Taurus Tensio User Manual [de]

Portada.indd 1 03/02/11 16:12
Tensio
Tensiómetro Digital de Muñeca Tensiòmetre Digital de Canell Digital Wrist-Mounted Blood Pressure Monitor Tensiomètre électronique au poignet Digitales Handgelenk-Blutdruckmessgerät Tensiometro Digitale da Polso Tensiómetro Digital de Pulso Digitale polsbloeddrukmeter
Miernik ciśnienia tętniczego na nadgarstek Ψηφιακό Πιεσόμετρο Καρπού Цифровой прибор для измерения артериального давления на запястье Tensiometru digital de încheietură Апарат за измерване на кръвното налягане за китка
TENSIO
D
A
E
C
R
B
Portada.indd 2 03/02/11 16:12
DISPLAY
O
KP MTL
Q
I J
S
F
N
G
H
Portada.indd 3 03/02/11 16:12
Fig. 1
Fig. 3 Fig. 2
Systolic blood pressure (mmHg)
180 160 140 130
Normal blood pressure
120
Optimal blood
(target value)
According to the blood pressure classification by the WHO/ISH.
Severe hypertension/high blood pressure
Moderate hypertension
Mild hypertension
value
Normal systolic
pressure
80 85 90 100 110
Diastolic blood pressure (mmHg)
Fig. 4
Manual Tensio.indb 4 11/11/10 8:49
Español
Tensiómetro Digital de Muñeca Tensio
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más es­trictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Pantalla LCD B Botón marcha/paro C Botón de memoria D Muñequera E Compartimiento de las pilas F Resultado de la presión sistólica G Resultado de la presión diastólica H Resultado del ritmo de pulso (frecuen­cia cardiaca) I Mes J Día K Hora L Minuto M Símbolo de memoria N Número de memoria O Símbolo de promedio de valor P Símbolo de batería baja Q Símbolo de latido R Unidad de medida de la presión S Símbolo de error T Estuche
* Baterías no incluidas
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores con­sultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
Seguridad personal:
- Las mujeres embarazadas sólo deben tomarse la presión previa consulta médica.
- No utilizar el teléfono móvil cerca del aparato, ya que éste podría no funcionar correctamente.
- No doblar la muñequera, ni hinchar el aparato sin estar ajustado a la muñeca.
- No ajustar la muñequera a otra parte del cuerpo distinta de la indicada en este manual.
- No utilizar el aparato en caso de tener algún tipo de herida en el brazo.
- No utilizar este aparato en niños ni en personas que no puedan darle indica­ciones si la muñequera está demasiado apretada.
- No usar el aparato, en el caso de llevar implantes médicos (marcapasos…).
Manual Tensio.indb 5 11/11/10 8:49
- Los campos electromagnéticos inductivos generados por este aparato no suponen un riesgo para la salud de las personas. De todas formas, las personas con un marcapasos deben guardar una distancia mínima de 1 metro con el producto si este se encuentra en funcionamiento.
- En caso de padecer arritmias cardiacas, arteriosclerosis en las extremidades, diabetes, vasoconstricciones, hipertensión grave o llevar marcapasos, consultar con su médico antes de utilizar el aparato, ya que podrían existir desviaciones en la medición en dichos casos.
- La utilización de este aparato no sustitu­ye la consulta con el médico.
- ADVERTENCIA: No quedarse dormido mientras se use este aparato, ya que existe riesgo de daños.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo va a usar en mucho tiempo.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profe­sional o industrial o médico en hospitales.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperaturas
extremas o a fuerte magnetismo.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas deben mantenerse alejadas de otros objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, tornillos... que pudieran establecer conexión de un terminal a otro.
- Evite provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería, ya que existe riesgo de explosión o incendio.
- Guardar la/s batería/s en lugares donde la temperatura no supere los 40ºC.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado diseñado específicamente. El uso de cualquier otra/s batería/s puede ocasionar un peligro de explosión o incendio.
- Cerciorarse que el servicio de mante­nimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en des­acuerdo con las instrucciones de uso, pue­de comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Montaje de la pila/s
- Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la pila, no tocar simultá­neamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de parte de su energía almacenada, afectando directamente a su
Manual Tensio.indb 6 11/11/10 8:49
longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s (E).
- Verificar que se ha retirado la lámina de plástico de protección de la pila/s (hay pilas que se suministran con una lámina de protección)
- Conectar la pila/s en su alojamiento, respetando la polaridad indicada (Fig. 1).
- Cerrar de nuevo la tapa del comparti­miento de la pila/s (E).
- Es esencial que las pilas sean del mismo tipo y carga, nunca mezclar pilas alcalinas con las normales (carbón-zinc) o recargables.
- Nota: Durante el proceso de sustitución de la pila/s la configuración del aparato se borrará, siendo necesario volver a configu­rar los parámetros del aparato.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar:
Ajuste fecha y hora:
- Accionar a la vez los botones marcha/ paro (B) y de memoria (C).
- El digito del mes comenzará a parpadear (I). Presionar el botón de memoria para seleccionar el mes correspondiente.
- Seguidamente presionar el botón de marcha/paro para modificar el día (J), el cual comenzará a parpadear. Presionar el
botón de memoria para seleccionar el día correspondiente.
- Seguidamente presionar el botón de marcha/paro para modificar la hora (K), la cual comenzará a parpadear. Presionar el botón de memoria para seleccionar la hora correspondiente.
- Seguidamente presionar el botón de marcha/paro para modificar los minutos (L), los cuales comenzarán a parpadear. Presionar el botón de memoria para selec­cionar los minutos correspondientes.
- Presionar una vez más el botón de marcha/para para finalizar el ajuste de fecha y hora.
Uso:
- Descubrir el antebrazo izquierdo y abrochar la muñequera, de modo que el visor quede en la parte interior del antebrazo a 1cm de la palma de la mano. Asegurarse de que la muñequera se ajusta bien. (Fig. 2).
- Apoyar el brazo sobre la mesa, con la palma de la mano hacia arriba de modo que la muñeca quede a la altura del cora­zón y pueda leer el visor perfectamente. Utilizar el estuche de almacenaje como apoyo para la muñeca de ser necesario (Fig. 3).
- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. La pantalla LCD se activará, mostrando todos los símbolos, y esperar hasta escuchar un “beep”.
- Seguidamente aparecerá el número de memoria (N) correspondiente (U1, U2 o U3). Presionar el botón de memoria para cambiar la memoria. Una vez seleccionada accionar el botón de marcha paro para ver
Manual Tensio.indb 7 11/11/10 8:49
los valores de la medición anterior. Si no hay mediciones en la memoria, la pantalla mostrará un “0”. Seguidamente la muñe­quera se hinchará automáticamente.
- Mantenerse inmóvil, sin hablar y con el aparato a la altura del corazón hasta que la medición haya terminado.
- Cuando la medición haya finalizado la muñequera se deshinchará automática­mente y en la pantalla LCD aparecerán los valores de la presión sistólica, diastólica y el ritmo de pulsaciones del corazón. A la izquierda de la pantalla aparecerá el indicador de la clasificación de la presión sanguínea de acuerdo a parámetros de la OMS (Fig. 4).
- Transcurrido 1 minuto desde la última medición el aparato se pondrá en modo de espera automáticamente.
Lectura de memorias:
- La última medición es almacenada automáticamente junto con la fecha y la hora en la memoria seleccionada (U1, U2 o U3) Cada grupo de memorias dispone de un máximo de 30 mediciones.
- Para consultar las mediciones anteriores, luego de desconectado el aparato pre­sionar el botón de memoria. La pantalla LCD mostrará la memoria correspondiente (U1, U2 o U3) y el número de mediciones guardadas durante 5 segundos. Presionar el botón de marcha paro para seleccionar otro grupo de memorias. A continuación la pantalla mostrará la última medición guar­dada para la memoria correspondiente.
- Presionar el botón de memoria para ver las mediciones guardadas en orden cronológico.
- Transcurridos 2 minutos de no uso el aparato se desconectará automáticamente.
Borrado de memorias:
- Para borrar las memorias, en la función lectura mantener presionado el botón de memoria durante 3 segundos. Todas las memorias se habrán borrado luego de escuchar 3 “beep”.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, presionando el botón marcha/paro durante unos 5 segundos.
- Retirar las pilas/baterías del aparato si no se va a usar el aparato en mucho tiempo.
- Limpiar el aparato
Consejos prácticos:
- Evitar comer, fumar y actividades inten­sas 30 minutos antes de la medición.
- Tome asiento al realizar la medición. Durante la misma, asegúrese que la mu­ñequera está al mismo nivel del corazón. De encontrarse por encima o por debajo del nivel del corazón la precisión de la medición se verá afectada.
- Durante la medición no hable ni mueva el cuerpo ni el brazo.
- Entre cada medición deje transcurrir al menos 1 minuto para relajar la circulación sanguínea del brazo.
- Utilice la muñequera en la muñeca izquierda.
Mensajes especiales:
En la pantalla pueden aparecer los siguientes mensajes:
Manual Tensio.indb 8 11/11/10 8:49
- La pantalla muestra el símbolo de una pila (P): Significa que debe cambiar las pilas por unas nuevas.
- Símbolo de error EE (S): Significa que el inflado de la muñequera ha sido insufi­ciente o que ha habido una interferencia al inflarse o un mal funcionamiento. En este caso deberá repetirse la medición.
Limpieza
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Características:
- Aparato con suministro interno de energía
- Inflación: automática
- Deflación: automática
- Dimensiones de la muñequera: 14-
19.5cm
- Método de medición: Oscilométrico
- Rango de medición de la presión: 0-300 mmHg
- Rango de medición del pulso: 40-180 pulsaciones/minuto
- Precisión: +/- 3mmHg
- Peso: 120g aprox. (excluyendo pilas)
- Temperatura de funcionamiento: 5ºC ­40ºC. HR inferior al 80%
- Temperatura de almacenamiento: -20ºC – 55ºC. HR inferior al 95%
Nota: Estas características pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso, a razón de las mejoras que experimente el producto. Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reci­clado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentracio­nes de sustancias que se puedan conside­rar dañinas para el medio ambiente.
Manual Tensio.indb 9 11/11/10 8:49
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas
previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.
Este símbolo significa que es importante leer las instrucciones de uso.
Este símbolo significa que el
usuario debe estudiar
minuciosamente las instrucciones del aparato antes de usarlo.
Este símbolo indica que la clasificación del producto es B.
A fin de evitar inexactitudes en la medición obtenida, debidas a
interferencias electromagnéticas entre equipos electrónicos, no usar este aparato cerca de aparatos tales como teléfonos móviles o dispositivos electromagnéticos.
Este aparato cumple con la Directiva 93/42/EEC de Dispositivos Médicos.
Manual Tensio.indb 10 11/11/10 8:49
Català
Tensiòmetre Digital de Canell Tensio
Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Pantalla LCD B Interruptor d’engegada/aturada C Botó de memòria D Canellera E Compartiment de les piles F Resultat de la pressió sistòlica G Resultat de la pressió diastòlica H Resultat del ritme de pols (freqüència cardíaca) I Mes J Dia K Hora L Minut M Símbol de memòria N Número de memòria O Símbol de mitjana de valor P Símbol de bateria baixa Q Símbol de batec R Unitat de mesura de la pressió S Símbol d’error T Estoig
* Bateries no incloses
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- ADVERTIMENT: Manteniu l’aparell sec.
- ADVERTIMENT: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua.
Seguretat personal:
- Les dones embarassades només poden prendre’s la pressió prèvia consulta mèdica.
- No utilitzeu el telèfon mòbil a prop de l’aparell, ja que podria deixar de funcionar correctament.
- No doblegueu la canellera, ni infleu l’aparell fins que estigui ben ajustat al canell.
- No ajusteu la canellera a una altra part del cos diferent de la indicada en aquest manual.
- No utilitzeu l’aparell en cas de tenir algun tipus de ferida al braç.
- No utilitzeu aquest aparell amb nens ni amb persones que no puguin indicar-vos si la canellera està massa estreta.
- No useu l’aparell en cas de portar implants mèdics (marcapassos...).
- Els camps electromagnètics inductius
Manual Tensio.indb 11 11/11/10 8:49
generats per aquest aparell no suposen un risc per a la salut de les persones. De totes maneres, les persones amb un marcapassos han de guardar una distància mínima d’1 metre amb el producte si aquest es troba en funcionament.
- En cas de patir arítmies cardíaques, arteriosderosis a les extremitats, diabetis, vasoconstriccions, hipertensió greu o portar marcapassos, consulteu amb el vostre metge abans d’utilitzar l’aparell, ja que en aquests casos podrien existir desviacions en la medició.
- La utilització d’aquest aparell no substi­tueix la consulta amb el metge.
- ADVERTIMENT: No us quedeu adormits mentre utilitzeu aquest aparell perquè existeix risc de danys.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell si no l’utilitzareu durant força temps.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial o mèdic a hospitals.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per asse­gurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes o a un fort magnetisme.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol.
- No obriu la/es bateria/es en cap cas.
- Quan la/es bateria/es no s’utilitzi/n, aquestes s’han de mantenir allunyades d’altres objectes metàl·lics com clips per a papers, monedes, claus, cargols... que puguin establir connexió d’un terminal a un altre.
