Tensiómetro Digital de Muñeca
Tensiòmetre Digital de Canell
Digital Wrist-Mounted Blood Pressure Monitor
Tensiomètre électronique au poignet
Digitales Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Tensiometro Digitale da Polso
Tensiómetro Digital de Pulso
Digitale polsbloeddrukmeter
Miernik ciśnienia tętniczego na nadgarstek
Ψηφιακό Πιεσόμετρο Καρπού
Цифровой прибор для измерения артериального
давления на запястье
Tensiometru digital de încheietură
Апарат за измерване на кръвното
налягане за китка
TENSIO
D
A
E
C
R
B
Portada.indd 203/02/11 16:12
DISPLAY
O
KP MTL
Q
I J
S
F
N
G
H
Portada.indd 303/02/11 16:12
Fig. 1
Fig. 3Fig. 2
Systolic blood pressure
(mmHg)
180
160
140
130
Normal blood pressure
120
Optimal blood
(target value)
According to the blood pressure classification by the WHO/ISH.
Severe hypertension/high blood pressure
Moderate hypertension
Mild hypertension
value
Normal systolic
pressure
808590100 110
Diastolic blood
pressure (mmHg)
Fig. 4
Manual Tensio.indb 411/11/10 8:49
Español
Tensiómetro Digital de Muñeca
Tensio
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por
la compra de un producto de la marca
TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán
total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Pantalla LCD
B Botón marcha/paro
C Botón de memoria
D Muñequera
E Compartimiento de las pilas
F Resultado de la presión sistólica
G Resultado de la presión diastólica
H Resultado del ritmo de pulso (frecuencia cardiaca)
I Mes
J Día
K Hora
L Minuto
M Símbolo de memoria
N Número de memoria
O Símbolo de promedio de valor
P Símbolo de batería baja
Q Símbolo de latido
R Unidad de medida de la presión
S Símbolo de error
T Estuche
* Baterías no incluidas
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato en
marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay
señales visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato
cerca del agua.
Seguridad personal:
- Las mujeres embarazadas sólo deben
tomarse la presión previa consulta médica.
- No utilizar el teléfono móvil cerca del
aparato, ya que éste podría no funcionar
correctamente.
- No doblar la muñequera, ni hinchar el
aparato sin estar ajustado a la muñeca.
- No ajustar la muñequera a otra parte
del cuerpo distinta de la indicada en este
manual.
- No utilizar el aparato en caso de tener
algún tipo de herida en el brazo.
- No utilizar este aparato en niños ni en
personas que no puedan darle indicaciones si la muñequera está demasiado
apretada.
- No usar el aparato, en el caso de llevar
implantes médicos (marcapasos…).
Manual Tensio.indb 511/11/10 8:49
- Los campos electromagnéticos inductivos
generados por este aparato no suponen
un riesgo para la salud de las personas.
De todas formas, las personas con un
marcapasos deben guardar una distancia
mínima de 1 metro con el producto si este
se encuentra en funcionamiento.
- En caso de padecer arritmias cardiacas,
arteriosclerosis en las extremidades,
diabetes, vasoconstricciones, hipertensión
grave o llevar marcapasos, consultar con
su médico antes de utilizar el aparato,
ya que podrían existir desviaciones en la
medición en dichos casos.
- La utilización de este aparato no sustituye la consulta con el médico.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido
mientras se use este aparato, ya que existe
riesgo de daños.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si
no lo va a usar en mucho tiempo.
- Este aparato está pensado únicamente
para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial o médico en hospitales.
- Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar
que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo
usen adultos. No permitir que lo usen
personas no familiarizadas con este tipo
de producto, personas discapacitadas
o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance
de los niños y/o personas discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperaturas
extremas o a fuerte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la luz
del sol.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún
motivo.
- Cuando la/s batería/s no estén en uso,
éstas deben mantenerse alejadas de otros
objetos metálicos como clips para papeles,
monedas, llaves, tornillos... que pudieran
establecer conexión de un terminal a otro.
- Evite provocar un cortocircuito entre los
terminales de la batería, ya que existe
riesgo de explosión o incendio.
- Guardar la/s batería/s en lugares donde
la temperatura no supere los 40ºC.
- No usar el aparato sobre mascotas o
animales.
- Use el aparato solamente con la/s
batería/s por las que ha estado diseñado
específicamente. El uso de cualquier
otra/s batería/s puede ocasionar un peligro
de explosión o incendio.
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por
personal especializado, y que caso de
precisar consumibles/recambios, éstos
sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía
y la responsabilidad del fabricante.
Montaje de la pila/s
- Advertencia: Durante el proceso de
manipulación de la pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría
una descarga de parte de su energía
almacenada, afectando directamente a su
Manual Tensio.indb 611/11/10 8:49
longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de
la pila/s (E).
- Verificar que se ha retirado la lámina de
plástico de protección de la pila/s (hay
pilas que se suministran con una lámina
de protección)
- Conectar la pila/s en su alojamiento,
respetando la polaridad indicada (Fig. 1).
- Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la pila/s (E).
- Es esencial que las pilas sean del
mismo tipo y carga, nunca mezclar pilas
alcalinas con las normales (carbón-zinc)
o recargables.
- Nota: Durante el proceso de sustitución
de la pila/s la configuración del aparato se
borrará, siendo necesario volver a configurar los parámetros del aparato.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función
que desee realizar:
Ajuste fecha y hora:
- Accionar a la vez los botones marcha/
paro (B) y de memoria (C).
- El digito del mes comenzará a parpadear
(I). Presionar el botón de memoria para
seleccionar el mes correspondiente.
- Seguidamente presionar el botón de
marcha/paro para modificar el día (J), el
cual comenzará a parpadear. Presionar el
botón de memoria para seleccionar el día
correspondiente.
- Seguidamente presionar el botón de
marcha/paro para modificar la hora (K), la
cual comenzará a parpadear. Presionar el
botón de memoria para seleccionar la hora
correspondiente.
- Seguidamente presionar el botón de
marcha/paro para modificar los minutos
(L), los cuales comenzarán a parpadear.
Presionar el botón de memoria para seleccionar los minutos correspondientes.
- Presionar una vez más el botón de
marcha/para para finalizar el ajuste de
fecha y hora.
Uso:
- Descubrir el antebrazo izquierdo y
abrochar la muñequera, de modo que
el visor quede en la parte interior del
antebrazo a 1cm de la palma de la mano.
Asegurarse de que la muñequera se ajusta
bien. (Fig. 2).
- Apoyar el brazo sobre la mesa, con la
palma de la mano hacia arriba de modo
que la muñeca quede a la altura del corazón y pueda leer el visor perfectamente.
Utilizar el estuche de almacenaje como
apoyo para la muñeca de ser necesario
(Fig. 3).
- Poner el aparato en marcha, accionando
el botón marcha/paro. La pantalla LCD se
activará, mostrando todos los símbolos, y
esperar hasta escuchar un “beep”.
- Seguidamente aparecerá el número de
memoria (N) correspondiente (U1, U2 o
U3). Presionar el botón de memoria para
cambiar la memoria. Una vez seleccionada
accionar el botón de marcha paro para ver
Manual Tensio.indb 711/11/10 8:49
los valores de la medición anterior. Si no
hay mediciones en la memoria, la pantalla
mostrará un “0”. Seguidamente la muñequera se hinchará automáticamente.
- Mantenerse inmóvil, sin hablar y con el
aparato a la altura del corazón hasta que
la medición haya terminado.
- Cuando la medición haya finalizado la
muñequera se deshinchará automáticamente y en la pantalla LCD aparecerán los
valores de la presión sistólica, diastólica
y el ritmo de pulsaciones del corazón. A
la izquierda de la pantalla aparecerá el
indicador de la clasificación de la presión
sanguínea de acuerdo a parámetros de la
OMS (Fig. 4).
- Transcurrido 1 minuto desde la última
medición el aparato se pondrá en modo de
espera automáticamente.
Lectura de memorias:
- La última medición es almacenada
automáticamente junto con la fecha y la
hora en la memoria seleccionada (U1, U2
o U3) Cada grupo de memorias dispone de
un máximo de 30 mediciones.
- Para consultar las mediciones anteriores,
luego de desconectado el aparato presionar el botón de memoria. La pantalla
LCD mostrará la memoria correspondiente
(U1, U2 o U3) y el número de mediciones
guardadas durante 5 segundos. Presionar
el botón de marcha paro para seleccionar
otro grupo de memorias. A continuación la
pantalla mostrará la última medición guardada para la memoria correspondiente.
- Presionar el botón de memoria para
ver las mediciones guardadas en orden
cronológico.
- Transcurridos 2 minutos de no uso el
aparato se desconectará automáticamente.
Borrado de memorias:
- Para borrar las memorias, en la función
lectura mantener presionado el botón de
memoria durante 3 segundos. Todas las
memorias se habrán borrado luego de
escuchar 3 “beep”.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, presionando el botón
marcha/paro durante unos 5 segundos.
- Retirar las pilas/baterías del aparato
si no se va a usar el aparato en mucho
tiempo.
- Limpiar el aparato
Consejos prácticos:
- Evitar comer, fumar y actividades intensas 30 minutos antes de la medición.
- Tome asiento al realizar la medición.
Durante la misma, asegúrese que la muñequera está al mismo nivel del corazón.
De encontrarse por encima o por debajo
del nivel del corazón la precisión de la
medición se verá afectada.
- Durante la medición no hable ni mueva
el cuerpo ni el brazo.
- Entre cada medición deje transcurrir al
menos 1 minuto para relajar la circulación
sanguínea del brazo.
- Utilice la muñequera en la muñeca
izquierda.
Mensajes especiales:
En la pantalla pueden aparecer los
siguientes mensajes:
Manual Tensio.indb 811/11/10 8:49
- La pantalla muestra el símbolo de una
pila (P): Significa que debe cambiar las
pilas por unas nuevas.
- Símbolo de error EE (S): Significa que
el inflado de la muñequera ha sido insuficiente o que ha habido una interferencia
al inflarse o un mal funcionamiento. En
este caso deberá repetirse la medición.
Limpieza
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente
y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con
un factor pH ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para la limpieza
del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
No intente desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, proceder como en caso
de avería.
Características:
- Aparato con suministro interno de
energía
- Inflación: automática
- Deflación: automática
- Dimensiones de la muñequera: 14-
19.5cm
- Método de medición: Oscilométrico
- Rango de medición de la presión: 0-300
mmHg
- Rango de medición del pulso: 40-180
pulsaciones/minuto
- Precisión: +/- 3mmHg
- Peso: 120g aprox. (excluyendo pilas)
- Temperatura de funcionamiento: 5ºC 40ºC. HR inferior al 80%
- Temperatura de almacenamiento: -20ºC
– 55ºC. HR inferior al 95%
Nota: Estas características pueden estar
sujetas a cambios sin previo aviso, a
razón de las mejoras que experimente el
producto.
Para las versiones EU del producto y/o en
el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del
producto
- Los materiales que constituyen el envase
de este aparato, están integrados en un
sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse
de ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Manual Tensio.indb 911/11/10 8:49
Este símbolo significa que si
desea deshacerse del producto,
una vez transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de
un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que el
producto puede disponer de
pilas o baterías en su interior,
las cuales deben ser retiradas
previamente antes de
deshacerse del producto. Recuerde que
las pilas/baterías deben depositarse en
contenedores especiales autorizados. Y
que nunca deben tirarse al fuego.
Este símbolo significa que es
importante leer las instrucciones
de uso.
Este símbolo significa que el
usuario debe estudiar
minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de usarlo.
Este símbolo indica que la
clasificación del producto es B.
A fin de evitar inexactitudes en la
medición obtenida, debidas a
interferencias electromagnéticas
entre equipos electrónicos, no usar este
aparato cerca de aparatos tales como
teléfonos móviles o dispositivos
electromagnéticos.
Este aparato cumple con la Directiva
93/42/EEC de Dispositivos Médicos.
Manual Tensio.indb 1011/11/10 8:49
Català
Tensiòmetre Digital de Canell
Tensio
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar
un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat,
i el fet d’haver superat les normes de
qualitat més estrictes, us garanteixen una
satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Pantalla LCD
B Interruptor d’engegada/aturada
C Botó de memòria
D Canellera
E Compartiment de les piles
F Resultat de la pressió sistòlica
G Resultat de la pressió diastòlica
H Resultat del ritme de pols (freqüència
cardíaca)
I Mes
J Dia
K Hora
L Minut
M Símbol de memòria
N Número de memòria
O Símbol de mitjana de valor
P Símbol de bateria baixa
Q Símbol de batec
R Unitat de mesura de la pressió
S Símbol d’error
T Estoig
* Bateries no incloses
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors. La
no-observació i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a accidents.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi
ha senyals visibles de danys o si hi ha
una fuita.
- ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell sec.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu l’aparell
prop de l’aigua.
Seguretat personal:
- Les dones embarassades només poden
prendre’s la pressió prèvia consulta
mèdica.
- No utilitzeu el telèfon mòbil a prop de
l’aparell, ja que podria deixar de funcionar
correctament.
- No doblegueu la canellera, ni infleu
l’aparell fins que estigui ben ajustat al
canell.
- No ajusteu la canellera a una altra part
del cos diferent de la indicada en aquest
manual.
- No utilitzeu l’aparell en cas de tenir
algun tipus de ferida al braç.
- No utilitzeu aquest aparell amb nens ni
amb persones que no puguin indicar-vos si
la canellera està massa estreta.
- No useu l’aparell en cas de portar
implants mèdics (marcapassos...).
- Els camps electromagnètics inductius
Manual Tensio.indb 1111/11/10 8:49
generats per aquest aparell no suposen
un risc per a la salut de les persones.
De totes maneres, les persones amb un
marcapassos han de guardar una distància
mínima d’1 metre amb el producte si
aquest es troba en funcionament.
- En cas de patir arítmies cardíaques,
arteriosderosis a les extremitats, diabetis,
vasoconstriccions, hipertensió greu o
portar marcapassos, consulteu amb el
vostre metge abans d’utilitzar l’aparell,
ja que en aquests casos podrien existir
desviacions en la medició.
- La utilització d’aquest aparell no substitueix la consulta amb el metge.
- ADVERTIMENT: No us quedeu adormits
mentre utilitzeu aquest aparell perquè
existeix risc de danys.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell si
no l’utilitzareu durant força temps.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial o mèdic a hospitals.
- Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No permeteu
que l’utilitzin persones no familiaritzades
amb aquest tipus de producte, persones
discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- No exposeu l’aparell a temperatures
extremes o a un fort magnetisme.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec,
sense pols i allunyat de la llum del sol.
- No obriu la/es bateria/es en cap cas.
- Quan la/es bateria/es no s’utilitzi/n,
aquestes s’han de mantenir allunyades
d’altres objectes metàl·lics com clips per
a papers, monedes, claus, cargols... que
puguin establir connexió d’un terminal
a un altre.
- Eviteu provocar un curtcircuit entre els
terminals de la bateria, ja que existeix risc
d’explosió o incendi.
- Deseu la/es bateria/es en llocs on la
temperatura no superi els 40ºC.
- No utilitzeu l’aparell sobre mascotes
o animals.
- Utilitzeu l’aparell només amb la/es bateria/es per a les quals ha estat dissenyat
específicament. L’ús de qualsevol altra/
es bateria/es pot ocasionar un perill
d’explosió o incendi.
- Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per
personal especialitzat, i que en cas de
precisar consumibles/recanvis, aquests
són originals.
- Una utilització inadequada o en desacord
amb les instruccions d’ús suposa un perill
i anul·la la garantia i la responsabilitat
del fabricant.
Muntatge de la/es pila/es
- ADVERTIMENT: Durant el procés de
manipulació de la bateria, no toqueu
simultàniament els seus dos pols, ja que
provocaria una descàrrega de part de la
seva energia emmagatzemada, afectant
directament a la seva longevitat.
- Retireu la tapa del compartiment de la
Manual Tensio.indb 1211/11/10 8:49
bateria/es (E).
- Verifiqueu que s’ha retirat la làmina de
plàstic de protecció de la bateria/es (hi
ha bateries que se subministren amb una
làmina de protecció).
- Connecteu la pila/es en el seu allotjament, respectant la polaritat indicada
(Fig. 1).
- Tanqueu de nou la tapa del compartiment de la pila/es (E).
- És essencial que les bateries siguin del
mateix tipus i càrrega. No barregeu mai
bateries recarregables amb piles de carbózinc o piles alcalines.
- Nota: Durant el procés de substitució de
la bateria/es la configuració de l’aparell
s’esborrarà i serà necessari tornar a configurar els paràmetres de l’aparell.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Preparar l’aparell concorde a la funció
que desitgeu realitzar:
Ajustament data i hora:
- Accioneu a la vegada els botons
d’engegada/aturada (B) i de memòria (C)
- El dígit del mes començarà a parpellejar
(I). Premeu el botó de memòria per
seleccionar el mes corresponent.
- Seguidament premeu el botó d’engegada/
aturada per modificar el dia (J), el qual
començarà a parpellejar. Premeu el
botó de memòria per seleccionar el dia
corresponent.
- Seguidament premeu el botó d’engegada/
aturada per modificar l’hora (K), la qual
començarà a parpellejar. Premeu el
botó de memòria per seleccionar l’hora
corresponent.
- Seguidament premeu el botó d’engegada/
aturada per modificar els minuts (L), els
qual començaran a parpellejar. Premeu
el botó de memòria per seleccionar els
minuts corresponents.
- Premeu un cop més el botó d’engegada/
aturada per finalitzar l’ajustament de la
data i l’hora.
Ús:
- Arromangueu-vos l’avantbraç i
cordeu-vos la canellera de manera que
el visor quedi situat a la part interior de
l’avantbraç, a 1 cm del palmell de la mà.
Assegureu-vos que la canellera s’ajusti
perfectament. (Fig. 2).
- Recolzeu el braç sobre la taula, amb el
palmell de la mà cap amunt de manera
que la canellera quedi a l’altura del cor
i pugueu llegir el visor perfectament.
Utilitzeu l’estoig d’emmagatzematge com
a suport per a la canellera si és necessari
(Fig. 3).
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada. La pantalla LCD
s’activarà i mostrarà tots els símbols.
Espereu fins a sentir un “beep”.
- Seguidament apareixerà el número de
memòria (N) corresponent (U1, U2 o U3).
Premeu el botó de memòria per canviar la
memòria. Un cop seleccionada, accioneu
el botó d’engegada/aturada per veure els
valors del mesurament anterior. Si no hi
Manual Tensio.indb 1311/11/10 8:49
ha mesuraments a la memòria, la pantalla
mostrarà un “0”. Seguidament, la canellera s’inflarà automàticament.
- Manteniu-vos quiets, sense parlar i amb
l’aparell a l’alçada del cor fins que hagi
acabat el mesurament.
- Quan el mesurament hagi finalitzat, la
canellera es desinflarà automàticament i
a la pantalla LCD apareixeran els valors
de la pressió sistòlica, diastòlica i el ritme
de pulsacions del cor. A l’esquerra de la
pantalla apareixerà l’indicador de la classificació de la pressió sanguínia d’acord
amb els paràmetres de l’OMS (Fig. 4).
- 1 minut després de l’últim mesurament
l’aparell es posarà automàticament en
mode d’espera.
Lectura de memòries:
- L’últim mesurament s’emmagatzema
automàticament juntament amb la data i
l’hora a la memòria seleccionada (U1, U2
o U3). Cada grup de memòries disposa
d’un màxim de 30 mesuraments.
- Per consultar els mesuraments anteriors,
un cop desconnectat l’aparell, premeu
el botó de memòria. La pantalla LCD
mostrarà la memòria corresponent (U1,
U2 o U3) i el número de mesuraments
desats durant 5 segons. Premeu el botó
d’engegada/aturada per seleccionar un
altre grup de memòries. A continuació
la pantalla mostrarà l’últim mesurament
desat per a la memòria corresponent.
- Premeu el botó de memòria per veure els
mesuraments desats en ordre cronològic.
- Si l’aparell no s’utilitza durant 2 minuts,
es desconnectarà automàticament.
Esborrat de memòries:
- Per esborrar les memòries, a la funció
lectura manteniu premut durant 3 segons
el botó de memòria. Després de sentir
3 “beep”, totes les memòries s’hauran
esborrat.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell, pressionant el botó
engegada/aturada durant uns 5 segons.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell si
no l’utilitzareu durant força temps.
- Netegeu l’aparell.
Consells pràctics:
- Eviteu menjar, fumar i fer activitats intenses 30 minuts abans del mesurament.
- Asseieu-vos per realitzar el mesurament.
Durant el mesurament, assegureu-vos
que la canellera està al mateix nivell del
cor. Si es troba per damunt o per sota del
nivell del cor, la precisió del mesurament
es veurà afectada.
- Durant el mesurament no parleu ni
moveu el cos ni el braç.
- Entre cada mesurament, deixeu transcórrer com a mínim 1 minut per tal de
relaxar la circulació sanguínia del braç.
- Utilitzeu la canellera al canell esquerre.
Missatges especials:
A la pantalla poden aparèixer els següents
missatges:
- La pantalla mostra el símbol d’una pila
(P): Significa que heu de canviar les piles
per unes de noves.
- Símbol d’error EE (S): Significa que la
Manual Tensio.indb 1411/11/10 8:49
canellera no s’ha inflat suficientment,
o que hi ha hagut una interferència en
inflar-se o un bé mal funcionament. En
aquest cas caldrà repetir el mesurament.
Neteja
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes
abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en
cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un
servei d’assistència tècnica autoritzat. No
intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè
podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa,
cal substituir-la i actuar com en cas
d’avaria.
Característiques:
- Aparell amb subministrament intern
d’energia.
- Inflació: automàtica
- Deflació: automàtica
- Dimensions de la canellera: 14-19.5cm
- Mètode de mesurament: Oscil·lomètrica
- Abast de mesurament de la pressió:
0-300 mmHg
- Abast de mesurament del pols: 40-180
pulsacions/minut
- Precisió: +/- 3mmHg
- Pes: 120g aprox. (excloent piles)
- Temperatura de funcionament: 5ºC 40ºC. HR inferior al 80%
- Temperatura d’emmagatzematge: -20ºC 55ºC. HR inferior al 95%
Nota: Aquestes característiques poden
estar subjectes a canvis sense previ avís,
a raó de les millores que experimenti el
producte.
Per a productes de la Unió Europea i/o en
cas que així ho exigeixi la normativa en el
seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classificació i
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu
els contenidors públics adequats per a
cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al medi
ambient.
