve ser substituída. Levar o aparelho a um Serviço de Assistên­cia Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
- Este símbolo significa que o produto não deve ser tapado.
- ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cobrir o aparelho.
TROPICANO 2400.indb 22 28/04/2014 12:49:35
Page 23
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas caracterís­ticas coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- Ligar o aparelho a uma tomada de corrente com ligação a terra e que suporte 16 amperes.
- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.
- O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície plana e estável. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e estável, apta a precedentemente suportar temperaturas elevadas, longe de outras fontes de calor e de possíveis salpicos de água.
- Não colocar o aparelho próximo de materiais combustíveis como materiais têxteis, cartão, papel...
- Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio.
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.
- ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aparelho perto da água.
- Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho.
- Não enrolar o cabo no aparelho.
- Não deixar que o cabo eléctrico de ligação fique preso ou dobrado.
- Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho.
- Manter o aparelho longe de fontes de calor e de arestas.
- Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Este aparelho é adequado para ser utilizado no exterior.
- No caso de usar o aparelho no exterior, utilize uma extensão de cabo eléctrico adequada para uso exterior.
- O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente quanto a danos e, se estiver danificado, o aparelho não deve ser usado.
- Como protecção adicional na instalação eléctrica que alimenta o aparelho, é recomendá­vel dispor de um dispositivo de corrente diferencial que não exceda os 30mA. Consulte um técnico qualificado.
- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque eléctrico.
- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
- As pessoas insensíveis ao calor não devem usar o aparelho (já que este tem superfícies aquecidas).
- Não tocar nas partes quentes do aparelho, uma vez que pode provocar queimaduras graves.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Usar a(s) asa(s) para agarrar ou transportar o aparelho.
- Não utilizar o aparelho inclinado nem invertido.
- Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à rede eléctrica.
- Se usar o aparelho numa casa de banho ou similar, desligue-o da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco tempo, pois a proximidade da água representa um risco, mesmo com o aparelho desligado.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não guardar o aparelho se ainda estiver quente.
- Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
- Assegurar-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou outros objectos.
- Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilância. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho.
- Não utilizar o aparelho sobre nenhuma parte do corpo de uma pessoa ou animal.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Não usar o aparelho para secar peças de vestuário.
- ADVERTÊNCIA: Não adormecer enquanto estiver a usar este aparelho, uma vez que existe risco de ferimentos.
- Pôr o termóstato na posição de mínimo (MIN) não garante o desligar total da fritadeira.
Manutenção: Certificar-se de que o serviço de manutenção do aparelho é realizado por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais.
- ADVERTÊNCIA: Existe risco de incêndio caso a limpeza do aparelho não seja realizada conforme estas instruções.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Instalação
- Assegurar-se de que o aparelho está bem nivelado em relação ao solo.
- Evitar que a entrada e a saída de ar fiquem total ou parcialmente tapadas por móveis, cortinas, roupas, etc., devido ao risco de incêndio.
Modo de emprego
Notas prévias à utilização:
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
- Preparar o aparelho consoante a função pretendida:
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Orientar o aparelho para dirigir o uxo de ar na direcção desejada.
- Colocar o aparelho em funcionamento, acionando o comando seletor de função e velocidade
- O piloto luminoso (C) iluminar-se-á.
- Seleccione a função que pretende que o aparelho efectue:
- Seleccionar a velocidade desejada.
- Rodar o comando do termóstato até à posição correspondente à temperatura desejada.
- Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso (C) ligar-se-á e desli­gar-se-á de forma automática, indicando deste modo o funcionamento dos elementos de aquecimento para manter a temperatura pretendida.
Função Ventiladora:
- Selecionar a posição ventiladora.
- Vericar se o comando do termóstato está situado no máximo.
Função de Aquecimento:
- Selecionar a posição de aquecimento.
- Seleccionar a potência de aquecimento pretendida.
- Vericar se o comando do termóstato está situado na temperatura
de conforto pretendida.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Limpar o aparelho.
Asa(s) de Transporte:
- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte posterior para o transporte ser fácil e cómodo (Fig. 1)
Dispositivo de segurança anti-inclinação:
- O aparelho dispõe de um dispositivo de segurança de anti-inclinação que desliga o aparelho no caso de a posição de trabalho não estar correcta.
Protector térmico de segurança:
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento.
- Quando o aparelho se liga e desliga alternadamente, não se devendo
isto à acção do termóstato de ambiente, vericar se não existe nenhum obstáculo que esteja a impedir ou dicultar a entrada ou
saída normal do ar.
TROPICANO 2400.indb 23 28/04/2014 12:49:35
Page 24
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergen­te e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
- Nota: Se colocar o aparelho em funcionamento na função de aqueci­mento, depois de este estar muito tempo parado ou a funcionar só com a função ventiladora, é possível que inicialmente liberte um ligeiro fumo, sem quaisquer consequências, devido a estar a queimar o pó e outras partículas acumuladas no elemento de aquecimento. É possível evitar este fenómeno ao limpar previamente (e através das ranhuras do aparelho) o seu interior com a ajuda de um aspirador ou com um jacto de ar a pressão.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regula­mentação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão inte-
grados num sistema de recolha, classicação e reciclagem. Caso deseje
desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente
Este símbolo signica que se desejar desfazer-se do produto
depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através
dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade Electromagnética.
TROPICANO 2400.indb 24 28/04/2014 12:49:35
Page 25
Nederlands
Verwarmingstoestel Tropicano 2400
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd. Beschrijving
A Thermostaatdraaischakelaar B Functie- en snelheidskeuzeschakelaar C Indicatorlampje D Handvat(en) voor verplaatsen
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Conselhos e advertências de segurança
LET OP: Sommige onderdelen van dit product kunnen heet worden en brandwonden veroor­zaken. Let goed op, vooral als er kinderen of personen met een beperking in de buurt zijn.
- Het apparaat mag niet onder een contactdoos geplaatst worden.
- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat, of zorg dat er continu toezicht aanwezig is.
- Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschake­len als deze op de normale plaats van gebruik geïnstalleerd is en uits­luitend onder toezicht of na duidelijke uitleg over het veilige gebruik van het apparaat en de risico’s die het appa­raat met zich meebrengt.
- Dit toestel mag, onder toezicht, door onervaren personen, personen met een beperking of kinderen vanaf 8 jaar gebruikt worden mits zij de nodige informatie hebben gekregen
om het toestel op een veilige manier te kunnen gebruiken en de gevaren kennen.
- Het schoonmaken en het onder­houd van het toestel door kinderen moet steeds onder toezicht van een volwassene gebeuren.
- Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet in het stopcontact steken, afstellen of schoonmaken, of onderhoudstaken aan het apparaat uitvoeren.
- De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, een douche of een zwembad.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen. Breng het apparaat naar een erkende Tech­nische bijstandsdienst.
- Dit symbool geeft aan dat het toestel niet afgedekt mag worden.
-WAARSCHUWING: Om overver­hitting te voorkomen, het apparaat niet bedekken.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsge­gevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat minimaal 16 ampère aankan.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.
- U dient het apparaat te gebruiken en plaatsen op een vlak en stabiel oppervlak.
- Plaats het toestel op een effen en stabiel oppervlak, ver verwijderd van warmtebronnen en water.
- Plaats het apparaat ver van brandbare materialen zoals textiel, karton en papier.
- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en –uitvoer niet geheel of gedeelte­lijk belemmerd worden door meubels, gordijnen, kleren, etc., hierdoor kan immers brandgevaar ontstaan.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
TROPICANO 2400.indb 25 28/04/2014 12:49:35
Page 26
- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om elektrische schokken te vermijden.
- WAARSCHUWING: Het apparaat droog houden.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de buurt van water gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch blootsvoets.
- Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
- Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete opper­vlakken van het apparaat.
- Houdt het apparaat verwijderd van scherpe hoeken en warmtebronnen.
- De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektrische schok.
- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik een verlengsnoer voor buiten als u het apparaat buitenshuis gebruikt.
- Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Het apparaat niet meer gebruiken als het snoer is beschadigd.
- Het is aan te raden om een differentiële stroominstallatie te gebruiken met een maximale gevoeligheid van 30mA, om de elektrische inrichting waar het apparaat van gevoedt wordt extra te beschermen.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
- Gebruik het apparaat niet op hittegevoelige personenen. (Het apparaat heeft verhitte oppervlakken).
- Raak de verhitte delen van het toestel niet aan, aangezien ze ernstige brandwonden kunnen veroorzaken.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl het werkt.
- Gebruik de hangreep/handgrepen om het apparaat op te tillen of te verplaatsen.
- Gebruik het apparaat niet scheef en houdt het niet ondersteboven.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in gebruik is of aangesloten is op het stroomnet.
- Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of vergelijkbare, de stekker uit het stopcontact trekken als u het apparaat niet gebruikt, ook al is het maar voor een korte periode, aangezien de nabijheid van water een risico vertegenwoordigt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
- De stekker van het apparaat uittrekken als het niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandi­capten.
- Het apparaat niet opbergen als het nog warm is.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren.
- Controleer of het ventilatierooster van het apparaat niet verstopt is door stof, vuil of andere voorwerpen.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat.
- Het apparaat niet op lichaamsdelen van mens of dier gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
- WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van dit apparaat niet in slaap; dit kan schade veroorzaken.
- De thermostaatregelaar op de minimum positie (MIN) draaien garandeert niet dat de friteuse permanent is uitgeschakeld.
Service:
- Verzeker U ervan dat het onderhoud van het apparaat door een deskundi­ge wordt uitgevoerd en dat de eventuele te vervangen onderdelen originele onderdelen zijn.
- WAARSCHUWING: Er bestaat brandgevaar als het apparaat niet wordt gereinigd volgens deze instructies.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruik­saanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakeli­jkheid van de fabrikant teniet.
Installatie
- Vergewis u ervan dat het apparaat goed genivelleerd is met de vloer.
- Verzeker u ervan dat de luchttoevoer en –uitvoer niet geheel of gedeelte­lijk belemmerd worden door meubels, gordijnen, kleren, etc., hierdoor kan immers brandgevaar ontstaan.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik:
- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is.