- Eviteu provocar un curtcircuit entre els terminals de la bateria, ja que existeix risc d’explosió o incendi.
- Deseu la/es bateria/es en llocs on la temperatura no superi els 40ºC.
- No utilitzeu l’aparell sobre mascotes o animals.
- Utilitzeu l’aparell només amb la/es ba­teria/es per a les quals ha estat dissenyat específicament. L’ús de qualsevol altra/ es bateria/es pot ocasionar un perill d’explosió o incendi.
- Assegureu-vos que el servei de mante­niment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Muntatge de la/es pila/es
- ADVERTIMENT: Durant el procés de manipulació de la bateria, no toqueu simultàniament els seus dos pols, ja que provocaria una descàrrega de part de la seva energia emmagatzemada, afectant directament a la seva longevitat.
- Retireu la tapa del compartiment de la
Manual Tensio.indb 12 11/11/10 8:49
bateria/es (E).
- Verifiqueu que s’ha retirat la làmina de plàstic de protecció de la bateria/es (hi ha bateries que se subministren amb una làmina de protecció).
- Connecteu la pila/es en el seu allotja­ment, respectant la polaritat indicada (Fig. 1).
- Tanqueu de nou la tapa del comparti­ment de la pila/es (E).
- És essencial que les bateries siguin del mateix tipus i càrrega. No barregeu mai bateries recarregables amb piles de carbó­zinc o piles alcalines.
- Nota: Durant el procés de substitució de la bateria/es la configuració de l’aparell s’esborrarà i serà necessari tornar a confi­gurar els paràmetres de l’aparell.
Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
- Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgeu realitzar:
Ajustament data i hora:
- Accioneu a la vegada els botons d’engegada/aturada (B) i de memòria (C)
- El dígit del mes començarà a parpellejar (I). Premeu el botó de memòria per seleccionar el mes corresponent.
- Seguidament premeu el botó d’engegada/ aturada per modificar el dia (J), el qual començarà a parpellejar. Premeu el botó de memòria per seleccionar el dia
corresponent.
- Seguidament premeu el botó d’engegada/ aturada per modificar l’hora (K), la qual començarà a parpellejar. Premeu el botó de memòria per seleccionar l’hora corresponent.
- Seguidament premeu el botó d’engegada/ aturada per modificar els minuts (L), els qual començaran a parpellejar. Premeu el botó de memòria per seleccionar els minuts corresponents.
- Premeu un cop més el botó d’engegada/ aturada per finalitzar l’ajustament de la data i l’hora.
Ús:
- Arromangueu-vos l’avantbraç i cordeu-vos la canellera de manera que el visor quedi situat a la part interior de l’avantbraç, a 1 cm del palmell de la mà. Assegureu-vos que la canellera s’ajusti perfectament. (Fig. 2).
- Recolzeu el braç sobre la taula, amb el palmell de la mà cap amunt de manera que la canellera quedi a l’altura del cor i pugueu llegir el visor perfectament. Utilitzeu l’estoig d’emmagatzematge com a suport per a la canellera si és necessari (Fig. 3).
- Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada. La pantalla LCD s’activarà i mostrarà tots els símbols. Espereu fins a sentir un “beep”.
- Seguidament apareixerà el número de memòria (N) corresponent (U1, U2 o U3). Premeu el botó de memòria per canviar la memòria. Un cop seleccionada, accioneu el botó d’engegada/aturada per veure els valors del mesurament anterior. Si no hi
Manual Tensio.indb 13 11/11/10 8:49
ha mesuraments a la memòria, la pantalla mostrarà un “0”. Seguidament, la canelle­ra s’inflarà automàticament.
- Manteniu-vos quiets, sense parlar i amb l’aparell a l’alçada del cor fins que hagi acabat el mesurament.
- Quan el mesurament hagi finalitzat, la canellera es desinflarà automàticament i a la pantalla LCD apareixeran els valors de la pressió sistòlica, diastòlica i el ritme de pulsacions del cor. A l’esquerra de la pantalla apareixerà l’indicador de la clas­sificació de la pressió sanguínia d’acord amb els paràmetres de l’OMS (Fig. 4).
- 1 minut després de l’últim mesurament l’aparell es posarà automàticament en mode d’espera.
Lectura de memòries:
- L’últim mesurament s’emmagatzema automàticament juntament amb la data i l’hora a la memòria seleccionada (U1, U2 o U3). Cada grup de memòries disposa d’un màxim de 30 mesuraments.
- Per consultar els mesuraments anteriors, un cop desconnectat l’aparell, premeu el botó de memòria. La pantalla LCD mostrarà la memòria corresponent (U1, U2 o U3) i el número de mesuraments desats durant 5 segons. Premeu el botó d’engegada/aturada per seleccionar un altre grup de memòries. A continuació la pantalla mostrarà l’últim mesurament desat per a la memòria corresponent.
- Premeu el botó de memòria per veure els mesuraments desats en ordre cronològic.
- Si l’aparell no s’utilitza durant 2 minuts, es desconnectarà automàticament.
Esborrat de memòries:
- Per esborrar les memòries, a la funció lectura manteniu premut durant 3 segons el botó de memòria. Després de sentir 3 “beep”, totes les memòries s’hauran esborrat.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell, pressionant el botó engegada/aturada durant uns 5 segons.
- Retireu les piles o bateries de l’aparell si no l’utilitzareu durant força temps.
- Netegeu l’aparell.
Consells pràctics:
- Eviteu menjar, fumar i fer activitats in­tenses 30 minuts abans del mesurament.
- Asseieu-vos per realitzar el mesurament. Durant el mesurament, assegureu-vos que la canellera està al mateix nivell del cor. Si es troba per damunt o per sota del nivell del cor, la precisió del mesurament es veurà afectada.
- Durant el mesurament no parleu ni moveu el cos ni el braç.
- Entre cada mesurament, deixeu trans­córrer com a mínim 1 minut per tal de relaxar la circulació sanguínia del braç.
- Utilitzeu la canellera al canell esquerre.
Missatges especials:
A la pantalla poden aparèixer els següents missatges:
- La pantalla mostra el símbol d’una pila (P): Significa que heu de canviar les piles per unes de noves.
- Símbol d’error EE (S): Significa que la
Manual Tensio.indb 14 11/11/10 8:49
canellera no s’ha inflat suficientment, o que hi ha hagut una interferència en inflar-se o un bé mal funcionament. En aquest cas caldrà repetir el mesurament.
Neteja
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Característiques:
- Aparell amb subministrament intern d’energia.
- Inflació: automàtica
- Deflació: automàtica
- Dimensions de la canellera: 14-19.5cm
- Mètode de mesurament: Oscil·lomètrica
- Abast de mesurament de la pressió: 0-300 mmHg
- Abast de mesurament del pols: 40-180 pulsacions/minut
- Precisió: +/- 3mmHg
- Pes: 120g aprox. (excloent piles)
- Temperatura de funcionament: 5ºC ­40ºC. HR inferior al 80%
- Temperatura d’emmagatzematge: -20ºC ­55ºC. HR inferior al 95%
Nota: Aquestes característiques poden estar subjectes a canvis sense previ avís, a raó de les millores que experimenti el producte.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Manual Tensio.indb 15 11/11/10 8:49
Aquest símbol significa que el producte pot disposar de piles o de bateries a l’interior, les quals hauran d’ésser retirades prèviament abans de desfer-vos
del producte. Recordeu que les piles/bateries s’han de dipositar en contenidors especials autoritzats. I que mai s’han de tirar al foc.
Aquest símbol significa que és important llegir les instruccions d’ús.
Aquest símbol significa que
l’usuari ha d’estudiar
minuciosament les instruccions de l’aparell abans d’utilitzar-lo.
Aquest símbol indica que la classificació del producte és B.
Per tal d’evitar inexactituds en la mesura obtinguda, a causa d’interferències electromagnèti-
ques entre equips electrònics, no useu aquest aparell a prop d’aparells com telèfons mòbils o dispositius electromagnètics.
Aquest aparell compleix la Directiva 93/42/EEC sobre Dispositius Mèdics.
Manual Tensio.indb 16 11/11/10 8:49
English
Tensio Digital Wrist-Mounted Blood Pressure Monitor
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A LCD screen B On/off switch C Memory Button D Wristband E Battery compartment F Systolic pressure result G Diastolic pressure result H Pulse rhythm result (cardiac frequen­cy) I Month J Day K Hour L Minute M Memory symbol N Memory number O Average Value symbol P Low battery symbol Q Heartbeat Symbol R Unit of measurement of pressure S Error symbol T Carrying case
* Batteries not included
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
Personal safety:
- Pregnant women should only take their blood pressure if permitted by their doctor.
- Do not use a mobile phone near the appliance, as it could prevent it from working correctly.
- Do not bend the wristband or pump up the appliance unless the wristband has been properly adjusted.
- Do not adjust the wristband to another part of the body other than that indicated in this manual.
- Do not use the appliance if you have any kind of wound on your arm.
- Do not use this appliance wristband on children or people who cannot tell you if the cuff is too tight
- Do not use the appliance, in the case of you have medical implants (such as a
Manual Tensio.indb 17 11/11/10 8:49
cardiac pacemaker…).
- The inductive electromagnetic fields generated by this product are not a risk to health. However, persons with a pace­maker should keep a minimum distance of 1 meter from the product while it is operating.
- People with cardiac arrhythmia, arteriosclerosis in the limbs, diabetes, vasoconstriction, serious hypertension or those with a pacemaker should consult their doctor before using the appliance, as there could be deviations in the readings in these cases.
- Use of this appliance should not replace a visit to your doctor.
- CAUTION: Do not sleep while using this appliance, as there is risk you could be harmed.
Use and care:
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time.
- This appliance is not for professional or industrial or medical/hospital use, it is intended for household use only.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not expose to extreme temperatures
or strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight.
- Do not open the battery/ies under any circumstances whatsoever.
- When the battery/ies is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, screws ... that could connect a terminal to another.
- Do not short-circuit the battery terminals as this may cause an explosion or fire.
- The battery/ies should be stored at a temperature of below 40ºC.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Use the device only with the battery/ies for which has been specifically designed. The use of any other battery/ies s can cause an explosion or fire hazard.
- Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Assembling the battery/s
- CAUTION: During the handling of batteries, do not touch both poles at the same time, as this will provoke the partial discharge of the stocked energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery com­partment (E).
- Check that the plastic covering that protects the battery has been removed (some batteries are sold with a protective
Manual Tensio.indb 18 11/11/10 8:49
covering).
- Put the battery in its compartment, respecting the polarity (Fig. 1).
- Close the cover of the battery com­partment (E).
- It is essential that the batteries should always be the same kind and the same charge. Never mix alkaline batteries with normal one (Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
- NB: When changing the batteries, the configuration of the appliance will be removed, and you will need to reset the parameters of the appliance.
Instructions for use Before use:
- Make sure that all the product’s packa­ging has been removed.
- Prepare the appliance according to the function you wish to use.
Adjustment of date and time:
- Press at the same time the start/stop button (B) and the memory button (C).
- The figure for the month will start to flash (I). Press the memory button to select the appropriate month.
- Then press the start/stop button to change the day (J), which will start to flash. Press the memory button to select the appropriate day.
- Then press the start/stop button to change the hour (K), which will start to flash. Press the memory button to select the appropriate hour.
- Then press the start/stop button to change the minutes (L), which will start to flash. Press the memory button to select the appropriate minutes. Press the start/ stop button once again to finalize the adjustment of date and time.
Use:
- Uncover your forearm and do up the wristband so that the visor is on the inner part of the forearm 1cm from the palm of your hand. Make sure the wristband fits correctly. (Fig. 2).
- Place your arm on a table, with the palm of the hand facing upwards so that the wrist is at the level of your heart, ensuring that you can read the screen perfectly. Use the appliance’s protective case as a support for your wrist if required (Fig. 3).
- Start the appliance by pressing the start/ stop button. The LCD display screen will light up showing all the symbols. Wait until you hear a “beep”.
- The relevant memory number (N) will now appear (U1, U2 or U3). Press the memory button to change the memory. Once this has been selected, press the start button to see the previous mea­surement values shown. If there are no measurements in the memory, the screen will display “0”. The wrist cuff will now expand automatically.
- Keep still, without talking and with the appliance at the level of your heart until the measurement process has finished.
- When the measurement process has finished, the wrist cuff will contract automatically and the LCD screen will display the values of systolic pressure,
Manual Tensio.indb 19 11/11/10 8:49
diastolic pressure and heartbeat rhythm. On the left-hand side of the screen will be displayed the indicator of blood pressure classification in accordance with the parameters of the WHO (Fig. 4).
- When 1 minute has passed since the last measurement, the appliance will automati­cally pass into standby mode.
Reading values stored in the memory:
- The last measurement, together with the date and time it was taken, is automatica­lly stored in the memory selected (U1, U2 or U3). Each group of memories contains a maximum of 30 measurements.
- In order to consult previous measure­ments, press the memory button when the appliance is in “stop” mode. The LCD screen will display for a period of 5 seconds the relevant memory (U1, U2 o U3) and the number of measurements stored. Press the start button to select another memory group and the screen will then display the last measurement stored for the memory selected.
- Press the memory button to see the measurements stored in chronological order.
- When the appliance has not been in use for 2 minutes, it will return to “stop” mode automatically.