Aquest símbol significa que si us
voleu desfer del producte, un
cop exhaurida la vida de
l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a
mans d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Manual Tensio.indb 1511/11/10 8:49
Aquest símbol significa que el
producte pot disposar de piles
o de bateries a l’interior, les
quals hauran d’ésser retirades
prèviament abans de desfer-vos
del producte. Recordeu que les
piles/bateries s’han de dipositar en
contenidors especials autoritzats. I que
mai s’han de tirar al foc.
Aquest símbol significa que és
important llegir les instruccions
d’ús.
Aquest símbol significa que
l’usuari ha d’estudiar
minuciosament les instruccions
de l’aparell abans d’utilitzar-lo.
Aquest símbol indica que la
classificació del producte és B.
Per tal d’evitar inexactituds en la
mesura obtinguda, a causa
d’interferències electromagnèti-
ques entre equips electrònics, no
useu aquest aparell a prop d’aparells com
telèfons mòbils
o dispositius electromagnètics.
Aquest aparell compleix la Directiva
93/42/EEC sobre Dispositius Mèdics.
Manual Tensio.indb 1611/11/10 8:49
English
Tensio
Digital Wrist-Mounted Blood Pressure
Monitor
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a
TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can
be assured.
Description
A LCD screen
B On/off switch
C Memory Button
D Wristband
E Battery compartment
F Systolic pressure result
G Diastolic pressure result
H Pulse rhythm result (cardiac frequency)
I Month
J Day
K Hour
L Minute
M Memory symbol
N Memory number
O Average Value symbol
P Low battery symbol
Q Heartbeat Symbol
R Unit of measurement of pressure
S Error symbol
T Carrying case
* Batteries not included
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them
for future reference. Failure to follow and
observe these instructions may result
in an accident. Failure to follow and
observe these instructions may result in
an accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, if there are visible signs of
damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance
near water.
Personal safety:
- Pregnant women should only take their
blood pressure if permitted by their doctor.
- Do not use a mobile phone near the
appliance, as it could prevent it from
working correctly.
- Do not bend the wristband or pump up
the appliance unless the wristband has
been properly adjusted.
- Do not adjust the wristband to another
part of the body other than that indicated
in this manual.
- Do not use the appliance if you have any
kind of wound on your arm.
- Do not use this appliance wristband on
children or people who cannot tell you if
the cuff is too tight
- Do not use the appliance, in the case
of you have medical implants (such as a
Manual Tensio.indb 1711/11/10 8:49
cardiac pacemaker…).
- The inductive electromagnetic fields
generated by this product are not a risk
to health. However, persons with a pacemaker should keep a minimum distance
of 1 meter from the product while it is
operating.
- People with cardiac arrhythmia,
arteriosclerosis in the limbs, diabetes,
vasoconstriction, serious hypertension or
those with a pacemaker should consult
their doctor before using the appliance, as
there could be deviations in the readings
in these cases.
- Use of this appliance should not replace
a visit to your doctor.
- CAUTION: Do not sleep while using
this appliance, as there is risk you could
be harmed.
Use and care:
- Do not use the appliance if the on/off
switch does not work.
- Remove the batteries from the appliance
if you are not going to use it for some
time.
- This appliance is not for professional or
industrial or medical/hospital use, it is
intended for household use only.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use.
Ensure that this product is not used by
the disabled, children or people unused
to its handling.
- This appliance should be stored out of
reach of children and/or the disabled.
- Do not expose to extreme temperatures
or strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free
place, out of direct sunlight.
- Do not open the battery/ies under any
circumstances whatsoever.
- When the battery/ies is not in use, keep
it away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, screws ... that could
connect a terminal to another.
- Do not short-circuit the battery terminals
as this may cause an explosion or fire.
- The battery/ies should be stored at a
temperature of below 40ºC.
- Do not use the appliance with pets or
animals.
- Use the device only with the battery/ies
for which has been specifically designed.
The use of any other battery/ies s can
cause an explosion or fire hazard.
- Make sure that the appliance is serviced
only by specialist personnel, and that only
original spare parts or accessories are used
to replace existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the guarantee
and the manufacturer’s liability null
and void.
Assembling the battery/s
- CAUTION: During the handling of
batteries, do not touch both poles at the
same time, as this will provoke the partial
discharge of the stocked energy therefore
affecting longevity.
- Remove the cover of the battery compartment (E).
- Check that the plastic covering that
protects the battery has been removed
(some batteries are sold with a protective
Manual Tensio.indb 1811/11/10 8:49
covering).
- Put the battery in its compartment,
respecting the polarity (Fig. 1).
- Close the cover of the battery compartment (E).
- It is essential that the batteries should
always be the same kind and the same
charge. Never mix alkaline batteries
with normal one (Carbon-Zinc) and/or
rechargeable ones.
- NB: When changing the batteries, the
configuration of the appliance will be
removed, and you will need to reset the
parameters of the appliance.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- Prepare the appliance according to the
function you wish to use.
Adjustment of date and time:
- Press at the same time the start/stop
button (B) and the memory button (C).
- The figure for the month will start to
flash (I). Press the memory button to
select the appropriate month.
- Then press the start/stop button to
change the day (J), which will start to
flash. Press the memory button to select
the appropriate day.
- Then press the start/stop button to
change the hour (K), which will start to
flash. Press the memory button to select
the appropriate hour.
- Then press the start/stop button to
change the minutes (L), which will start to
flash. Press the memory button to select
the appropriate minutes. Press the start/
stop button once again to finalize the
adjustment of date and time.
Use:
- Uncover your forearm and do up the
wristband so that the visor is on the inner
part of the forearm 1cm from the palm of
your hand. Make sure the wristband fits
correctly. (Fig. 2).
- Place your arm on a table, with the palm
of the hand facing upwards so that the
wrist is at the level of your heart, ensuring
that you can read the screen perfectly.
Use the appliance’s protective case as
a support for your wrist if required (Fig. 3).
- Start the appliance by pressing the start/
stop button. The LCD display screen will
light up showing all the symbols. Wait
until you hear a “beep”.
- The relevant memory number (N) will
now appear (U1, U2 or U3). Press the
memory button to change the memory.
Once this has been selected, press the
start button to see the previous measurement values shown. If there are no
measurements in the memory, the screen
will display “0”. The wrist cuff will now
expand automatically.
- Keep still, without talking and with the
appliance at the level of your heart until
the measurement process has finished.
- When the measurement process has
finished, the wrist cuff will contract
automatically and the LCD screen will
display the values of systolic pressure,
Manual Tensio.indb 1911/11/10 8:49
diastolic pressure and heartbeat rhythm.
On the left-hand side of the screen will be
displayed the indicator of blood pressure
classification in accordance with the
parameters of the WHO (Fig. 4).
- When 1 minute has passed since the last
measurement, the appliance will automatically pass into standby mode.
Reading values stored in the memory:
- The last measurement, together with the
date and time it was taken, is automatically stored in the memory selected (U1, U2
or U3). Each group of memories contains
a maximum of 30 measurements.
- In order to consult previous measurements, press the memory button when
the appliance is in “stop” mode. The
LCD screen will display for a period of 5
seconds the relevant memory (U1, U2 o
U3) and the number of measurements
stored. Press the start button to select
another memory group and the screen will
then display the last measurement stored
for the memory selected.
- Press the memory button to see the
measurements stored in chronological
order.
- When the appliance has not been in
use for 2 minutes, it will return to “stop”
mode automatically.
Deletion of memories:
- In order to delete memories, hold the
memory button down for 3 seconds when
in the memory reading function. All the
memories will be deleted when you hear
3 “beeps”.
Once you have finished using the
appliance:
- Turn the appliance off using the on/off
switch for 5 seconds.
- Remove the batteries from the appliance
if you are not going to use it for some
time.
- Clean the appliance
Practical recommendations:
- Avoid eating, smoking and intensive
activity in the 30 minutes before taking
the measurement.
- Remain seated and ensure that the wrist
cuff is at heart level when taking the
measurement. The accuracy of the measurement will be affected if the wrist cuff is
above or below the level of the heart.
- Do not speak or move your arm or body
when taking the measurement.
- Let at least 1 minute pass between measurements so as to relax the circulation of
the blood in the arm.
- Always place the wrist cuff on the left
wrist.
Special messages:
The following messages can appear on
the screen:
- The screen displays a battery symbol
(P): This means that you must change the
batteries and insert new ones.
- Error symbol EE (S): This means that
the expansion of the wrist cuff has been
insufficient, or that there has been
interference during its expansion or
another malfunction. In such cases the
measurement must be repeated.
Manual Tensio.indb 2011/11/10 8:49
Cleaning
- Clean the equipment with a damp cloth
with a few drops of washing-up liquid
and then dry.
- Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water
or any other liquid, or place it under a
running tap.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise.
Do not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been
damaged, it must be replaced and you
should proceed as you would in the case
of damage.
Specifications:
- Appliance with an internal power supply
- Inflation: Automatic
- Deflation: Automatic
- Wristband dimensions: 14-19.5cm
- Measuring method: Oscilometric
- Measurement range (Pressure): 0-300
mmHg
- Measurement range (Pulse): 40-180
beats/minute
- Accuracy: +/- 3mmHg
- Weight: 120g approx. (excluding
batteries)
- Operating temperature: 5ºC - 40ºC. HR
less than 80%
- Memory storage temperature: -20ºC –
55ºC. HR less than 95%
NB: These specifications are subject
to change without notice of purpose of
improvement.
For EU product versions and/or in case
that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the packaging of
this appliance consists are included in a
collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public containers for
each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
This symbol means that in case
you wish to dispose of the
product once its working life has
ended, take it to an authorised
waste agent for the selective
collection of waste electrical and
electronic equipment (WEEE)
Manual Tensio.indb 2111/11/10 8:49
This symbol means that the
product may include a battery
or batteries; the user must
remove them before disposing
of the product. Remember that
batteries must be disposed of in duly
authorised containers. Do not dispose of
them in fire.
This symbol means that it is
important to read the operating
instructions
This symbols means that user
must to consult instructions
thoroughly before use.
This symbol indicates that the
product classification is B.
So as to avoid inaccuracies in the
measurements taken due to
electro-magnetic interference
between electronic devices, do not use
this appliance near other devices such as
mobile telephones or electro-magnetic
appliances.
This appliance complies with Directive
93/42/EEC on Medical Devices.
Manual Tensio.indb 2211/11/10 8:49
Français
Tensiomètre électronique au poignet
Tensio
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de marque
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond
amplement aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d’en tirer une
longue et durable satisfaction.
Description
A Écran LCD
B Interrupteur marche/arrêt
C Bouton mémoire
D Serre-poignet
E Compartiment des piles
F Résultat de la pression systolique
G Résultat de la pression diastolique
H Résultat du rythme du pouls (fréquence cardiaque)
I Mois
J Jour
K Heure
L Minute
M Symbole de mémoire
N Numéro de mémoire
O Symbole de moyenne de valeur
P Symbole de batterie faible
Q Symbole de battement
R Unité de mesure de la pression
S Symbole d’erreur
T Étui
* Batteries non comprises
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’appareil
en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et
application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé,
s’il y a des signes visibles de dommages
ou en cas de fuite.
- CAUTION: Maintenir l’appareil au sec.
- CAUTION: Ne pas utiliser l’appareil
près de l’eau.
Sécurité personnelle:
- Les femmes enceintes ne doivent
mesurer leur pression que sur consultation
médicale préalable.
- Ne pas utiliser le téléphone portable près
de l’appareil, car cela pourrait l’empêcher
de fonctionner correctement.
- Ne pas plier le serre-poignet, ni gonfler
l’appareil sans qu’il soit ajusté au poignet.
- Ne pas ajuster le serre-poignet à une
autre partie du corps que celle indiquée
dans ce manuel.
- Ne pas utiliser l’appareil en cas de
blessure au bras.
- Ne pas utiliser cet appareil sur les
enfants et les personnes qui ne peuvent
pas vous indiquer si le serre-poignet est
trop serré.
- Ne pas utiliser l’appareil, si vous avez
des implants médicaux (pacemaker …).
Manual Tensio.indb 2311/11/10 8:49
- Les champs d’induction électromagnétique formés par cet appareil, ne
représentent aucun risque pour la santé
humaine. Cependant, les personnes ayant
un pacemaker devront garder une distance
minimale d’un mètre lorsque le produit
sera en marche.
- En cas d’arythmies cardiaques,
artérioscléroses aux extrémités, diabètes,
vasoconstrictions, hypertension grave ou
pacemaker, consulter votre médecin avant
d’utiliser l’appareil, vu qu’il pourrait y
avoir des déviations dans la mesure de
ces cas.
- L’utilisation de cet appareil ne remplace
pas la consultation auprès d’un médecin.
- CAUTION: ne pas s’endormir pendant
que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe
un risque de blessures.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif
de mise en marche/arrêt ne fonctionne
pas.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Cet appareil est conçu uniquement pour
un usage domestique, non pas pour un
usage professionnel, industriel, ou médical
en hôpitaux.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec ce type
de produit, des personnes handicapées ou
des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des
enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes
températures ou à de forts champs magnétiques.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec,
sans poussière et loin des rayons solaires.
- N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
- Lorsque vous n’utiliserez pas la(les)
batterie(s), veillez à les éloigner des objets
métalliques, tels que trombones, monnaies, clefs, vis ... puisqu’ils pourraient
créer une connexion d’une borne à l’autre.
- Évitez de provoquer un court-circuit
entre les terminaux de la batterie, vu qu’il
existe un risque d’explosion ou incendie.
- Ranger la/les batterie(s) dans un endroit
où la température ne dépasse pas les
40ºC.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux
domestiques ou tout animal.
- N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses)
batterie(s) spécialement créée(s) à cet
effet. L’utilisation de toute(s) autre(s)
batterie(s) pourrait occasionner un danger
d’explosion ou d’incendie.
- S’assurer que le service d’entretien de
l’appareil soit réalisé par le personnel
compétent, et d’utiliser les pièces de
rechange originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non
conforme aux instructions d’utilisation
annule la garantie et la responsabilité du
fabricant.
Manual Tensio.indb 2411/11/10 8:49
Montage de la/des batterie(s)
- AVERTISSEMENT: durant le processus
de manipulation de la batterie, ne pas
toucher simultanément ses deux pôles,
vu que cela provoquerait une décharge
partielle de son énergie stockée, réduisant
directement sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment de
la/des batterie(s) (E).
- Vérifier que le fil plastique de protection
de la/des batterie(s) est retiré (il y a des
batteries qui sont fournies avec un film
de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en respectant la polarité indiquée
(Fig.. 1).
- Fermer le couvercle du compartiment de
la/des batterie(s) (E).
- Il est essentiel que les batteries soient
du même type et de la même charge. Ne
jamais mélanger les batteries rechargeables avec des piles de carbone-zinc ou
piles alcalines.
- Remarque: durant le processus de
remplacement de la/des batterie(s) la
configuration de l’appareil s’effacera. Il
sera donc nécessaire de reconfigurer les
paramètres de l’appareil.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d’emballage du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la
fonction désirée:
Réglage de la date et de l’heure:
- Appuyer en même temps sur les boutons
marche / arrêt (B) et mémoire (C).
- Le chiffre du mois clignotera (I). Appuyer
sur le bouton de la mémoire pour sélectionner le mois correspondant.
- Puis appuyer sur le bouton marche /
arrêt pour modifier le jour (J), lorsqu’il
commencera à clignoter. Appuyer sur le
bouton de la mémoire pour sélectionner le
jour correspondant.
- Puis appuyer sur le bouton marche /
arrêt pour modifier l’heure (K), lorsqu’il
commencera à clignoter. Appuyer sur le
bouton de la mémoire pour sélectionner
l’heure correspondante.
- Puis appuyer sur le bouton marche / arrêt
pour modifier les minutes (L), lorsqu’il
commencera à clignoter. Appuyer sur le
bouton de la mémoire pour sélectionner
les minutes correspondantes.
- Appuyer de nouveau sur le bouton
marche/arrêt pour terminer le réglage de la
date et de l’heure.
Usage:
- Retroussez vos manches et mettez le
serre-poignet de sorte que le viseur se
trouve sur la partie intérieure de l’avantbras à 1 cm de la paume de votre main.
Assurez-vous que le serre-poignet s’ajuste
parfaitement. (Fig. 2).
- Appuyer le bras sur la table, la paume de
la main vers le haut de telle manière que
le poignet soit à la hauteur du cœur et que
vous puissiez lire correctement le viseur.
Si nécessaire, utilisez l’étui pour appuyer
le poignet (Fig. 3).
Manual Tensio.indb 2511/11/10 8:49
- Pour mettre en marche l’appareil, il
suffit d’appuyer sur le bouton marche /
arrêt. L’écran LCD s’activera, en affichant
tous les symboles, puis, attendre jusqu’à
entendre un “bip”.
- Ci-après le numéro de la mémoire
correspondant (N) apparaîtra (U1, U2
ou U3). Appuyer sur le bouton de la
mémoire pour changer la mémoire. Une
fois sélectionnée, appuyer sur le bouton
marche / arrêt pour voir les valeurs de la
mesure antérieure. S’il n’y a pas de mesures dans la mémoire, l’écran affichera
“0”. Ci-après, le serre-poignet se gonflera
automatiquement.
- Restez tranquille, sans parler et avec
l’appareil à la hauteur de votre cœur
jusqu’à ce que la mesure soit terminée.
- Lorsque la mesure sera prise, le serrepoignet se dégonflera automatiquement
et l’écran LCD affichera les valeurs
de la pression systolique, diastolique
et le rythme de pulsations du cœur. À
gauche de l’écran, l’indicateur affichera
le classement de la tension artérielle,
conformément aux paramètres de l’OMS
(Fig. 4).
- Après 1 minute depuis la dernière mesure, l’appareil se mettra automatiquement
en stand-by.
Lecture des mémoires:
- La dernière mesure est automatiquement
stockée, avec la date et l’heure, dans la
mémoire sélectionnée (U1, U2 ou U3)
Chaque groupe de mémoires disposent
d’un maximum de 30 mesures.
- Pour consulter les mesures antérieures,
après avoir déconnecté l’appareil appuyer
sur le bouton de la mémoire. L’écran LCD
affichera, durant 5 secondes, la mémoire
correspondante (U1, U2 ou U3) et les
mesures gardées. Appuyer sur le bouton
marche / arrêt pour sélectionner un autre
groupe de mémoires. Ci-après, l’écran
affichera la dernière mesure gardée de la
mémoire correspondante.
- Appuyer sur le bouton de la mémoire
pour afficher chronologiquement les
mesures gardées.
- Après 2 minutes sans utiliser l’appareil,
celui-ci s’arrêtera automatiquement.
Effacer les mémoires:
- Pour effacer les mémoires, sous fonction
lecture, il suffit de maintenir appuyé le
bouton de la mémoire pendant 3 secondes. Toutes les mémoires s’effaceront
après les 3 “bip”.
Lorsque vous avez fini de vous servir
de l’appareil:
- Arrêter l’appareil, en appuyant sur le
bouton marche / arrêt pendant environ
5 secondes.
- Retirer les piles ou les batteries de
l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser
pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
Conseils pratiques:
- 30 minutes avant la mesure, évitez de
manger, de fumer et de réaliser des efforts
intenses.
- Asseyez-vous pour réaliser la mesure et
veillez à vous assurer que le serre-poignet
Manual Tensio.indb 2611/11/10 8:49
se trouve au même niveau que le cœur. Si
l’appareil est plus haut ou plus bas, cela
affectera à la précision des résultats.
- Lors de la mesure, évitez de parler ou de
bouger le corps et le bras.
- Entre chaque mesure, laissez passer
au moins 1 minute pour décontracter la
circulation sanguine du bras.
- Utilisez le serre-poignet au poignet
gauche.
Messages spéciaux:
L’écran pourra afficher les messages
suivants :
- L’écran affiche le symbole d’une pile (P)
: Cela signifie que vous devez changer
les piles.
- Symbole d’erreur EE (S) : Cela
signifie que le gonflage du serre-poignet
est insuffisant ou qu’il y a eu une interférence lors du gonflage ou un mauvais
fonctionnement. Dans ce cas, vous devrez
répéter la mesure.
Nettoyage
- Nettoyer le dispositif électrique avec un
chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits
à pH acide ou basique tels que l’eau de
javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide, ni le passer sous
un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter l’appareil; cela
implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors
comme en cas de panne.
Caractéristiques:
- Appareil avec alimentation d’énergie
interne
- Gonflage: automatique
- Dégonflage: automatique
- Dimensions du serre-poignet: 14-
19.5cm
- Méthode de mesure: oscillométrique
- Rang de mesure de la pression : 0-300
mm Hg
- Rang de mesure du pouls : 40-180
pouls/minute
- Précision : +/- 3mmHg
- Poids : 120 g approx. (Sans les piles)
- Température de fonctionnement : 5ºC 40ºC. HR inférieure à 80%
- Température de stockage : -20ºC – 55ºC.
HR inférieure à 95%
Remarque: Ces caractéristiques peuvent
changer sans préavis, ces changements
seront dus aux améliorations du produit.
Pour les produits de l’Union Européenne
et (ou) conformément à la réglementation
en vigueur de votre pays d’origine:
Manual Tensio.indb 2711/11/10 8:49
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent un
programme de collecte, de classification
et de recyclage. Si vous souhaitez vous
en défaire, veuillez utiliser les conteneurs
publics appropriés pour chaque type de
matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme
étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous
souhaitez vous défaire du
produit, une fois que celui-ci
n’est plus utilisable, remettez-le,
suivant la méthode appropriée, à
un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que le
produit peut disposer de piles
ou de batteries, que vous devez
retirer avant de vous défaire du
produit. Rappelez-vous que les
piles/batteries doivent être déposées dans
des conteneurs spéciaux autorisés et
qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
Ce symbole signifie qu’i est
important de lire le mode
d’emploi.
Ce symbole signifie que
l’utilisateur doit lire
attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser le produit.
Ce symbole indique que le produit
est classé B.
Afin d’éviter toute inexactitude
dans la mesure obtenue, dues
principalement aux interférences
électromagnétiques entre différents
équipements électroniques, éviter son
utilisation près d’autres appareils, tels que
des portables ou des dispositifs
électromagnétiques.
Cet appareil est conforme à la Directive
93/42/EEC sur les Dispositifs Médicaux.
Manual Tensio.indb 2811/11/10 8:49
Deutsch
Digitales Handgelenk-Blutdruckmessgerät
Tensio
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung,
ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität
dieses Gerätes, in Kombination mit der
Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen,
werden Ihnen lange Zeit viel Freude
bereiten.