- Breng het apparaat in gereedheid in overeenstemming met de functie die U wilt uitvoeren:
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste richting waait.
- Zet het apparaat aan met de functie- en snelheidskeuzeschakelaar.
- Het controlelampje (C) gaat aan
- Kies de gewenste functie op het apparaat.
- Het gewenste vermogen selecteren.
- Stel de thermostaatknop in op de gewenste temperatuur.
- Tijdens het gebruik zal het waarschuwingslampje (C) automatisch aan en uit gaan, wat aangeeft dat de verwarmingselementen de juiste temperatuur behouden.
Ventilatorfunctie:
- Kies de positie ventilator.
- Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de maximale stand staat.
Verwarmingsfunctie:
- Kies de positie verwarming.
- Kies het gewenste verwarmingsvermogen.
- Verzeker U ervan dat de thermostaatknop op de stand van de gewenste temperatuur staat.
Na gebruik van het apparaat:
- Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te zetten.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Reinig het apparaat.
Handvat(en) voor verplaatsen:
- Dit apparaat heeft een handvat aan de bovenzijde voor het gemakkelijk en handig verplaatsen (Abf. 1).
Omvalbescherming
- Het apparaat beschikt over een veiligheidsfunctie die het apparaat uitschakelt als het omvalt of als het apparaat niet in de juiste stand staat voor het gebruik.
Thermische beveiliger:
- Dit apparaat beschikt over een thermisch veiligheidsmechaniek dat het apparaat tegen oververhitting beveiligt.
- Wanneer het toestel afwisselend aan en uit schakelt en niet ten gevolge van de luchtthermostaat, dient u te controleren of de luchttoevoer of –uitlaat misschien door een obstakel verhindert of vermoeilijkt wordt.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
- Opmerking: Wanneer de verwarmingsfunctie van het apparaat wordt ges­tart na een lange periode van inactiviteit of ventilatorgebruik kan een lichte rookontwikkeling ontstaan. Dit is ongevaarlijk. De rook wordt veroorzaakt
TROPICANO 2400.indb 26 28/04/2014 12:49:36
Page 27
door de verbranding van stof en andere deeltjes in de warmeluchtblazer. Dit kan worden voorkomen door de binnenkant van het apparaat via de openin­gen eerst schoon te maken met een stofzuiger of hogedrukreiniger.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het product afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
- Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt
ontdoen als het eenmaal versleten is, u het product naar een
erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de
selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de
richtlijn 2004/108/EG inzake elektromagnetische compatibiliteit.
TROPICANO 2400.indb 27 28/04/2014 12:49:36
Page 28
Polski
Grzejnika Tropicano 2400
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarst­wa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi
czas.
Opis
A Obrotowy przełącznik termostatu B Przełącznik funkcji i prędkości C Wskaźnik świetlny
D Uchwyty do przenoszenia
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może prowadzić do wypadku.
Conselhos e advertências de segurança
UWAGA: Niektóre części tego urządzenia mogą się moc­no nagrzać i doprowadzić do poparzeń. Należy szczególnie uważać, jeśli w pobliżu znajdują się dzieci i inne narażone osoby.
- Urządzenie nie powinno być us­tawione pod gniazdkiem.
- Dzieci poniżej 3 lat powinny się znajdować poza zasięgiem urządzenia o ile nie ma nad nimi
nadzoru.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 lat mogą tylko włączyć/wyłączyć urządzenie pod warunkiem, że jest
ono umieszczone lub zainstalowane w normalnej przewidzianej pozycji i
jeśli jest nad nimi nadzór lub uzyskały instrukcje odnośnie użytkowania urządzenia w sposób bezpiecz­ny i są świadome wynikających z urządzenia zagrożeń.
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby
niepełnosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykon­ywane przez dzieci bez nadzoru
dorosłych.
- Dzieci powyżej 3 lat i poniżej 8 lat nie powinny uruchamiać, regulować ani czyścić urządzenia ani wykonywać czynności konserwa-
cyjnych.
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
- Nie używać urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica czy basenu.
- W razie awarii zanieść urządzenie
do autoryzowanego Serwisu Tech-
nicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpiecz-
ne.
- Ten symbol oznacza, że urządzenie nie może być przykryte w
czasie pracy.
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć prze­grzania nie przykrywać urządzenia.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem, które może utrzymać
16 amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gnia­zdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
TROPICANO 2400.indb 28 28/04/2014 12:49:36
Page 29
- Urządzenie powinno być ustawiane i używane na powierzchni płaskiej i
stabilnej.
- Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej, stabilnej, z dala od źrodeł gorąca i chronić przed ochlapaniem wodą.
- Umieścić urządzenie z daleka od materiałów łatwopalnych, takich jak
tkaniny, karton, papier…
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot powietrza nie są zakryte obcymi materiałami jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić pożarem.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszko-
dzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
- OSTRZEŻENIE: Utrzymać suche urządzenie.
- OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ani będąc boso.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elek­trycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłączenia został schwytany lub
pomarszczony.
- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzch­niami urządzenia.
- Umieścić urządzenie z dala od źródeł ciepła i ostrych kantów.
- Sprawdzić stan kabla sieciowego. Zniszczone lub zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia.
- Urządzenie jest przystosowane do używania na dworzu.
- W przypadku użycia na dworzu, należy użyć przedłużacza do użytku na
dworzu.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli występują widoczne oznaki
uszkodzenia lub wycieki.
- Zaleca się stosowanie dodatkowej ochrony instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie w postaci urządzenia różnicowoprądowego o maksy­malnej czułości 30mA. Poprosić o radę kompetentnego instalatora.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nie narażać na wilgoć. Woda, która dostanie się do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie powinny używać aparatu osoby wrażliwe na gorąco (urządzenie posiada nagrzewające się powierzchnie).
- Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne
oparzenia.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest przechylone ani do góry dnem.
- Nie obracać urządzeniem, kiedy jest ono w użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Jeśli urządzenie jest używane w łazience lub podobnym miejscu, wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli ma to miejsce na krótki okres czasu, ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
- Przechowywać to urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepełnosprawnych.
- Nie umieszczać żelazka w pudełku, szae etc. jeśli jest gorące.
- Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecznego.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem,
zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego do sieci i bez nadzoru. W ten sposób zaoszczędzisz energię i przedłużysz żywotność urządzenia.
- Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego rodzaju tkanin.
- OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie używania urządzenia nie
zasnąć, gdyż może to być szkodliwe.
- Ustawienie pokrętła termostatu na wartość minimalną (MIN), nie powoduje stałego wyłączenia frytkownicy.
Serwis techniczny:
- Należy upewnić się, że serwis urządzenia jest przeprowadzony przez wykwalikowany personel, i że części zamienne są oryginalne.
- UWAGA: Istnieje możliwość zagrożenia pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.
Instalacja
- Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wyrównane w stosunku do podłogi.
- Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot powietrza nie są zakryte obcymi materiałami jak odzież, zasłony itd. gdy może to grozić pożarem.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą będzie wykonywać:
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem żelazka.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietrze leciało w pożądanym
kierunku.
- Uruchomić urządzenie poprzez włączenie przełącznika fukcji i prędkości.
- Lampka kontrolna (C) zapali się.
- Wybrać funkcję, jaką chce się, by wykonało urządzenie:
- Wybrać odpowiednią moc.
- Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej żądanej temperaturze.
- W trakcie pracy urządzenia zielona lampka kontrolna (C) włącza się i wyłącza automatycznie, wskazując funkcjonowanie elementów grzewczych utrzymujących żądaną temperaturę.
Funkcja Wentylatora:
- Wybrać opcję wentylatora.
- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawione na maksimum.
Funkcja Grzejnika:
- Wybrać opcję grzejnika.
- Wybrać żądany poziom nagrzewania.
- Sprawdzić czy pokrętło termostatu jest ustawione na wybranej tempe-
raturze.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie, przekręcając pokrętło wyboru mocy na zero.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
Uchwyty do przenoszenia:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie (Rys. 1).
Mechanizm bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia się:
- Urządzenie posiada mechanizm bezpieczeństwa na wypadek przewró­cenia się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli pozycja pracy nie jest właściwa.
Ochrona przed przegrzaniem:
- Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je
przed przegrzaniem.
- Jeśli aparat włącza i wyłącza się sam, należy sprawdzić czy nie są zablokowane wloty i wyloty urządzenia.
TROPICANO 2400.indb 29 28/04/2014 12:49:36
Page 30
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni innej cieczy do otworów wen­tylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
- Uwaga: Po włączeniu urządzenia używając funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie był on przez dłuższy czas używany, lub używany tylko w funkcji wentylatora, może on wydzielać niewielkie ilości dymu, nie ma to jednak żadnych negatywnych konsekwencji i jest spowodowane spalaniem się kurzu i innych substancji zakumulowanych w jego wnętrzu. Można uniknąć tego efektu czyszcząc urządzenie za pomocą odkurzacza lub innego aparatu emitującego sprężone powietrze.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Techni­cznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przez­naczonym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego
produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu określonych środków do
autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne.
TROPICANO 2400.indb 30 28/04/2014 12:49:36
Page 31
Ελληνικά
Αερόθερμου
Tropicano 2400
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό. Περιγραφή
A Περιστρεφόμενος διακόπτης του θερμοστάτη B Επιλογέας λειτουργίας και ταχύτητας C Ενδεικτική λυχνία D Λαβή μεταφοράς
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μερικά μέρη αυτού του προϊόντος μπορεί να θερμανθούν και να προκαλέσουν εγκαύματα. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δίνεται όταν βρίσκονται κοντά παιδιά και ευάλωτα, ευαίσθητα άτομα.
- Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετηθεί κάτω από μία πρίζα.
- Τα παιδιά κάτω των 3 ετών θα πρέπει να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή, εκτός κι αν παρακολουθούνται συνεχώς.
- Τα παιδιά μικρότερα των 8 ετών θα πρέπει να ανάβουν ή σβήνουν την συσκευή μόνον εάν έχει εγκατασταθεί ή τοποθετηθεί στην κανονική της θέση λειτουργίας και τα βλέπει κάποιος μεγάλος ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την χρήση της συσκευής, με τρόπο ασφαλή και να έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που έχει.
- Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους
που δεν είναι εξοικειωμένοι με την χρήση της, από άτομα με αναπηρία ή και παιδιά άνω των 8 ετών, με την προϋπόθεση να γίνεται με επίβλεψη ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοήσει τους κινδύνους που συνεπάγεται.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να κάνουν εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στην συσκευή, εκτός κι αν επιβλέπονται από έναν ενήλικα.
- Τα μικρά παιδιά κάτω των 8 ετών δεν θα πρέπει να συνδέουν, ρυθμίζουν και καθαρίζουν την συσκευή ή να κάνουν έργα συντήρησης.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες.
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Το σύμβολο αυτό δηλώνει πως η συσκευή δεν μπορεί να σκεπαστεί.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί μια υπερθέρμανση, η συσκευή να μην καλύπτεται.
TROPICANO 2400.indb 31 28/04/2014 12:49:36
Page 32
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου.
- Συνδέστε την συσκευή σε μία βάση παροχής ηλεκτρικού ρεύματος που να διαθέτει γείωση και να αντέχει τουλάχιστον 16 αμπέρ.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος.
- Η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται πάνω σε μια επιφάνεια σταθερή και επίπεδη. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλή και σταθερή επιφάνεια, ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες, μακριάαπό άλλες πηγές θερμότητας και πιθανάπιτσιλίσματα νερού.
- Η συσκευή να είναι μακριά από το όποιο καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα υφάσματα, χαρτόνια, χαρτιά…κλπ.
- Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η έξοδος του αέρος να μένουν, ή ολικώς, ή μερικώς, σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ενδύματα, κλπ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε στεγνή την συσκευή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε νερό
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλά ούτε και με γυμνά πόδια.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή.
- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει
- Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού να έρχεται σε επαφή με τις καυτές επιφάνειες της συσκευής.
- Η συσκευή να διατηρείται μακριά από πηγές θερμότητας κι από επικίνδυνες γωνίες.
- Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Η συσκευή κατάλληλη για χρήση έξω στην ύπαιθρο.
- Σε περίπτωση που η συσκευή χρησιμοποιείται εξωτερικά, τότε να συνδέεται μια προέκταση ηλεκτρικού καλωδίου κατάλληλη για εξωτερική χρήση.
- Το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να ελέγχεται τακτικά για σημάδια βλάβης κι εάν έχει υποστεί ζημιά, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται.
- Σαν επιπρόσθετη προστασία στην ηλεκτρική εγκατάσταση που τροφοδοτεί την συσκευή, συνίσταται το να διαθέτει μια διάταξη παραμένοντος ρεύματος, με μια μέγιστη ευαισθησία των 30mA mA. Ρωτήστε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο για να σας συμβουλεύσει.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
- Nα μην χρησιμοποιείται η συσκευή, σε περίπτωση ατόμων που δεν έχουν αίσθηση της θερμότητας (επειδή η συσκευή έχει επιφάνειες που θερμαίνονται).
- Μην αγγίζετε τα καυτά μέρη της συσκευής, μια και μπορεί να υποστείτε σοβαρά εγκαύματα.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης.
- Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία.
- Κάνετε χρήση της/των λαβής/ λαβών, για να πιάνετε ή μεταφέρετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε πλάγια θέση αλλά ούτε και ανάποδα.
- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο.
- Αν χρησιμοποιείτε την συσκευή σε ένα μπάνιο ή σε ένα παρόμοιο μέρος, αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν την χρησιμοποιείτε, αν και είναι μόνο για λίγο, διότι η γειτνίαση με νερό παρουσιάζει κινδύνους ακόμα και όταν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι ακόμα ζεστή.
- Η συσκευή να διατηρείται και να φυλάσσεται σε ένα στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και μακριά από το ηλιακό φως.
- Ελέγξτε αν οι σχάρες εξαερισμού της συσκευής παρεμποδίζονται από την σκόνη, την βρωμιά ή άλλα αντικείμενα.
- Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή συνδεδεμένη και δίχως επίβλεψη. Επίσης θα γλιτώνει ενέργεια & αυξάνει την ωφέλιμη ζωή της συσκευής.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται πάνω σε ένα μέρος σώματος ενός προσώπου ή ζώου.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη σας πιάσει ο ύπνος ενώ χρησιμοποιείτε την συσκευή, μια και υπάρχει ο κίνδυνος τραυματισμού.
- Τοποθετήστε το θερμοστατικό διακόπτη στη θέση ελάχιστο (MIN), δεν εξασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της φριτέζας.
Σέρβις:
- Βεβαιωθείτε ότι το σέρβις συντήρησης της συσκευής να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό και σε περίπτωση που χρειάζεστε αναλώσιμα/ανταλλακτικά, αυτά να είναι αυθεντικά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, σε περίπτωση που ο καθαρισμός της συσκευής δεν γίνει σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.
Εγκατάσταση
- Σιγουρευτείτε αν η συσκευή είναι καλά ευθυγραμμισμένη σε σχέση με το πάτωμα.
- Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η έξοδος του αέρος να μένουν, ή ολικώς, ή μερικώς, σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ενδύματα, κλπ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος.
- Προετοιμάσετε την συσκευή σύμφωνα με την εργασία που θέλετε να κάνετε:
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε την συσκευή στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Γυρίστε την συσκευή, για να κατευθυνθεί η ροή αέρος προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
- Βάζετε την συσκευή εν κινήσει, ενεργοποιώντας το πλήκτρο επιλογής λειτουργίας & ταχύτητας.
- Η ενδεικτική λυχνία (C) θα ανάψει.
- Διαλέξτε την λειτουργία που θέλετε να κάνει η συσκευή:
- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
- Γυρίσετε την διάταξη ελέγχου θερμοστάτη μέχρι που να έρθει στην θέση που αντιστοιχεί στην επιθυμητή θερμοκρασία.
- Κατά την χρήση της συσκευής, η ενδεικτική λυχνία (C) θα συνδέεται και αποσυνδέεται αυτομάτως, δείχνοντας με τον τρόπο αυτό, την λειτουργία των θερμαινόμενων στοιχείων, για την διατήρηση της επιθυμητής θερμοκρασίας.
Λειτουργία ανεμιστήρα:
- Διαλέξετε την θέση λειτουργίας ανεμιστήρα.
- Επαληθεύσετε ότι ο διακόπτης του θερμοστάτη να είναι στο μέγιστο.
Λειτουργία Αερόθερμου:
- Διαλέξετε την θέση λειτουργίας αερόθερμου.
- Επιλέξετε την επιθυμητή ισχύ της θερμότητας.
- Επαληθεύσετε ότι το όργανο χειρισμού θερμοστάτη να βρίσκεται στην επιθυμητή θερμοκρασία.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήστε την συσκευή, επιλέγοντας την θέση 0 του χειριστηρίου επιλογής θερμοκρασίας.
- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματος.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Λαβή μεταφοράς:
- Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο άνω της μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και πιο άνετη η μεταφορά της (Σχ. 1).
Διάταξη ασφαλείας κατά της ανατροπής:
- Η συσκευή διαθέτει ένα σύστημα ασφαλείας κατά της ανατροπής που την αποσυνδέει εάν η θέση λειτουργίας της δεν είναι η σωστή.
Θερμική διάταξη ασφαλείας:
- Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό μηχανισμό ασφαλείας που προστατεύει την συσκευή από οποιαδήποτε υπερθέρμανση.
- Όταν η συσκευή συνδέεται και αποσυνδέεται εναλλάξ, ενώ αυτό δεν οφείλεται στον θερμοστάτη περιβάλλοντος, να επαληθεύσετε ότι δεν υπάρχει κανένα εμπόδιο που να εμποδίζει ή να δυσκολεύει την κανονική
TROPICANO 2400.indb 32 28/04/2014 12:49:36
Page 33
είσοδο ή έξοδο αέρος.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο υγρό στις εξόδους αερισμού για να αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικά λειτουργικά τμήματα της συσκευής.
- Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τηβρύση.
-Σημείωση: Όταν η συσκευή μπαίνει σε λειτουργία σε θέση αερόθερμου, αφού ήταν για μια μεγάλη χρονική περίοδο σταματημένη, ή λειτουργούσε μόνο με την λειτουργία ανεμιστήρα, είναι πιθανόν αρχικά να βγάλει έναν ελαφρύ καπνό, χωρίς καμία συνέπεια, λόγω του ότι καίγεται η σκόνη και άλλα σωματίδια που είχαν συσσωρευτεί στην διάταξη θέρμανσης. Το φαινόμενο αυτό μπορεί να αποφευχθεί καθαρίζοντας προηγούμενα και δια μέσω των σχισμών της συσκευής, το εσωτερικό της με την βοήθεια μιας ηλεκτρικής σκούπας, ή μια εκτόξευση πεπιεσμένου αέρα.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το
προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον
ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων,
εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.ς.
TROPICANO 2400.indb 33 28/04/2014 12:49:36
Page 34
Русский
обогревателя
Tropicano 2400
Уважаемый покупатель:
Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора. Описание
A Переключатель термостата вращающийся B Переключатель функции и скорости C Индикатор D Ручка/и для транспортировки
- Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю.
Рекомендации и меры безопасности
- ВНИМАНИЕ: Некоторые части прибора могут сильно нагреваться при работе и вызывать ожоги. Будьте особенно внимательны в присутствии детей или других уязвимых лиц.
- Не устанавливайте прибор под розеткой, в которую он включен.
- Дети младше 3 лет не должны находиться рядом с прибором, если только они не находятся под постоянным присмотром.
- Дети от 3 до 8 лет могут включать и выключать прибор только при условии его правильного расположения и корректной установки, обеспечивающих его надлежащее использование. С целью безопасного использования прибора дети от 3 до 8 лет должны постоянно находиться под присмотром, либо они должны
получать указания относительно безопасного использования прибора и осознавать опасности, которые могут быть связаны с ним.
- Прибор может использоваться лицами, не знакомыми с принципами его работы, лицами с ограниченными физическими возможностями или детьми с 8 лет, если они находятся под наблюдением взрослых или получили соответствующие инструкции о безопасной работе с прибором и осознают имеющиеся риски.