Deletion of memories:
- In order to delete memories, hold the memory button down for 3 seconds when in the memory reading function. All the memories will be deleted when you hear 3 “beeps”.
Once you have finished using the appliance:
- Turn the appliance off using the on/off switch for 5 seconds.
- Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time.
- Clean the appliance
Practical recommendations:
- Avoid eating, smoking and intensive activity in the 30 minutes before taking the measurement.
- Remain seated and ensure that the wrist cuff is at heart level when taking the measurement. The accuracy of the measu­rement will be affected if the wrist cuff is above or below the level of the heart.
- Do not speak or move your arm or body when taking the measurement.
- Let at least 1 minute pass between mea­surements so as to relax the circulation of the blood in the arm.
- Always place the wrist cuff on the left wrist.
Special messages:
The following messages can appear on the screen:
- The screen displays a battery symbol (P): This means that you must change the batteries and insert new ones.
- Error symbol EE (S): This means that the expansion of the wrist cuff has been insufficient, or that there has been interference during its expansion or another malfunction. In such cases the measurement must be repeated.
Manual Tensio.indb 20 11/11/10 8:49
Cleaning
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasi­ve products, for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised tech­nical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Specifications:
- Appliance with an internal power supply
- Inflation: Automatic
- Deflation: Automatic
- Wristband dimensions: 14-19.5cm
- Measuring method: Oscilometric
- Measurement range (Pressure): 0-300 mmHg
- Measurement range (Pulse): 40-180 beats/minute
- Accuracy: +/- 3mmHg
- Weight: 120g approx. (excluding batteries)
- Operating temperature: 5ºC - 40ºC. HR less than 80%
- Memory storage temperature: -20ºC – 55ºC. HR less than 95%
NB: These specifications are subject to change without notice of purpose of improvement.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling sys­tem. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material.
- The product does not contain concentra­tions of substances that could be conside­red harmful to the environment.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
Manual Tensio.indb 21 11/11/10 8:49
This symbol means that the product may include a battery or batteries; the user must remove them before disposing
of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire.
This symbol means that it is important to read the operating instructions
This symbols means that user
must to consult instructions
thoroughly before use.
This symbol indicates that the product classification is B.
So as to avoid inaccuracies in the measurements taken due to
electro-magnetic interference between electronic devices, do not use this appliance near other devices such as mobile telephones or electro-magnetic appliances.
This appliance complies with Directive 93/42/EEC on Medical Devices.
Manual Tensio.indb 22 11/11/10 8:49
Français
Tensiomètre électronique au poignet Tensio
Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonction­nalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Écran LCD B Interrupteur marche/arrêt C Bouton mémoire D Serre-poignet E Compartiment des piles F Résultat de la pression systolique G Résultat de la pression diastolique H Résultat du rythme du pouls (fréquen­ce cardiaque) I Mois J Jour K Heure L Minute M Symbole de mémoire N Numéro de mémoire O Symbole de moyenne de valeur P Symbole de batterie faible Q Symbole de battement R Unité de mesure de la pression S Symbole d’erreur T Étui
* Batteries non comprises
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consul­ter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- CAUTION: Maintenir l’appareil au sec.
- CAUTION: Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
Sécurité personnelle:
- Les femmes enceintes ne doivent mesurer leur pression que sur consultation médicale préalable.
- Ne pas utiliser le téléphone portable près de l’appareil, car cela pourrait l’empêcher de fonctionner correctement.
- Ne pas plier le serre-poignet, ni gonfler l’appareil sans qu’il soit ajusté au poignet.
- Ne pas ajuster le serre-poignet à une autre partie du corps que celle indiquée dans ce manuel.
- Ne pas utiliser l’appareil en cas de blessure au bras.
- Ne pas utiliser cet appareil sur les enfants et les personnes qui ne peuvent pas vous indiquer si le serre-poignet est trop serré.
- Ne pas utiliser l’appareil, si vous avez des implants médicaux (pacemaker …).
Manual Tensio.indb 23 11/11/10 8:49
- Les champs d’induction électromag­nétique formés par cet appareil, ne représentent aucun risque pour la santé humaine. Cependant, les personnes ayant un pacemaker devront garder une distance minimale d’un mètre lorsque le produit sera en marche.
- En cas d’arythmies cardiaques, artérioscléroses aux extrémités, diabètes, vasoconstrictions, hypertension grave ou pacemaker, consulter votre médecin avant d’utiliser l’appareil, vu qu’il pourrait y avoir des déviations dans la mesure de ces cas.
- L’utilisation de cet appareil ne remplace pas la consultation auprès d’un médecin.
- CAUTION: ne pas s’endormir pendant que vous utilisez l’appareil, vu qu’il existe un risque de blessures.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique, non pas pour un usage professionnel, industriel, ou médical en hôpitaux.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les en­fants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou
des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures ou à de forts champs magné­tiques.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
- N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
- Lorsque vous n’utiliserez pas la(les) batterie(s), veillez à les éloigner des objets métalliques, tels que trombones, mon­naies, clefs, vis ... puisqu’ils pourraient créer une connexion d’une borne à l’autre.
- Évitez de provoquer un court-circuit entre les terminaux de la batterie, vu qu’il existe un risque d’explosion ou incendie.
- Ranger la/les batterie(s) dans un endroit où la température ne dépasse pas les 40ºC.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
- N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses) batterie(s) spécialement créée(s) à cet effet. L’utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait occasionner un danger d’explosion ou d’incendie.
- S’assurer que le service d’entretien de l’appareil soit réalisé par le personnel compétent, et d’utiliser les pièces de rechange originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Manual Tensio.indb 24 11/11/10 8:49
Montage de la/des batterie(s)
- AVERTISSEMENT: durant le processus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée, réduisant directement sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s) (E).
- Vérifier que le fil plastique de protection de la/des batterie(s) est retiré (il y a des batteries qui sont fournies avec un film de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur emplace­ment, en respectant la polarité indiquée (Fig.. 1).
- Fermer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s) (E).
- Il est essentiel que les batteries soient du même type et de la même charge. Ne jamais mélanger les batteries rechargea­bles avec des piles de carbone-zinc ou piles alcalines.
- Remarque: durant le processus de remplacement de la/des batterie(s) la configuration de l’appareil s’effacera. Il sera donc nécessaire de reconfigurer les paramètres de l’appareil.
Mode d’emploi Remarques avant utilisation:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée:
Réglage de la date et de l’heure:
- Appuyer en même temps sur les boutons marche / arrêt (B) et mémoire (C).
- Le chiffre du mois clignotera (I). Appuyer sur le bouton de la mémoire pour sélec­tionner le mois correspondant.
- Puis appuyer sur le bouton marche / arrêt pour modifier le jour (J), lorsqu’il commencera à clignoter. Appuyer sur le bouton de la mémoire pour sélectionner le jour correspondant.
- Puis appuyer sur le bouton marche / arrêt pour modifier l’heure (K), lorsqu’il commencera à clignoter. Appuyer sur le bouton de la mémoire pour sélectionner l’heure correspondante.
- Puis appuyer sur le bouton marche / arrêt pour modifier les minutes (L), lorsqu’il commencera à clignoter. Appuyer sur le bouton de la mémoire pour sélectionner les minutes correspondantes.
- Appuyer de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour terminer le réglage de la date et de l’heure.
Usage:
- Retroussez vos manches et mettez le serre-poignet de sorte que le viseur se trouve sur la partie intérieure de l’avant­bras à 1 cm de la paume de votre main. Assurez-vous que le serre-poignet s’ajuste parfaitement. (Fig. 2).
- Appuyer le bras sur la table, la paume de la main vers le haut de telle manière que le poignet soit à la hauteur du cœur et que vous puissiez lire correctement le viseur. Si nécessaire, utilisez l’étui pour appuyer le poignet (Fig. 3).
Manual Tensio.indb 25 11/11/10 8:49
- Pour mettre en marche l’appareil, il suffit d’appuyer sur le bouton marche / arrêt. L’écran LCD s’activera, en affichant tous les symboles, puis, attendre jusqu’à entendre un “bip”.
- Ci-après le numéro de la mémoire correspondant (N) apparaîtra (U1, U2 ou U3). Appuyer sur le bouton de la mémoire pour changer la mémoire. Une fois sélectionnée, appuyer sur le bouton marche / arrêt pour voir les valeurs de la mesure antérieure. S’il n’y a pas de me­sures dans la mémoire, l’écran affichera “0”. Ci-après, le serre-poignet se gonflera automatiquement.
- Restez tranquille, sans parler et avec l’appareil à la hauteur de votre cœur jusqu’à ce que la mesure soit terminée.
- Lorsque la mesure sera prise, le serre­poignet se dégonflera automatiquement et l’écran LCD affichera les valeurs de la pression systolique, diastolique et le rythme de pulsations du cœur. À gauche de l’écran, l’indicateur affichera le classement de la tension artérielle, conformément aux paramètres de l’OMS (Fig. 4).
- Après 1 minute depuis la dernière mesu­re, l’appareil se mettra automatiquement en stand-by.
Lecture des mémoires:
- La dernière mesure est automatiquement stockée, avec la date et l’heure, dans la mémoire sélectionnée (U1, U2 ou U3) Chaque groupe de mémoires disposent d’un maximum de 30 mesures.
- Pour consulter les mesures antérieures,
après avoir déconnecté l’appareil appuyer sur le bouton de la mémoire. L’écran LCD affichera, durant 5 secondes, la mémoire correspondante (U1, U2 ou U3) et les mesures gardées. Appuyer sur le bouton marche / arrêt pour sélectionner un autre groupe de mémoires. Ci-après, l’écran affichera la dernière mesure gardée de la mémoire correspondante.
- Appuyer sur le bouton de la mémoire pour afficher chronologiquement les mesures gardées.
- Après 2 minutes sans utiliser l’appareil, celui-ci s’arrêtera automatiquement.
Effacer les mémoires:
- Pour effacer les mémoires, sous fonction lecture, il suffit de maintenir appuyé le bouton de la mémoire pendant 3 secon­des. Toutes les mémoires s’effaceront après les 3 “bip”.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil, en appuyant sur le bouton marche / arrêt pendant environ 5 secondes.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
Conseils pratiques:
- 30 minutes avant la mesure, évitez de manger, de fumer et de réaliser des efforts intenses.
- Asseyez-vous pour réaliser la mesure et veillez à vous assurer que le serre-poignet
Manual Tensio.indb 26 11/11/10 8:49
se trouve au même niveau que le cœur. Si l’appareil est plus haut ou plus bas, cela affectera à la précision des résultats.
- Lors de la mesure, évitez de parler ou de bouger le corps et le bras.
- Entre chaque mesure, laissez passer au moins 1 minute pour décontracter la circulation sanguine du bras.
- Utilisez le serre-poignet au poignet gauche.
Messages spéciaux:
L’écran pourra afficher les messages suivants :
- L’écran affiche le symbole d’une pile (P) : Cela signifie que vous devez changer les piles.
- Symbole d’erreur EE (S) : Cela signifie que le gonflage du serre-poignet est insuffisant ou qu’il y a eu une inter­férence lors du gonflage ou un mauvais fonctionnement. Dans ce cas, vous devrez répéter la mesure.
Nettoyage
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endom­magé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Caractéristiques:
- Appareil avec alimentation d’énergie interne
- Gonflage: automatique
- Dégonflage: automatique
- Dimensions du serre-poignet: 14-
19.5cm
- Méthode de mesure: oscillométrique
- Rang de mesure de la pression : 0-300 mm Hg
- Rang de mesure du pouls : 40-180 pouls/minute
- Précision : +/- 3mmHg
- Poids : 120 g approx. (Sans les piles)
- Température de fonctionnement : 5ºC ­40ºC. HR inférieure à 80%
- Température de stockage : -20ºC – 55ºC. HR inférieure à 95%
Remarque: Ces caractéristiques peuvent changer sans préavis, ces changements seront dus aux améliorations du produit.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine:
Manual Tensio.indb 27 11/11/10 8:49
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentra­tions de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous défaire du
produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
Ce symbole signifie qu’i est important de lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie que
l’utilisateur doit lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser le produit.
Ce symbole indique que le produit est classé B.
Afin d’éviter toute inexactitude dans la mesure obtenue, dues
principalement aux interférences électromagnétiques entre différents équipements électroniques, éviter son utilisation près d’autres appareils, tels que des portables ou des dispositifs électromagnétiques.
Cet appareil est conforme à la Directive 93/42/EEC sur les Dispositifs Médicaux.
Manual Tensio.indb 28 11/11/10 8:49
Deutsch
Digitales Handgelenk-Blutdruckmessgerät Tensio
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A LCD-Display B An-/Aus-Taste C Speichertaste D Manschette E Batteriefach F Ergebnis systolischer Blutdruck G Ergebnis diastolischer Blutdruck H Ergebnis Pulsschläge (Herzfrequenz) I Monat J Tag K Uhrzeit L Minute M Speichersymbol N Speicherzahl O Symbol des Durchschnittswertes P Symbol für schwache Batterie Q Symbol für Herzschlag R Blutdruck-Messeinheit S Fehlersymbol T Etui
* Batterien nicht enthalten
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschla­gen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanwei­sungen kann Unfälle zur Folge haben.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wasser­nähe benützen.
Persönliche Sicherheit
- Schwangere sollten sich nur nach ärztli­cher Rücksprache den Blutdruck messen.