Beschreibung
A LCD-Display
B An-/Aus-Taste
C Speichertaste
D Manschette
E Batteriefach
F Ergebnis systolischer Blutdruck
G Ergebnis diastolischer Blutdruck
H Ergebnis Pulsschläge (Herzfrequenz)
I Monat
J Tag
K Uhrzeit
L Minute
M Speichersymbol
N Speicherzahl
O Symbol des Durchschnittswertes
P Symbol für schwache Batterie
Q Symbol für Herzschlag
R Blutdruck-Messeinheit
S Fehlersymbol
T Etui
* Batterien nicht enthalten
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten
und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die
Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schäden
aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.
Persönliche Sicherheit
- Schwangere sollten sich nur nach ärztlicher Rücksprache den Blutdruck messen.
- Verwenden Sie keine Mobiltelefone in
der Nähe des Gerätes, da es den Betrieb
beeinträchtigen kann.
- Verdrehen Sie nicht die Manschette und
pumpen Sie das Gerät erst auf, wenn es
richtig am Handgelenk angelegt ist.
- Legen Sie die Manschette nicht an
einem anderen, nicht in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Körperteil an.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
am Arm eine Verletzung haben.
- Wenden Sie dieses Gerät nicht bei
Kindern oder Personen an, die Ihnen nicht
angeben können, wenn die Manschette zu
eng befestigt ist.
- Bei Tragen medizinischer Implantate
Manual Tensio.indb 2911/11/10 8:49
(Schrittmacher usw.) dieses Gerät nicht
verwenden.
- Die von diesem Gerät erzeugten
induktiven elektromagnetischen Felder
stellen keine Gefahr für die Gesundheit
der Personen dar. Dennoch müssen
Personen mit einem Schrittmacher einen
Sicherheitsabstand von mindestens 1
Meter einhalten, wenn dieses Produkt in
Betrieb ist.
- Bei Vorerkrankungen wie Rhythmusstörungen, Arteriosklerose an den
Extremitäten, Diabetes, Gefäßverengungen, schwer erhöhtem Blutdruck oder
beim Tragen eines Schrittmachers darf
das Gerät nur nach ärztlicher Rücksprache
verwendet werden, da es in diesen Fällen
zu Fehlmessungen kommen kann.
- Die Verwendung dieses Gerätes ersetzt
keine ärztliche Untersuchung.
- WARNUNG: Schlafen Sie während der
Benutzung dieses Gerätes nicht ein, da
die Gefahr einer Beschädigung besteht.
Gebrauch und Pflege:
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der
An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen werden.
- Dieses Gerät ist nur zu privaten Zwecken
im häuslichen Bereich und nicht für
den beruflichen oder gewerblichen oder
ärztlichen Einsatz in Krankenhäusern
vorgesehen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder
sollten überwacht werden, um sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch von
Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie
die Benutzung desselben durch Kinder,
Behinderte oder Personen, die mit dem
Gerät nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen oder einem starken Magnetismus
ausgesetzt werden.
- Das Gerät an einem trockenen,
staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall
geöffnet werden.
- Wenn die Batterie/n nicht verwendet
werden, müssen sie von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Schrauben usw. ferngehalten
werden, die eine Verbindung zwischen den
Batteriekontakten herstellen können.
- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen den Batteriekontakten zu erzeugen,
da Explosions- oder Brandgefahr besteht.
- Bewahren Sie die Batterie/n an einem
Ort auf, wo die Temperatur nicht über
40ºC steigen kann.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere
benützen.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der /
den Batterie/n, für die es speziell konzipiert worden ist. Durch die Verwendung
einer Batterie / von Batterien eines
anderen Typs besteht Explosions- oder
Brandgefahr.
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am
Manual Tensio.indb 3011/11/10 8:49
Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt
werden. Wenn Sie Betriebsmittel /
Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur
Originalteile sein.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können gefährlich
sein und führen zu einer vollständigen
Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Einsetzen der Batterie/n
- WARNUNG: Während Sie die Batterie
handhaben, ist darauf zu achten, die
beiden Pole nicht gleichzeitig anzufassen,
da dadurch die gespeicherte Energie entladen und ihre Lebensdauer unmittelbar
beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (E).
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie
der Batterie/n entfernt worden ist (da es
Batterien gibt, die mit einer Schutzfolie
geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins Batteriefach
ein. Achten Sie auf die gekennzeichnete
Polarität (Abb. 1).
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (E).
- Es ist wichtig, dass die Batterien
vom gleichen Typ und von gleicher
Spannung sind. Verwenden Sie niemals
wiederaufladbare Batterien zusammen mit
Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
- Anmerkung: Durch das Auswechseln
der Batterie/n wird die Konfiguration
des Gerätes gelöscht. Danach müssen
die Parameter des Gerätes wieder neu
eingerichtet werden.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das
gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte
Funktion vorbereiten:
Datum und Uhrzeit einstellen:
- Die An-/Aus-Taste (B) und die Speichertaste (C) gleichzeitig betätigen.
- Die Monatsziffer beginnt zu blinken (I).
Der aktuelle Monat wird durch Drücken
der Speichertaste eingestellt.
- Danach die An-/Aus-Taste betätigen, um
den Tag (J) einzustellen, der zu blinken
beginnt. Der aktuelle Tag wird durch Drücken der Speichertaste eingestellt.
- Danach die An-/Aus-Taste betätigen, um
die Uhrzeit (K) zu ändern, die zu blinken
beginnt. Die aktuelle Uhrzeit durch Drücken der Speichertaste einstellen.
- Danach die An-/Aus-Taste betätigen, um
die Minuten (L) zu ändern, die zu blinken
beginnen. Die aktuelle Minutenzahl durch
Drücken der Speichertaste einstellen.
- Die An-/Aus-Taste erneut drücken, um
die Einstellung von Datum und Uhrzeit
zu beenden.
Gebrauch:
- Machen Sie Ihren Unterarm frei und
befestigen Sie die Manschette so, dass die
Anzeige an der Innenseite des Unterarms,
1 cm von der Handfläche entfernt,
Manual Tensio.indb 3111/11/10 8:49
aufliegt. Vergewissern Sie sich, dass die
Manschette richtig sitzt. (Abb. 2)
- Legen Sie den Arm auf den Tisch, mit
der Handfläche nach oben, so dass sich
die Manschette auf derselben Höhe wie
das Herz befindet und Sie die Anzeige klar
und deutlich ablesen können. Verwenden
Sie, falls nötig, das Aufbewahrungsetui als
Stütze für Ihr Handgelenk (Abb. 3).
- Durch Betätigen der An-/Aus-Taste das
Gerät in Betrieb setzen. Das LCD-Display
aktiviert sich und zeigt sämtliche Symbole
an. Warten Sie, bis Sie einen Piepton
hören.
- Danach wird die entsprechende
Speicherzahl (N), also (U1, U2 oder U3),
angezeigt. Zum Ändern des Speichers
die Speichertaste drücken. Sobald die
Speicherzahl eingestellt ist, die An-/
Aus-Taste betätigen, damit die Werte des
letzten Messvorgang angezeigt werden.
Wenn keine gespeicherten Messwerte
vorhanden sind, zeigt das Display „0“
an. Danach pumpt sich die Manschette
automatisch auf.
- Bewegen Sie sich nicht, sprechen
Sie nicht und halten Sie das Gerät auf
derselben Höhe wie das Herz, bis der
Messvorgang abgeschlossen ist.
- Wenn der Messvorgang beendet ist,
wird automatisch aus der Manschette die
Luft abgelassen, und die Messwerte des
systolischen und diastolischen Blutdrucks
sowie der Pulsschläge werden auf dem
LCD-Display angezeigt. Auf der linken
Seite des Displays wird die BlutdruckKlasse der Einteilung, die sich nach den
Grenzwerten der WHO richtet, angezeigt
(Abb. 4)
- Nach 1 Minute seit dem letzten Messvorgang wechselt das Gerät automatisch in
den Stand-by-Modus.
Gespeicherte Daten abrufen:
- Die letzte Messung wird automatisch
zusammen mit Datum und Uhrzeit im
eingestellten Speicher (U1, U2 oder U3)
gespeichert.
- Um ältere Messungen abzurufen, ist
nach Ausschalten des Gerätes die Speichertaste zu drücken. Das LCD-Display
zeigt 5 Sekunden lang den entsprechenden Speicher (U1, U2 oder U3) und die
Anzahl der gespeicherten Messungen
an. Durch Drücken der An-/Aus-Taste
kann eine andere Speichergruppe gewählt
werden. Danach wird auf dem Display
die letzte Messung dieses Speichers
angezeigt.
- Durch Drücken der Speichertaste können
Sie in chronologischer Reihenfolge
durch die gespeicherten Messergebnisse
blättern.
- Wird das Gerät 2 Minuten lang nicht
verwendet, schaltet es sich automatisch
aus.
Löschen der Speicher:
- Zum Löschen der Speicher in der
Funktion Abrufen die Speichertaste 3 Sekunden lang drücken. Nach 3 Pieptönen
sind alle Speicher gelöscht.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Die An-/Aus-Taste 5 Sekunden lang
drücken, um das Gerät auszuschalten.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach,
Manual Tensio.indb 3211/11/10 8:49
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen werden.
- Das Gerät säubern
Praktische Ratschläge:
- Essen, Rauchen und intensive
Aktivitäten sind 30 Minuten vor dem
Messvorgang zu vermeiden.
- Setzen Sie sich zum Messen hin. Stellen
Sie während des Messvorgangs sicher,
dass sich die Manschette auf Herzhöhe
befindet. Wenn sie sich höher oder tiefer
als das Herz befindet, kann die Messgenauigkeit beeinträchtigt werden.
- Sprechen Sie nicht und bewegen Sie
weder Körper noch Arm während der
Messung.
- Lassen Sie zwischen jeder Messung
mindestens 1 Minuten verstreichen, damit
sich der Blutkreislauf im Arm normalisieren kann.
- Verwenden Sie die Manschette am linken
Handgelenk.
Spezielle Hinweise:
Folgende Hinweise können auf dem
Display angezeigt werden:
- Auf dem Display wird das Symbol einer
Batterie (P) angezeigt: Dies bedeutet, dass
die Batterien durch neue ersetzt werden
müssen.
- Fehlersymbol EE (S): Dies bedeutet, die
Manschette ist nicht ausreichend aufgepumpt worden, beim Aufpumpen ist eine
Störung aufgetreten oder ein fehlerhafter
Betrieb liegt vor. In diesem Fall ist die
Messung zu wiederholen.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen
Reinigungsmittel geben und trocknen Sie
es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem
sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den
Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht,
das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Anmerkung: Im Zuge technischer
Verbesserungen des Gerätes können ohne
Vorankündigung Änderungen bezüglich
dieser technischen Daten eintreten.
Für Produkte der Europäischen Union und
/ oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit
des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungsund Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie die Verpackung entsorgen möchten,
können Sie die öffentlichen Müllcontainer
für alle Abfallarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für
die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass
Sie das Produkt, sobald es
abgelaufen ist, von einem
entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle
(EEGA) geeigneten Ort entsorgen
sollen.
Dieses Symbol bedeutet, dass
das Produkt Batterien
beinhalten kann, die vor der
Entsorgung entnommen werden
sollen. Beachten Sie, dass die
Batterien in dafür geeigneten Containern
entsorgt werden sollen. Und nicht ins
Feuer geworfen werden dürfen.
Dieses Symbol bedeutet, dass es
wichtig ist, die Betriebsanleitungen zu lesen.
Dieses Symbol bedeutet, dass
der Benutzer vor Gebrauch des
Gerätes die Anleitungen
aufmerksam zu lesen hat.
Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt als Gerät von Typ B
eingestuft worden ist.
Um aufgrund von
elektromagnetischen
Interferenzen zwischen
elektronischen Geräten Ungenauigkeiten
bei den von Ihnen ermittelten Messungen
zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von anderen Apparaten
wie Mobiltelefonen oder elektromagnetischen Anlagen verwenden.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie
93/42/EWG über Medizinprodukte.
Manual Tensio.indb 3411/11/10 8:49
Italiano
Tensiometro Digitale da Polso
Tensio
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua
funzionalità, oltre al fatto di aver superato
le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante
molto tempo.
Descrizione
A Schermo LCD
B Interruttore acceso/spento
C Tasto di memoria
D Bracciale
E Alloggio batterie
F Risultato della pressione sistolica
G Risultato della pressione diastolica
H Risultato della frequenza del polso
(frequenza cardiaca)
I Mese
J Giorno
K Ora
L Minuto
M Simbolo di memoria
N Numero di memoria
O Simbolo di valore medio
P Simbolo di batteria bassa
Q Simbolo di pulsazione
R Unità di misura della pressione
S Simbolo di errore
T Custodia
* Batterie non comprese
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni.
La mancata osservanza delle presenti
istruzioni può essere causa di incidenti.
Sicurezza elettrica:
- Non usare l’apparecchio se è caduto, se
presenta danni visibili o se c’è qualche
fuga.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto
l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio
vicino all’acqua.
Sicurezza personale:
- Le donne in gravidanza devono misurarsi
la pressione solo dopo aver consultato
il medico.
- Non utilizzare il cellulare vicino
all’apparecchio perché quest’ultimo potrebbe non funzionare correttamente.
- Non piegare il bracciale né gonfiare
l’apparecchio senza aver collocato il
bracciale stesso.
- Non collocare il bracciale su una parte
del corpo diversa da quella indicata in
questo manuale.
- Non utilizzare l’apparecchio in presenza
di qualunque tipo di ferita sul braccio.
- Non utilizzare l’apparecchio su bambini
o su altre persone che non possono avvisare se il bracciale è troppo stretto.
- Non usare l’apparecchio se si è portatori
di impianti medici (pacemaker …).
Manual Tensio.indb 3511/11/10 8:49
- I campi magnetici induttivi generati da
questo apparecchio non rappresentano
un rischio per la salute della persona. In
ogni caso, i portatori di pacemaker devono
rimanere a una distanza minima di 1
metro dall’apparecchio quando questo è in
funzionamento.
- Nell’eventualità di soffrire di aritmie
cardiache, arteriosclerosi alle estremità,
diabete, vasocostrizioni, ipertensione
grave o di portare un pacemaker, consultare il proprio medico prima di utilizzare
l’apparecchio, in quanto in questi casi
potrebbero verificarsi degli errori nella
misurazione.
- L’utilizzo di questo apparecchio non
sostituisce la consultazione con il medico.
- AVVERTENZA: non addormentarsi
mentre si usa l’apparecchio per il pericolo
di danni.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo
dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza per
un lungo periodo.
- Questo apparecchio è stato pensato
unicamente per un uso domestico e non
per un uso professionale o industriale o
medico in ospedali.
- Questo apparecchio non è un giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochino
con l’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato concepito per
essere utilizzato esclusivamente da adulti.
Non permettere che venga utilizzato da
bambini o da persone che non ne conosco-
no il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o
persone disabili.
- Non esporre l’apparecchio a temperature
estreme o a forte magnetismo.
- Conservare e riporre l’apparecchio in
luogo asciutto, lontano dalla polvere e
dalla luce del sole.
- Non aprire la/e batteria/e per nessun
motivo.
- Quando la/e batteria/e non è in uso,
deve essere mantenuta lontano da oggetti
metallici come fermagli per carta, monete,
viti, ecc. che potrebbero creare una
connessione tra i poli della batteria.
- Evitare di provocare un cortocircuito
fra i poli della batteria per pericolo di
esplosione o incendio.
- Custodire la/e batteria/e in luoghi dove la
temperatura non superi i 40ºC.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Usare l’apparecchio solo con la/e
batteria/e per la quale è stato progettato.
L’uso di qualunque altra batteria/e potrebbe rappresentare un rischio di esplosione
o incendio.
- Assicurarsi che il servizio di mantenimento dell’apparecchio sia effettuato da
personale specializzato e che, in caso di
necessità di consumibili/ricambi, questi
siano originali.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o non
conforme alle istruzioni d’uso.
Manual Tensio.indb 3611/11/10 8:49
Montaggio della/e batteria/e
- Avvertenza: nel manipolare la batteria,
evitare di toccare contemporaneamente
i due poli in quanto ciò provocherebbe
una scarica dell’energia immagazzinata,
compromettendo direttamente la vita
della batteria.
- Rimuovere il coperchio del vano
batteria/e (E).
- Controllare di aver rimosso la pellicola
protettiva di plastica della/e batteria/e
(alcune batterie sono fornite con una
pellicola di protezione).
- Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando la polarità indicata (Fig. 1).
- Chiudere il coperchio del vano batteria/e
(E).
- È indispensabile che le batterie siano
dello stesso tipo e carica. Non usare
insieme batterie ricaricabili con pile di
zinco-carbone o pile alcaline.
- Nota: quando si sostituiscono le batterie,
la configurazione dell’apparecchio si
cancellerà e sarà necessario riconfigurarne
i parametri.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto
tutto il materiale di imballaggio.
- Preparare l’apparecchio secondo la
funzione che si desidera realizzare:
Impostare data e ora:
- Premere contemporaneamente i tasti di
avvio/arresto (B) e di memoria (C).
- Il numero del mese inizierà a lampeggiare (I). Premere il tasto della memoria per
selezionare il mese corrispondente.
- A continuazione premere il tasto avvio/
arresto per modificare il giorno (J), i cui
numeri inizieranno a lampeggiare. Premere il tasto della memoria per selezionare il
giorno corrispondente.
- Premere quindi il tasto avvio/arresto
per modificare l’ora (K), i cui numeri
inizieranno a lampeggiare. Premere il
tasto della memoria per selezionare l’ora
corrispondente.
- A continuazione premere il tasto avvio/
arresto per modificare i minuti (L), i cui
numeri inizieranno a lampeggiare. Premere il tasto della memoria per selezionare i
minuti corrispondenti.
- Premere infine nuovamente il tasto avvio/
arresto per terminare l’operazione.
Uso:
- Rimboccarsi la manica dell’avambraccio
e infilarsi il bracciale in modo tale che il
visore si trovi situato nella parte interna
dell’avambraccio a 1 cm dal palmo della
mano. Assicurarsi che il bracciale sia
posizionato perfettamente. (Fig. 2)
- Appoggiare il braccio sul tavolo, con il
palmo della mano verso l’alto, in modo
che il polso si trovi all’altezza del cuore
e sia possibile leggere perfettamente il
display. Se necessario, usare la custodia
dell’apparecchio come appoggio per il
polso (Fig. 3).
- Avviare l’apparecchio, premendo il tasto
avvio/arresto. Lo schermo LCD si attiverà
Manual Tensio.indb 3711/11/10 8:49
mostrando tutti i simboli; aspettare finché
non si sente un “bip”.
- A continuazione apparirà il numero di
memoria (N) corrispondente (U1, U2
o U3). Premere il tasto della memoria
per cambiare la memoria. Dopo averla
selezionata, premere il tasto avvio/arresto
per vedere i valori della misurazione precedente. Se non ci sono misurazioni nella
memoria, lo schermo mostrerà uno “0”.
Successivamente il bracciale si gonfierà
automaticamente.
- Rimanere tranquilli senza parlare e con
l’apparecchio all’altezza del cuore fino a
quando avrà terminato la misurazione.
- Al termine della misurazione, il bracciale
si sgonfierà automaticamente e sullo
schermo LCD appariranno i valori della
pressione sistolica, diastolica e le pulsazioni del battito cardiaco. Alla sinistra
dello schermo apparirà l’indicatore della
classificazione della pressione sanguinea
secondo i parametri OMS (Fig. 4).
- Dopo un minuto dall’ultima misurazione,
l’apparecchio entrerà automaticamente
in standby.
Lettura delle memorie:
- L’ultima misurazione viene automaticamente immagazzinata insieme alla data e
all’ora nella memoria selezionata (U1, U2
o U3). Ogni gruppo di memoria dispone di
un massimo di 30 misurazioni.
- Per consultare le misurazioni precedenti,
dopo aver scollegato l’apparecchio,
premere il tasto di memoria. Lo schermo
LCD mostrerà per 5 secondi la memoria
corrispondente (U1, U2 o U3) e il numero
di misurazioni memorizzate. Premere il
tasto avvio/arresto per selezionare un altro
gruppo di memorie. Lo schermo mostrerà
l’ultima misurazione memorizzata per la
memoria corrispondente.
- Premere il tasto di memoria per vedere
le misurazioni memorizzate in ordine
cronologico.
- Dopo 2 minuti di non utilizzo,
l’apparecchio si spegnerà automaticamente.
Cancellazione delle memorie:
- Per cancellare le memorie, nella
funzione lettura, mantenere premuto il
tasto della memoria per 3 secondi. Tutte
le memorie saranno state cancellate dopo
aver ascoltato 3 “bip”.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio mantenendo
premuto il tasto avvio/arresto per circa
5 secondi.
- Rimuovere le pile o batterie
dall’apparecchio se non lo si utilizza per
un lungo periodo.
- Pulire l’apparecchio.
Consigli pratici:
- Evitare di mangiare, fumare e di fare
attività intense 30 minuti prima della
misurazione.
- Sedersi per eseguire la misurazione.
Durante la misurazione verificare che il
bracciale si trovi alla stessa altezza del
cuore. Nel caso si trovasse più in alto o
più in basso, la misurazione potrà non
essere precisa.
- Durante la misurazione non parlare, né
Manual Tensio.indb 3811/11/10 8:49
muovere il corpo o il braccio.
- Fra una misurazione e l’altra, attendere
almeno 1 minuto affinché si normalizzi la
circolazione sanguinea del braccio.
- Utilizzare il bracciale sul polso sinistro.
Messaggi speciali:
Sullo schermo possono apparire i
messaggi seguenti:
- Lo schermo mostra il simbolo di una batteria (P): Significa che bisogna sostituire
le batterie con delle nuove.
- Simbolo di errore EE (S): Significa
che il gonfiaggio del bracciale è stato insufficiente o che c’è stata un’interferenza
durante il gonfiaggio o un malfunzionamento. In tal caso, ripetere l’operazione.
Pulizia
- Pulire il gruppo elettrico con un panno
umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o
prodotti con pH acido o basico, come la
candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua
o altri liquidi e non metterlo sotto il
rubinetto.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio:
può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è
danneggiato, non cercare di sostituirlo
da soli, ma rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Caratteristiche:
- Apparecchio con alimentazione interna
- Gonfiaggio: automatico
- Sgonfiaggio: automatico
- Dimensioni del bracciale: 14-19.5cm
- Metodo di misurazione: oscillometrico
- Intervallo di misurazione della pressione:
0-300 mmHg
- Intervallo di misurazione del battito
cardiaco: 40-180 battiti/minuto
- Precisione: +/- 3 mmHg
- Peso: 120 g circa (batterie escluse)
- Temperatura di funzionamento: 5ºC 40ºC. HR inferiore all’80%
- Temperatura di stoccaggio: -20ºC - 55ºC.