- Дети не должны осуществлять чистку и ремонт прибора, если они не находятся под наблюдением взрослых.
- Детям от 3 до 8 лет нельзя подключать, регулировать, чистить прибор или осуществлять его техническое обслуживание.
- Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей.
- Не используйте прибор рядом с ванной, душем или бассейном.
- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно.
TROPICANO 2400.indb 34 28/04/2014 12:49:36
Page 35
- Данный символ означает, что не следует накрывать прибор во время его работ.
- ВАЖНО: Во избежание перегрева не разрешается накрывать прибор.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что розетка рассчитана не менее чем на 16А.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, который используется в вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой контакт.
- Расположите прибор на ровной и устойчивой поверхности. Поставьте фритюрницу на горизонтальную устойчивую поверхность, вдали от источников тепла, и избегайте попадания на нее водяных брызг.
- Не устанавливайте прибор вблизи легко воспламеняющихся предметов (ткань, картон, бумага и пр.…)
- Следите за тем, чтобы отверстия для входа и выхода воздуха не оказывались полностью или частично закрытыми мебелью, шторами, одеждой и т.д.: в данных случаях существует риск возникновения пожара.
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.
- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор из сети электропитания, во избежание удара электрическим током.
- ВАЖНО: Храните прибор в сухом месте.
- ВАЖНО: Не используйте прибор вблизи воды.
- Не включайте прибор мокрыми руками, а также, если Вы стоите на полу босиком.
- Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.
- Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора.
- Не допускайте излома и перегиба шнура электропитания.
- Не допускайте, чтобы шнур электропитания касался нагревающихся частей прибора.
- Храните аппарат в местах, удаленных от источников тепла и ровных краев.
- Проверьте состояние шнура электропитания. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск удара электрическим током.
- Данный прибор предназначен для использования вне дома.
- При работе с прибором вне дома используйте удлинитель электрического провода, подходящий для использования на улице.
- Регулярно проверяйте шнур электропитания на наличие возможных повреждений. При обнаружении последних не следует использовать прибор.
- Рекомендуем в качестве дополнительной токовой защиты электрической установки, питающей прибор, иметь также дифференциальный механизм с максимальной чувствительностью 30мА. При выборе механизма заручитесь советом квалифицированного специалиста по электроустановкам.
- Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной влажности или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим током.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
- Людям, нечувствительным к высоким температурам, не рекомендуется использовать прибор (так как в нем есть нагревающиеся поверхности).
- Не трогайте нагревающиеся части прибора, так как это может вызвать серьезные ожоги.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья:
- Перед подключением убедитесь, что шнур электропитания полностью расправлен.
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Используйте ручку/и для транспортировки и перемещения прибора.
- Используйте ручку/-и для транспортировки и перемещения прибора.
- Не передвигайте и не переворачивайте прибор, когда он работает.
- Не передвигайте и не переворачивайте прибор, когда он работает.
- Используя прибор в ванной комнате или в помещениях подобного типа, всегда отключайте его из сети, когда он не используется, даже если он не будет использоваться в течение короткого промежутка времени. Необходимость этой меры безопасности обусловлена близостью нахождения воды, которая представляет определенную опасность, даже в тех случаях, когда аппарат отключен от сети.
- Отключите фритюрницу из розетки. Дождитесь, пока она полностью остынет перед тем, как приступать к чистке.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных или коммерческих целях.
- Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных лиц.
- Перед тем, как убрать прибор на хранение, необходимо дать ему остыть.
- Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и солнечных лучей месте.
- Время от времени проверяйте вентиляционные решётки – они не должны быть забиты пылью или грязью.
- Никогда не оставляйте включенный в розетку прибор без присмотра. Помимо соблюдения норм безопасности вы сократите потребление электроэнергии и продлите срок службы прибора.
- Не используйте прибор на частях тела людей или животных.
- Не используйте прибор для стрижки домашних животных.
- Не используйте прибор для сушки тканей.
- ВАЖНО: Не засыпайте во время использования аппарата, поскольку это представляет опасность для Вашего здоровья.
- Для того, чтобы отключить фритюрницу, недостаточно установить термостат на позицию MIN. Необходимо отключить прибор из розетки.
Техническое обслуживание
- Техническое обслуживание прибора должно осуществляться специалистами. При необходимости замены расходных материалов / запасных частей убедитесь в их подлинности.
- ВАЖНО: Очистка прибора должна осуществляться согласно данным инструкциям, так как в противном случае существует повышенный риск возникновения пожара.
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя.
Сборка
- Не загораживайте вентиляционные отверстия прибора.
- Следите за тем, чтобы отверстия для входа и выхода воздуха не оказывались полностью или частично закрытыми мебелью, шторами, одеждой и т.д.: в данных случаях существует риск возникновения пожара.
Инструкция по эксплуатации
Перед первым использованием:
- Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор.
- Выберите нужную Вам функцию:
Эксплуатация:
- Полностью размотайте шнур электропитания.
- Подключите прибор к электрической сети.
- Отрегулируйте положение прибора, чтобы направить поток воздуха в нужном направлении.
- Включите прибор, повернув ручку переключателя для установки функции и скорости.
- Загорится световой индикатор (C)
- Выберите нужную функцию с помощью переключателя.
- Выберете необходимую мощность.
TROPICANO 2400.indb 35 28/04/2014 12:49:36
Page 36
- Поверните ручку термостата до получения желаемой температуры.
- Во время использования прибора световой индикатор (C) включается и выключается автоматически, что указывает на работу нагревательных элементов для поддержания необходимой температуры.
Режим вентилятора:
- Выберите режим работы вентилятора.
- Убедитесь, что ручка термостата установлена на максимум.
Режим обогревателя:
- Выберите режим работы обогревателя. Установите желаемую мощность обогревателя.
- Убедитесь, что ручка термостата установлена на желаемую температуру.
После каждого использования:
- Остановите прибор, выбрав позицию 0 на переключателе скоростей.
- Отключите прибор из сети электропитания.
- Вымойте гриль.
Ручка/и для транспортировки: Для удобства и легкости транспортировки аппарат оснащен ручкой, которая находится в его нижней передней части (Рис. 1).
Предохранительное устройство для предотвращения опрокидывания:
- Прибор оснащен предохранительным устройством против опрокидывания, которое отключает прибор в случае его неправильного рабочего положения.
Термопредохранитель:
- Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты от перегрева.
- Если прибор включается и выключается автоматически, и это не связано с действием термопредохранителя, проверьте, что ничто не мешает свободному входу и выходу воздуха.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.
- Не допускайте попадания воды или других жидкостей в вентиляционные отверстия прибора, поскольку это может привести к повреждению его внутренних рабочих частей.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой.
- Примечание: Если Вы включаете прибор в режим обогревателя после длительной паузы в работе или же после работы в режиме вентилятора, возможно появление небольшого задымления, которое совершенно безвредно. Это означает, что в нагревательном элементе накопилась пыль или другие частицы, которые сожглись при включении прибора. Этого можно избежать, если предварительно очистить отверстия прибора и его внутренние детали с помощью вентилятора или струи воздуха, направленной под высоким давлением.
Данный символ означает, что по окончании полезной
жизни прибора следует передать его в пункт приема
отслуживших электрических и электронных приборов
(RAEE) или в руки представителя соответствующей
организации.
Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совместимости электрических приборов.
Неисправности и способы их устранения
- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно.
Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы:
Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды.
TROPICANO 2400.indb 36 28/04/2014 12:49:36
Page 37
Romană
Încălzire
Tropicano 2400
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani. Descrierea
A Întrerupător rotativ al termostatului B Selector de funcție și viteză
C Bec D Mâner/e de Transport
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în
functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.
Sfaturi si avertizãri privind sigurant
PRECAUȚIE: Unele părți ale aces­tui produs se pot încălzi foarte tare și cauza arsuri. Trebuie acordată o atenție specială atunci când copiii și persoanele vulnerabile sunt
prezente.
- Aparatul nu trebuie aşezat sub o priză.
- Copiii mai mici de 3 ani trebuie să stea la distanță de aparat în cazul în care nu sunt supravegheați în permanență.
- Copiii începând cu vârste de 3 ani
și mai mici de 8 ani trebuie doar să aprindă /stingă aparatul atâta timp cât acesta a fost poziționat sau instalat în poziția sa de funcționare normală prevăzută și cu condiția ca ei să fie supravegheați sau să fi primit instrucțiuni referitoare la utilizarea aparatului în mod sigur și înțeleg riscurile pe care le prezintă aparatul.
- Acest aparat poate fi utilizat de per­soane care nu sunt familiarizate cu
utilizarea sa, persoane cu dizabilități
sau copii sub 8 ani doar sub supra-
veghere sau după ce au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele care pot apărea.
- Copii nu trebuie să realizeze operațiuni de spălare sau întreținere a aparatului decât dacă sunt supravegheați de un adult.
- Copiii începând cu vârste de 3 ani
și mai mici de 8 ani nu trebuie să conecteze, să regleze și să curețe aparatul sau să realizeze operațiuni de întreținere.
- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ga­ranta că nu se joacă cu acest aparat.
- Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei căzi, a unui duş sau a unei
piscine.
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar pute fi periculos. Duceti aparatul la un service autori­zat.
- Acest simbol semnifică faptul
că acest produs nu poate fi acoperit.
- AVERTISMENT: Pentru a preveni
supraîncălzirea, acest aparat nu trebuie să fie acoperit.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, vericaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
Conectaţi aparatul la o priză de curent dotată cu cablu de legare la pământ şi care să suporte 16 amperi.
- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modicaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.
- Aparatul trebuie să e utilizat sau aşezat pe o suprafaţă plană şi stabilă.
TROPICANO 2400.indb 37 28/04/2014 12:49:36
Page 38
- Asezati friteuza pe o suprafatã planã si stabilã, depãrtatã de sursele de cãldurã si de posibile stropiri cu apã.
- Păstraţi aparatul la distanţă de orice materiale combustibile, cum ar 
materialele textile, carton, hârtie…
- Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi ieşirea de aer să nu rămână blocate complet sau parţial de mobile, perdele, haine, etc., deoarece există risc
de incendiu.
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.