- Verwenden Sie keine Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes, da es den Betrieb beeinträchtigen kann.
- Verdrehen Sie nicht die Manschette und pumpen Sie das Gerät erst auf, wenn es richtig am Handgelenk angelegt ist.
- Legen Sie die Manschette nicht an einem anderen, nicht in dieser Bedie­nungsanleitung angegebenen Körperteil an.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie am Arm eine Verletzung haben.
- Wenden Sie dieses Gerät nicht bei Kindern oder Personen an, die Ihnen nicht angeben können, wenn die Manschette zu eng befestigt ist.
- Bei Tragen medizinischer Implantate
Manual Tensio.indb 29 11/11/10 8:49
(Schrittmacher usw.) dieses Gerät nicht verwenden.
- Die von diesem Gerät erzeugten induktiven elektromagnetischen Felder stellen keine Gefahr für die Gesundheit der Personen dar. Dennoch müssen Personen mit einem Schrittmacher einen Sicherheitsabstand von mindestens 1 Meter einhalten, wenn dieses Produkt in Betrieb ist.
- Bei Vorerkrankungen wie Rhyth­musstörungen, Arteriosklerose an den Extremitäten, Diabetes, Gefäßverengun­gen, schwer erhöhtem Blutdruck oder beim Tragen eines Schrittmachers darf das Gerät nur nach ärztlicher Rücksprache verwendet werden, da es in diesen Fällen zu Fehlmessungen kommen kann.
- Die Verwendung dieses Gerätes ersetzt keine ärztliche Untersuchung.
- WARNUNG: Schlafen Sie während der Benutzung dieses Gerätes nicht ein, da die Gefahr einer Beschädigung besteht.
Gebrauch und Pflege:
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden.
- Dieses Gerät ist nur zu privaten Zwecken im häuslichen Bereich und nicht für den beruflichen oder gewerblichen oder ärztlichen Einsatz in Krankenhäusern vorgesehen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch von Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder, Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Das Gerät darf keinen extremen Tempe­raturen oder einem starken Magnetismus ausgesetzt werden.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschütz­ten Ort aufbewahren.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden.
- Wenn die Batterie/n nicht verwendet werden, müssen sie von anderen Metallge­genständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben usw. ferngehalten werden, die eine Verbindung zwischen den Batteriekontakten herstellen können.
- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwis­chen den Batteriekontakten zu erzeugen, da Explosions- oder Brandgefahr besteht.
- Bewahren Sie die Batterie/n an einem Ort auf, wo die Temperatur nicht über 40ºC steigen kann.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der / den Batterie/n, für die es speziell konzi­piert worden ist. Durch die Verwendung einer Batterie / von Batterien eines anderen Typs besteht Explosions- oder Brandgefahr.
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am
Manual Tensio.indb 30 11/11/10 8:49
Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Einsetzen der Batterie/n
- WARNUNG: Während Sie die Batterie handhaben, ist darauf zu achten, die beiden Pole nicht gleichzeitig anzufassen, da dadurch die gespeicherte Energie ent­laden und ihre Lebensdauer unmittelbar beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des Batterie­fachs (E).
- Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie der Batterie/n entfernt worden ist (da es Batterien gibt, die mit einer Schutzfolie geliefert werden).
- Setzen Sie die Batterie/n ins Batteriefach ein. Achten Sie auf die gekennzeichnete Polarität (Abb. 1).
- Entfernen Sie den Deckel des Batterie­fachs (E).
- Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen Typ und von gleicher Spannung sind. Verwenden Sie niemals wiederaufladbare Batterien zusammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
- Anmerkung: Durch das Auswechseln der Batterie/n wird die Konfiguration des Gerätes gelöscht. Danach müssen die Parameter des Gerätes wieder neu eingerichtet werden.
Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Pro­dukts entfernt haben.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vorbereiten:
Datum und Uhrzeit einstellen:
- Die An-/Aus-Taste (B) und die Speicher­taste (C) gleichzeitig betätigen.
- Die Monatsziffer beginnt zu blinken (I). Der aktuelle Monat wird durch Drücken der Speichertaste eingestellt.
- Danach die An-/Aus-Taste betätigen, um den Tag (J) einzustellen, der zu blinken beginnt. Der aktuelle Tag wird durch Drüc­ken der Speichertaste eingestellt.
- Danach die An-/Aus-Taste betätigen, um die Uhrzeit (K) zu ändern, die zu blinken beginnt. Die aktuelle Uhrzeit durch Drüc­ken der Speichertaste einstellen.
- Danach die An-/Aus-Taste betätigen, um die Minuten (L) zu ändern, die zu blinken beginnen. Die aktuelle Minutenzahl durch Drücken der Speichertaste einstellen.
- Die An-/Aus-Taste erneut drücken, um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zu beenden.
Gebrauch:
- Machen Sie Ihren Unterarm frei und befestigen Sie die Manschette so, dass die Anzeige an der Innenseite des Unterarms, 1 cm von der Handfläche entfernt,
Manual Tensio.indb 31 11/11/10 8:49
aufliegt. Vergewissern Sie sich, dass die Manschette richtig sitzt. (Abb. 2)
- Legen Sie den Arm auf den Tisch, mit der Handfläche nach oben, so dass sich die Manschette auf derselben Höhe wie das Herz befindet und Sie die Anzeige klar und deutlich ablesen können. Verwenden Sie, falls nötig, das Aufbewahrungsetui als Stütze für Ihr Handgelenk (Abb. 3).
- Durch Betätigen der An-/Aus-Taste das Gerät in Betrieb setzen. Das LCD-Display aktiviert sich und zeigt sämtliche Symbole an. Warten Sie, bis Sie einen Piepton hören.
- Danach wird die entsprechende Speicherzahl (N), also (U1, U2 oder U3), angezeigt. Zum Ändern des Speichers die Speichertaste drücken. Sobald die Speicherzahl eingestellt ist, die An-/ Aus-Taste betätigen, damit die Werte des letzten Messvorgang angezeigt werden. Wenn keine gespeicherten Messwerte vorhanden sind, zeigt das Display „0“ an. Danach pumpt sich die Manschette automatisch auf.
- Bewegen Sie sich nicht, sprechen Sie nicht und halten Sie das Gerät auf derselben Höhe wie das Herz, bis der Messvorgang abgeschlossen ist.
- Wenn der Messvorgang beendet ist, wird automatisch aus der Manschette die Luft abgelassen, und die Messwerte des systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie der Pulsschläge werden auf dem LCD-Display angezeigt. Auf der linken Seite des Displays wird die Blutdruck­Klasse der Einteilung, die sich nach den Grenzwerten der WHO richtet, angezeigt (Abb. 4)
- Nach 1 Minute seit dem letzten Messvor­gang wechselt das Gerät automatisch in den Stand-by-Modus.
Gespeicherte Daten abrufen:
- Die letzte Messung wird automatisch zusammen mit Datum und Uhrzeit im eingestellten Speicher (U1, U2 oder U3) gespeichert.
- Um ältere Messungen abzurufen, ist nach Ausschalten des Gerätes die Spei­chertaste zu drücken. Das LCD-Display zeigt 5 Sekunden lang den entsprechen­den Speicher (U1, U2 oder U3) und die Anzahl der gespeicherten Messungen an. Durch Drücken der An-/Aus-Taste kann eine andere Speichergruppe gewählt werden. Danach wird auf dem Display die letzte Messung dieses Speichers angezeigt.
- Durch Drücken der Speichertaste können Sie in chronologischer Reihenfolge durch die gespeicherten Messergebnisse blättern.
- Wird das Gerät 2 Minuten lang nicht verwendet, schaltet es sich automatisch aus.
Löschen der Speicher:
- Zum Löschen der Speicher in der Funktion Abrufen die Speichertaste 3 Se­kunden lang drücken. Nach 3 Pieptönen sind alle Speicher gelöscht.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Die An-/Aus-Taste 5 Sekunden lang drücken, um das Gerät auszuschalten.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach,
Manual Tensio.indb 32 11/11/10 8:49
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden.
- Das Gerät säubern
Praktische Ratschläge:
- Essen, Rauchen und intensive Aktivitäten sind 30 Minuten vor dem Messvorgang zu vermeiden.
- Setzen Sie sich zum Messen hin. Stellen Sie während des Messvorgangs sicher, dass sich die Manschette auf Herzhöhe befindet. Wenn sie sich höher oder tiefer als das Herz befindet, kann die Messgen­auigkeit beeinträchtigt werden.
- Sprechen Sie nicht und bewegen Sie weder Körper noch Arm während der Messung.
- Lassen Sie zwischen jeder Messung mindestens 1 Minuten verstreichen, damit sich der Blutkreislauf im Arm normali­sieren kann.
- Verwenden Sie die Manschette am linken Handgelenk.
Spezielle Hinweise: Folgende Hinweise können auf dem Display angezeigt werden:
- Auf dem Display wird das Symbol einer Batterie (P) angezeigt: Dies bedeutet, dass die Batterien durch neue ersetzt werden müssen.
- Fehlersymbol EE (S): Dies bedeutet, die Manschette ist nicht ausreichend aufge­pumpt worden, beim Aufpumpen ist eine Störung aufgetreten oder ein fehlerhafter Betrieb liegt vor. In diesem Fall ist die Messung zu wiederholen.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technis­chen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontie­ren, da dies gefährlich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Merkmale:
- Gerät mit interner Stromquelle
- Aufpumpen: automatisch
- Ablassen: automatisch
- Maße der Manschette: 14-19.5cm
- Messmethode: oszillometrisch
- Druck-Messbereich: 0 - 300 mmHg
- Puls-Messbereich: 40 - 180 Schläge/ Minute
- Messgenauigkeit: +/- 3 mmHg
- Gewicht: ca. 120 g (ohne Batterien)
Manual Tensio.indb 33 11/11/10 8:49
- Betriebstemperatur: 5ºC - 40ºC. rF maximal 80 %
- Speichertemperatur: -20ºC – 55ºC. rF maximal 95 %
Anmerkung: Im Zuge technischer Verbesserungen des Gerätes können ohne Vorankündigung Änderungen bezüglich dieser technischen Daten eintreten.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkun­ftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsma­terials dieses Geräts verwendeten Mate­rialien sind im Sammel-, Klassifizierungs­und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzentratio­nen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen
sollen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnommen werden
sollen. Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern entsorgt werden sollen. Und nicht ins Feuer geworfen werden dürfen.
Dieses Symbol bedeutet, dass es wichtig ist, die Betriebsanleitun­gen zu lesen.
Dieses Symbol bedeutet, dass
der Benutzer vor Gebrauch des
Gerätes die Anleitungen aufmerksam zu lesen hat.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt als Gerät von Typ B eingestuft worden ist.
Um aufgrund von elektromagnetischen
Interferenzen zwischen elektronischen Geräten Ungenauigkeiten bei den von Ihnen ermittelten Messungen zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von anderen Apparaten wie Mobiltelefonen oder elektromagnetis­chen Anlagen verwenden.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.
Manual Tensio.indb 34 11/11/10 8:49
Italiano
Tensiometro Digitale da Polso Tensio
Egregio cliente, le siamo grati per aver acquistato un elet­trodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicu­reranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Schermo LCD B Interruttore acceso/spento C Tasto di memoria D Bracciale E Alloggio batterie F Risultato della pressione sistolica G Risultato della pressione diastolica H Risultato della frequenza del polso (frequenza cardiaca) I Mese J Giorno K Ora L Minuto M Simbolo di memoria N Numero di memoria O Simbolo di valore medio P Simbolo di batteria bassa Q Simbolo di pulsazione R Unità di misura della pressione S Simbolo di errore T Custodia
* Batterie non comprese
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opus­colo e conservarlo per future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Sicurezza elettrica:
- Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
Sicurezza personale:
- Le donne in gravidanza devono misurarsi la pressione solo dopo aver consultato il medico.
- Non utilizzare il cellulare vicino all’apparecchio perché quest’ultimo potre­bbe non funzionare correttamente.
- Non piegare il bracciale né gonfiare l’apparecchio senza aver collocato il bracciale stesso.
- Non collocare il bracciale su una parte del corpo diversa da quella indicata in questo manuale.
- Non utilizzare l’apparecchio in presenza di qualunque tipo di ferita sul braccio.
- Non utilizzare l’apparecchio su bambini o su altre persone che non possono avvisa­re se il bracciale è troppo stretto.
- Non usare l’apparecchio se si è portatori di impianti medici (pacemaker …).
Manual Tensio.indb 35 11/11/10 8:49
- I campi magnetici induttivi generati da questo apparecchio non rappresentano un rischio per la salute della persona. In ogni caso, i portatori di pacemaker devono rimanere a una distanza minima di 1 metro dall’apparecchio quando questo è in funzionamento.
- Nell’eventualità di soffrire di aritmie cardiache, arteriosclerosi alle estremità, diabete, vasocostrizioni, ipertensione grave o di portare un pacemaker, consul­tare il proprio medico prima di utilizzare l’apparecchio, in quanto in questi casi potrebbero verificarsi degli errori nella misurazione.
- L’utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione con il medico.
- AVVERTENZA: non addormentarsi mentre si usa l’apparecchio per il pericolo di danni.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Questo apparecchio è stato pensato unicamente per un uso domestico e non per un uso professionale o industriale o medico in ospedali.
- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato esclusivamente da adulti. Non permettere che venga utilizzato da bambini o da persone che non ne conosco-
no il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non esporre l’apparecchio a temperature estreme o a forte magnetismo.
- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
- Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
- Quando la/e batteria/e non è in uso, deve essere mantenuta lontano da oggetti metallici come fermagli per carta, monete, viti, ecc. che potrebbero creare una connessione tra i poli della batteria.
- Evitare di provocare un cortocircuito fra i poli della batteria per pericolo di esplosione o incendio.
- Custodire la/e batteria/e in luoghi dove la temperatura non superi i 40ºC.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per la quale è stato progettato. L’uso di qualunque altra batteria/e potreb­be rappresentare un rischio di esplosione o incendio.
- Assicurarsi che il servizio di manteni­mento dell’apparecchio sia effettuato da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ricambi, questi siano originali.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Manual Tensio.indb 36 11/11/10 8:49
Montaggio della/e batteria/e
- Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare di toccare contemporaneamente i due poli in quanto ciò provocherebbe una scarica dell’energia immagazzinata, compromettendo direttamente la vita della batteria.
- Rimuovere il coperchio del vano batteria/e (E).
- Controllare di aver rimosso la pellicola protettiva di plastica della/e batteria/e (alcune batterie sono fornite con una pellicola di protezione).
- Collegare la/e batteria/e nel vano ris­pettando la polarità indicata (Fig. 1).
- Chiudere il coperchio del vano batteria/e (E).
- È indispensabile che le batterie siano dello stesso tipo e carica. Non usare insieme batterie ricaricabili con pile di zinco-carbone o pile alcaline.
- Nota: quando si sostituiscono le batterie, la configurazione dell’apparecchio si cancellerà e sarà necessario riconfigurarne i parametri.
Modalità d’uso Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
- Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare:
Impostare data e ora:
- Premere contemporaneamente i tasti di
avvio/arresto (B) e di memoria (C).
- Il numero del mese inizierà a lampeggia­re (I). Premere il tasto della memoria per selezionare il mese corrispondente.
- A continuazione premere il tasto avvio/ arresto per modificare il giorno (J), i cui numeri inizieranno a lampeggiare. Preme­re il tasto della memoria per selezionare il giorno corrispondente.
- Premere quindi il tasto avvio/arresto per modificare l’ora (K), i cui numeri inizieranno a lampeggiare. Premere il tasto della memoria per selezionare l’ora corrispondente.
- A continuazione premere il tasto avvio/ arresto per modificare i minuti (L), i cui numeri inizieranno a lampeggiare. Preme­re il tasto della memoria per selezionare i minuti corrispondenti.
- Premere infine nuovamente il tasto avvio/ arresto per terminare l’operazione.
Uso:
- Rimboccarsi la manica dell’avambraccio e infilarsi il bracciale in modo tale che il visore si trovi situato nella parte interna dell’avambraccio a 1 cm dal palmo della mano. Assicurarsi che il bracciale sia posizionato perfettamente. (Fig. 2)
- Appoggiare il braccio sul tavolo, con il palmo della mano verso l’alto, in modo che il polso si trovi all’altezza del cuore e sia possibile leggere perfettamente il display. Se necessario, usare la custodia dell’apparecchio come appoggio per il polso (Fig. 3).
- Avviare l’apparecchio, premendo il tasto avvio/arresto. Lo schermo LCD si attiverà
Manual Tensio.indb 37 11/11/10 8:49
mostrando tutti i simboli; aspettare finché non si sente un “bip”.
- A continuazione apparirà il numero di memoria (N) corrispondente (U1, U2 o U3). Premere il tasto della memoria per cambiare la memoria. Dopo averla selezionata, premere il tasto avvio/arresto per vedere i valori della misurazione prece­dente. Se non ci sono misurazioni nella memoria, lo schermo mostrerà uno “0”. Successivamente il bracciale si gonfierà automaticamente.
- Rimanere tranquilli senza parlare e con l’apparecchio all’altezza del cuore fino a quando avrà terminato la misurazione.
- Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfierà automaticamente e sullo schermo LCD appariranno i valori della pressione sistolica, diastolica e le pul­sazioni del battito cardiaco. Alla sinistra dello schermo apparirà l’indicatore della classificazione della pressione sanguinea secondo i parametri OMS (Fig. 4).
- Dopo un minuto dall’ultima misurazione, l’apparecchio entrerà automaticamente in standby.
Lettura delle memorie:
- L’ultima misurazione viene automatica­mente immagazzinata insieme alla data e all’ora nella memoria selezionata (U1, U2 o U3). Ogni gruppo di memoria dispone di un massimo di 30 misurazioni.
- Per consultare le misurazioni precedenti, dopo aver scollegato l’apparecchio, premere il tasto di memoria. Lo schermo LCD mostrerà per 5 secondi la memoria corrispondente (U1, U2 o U3) e il numero di misurazioni memorizzate. Premere il
tasto avvio/arresto per selezionare un altro gruppo di memorie. Lo schermo mostrerà l’ultima misurazione memorizzata per la memoria corrispondente.
- Premere il tasto di memoria per vedere le misurazioni memorizzate in ordine cronologico.
- Dopo 2 minuti di non utilizzo, l’apparecchio si spegnerà automatica­mente.
Cancellazione delle memorie:
- Per cancellare le memorie, nella funzione lettura, mantenere premuto il tasto della memoria per 3 secondi. Tutte le memorie saranno state cancellate dopo aver ascoltato 3 “bip”.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio mantenendo premuto il tasto avvio/arresto per circa 5 secondi.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza per un lungo periodo.
- Pulire l’apparecchio.
Consigli pratici:
- Evitare di mangiare, fumare e di fare attività intense 30 minuti prima della misurazione.
- Sedersi per eseguire la misurazione. Durante la misurazione verificare che il bracciale si trovi alla stessa altezza del cuore. Nel caso si trovasse più in alto o più in basso, la misurazione potrà non essere precisa.
- Durante la misurazione non parlare, né
Manual Tensio.indb 38 11/11/10 8:49
muovere il corpo o il braccio.
- Fra una misurazione e l’altra, attendere almeno 1 minuto affinché si normalizzi la circolazione sanguinea del braccio.
- Utilizzare il bracciale sul polso sinistro.
Messaggi speciali: Sullo schermo possono apparire i messaggi seguenti:
- Lo schermo mostra il simbolo di una bat­teria (P): Significa che bisogna sostituire le batterie con delle nuove.
- Simbolo di errore EE (S): Significa che il gonfiaggio del bracciale è stato in­sufficiente o che c’è stata un’interferenza durante il gonfiaggio o un malfunziona­mento. In tal caso, ripetere l’operazione.
Pulizia
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non ten­tare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Caratteristiche:
- Apparecchio con alimentazione interna
- Gonfiaggio: automatico
- Sgonfiaggio: automatico
- Dimensioni del bracciale: 14-19.5cm
- Metodo di misurazione: oscillometrico
- Intervallo di misurazione della pressione: 0-300 mmHg
- Intervallo di misurazione del battito cardiaco: 40-180 battiti/minuto
- Precisione: +/- 3 mmHg
- Peso: 120 g circa (batterie escluse)
- Temperatura di funzionamento: 5ºC ­40ºC. HR inferiore all’80%
- Temperatura di stoccaggio: -20ºC - 55ºC. HR inferiore al 95%
Nota: queste caratteristiche possono essere soggette a cambi senza previo avviso, dovuti ai miglioramenti effettuati sul prodotto. Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze danno­se per l’ambiente.
Manual Tensio.indb 39 11/11/10 8:49
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato per la
raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile o batterie. Toglierle prima di gettare il prodotto. Le pile/ batterie vanno depositate negli
appositi contenitori per la raccolta. E non devono mai essere gettate nel fuoco.
Questo simbolo indica che è importante leggere le istruzioni di funzionamento.
Questo simbolo indica che
l’utente deve leggere
attentamente le istruzioni prima
di procedere.
Questo simbolo indica che la classificazione del prodotto è B.
Per evitare imprecisioni nella misura ottenuta, a causa di interferenze elettromagnetiche
fra apparecchiature elettroniche, non utilizzare questo prodotto in prossimità di apparecchi come telefoni cellulari o dispositivi elettromagnetici.
Questo apparecchio è conforme alla Diret­tiva 93/42/CEE sui Dispositivi Medici.
Manual Tensio.indb 40 11/11/10 8:49
Português
Tensiómetro Digital de Pulso Tensio
Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodo­méstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de quali­dade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Visor LCD B Botão Ligar/Desligar C Botão de memória D Pulseira E Compartimento das pilhas F Resultado da pressão sistólica G Resultado da pressão diastólica H Resultado do ritmo do pulso (frequên­cia cardíaca) I Mês J Dia K Hora L Minuto M Símbolo da memória N Número da memória O Símbolo de média do valor P Símbolo de bateria fraca Q Símbolo de pulsação R Unidade de medida da pressão S Símbolo de erro T Estojo
* Pilhas/baterias não incluídas
Conselhos e advertências de segurança
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas ins­truções pode resultar num acidente.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aparelho perto da água.
Segurança pessoal:
- As mulheres grávidas apenas devem medir a pressão após consulta médica.
- Não utilizar o telemóvel próximo do aparelho, uma vez que este pode não funcionar correctamente.
- Não dobrar a pulseira nem encher o apa­relho sem este estar ajustado ao pulso.
- Não ajustar a pulseira a outra parte do corpo diferente da indicada neste manual.
- Não utilizar o aparelho no caso de ter algum tipo de ferida no braço.
- Não utilizar o aparelho em crianças ou pessoas que não possam dar-lhe indicações de que a pulseira se encontra demasiado apertada.
- Não utilizar o aparelho no caso de usar implantes médicos (estimuladores cardíacos...).
- Os campos electromagnéticos indutivos
Manual Tensio.indb 41 11/11/10 8:49
gerados por este aparelho não pressupõem um risco para a saúde das pessoas. De qualquer forma, as pessoas que utilizam estimuladores cardíacos devem deixar uma distância mínima de 1 metro do produto se este se encontrar em funcionamento.
- No caso de sofrer de arritmia cardíaca, arteriosclerose nas extremidades, diabe­tes, vasoconstrição, hipertensão grave ou utilizar estimuladores cardíacos, consultar o seu médico antes de utilizar o aparelho, uma vez que podem existir variações na medição em tais situações.
- A utilização deste aparelho não substitui as consultas médicas.
- ADVERTÊNCIA: não adormecer enquanto estiver a usar este aparelho, uma vez que existe risco de ferimentos.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
- Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso de não o utilizar durante longos períodos de tempo.
- Este aparelho está projectado unica­mente para utilização doméstica, não para utilização profissional, industrial ou hospitalar.
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Este aparelho está projectado para ser utilizado apenas por adultos. Não permitir que seja utilizado por pessoas não familia­rizadas com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças.
- Guardar este aparelho fora do alcance de
crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não expor o aparelho a temperaturas extremas ou a um magnetismo forte.
- Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
- Não abrir a(s) bateria(s) em nenhuma situação.
- Quando não estiver a usar a(s) bateria(s), deve mantê-las afastadas de outros objectos metálicos como clipes para papéis, moedas, chaves, parafusos... que possam estabelecer ligação de um terminal ao outro.
- Evite provocar um curto-circuito entre os terminais da bateria, uma vez que existe risco de explosão ou incêndio.
- Guardar a(s) bateria(s) num local onde a temperatura não ultrapasse os 40 ºC.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Utilize o aparelho apenas com a(s) bateria(s) com a(s) qual(is) foi especi­ficamente concebido. A utilização de outra(s) bateria(s) pode apresentar risco de explosão ou incêndio.
- Certificar-se de que o serviço de manu­tenção do aparelho é realizado por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/peças de substi­tuição, estas sejam originais.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Montagem da(s) bateria(s):
- Advertência: Durante o processo de manuseamento da bateria, não tocar simultaneamente nos dois pólos, uma vez
Manual Tensio.indb 42 11/11/10 8:49
que isso provocaria uma descarga por par­te da sua energia armazenada, afectando directamente a vida útil da bateria.
- Retirar a tampa do compartimento da(s) bateria(s).
- Verificar se retirou a lâmina de plástico de protecção da(s) bateria(s) (há baterias que trazem uma lâmina de protecção).
- Colocar a(s) bateria(s) no seu comparti­mento, respeitando a polaridade indicada (Fig. 1).
- Fechar de novo a tampa do comparti­mento da(s) bateria(s). (E)
- É fundamental que as baterias sejam do mesmo tipo e carga. Nunca misturar baterias recarregáveis com pilhas de carbono-zinco ou pilhas alcalinas.
- Nota: Durante o processo de substituição da(s) bateria(s) a configuração do aparelho apagar-se-á, sendo necessário voltar a configurar os parâmetros do aparelho.
Modo de emprego Notas prévias à utilização:
- Assegure-se de que retirou todo o mate­rial de embalagem do produto.
- Preparar o aparelho consoante a função pretendida:
Ajuste da data e hora:
- Accionar simultaneamente os botões de ligar/desligar (B) e de memória (C).
- O dígito do mês começará a piscar (I). Pressionar o botão de memória para seleccionar o mês correspondente.