HR inferiore al 95%
Nota: queste caratteristiche possono
essere soggette a cambi senza previo
avviso, dovuti ai miglioramenti effettuati
sul prodotto.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono
l’imballaggio di questo apparecchio sono
riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli
appositi contenitori pubblici, adatti per
ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Manual Tensio.indb 3911/11/10 8:49
Questo simbolo indica che, per
smaltire il prodotto al termine
della sua durata utile, bisogna
depositarlo presso un gestore di
residui, autorizzato per la
raccolta differenziata di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Questo simbolo indica che il
prodotto può contenere pile o
batterie. Toglierle prima di
gettare il prodotto. Le pile/
batterie vanno depositate negli
appositi contenitori per la
raccolta. E non devono mai essere gettate
nel fuoco.
Questo simbolo indica che è
importante leggere le istruzioni
di funzionamento.
Questo simbolo indica che
l’utente deve leggere
attentamente le istruzioni prima
di procedere.
Questo simbolo indica che la
classificazione del prodotto è B.
Per evitare imprecisioni nella
misura ottenuta, a causa di
interferenze elettromagnetiche
fra apparecchiature elettroniche,
non utilizzare questo prodotto in
prossimità di apparecchi come telefoni
cellulari o dispositivi elettromagnetici.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 93/42/CEE sui Dispositivi Medici.
Manual Tensio.indb 4011/11/10 8:49
Português
Tensiómetro Digital de Pulso
Tensio
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade,
aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação
durante muito tempo.
Descrição
A Visor LCD
B Botão Ligar/Desligar
C Botão de memória
D Pulseira
E Compartimento das pilhas
F Resultado da pressão sistólica
G Resultado da pressão diastólica
H Resultado do ritmo do pulso (frequência cardíaca)
I Mês
J Dia
K Hora
L Minuto
M Símbolo da memória
N Número da memória
O Símbolo de média do valor
P Símbolo de bateria fraca
Q Símbolo de pulsação
R Unidade de medida da pressão
S Símbolo de erro
T Estojo
* Pilhas/baterias não incluídas
Conselhos e advertências de
segurança
- Ler atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras. A não
observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se este caiu e
se existirem sinais visíveis de danos ou
de fuga.
- ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aparelho
perto da água.
Segurança pessoal:
- As mulheres grávidas apenas devem
medir a pressão após consulta médica.
- Não utilizar o telemóvel próximo do
aparelho, uma vez que este pode não
funcionar correctamente.
- Não dobrar a pulseira nem encher o aparelho sem este estar ajustado ao pulso.
- Não ajustar a pulseira a outra parte do
corpo diferente da indicada neste manual.
- Não utilizar o aparelho no caso de ter
algum tipo de ferida no braço.
- Não utilizar o aparelho em crianças
ou pessoas que não possam dar-lhe
indicações de que a pulseira se encontra
demasiado apertada.
- Não utilizar o aparelho no caso de
usar implantes médicos (estimuladores
cardíacos...).
- Os campos electromagnéticos indutivos
Manual Tensio.indb 4111/11/10 8:49
gerados por este aparelho não pressupõem
um risco para a saúde das pessoas. De
qualquer forma, as pessoas que utilizam
estimuladores cardíacos devem deixar uma
distância mínima de 1 metro do produto
se este se encontrar em funcionamento.
- No caso de sofrer de arritmia cardíaca,
arteriosclerose nas extremidades, diabetes, vasoconstrição, hipertensão grave ou
utilizar estimuladores cardíacos, consultar
o seu médico antes de utilizar o aparelho,
uma vez que podem existir variações na
medição em tais situações.
- A utilização deste aparelho não substitui
as consultas médicas.
- ADVERTÊNCIA: não adormecer enquanto
estiver a usar este aparelho, uma vez que
existe risco de ferimentos.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo
de ligar/desligar não funcionar.
- Retirar as pilhas ou baterias do aparelho
no caso de não o utilizar durante longos
períodos de tempo.
- Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não
para utilização profissional, industrial ou
hospitalar.
- Este aparelho não é um brinquedo. As
crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
- Este aparelho está projectado para ser
utilizado apenas por adultos. Não permitir
que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com este tipo de produto, pessoas
incapacitadas ou crianças.
- Guardar este aparelho fora do alcance de
crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não expor o aparelho a temperaturas
extremas ou a um magnetismo forte.
- Manter e guardar o aparelho num local
seco, sem pó e afastado da luz solar.
- Não abrir a(s) bateria(s) em nenhuma
situação.
- Quando não estiver a usar a(s) bateria(s),
deve mantê-las afastadas de outros
objectos metálicos como clipes para
papéis, moedas, chaves, parafusos...
que possam estabelecer ligação de um
terminal ao outro.
- Evite provocar um curto-circuito entre os
terminais da bateria, uma vez que existe
risco de explosão ou incêndio.
- Guardar a(s) bateria(s) num local onde a
temperatura não ultrapasse os 40 ºC.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Utilize o aparelho apenas com a(s)
bateria(s) com a(s) qual(is) foi especificamente concebido. A utilização de
outra(s) bateria(s) pode apresentar risco
de explosão ou incêndio.
- Certificar-se de que o serviço de manutenção do aparelho é realizado por pessoal
especializado e que, caso o aparelho
necessite de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais.
- Qualquer utilização inadequada ou em
desacordo com as instruções de utilização
pode ser perigosa e anula a garantia e a
responsabilidade do fabricante.
Montagem da(s) bateria(s):
- Advertência: Durante o processo de
manuseamento da bateria, não tocar
simultaneamente nos dois pólos, uma vez
Manual Tensio.indb 4211/11/10 8:49
que isso provocaria uma descarga por parte da sua energia armazenada, afectando
directamente a vida útil da bateria.
- Retirar a tampa do compartimento da(s)
bateria(s).
- Verificar se retirou a lâmina de plástico
de protecção da(s) bateria(s) (há baterias
que trazem uma lâmina de protecção).
- Colocar a(s) bateria(s) no seu compartimento, respeitando a polaridade indicada
(Fig. 1).
- Fechar de novo a tampa do compartimento da(s) bateria(s). (E)
- É fundamental que as baterias sejam
do mesmo tipo e carga. Nunca misturar
baterias recarregáveis com pilhas de
carbono-zinco ou pilhas alcalinas.
- Nota: Durante o processo de substituição
da(s) bateria(s) a configuração do aparelho
apagar-se-á, sendo necessário voltar a
configurar os parâmetros do aparelho.
Modo de emprego
Notas prévias à utilização:
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
- Preparar o aparelho consoante a função
pretendida:
Ajuste da data e hora:
- Accionar simultaneamente os botões de
ligar/desligar (B) e de memória (C).
- O dígito do mês começará a piscar
(I). Pressionar o botão de memória para
seleccionar o mês correspondente.
- De seguida, pressionar o botão de ligar/
desligar para alterar o dia (J), que começará a piscar. Pressionar o botão de memória
para seleccionar o dia correspondente.
- De seguida, pressionar o botão de ligar/
desligar para alterar a hora (K), que
começará a piscar. Pressionar o botão
de memória para seleccionar a hora
correspondente.
- De seguida, pressionar o botão de ligar/
desligar para alterar os minutos (L), que
começarão a piscar. Pressionar o botão
de memória para seleccionar os minutos
correspondentes.
- Pressionar, uma vez mais, o botão de
ligar/desligar para finalizar o ajuste da
data e hora.
Utilização:
- Arregaçar o vestuário do antebraço
e apertar a pulseira de modo a que o
visor fique situado na parte interior do
antebraço, a 1 cm da palma da sua mão.
Assegure-se de que a pulseira se encaixa
perfeitamente. (Fig. 2).
- Apoiar o braço sobre a mesa, com a
palma da mão virada para cima, de modo
a que o pulso fique à altura do coração e
consiga ler perfeitamente o visor. Utilizar
o estojo de arrumação como apoio para o
pulso, se necessário (Fig. 3).
- Colocar o aparelho em funcionamento
accionando o botão de ligar/desligar. O
visor LCD ficará activo, mostrando todos
os símbolos; aguardar até ouvir um sinal
sonoro.
- De seguida aparecerá o número de
memória (N) correspondente (U1, U2 ou
U3). Pressionar o botão de memória para
Manual Tensio.indb 4311/11/10 8:49
alterar a memória. Uma vez seleccionada,
accionar o botão de ligar/desligar para
ver os valores da medição anterior. Se
não existirem medições na memória, o
visor mostrará “0”. De seguida a pulseira
inchará automaticamente.
- Mantenha-se parado, sem falar e com
o aparelho à altura do coração, até ter
terminado a medição.
- Quando a medição estiver concluída, a
pulseira desinchará automaticamente e no
visor LCD aparecerão os valores da pressão
sistólica, diastólica e o ritmo de pulsações
do coração. À esquerda do visor aparecerá
o indicador da classificação da pressão
sanguínea, de acordo com os parâmetros
da OMS (Fig. 4).
- 1 minuto após a última medição, o
aparelho colocar-se-á automaticamente em
modo de espera.
Leitura de memórias:
- A última medição fica armazenada
automaticamente com a data e hora na
memória seleccionada (U1, U2 ou U3).
Cada grupo de memória dispõe de um
máximo de 30 medições.
- Para consultar as medições anteriores,
após desligar o aparelho pressione o botão
de memória. O visor LCD mostrará a memória correspondente (U1, U2 ou U3) e
o número de medições guardadas durante
5 segundos. Pressionar o botão de ligar/
desligar para seleccionar outro grupo de
memórias. Em seguida, o visor mostrará a
última medição guardada para a memória
correspondente.
- Pressionar o botão de memória para
ver as medições guardadas por ordem
cronológica.
- Após 2 minutos sem utilizar o aparelho,
este desligar-se-á automaticamente.
Apagamento de memórias:
- Para apagar as memórias, manter
pressionado o botão de memória durante
3 segundos na função de leitura. Todas
as memórias serão apagadas após ouvir 3
sinais sonoros.
Uma vez terminada a utilização do
aparelho:
- Parar o aparelho, pressionando o botão
de ligar/desligar durante 5 segundos.
- Retirar as pilhas ou baterias do aparelho
no caso de não o utilizar durante longos
períodos de tempo.
- Limpar o aparelho.
Conselhos práticos:
- Evitar comer, fumar e praticar actividades intensas 30 minutos antes da
medição.
- Esteja sentado(a) ao realizar a medição.
Durante a mesma, assegure-se de que
o pulso fica ao mesmo nível do coração.
Se estiver acima ou abaixo do nível do
coração, a precisão da medição será
afectada.
- Durante a medição não fale nem mexa o
corpo ou o braço.
- Deixe passar pelo menos 1 minuto entre
cada medição para relaxar a circulação
sanguínea do braço.
- Utilize a pulseira no pulso esquerdo.
Manual Tensio.indb 4411/11/10 8:49
Mensagens específicas:
No visor podem aparecer as seguintes mensagens:
- O visor mostra o símbolo de uma pilha
(P): Significa que deve substituir as pilhas
por outras novas.
- Símbolo de erro EE (S): Significa que o
enchimento da pulseira foi insuficiente ou
que ocorreu uma interferência ao encher
ou um mau funcionamento. Nestes casos
deverá repetir a medição.
Limpeza
- Limpar o aparelho com um pano húmido
com algumas gotas de detergente e secálo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um
factor pH ácido ou básico como a lixívia
nem produtos abrasivos para a limpeza
do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou
em qualquer outro líquido nem o coloque
debaixo da torneira.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não o tente desmontar ou reparar, já que
pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver danificada,
deve ser substituída e deve agir-se como
em caso de avaria.
Características:
- Aparelho com fornecimento interno
de energia
- Aumento: automático
- Redução: automática
- Dimensões da pulseira: 14-19.5cm
- Método de medição: oscilométrico
- Escala de medição da pressão: 0-300
mmHg
- Escala de medição do pulso: 40 – -180
pulsações/minuto
- Precisão: +/- 3mmHg
- Peso: aprox. 120 g (excluindo pilhas)
- Temperatura de funcionamento: 5 ºC 40 ºC. HR inferior a 80%
- Temperatura de armazenamento: -20 ºC
– 55 ºC. HR inferior a 95%
Nota: estas características podem estar
sujeitas a alterações sem aviso prévio, de
forma a melhorar o produto.
Para produtos da União Europeia e/ou
conforme os requisitos da regulamentação
do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados
num sistema de recolha, classificação e
reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles,
pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações
de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
Manual Tensio.indb 4511/11/10 8:49
Este símbolo significa que se
desejar desfazer-se do produto
depois de terminada a sua vida
útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de
um gestor de resíduos autorizado
para a recolha selectiva de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
(REEE).
Este símbolo significa que o
produto pode conter pilhas ou
baterias no seu interior, que
devem ser retiradas antes de se
desfazer do produto. Lembre-se que as
pilhas/baterias devem ser depositadas em
contentores especiais autorizados. e que
nunca devem ser colocadas no fogo.
Este símbolo significa que é
importante ler as instruções de
funcionamento.
Este símbolo significa que o
utilizador deve ler atentamente
as instruções antes de utilizar o
aparelho.
Este símbolo indica que o produto
está classificado como B.
Para evitar imprecisões nas
medições obtidas, as quais se
devem a interferências
electromagnéticas entre equipamentos
electrónicos, não utilizar este aparelho
perto de certos aparelhos, como por
exemplo telemóveis ou dispositivos
electromagnéticos.
Este aparelho cumpre a Directiva 93/42/
CE sobre Dispositivos Médicos.
Manual Tensio.indb 4611/11/10 8:49
Nederlands
Digitale polsbloeddrukmeter
Tensio
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een
product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de
functionaliteit, samen met het feit dat het
de striktste kwaliteitsnormen overtreft,
garanderen u volle tevredenheid voor een
lange tijd.
Beschrijving
A LCD schermpje
B Aan-/uitschakelaar
C Geheugenknop
D Polsbandje
E Batterijvak
F Systolische druk resultaat
G Diastolische druk resultaat
H Resultaat van de polsslag (hartslag)
I Maand
J Dag
K Uur
L Minuut
M Symbool geheugen
N Aantal geheugen
O Symbool gemiddelde waarde
P Symbool lege batterij
Q Symbool hartslag
R Meeteenheid voor druk
S Foutmelding
T Etui
* Batterijen niet inbegrepen
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar ze voor latere
raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een
ongeluk tot gevolg hebben.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het
gevallen is, wanneer er zichtbare schade
is, of indien er een lek bestaat.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet
natmaken.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in
de buurt van water gebruiken.
Persoonlijke veiligheid:
- Zwangere vrouwen dienen alleen hun
bloeddruk op te meten na overleg met
hun arts.
- Gebruik uw mobiele telefoon niet bij het
apparaat; dit kan de juiste werking van het
apparaat verstoren.
- Buig de polsband niet en blaas de band
niet op als deze niet om de pols vastzit.
- Gebruik de polsband alleen om de
lichaamsdelen die in de handleiding zijn
aangegeven.
- Gebruik het apparaat niet wanneer U een
wond aan uw arm heeft.
- Gebruik het apparaat niet bij kinderen of
bij personen die niet in staat zijn om aan
te geven dat de polsband te strak zit.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt
door mensen met medische implantaten
Manual Tensio.indb 4711/11/10 8:49
(pacemaker...).
- De inductieve electromagnetische velden
die door dit apparaat gegenereerd worden
houden geen risico in voor de gezondheid
van de gebruiker. Echter, de mensen met
een pacemaker moeten minstens op 1
meter afstand van het product in werking
blijven.
- In het geval van de ontwikkeling van
hartritmestoornissen, aderverkalking in
de ledematen, diabetes, vasoconstrictie,
ernstige hypertensie of een pacemaker,
raadpleeg uw arts voordat u het apparaat
gebruikt, aangezien er in dergelijke
gevallen afwijkingen in de meting kunnen
voorkomen.
- Het gebruik van dit apparaat is geen
vervanging voor overleg met uw arts.
- WAARSCHUWING: Val tijdens het
gebruik van dit apparaat niet in slaap; dit
kan schade veroorzaken.
Gebruik en onderhoud:
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/
uitknop niet werkt.
- Als U het apparaat gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen
eruit.
- Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en niet voor professioneel , industrieel of medisch gebruik in
ziekenhuizen.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De
kinderen moeten in het oog gehouden
worden om te verzekeren dat ze niet met
het apparaat spelen.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik
door volwassenen. Laat niet toe dat het
apparaat gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen of door personen die niet
vertrouwd zijn met dit type producten.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik
van kinderen en/of gehandicapten.
- Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen of een sterke magneet.
- Het apparaat op een droge en donkere
plaats opbergen en bewaren.
- Onder geen voorwaarde de batterij(en)
openmaken.
- Wanneer de batterijen niet gebruikt worden, moeten ze uit de buurt van andere
metalen voorwerpen zoals paperclips,
muntstukken, sleutels, schroeven,...
gehouden worden waarmee ze verbinding
kunnen maken.
- Vermijd kortsluiting tussen de accupolen, dit kan leiden tot ontploffings- of
brandgevaar.
- Bewaar de batterij(en) op een plaats
waar de maximale temperatuur 40ºC is.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat enkel met de
batterijen die speciaal ontworpen werden
voor het toestel. Het gebruik van andere
batterijen kan explosie- of brandgevaar
veroorzaken.
- Verzeker U ervan dat het onderhoud van
het apparaat door een deskundige wordt
uitgevoerd en dat de eventuele te vervangen onderdelen originele onderdelen zijn.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat
niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de
garantie en de aansprakelijkheid van de
fabrikant teniet.
Manual Tensio.indb 4811/11/10 8:49
Batterij(en) plaatsen
- WAARSCHUWING: Tijdens het proces
van het plaatsen van de batterij dient
U niet de twee polen tegelijkertijd aan
te raken, aangezien dit een lozing van
een deel van de opgeslagen energie zou
veroorzaken, wat gevolgen heeft voor de
levensduur van de batterij.
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak (E).
- Verzeker U ervan dat de batterijen uit het
plastic zijn (sommige batterijen worden in
een plastic omhulsel geleverd).
- Plaats de batterij(en) in het batterijvak;
let hierbij op de aangegeven positie van de
polen (Abf. 1).
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak (E).
- Het is van uiterst belang dat de batterijen hetzelfde model zijn en tevens evenveel opgeladen. Gebruik nooit oplaadbare
batterijen met koolstof-zinkbatterijen of
alkalinebatterijen.
- Waarschuwing: Tijdens het proces van
het vervangen van de batterij(en) zal
de configuratie van het apparaat gewist
worden; U zult deze opnieuw moeten
instellen.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik:
- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is.
- Breng het apparaat in gereedheid in
overeenstemming met de functie die U
wilt uitvoeren:
Instellen van datum en uur:
- Bedien tegelijkertijd de aan/uit-knop (B)
en de geheugenknop (C).
- Het digit dat de maand aangeeft zal
beginnen te knipperen (I). Druk op de
geheugenknop om de juiste maand te
selecteren.
- Druk vervolgens op de aan/uit-knop om
de dag (J) in te stellen, het digit zal beginnen knipperen. Druk op de geheugenknop
om de juiste dag te selecteren.
- Druk nu op de aan/uit-knop om het uur
(K) in te stellen, het digit zal beginnen
knipperen. Druk op de geheugenknop om
het juiste uur te selecteren.
- Druk nu op de aan/uit-knop om de minuten (L) in te stellen, het digit zal beginnen
knipperen. Druk op de geheugenknop om
de juiste minuten te selecteren.
- Druk een laatste maal op de aan/uit-knop
om de regeling van datum en uur te
beëindigen.
Gebruik:
- Rol je mouw op en doe de polsband om
met het schermpje aan de binnenzijde van
de onderarm. Plaats de polsband 1cm van
de handpalm verwijderd en doe hem goed
vast. (Abf. 2).
- Leg je arm op tafel met je handpalm
naar boven zodat je pols ter hoogte van
je hart komt en je het schermpje perfect
kan lezen. Gebruik het opbergetui om
je pols te ondersteunen mocht dit nodig
zijn (Abf. 3).
- Zet het apparaat aan door op de aan/
uit-knop te drukken. Het LCD-scherm licht
op en toont alle symbolen. Wacht tot je
Manual Tensio.indb 4911/11/10 8:49
een “beep” hoort.
-Vervolgens zal het bijbehorende (U1, U2
of U3) geheugennummer (N) verschijnen.
Druk op de geheugenknop om het geheugen te veranderen. Eens dit gebeurd is
druk je op de aan/uit-knop om de waarden
van de vorige metingen te zien. Als er
geen metingen werden opgeslagen, zal het
scherm een “0” tonen. De polsband zal nu
dadelijk opzwellen.
- Zit stil, zonder te praten en met het
apparaat ter hoogte van uw hart, tot de
meting gereed is.
- Wanneer de meting beëindigd werd zal
de polsband onmiddellijk leeglopen en op
het LCD-scherm zullen de waarden van de
systolische en diastolische bloeddruk en
het hartslagritme verschijnen. Links op het
scherm zal de indicator voor classificatie
van de bloeddruk volgens de parameters
van de WGO verschijnen (Abf.4).
- Een minuutje na de laatste meting zal
het apparaat zich automatisch in slaapstand springen.
Lezen van het geheugen:
- De laatste meting wordt automatisch
met de datum en het uur in het gekozen
geheugen opgeslagen (U1, U2 of U3).
Elke geheugengroep beschikt over een
maximum van 30 metingen.
- Om de voorgaande metingen te raadplegen moet je, na het apparaat losgekoppeld
te hebben, op de geheugenknop drukken.
Het LCD-scherm zal gedurende vijf seconden het gekozen geheugen (U1, U2 of U3)
en het aantal bewaarde metingen tonen.
Gebruik de aan/uit-knop om een ander
geheugen te selecteren. Op het scherm zal
dan de laatst opgeslagen meting van het
gekozen geheugen verschijnen.
- Druk op`de geheugenknop om de bewaarde metingen in chronologische volgorde
te bekijken.
- Als het apparaat gedurende 2 minuten
niet gebruikt wordt zal het automatisch
uitgeschakeld worden.
Wissen van het geheugen:
-Om de geheugens te wissen, houd je
in de leesfunctie de geheugenknop 3
seconden ingedrukt. Wanneer je “beep”
hoort, zijn alle geheugens gewist.
Na gebruik van het apparaat:
- Zet het apparaat uit door de aan/
uit-knop gedurende 5 seconden ingedrukt
te houden.
- Als U het apparaat gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen
eruit.
- Reinig het apparaat.
Praktische tips:
- Probeer een half uur vóór de meting niet
te eten, te roken en geen zware inspanningen te leveren.
- Ga zitten om je bloeddruk te meten. Verzeker je ervan dat de polsband tijdens de
meting ter hoogte van het hart gehouden
wordt. Als de polsband boven of onder het
hart gehouden wordt, beïnvloedt dit de
precisie van de meting.