- AVERTISMENT: Păstraţi aparatul uscat.
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul în apropierea apei.
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi descălţat.
- Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză aparatul.
- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului.
- Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau îndoit.
- Nu permiteţi contactul cablului electric de conectare cu suprafeţele încălzite ale aparatului.
- Feriţi aparatul de sursele de căldură şi de marginile ascuţite.
- A se verica starea cablului electric de conexiune. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de şoc electric.
- Acest aparat este adecvat pentru utilizarea în exterior.
- În cazul utilizării aparatului la exterior, utilizați un prelungitor de cablu
electric adecvat pentru utilizarea sa la exterior.
- Cablul de alimentare trebuie să e examinat în mod regulat în vederea constatării semnelor de deteriorare şi, în cazul în care este deteriorat, aparatul nu trebuie să e utilizat.
- Se recomandă ca protecţie suplimentară la instalaţia electrică care alimentează aparatul dispunerea de un dispozitiv de curent diferenţial cu o sensibilitate maximă de 30mA. Cereţi sfatul unui instalator competent în
acest sens.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat va mări riscul de electrocutare.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
- Nu utilizaţi aparatul, în cazul persoanelor insensibile la căldură (deoarece aparatul are suprafeţe încălzite).
- Nu atingeţi părţile încălzite ale aparatului, deoarece ele vă pot produce
arsuri grave.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea ecărei utilizări, desfăşuraţi în mod complet cablul electric al
aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.
- Utilizați mânerul/mânerele pentru a transporta aparatul.
- Nu utilizați aparatul înclinat și nici nu-l răsturnați.
- Nu întoarceţi aparatul cu partea superioară în jos în timpul folosirii sau când este în priză.
- Dacă aparatul se utilizează în baie sau într-o zonă similară, scoateţi-l din priză atunci când nu se mai foloseşte, e şi pentru puţin timp, deoarece prezenţa apei reprezintă un risc şi în cazul în care aparatul este deconectat.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesional
sau industrial.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handica­pate.
- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald.
- Păstraţi aparatul ferit de umezeală şi lumina soarelui, fără particule de
praf.
- Vericaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului să nu e astupat de praf, murdărie sau alte obiecte.
- Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat fără să-l supravegheaţi. În plus veţi economisi energie şi veţi prelungi durata de viaţă a aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul pe corpul vreunei persoane sau vreunui animal.
- Nu folosiţi aparatul pentru mascote sau alte animale.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip.
- AVERTIZARE: Nu adormiţi în timp ce utilizaţi acest aparat, deoarece
există riscul de a vă răni.
- Punând butonul termostatului la pozitia minimã (MIN) nu se asigurã deconectarea permanentã a friteuzei.
Service:
- Asiguraţi-vă că serviciul de asistenţă a aparatului este realizat de personal specializat şi că, în cazul în care sunt necesare consumabile/reîncărcabile, acestea să e originale.
- AVERTIZARE: Există risc de incendiu în cazul în care curățarea aparatului nu se realizează conform acestor instrucțiuni.
- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilitatea fabricantului.
Instalare
Asiguraţi-vă că aparatul este bine nivelat pe podea.
- Aveţi grijă ca atât intrarea cât şi ieşirea de aer să nu rămână blocate complet sau parţial de mobile, perdele, haine, etc., deoarece există risc
de incendiu.
Mod de utilizare
Observaţii înainte de utilizare:
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de ambalaj al produsului.
- Pregătiţi aparatul pentru funcţia pe care doriţi să o executaţi:
Utilizare:
- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Orientaţi aparatul pentru a direcţiona uxul de aer către direcţia dorită.
- Puneți aparatul în mișcare, acționând comanda selector de funcție și viteză.
- Indicatorul luminos (C) se va aprinde.
- Selectaţi funcţia pe care doriţi să o realizeze aparatul.
- Selecţionaţi puterea dorită.
- Rotiţi comanda termostat până când aceasta ajunge în poziţia corespunzătoare temperaturii dorite.
- În timpul utilizării aparatului, beculeţul (C) se va aprinde şi stinge în mod automat, indicând în acest mod funcţionarea elementelor de încălzire pentru menţinerea temperaturii dorite.
Funcţia ventilare:
- Selecţionaţi poziţia ventilare.
- Vericaţi dacă comanda termostat este în poziţia maxim.
Funcţia încălzire:
- Selectaţi poziţia încălzire.
- Selectaţi puterea de încălzire dorită.
- Vericaţi dacă comanda termostat este setată pe temperatura de confort dorită.
Odată încheiată utilizarea aparatului:
- Opriţi aparatul, selecţionând poziţia 0 a comenzii selectare.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
- Curăţaţi aparatul.
Mâner/e de Transport:
- Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa superioară pentru un transport uşor şi comod (Fig. 1).
Dispozitiv de siguranță anti-răsturnare:
- Aparatul dispune de un dispozitiv de siguranță anti-răsturnare care deconectează aparatul în cazul în care poziția de lucru nu este cea corectă.
Protector termic de siguranţă:
- Aparatul dispune de un dispozitiv termic de siguranţă care protejează aparatul de orice supraîncălzire.
- Atunci când aparatul se conectează şi deconectează în mod alternativ, acest lucru nedatorându-se acţiunii termostatului ambiental, asiguraţi-vă că nu există niciun obstacol care să împiedice sau să îngreuneze intrarea sau ieşirea normală a aerului.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l.
TROPICANO 2400.indb 38 28/04/2014 12:49:36
Page 39
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui alt lichid prin oriciile de aerisire
pentru a evita deteriorarea pieselor din interiorul aparatului.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
-Notă: Când aparatul este pornit pe funcţia încălzire, după ce a fost o perioadă îndelungată de timp oprit sau a funcţionat setat doar pe funcţia ventilare, e posibil să scoată la început puţin fum fără ca acest lucru să reprezinte o problemă, ca urmare a faptului că a ars praful sau alte particule acumulate pe elementul de încălzire. Acest lucru poate  evitat având grijă să se cureţe înainte şi prin oriciile aparatului, interiorul său cu ajutorul unui
aspirator sau a unui jet de aer sub presiune.
Anomalii si reparatii
- În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate 
periculos.
Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
- Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasicare şi reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevăzute pentru ecare tip de
material in parte.
- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  considerate dăunătoare pentru mediul înconjurător.
- Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de
acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de
deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamentul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilitatea Electromagnetică.
TROPICANO 2400.indb 39 28/04/2014 12:49:36
Page 40
Български
Печка
Tropicano 2400
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. Основни части
A Въртящ се бутон на термостата B Селектор за функция и скорост C Светлинен индикатор D Дръжка/дръжки за Пренос
- Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по-нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука.
Съвети и предупреждения за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои части на този уред могат да се затоплят много и да предизвикат изгаряния. Обръщайте специално внимание когато уреда е в близост до деца и уязвими хора.
- Уредът не трябва да се поставя под ел. Контакт.
- Дръжте уреда далеч от достъпа на деца под 3 години, освен ако те не са под постоянно наблюдение.
- Децата между 3 и 8 години би трябвало само да включват/ изключват уреда при положение, че той е поставен и инсталиран в неговото нормално положение за употреба. Децата трябва да бъдат наблюдавани или да са получили инструкции относно сигурното използване на уреда и да разбират съществуващите рискове свързани с него.
- Този уред може да бъде използван от хора, които не знаят да боравят с този вид продукти, хора с физически увреждания или деца над 8 години, само и единствено ако са под надзора на някой възрастен човек или ако предварително им е обяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове.
- Децата не трябва да почистват или извършват поддръжката на уреда, ако те не са под надзора на някой възрастен човек.
- Децата между 3 и 8 години не трябва да включват, регулират или почистват уреда, нито да извършват неговата поддръжка.
- Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
- Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни.
- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.
- Този символ означава, че уредa не трябва да се покрива.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не покривайте уреда за да не се пренагрее.
TROPICANO 2400.indb 40 28/04/2014 12:49:36
Page 41
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
- Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да може да издържа 16 ампера.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори.
- Уредът трябва да се постави и използва върху равна и стабилна повърхност. Поставете уреда върху равна и стабилна повърхност, способна да издържа на високи температури и далеч от други източници на топлина и евентуални пръски вода.
- Поставете уреда далеч от запалими материали като текстилни тъкани, картон, хартия и др.
- Избягвайте решетката на въздуха да бъде изцяло или частично покрита от мебели, пердета, дрехи или др., тъй като съществува риск от пожар.
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте уреда сух.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда в близост до вода.
- Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни.
- Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда.
- Не навивайте електрическия кабел около уреда.
- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.
- Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда.
- Не използвайте уреда в близост до източници на топлина или повърхности с остри ръбове.
- Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар.
- Този уред е предназначен за употреба на открито.
- В случай, че употребявате уреда навън, използвайте подходящ за външна употреба удължител на ел.кабела.
- Проверявайте периодично състоянието на захранващия кабел. Не използвайте уреда, aко забележите следи от повреди.
- Препоръчително е като допълнителна защита към електрическата инсталация, която захранва уреда дa paзпoлaгaтe c устpoйcтво зa дифepeнциален ток c максимална чувствителност 30mA. Консултирайте ce c инсталатор-специалист за съвет.
- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него, повишава риска от електрически удар.
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
- Не използвайте уреда, ако сте нечувствителни към топлината (тъй като уреда има топли повърхности).
- Не пипайте топлите части на уреда, тъй като това може да предизвика сериозни изгарения.
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Не движете, нито местете уреда когато работи.
- Използвайте дръжките, за да хванете или пренесете уреда.
- Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа.
- Ако използвате уреда в баня или други подобни помещения, изключвайте го от ел. контакт, когато не го ползвате, макар и за кратко време, защото близостта до вода е опасна дори и когато уредът е изключен.
- Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба.
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.
- Не прибирайте уреда, ако все още е топъл.
- Съхранявайте и пазете уреда на сухо място, без прах и отдалечен от слънчевата светлина.
- Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах,
мръсотия или други предмети.
- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда.
- Не използвайте уреда върху каквато и да е част от тялото на човек или животно.
- Не използвайте уреда за подстригване на домашни любимци или животни.
- Не използвайте уреда за подсушаване на какъвто и да e вид дрехи.