- De seguida, pressionar o botão de ligar/
desligar para alterar o dia (J), que começa­rá a piscar. Pressionar o botão de memória para seleccionar o dia correspondente.
- De seguida, pressionar o botão de ligar/ desligar para alterar a hora (K), que começará a piscar. Pressionar o botão de memória para seleccionar a hora correspondente.
- De seguida, pressionar o botão de ligar/ desligar para alterar os minutos (L), que começarão a piscar. Pressionar o botão de memória para seleccionar os minutos correspondentes.
- Pressionar, uma vez mais, o botão de ligar/desligar para finalizar o ajuste da data e hora.
Utilização:
- Arregaçar o vestuário do antebraço e apertar a pulseira de modo a que o visor fique situado na parte interior do antebraço, a 1 cm da palma da sua mão. Assegure-se de que a pulseira se encaixa perfeitamente. (Fig. 2).
- Apoiar o braço sobre a mesa, com a palma da mão virada para cima, de modo a que o pulso fique à altura do coração e consiga ler perfeitamente o visor. Utilizar o estojo de arrumação como apoio para o pulso, se necessário (Fig. 3).
- Colocar o aparelho em funcionamento accionando o botão de ligar/desligar. O visor LCD ficará activo, mostrando todos os símbolos; aguardar até ouvir um sinal sonoro.
- De seguida aparecerá o número de memória (N) correspondente (U1, U2 ou U3). Pressionar o botão de memória para
Manual Tensio.indb 43 11/11/10 8:49
alterar a memória. Uma vez seleccionada, accionar o botão de ligar/desligar para ver os valores da medição anterior. Se não existirem medições na memória, o visor mostrará “0”. De seguida a pulseira inchará automaticamente.
- Mantenha-se parado, sem falar e com o aparelho à altura do coração, até ter terminado a medição.
- Quando a medição estiver concluída, a pulseira desinchará automaticamente e no visor LCD aparecerão os valores da pressão sistólica, diastólica e o ritmo de pulsações do coração. À esquerda do visor aparecerá o indicador da classificação da pressão sanguínea, de acordo com os parâmetros da OMS (Fig. 4).
- 1 minuto após a última medição, o aparelho colocar-se-á automaticamente em modo de espera.
Leitura de memórias:
- A última medição fica armazenada automaticamente com a data e hora na memória seleccionada (U1, U2 ou U3). Cada grupo de memória dispõe de um máximo de 30 medições.
- Para consultar as medições anteriores, após desligar o aparelho pressione o botão de memória. O visor LCD mostrará a me­mória correspondente (U1, U2 ou U3) e o número de medições guardadas durante 5 segundos. Pressionar o botão de ligar/ desligar para seleccionar outro grupo de memórias. Em seguida, o visor mostrará a última medição guardada para a memória correspondente.
- Pressionar o botão de memória para ver as medições guardadas por ordem
cronológica.
- Após 2 minutos sem utilizar o aparelho, este desligar-se-á automaticamente.
Apagamento de memórias:
- Para apagar as memórias, manter pressionado o botão de memória durante 3 segundos na função de leitura. Todas as memórias serão apagadas após ouvir 3 sinais sonoros.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, pressionando o botão de ligar/desligar durante 5 segundos.
- Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso de não o utilizar durante longos períodos de tempo.
- Limpar o aparelho.
Conselhos práticos:
- Evitar comer, fumar e praticar acti­vidades intensas 30 minutos antes da medição.
- Esteja sentado(a) ao realizar a medição. Durante a mesma, assegure-se de que o pulso fica ao mesmo nível do coração. Se estiver acima ou abaixo do nível do coração, a precisão da medição será afectada.
- Durante a medição não fale nem mexa o corpo ou o braço.
- Deixe passar pelo menos 1 minuto entre cada medição para relaxar a circulação sanguínea do braço.
- Utilize a pulseira no pulso esquerdo.
Manual Tensio.indb 44 11/11/10 8:49
Mensagens específicas: No visor podem aparecer as seguin­tes mensagens:
- O visor mostra o símbolo de uma pilha (P): Significa que deve substituir as pilhas por outras novas.
- Símbolo de erro EE (S): Significa que o enchimento da pulseira foi insuficiente ou que ocorreu uma interferência ao encher ou um mau funcionamento. Nestes casos deverá repetir a medição.
Limpeza
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e secá­lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.
Características:
- Aparelho com fornecimento interno de energia
- Aumento: automático
- Redução: automática
- Dimensões da pulseira: 14-19.5cm
- Método de medição: oscilométrico
- Escala de medição da pressão: 0-300 mmHg
- Escala de medição do pulso: 40 – -180 pulsações/minuto
- Precisão: +/- 3mmHg
- Peso: aprox. 120 g (excluindo pilhas)
- Temperatura de funcionamento: 5 ºC ­40 ºC. HR inferior a 80%
- Temperatura de armazenamento: -20 ºC – 55 ºC. HR inferior a 95%
Nota: estas características podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio, de forma a melhorar o produto.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamentação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a emba­lagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apro­priados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser considera­das nocivas para o ambiente.
Manual Tensio.indb 45 11/11/10 8:49
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de
um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu interior, que
devem ser retiradas antes de se desfazer do produto. Lembre-se que as pilhas/baterias devem ser depositadas em contentores especiais autorizados. e que nunca devem ser colocadas no fogo.
Este símbolo significa que é importante ler as instruções de funcionamento.
Este símbolo significa que o
utilizador deve ler atentamente
as instruções antes de utilizar o aparelho.
Este símbolo indica que o produto está classificado como B.
Para evitar imprecisões nas medições obtidas, as quais se
devem a interferências electromagnéticas entre equipamentos electrónicos, não utilizar este aparelho perto de certos aparelhos, como por exemplo telemóveis ou dispositivos electromagnéticos.
Este aparelho cumpre a Directiva 93/42/ CE sobre Dispositivos Médicos.
Manual Tensio.indb 46 11/11/10 8:49
Nederlands
Digitale polsbloeddrukmeter Tensio
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
Beschrijving
A LCD schermpje B Aan-/uitschakelaar C Geheugenknop D Polsbandje E Batterijvak F Systolische druk resultaat G Diastolische druk resultaat H Resultaat van de polsslag (hartslag) I Maand J Dag K Uur L Minuut M Symbool geheugen N Aantal geheugen O Symbool gemiddelde waarde P Symbool lege batterij Q Symbool hartslag R Meeteenheid voor druk S Foutmelding T Etui
* Batterijen niet inbegrepen
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aan­dachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en verona­chtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet natmaken.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de buurt van water gebruiken.
Persoonlijke veiligheid:
- Zwangere vrouwen dienen alleen hun bloeddruk op te meten na overleg met hun arts.
- Gebruik uw mobiele telefoon niet bij het apparaat; dit kan de juiste werking van het apparaat verstoren.
- Buig de polsband niet en blaas de band niet op als deze niet om de pols vastzit.
- Gebruik de polsband alleen om de lichaamsdelen die in de handleiding zijn aangegeven.
- Gebruik het apparaat niet wanneer U een wond aan uw arm heeft.
- Gebruik het apparaat niet bij kinderen of bij personen die niet in staat zijn om aan te geven dat de polsband te strak zit.
- Het apparaat mag niet worden gebruikt door mensen met medische implantaten
Manual Tensio.indb 47 11/11/10 8:49
(pacemaker...).
- De inductieve electromagnetische velden die door dit apparaat gegenereerd worden houden geen risico in voor de gezondheid van de gebruiker. Echter, de mensen met een pacemaker moeten minstens op 1 meter afstand van het product in werking blijven.
- In het geval van de ontwikkeling van hartritmestoornissen, aderverkalking in de ledematen, diabetes, vasoconstrictie, ernstige hypertensie of een pacemaker, raadpleeg uw arts voordat u het apparaat gebruikt, aangezien er in dergelijke gevallen afwijkingen in de meting kunnen voorkomen.
- Het gebruik van dit apparaat is geen vervanging voor overleg met uw arts.
- WAARSCHUWING: Val tijdens het gebruik van dit apparaat niet in slaap; dit kan schade veroorzaken.
Gebruik en onderhoud:
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/ uitknop niet werkt.
- Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit.
- Dit apparaat is uitsluitend voor huis­houdelijk gebruik en niet voor professione­el , industrieel of medisch gebruik in ziekenhuizen.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat niet toe dat het
apparaat gebruikt wordt door gehandicap­ten, kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met dit type producten.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandicapten.
- Het apparaat niet blootstellen aan extre­me temperaturen of een sterke magneet.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren.
- Onder geen voorwaarde de batterij(en) openmaken.
- Wanneer de batterijen niet gebruikt wor­den, moeten ze uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, muntstukken, sleutels, schroeven,... gehouden worden waarmee ze verbinding kunnen maken.
- Vermijd kortsluiting tussen de accu­polen, dit kan leiden tot ontploffings- of brandgevaar.
- Bewaar de batterij(en) op een plaats waar de maximale temperatuur 40ºC is.
- Het apparaat niet gebruiken om mascot­tes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat enkel met de batterijen die speciaal ontworpen werden voor het toestel. Het gebruik van andere batterijen kan explosie- of brandgevaar veroorzaken.
- Verzeker U ervan dat het onderhoud van het apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd en dat de eventuele te vervan­gen onderdelen originele onderdelen zijn.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwi­jzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Manual Tensio.indb 48 11/11/10 8:49
Batterij(en) plaatsen
- WAARSCHUWING: Tijdens het proces van het plaatsen van de batterij dient U niet de twee polen tegelijkertijd aan te raken, aangezien dit een lozing van een deel van de opgeslagen energie zou veroorzaken, wat gevolgen heeft voor de levensduur van de batterij.
- Verwijder het dekseltje van het batte­rijvak (E).
- Verzeker U ervan dat de batterijen uit het plastic zijn (sommige batterijen worden in een plastic omhulsel geleverd).
- Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hierbij op de aangegeven positie van de polen (Abf. 1).
- Verwijder het dekseltje van het batte­rijvak (E).
- Het is van uiterst belang dat de batteri­jen hetzelfde model zijn en tevens even­veel opgeladen. Gebruik nooit oplaadbare batterijen met koolstof-zinkbatterijen of alkalinebatterijen.
- Waarschuwing: Tijdens het proces van het vervangen van de batterij(en) zal de configuratie van het apparaat gewist worden; U zult deze opnieuw moeten instellen.
Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik:
- Verzeker U ervan dat al het verpakkings­materiaal van het produkt verwijderd is.
- Breng het apparaat in gereedheid in overeenstemming met de functie die U wilt uitvoeren:
Instellen van datum en uur:
- Bedien tegelijkertijd de aan/uit-knop (B) en de geheugenknop (C).
- Het digit dat de maand aangeeft zal beginnen te knipperen (I). Druk op de geheugenknop om de juiste maand te selecteren.
- Druk vervolgens op de aan/uit-knop om de dag (J) in te stellen, het digit zal begin­nen knipperen. Druk op de geheugenknop om de juiste dag te selecteren.
- Druk nu op de aan/uit-knop om het uur (K) in te stellen, het digit zal beginnen knipperen. Druk op de geheugenknop om het juiste uur te selecteren.
- Druk nu op de aan/uit-knop om de minu­ten (L) in te stellen, het digit zal beginnen knipperen. Druk op de geheugenknop om de juiste minuten te selecteren.
- Druk een laatste maal op de aan/uit-knop om de regeling van datum en uur te beëindigen.
Gebruik:
- Rol je mouw op en doe de polsband om met het schermpje aan de binnenzijde van de onderarm. Plaats de polsband 1cm van de handpalm verwijderd en doe hem goed vast. (Abf. 2).
- Leg je arm op tafel met je handpalm naar boven zodat je pols ter hoogte van je hart komt en je het schermpje perfect kan lezen. Gebruik het opbergetui om je pols te ondersteunen mocht dit nodig zijn (Abf. 3).
- Zet het apparaat aan door op de aan/ uit-knop te drukken. Het LCD-scherm licht op en toont alle symbolen. Wacht tot je
Manual Tensio.indb 49 11/11/10 8:49
een “beep” hoort.
-Vervolgens zal het bijbehorende (U1, U2 of U3) geheugennummer (N) verschijnen. Druk op de geheugenknop om het geheu­gen te veranderen. Eens dit gebeurd is druk je op de aan/uit-knop om de waarden van de vorige metingen te zien. Als er geen metingen werden opgeslagen, zal het scherm een “0” tonen. De polsband zal nu dadelijk opzwellen.
- Zit stil, zonder te praten en met het apparaat ter hoogte van uw hart, tot de meting gereed is.
- Wanneer de meting beëindigd werd zal de polsband onmiddellijk leeglopen en op het LCD-scherm zullen de waarden van de systolische en diastolische bloeddruk en het hartslagritme verschijnen. Links op het scherm zal de indicator voor classificatie van de bloeddruk volgens de parameters van de WGO verschijnen (Abf.4).
- Een minuutje na de laatste meting zal het apparaat zich automatisch in slaaps­tand springen.
Lezen van het geheugen:
- De laatste meting wordt automatisch met de datum en het uur in het gekozen geheugen opgeslagen (U1, U2 of U3). Elke geheugengroep beschikt over een maximum van 30 metingen.