- Tijdens de meting mag je niet praten en
het lichaam noch de arm bewegen.
- Laat tussen twee metingen steeds een
tijdsspanne van minstens 1 minuut om de
Manual Tensio.indb 5011/11/10 8:49
bloedsomloop in de arm te ontspannen.
- Span de polsband om de linkerpols.
Speciale berichten:
Op het scherm kunnen de volgende
berichten verschijnen:
- Het scherm toont het symbool van een
batterij (P): Dit betekent dat de batterijen
vervangen moeten worden.
-EE Foutmelding (S): Dit betekent dat de
polsband onvoldoende werd opgeblazen,
dat er zich een storing heeft voorgedaan of
dat de band niet goed werkt. In dit geval
moet de meting herhaald worden.
Reiniging
- Maak het apparaat schoon met een
vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat daarna
goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals
bleekwater, noch schuurmiddelen, om het
apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water
of een andere vloeistof en houd het niet
onder de kraan.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat
naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet zelf te
demonteren of te repareren, want dit kan
gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals
bij een defect.
Kenmerken:
- Apparaat met interne stroomtoevoer.
- Inflatie: Automatisch
- Deflatie: Automatisch
- Polsomtrek: 14-19.5cm
- Meetmethode: Oscillometrisch
- Meetbereik druk: 0-300 mmHg
- Meetbereik hartslag: 40-180 slagen/
minuut
- Precisie: +/- 3mmHg
- Gewicht: ongeveer 120g. (batterijen niet
inbegrepen)
- Werktemperatuur: 5ºC - 40ºC. Relatieve
vochtigheid onder 80%
- Opslagtemperatuur: -20ºC – 55ºC.
Relatieve vochtigheid onder 95%
Waarschuwing: Deze kenmerken kunnen
zonder voorgaande berichtgeving wijzingingen ondergaan, door eventuele verbeteringen die het produkt kan ondergaan.
Voor produkten afkomstig uit de Europese
Unie en/of indien de wetgeving van het
land waaruit het produkt afkomstig is
dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat
uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van
dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u
gebruik maken van de openbare containers
Manual Tensio.indb 5111/11/10 8:49
die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties
materialen die schadelijk zijn voor het
milieu.
Dit symbool betekent dat indien
u zich van dit product wilt
ontdoen als het eenmaal
versleten is, het product naar
een erkende afvalverwerker dient
te brengen die voor de selectieve
ophaling van Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA).
Dit symbool betekent dat het
product batterijen of accu’s kan
bevatten die uit het product
gehaald moeten worden als het
product verwijderd wordt. Denk eraan dat
de batterijen/accu’s in speciaal daarvoor
voorziene containers gegooid moeten
worden en dat ze nooit in het vuur gegooid
mogen worden.
Dit symbool geeft aan dat het
belangrijk is om de
gebruiksaanwijzing te lezen.
Dit symbool geeft aan dat de
gebruiker de instructies dient te
lezen alvorens verder te gaan.
Dit symbool geeft de classificatie, B,
van het product aan.
Om twijfelachtige resultaten,
veroorzaakt door eventuele
elektromagnetische interferenties
tussen elektronische toestellen, bij de
meting te vermijden is het raadzaam dit
product niet in de nabijheid van toestellen
zoals mobiele telefoons of elektromagnetische apparaten te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan Richtlijn 93/42/
EEG betreffende medische hulpmiddelen.
Manual Tensio.indb 5211/11/10 8:49
Polski
Miernik ciś nienia tętniczego na nadg arstek
Tensio
Szanowny Kliencie,
Serdeczni e dziękujemy za zdecydowanie si ę
na zakup sprzę tu gospodarstwa domowe go
marki TAURUS.
Jego technol ogia, forma i funkcjonalno ść, jak
również fakt , że spełnia on wszelkie nor my
jakości, dost arczy Państwu peł nej satysfakcji
przez dług i czas.
Opis
A Ekran LCD
B Wyłąc znik ON / OFF
C Przycisk pam ięci
D Opaska
E Przegr oda na baterie
F Pomi ar ciśnienia skurczoweg o
G Pom iar ciśnienia rozkurczow ego
H Pomi ar tętna
I Miesiąc
J Dzień
K Godzina
L Mi nuta
M Symbol p amięci
N Numer pamięc i
O Sy mbol średniej
P Symbol ni skiej baterii
Q Sy mbol bicia serca
R Jednostka pom iaru ciśnienia
S Symbol bł ędu
T Etui
* Baterie nie wcho dzą do zestawu
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
- Przeczy tać uważnie instrukcję p rzed uruchomienie m urządzenia i zachować ją w ce lu
późniejsz ych konsultacji. Niedosto sowanie się
i nieprzestr zeganie niniejszych i nstrukcji może
prowadzić do wy padku.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać ur ządzenia, jeśli ono upad ło czy
kiedy wystę pują widoczne oznaki uszko dzenia, albo jeśli is tnieją wycieki.
- OSTRZEŻ ENIE: Utrzymać suche
urządzeni e.
- OSTRZEŻ ENIE: Nie używać urzą dzenia w
pobliżu wody.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Kobiety cięż arne powinny mierzyć ci śnienie
tylko w czasie wi zyty u lekarza.
- Nie używać te lefonu komórkowego blisko
urządzeni a, gdyż może to wpłynąć n a jego
pracę.
- Nie zginać opask i, ani nie pompować jej, gdy
opaska nie jest za łożona.
- Nie stosować opas ki na żadnej innej części
ciała niż na w ymienionej w tej instrukcji .
- Nie należy uż ywać urządzenia w prz ypadku
jakichkolw iek ran na ramieniu.
- Nie używać ap aratu na dzieciach ani na
osobach, któ re nie mogą wskazać, że opaska
jest za mocno za ciśnięta.
- Nie używać na o sobach z implantami
medycznymi (rozr usznik serca...).
- Indukcyjne pole m agnetyczne wytwar zane
przez urzą dzenie nie stanowi zagroże nia
Manual Tensio.indb 5311/11/10 8:49
dla zdrowia. Jedn ak dla bezpieczeństwa
osobistego, os oby z rozrusznkiem serca
powinny pozosta ć w odległość jednego me tra
od pracując ego urządzenia.
- Osoby z chorobam i serca, arytmią ,
miażdżyc ą, cukrzycą, wa zokonstrykcją,
wysokim ci śnieniem lub rozrusznik iem serca
powinny skonsulto wać z lekarzem użycie
urządzeni a.
- Użytkowani e tego urządzenia nie jest
alternaty wą wizyty u lekarza .
- OSTRZEŻ ENIE: Należy uważać, aby w
trakcie uży wania urządzenia nie zas nąć, gdyż
może to być szkodliwe.
Używanie i konserwacja:
- Nie używać ur ządzenia, jeśli nie dzia ła
przycisk w łączania ON/OFF.
- Wyjąć bateri ę z urządzenia w razie dług iej
przerw y w jego użytkowaniu.
- Urządzeni e jest przeznaczone do uży tku
domowego, nie wol no używać w celach pro fesjonalnych, p rzemysłowych ani med ycznych.
- To urządzenie nie jest z abawką. Dzieci
powinny pozosta ć pod czujną opieką w
celu zagwara ntowania iż nie bawią się
urządzeni em.
- Urządzeni e skonstruowane do obsług i przez
osoby dorosł e. Nie dopuszczać, by korzy stały
z niego osoby niez apoznane z tego typu produktem, osoby ni epełnosprawne ani dzi eci.
- Przechow ywać to urządzenie w mie jscu niedost ępnym dla dzieci i/lub osób
niepełn osprawnych.
- Nie wystawia ć urządzenia na wysoki e temperatury lub wy soki poziom magnetyzm u.
- Przechow ywać urządzenie w suchy m
miejscu, gdzi e nie ma kurzu, i z dala od światła
słonecz nego.
- Nie otwiera ć baterii pod żadnym pozorem.
- Gdy nie używa s ię baterii należy zwróc ić
szczególną u wagę, aby nie znajdowały się
blisko przedm iotów metalowych takic h jak
klipsy do papier u, monety, klucze, gwożdzie...
które mogł y by zakłócić funkcjon owanie
biegunów.
- Uważać, by nie spo wodować spięcia
pomiędzy dw oma bateriami, gdyż istnie je
ryzyko w ybuchu lub pożaru.
- Przechow ywać baterię w miejscac h, gdzie
temperatura ni e przekracza 40º C.
- Nie używać ur ządzenia do suszenia masko tek czy zwier ząt.
- Należy uży wać tylko specjalnie do teg o
zaprojekt owanych bateri. Użycie innych bat erii
może grozić wy buchem lub pożarem.
- Należy upewn ić się, że serwis urządz enia
jest przepro wadzony przez wykwali kowany
personel, i że cz ęści zamienne są orygi nalne.
- Wszelkie niewł aściwe użycie lub niezgo dne
z instrukcją obs ługi może doprowadzić do
niebezpiec zeństwa, anulując pr zy tym
gwarancję i odp owiedzialność produ centa.
Założenie baterii
- Ostrzeżeni e: w trakcie wkładania bateri i,
zwrócić sz czególną uwagę, aby nie dotyk ać
palcami obu bie gunów jednocześnie, gdy ż
może to wywo łać uwolnienie zmagaz ynowanej energi i i może wpłynąć ujemnie n a
jej żywotn ość.
- Zamknąć pokr ywkę przegródki na bater ie (E).
- Upewnić się, że pla stik ochronny został
usunięty z bater ii (niektóre baterie są oble czone plastikiem o chronnym).
- Włożyć bater ię do przwegródki zgo dnie z
Manual Tensio.indb 5411/11/10 8:49
polaryz acją (Rys. 1).
- Zamknąć pokr ywkę przegródki na bater ie (E).
- Bardzo ważne jes t, by baterie były tego
samego typu i mi ały identyczne napię cie.
Nie należy mie szać baterii wielokro tnego
ładowania z bati eriami węglowo-c ynkowymi
lub alkaliczny mi.
- Uwaga: Podczas zm iany baterii, konguracja
urządzeni a się zresetuje, należy pon ownie
skongurować p arametry urządzen ia.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że z opakow ania zostały wyjęte
wszystkie e lementy urządzenia.
- Przygotowan ie urządzenie do pracy w
zależnoś ci od czynności, któr ą będzie
wykonywać :
Ustawienia daty i godziny:
- Nacisnąć na ra z przycisk ON/OFF (B)
przycisk pa mięci (C).
- Numer miesią ca zacznie migać (I). Wybrać
odpowiedni mi esiąc naciskając prz ycisk
pamięci.
- Następnie nac isnąc przycisk ON/O FF, dzień
zacznie miga ć (J). Wybrać odpo wiedni dzień
naciskając p rzycisk pamięci.
- Następnie nac isnąc przycisk ON/O FF, minuty
zaczną migać ( L). Wybrać odpo wiedni dzień
naciskając p rzycisk pamięci.
-Nacisn ąć przycisk ON/OFF, aby zakończ yć
proces ustaw iania daty i godziny.
Użycie:
- Podwinąć ręk aw i założyć opaskę tak, aby
wyświetl acz znajdował się po wewnętr znej
stronie ramie nia, 1 cm od dłoni. Upewnić si ę,
że opaska dobr ze przylega. (Rys. 2).
- Położyc rę kę na stole, otwartą dłoń p odnieść
tak, aby nadgars tek był na wysokości serca
i aby ekran urząd zenia był czytelny. W razie
potrzeby uży ć etui jako podpórkę. (Rys.3)
- Włączyć ur ządzenie przycisk iem ON/
OFF. Zapali się ekran LCD i wy świetlą się
wszytsk ie symbole, czekać do usły szenia
sygnału „bee p”.
- Następnie poj awi się numer pamięci (N)
przypada jący (U1, U2 o U3). Nacisnąć pr zycisk
pamięci, aby zmi enić jej numer. Po wybraniu
numeru nacis nąć ON/OFF, aby zobaczyć przedostatni pom iar. Jesli nie ma innych pomiarów,
na ekranie pojaw i się „0”. Następnie opaska
napompuje si ę automatycznie.
- W trakcie mierz enia ciśnienia pozostać
bez ruchu i nie rozm awiać, aż urządzenia
zakończy po miar.
- Gdy zakończy s ię proces mierzenia tęt na,
opaska automat ycznie wypuści powi etrze i
na ekranie LCD pojaw ią się pomiary ciśnie nia
skurczowego, ro zkurczowego i tętna. Po
lewej stronie ek ranu pojawią się parametr y
Światowej Org anizacji Zdrowia (WHO) dla
porównania. ( Rys.4)
- Po upływi e jednej minuty od ostatnie go
pomiaru ur ządzenie automatyczni e przejdzie
w stan oczekiwa nia.
Odczytywanie pamięci:
- Ostatni pomia r jest zapisywany w pamięci
razem z datą i godzi ną w wybranej jednostce
pamięci (U1, U2 o U3). Każda jedn ostka
pamięci ma poj emność 30 pomiarów.
Manual Tensio.indb 5511/11/10 8:49
- Aby skonsultować wc ześniejsze pomiary,
włączyć ur ządzenie i nacisnąć pr zycisk
pamięci. Na ek ranie LCD pojawi się wybran a
jednostka pam ięci (U1, U2 o U3) i numer
zapisanych pom iarów przez 5 sekund.
Nacisnąć pr zycisk ON/OFF, aby wybrać inną
jednostkę pami ęci. Następnie na ekrani e
pojawi się osta tni zapisany pomiar z wybra nej
jednostki pam ięci.
- Nacisnąć pr zycisk pamięci, aby zobacz yć
wszystkie p omiary zapisane w porz ądku
chronolog icznym.
- Po upływi e 2 minut, urządzenie wył ączy się
automatyczn ie.
Czyszczenie pamięci:
- Aby wyczyśc ić pamięć, podczas
odczyt ywania pomiarów prz ytrzymać przyc isk
pamięci pr zez około 3 sekundy. Po trzech
sygnałach „ beep” pomiary zostaną us unięte
z pamięci.
- Wyjąć bateri ę z urządzenia w razie dług iej
przerw y w jego użytkowaniu.
- Wyczyści ć urządzenie.
Zalecenia praktyczne:
-Nie należ y jeśc, palić lub wykonywa ć
gwałtownyc h ruchów na 30 minut przed
pomiarem.
- Aby zrealizować po miar, należy usiąść. Podczas pomiar u należy upewnić się, że opask a
jest na wysokoś ci serca. Jeśli znajdowa łaby
się poniżej lub p owyżej serca, pomiar mó głby
być błędny.
- Podczas pobie rania pomiru nie należy
rozmawiać, wst awać ani poruszać ręką.
- Odstęp pomię dzy pomiarami powinien
być dłuższy n iż 1 minuta, aby uspokoiło się
ciśnienie w ra mieniu.
- Założyć op askę na lewy nadgarstek. Komu-
nikaty specjalne:
Na ekranie mog ą się pojawić następując e
komunikaty:
- Na ekranie pojaw ił się symbol baterii (P):
Należy wy mienić baterie.
- Symbol błę du EE (S): Opaska nie jest
dostateczn ie napompowana lub zaszła
interfere ncja podczas pomiaru lub n ieporawne
funkcjonowan ie. Należy powtórz yć pomiar.
Czyszczenie
- Czyścić ur ządzenie wilgotną szma tką
zmoczoną kil koma kroplami płynu i nast ępnie
osuszyć.
- Nie używać do c zyszczenia urządze nia rozpuszczalni ków, ni produktów z czynnikiem PH
takich jak chl or, ani innych środków żrących.
- Nie zanurza ć urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkł adać pod kran.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zan ieść urządzenie do
autoryzow anego Serwisu Techniczne go.
Nie próbować roz bierać urządzenia ani
go naprawiać, p onieważ może to być
niebezpiec zne.
- Jeśli uszkodzo ne jest połączenie sie ci,
powinno być wym ienione, postępować jak w
przypadk u awarii.
- Temperatura pracy: 5º C - 40ºC. HR mniejsze
niż 80%
- Temperatura przec howywania: -20ºC – 5 5ºC.
HR mniejsze niż 9 5%
Uwaga: Charak terystyka ta może ulec zmi anie
bez uprzedni ego powiadomienia o tym,
z uwagi na wprowadze nie udoskonalenia
produktu.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w
przypadku wymagań prawnych
obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiał y, z których w ykonane jest
opakowanie tego ur ządzenia, znajdują si ę w
ramach systemu zb ierania, klasykacji o raz
ich odzysku. Je żeli chcecie Państwo si ę ich
pozbyć, należy u mieścić je w kontenerze
przeznaczo nym do tego typu materiałó w.
- Produkt nie zaw iera koncentracji substa ncji,
które mogł yby być uznane za szkodliwe dla
środowiska .
Symbol ten oznac za, że jeśli chcecie
się Państwo po zbyć tego produktu po
zakończeniu o kresu jego
użytkowan ia, należy go przekazać
przy zastos owaniu określonych
środków do autor yzowanego
podmiotu zar ządzającego odpad ami w celu
przeprowad zenia selektywnej z biórki
Odpadów Urz ądzeń Elektrycznych i
Elektroni cznych (WEEE).
Symbol ten oznac za, że produkt
może posiadać we wnątrz baterie lub
akumulator y, które to powinny
zostać uprzed nio wyjęte przed pozbyciem się produ ktu. Pamiętać należy, że
baterie/akum ulatory powinny zostać zł ożone w
specjalnych aut oryzowanych kontenerac h. I
nie mogą być one nigd y wrzucane do ognia.
Przed użyci em zapoznać się z
instrukcją.
Zapoznaj się z ins trukcją obsługi.
Typ produku: B.
Aby uniknąć nie ścisłości w
pomiarach, k tóre mogą być skutkiem
interfere ncji elektromagnet ycznych
między urz ądzeniami elektroni cznymi, nie
należy uży wac urządzenia blisko tel efonów
komórkowych l ub innych aparatów
elektrom agnetycznych.
Oznaczenie CE zg odne z Dyrektywą 93/42 /
EEC o urządzeni ach medycznych.
Manual Tensio.indb 5711/11/10 8:49
Ελληνικά
Ψηφιακό Πιε σόμετρο Καρπού
Tensio
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστ ούμε που αποφάσισες τ ην
αγοράμιας η λεκτρικής οικ ιακής συσκευής
της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολ ογία, το σχέδιο και τη
λειτουργι κότητάτης, μαζί με το γεγ ονός ότι
ξεπερνάτι ς αυστηρότερε ς προδιαγραφές
ποιότητα ς θα μείνεις απόλυτα
ικανοποιημ ένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Οθόνη LCD
B Διακόπ της λειτουργίας /παύσης
C Κουμπί μνήμη ς
D Περικάρπ ιο
E Χώρος γι α τις μπαταρίες
F Απο τέλεσμα της συσ τολικής πιέσε ως
G Απ οτέλεσμα της διασ τολικής πιέσε ως
H Αποτέ λεσμα του ρυθμού παλ μών
(καρδιακή σ υχνότητα)
I Μήνας
J Ημέρα
K Ώ ρα
L Λε πτό
M Σύμβολο τ ης μνήμης
N Αριθμός τ ης μνήμης
O Σύ μβολο τιμής μέσου όρου
P Σύμβ ολο χαμηλής στάθμης μπατ αρίας
Q Σύ μβολο των χτύπων
R Μονάδα μέτρη σης της πίεσης
S Σύμβολο του λάθο υς
T Θήκη
* Δεν περιλ αμβάνονται οι μπατα ρίες
Συμβουλές και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
- Διαβάστ ε προσεκτικά αυτό το φυλ λάδιο
οδηγιών πριν θέ σετε σε λειτουργία τ η
συσκευή κα ι φυλάξτε το για μελλοντ ικές
αναφορές. Εάν δε ν διαβάσετε και δεν
τηρήσε τε αυτές τις οδηγίες μπο ρεί να
προκλη θεί ατύχημα.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοπ οιείτε την συσκ ευή εάν έχει
πέσει, εάν υ πάρχουν ορατά σημάδι α ζημιάς
ή εάν υπάρχει διαρ ροή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατ ηρείτε στεγν ή
την συσκ ευή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησ ιμοποιείτε
την συσκ ευή κοντά σε νερό
Προσωπική ασφάλεια:
- Οι έγκυες γυ ναίκες θα πρέπει μόνον να
παίρνουν τ ην πίεσή τους, αφού ρωτ ήσουν
τον γιατρό τους.
- Nα μην χρησιμο ποιείτε το κινητό σας
τηλέφω νο πλησίον της συσ κευής, μια και
αυτό μπορεί να μην λ ειτουργεί σωστά.
- Nα μην διπλώσ ετε το περικάρπιο, ούτ ε
και να φουσκώσε τε την συσκευή, δίχω ς να
είναι εφαρμο σμένη στον καρπό.
- Nα μην ρυθμίσε τε το περικάρπιο σε ά λλο
μέρος του σώμ ατος διαφορετικό απ ό το
ενδεικν υόμενο στο παρόν εγ χειρίδιο.
- Μην χρησιμοπ οιείτε την συσκ ευή σε
περίπτω ση που έχετε κάποιου είδου ς
τραύμα στον π ήχη σας.
- Μην χρησιμοπ οιείτε αυτή τη συ σκευή σε
μικρά παιδ ιά, ούτε και σε πρόσωπα που δε ν
Manual Tensio.indb 5811/11/10 8:49
μπορούν να σας που ν, το εάν το περικά ρπιο
είναι υπερβ ολικά σφιγμένο.
- Μην χρησιμοπ οιείτε την συσκ ευή, σε
περίπτω ση που φέρετε ιατρικά τ εχνητά
μοσχεύμα τα (π.χ. βηματοδότε ς,…).
- Τα επαγωγικά ηλεκτρ ομαγνητικά πε δία
που δημιουργού νται από την συσκε υή αυτή,
δεν σημαί νουν έναν κίνδυνο για την υγεί α
των ανθρώπων. Σε κάθε πε ρίπτωση, τα
άτομα με έναν βη ματοδότη θα πρέπε ι να
κρατάνε μια ελ άχιστη απόστα ση 1 μέτρου
με το προϊόν, εάν αυτό είνα ι σε λειτουργία.
- Σε περίπτω ση που πάσχετε από
καρδιακέ ς αρρυθμίες, αρτη ριοσκλήρωσ η
στα άκρα, δ ιαβήτη, αγγειοσ υσπάσεις,
οξεία υπέρτ αση, ή φέρετε βηματο δότη,
να ρωτήσετ ε τον γιατρό σας, πριν να
χρησιμοπο ιήσετε την συσ κευή, μια και
μπορεί να παρου σιαστούν αποκλ ίσεις στην
μέτρηση , στις περιπτώσε ις αυτές.