Не заспивайте по време на употребата на уреда, тъй като е опасно.
- Преместването на регулатора на термостата в минимално положение (MIN) не гарантира постоянното изключване на фритюрника.
Сервиз:
- Уверете се, че поддръжката на уреда се осъществява от специализирано лице и винаги използвайте оригинални консумативи и резервни части.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съществува риск от пожар ако почистването на апарата не се извършва според инструкциите.
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.
Инсталиране
- Внимавайте уредът да е добре нивелиран спрямо пода.
- Избягвайте решетката на въздуха да бъде изцяло или частично покрита от мебели, пердета, дрехи или др., тъй като съществува риск от пожар.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.
- Подгответе уреда в зависимост от функцията която желаете да използвате:
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Насочете уреда, за да ориентирате течението на въздуха в желаната от Вас посока.
- Включете уреда, като задействате бутона селектор за функция и скорост.
- Светлинният индикатор (C) ще светне.
- Изберете функцията, която искате да осъществи уреда.
- Изберете желаната от Вас мощност.
- Завъртете регулатора на температура докато достигнете позицията която отговаря на желаната температура.
- По време на употребата на уреда, светлинния бутон (C) ще се включва и изключва автоматично, показвайки по този начин функционирането на затоплещите елементи за поддържане на желаната температура.
Функция Вентилатор:
- Изберете положението вентилатор.
- Проверете дали ключа за регулиране на температура е в крайно положение.
Функция Печка:
- Изберете положението печк а.
- Изберете желаната мощност за отопление.
- Проверете дали ключа за регулиране на температура е в положение на желаната приятна температура.
След употреба на уреда:
- Спрете уреда избирайки положение 0 от ключа за управление.
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
Дръжка/дръжки за Пренос:
- Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне (Фиг. 1).
Устройство за сигурност против обръщане:
- Уредът разполага с устройство за сигурност против обръщане, което изключва уреда ако той не се намира в правилното положение за работа.
TROPICANO 2400.indb 41 28/04/2014 12:49:37
Page 42
Механизъм за автоматично изключване при прегряване:
- Уредът е снабден със защитен механизъм, който го предпазва от всякакъв вид прегряване.
- Когато уредът се включва и изключва последователно, и причината не е в термостата на стаята, проверете да няма възпрепятствия, които да затрудняват нормалния вход и изход на въздуха.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c ножчетата, защото са много остри.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.
-Забележка: Когато се включи уреда с функцията печка, след като е бил дълго време спрян или е работил само с функцията вентилатор, е възможно да отдели слаб пушек в началото, без никакви последици, в резултат на това, че изгаря прах и други частици насъбрани по частите на печката. Това явление може да бъде избегнато с предварителното почистване на вътрешността на уреда през отворите, с помоща на прахосмукачка или с въздушна струя под налягане.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.
За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна:
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда
- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците.
- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/ EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.
TROPICANO 2400.indb 42 28/04/2014 12:49:37
Page 43
ﺩﻳ ﻰﻠﻋ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﻝﺋﺎﺳﻭﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﻙﻟﺫ ﻡﺎﻣﺗﺇ ﺏﺟﻳ ,ﻩﺭﻣﻋ ءﺎﻬﺗﻧﺍ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ ﺩﻧﻋﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﻠﺧﺗﻟﺍ ﺕﺩﺭﺃ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﺯﻣﺭﻟﺍﺍﺫﻫ -
.ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻟﻻﺍﻭ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻥﻣ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣﻟﺍ ﻩﺫﻬﻟ ﻰﻘﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻣﺟﻟﺍ ﻑﺩﻬﺑ ﻙﻟﺫﻭ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻊﻣ ﻝﻣﺎﻌﺗﻠﻟ ﻥﻭﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ءﻼﻛﻭﻟﺍ
ﻡﻗﺭ ﻪﻳﺟﻭﺗﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﺛﺗﻣﻳ :ﺔﻅﺣﻼﻣ2006/95/EC ﻪﻳﺟﻭﺗﻠﻟﻭ ﺽﻔﺧﻧﻣﻟﺍ ﻁﻐﺿﻠﻟ 2004/108/EC.ﻲﺳﻳﻁﻭﺭﻬﻛﻟﺍ ﻲﺟﻭﻣﻟﺍ ﻕﺳﺎﻧﺗﻟﺎﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ
TROPICANO 2400.indb 43 28/04/2014 12:49:37
Page 44
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﻑﻠﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣ ﻝﻛ ﺏﺣﺳ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ -
:ﺎﻬﻘﻳﺑﻁﺗ ﺏﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻌﻠﻟ ًﺎﻌﺑﺗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺯﻳﻬﺟﺗ -
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺏﺟﻳ -
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺏﺟﻳ -
.ﺭﺎﻳﺗﺧﻻﺍ ﺭﺯ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ -
ﻡﺎﻌﻁﻟﺍ ﺭﻳﺿﺣﺗﻟ ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﻪﺗﻳﺑﺛﺗ ﻭ ﻱﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﺓﺭﺍﺩﺇ -
:ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ ﺕﺎﻅﺣﻼﻣ
.ﻪﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺹﻠﺧ -
:ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ
.ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺎﺑ ﻡﻗ -
ﻲﺋﻭﺿﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﺊﻔﻁُﻳ ﻭ ﻝﻌﺗﺷﻳ ﻑﻭﺳ -(C).ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ ﺔﻳﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻝﻣﻋ ﻰﻟﺇ ﺍﺫﻬﺑ ًﺍﺭﻳﺷﻣ ,ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻋ ءﺎﻧﺛﺃ ﻲﻛﻳﺗﺎﻣﻭﺗﻭﺃ ﻝﻛﺷﺑ
:ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻡﺎﻅﻧ
.ﻯﻭﺻﻘﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ
.ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺔﻳﻌﺿﻭ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ
:ﺔﺋﻓﺩﻣﻟﺍ ﻡﺎﻅﻧ
.ﺔﺋﻓﺩﻣﻟﺍ ﺔﻳﻌﺿﻭ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ
.ﺔﺑﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﺕﻳﺑﺛﺗ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ -
:ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻣ ءﺎﻬﺗﻧﻻﺍ ﺩﻧﻋ
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﺍ -
ﻪﻠﻘﻧ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻝﻳﻬﺳﺗﻟ ﻱﻭﻠﻌﻟﺍ ﻩءﺯﺟ ﻲﻓ ﺽﺑﻘﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺓﺭﻭﺻ )1(
:ﻝﻘﻧﻟﺍ ﺽﺑﺎﻘﻣ /ﺽﺑﻘﻣ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻅﻧ -
:ﺏﻼﻘﻧﻼﻟ ﻊﻧﺎﻣﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﻡ ﻭﺃ ﻝﺧﺩﻣ ﻕﻳﻌﻳ ﻭﺃ ﻊﻧﻣﻳ ﻕﺋﺎﻋ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ ﻱﻭﺟﻟﺍ ﺕﺎﺗﺳﻭﻣﺭﺗﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣ ﺭﻳﻏ ﺏﺎﺑﺳﻷ ﺏﻭﺎﻧﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﻭ ﻝﺻﻭ ﺩﻧﻋ
.ﻥﻳﺧﺳﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻱﺃ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟ ﺔﻳﺭﺍﺭﺣ ﻥﺎﻣﺃ ﺔﻌﻁﻗ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻱﻭﺗﺣﻳ -
:ﺔﻳﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻠﻟ ﻥﺎﻣﺃ ﺯﺎﻬﺟ
.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧ
ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ
.ﻙﻟﺫ ﺩﻌﺑ ﻪﻔﻳﻔﺟﺗﻭ ﻝﺋﺎﺳﻟﺍ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻥﻳﺗﻁﻘﻧ ﻊﻣ ﺔﻠﻠﺑﻣﻭ ﺔﻣﻋﺎﻧ ﺵﺎﻣﻗ ﺔﻌﻁﻘﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺳﻏ ﺏﺟﻳ -
.ﺔﺋﻓﺩﺗﻟﺍ ءﺯﺟ ﻲﻓ ﻪﻠﺧﺍﺩ ﻲﻓ ﺔﻣﻛﺍﺭﺗﻣﻟﺍ ﻯﺭﺧﻷﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻕﺭﺣ ﺏﺑﺳﺑ ﻙﻟﺫ ﻭ ,ﺔﻳﺑﻧﺎﺟ ﺞﺋﺎﺗﻧ ﺔﻳﺃ ﻥﻭﺩ
.ﻁﻭﻐﺿﻣﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﺎﻳﺗﺑ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﺳﻧﻛﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺔﻛﺑﺷ ﻕﻳﺭﻁ ﻥﻋ ﻝﺧﺍﺩﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
.ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻉﻭﺭﺷﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﺩﺭﺑﻳ ﻪﻛﺭﺗﺍﻭ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﺍ -
ﺭﺻﻧﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﻳ ﺞﺗﻧﻣ ﻱﺃ ﻻﻭ ﺕﺎﺑﻳﺫﻣﻟﺍ ﻉﺍﻭﻧﺃ ﻥﻣ ﻉﻭﻧ ﻱﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻊﻧﻣﻳ -ph
.ﺭﻭﺑﻧﺻﻟﺍ ءﺎﻣ ﺕﺣﺗ ﻪﻌﺿﺗ ﻻﻭ ﺭﺧﺁ ﻝﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺱﻁﻐﺗ ﻻ ­.ﺭﻭﺑﻧﺻﻟﺍ ءﺎﻣ ﺕﺣﺗ ﻪﻌﺿﺗ ﻻﻭ ﺭﺧﺁ ﻝﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻭﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺱﻁﻐﺗ ﻻ -
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺳﻐﻟ
ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛﻭ ﺏﺎﻁﻋﻹﺍ
.ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﻠﻟ ﺹﺧﺭﻣ ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﺣﺍ ،ﺏﻁﻋ ﺭﻭﻬﻅ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ -
:ﻲﻠﺻﻷﺍ ﻙﺩﻠﺑ ﻲﻓ ﻥﻳﻧﺍﻭﻘﻟﺍ ﺏﺳﺣ ﺎﻬﺑ ﺔﺑﻟﺎﻁﻣﻟﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ /ﻭ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺣﺗﻻﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻳﻧﺻﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺔﻳﻧﺎﻛﻣﺇﻭ ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ
.ﺎﻬﻌﻳﻧﺻﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ،ﺏﻳﺗﺭﺗﻭ ،ﻊﻣﺟ ﺔﻠﻳﺳﻭ ﻲﻓ ﺞﻣﺩﻧﺗ ﻲﻫ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻱﻭﺎﺣ ﺎﻬﻧﻣ ﻥﻭﻛﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻥﺇ -
.ﻁﻳﺣﻣﻟﺎﺑ ﺓﺭﺿﻣ ﺎﻫﺭﺎﺑﺗﻋﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺩﺍﻭﻣﻠﻟ ﻑﺛﺎﻛﺗ ﻥﻣ ﺎﻣﺎﻣﺗ ﻝﺎﺧ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﺇ -
- ﻲﺋﻭﺿﻟﺍ ﺭﺷﺅﻣﻟﺍ ﻝﻌﺗﺷﻳﺳ(C)
-.ﺔﺑﻭﻏﺭﻣﻟﺍ ﺔﺋﻓﺩﺗﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ
- ﺔﻳﻌﺿﻭ ﺭﺎﻳﺗﺧﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ0.ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻓ
-.ﺔﺣﻳﺣﺻ ﺭﻳﻏ ﻝﻣﻌﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺔﻳﻌﺿﻭ ﺕﻧﺎﻛ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻔﺑ ﻡﻭﻘﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺏﻼﻘﻧﻻﺍ ﻊﻧﻣﻳ ﻥﺎﻣﺃ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻱﻭﺗﺣﻳ
-:ﺔﻅﺣﻼﻣ ﻥﺎﺧﺩﻟﺍ ﻥﻣ ﻝﻳﻠﻘﻟﺍ ﺞﺗﻧُﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ,ﺭﻳﻏ ﻻ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﻡﺎﻅﻧ ﻲﻓ ﻪﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺔﻠﻳﻭﻁ ﺓﺭﺗﻓ ﺩﻌﺑ ﺔﺋﻓﺩﻣﻟﺍ ﻡﺎﻅﻧ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ
TROPICANO 2400.indb 44 28/04/2014 12:49:37
Page 45
.ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺭﻗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ : ﺭﻳﺫﺣﺗ -
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻔﻟ ﻭﺃ ﻝﻘﻧﻟ ﻭﺃ ،ﻊﻓﺭﻟ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺍﺩﺑﺃ ﻝﻣﻌﺗﺳﻳ ﻻ -
.ﺓﺩﺎﺣﻟﺍ ﻑﺍﺭﻁﻷﺍ ﻭ ﺎﻳﺍﻭﺯﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣﻟﺍ ﻥﻋ ًﺍﺩﻳﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻅﻔﺣ -
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻋ ﻉﺎﻧﺗﻣﻻﺍ ﺏﺟﻭﺗ ﻻﺇﻭ ﻪﻳﻓ ﻑﻠﺗ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﻱﺭﻭﺩ ﻝﻛﺷﺑ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﺹﺣﻓ ﺏﺟﻳ
.ﺔﻳﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﻕﻁﺎﻧﻣﻠﻟ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻝﻳﻭﺣﺗ ﻙﻠﺳ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻰﺟﺭﻳ ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ -
ﻰﻟﺇ ﻝﺻﺗ ﺔﻳﺳﺎﺳﺣﺑ ﺏﻭﺎﻧﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻓﻭﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﺑﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﻓﺎﺿﻹﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﺭﻳﻓﻭﺗﻟ ﺢﺻﻧُﻳ -
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺙﺩﺎﺣ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﺏﺭﺳﺗﺗ ﻲﺗﻟﺍ ءﺎﻣﻟﺍ .ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣﻟ ﻭﺃ ﺭﻁﻣﻠﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ ﻻ -
.(ﺔﺋﻓﺩﻣ ﺕﺎﻳﺣﻁﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺍﻭﺗﺣﻻ ) ﺓﺭﺍﺭﺣﻠﻟ ﻥﻳﺳﺳﺣﺗﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ -
.ﺍﺭﻁﺧ ﻝﺛﻣﻳ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺭﻗ ﻥﻷ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻥﻛﻳ ﻡﻟ ﺍﺫﺇ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻥﻋ ﻪﻠﺻﻓﺃ ،ﻡﺎﻣﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻌﺗﺳﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ -
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﻕﻭﺭﺣﻟ ﺽﺭﻌﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﺱﻣﻟ ﻡﺩﻋ
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺎﺑ ﻻﻭﺻﻭﻣ ﻭﺃ ﻝﺎﻐﺗﺷﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺏﻠﻘﺗ ﻻ -
.ﺢﺑﺳﻣ ﻭﺃ ﻡﺎﻣﺣﻟﺍ ﺽﻭﺣ ﺏﺭﻗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ -
.ﺎﻳﻭﺗﻠﻣ ﻭﺃ ﺍﺭﺻﺣﻧﻣ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻙﺭﺗﺗ ﻻ -
.ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ﺕﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺱﻣﻠﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﻻ -
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻭﺣ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻑﻟ ﺏﻧﺟﺗ -
.ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺔﻧﺧﺎﺳﻟﺍ ﺕﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﺱﻣﻠﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﻻ -
ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ ﺹﺻﺧﻣ ﺭﻳﻏ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ
30mA.ﺔﻁﻘﻧﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻝﻭﺣ ﺹﺗﺧﻣ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻝﻣﺎﻋ ﺭﺷﺗﺳﺍ.ﻁﺍﻭﺎﻐﻳﻣ .ﻁﺍﻭﺎﻐﻳﻣ
.ﺔﻠﻠﺑﻣ ﻱﺩﻳﻷﺍﻭ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﻝﺻﻭﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ ﺱﻣﻟ ﺏﺟﻳ ﻻ -
.ﻼﻁﺎﻋ ﻑﻳﻗﻭﺗﻟﺍ /ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ -
.ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻝﻛ ﻝﺑﻗ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﻝﺑﺎﻛ ﺹﻳﻠﺧﺗ -
ﻪﺑﻠﻗ ﻥﻋ ﻉﺎﻧﺗﻣﻻﺍﻭ ًﺎﻳﻧﺣﻧﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ -
:ءﺎﻧﺗﻋﻻﺍﻭ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ
.ﻪﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻘﻧ ﻭﺃ ﻙﻳﺭﺣﺗ ﻡﺩﻋ -
.ﻪﻠﻘﻧﻟ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺎﺑ ﻙﺎﺳﻣﻼﻟ ﺽﺑﺎﻘﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ-
.ﻑﻳﻅﻧﺗﻟﺍ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﻥﻣ ﺔﻳﻠﻣﻋ ﻱﺄﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻝﺑﻗﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ ﺩﻧﻋ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓ ﻥﻣ ﺩﺑﻻ -
.ﻲﻋﺎﻧﺻﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﻓﺭﺣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ ﺱﻳﻟﻭ ﻁﻘﻓ ﻲﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻼﻟ ﻡﻣﺻﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ -
.ﺱﻣﺷﻟﺍ ءﻭﺿ ﻥﻋ ًﺍﺩﻳﻌﺑ ﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﻲﻟﺎﺧ ﻭ ﻑﺎﺟ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻅﻔﺣ ﻭ ﻙﺭﺗ -
.ﻥﻳﻗﺎﻌﻣ ﺎﺻﺎﺧﺷﺃ ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻙﺭﺗﻳ ﻻ -
.ﺎﻧﺧﺳ ﻡﺍﺩﺎﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻅﻔﺣﺗ ﻻ -
.ﻯﺭﺧﺃ ءﺎﻳﺷﺃ ﻭﺃ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﻭﺃ ،ﺭﺎﺑﻐﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺩﺳﻣ ﺕﺳﻳﻟ ﺔﻳﻭﻬﺗﻟﺍ ﺔﻳﻛﺑﺷ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ -
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﺣﻼﺻ ﺓﺩﻣ ﻝﻳﻁﺗ ﻭ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﻓﻭﺗﺳ .ﺔﺑﻗﺍﺭﻣ ﻥﻭﺩ ﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺭﺗ ﻡﺩﻋ -
.ﻥﺍﻭﻳﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺎﺳﻧﻹﺍ ﻡﺳﺟ ﺢﻁﺳ ﻕﻭﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻡﺩ --
.ﺕﺎﻧﺍﻭﻳﺣ ﻊﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ -
.ﺔﻳﺟﻳﺳﻧﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﻉﻭﻧ ﻱﺃ ﻑﻳﻔﺟﺗﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻡﺩﻋ -
.ﻪﻓﻼﺗﺇ ﺓﺭﻭﻁﺧ ﺏﺑﺳﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﻡﻭﻧﻟﺍ ﻡﺩﻋ
ﺎﻳﻧﺩﻟﺍ ﺔﺟﺭﺩﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻱﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺭﺯ ﺕﻳﺑﺛﺗ -MIN ,.ﻡﺋﺍﺩﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﺻﻔﻧﺍ ﻥﻣﺿﻳ ﻻ
.ﺔﻳﻠﺻﺃ ﺩﻭﻗﻭﻟﺍﻭ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃﻭ ﻥﻳﺻﺗﺧﻣ ﺹﺎﺧﺷﺃ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺕﺎﻣﺩﺧﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ -
.ﺔﻳﻟﻭﺅﺳﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻊﻧﺻﻣﻟﺍ ﻲﻠﺧﻳﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﻲﻐﻠﻳﻭ ،ﺭﻁﺧ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ،ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟ ﻕﺑﺎﻁﻣ ﺭﻳﻏ ﻭﺃ ،ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻱﺃ -
.ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻉﺎﺑﺗﺈﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻡﺩﻋ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻕﻳﺭﺣﻟﺍ ﺭﻁﺧﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ
.ﺽﺭﻷﺍ ﻯﻭﺗﺳﻣ ﻊﻣ ﻱﻭﺎﺳﺗﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ -
ﺕﺎﻣﺩﺧ
ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ
..ﻕﻳﺭﺣﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﺏﺑﺳﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ,ﺦﻟﺇ... ﺏﺎﻳﺛﻟﺍ ﻭ ﺭﺋﺎﺗﺳﻟﺍ ﻭ ﺙﺎﺛﻷﺍ ﻊﻁﻘﺑ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻭ ﻝﺧﺩﻣﻟ ﻲﺋﺯﺟﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻣﺎﻛﻟﺍ ﺩﺳﻟﺍ ﻱﺩﺎﻔﺗ -
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ
TROPICANO 2400.indb 45 28/04/2014 12:49:37
Page 46
العربية
Tropicano 2400
ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣﻭ ﺩﻋﺍﻭﻗ ﻊﻳﻣﺟﻟ ﻪﺗﻘﻓﺍﻭﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻪﺗﻳﻟﺎﻌﻓﻭ ﻪﻣﻳﻣﺻﺗﻭ ﻪﻳﻓ ﺔﻣﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﺎﻳﺟﻭﻟﻭﻧﻛﺗﻠﻟ ًﻼﺿﻓ ﺕﻗﻭﻟﺍ ﺭﻭﺭﻣ ﺭﺑﻋ ﻥﺋﺎﺑﺯﻟﺍ ﺎﺿﺭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻥﻣﺿﻳ
ﻉﻭﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﺩﻳﺟﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﻹﺍ ﻡﺩﻋ .ﺎﻘﺣﻻ ﻪﻳﻠﻋ ﻉﻼﻁﻼﻟ ﻙﻟﺫﻭ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﺑﻗ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺏﻳﺗﻛﻟ ﺔﻳﻧﺄﺗﻣﻟﺍ ﺓءﺍﺭﻘﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﺑﻻ -
.ﻪﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻋ ﺞﺗﻧﺗ ﺩﻗ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﺎﻁﺧﻷﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﻡﻬﻓﻭ ﻥﻣﺁ ﻝﻛﺷﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﻠﺻﻔﻣ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
.ﻩﺭﺎﻁﺧﺃ ﻰﻠﻋ ﻑﺭﻌﺗﻟﺍ ﻭ ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﻥﻣﻵﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻝﻭﺣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﻬﻟﻭﺻﺣ ﺩﻌﺑ ﻭﺃ ﻥﺳﻟﺍ ﻎﻟﺎﺑ ﺹﺧﺷ ﻝﺑﻗ
.ﻥﺳﻟﺍ ﻎﻟﺎﺑ ﺹﺧﺷ ﻑﺍﺭﺷﺇ ﺕﺣﺗ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﻭﺃ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺕﺎﻳﻠﻣﻌﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ
.ﺙﺩﺍﻭﺣ ﻉﻭﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻠﻟ ﺩﻳﺟﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﻹﺍ ﻡﺩﻋ .ﺙﺩﺍﻭﺣ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻬﺑ ﺍﻭﺑﻌﻠﻳ ﻻ ﻲﻛﻟ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣ ﺏﺟﻳ .ﺔﺑﻌﻟ ﺱﻳﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ -
.ﺔﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﻠﻟ ﺹﺧﺭﻣ ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﺣﺍ ،ﺏﻁﻋ ﺭﻭﻬﻅ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ-
ﻥﻣ ﺍﺯﺎﻬﺟ ءﺍﺭﺷﺑ ﻡﻛﺭﺍﺭﻗ ﻡﻛﻟ ﺭﻛﺷﻧ ﺱﻭﺭﻭﺎﺗ ﺔﻛﺭﺎﻣ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻭ ﺢﺋﺎﺻﻧ
ﺽﻌﺑ ﻥﺧﺳﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ :ﺭﻳﺫﺣﺗ ﻡﻫﺩﻭﺟﻭ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﻥﺳﻟﺍ ﺭﺎﺑﻛﻭ ﻥﻳﻗﺎﻌﻣﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍﻭ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺹﺎﺧ ﻝﻛﺷﺑ ﻩﺎﺑﺗﻧﻻﺍ ﺏﺟﻳ .ﻕﻭﺭﺣﻟﺍ ﺏﺑﺳﺗﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃﻭ ﻊﻁﻗ
.ءﺎﺑﺭﻬﻛ ﺫﺧﺄﻣ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﺕﺣﺗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺏﺟﻳ ﻻ -
ﻥﺳ ﺕﺣﺗ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ًﺍﺩﻳﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻅﻔﺣ ﺏﺟﻳ3.ﺓﺭﻣﺗﺳﻣ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣ ﺕﺣﺗ ﻻﺇ ﺕﺍﻭﻧﺳ
.ﺢﺑﺳﻣ ﻭﺃ ﻡﺎﻣﺣﻟﺍ ﺽﻭﺣ ﺏﺭﻗ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ-
ﺔﺋﻓﺩﻣ
ﺯﻳﺯﻌﻟﺍ ﺎﻧﻠﻳﻣﻋ
.ﺓﺩﻭﺟﻟﺍ
:ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ
Aﺭﺍّﻭﺩ ﻱﺭﺍﺭﺣ ﺭﺯ Bﻡﺎﻅﻧﻟﺍﻭ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﺧﺍ ﺭﺯ Cﻲﺋﻭﺿ ﺭﺷﺅﻣ Dﻝﻘﻧﻟﺍ ﺽﺑﺎﻘﻣ /ﺽﺑﻘﻣ
- ﻥﺳ ﻥﻳﺑ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﻥﻛﻣﻳ3 ﻭ 8 ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ ﺩﻌﺑ ﻭﺃ ﺔﺑﻗﺍﺭﻣﻟﺍ ﺕﺣﺗﻭ ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺔﻳﻌﺿﻭ ﻲﻓ ﻪﺗﻳﺑﺛﺗﻭ ﻪﺑﻳﻛﺭﺗ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺎﻔﻁﺇﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺕﺍﻭﻧﺳ
- ﻥﺳ ﻕﻭﻓ ﻝﺎﻔﻁﺃ ﻭﺃ ﻥﻳﻗﺎﻌﻣ ﺹﺎﺧﺷﺃ ﻭﺃ ﻪﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ ﻥﻭﻓﺭﻌﻳ ﻻ ﺹﺎﺧﺷﺃ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ8 ﻥﻣ ﻡﻬﻳﻠﻋ ﻑﺍﺭﺷﻹﺍ ﻡﺗﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﻡﺍﻭﻋﺃ
- ﺭﻣﻋ ﻥﻳﺑ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻊﻧﻣ ﺏﺟﻳ38.ﻪﻳﻓ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ ﻱﺄﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻪﻔﻳﻅﻧﺗ ﻭﺃ ﻪﻁﺑﺿ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻭ ﻥﻣ ﺕﺍﻭﻧﺳ
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺔﻳﻁﻐﺗ ﻊﻧﻣ ﻰﻟﺇ ﺯﻣﺭﻟﺍ ﺭﻳﺷﻳ -
ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻲﻁﻐﺗ ﻻ ،ﺔﻳﺩﺎﻋ ﺭﻳﻏ ﻥﻳﺧﺳﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﺏﻧﺟﺗﻟ : ﺭﻳﺫﺣﺗ -
ﻝﺯﻧﻣﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﺩﺷ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻭﺗﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻲﻓ ﺎﻬﻳﻟﺇ ﺭﺎﺷﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﺩﺷ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﺩﺑﻻ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻝﺑﻗ -
ﻝﻣﺣﺗﻳ ﻲﺿﺭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺱﺑﺎﻘﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻭﺃ -16ﺭﻳﺑﻣﺃ
ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺭﺎﻳﺗﻟﺍ ﺓﺩﻋﺎﻗ ﻊﻣ ﺏﺳﺎﻧﺗﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺱﺑﺎﻗ -
.ءﺎﻣﻟﺍ ﺵﺭ ﻥﻋﻭ ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻥﻋ ﺍﺩﻳﻌﺑ ،ﺔﻳﻟﺎﻋ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﻝﻣﺣﺗﻟ ﺔﻣﺋﻼﻣﻭ ﺔﺗﺑﺎﺛ ،ﺔﻳﻭﺗﺳﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿ
..ﻕﻳﺭﺣﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﺏﺑﺳﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ,ﺦﻟﺇ... ﺏﺎﻳﺛﻟﺍ ﻭ ﺭﺋﺎﺗﺳﻟﺍ ﻭ ﺙﺎﺛﻷﺍ ﻊﻁﻘﺑ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻭ ﻝﺧﺩﻣﻟ ﻲﺋﺯﺟﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻣﺎﻛﻟﺍ ﺩﺳﻟﺍ ﻱﺩﺎﻔﺗ -
.ﻲﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺙﺩﺎﺣ ﻉﻭﻗﻭ ﺏﻧﺟﺗﻟ ﻙﻟﺫﻭ ﻥﻳﺣﻟﺍ ﻲﻓ ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻓﺃ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺕﺎﻗﻭﻁﻣ ﻥﻣ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺕﺭﺳﻛﻧﺍ ﺍﺫﺇ -
TROPICANO 2400.indb 46 28/04/2014 12:49:37
...ﻕﺭﻭ ،ﻯﻭﻘﻣ ﻕﺭﻭ ،ﺔﺷﻣﻗﻷﺍ ﻝﺛﻣ ﺏﺎﻬﺗﻟﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻭﻣ ﻥﻋ ﺍﺩﻳﻌﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿ -
.ﺓﺭﻘﺗﺳﻣﻭ ﺔﺣﻁﺳﻣ ﺔﺣﺎﺳﻣ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻊﺿﻭﻭ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﺏﺟﻳ -
ﺍﺭﻭﺭﺿﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻻ -
.ﺎﻓﺎﺟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻅﻔﺣﺍ : ﺭﻳﺫﺣﺗ -
Page 47
TROPICANO 2400.indb 47 28/04/2014 12:49:37
Page 48
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain
TROPICANO 2400.indb 48 28/04/2014 12:49:37
Net weight: 0.95 Kg aprox. Gross weight: 1.15 Kg aprox.
Loading...