- Om de voorgaande metingen te raadple­gen moet je, na het apparaat losgekoppeld te hebben, op de geheugenknop drukken. Het LCD-scherm zal gedurende vijf secon­den het gekozen geheugen (U1, U2 of U3) en het aantal bewaarde metingen tonen. Gebruik de aan/uit-knop om een ander geheugen te selecteren. Op het scherm zal
dan de laatst opgeslagen meting van het gekozen geheugen verschijnen.
- Druk op`de geheugenknop om de bewaar­de metingen in chronologische volgorde te bekijken.
- Als het apparaat gedurende 2 minuten niet gebruikt wordt zal het automatisch uitgeschakeld worden.
Wissen van het geheugen:
-Om de geheugens te wissen, houd je in de leesfunctie de geheugenknop 3 seconden ingedrukt. Wanneer je “beep” hoort, zijn alle geheugens gewist.
Na gebruik van het apparaat:
- Zet het apparaat uit door de aan/ uit-knop gedurende 5 seconden ingedrukt te houden.
- Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit.
- Reinig het apparaat.
Praktische tips:
- Probeer een half uur vóór de meting niet te eten, te roken en geen zware inspannin­gen te leveren.
- Ga zitten om je bloeddruk te meten. Ver­zeker je ervan dat de polsband tijdens de meting ter hoogte van het hart gehouden wordt. Als de polsband boven of onder het hart gehouden wordt, beïnvloedt dit de precisie van de meting.
- Tijdens de meting mag je niet praten en het lichaam noch de arm bewegen.
- Laat tussen twee metingen steeds een tijdsspanne van minstens 1 minuut om de
Manual Tensio.indb 50 11/11/10 8:49
bloedsomloop in de arm te ontspannen.
- Span de polsband om de linkerpols.
Speciale berichten: Op het scherm kunnen de volgende berichten verschijnen:
- Het scherm toont het symbool van een batterij (P): Dit betekent dat de batterijen vervangen moeten worden.
-EE Foutmelding (S): Dit betekent dat de polsband onvoldoende werd opgeblazen, dat er zich een storing heeft voorgedaan of dat de band niet goed werkt. In dit geval moet de meting herhaald worden.
Reiniging
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of produc­ten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan
gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting bescha­digd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.
Kenmerken:
- Apparaat met interne stroomtoevoer.
- Inflatie: Automatisch
- Deflatie: Automatisch
- Polsomtrek: 14-19.5cm
- Meetmethode: Oscillometrisch
- Meetbereik druk: 0-300 mmHg
- Meetbereik hartslag: 40-180 slagen/ minuut
- Precisie: +/- 3mmHg
- Gewicht: ongeveer 120g. (batterijen niet inbegrepen)
- Werktemperatuur: 5ºC - 40ºC. Relatieve vochtigheid onder 80%
- Opslagtemperatuur: -20ºC – 55ºC. Relatieve vochtigheid onder 95%
Waarschuwing: Deze kenmerken kunnen zonder voorgaande berichtgeving wijzingin­gen ondergaan, door eventuele verbeterin­gen die het produkt kan ondergaan.
Voor produkten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleer­baarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers
Manual Tensio.indb 51 11/11/10 8:49
die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve
ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu’s kan bevatten die uit het product
gehaald moeten worden als het product verwijderd wordt. Denk eraan dat de batterijen/accu’s in speciaal daarvoor voorziene containers gegooid moeten worden en dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden.
Dit symbool geeft aan dat het belangrijk is om de gebruiksaanwijzing te lezen.
Dit symbool geeft aan dat de
gebruiker de instructies dient te
lezen alvorens verder te gaan.
Dit symbool geeft de classificatie, B, van het product aan.
Om twijfelachtige resultaten, veroorzaakt door eventuele
elektromagnetische interferenties tussen elektronische toestellen, bij de meting te vermijden is het raadzaam dit product niet in de nabijheid van toestellen zoals mobiele telefoons of elektromagne­tische apparaten te gebruiken.
Dit apparaat voldoet aan Richtlijn 93/42/ EEG betreffende medische hulpmiddelen.
Manual Tensio.indb 52 11/11/10 8:49
Polski
Miernik ciś nienia tętniczego na nadg arstek Tensio
Szanowny Kliencie,
Serdeczni e dziękujemy za zdecydowanie si ę na zakup sprzę tu gospodarstwa domowe go marki TAURUS. Jego technol ogia, forma i funkcjonalno ść, jak również fakt , że spełnia on wszelkie nor my jakości, dost arczy Państwu peł nej satysfakcji przez dług i czas.
Opis
A Ekran LCD B Wyłąc znik ON / OFF C Przycisk pam ięci D Opaska E Przegr oda na baterie F Pomi ar ciśnienia skurczoweg o G Pom iar ciśnienia rozkurczow ego H Pomi ar tętna I Miesiąc J Dzień K Godzina L Mi nuta M Symbol p amięci N Numer pamięc i O Sy mbol średniej P Symbol ni skiej baterii Q Sy mbol bicia serca R Jednostka pom iaru ciśnienia S Symbol bł ędu T Etui
* Baterie nie wcho dzą do zestawu
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przeczy tać uważnie instrukcję p rzed uru­chomienie m urządzenia i zachować ją w ce lu późniejsz ych konsultacji. Niedosto sowanie się i nieprzestr zeganie niniejszych i nstrukcji może prowadzić do wy padku.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać ur ządzenia, jeśli ono upad ło czy kiedy wystę pują widoczne oznaki uszko dze­nia, albo jeśli is tnieją wycieki.
- OSTRZEŻ ENIE: Utrzymać suche urządzeni e.
- OSTRZEŻ ENIE: Nie używać urzą dzenia w pobliżu wody.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Kobiety cięż arne powinny mierzyć ci śnienie tylko w czasie wi zyty u lekarza.
- Nie używać te lefonu komórkowego blisko urządzeni a, gdyż może to wpłynąć n a jego pracę.
- Nie zginać opask i, ani nie pompować jej, gdy opaska nie jest za łożona.
- Nie stosować opas ki na żadnej innej części ciała niż na w ymienionej w tej instrukcji .
- Nie należy uż ywać urządzenia w prz ypadku jakichkolw iek ran na ramieniu.
- Nie używać ap aratu na dzieciach ani na osobach, któ re nie mogą wskazać, że opaska jest za mocno za ciśnięta.
- Nie używać na o sobach z implantami medycznymi (rozr usznik serca...).
- Indukcyjne pole m agnetyczne wytwar zane przez urzą dzenie nie stanowi zagroże nia
Manual Tensio.indb 53 11/11/10 8:49
dla zdrowia. Jedn ak dla bezpieczeństwa osobistego, os oby z rozrusznkiem serca powinny pozosta ć w odległość jednego me tra od pracując ego urządzenia.
- Osoby z chorobam i serca, arytmią , miażdżyc ą, cukrzycą, wa zokonstrykcją, wysokim ci śnieniem lub rozrusznik iem serca powinny skonsulto wać z lekarzem użycie urządzeni a.
- Użytkowani e tego urządzenia nie jest alternaty wą wizyty u lekarza .
- OSTRZEŻ ENIE: Należy uważać, aby w trakcie uży wania urządzenia nie zas nąć, gdyż może to być szkodliwe.
Używanie i konserwacja:
- Nie używać ur ządzenia, jeśli nie dzia ła przycisk w łączania ON/OFF.
- Wyjąć bateri ę z urządzenia w razie dług iej przerw y w jego użytkowaniu.
- Urządzeni e jest przeznaczone do uży tku domowego, nie wol no używać w celach pro ­fesjonalnych, p rzemysłowych ani med ycznych.
- To urządzenie nie jest z abawką. Dzieci powinny pozosta ć pod czujną opieką w celu zagwara ntowania iż nie bawią się urządzeni em.
- Urządzeni e skonstruowane do obsług i przez osoby dorosł e. Nie dopuszczać, by korzy stały z niego osoby niez apoznane z tego typu pro­duktem, osoby ni epełnosprawne ani dzi eci.
- Przechow ywać to urządzenie w mie ­jscu niedost ępnym dla dzieci i/lub osób niepełn osprawnych.
- Nie wystawia ć urządzenia na wysoki e tempe­ratury lub wy soki poziom magnetyzm u.
- Przechow ywać urządzenie w suchy m miejscu, gdzi e nie ma kurzu, i z dala od światła
słonecz nego.
- Nie otwiera ć baterii pod żadnym pozorem.
- Gdy nie używa s ię baterii należy zwróc ić szczególną u wagę, aby nie znajdowały się blisko przedm iotów metalowych takic h jak klipsy do papier u, monety, klucze, gwożdzie... które mogł y by zakłócić funkcjon owanie biegunów.
- Uważać, by nie spo wodować spięcia pomiędzy dw oma bateriami, gdyż istnie je ryzyko w ybuchu lub pożaru.
- Przechow ywać baterię w miejscac h, gdzie temperatura ni e przekracza 40º C.
- Nie używać ur ządzenia do suszenia masko ­tek czy zwier ząt.
- Należy uży wać tylko specjalnie do teg o zaprojekt owanych bateri. Użycie innych bat erii może grozić wy buchem lub pożarem.
- Należy upewn ić się, że serwis urządz enia jest przepro wadzony przez wykwali kowany personel, i że cz ęści zamienne są orygi nalne.
- Wszelkie niewł aściwe użycie lub niezgo dne z instrukcją obs ługi może doprowadzić do niebezpiec zeństwa, anulując pr zy tym gwarancję i odp owiedzialność produ centa.
Założenie baterii
- Ostrzeżeni e: w trakcie wkładania bateri i, zwrócić sz czególną uwagę, aby nie dotyk ać palcami obu bie gunów jednocześnie, gdy ż może to wywo łać uwolnienie zmagaz y­nowanej energi i i może wpłynąć ujemnie n a jej żywotn ość.
- Zamknąć pokr ywkę przegródki na bater ie (E).
- Upewnić się, że pla stik ochronny został usunięty z bater ii (niektóre baterie są oble czo­ne plastikiem o chronnym).
- Włożyć bater ię do przwegródki zgo dnie z
Manual Tensio.indb 54 11/11/10 8:49
polaryz acją (Rys. 1).
- Zamknąć pokr ywkę przegródki na bater ie (E).
- Bardzo ważne jes t, by baterie były tego samego typu i mi ały identyczne napię cie. Nie należy mie szać baterii wielokro tnego ładowania z bati eriami węglowo-c ynkowymi lub alkaliczny mi.
- Uwaga: Podczas zm iany baterii, konguracja urządzeni a się zresetuje, należy pon ownie skongurować p arametry urządzen ia.
Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że z opakow ania zostały wyjęte wszystkie e lementy urządzenia.
- Przygotowan ie urządzenie do pracy w zależnoś ci od czynności, któr ą będzie wykonywać :
Ustawienia daty i godziny:
- Nacisnąć na ra z przycisk ON/OFF (B) przycisk pa mięci (C).
- Numer miesią ca zacznie migać (I). Wybrać odpowiedni mi esiąc naciskając prz ycisk pamięci.
- Następnie nac isnąc przycisk ON/O FF, dzień zacznie miga ć (J). Wybrać odpo wiedni dzień naciskając p rzycisk pamięci.
- Następnie nac isnąc przycisk ON/O FF, go­dzina zacznie mi gać (K). Wybrać odpowie dnią godzinę naci skając przycisk pamię ci.
- Następnie nac isnąc przycisk ON/O FF, minuty zaczną migać ( L). Wybrać odpo wiedni dzień naciskając p rzycisk pamięci.
-Nacisn ąć przycisk ON/OFF, aby zakończ yć proces ustaw iania daty i godziny.
Użycie:
- Podwinąć ręk aw i założyć opaskę tak, aby wyświetl acz znajdował się po wewnętr znej stronie ramie nia, 1 cm od dłoni. Upewnić si ę, że opaska dobr ze przylega. (Rys. 2).
- Położyc rę kę na stole, otwartą dłoń p odnieść tak, aby nadgars tek był na wysokości serca i aby ekran urząd zenia był czytelny. W razie potrzeby uży ć etui jako podpórkę. (Rys.3)
- Włączyć ur ządzenie przycisk iem ON/ OFF. Zapali się ekran LCD i wy świetlą się wszytsk ie symbole, czekać do usły szenia sygnału „bee p”.
- Następnie poj awi się numer pamięci (N) przypada jący (U1, U2 o U3). Nacisnąć pr zycisk pamięci, aby zmi enić jej numer. Po wybraniu numeru nacis nąć ON/OFF, aby zobaczyć prze­dostatni pom iar. Jesli nie ma innych pomiarów, na ekranie pojaw i się „0”. Następnie opaska napompuje si ę automatycznie.
- W trakcie mierz enia ciśnienia pozostać bez ruchu i nie rozm awiać, aż urządzenia zakończy po miar.
- Gdy zakończy s ię proces mierzenia tęt na, opaska automat ycznie wypuści powi etrze i na ekranie LCD pojaw ią się pomiary ciśnie nia skurczowego, ro zkurczowego i tętna. Po lewej stronie ek ranu pojawią się parametr y Światowej Org anizacji Zdrowia (WHO) dla porównania. ( Rys.4)
- Po upływi e jednej minuty od ostatnie go pomiaru ur ządzenie automatyczni e przejdzie w stan oczekiwa nia.