- Η χρησιμοποί ηση αυτής της συ σκευής
δεν αντικα θιστεί το να ρωτήσ ετε τον
γιατρό σας.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη σας πιάσ ει ο
ύπνος ενώ χρη σιμοποιείτε τη ν συσκευή, μια
και υπάρχει ο κίνδυνο ς τραυματισμού.
Χρήση και προσοχή:
- Μη χρησιμοπο ιείτε την συσκε υή αν δεν
λειτουργεί ο μη χανισμός λειτουργί ας/
παύσης.
- Εάν δεν πρόκει ται να χρησιμοποιηθε ί
η συσκευή γι α αρκετό χρόνο, τότε να
βγάλετε τ ις μπαταρίες ή στή λες.
- Αυτή η συσκε υή δεν είναι ένα παιχνίδι .
Τα παιδιά θα πρέπει να επ ιβλέπονται ώστ ε
να είστε σίγου ροι πως δεν παίζουν με τη
συσκευή .
- Αυτή η συσκε υή δεν είναι ένα παιχνίδι .
Τα παιδιά θα πρέπει να επ ιβλέπονται ώστ ε
να είστε σίγου ροι πως δεν παίζουν με τη
συσκευή .
- Αυτή η συσκε υή προορίζεται για χρή ση
από ενήλικ ες. Μην επιτρέψετε να τη ν
χρησιμοπο ιήσουν άτομα που δεν είνα ι
εξοικειω μένα με αυτού του είδους τα
προϊόντα, πα ιδιά ή άτομα με ειδικές
ανάγκες.
- Κρατήσ τε αυτήν την συσ κευή μακριά
από τα παιδιά και /ή από άτομα με ειδικέ ς
ανάγκες.
- Η συσκευή να μην ε κτίθεται σε ακρα ίες
θερμοκρα σίες ή σε ισχυρό μαγ νητικό πεδίο.
- Η συσκευή να δια τηρείται και να
φυλάσσεται σε έ να στεγνό μέρος, χωρί ς
σκόνη και μακ ριά από το ηλιακό φως.
- Να μην ανοίγετε γι α κανέναν απολύτως
λόγο, τη/τι ς μπαταρία/ες.
- Όταν η/οι μπατα ρία/ες δεν
χρησιμοπο ιούνται, τότε αυτ ή/ές θα
πρέπει να παρ αμένουν μακριά από ά λλα
μεταλ λικά αντικείμε να, όπως συνδετή ρες
χαρτιών, νομίσματ α, κλειδιά, βίδε ς... που
θα μπορούσαν να κά νουν σύνδεση του ενό ς
πόλου, με τον άλλ ο.
- Αποφεύγετ ε την πρόκληση ε νός
βραχυκυ κλώματος μετα ξύ των πόλων
της μπαταρ ίας, μια και υπάρχει ο κίνδυνος
έκρηξης ή πυρ καγιάς.
- Να φυλάτε τη/ τις μπαταρία/ές σε μ έρη
όπου η θερμοκρ ασία να μην ξεπερνά
τους 40ºC.
- Να μη χρησιμοπο ιείτε τη συσκευ ή σε
κατοικίδι α ζώα.
- Να χρησιμοπο ιείτε την συσκε υή μόνον
με την/τις μπ αταρία/ες για την/ τις οποία/
ες έχει συγκεκ ριμένα σχεδιασ τεί. Η χρήση
οποιουδήποτ ε άλλου τύπου μπατα ρίας
Manual Tensio.indb 5911/11/10 8:49
μπορεί να προκα λέσει κίνδυνο έκρη ξης ή
πυρκαγιάς.
- Σιγουρευτε ίτε ότι η υπηρεσία σ υντήρησης
της συσκε υής να γίνεται από εξειδι κευμένο
προσωπικό κα ι εάν χρειάζεστε ανα λώσιμα /
ανταλ λακτικά, αυτά να είνα ι αυθεντικά.
- Οποιαδήποτ ε μη κατάλληλη χρήσ η ή μη
σύμφωνη μ ε τις οδηγίες χρήσεις μπ ορεί να
είναι επικί νδυνη, ακυρώνει τη ν εγγύηση και
την ευθύ νη του κατασκευαστ ή.
Μοντάρισμα της/των μπαταρίας/
ιών
- Προειδοπο ίηση: Κατά την διάρκε ια
χειρισμού τ ης μπαταρίας, να μην
αγγίζετε τα υτόχρονα τους δυο πόλους
της, μια και κάτι τέ τοιο θα προκαλούσ ε
μια ηλεκτ ρική εκφόρτιση ε νός μέρους
της αποθηκ ευμένης ενέργει άς των,
επηρεάζον τας απευθείας στ ην διάρκεια
ζωής των.
- Αποσύρετ ε το σκέπασμα από την υπο δοχή
της/τω ν μπαταρίας/ιών (E).
- Σιγουρευτε ίτε ότι έχετε αποσύρε ι το
πλαστι κό φύλλο προστασία ς από την/τις
μπαταρία /ίες (υπάρχουν μπαταρ ίες που
παρέχονται μ ε ένα προστατευτ ικό φύλλο).
- Συνδέσετε τ ην/τις μπαταρία /ίες
στην υπο δοχή της/των, σεβόμ ενοι την
ενδεικν υόμενη πολικότ ητα (Σχ. 1).
- Αποσύρετ ε το σκέπασμα από την υπο δοχή
της/τω ν μπαταρίας/ιών (E).
- Είναι σημαν τικότατο το ότι οι μπαταρ ίες
να είναι του ίδιου εί δους και φορτίου. Ποτέ
να μην αναμιγν ύετε επαναφορτι ζόμενες
μπαταρίε ς με στήλες ψευδ αργύρουάνθρακος, ή αλ καλικές μπαταρί ες.
- Σημείωσ η: Κατά την διάρκεια
αντικατά στασης της/ των μπαταρίας/ιών,
τότε οι συσ χετιστικές διαμ ορφώσεις ή
διατάξεις τ ης συσκευής θα σβησ τούν, ενώ
θα είναι αναγκαί α η εκ νέου διαμόρφωση
συνδέσε ων των παραμέτρων τη ς
συσκευή ς.
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βεβαιωθε ίτε ότι έχετε αποσύρ ει όλα τα
υλικά συσκε υασίας του προϊόντος.
- Προετοιμ άσετε την συσκε υή σύμφωνα με
την εργασία πο υ θέλετε να κάνετε:
Ρύθμισ η της ημερομηνίας κα ι ώρας:
- Πατήστ ε ταυτόχρονα τα κουμπιά
εκκίνησ η/στάση (B) και της μν ήμης (C).
- Το ψηφίο του μήνα θα αρχίσει να
αναβοσβή νει (I). Πατήστε το κουμπί τ ης
μνήμης για να δια λέξετε τον αντίσ τοιχο
μήνα.
- Εν συνεχεία, πατ ήστε το κουμπί
εκκίνησ ης/στάσης για να αλ λάξει η ημέρα
(J), η οποία θα αρχίσει να αναβ οσβήνει.
Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να
διαλέξε τε την αντίστο ιχη ημέρα.
- Εν συνεχεία, πατ ήστε το κουμπί
εκκίνησ ης/στάσης για να αλ λάξει η ώρα
(K), η οποία θα αρχίσε ι να αναβοσβήνει.
Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να
διαλέξε τε την αντίστο ιχη ώρα.
- Εν συνεχεία, πατ ήστε το κουμπί
εκκίνησ ης/στάσης για αλ λαγή των
λεπτών (L), ψηφί α τα οποία θα αρχίσουν
να αναβοσβή νουν. Πατήστε το κουμπί τη ς
μνήμης για να δια λέξετε τα αντίσ τοιχα
λεπτά.
- Πατήστ ε το κουμπί εκκίνησης /στάσης
για άλλη μι α φορά, για να ολοκληρωθ εί η
Manual Tensio.indb 6011/11/10 8:49
ρύθμιση η μερομηνίας και ώρας.
Χρήση:
- Ανεβάστε τα μανί κια σας στον πήχη και
δέστε το πε ρικάρπιο έτσι που η οθόν η
ανάγνωση ς να βρίσκεται στο εσωτ ερικό
τμήμα του πήχ η σε 1 cm από την παλάμη
του χεριού σας. Σιγουρε υτείτε ότι το
περικάρπ ιο να εφαρμόζει τέλει α. (Σχ. 2).
- Ακουμπήσ τε το χέρι σας πάνω στο
τραπέζι, μ ε την παλάμη προς τα επά νω,
έτσι που ο καρπός να εί ναι στο ύψος της
καρδιάς και να μπο ρείτε να διαβάσετε κα λά
την απεικό νιση ενδείξεων. Χρησιμ οποιήστε,
εάν χρειάζε ται, την θήκη φύλαξη ς σαν
στήριγ μα για τον καρπό (Σχ. 3).
- Βάλτε μπρος τ ην συσκευή, πατώντ ας
το πλήκτρ ο εκκίνησης/στ άσης. Η οθόνη
LCD θα ενεργοποιη θεί, δείχνοντας όλα
τα σύμβολα κα ι περιμένετε μέχ ρι που να
ακούσετε έ να “μπιπ”.
- Εν συνεχεία, θα εμ φανιστεί ο αριθμό ς
της αντίσ τοιχης μνήμης (N) (U1, U2 ή U3).
Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να
αλλάξε τε την μνήμη. Μόλις έχει επ ιλεγεί,
ενεργοποιή στε το κουμπί εκκίνη σης/
στάσης, για να δ είτε τις τιμές της
προηγούμε νης μέτρησης. Αν δεν υπάρχου ν
μετρήσει ς στην μνήμη, τότε η οθό νη θα
δείχνει ένα “ 0”. Εν συνεχεία, το περικάρ πιο
θα φουσκώσε ι αυτομάτως.
- Mείνετε ακίν ητοι, χωρίς να μιλάτε κα ι με
την συσκ ευή στο ύψος της καρδι άς σας,
έως ότου να έχει τελ ειώσει η μέτρηση.
- Όταν η μέτρησ η έχει αποπερατωθεί , το
περικάρπ ιο αυτομάτως θα ξεφουσ κώσει
και στην οθ όνη LCD, θα εμφανιστούν οι
τιμές της σ υστολικής, διασ τολικής πίεσ η,
όπως και ο ρυθμός π αλμών της καρδιάς.
Στα αριστερά τ ης οθόνης θα εμφανισ τεί
ο δείκτη ς ταξινόμησης της πί εσης του
αίματος, σε σ υμφωνία με τις παραμέ τρους
του ΠΟΥ (Σχ. 4).
- Αφού περάσει 1 λ επτό από την τελευ ταία
μέτρηση , η συσκευή θα μπει αυτομ άτως σε
θέση αναμο νής.
Ανάγνωση μνημών:
- Η τελευταί α μέτρηση καταχωρείτα ι
αυτομάτως, μα ζί με την ημερομηνί α και
την ώρα, στ ην επιλεγμέ νη μνήμη (U1, U2 ή
U3). Κάθε ομάδα από μνή μες διαθέτει ένα
μέγιστο απ ό 30 μετρήσεις.
- Για να δείτε τις προηγούμε νες μετρήσεις,
αφού αποσυ νδεθεί η συσκευή, να
πατήσετ ε το κουμπί της μνήμης. Η
οθόνη LCD θα δείχ νει την αντίστο ιχη
μνήμη (U1, U2 ή U3) και τον αριθμό των
καταχωρημέν ων μετρήσεων, κατά την
διάρκεια 5 δε υτερολέπτων. Πατή στε
το κουμπί εκκίν ησης/στάση ς, για να
διαλέξε τε μια άλλη ομάδα απ ό μνήμες. Εν
συνεχεία, η οθ όνη θα δείχνει την τελ ευταία
καταχωρημέν η μέτρηση για την αν τίστοιχη
μνήμη.
- Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να
δείτε τις μετ ρήσεις καταχωρημένε ς με
χρονολογικ ή σειρά.
- Αφού περάσουν 2 λ επτά δίχως χρήση, η
συσκευή αυ τομάτως θα απενεργο ποιηθεί.
Σβήσιμο των μνημών:
- Για να σβηστούν οι μνήμ ες, στην
λειτουργί α ανάγνωσης, να διατηρ ήσετε
πατημέν ο το κουμπί της μνήμης για 3
δευτερόλ επτα. Όλες οι μνήμε ς θα έχουν
σβηστεί , εάν ακούσετε 3 “μπιπ ”.
Manual Tensio.indb 6111/11/10 8:49
Μόλις σταματήσετε να
χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήστ ε την συσκευή, πατών τας
το κουμπί εκκίν ησης/στάση ς, κατά την
διάρκεια 5 δε υτερολέπτων.
- Εάν δεν πρόκει ται να χρησιμοποιηθε ί
η συσκευή γι α αρκετό χρόνο, τότε να
βγάλετε τ ις μπαταρίες ή στή λες.
- Καθαρίστ ε την συσκευή.
Πρακτικές συμβουλές:
- Αποφεύγετ ε να τρώτε, το κάπνισμα και
τις έντονες δρ αστηριότη τες, 30 λεπτά πριν
από την μέτρη ση.
- Να κάθεστε, ότ αν λαμβάνετε την
μέτρηση . Κατά την μέτρηση, να
σιγουρευτ είτε ότι το περικάρπι ο να
βρίσκετα ι στην ίδια στάθμη , όπως και η
καρδιά. Αν είναι πιο ε πάνω ή πιο κάτω από
την στάθμ η της καρδιάς, τότε η ακρί βεια
της μέτρησ ης δεν θα είναι σωστ ή.
- Κατά την μέτρη ση, να μην μιλάτε, ούτε να
κουνάτε το σώμα , ή το μπράτσο.
- Μεταξύ της κάθε μ έτρησης, αφήστε
να περάσει τουλά χιστον 1 λεπτό για να
χαλαρώσε ι η κυκλοφορία αίμ ατος του
μπράτσου.
- Να χρησιμοπο ιείτε το περικάρπι ο στον
αριστερ ό καρπό.
Ειδικά μηνύματα:
Στην οθόνη μπορεί να εμφανιστούν
τα εξής μηνύματα:
- Η οθόνη δείχνε ι το σύμβολο μιας
μπαταρίας (P): Σημα ίνει ότι θα πρέπει να
αλλάξε τε τις μπαταρίες με και νούργιες.
- Σύμβολο του λάθου ς EE (S):
Σημαίνει ότι το φ ούσκωμα του περικάρπ ιου
ήταν ανεπαρ κές ή πως υπήρχε μια
παρεμβολή κα τά το φούσκωμα ή μια
δυσλειτουργί α. Στην περίπτωση αυτ ή θα
πρέπει να επα ναληφθεί η μέτρησ η.
Καθαρισμός
- Καθαρίστ ε τη συσκευή με υγρό
πανί εμποτισ μένο με λίγες σταγόνε ς
απορρυπαν τικού και ύστερα στ εγνώστε τη.
- Μη χρησιμοπο ιείτε διαλυτικά ή πρ οϊόντα
με όξινο ή βασικό p h όπως η αλισίβα ή
προϊόντα λε ίανσης για τον καθαρισ μό της
συσκευή ς.
- Μηβυθίζετ ε τησυσκευή σε νερ ό ή άλλο
υγρό, και μην την τοπ οθετείτε κάτω από
τηβρύσ η.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτω ση βλάβης μεταφέρε τε
τη συσκε υή σε εξουσιοδοτη μένο
Κέντρο Τεχνικ ής Εξυπηρέτησ ης. Μην
προσπαθ ήσετε να την ανοίξε τε ή να την
επισκευά σετε γιατί είναι επι κίνδυνο.
- Αν υπάρχει πρόβλημα μ ε την σύνδεση του
ηλεκτρι κού κυκλώματος θ α πρέπει να την
αντικατα στήσετε και να συ νεχίσετε όπως
σε περίπτω ση βλάβης.
Χαρακτηριστικά
- Συσκευή με εσω τερική παροχή ενέ ργειας
- Φούσκωμα: Αυτ όματο
- Ξεφούσκωμ α: Αυτόματο
- Διαστάσε ις του περικάρπιου: 14-19,5 cm
- Mέθοδος μέ τρησης: Ταλαντομετρ ική
Manual Tensio.indb 6211/11/10 8:49
μέθοδος
- Βαθμός μέτ ρησης της πίεση ς: 0-300
mm Hg
- Βαθμός μέτ ρησης του σφυγμού: 40-180
παλμοί /λεπτό
- Ακρίβει α: +/- 3 mm Hg
- Βάρος: περίπ ου 120g. (εξαιρώντας τις
μπαταρίε ς)
- Θερμοκρασ ία λειτουργίας: 5ºC - 40 ºC.
Υγρασία κάτω από 80 %
- Θερμοκρασ ία φύλαξης: -20ºC – 55ºC.
Υγρασία κάτω από 95%
Σημείωσ η: Αυτά τα χαρακτηρισ τικά
μπορούν να υπόκ εινται σε αλλαγέ ς δίχως
προειδοπ οίηση, ανάλογα με τις β ελτιώσεις
που γίνονται σ το προϊόν.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊ κής Ένωσης ή/
και σε περίπτ ωση που κάτι τέτοιο απα ιτεί η
νομοθεσί α στην χώρα προέλευ σής σας:
Οικολογία και δυνατότητα
ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη σ υσκευασία
αυτής της η λεκτρικής οικ ιακής συσκευής,
εντάσσον ται σε ένα σύστη μα συλλογής,
διαλογή ς και ανακύκλωσ ής τους. Εάν
επιθυμε ίτε να τα πετάξετε, μπορε ίτε να
χρησιμοπο ιήσετε τους κατάλ ληλους για
κάθε είδος υλικ ού δημόσιους κάδους.
- Το προϊόν είναι απαλλα γμένο από
συγκεν τρώσεις συστατ ικών που μπορεί να
θεωρηθού ν βλαβερά για το περιβά λλον.
Αυτό το σύμβολ ο σημαίνει πως εάν
επιθυμε ίτε να πετάξετε το προϊόν
μετά το πέρας ζω ής του, θα πρέπει
να το κάνετε με τον ενδ εδειγμένο
τρόπο μέσω ενό ς φορέα διαχείριση ς
αποβλήτων, εξουσι οδοτημένο για τη ν
επιλε κτική συλλογ ή Αποβλήτων
Ηλεκτρι κών και Ηλεκτρονικών Συ σκευών
(ΑΗΗΣ).
Αυτό το σύμβολ ο σημαίνει πως
το προϊόν διαθέ τει μπαταρίες
στο εσωτε ρικό του, τις οποίες
θα πρέπει να αφα ιρέσετε πριν
πετάξετε τ ο προϊόν. Θυμηθείτε
πως οι μπαταρί ες θα πρέπει να
τοποθετ ηθούν σε ειδικά
εξουσιοδο τημένους κάδους. Και δε ν πρέπει
ποτέ να τις πετάξ ετε σε φωτιά.
Το σύμβολο αυτό σημ αίνει ότι
είναι σημαν τικό το να διαβάζονται
οι οδηγίες χρ ήσεως.
Το σύμβολο σημαί νει ότι ο
χρήστη ς θα πρέπει να διαβάσει
προσεκ τικά τις οδηγίες πριν να
συνεχίσε ι.
Το σύμβολο αυτό δηλώ νει πως η
ταξινόμησ η του προϊόντος είναι B.
Για να αποφευχθούν οι
ανακρίβ ειες στην μέτρη ση,
οφειλόμ ενες σε
ηλεκτρο μαγνητικές παρ εμβολές
μεταξύ ηλε κτρονικών συσκε υών, αυτή η
συσκευή να μη ν χρησιμοποιείτα ι πλησίον
άλλων, όπως κιν ητά τηλέφωνα ή
ηλεκτρο μαγνητικές δια τάξεις.
Η παρούσα συ σκευή πληροί με τη ν Οδηγία
93/42/ΕΟΚ, π ερί Ιατρικών Συσκευών.
Русский
Manual Tensio.indb 6311/11/10 8:49
Цифрово й прибор для измер ения
артериа льного давлен ия на запястье
Tensio
Уважаемый покупатель:
Благода рим Вас за то, что Вы
останов или свой выбор на при боре
для изме рения артериал ьного
давлен ия марки TAURUS для
домашне го использован ия.
Примене ние передовых
технолог ий, современный ди зайн,
функцион альность, а так же
соблюден ие строгих требо ваний
к качеству г арантируют Вам
продолжи тельную эксплуат ацию
прибора .
Описание
A Экран LCD
B Кн опка включени я / выключения
C Кноп ка памяти
D Манже та
E Отсек для бата реек
F Результат измере ния
систоли ческого давлен ия
G Результат изме рения
диастол ического давлен ия
H Рез ультат измерения ритма п ульса
(частота сер дечных сокращен ий)
I Месяц
J День
K Час
L Ми нута
M Индикатор пам яти
N Числ о в памяти
O Индикат ор средней величин ы
P Индикатор низ кого заряда
аккумуля тора
Q Индикат ор сердцебиения
R Еди ница измерения д авления
S Индикат ор ошибки
T Чехол
* Батарейк и не входят в комплект
Рекомендации и меры
безопасности
- Перед тем как п ользоваться
приборо м, внимательно про чтите
данную ин струкцию и сохраня йте ее в
течение вс его срока жизни при бора.
Несоблюд ение норм безопас ности
может приве сти к несчастном у
случаю.
Рекомендации по
электробезопасности:
- Не разрешае тся включать при бор,
если на нем им еются видимые след ы
поврежд ений.
- ВАЖНО: Храни те прибор в сухом
месте.
- ВАЖНО: Не испол ьзуйте прибор
рядом с водой.
Рекомендации по личной
безопасности:
- Беременн ым женщинам перед
измерен ием давления сле дует
проконсульти роваться с врачом -
Manual Tensio.indb 6411/11/10 8:49
специа листом.
- Не использ уйте мобильный те лефон
рядом с приб ором, поскольку эт о
может негат ивно отразитьс я на его
функцион ировании.
- Не сгибайт е манжету и не
наполня йте прибор возду хом, если он
не надет на за пястье.
- Не надевай те манжету на други е
части тел а, не указанные в дан ном
руководс тве пользовате ля.
- Не использ уйте прибор, если на
Вашей руке им еются ранки или
поврежд ения.
- Не использ уйте прибор для
измерен ия давления у детей ил и у
лиц, котор ые не могут сообщ ить, что
манжета сл ишком плотно приле гает
к запясть ю.
- Не использ уйте прибор, если Вы
носите мед ицинские импла нтаты
(кардиост имулятор и т.д.).
- Индукти вные электром агнитные
поля, созд аваемые прибор ом,
не предста вляют опаснос ти для
здоровь я человека. Тем не менее,
если Вы носи те кардиостимуля тор,
рекоменд уется держаться на
расстоя нии минимум 1 м от
работающ его прибора.
- Если Вы стра даете сердечной
аритмие й, атеросклеро зом сосудов
конечнос тей, диабетом, суж ением
сосудов, тяже лой гипертонией
или носит е кардиостимулят ор,
проконсульти руйтесь с Вашим
лечащим вр ачом, прежде чем
исполь зовать аппарат, так как в
данных сл учаях могу т наблюдаться
отклон ения в результатах измер ений.
- Использ ование данного пр ибора
не заменя ет консультацию у врачаспециа листа.
- ВАЖНО: Не засып айте во время
исполь зования аппарат а, поскольку
это предст авляет опаснос ть для
Вашего здо ровья.
Рекомендации по
безопасности для жизни и
здоровья:
- Не использ уйте прибор, если у нег о
неиспра вна кнопка ВКЛ/ВЫ КЛ.
- Извлеки те из прибора батаре йки
или акку мулятор, если Вы планируе те
не исполь зовать его в течение
длител ьного промежу тка времени.
- Данный при бор рассчитан д ля
примене ния исключител ьно в
домашних ус ловиях и не должен
исполь зоваться в профес сиональных
или промы шленных целях, а так же
врачами в мед ицинских центра х.
- Данный при бор – не игрушка. Не
оставл яйте его без присмот ра в
места х, доступных дл я детей.
- Данный при бор предназначе н
для испо льзования иск лючительно
взросл ыми людьми. Не позволя йте
лицам, не зн акомым с принципам и
его работы, н едееспособны м людям и
детям само стоятельно поль зоваться
приборо м.
- Храните при бор в местах,
недост упных для детей и / или
недеесп особных лиц.
- Не подверга йте прибор воздей ствию
Manual Tensio.indb 6511/11/10 8:49
высоких те мператур или си льного
электр омагнитного пол я.
- Храните при бор в сухом,
защищен ном от пыли и солнечны х
лучей мес те.
- Ни в коем случа е не открывайте
аккумуля тор/ы.
- Когда аккум улятор/ы не
исполь зуются, следует хран ить их
вдали от м еталлически х предметов,
таких как ск репки для бумаги, мон еты,
ключи, гв озди и т.д., поскольку они
могу т послужить пров одниками
между пол ярно заряженными ко нцами
аккумуля тора.
- Следите за тем , чтобы между
полярно за ряженными концам и
аккумуля тора не произошло
короткое за мыкание, посколь ку оно
может стать п ричиной взрыва ил и
возгора ния.
- Храните акк умулятор/ы при
температ уре не выше 40ºC.
- Не использ уйте прибор для ст рижки
домашних ж ивотных.
- Использ уйте прибор только с
тем/и акк умулятором/и, кото рые
были спец иально разрабо таны для
него. Приме нение других типо в
аккумуля торов может стать при чиной
возгора ния или взрыва.
- Техническое обс луживание
прибора до лжно осуществл яться
специа листом. При необходи мости
замены ка ких-либо частей или
расходных ма териалов убед итесь в их
подлин ности.
- Любое несо ответствующе е
исполь зование прибора и ли
несоблю дение инструкци й по
эксплуат ации освобожд ают
произво дителя от гарантий ных
обязател ьств по ремонт у, а также
снимают от ветственнос ть с
изготови теля.
Установка аккумулятора/ов
- Внимание: Ос уществляя раз личные
манипуляц ии с аккумулятором, н е
касайте сь одновременно е го полярно
заряженн ых концов, так как за счет
накоплен ной энергии возн икает
разряд, ко торый сокращает ср ок его
работы.
- Снимите кры шку отсека для
аккумуля тора/ов (E).
- Убедитесь в то м, что с аккумулятора /
ов снято пла стиковое защит ное
покрыти е (некоторые аккумуля торы
постав ляются с защитным
покрыти ем).
- Вставьте акк умулятор/ы в отсек,
соблюда я полярность (Рис. 1).
- Закройте к рышку отсека дл я
аккумуля тора/ов (E).
- Важно, чтоб ы тип и заряд
аккумуля торов совпада ли. Никогда
не вставл яйте аккумулятор ы
вместе с уго льно-цинковы ми или
алка линовыми батаре йками.
- Примечан ие: При замене
аккумуля тора/ов все наст ройки
прибора уда ляются, и необходим о
установ ить его параметры за ново.
Manual Tensio.indb 6611/11/10 8:49
Инструкция по эксплуатации
Перед первым
использованием:
- Убедитесь в то м, что Вы полностью
распаков али прибор.
- Выберите н ужную Вам функци ю:
Настройка даты и времени:
- Нажмите од новременно на кно пку
включе ния / выключения (B) и на
кнопку па мяти (C).
- Замигает ци фра, указывающ ая
месяц (I). Нажм ите на кнопку памят и,
чтобы выб рать соответств ующий
месяц.
- Далее на жмите на кнопку вк лючения
/ выключ ения, чтобы измени ть день
(J). Замигает цифр а, указывающа я
день. Нажм ите на кнопку памят и,
чтобы выб рать соответств ующий
день.
- Затем нажм ите на кнопку вклю чения
/ выключ ения, чтобы выбрат ь час (K).
Замигает ц ифра, указываю щая час.
Нажмите н а кнопку памяти, что бы
выстави ть соответству ющий час.
- Наконец, на жмите на кнопку
включе ния / выключения, ч тобы
выбрать ми нуты (L). Замигает цифр а,
указыв ающая минуты. Н ажмите на
кнопку па мяти, чтобы выста вить
минуты .
- Нажмите ещ е раз на кнопку
включе ния / выключения, ч тобы
заверши ть настройку да ты и времени.
Эксплуатация:
- Закатайт е рукав на предплечь е и
наденьте ман жету таким образ ом,
чтобы экра н находился на вну тренней
части зап ястья на расстоя нии 1 см
от ладони. Убе дитесь, что манжета
плотно при легает к запясть ю (Рис. 2).
- Положите рук у на стол ладонью
вверх, так, чт обы манжета оказа лась
на уровне се рдца, и Вы хорошо
видели инф ормацию на экране. Пр и
необходим ости Вы можете подлож ить
под запяс тье чехол прибора (Рис. 3).
- Включит е прибор, нажав на кно пку
включе ния / выключения. З агорится
экран LCD, и высве тятся все
индикат оры. Дождитесь зву кового
сигнал а.
- Далее поя вится соответс твующая
группа пам яти (N) - U1, U2 или U3.
Нажмите н а кнопку памяти, что бы
изменит ь память. Сделав выбо р,
нажмите н а кнопку включе ния /
выключ ения, чтобы просм отреть
показа тели предыдущего и змерения.
Если в памят и нет единиц измерен ия,
на экране вы светится “0”. Затем
манжета ав томатически нап олнится
возду хом.
- Не двигайте сь и не разговарива йте,
пока проце сс измерения дав ления
не будет заверш ен. В течение этого
процесс а аппарат должен все вр емя
находит ься на уровне сердц а.
- После заве ршения измерен ия воздух
из манжеты вы йдет автоматиче ски, а
на экране LCD вы светятся значени я
систоли ческого и диастоли ческого
кровяно го давления и пульса . Слева
Manual Tensio.indb 6711/11/10 8:49
от экрана ото бразится индик атор
класси фикации показ ателей
кровяно го давления согласн о
парамет рам ВОЗ (Рис. 4).
- Через мину ту после после днего
измерен ия прибор автомат ически
перекл ючится в режим ожидан ия.
Просмотр данных в памяти:
- Результаты посл еднего измерени я
автомат ически сохраняют ся с
датой и врем енем его проведени я в
выбранн ой памяти (U1, U2 или U3).
Кажда я группа памяти вм ещает до 30
единиц изм ерения.
- Чтобы прос мотреть результаты
предыду щих измерений, по око нчании
исполь зования прибора н ажмите
на кнопку п амяти. На экране LCD
в течение 5 сек унд высветятс я
соответ ствующая групп а памяти (U1,
U2 o U3) и количеств о сохраненных
результатов изм ерений. Нажмите
на кнопку в ключения / выкл ючения,
чтобы выб рать другую групп у памяти.
Далее на э кране появится пос леднее
проведен ное измерение, сохр аненное
в соответс твующей памяти.
- Нажмите на кн опку памяти, что бы
просмот реть сохраненны е измерения
в хронолог ическом порядке.
- Если прибо р не используется, по
прошес твии 2 минут он выкл ючится
автомат ически.
Удаление данных памяти:
- Для удале ния данных памяти в о
время их про смотра необходимо
придержа ть кнопку памяти в на жатом
положении в те чение 3 секунд. Вс е
данные в пам яти будут удалены по сле
3 звуковых си гналов.
После каждого использования:
- Выключи те прибор, придержив ая
кнопку вк лючения / выклю чения
в нажатом п оложении в течение 5
секунд .
- Извлеки те из прибора батаре йки
или акку мулятор, если Вы планируе те
не исполь зовать его в течение
длител ьного промежу тка времени.
- Вымойте пр ибор.
Полезные советы:
- Не принимай те пищу, не курите и не
занимай тесь активной фи зической
деятельн остью за 30 минут до
проведен ия измерения.
- Рекомендуе тся осуществля ть
измерен ие сидя. Во время его
проведен ия убедитесь в том, чт о
манжета на ходится на уровне се рдца.
Если она ока залась выше или ни же
уровня се рдца, это может негати вно
отразит ься на точности ре зультатов
измерен ия.
- Не разгова ривайте, не двигайт есь
и не передви гайте руку по время
измерен ия.
- Между изме рениями должна
пройти ка к минимум 1 минута , чтобы
в руке возобн овилась норма льная
циркуляц ия крови.
- Надевай те манжету на левую рук у.
Manual Tensio.indb 6811/11/10 8:49
Специальные сообщения:
На экране могут высветиться
следующие сообщения:
- На экране отоб ражается индик атор
батарей ки (P): Следует за менить
батарей ки.
- На экране отоб ражается индик атор
ошибки (S): Манжета н едостаточно
наполне на воздухом, во врем я
наполне ния воздухом воз никло
какое-ли бо препятствие, ил и прибор
работает н еправильно. В этом сл учае
следует пр овести измерен ие еще раз.
Чистка и уход
- Протрите ко рпус прибора вла жной
тряпочко й с небольшим количес твом
моющего ср едства и затем тщат ельно
просуши те.
- Не использ уйте растворите ли,
окисляю щие, хлорные или
абразив ные вещества для ч истки
прибора .
- Ни в коем случа е не погружайте
прибор в вод у или другую жидкос ть,
не помеща йте его под кран с водой.
Неисправности и способы их
устранения
- Если Вы замет или неисправно сти
в работе приб ора, обратитес ь в
авториз ированный серв исный центр.
Не пытайте сь починить приб ор
самост оятельно, это может быть
опасно.
- В случае пов реждения элек трошнура
не пытайте сь заменить его
самост оятельно, обратите сь в
авториз ированный серв исный центр.
Технические характеристики:
- Прибор с вну тренним источ ником
питания
- Наполнен ие воздухом:
Автомат ически
- Выход возду ха: Автоматиче ски
- Размеры ма нжеты: 14-19.5cm
- Способ изм ерения:
осцилл ометрический
- Диапазо н измерения давл ения:
0-300 м м рт. ст.
- Диапазо н измерения пульса: 4 0-180
ударов/ми н.
- Погрешно сть: +/- 3 мм рт.ст.
- Вес: пример но 120 г (с батарейк ами)
- Температура ис пользования: от 5 ºC
до 40ºC при от носительной в лажности
менее 80%
- Температура х ранения: от -20ºC до
55ºC при от носительной вла жности
менее 95%
Примеча ние: В связи с постоянны м
усоверше нствованием п рибора эти
характе ристики могу т подвергаться
изменен иям без предварит ельного
уведомл ения.
Для продуктов,
изготавливаемых в
Европейском союзе, и/или в
Manual Tensio.indb 6911/11/10 8:49
тех случаях, когда в стране
производства имеются
соответствующие нормативы:
Экология и защита
окружающей среды
- В соответс твии с требовани ями
по охране окру жающей среды,
упаковк а изготовлена из
материа лов, предназнач енных для
вторичн ой переработки. Есл и Вы
захотит е ее выбросить, то може те
восполь зоваться спец иальными
контейне рами для каждо го типа
материа ла.
- Ни сам прибо р, ни его упаковка не
содержат ве ществ, представ ляющих
опаснос ть для окружающ ей среды.
Данный си мвол означает, что
по окончан ии полезной
жизни при бора следует
передат ь его в пункт приема
отслуж ивших электрич еских
и электро нных приборов
(RAEE) или в рук и представителя
соответ ствующей органи зации.
Данный си мвол означает,
что прибо р может
содержат ь батарейки или
аккумуля торы. Извлеките
их, прежде ч ем передать прибо р на
утилиз ацию. Помните, что бат арейки /
аккумуля торы следует помес тить в
специа льные контейнер ы. Никогда не
бросайт е их в огонь.
Данный си мвол означает, что
следует оз накомиться с
инструк цией по его
исполь зованию.
Данный си мвол означает,
что польз ователь должен
внимател ьно прочитать
инструк цию, прежде чем прист упить к
действи ям с прибором.
Данный си мвол означает, что
продук т классифициро ван как B.
Во избежан ие неточностей в
получе нных результатах,
возника ющих вследстви е
электр омагнитных инте рференций
между эле ктронными приб орами, не
исполь зуйте данный приб ор рядом с
мобильн ыми телефонами и дру гими
электр омагнитными уст ройствами.
Прибор из готовлен в соответ ствии с
Директ ивой 93/42/EEC о медиц инских
прибора х.
Manual Tensio.indb 7011/11/10 8:49
Romană
Tensiometru di gital de încheietur ă
Tensio
Stimate client,
Va multumim ca ati a les un produs
electro casnic marca TAURUS.
Designu l, performantele si te hnologia
acestui apa rat, cat si controale le stricte
in ceea ce priv este calitatea in timp ul
procesul ui de fabricatie, va vor fur niza
satisfac tii depline pentru mu lti ani.
Descrierea
A Aşaj LCD
B B uton de pornire / oprire
C Buto n de memorie
D Manş etă
E Compart imentul bateriilo r
F Rezulta t presiune sistolic ă
G Rezultat p resiune diastoli că
H Rezultat ri tm cardiac (frecvenţă
cardiacă)
I Lună
J Zi
K Oră
L Minut
M Simbol memori e
N Număr m emorie
O Simbol val oare medie
P Simbol bater ie descărcată
Q Simbol băt ăi cardiace
R Unit ate de măsură a presiun ii
S Simb ol de eroare
T Ca rcasă
* Bateriile n u sunt incluse
Sfaturi si avertizãri privind
siguranta
- Cititi cu aten tie acest manual de
instruc tiuni înainte de a pune apar atul
în functiun e si pãstrati-l pent ru consulte
ulterioa re. Necitirea şi neres pectarea
acestor ins trucţiuni pot avea ca rez ultat
un acciden t.
Siguranţa referitoare la componentele electrice:
- Nu utilizaţ i aparatul dacă acesta a că zut,
dacă prezin tă semne vizibile de dau ne
sau dacă exist ă o scăpare.
- AVERTISMENT: Păstraţi apa ratul uscat.
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi ap aratul în
apropier ea apei.
Siguranţa personală:
- Femeile însă rcinate trebuie să- şi ia
presiune a doar cu acordul medic ului
- Nu utilizaţ i telefonul mobil lâng ă
aparat, deo arece ar putea împiedi ca
funcţio narea corectă a aces tuia.
- Nu îndoiţi ma nşeta şi nu umaţi apara tul
decât dacă ma nşeta a fost ajustată
corespun zător.
- Nu ajustaţi m anşeta la o altă parte a
corpulu i decât cea indicată în ace st
manual.
- Nu utilizaţ i aparatul dacă prezent aţi
vreun tip de lez iune pe braţ.
- Nu utilizaţ i acest aparat la copii sa u
persoan e care nu pot să vă indice dacă
manşeta es te prea strânsă.
Manual Tensio.indb 7111/11/10 8:49
- Nu utilizaţ i aparatul dacă purt aţi implanturi medic ale (pacemaker…).
- Câmpuril e electromagneti ce inductive
generate de ac est aparat nu reprezin tă
un risc pentr u sănătatea persoa nelor.
Cu toate aceste a, persoanele cu pea cemaker tre buie să păstreze o dista nţă
de minim 1 metr u de acest produs dacă
acesta se aă în fu ncţiune.
- În cazul în care pr ezentaţi aritmie
cardiacă , arterioscler oză la extremităţi ,
diabet, vas oconstricţi e, hipertensiune
severă sau aveţi i nstalat un pacemaker,
consult aţi medicul dvs. înain te de a
utiliza apa ratul, deoarece ar pu tea exista
deviaţii de l a valorile citite în aces te
cazuri.
- Utilizare a acestui aparat nu înlo cuieşte
consultu l medical.
- AVERTISMENT: Nu adormiţi în ti mp ce
utilizaţ i acest aparat, deoar ece există
riscul de a vă răn i.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu utilizaţ i aparatul dacă dispoz itivul de
pornire / opr ire nu funcţionea ză.
- Coateţi bater iile din aparat dacă ace sta
nu este utiliz at o perioadă îndelun gată
de timp.
- Acest aparat e ste conceput doar pen tru
uz domesti c, nu pentru uzul profesi onal,
industri al sau medical din spi tale.
- Acest aparat n u este o jucărie. Copiii
trebuie sup ravegheaţi pentr u a garanta
că nu se joacă cu ac est aparat.
- Acest aparat e ste destinat utiliz ării
de către adul ţi. Nu permiteţi util izarea
acestuia de c ătre persoane care n u
sunt obişn uite cu acest tip de produs e,
persoan e handicapate sau copi i.
- Nu lăsaţi ace st aparat la îndemâna
copiilor ş i/sau persoanelo r handicapate.
- Nu expuneţi ap aratul la temperatur i
extreme sa u la un magnetism putern ic.
- Păstraţi ap aratul ferit de umezeal ă şi
lumina soa relui, fără partic ule de praf.
- Nu deschide ţi bateria(iile) sub nic io
formă.
- Când bateria (ile) nu este(sunt)
utilizat ă(e), ele trebuie să e păstrate la
distanţ ă de alte obiecte metali ce cum
ar agrafe pent ru hârtie, monezi, ch ei,
şurubur i... care ar putea face o conexiun e
de la un termina l la celălalt.
- Nu scurtc ircuitaţi termin alele bateriei,
deoarece ex istă risc de explozie sa u
incendi u.
- Păstraţi ba teria(iile) în locuri în care
temperat ura nu depăşeşte 40º C.
- Nu folosiţi a paratul pentru mas cote sau
alte animal e.
- Utilizaţ i aparatul doar cu bateri a(iile)
pentru car e a fost special proiec tat.
Utilizar ea cu orice altă(e) baterie(i) p oate
reprezent a un pericol de explozie sa u
incendi u.
- Asiguraţ i-vă că serviciu l de asistenţă
a aparatulu i este realizat de perso nal
special izat şi că, în cazul în care sun t
necesar e consumabile/reîn cărcabile,
acestea să e or iginale.
- Orice util izare incorectã sa u în dezacord
cu instruc tiunile de folosir e, anuleazã garantia si res ponsabilitate a fabricantului.
Montarea bateriei(iilor)
- AVERTISMENT: În timpul manip ulării
bateriei, n u atingeţi simulta n cele două
Manual Tensio.indb 7211/11/10 8:49
terminal e ale sale, deoarece se va
produce o des cărcare parţi ală a energiei
stocate, ace st lucru inuenţân d direct
durata sa de vi aţă.
- Scoateţi ca pacul compartim entului
bateriei( iilor) (E).
- Vericaţi dac ă lamela protectoar e din
plastic a bat eriei(iilor) a fost sco asă
(unele bateri i sunt furnizate împreu nă cu
o lamelă prote ctoare).
- Conectaţ i bateria(iile) în locaş ul său,
respect ând polaritatea ind icată (Fig. 1).
- Scoateţi ca pacul compartim entului
bateriei( iilor) (E).
- Bateriile t rebuie să e de acelaşi ti p
şi cu aceeaş i încărcare. Nu ameste caţi
niciodat ă bateriile alcali ne cu cele normale (carbon-zin c) şi/sau reîncărcabil e.
- Notă: În timpu l înlocuirii bateri ei(iilor)
congur aţia aparatului se va şter ge, ind
necesar ă o nouă congurare a para metrilor aparatu lui.
Mod de utilizare
Observaţii înainte de utilizare:
- Asiguraţ i-vă că s-a retras tot mater ialul
de ambalaj al p rodusului.
- Pregătiţ i aparatul pentru fun cţia pe care
doriţi să o exec utaţi:
Ajustare dată şi oră:
- Acţionaţ i în acelaşi timp butoan ele
pornire/o prire (B) şi de memorie (C).
- Cifra lunii va în cepe să clipească (I).
Apăsaţi bu tonul de memorie pent ru a
selecta l una corespunzătoa re.
- Apoi apăsaţ i butonul pornire/o prire pentru a modic a ziua (J), care va începe să
clipeas că. Apăsaţi butonu l de memorie
pentru a sel ecta ziua corespun zătoare.
- Apoi apăsaţ i butonul pornire/o prire pentru a modic a ora (K), care va începe să
clipeas că. Apăsaţi butonu l de memorie
pentru a sel ecta ora corespunz ătoare.
- Apoi apăsaţ i butonul pornire/o prire
pentru a mod ica minutele (L), care vor
începe să cli pească. Apăsaţi b utonul
de memorie p entru a selecta minu tele
corespun zătoare .
- Apăsaţi înc ă o dată butonul pornir e/
oprire pen tru a naliza ajustar ea datei
şi orei.
Utilizare:
- Dezveliţ i-vă antebraţul şi str ângeţi
manşeta as tfel încât viziera să r ămână
situată în par tea inferioară a ante braţului
la 1cm de palma mâin ii. Asiguraţi-vă că
manşeta es te aşezată corect. (Fi g. 2).
- Sprijini ţi braţul pe masă, cu pal ma mâinii
în sus astfel în cât încheietura să se a e
la înălţim ea inimii şi să permită c itirea
perfec tă de pe ecran. Utilizaţ i cutia de depozitare dr ept suport pentru în cheietură
dacă este nec esar (Fig. 3).
- Puneţi apar atul în funcţiune, acţ ionând
butonul por nire/oprire. Aşaj ul LCD se
va aprinde, a şând toate simbolur ile şi
aşteptaţ i până auziţi un “beep”.
- Apoi va apărea nu mărul de memorie (N)
corespun zător (U1, U2 sau U3). Apăsaţi
butonul de me morie pentru a schim ba
memoria . Odată selectată , apăsaţi
butonul por nire/oprire pentr u a vedea
rezultate le măsurate anterio r. Dacă nu
Manual Tensio.indb 7311/11/10 8:49
există măs urători în memorie, aş ajul va
aşa un “0”. Apoi m anşeta se va uma în
mod automat .
- Staţi nemi şcat(ă), fără să vorbiţi şi cu
aparatul po trivit la nivelul ini mii până la
terminar ea măsurătorii.
- Când măsură toarea s-a terminat ,
manşeta se va de zuma automat şi
pe aşajul LCD vo r apărea rezultatele
tensiuni i sistolice, diastol ice şi ritmul
cardiac. În st ânga aşajului, va ap ărea
indicato rul de clasicare a ten siunii
arteria le conform paramet rilor de la
OMS (Fig. 4).
- La trecere a unui minut de la ultima
măsurăto are, aparatul va trece în mod ul
aşteptar e în mod automat.
Citirea memoriei:
- Ultima măs urătoare este stocat ă automat împreun ă cu data şi ora în memoria
selecta tă (U1, U2 sau U3) Fiecare gr up
de memorii di spune de un maxim de 30
de măsurăto ri.
- Pentru a consu lta măsurătoril e
anterioa re, deconectaţi apa ratul apăsând
butonul mem orie. Aşajul LCD va indic a
memoria co respunzătoare (U1, U2 sau
U3) şi numărul d e măsurători salvate
timp de 5 secun de. Apăsaţi butonul
pornire/o prire pentru a selec ta alt grup de
memorii. În c ontinuare ecranu l va arăta
ultima măs urătoare păstrat ă de memoria
corespun zătoare.
- Apăsaţi bu tonul de memorie pent ru a
vedea măsur ătorile păstrate în or dine
cronolog ică.
- La trecere a a două minute de la ultima
utilizar e, aparatul se va deconec ta
automat.
Ştergerea memoriilor:
- Pentru a şterg e memoriile, în funcţi a
citire ţin eţi apăsat butonul de m emorie
timp de 3 secun de. Toate memori ile se
vor şterge dup ă ce veţi auzi 3 “beep”-uri .
Odată încheiată utilizarea
aparatului:
- Opriţi apa ratul apăsând buton ul pornire/
oprire tim p de 5 secunde.
- coateţi bate riile din aparat dacă ac esta
nu este utiliz at o perioadă îndelun gată
de timp.
- Curăţaţi ap aratul.
Sfaturi practice:
- Evitaţi con sumul de alimente, fum atul şi
activit ăţile intense cu 30 min ute înainte
de măsurăto are.
- Staţi aşez at pentru efectuare a
măsurăto rii. În timpul acestei a, asiguraţivă că manşeta s e aă la acelaşi nivel cu
inima. În ca zul în care se aă deasupra
sau sub nivel ul inimii, precizia mă surătorii
va afectată.
- În timpul măs urătorii, nu vorbiţ i şi nu
mişcaţi c orpul sau braţul.
- De la ultima mă surătoare trebuie să
treacă cel pu ţin 1 minut pentru rel axarea
circulaţ iei sangvine a braţ ului.
- Utilizaţ i manşeta la încheietu ra stângă.
Mesaje speciale:
Pe aşaj pot apă rea următoarele mes aje:
- Aşajul ara tă simbolul unei bater ii (P):
Manual Tensio.indb 7411/11/10 8:49
Semnic ă că trebuie să înlocui ţi bateriile.
- Simbol de ero are EE (S):
Semnic ă că umarea manşetei
a fost insuc ientă sau a avut loc o
interfer enţă la umare sau o func ţionare
necores punzătoare. În acest ca z se
impune rep etarea măsurător ii.
Curătirea
- Curăţaţi ap aratul cu un prosop umed
impregna t cu câteva picături de dete rgent
şi apoi şterg eţi-l.
- Nu utilizaţ i dizolvanţi, produs e cu un
factor ph acid s au bazic precum leşi a,
sau produs e abrazive pentru a cur ăţa
aparatul.
- Nu cufundaţ i aparatul în apă sau alt
lichid şi nu -l puneţi sub jet de apă.
Anomalii si reparatii
- În caz de defec ţiune, duceţi apara tul la
un Servi ciu de Asistenţă Tehnică aut orizat. Nu încer caţi să-l demontaţ i sau să-l
reparaţi d eoarece poate peric ulos.
- Dacă conexi unea la reţeaua electr ică
este deteri orată, trebuie înlo cuită şi
trebuie pro cedat ca în cazul unei avar ii.
Caracteristici:
- Aparat cu fur nizare internă de ener gie
- Inaţie: Auto mată
- Deaţie: Auto mată
- Dimensiu ni ale manşetei: 14-19.5cm
- Metoda de măsu rare: Oscilometri că
- Gamă de măsur are a tensiunii: 0-3 00
mmHg
- Gamă de măsur are a pulsului: 40-180
pulsaţi i/minut
- Precizie: +/- 3m mHg
- Greutate: 120g apr ox. (fără baterii)
- Temperatura de fun cţionare: 5ºC - 40º C.
Umiditat e relativă sub 80%
- Temperatura de dep ozitare: -20ºC –
55ºC. Umidi tate relativă sub 95%
Notă: Aceste c aracteristici po t modicate fără o aver tizare prealabil ă datorită
îmbunătăţ irilor ce sunt aduse pr odusului.
Pentru produsele provenite din
Uniunea Europeană şi/sau în
cazul în care acest lucru este
solicitat de reglementările din
ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil
al produsului
- Materiale le care alcătuies c ambalajul
acestui apa rat sunt integrate într-u n sistem de colect are, clasicare şi r eciclare.
Dacă doriţ i să vă debarasaţi de ele, pu teţi
utiliza co ntainerele publi ce prevăzute
pentru ec are tip de material in par te.
- Produsul nu co nţine concentra ţii
de substan ţe care pot considerate
dăunătoar e pentru mediul încon jurător.
Manual Tensio.indb 7511/11/10 8:49
Acest simbo l semnalează că,
dacă doriţ i să vă debarasaţi de
acest prod us odată încheiată
durata sa de vi aţă, trebuie să îl
predaţi, cu a jutorul mijloace lor
adecvate, unu i colector de
deșeuri le de echipamente
electri ce și electronice (DE EE).
Acest simbo l semnalează că
produsul p oate conţine pile
sau baterii în in teriorul său,
care trebu ie să se extragă
înainte de pre darea produsului la
reziduuri . Amintiţi-vă că pile le / bateriile
trebuie de pozitate în container e speciale
autorizat e şi în nici un caz nu pot
aruncate în fo c.
Acest simbo l indică faptul că
trebuie ci tite instrucţiu nile de
funcţio nare.
Acest simbo l indică faptul că
utilizato rul trebuie să citea scă
cu atenţie in strucţiunile îna inte
de a opera apar atul.
Acest simbo l indică faptul că
produsul e ste de clasă B.
Pentru a evita l ipsa de precizie la
măsurăto rile obţinute, dator ate
unor inter ferenţe electrom agnetice între ec hipamentele elec tronice, nu
utilizaţ i acest aparat în apropi erea unor
aparate pre cum telefoanele mobi le sau
dispoziti vele electromag netice.
Acest apara t respectă Direct iva 93/42/
CEE privind D ispozitivele Medi cale.
Български
Manual Tensio.indb 7611/11/10 8:49
Апарат за из мерване на кръвно то
наляга не за китка
Tensio
Уважаеми клиенти:
Благода рим Ви, че закупих те
електр оуред с марката TAURUS.
Неговата те хнология, дизай н и
функцион алност, наред с факта , че
надвиш ава и най-стрик тните норми
за качест во, ще Ви доставят пълн о
удовлетво рение за дълго врем е.
Основни части
A LCD Дисплей
B Прек ъсвач за вкл./и зкл
C Бутон за з апаметяване
D Маншон
E Раз пределение на бат ериитe
F Индикатор на с истолното
наляга не
G Ин дикатор на диастол ното
налягя не
H Инд икатор на ритъма на п улса
(сърдечнот о биене)
I Ме сец
J Ден
K Час
L Мину та
M Символ за п амет
N Номер на за паметяването
O Си мвол за средна велич ина
P Сим вол за изтощена бате рия
Q Си мвол за честота на бие не на
сърцето
R Едини ца за измерване на
наляга нето
S Символ за грешка
T Калъф
* Батериит е не са включени
Съвети и предупреждения за
безопасност
- Прочетет е внимателно тази бр ошура
преди да пус нете уреда в действи е и
я запазет е за по-нататъш ни справки.
Неспазв ането на инструкц иите
може да доведе до з лополука.
Неспазв ането на инструкц иите може
да доведе до зл ополука.
Електрическа безопасност:
- Не използв айте уреда ако е пада л,
ако има видим и повреди или теч.
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Съхранявай те
уреда су х.
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Не използвайте
уреда в близ ост до вода.
Лична безопасност:
- Бременни те жени трябва да
измерва т кръвното си наляг яне само
след консулт ация с лекар.
- Не използв айте мобилни телеф они
в близост до у реда, защото това
може да причи ни неправилното
функцион иране на уреда.
- Не сгъвай те китката, и не
напомпв айте уреда ако не е пост авен
около китк ата.
- Не поставя йте маншона на други
части от тял ото, неупоменати в та зи
брошура .
- Не използв айте уреда в случай , че
имате рана на р ъката.
Manual Tensio.indb 7711/11/10 8:49
- Не използв айте уреда при деца,
нито при хора, ко ито не могат да Ви
дадат ук азания, че маншон а е твърде
напомпе н.
- Не използв айте уреда, в
случай, ч е имате поставени
медицин ски импланти
(електро кардиостимулат ор…).
- Индукти вните електро магнетични
полета въ зпроизвежда ни от този
уред не предс тавляват ника къв риск
за здраве то на хората. Въпреки то ва,
хората с елек трокардиост имулатор
трябва да с пазват минимал на
дистанц ия от 1 метър с уреда, ако то й
е в употреба .
- В случай, че с традате от сърдеч на
аритмия, а ртеросклеро за на
крайници те, диабет, вазострик ция,
увеличе но кръвно наляга не или
имате пос тавен електрок ардио
стимулато р, се консултирайте с лека р
преди да изп олзвате уреда, т ъй като
могат да се поя вят отклонени я при
измерва нето.
- Употребат а на този уред не трябва да
замест ва консултацията с лек ар.
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Не заспивайте
по време на уп отребата на уреда , тъй
като е опасн о.
Използване и поддръжка:
- Не използв айте уреда при повре ден
бутон за вк л./изкл.
- Отстран ете батериите от уред а, ако
няма да го изп олзвате скоро.
- Този уред е предназ начен само
за домашна у потреба, а не за
професи онална или индус триална
употреб а, нито за медицинск а
употреб а в болници.
- Този уред не е играчка.
Наблюдав айте децата, за да сте
сигур ни, че не си играят с уреда .
- Този уред е предназ начен
за употре ба от възрастни. Не
позволя вайте да го използв ат
неопитн и лица, инвалиди и де ца..
- Съхраня вайте уреда дале ч от деца и/
или инва лиди.
- Не излагай те уреда на екстрем но
висока те мпература или си лен
магнети зъм.
- Съхраня вайте и пазете уреда н а
сухо мяст о, без прах и отдалечен от
слънчев ата светлина.
- Не отваряйт е батерията/ба териите
поради к аквато и да било причин а.
- Когато батер ията/батери ите не се
използв ат, трябва да се с ъхраняват
далеч от д руги метални пред мети като
кламер и, монети, ключов е, болтове...
тъй като мож е да се осъществи
връзка ме жду една крайна точ ка с
друга.
- Внимавай те да не предизвика те
късо съ единение между кр аищата на
батерия та, тъй като същес твува риск
от взврив ил и пожар.
- Съхраня вайте батерията /батериите
на места, в кои то температура та не
надвиш ава 40ºC.
- Не използв айте уреда за
подстри гване на домашни люб имци
или животн и.
- Използва йте уреда, единс твено
cъc специ ално създа дените за него
батерии. Упот ребата на другa /други
батерия /батерии може да преди звика
риск от експ лозия или пожар.
Manual Tensio.indb 7811/11/10 8:49
- Уверете се, че под дръжката на уред а
се осъщес твява от специа лизирано
лице и винаги и зползвайте
оригина лни консуматив и и резервни
части.
- Неправил ното използване н а уреда
или неспа зването на инстру кциите за
работа е опас но, анулира гаранция та
и освобож дава производи теля от
отговор ност.
Поставяне на батерията/батериите
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: По време на
процеса на ма нипулация на батерият а,
не пипайте е дновременно два та
полюса, т ъй като това би причин ило
изпразв ане на натрупанат а във Вас
енергия, з асягайки дирек тно вашето
дълголе тие.
- Отстран ете капака на
разпред елението за батери ята/
батериит е (E).
- Проверет е дали сте премах нали
пластма совата лента на бате рията/
батериит е (съществуват бате рии,
които се прод ават с защитна лент а).
- Поставе те батерията/ба териите
на тяхното м ясто, като спазват е
полюсит е (Фиг. 1).
- Отстран ете капака на
разпред елението за батери ята/
батериит е (E).
- Много е важн о батериите да бъдат
от същият ви я и заряд. Никога не
смесва йте презарежда щи се батерии
с цинк-въгле родни батерии) или
алка лни батерии.
- Забележк а: По време на смяната
на батерии те, конфигураци ята на
уреда ще се из трие, така че ще е
необходим о да конфигурира те наново
парамет рите на уреда.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Уверете се, че сте от странили цяла та
опаковк а от уреда.
- Подгответ е уреда в зависимо ст
от функция та която желаете да
използв ате:
Настройка на ден и час:
- Задейс твайте едноврем енно
прекъс вача за вкл./изк л. (B) и бутона
за запаме тяване (C).
- Цифрата за ме сец ще започне
да мига (I). Натис нете бутона за
запамет яване за да изберет е
желаният м есец.
- След това нати снете прекъсв ача за
вкл./из кл за да промените де ня (J), и
той ще започ не да мига. Натиснете
бутона за з апаметяване, за да
изберет е желаният ден.
- След това нати снете прекъсв ача за
вкл./из кл за да промените ч аса (K),
и той ще започн е да мига. Натиснете
бутона за з апаметяване, за да
изберет е желаният час.
- След това нати снете прекъсв ача за
вкл./из кл за да промените ми нутите
(L), които ще започн ат да мигат.
Натиснет е бутона за запамет яване, за
да избере те желаните минут и.
- Натиснет е още веднъж прекъс вача
за вкл./из кл за да завършит е
настрой ката на ден и час.
Manual Tensio.indb 7911/11/10 8:49
Употреба:
- Запретне те си предната част на
ръкава и пос тавете маншона по
такъв начи н, че визьора да заст ане
в долната час т на ръката на 1cм от
дланта . Уверете се, че маншона пас ва
перфек тно. (Фиг. 2).
- Поставе те ръката върху маса та, като
дланта н а ръката гледа нагоре, по
такъв начи н, че маншона да заста не
на височи ната на сърцето и да можете
да вижда те дисплея безпро блемно.
Ако е необходим о използвайте
калъф а за съхранение като п оставка
за киткат а (Фиг. 3).
- Задейс твайте уреда като на тиснете
прекъс вача за вкл./изк л. LCD
дисплея т ще се активира, и ще Ви
покаже вс ички символи. Изчак айте
докато чует е уреда да изпиука.
- След това ще се поя ви номерът
на памет та (N) както следва (U1,
U2 или U3). Натисн ете бутона за
запамет яване, за да смените п аметта.
След като я избе рете натиснете
прекъс вача за вкл./изк л за да видите
предното з апаметено измер ване.
Ако няма съх ранени измерван ия в
паметт а, на дисплея ще се появи “ 0”.
След това, ма ншонът автоматично щ е
започне д а се напомпва.
- Останете н еподвижен/нa, не
говорете и с тойте с уреда на
височин ата на сърцето докато
свършит е измерването.
- След прикл ючване на измерва нето,
маншонът авт оматично ще се
изпразн и и на дисплеят ще се
появят да нните от измерване то на
систолн ото и диастолно нал ягяне
и ритъма на п улса (сърдечното
биене). Вляво на д исплея ще се
появи инди катора на класифи циране
на кръвнот о налягане споре д
парамет рите на Световната зд равна
организ ация (Фиг. 4).
- След като изми не 1 минута от
последн ото измерване, уре дът
автомат ично ще премине в изчак ваща
позиция.
Разчитане на паметта:
- Последн ото измерване е запа метено
автомат ично заедно с датата и ча са
в избранат а от Вас памет (U1, U2
или U3). Всяка гру па памет съдържа
максиму м 30 измервания.
- За да провер ите предишни
измерва ния, след като изкл ючите
уреда нат иснете бутона за
запамет яване. LCD дисплеят ще
покаже съ ответната паме т (U1, U2
или U3) и броят на съ хранените
измерва ния в продължение на 5
секунд и. Натиснете прекъ свача
за вкл./из кл за да изберете др уга
група паме т. След това на дисп леят
ще се появи пос ледното запазе но
измерва не за съответнат а памет.
- Натиснет е бутона за запамет яване
за да видите с ъхранените изме рвания
в хронолог ичен ред.
- Ако не използ вате уреда в
продълже ние на 2 минути, той ще се
изключ и автоматично.
Изтриване на паметта:
- За да изтрие те данните от памет та,
при функци ята разчитане за дръжте
Manual Tensio.indb 8011/11/10 8:49
натисна т бутона за запамет яване в
продълже ние на 3 секунди. Вси чки
групи паме т ще се изтрият, след като
чуете 3 изпиу квания.
След употреба на уреда:
- Спрете уред а, като задържите
натисна т прекъсвача за вк л./изкл. в
продълже ние на 5 секунди.
- Отстран ете батериите от уред а, ако
няма да го изп олзвате скоро.
- Почистет е уреда.
Практически съвети:
- Избягвай те да ядете, пушете и да
извършв ате интензивни дей ности 30
минути п реди измерванет о.
- Седнете при и звършване
на измерв ането. По време на
измерва нето, се уверете че манш она
е на нивото на съ рцето. Ако е под
или над нив ото на сърцето, тогава
измерва нето няма да е толкова точ но.
- По време на изм ерването не
говорете, и не дв ижете тялото нито
ръката.
- Между всяко и змерване трябв а да
измине мин имум 1 минута за да мож е
кръвната ц иркулация на ръката д а
се успокои.
- Използва йте маншона на ляват а
ръка.
Специални съобщения:
На дисплея могат да се появят
следните съобщения:
- Дисплея т ще покаже символа на
батерия (P): Този символ о значава, че
трябва да с е сменят батериите.
- Символ за гре шка EE (S): Този
символ оз начава, че надува нето
на маншона н е е било достатъчно
или че е имал о взаимодейств ие при
надува нето му или че процеду рата
не е била успеш на. В такъв случай ,
измерва нето трябва да се пов тори.
Почистване
- Почистет е уреда с влажна кър па,
напоена с ня колко капки миещ
препара т и после го подсушете.
- За почист ването му не използв айте
разтвор ители и препарати с
киселин ен или основен pH фак тор,
като белин а и абразивни продук ти.
- Не потапяйт е уреда във вода или
друга течн ост, нито го поставяйте п од
крана на чеш мата.
Неизправности и ремонт
- В случай на не изправност, занес ете
уреда в отор изиран сервиз за
техничес ко обслужване. Не се
опитвай те да го разглобите или
ремонти рате, тъй като това може д а
се окаже оп асно.
- Ако захра нващият кабел е пов реден,
трябва да с е подмени. Направете
същото как то при неизправн ост.
Характеристики:
- Уред c вътрешен изт очник на
захран ване
- Напомпва не: Aвтоматично
Manual Tensio.indb 8111/11/10 8:49
- Изпомпва не: Aвтоматично
- Размер на ман шона: 14-19.5cm
- Начин на измер ване:
сфигмом анометричен
- Обхват на изм ерване (Прецизно ст):
0-300 m mHg
- Обхват на изм ерване (Пулс): 40-180
удара/ми нута
- Прецизно ст: +/- 3mmHg
- Тегло: приблизител но 120 гр (без
батерии)
- Teмпература н а употреба: 5ºC - 40º C.
HR по-ма лко от 80%
- Teмпература н а съхранение: -20º C –
55ºC. HR по- малко от 95%
Забележк а: Тези харак теристики
могат да пре търпят промен и без
предвар ително предупре ждение
поради по добрение на продук та.
За продукти от Европейския Съюз
и/или в случай, че така го изисква
нормативата във Вашата страна:
Опазван е на околната среда и
възможн ост за рециклир ане на уреда
- Материа лите, от които се състо и
опаковк ата на този електроу ред,
са включ ени в система за тяхн ото
събиран е, класифициран е и
рецикл иране. Ако желаете да
се освобо дите от тях, можете
да използ вате обществени те
контейне ри, предназначен и за
разделн о събиране на отпа дъците.
- В продукт а няма концентраци и на
веществ а, които могат да се смя тат
вредни за око лната среда.
Този символ означ ава, че ако
желаете да се ос вободите от
уреда, сл ед като
експлоат ационният му живо т е
изтекъ л, трябва да го преда дете
по подход ящ начин на фирма за
преработ ка на отпадъци, отор изирана
за раздел но събиране на отно сно
отпадъц и от електрическо и еле ктронно
оборудване (ОЕЕО).
Този символ означ ава, че във
вътрешнос тта на уреда може да
има батери и, които трябва да се
извад ят, преди да се осв ободите
от него. Не забра вяйте, че батериите
трябва се ос тавят в специал ни
контейне ри и никога не трябва да се
хвърлят в ог ън.
Този символ означ ава, че е
важно да се пр очетат
инструк циите за употреба .
Този символ означ ава, че
потреби теля трябва да проч ете
внимател но инструкциите п реди
употреб ата на уреда.
Този символ пока зва, че този
продукт е к ласифициран в
категори ята “B”.
За да се избег нат неточности
при измерв ането на кръвното
наляга не, поради
електр омагнетични сму щения
между еле ктронните уред и, не
използв айте уреда в близос т до
мобилни те лефони или
електр омагнетични апа рати.
Този уред покрив а изискванията на
Директ ива 93/42/EEC за медиц инската
техника.
A ﺷﺎﺷﺔ LCD
B ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
C ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
D ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ
E ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
F ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ
G ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻹﻧﺒﺴﺎﻃﻲ
Hﻧﺘﺎﺋﺞ ﺇﻳﻘﺎﻉ ﺍﻟﻨﺒﺾ )ﻧﺒﺾ ﺍﻟﻘﻠﺐ)
I ﺍﻟﺸﻬﺮ
J ﺍﻟﻴﻮﻡ
K ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
L ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ
M ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
N ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
O ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ
P ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ
Q ﺭﻣﺰ ﺩﻗﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ
R ﻭﺣﺪﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