Odczytywanie pamięci:
- Ostatni pomia r jest zapisywany w pamięci razem z datą i godzi ną w wybranej jednostce pamięci (U1, U2 o U3). Każda jedn ostka pamięci ma poj emność 30 pomiarów.
Manual Tensio.indb 55 11/11/10 8:49
- Aby skonsultować wc ześniejsze pomiary, włączyć ur ządzenie i nacisnąć pr zycisk pamięci. Na ek ranie LCD pojawi się wybran a jednostka pam ięci (U1, U2 o U3) i numer zapisanych pom iarów przez 5 sekund. Nacisnąć pr zycisk ON/OFF, aby wybrać inną jednostkę pami ęci. Następnie na ekrani e pojawi się osta tni zapisany pomiar z wybra nej jednostki pam ięci.
- Nacisnąć pr zycisk pamięci, aby zobacz yć wszystkie p omiary zapisane w porz ądku chronolog icznym.
- Po upływi e 2 minut, urządzenie wył ączy się automatyczn ie.
Czyszczenie pamięci:
- Aby wyczyśc ić pamięć, podczas odczyt ywania pomiarów prz ytrzymać przyc isk pamięci pr zez około 3 sekundy. Po trzech sygnałach „ beep” pomiary zostaną us unięte z pamięci.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączy ć urządzenie naciskaj ąc przycisk ON/OFF prze z 5 sekund.
- Wyjąć bateri ę z urządzenia w razie dług iej przerw y w jego użytkowaniu.
- Wyczyści ć urządzenie.
Zalecenia praktyczne:
-Nie należ y jeśc, palić lub wykonywa ć gwałtownyc h ruchów na 30 minut przed pomiarem.
- Aby zrealizować po miar, należy usiąść. Po­dczas pomiar u należy upewnić się, że opask a jest na wysokoś ci serca. Jeśli znajdowa łaby się poniżej lub p owyżej serca, pomiar mó głby być błędny.
- Podczas pobie rania pomiru nie należy rozmawiać, wst awać ani poruszać ręką.
- Odstęp pomię dzy pomiarami powinien być dłuższy n iż 1 minuta, aby uspokoiło się ciśnienie w ra mieniu.
- Założyć op askę na lewy nadgarstek. Komu-
nikaty specjalne:
Na ekranie mog ą się pojawić następując e komunikaty:
- Na ekranie pojaw ił się symbol baterii (P): Należy wy mienić baterie.
- Symbol błę du EE (S): Opaska nie jest dostateczn ie napompowana lub zaszła interfere ncja podczas pomiaru lub n ieporawne funkcjonowan ie. Należy powtórz yć pomiar.
Czyszczenie
- Czyścić ur ządzenie wilgotną szma tką zmoczoną kil koma kroplami płynu i nast ępnie osuszyć.
- Nie używać do c zyszczenia urządze nia roz­puszczalni ków, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chl or, ani innych środków żrących.
- Nie zanurza ć urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkł adać pod kran.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zan ieść urządzenie do autoryzow anego Serwisu Techniczne go. Nie próbować roz bierać urządzenia ani go naprawiać, p onieważ może to być niebezpiec zne.
- Jeśli uszkodzo ne jest połączenie sie ci, powinno być wym ienione, postępować jak w przypadk u awarii.
Manual Tensio.indb 56 11/11/10 8:49
Charakterystyka:
- Urządzeni e z wewnętrzym źródłe m energii
- Pompowanie: Autom atyczne
- Spust powietr za: Automatyczne
- Rozmiary opas ki: 14-19.5cm
- Metoda mierze nia: Oscylometria
- Zakres pomia ru (Ciśnienie): 0 – 300mmHg
- Zakres pomia ru (Tętno): 40 – 180 uderzeń/ minutę
- Dokładno ść: +/- 3mmHg
- Waga: około 120g (razem z bate riami)
- Temperatura pracy: 5º C - 40ºC. HR mniejsze niż 80%
- Temperatura przec howywania: -20ºC – 5 5ºC. HR mniejsze niż 9 5% Uwaga: Charak terystyka ta może ulec zmi anie bez uprzedni ego powiadomienia o tym, z uwagi na wprowadze nie udoskonalenia produktu.
Dla urządzeń wyprodukowan­ych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiał y, z których w ykonane jest opakowanie tego ur ządzenia, znajdują si ę w ramach systemu zb ierania, klasykacji o raz ich odzysku. Je żeli chcecie Państwo si ę ich pozbyć, należy u mieścić je w kontenerze przeznaczo nym do tego typu materiałó w.
- Produkt nie zaw iera koncentracji substa ncji, które mogł yby być uznane za szkodliwe dla środowiska .
Symbol ten oznac za, że jeśli chcecie się Państwo po zbyć tego produktu po zakończeniu o kresu jego użytkowan ia, należy go przekazać przy zastos owaniu określonych
środków do autor yzowanego podmiotu zar ządzającego odpad ami w celu przeprowad zenia selektywnej z biórki Odpadów Urz ądzeń Elektrycznych i Elektroni cznych (WEEE).
Symbol ten oznac za, że produkt może posiadać we wnątrz baterie lub akumulator y, które to powinny
zostać uprzed nio wyjęte przed pozb­yciem się produ ktu. Pamiętać należy, że baterie/akum ulatory powinny zostać zł ożone w specjalnych aut oryzowanych kontenerac h. I nie mogą być one nigd y wrzucane do ognia.
Przed użyci em zapoznać się z instrukcją.
Zapoznaj się z ins trukcją obsługi.
Typ produku: B.
Aby uniknąć nie ścisłości w
pomiarach, k tóre mogą być skutkiem
interfere ncji elektromagnet ycznych między urz ądzeniami elektroni cznymi, nie należy uży wac urządzenia blisko tel efonów komórkowych l ub innych aparatów elektrom agnetycznych.
Oznaczenie CE zg odne z Dyrektywą 93/42 / EEC o urządzeni ach medycznych.
Manual Tensio.indb 57 11/11/10 8:49
Ελληνικά
Ψηφιακό Πιε σόμετρο Καρπού Tensio
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστ ούμε που αποφάσισες τ ην αγοράμιας η λεκτρικής οικ ιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολ ογία, το σχέδιο και τη λειτουργι κότητάτης, μαζί με το γεγ ονός ότι ξεπερνάτι ς αυστηρότερε ς προδιαγραφές ποιότητα ς θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημ ένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Οθόνη LCD B Διακόπ της λειτουργίας /παύσης C Κουμπί μνήμη ς D Περικάρπ ιο E Χώρος γι α τις μπαταρίες F Απο τέλεσμα της συσ τολικής πιέσε ως G Απ οτέλεσμα της διασ τολικής πιέσε ως H Αποτέ λεσμα του ρυθμού παλ μών (καρδιακή σ υχνότητα) I Μήνας J Ημέρα K Ώ ρα L Λε πτό M Σύμβολο τ ης μνήμης N Αριθμός τ ης μνήμης O Σύ μβολο τιμής μέσου όρου P Σύμβ ολο χαμηλής στάθμης μπατ αρίας Q Σύ μβολο των χτύπων R Μονάδα μέτρη σης της πίεσης S Σύμβολο του λάθο υς T Θήκη
* Δεν περιλ αμβάνονται οι μπατα ρίες
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Διαβάστ ε προσεκτικά αυτό το φυλ λάδιο οδηγιών πριν θέ σετε σε λειτουργία τ η συσκευή κα ι φυλάξτε το για μελλοντ ικές αναφορές. Εάν δε ν διαβάσετε και δεν τηρήσε τε αυτές τις οδηγίες μπο ρεί να προκλη θεί ατύχημα.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοπ οιείτε την συσκ ευή εάν έχει πέσει, εάν υ πάρχουν ορατά σημάδι α ζημιάς ή εάν υπάρχει διαρ ροή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατ ηρείτε στεγν ή την συσκ ευή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησ ιμοποιείτε την συσκ ευή κοντά σε νερό
Προσωπική ασφάλεια:
- Οι έγκυες γυ ναίκες θα πρέπει μόνον να παίρνουν τ ην πίεσή τους, αφού ρωτ ήσουν τον γιατρό τους.
- Nα μην χρησιμο ποιείτε το κινητό σας τηλέφω νο πλησίον της συσ κευής, μια και αυτό μπορεί να μην λ ειτουργεί σωστά.
- Nα μην διπλώσ ετε το περικάρπιο, ούτ ε και να φουσκώσε τε την συσκευή, δίχω ς να είναι εφαρμο σμένη στον καρπό.
- Nα μην ρυθμίσε τε το περικάρπιο σε ά λλο μέρος του σώμ ατος διαφορετικό απ ό το ενδεικν υόμενο στο παρόν εγ χειρίδιο.
- Μην χρησιμοπ οιείτε την συσκ ευή σε περίπτω ση που έχετε κάποιου είδου ς τραύμα στον π ήχη σας.
- Μην χρησιμοπ οιείτε αυτή τη συ σκευή σε μικρά παιδ ιά, ούτε και σε πρόσωπα που δε ν
Manual Tensio.indb 58 11/11/10 8:49
μπορούν να σας που ν, το εάν το περικά ρπιο είναι υπερβ ολικά σφιγμένο.
- Μην χρησιμοπ οιείτε την συσκ ευή, σε περίπτω ση που φέρετε ιατρικά τ εχνητά μοσχεύμα τα (π.χ. βηματοδότε ς,…).
- Τα επαγωγικά ηλεκτρ ομαγνητικά πε δία που δημιουργού νται από την συσκε υή αυτή, δεν σημαί νουν έναν κίνδυνο για την υγεί α των ανθρώπων. Σε κάθε πε ρίπτωση, τα άτομα με έναν βη ματοδότη θα πρέπε ι να κρατάνε μια ελ άχιστη απόστα ση 1 μέτρου με το προϊόν, εάν αυτό είνα ι σε λειτουργία.
- Σε περίπτω ση που πάσχετε από καρδιακέ ς αρρυθμίες, αρτη ριοσκλήρωσ η στα άκρα, δ ιαβήτη, αγγειοσ υσπάσεις, οξεία υπέρτ αση, ή φέρετε βηματο δότη, να ρωτήσετ ε τον γιατρό σας, πριν να χρησιμοπο ιήσετε την συσ κευή, μια και μπορεί να παρου σιαστούν αποκλ ίσεις στην μέτρηση , στις περιπτώσε ις αυτές.
- Η χρησιμοποί ηση αυτής της συ σκευής δεν αντικα θιστεί το να ρωτήσ ετε τον γιατρό σας.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να μη σας πιάσ ει ο ύπνος ενώ χρη σιμοποιείτε τη ν συσκευή, μια και υπάρχει ο κίνδυνο ς τραυματισμού.
Χρήση και προσοχή:
- Μη χρησιμοπο ιείτε την συσκε υή αν δεν λειτουργεί ο μη χανισμός λειτουργί ας/ παύσης.
- Εάν δεν πρόκει ται να χρησιμοποιηθε ί η συσκευή γι α αρκετό χρόνο, τότε να βγάλετε τ ις μπαταρίες ή στή λες.
- Αυτή η συσκε υή δεν είναι ένα παιχνίδι . Τα παιδιά θα πρέπει να επ ιβλέπονται ώστ ε να είστε σίγου ροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή .
- Αυτή η συσκε υή δεν είναι ένα παιχνίδι .
Τα παιδιά θα πρέπει να επ ιβλέπονται ώστ ε να είστε σίγου ροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή .
- Αυτή η συσκε υή προορίζεται για χρή ση από ενήλικ ες. Μην επιτρέψετε να τη ν χρησιμοπο ιήσουν άτομα που δεν είνα ι εξοικειω μένα με αυτού του είδους τα προϊόντα, πα ιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Κρατήσ τε αυτήν την συσ κευή μακριά από τα παιδιά και /ή από άτομα με ειδικέ ς ανάγκες.
- Η συσκευή να μην ε κτίθεται σε ακρα ίες θερμοκρα σίες ή σε ισχυρό μαγ νητικό πεδίο.
- Η συσκευή να δια τηρείται και να φυλάσσεται σε έ να στεγνό μέρος, χωρί ς σκόνη και μακ ριά από το ηλιακό φως.
- Να μην ανοίγετε γι α κανέναν απολύτως λόγο, τη/τι ς μπαταρία/ες.
- Όταν η/οι μπατα ρία/ες δεν χρησιμοπο ιούνται, τότε αυτ ή/ές θα πρέπει να παρ αμένουν μακριά από ά λλα μεταλ λικά αντικείμε να, όπως συνδετή ρες χαρτιών, νομίσματ α, κλειδιά, βίδε ς... που θα μπορούσαν να κά νουν σύνδεση του ενό ς πόλου, με τον άλλ ο.
- Αποφεύγετ ε την πρόκληση ε νός βραχυκυ κλώματος μετα ξύ των πόλων της μπαταρ ίας, μια και υπάρχει ο κίνδυνος έκρηξης ή πυρ καγιάς.
- Να φυλάτε τη/ τις μπαταρία/ές σε μ έρη όπου η θερμοκρ ασία να μην ξεπερνά τους 40ºC.
- Να μη χρησιμοπο ιείτε τη συσκευ ή σε κατοικίδι α ζώα.
- Να χρησιμοπο ιείτε την συσκε υή μόνον με την/τις μπ αταρία/ες για την/ τις οποία/ ες έχει συγκεκ ριμένα σχεδιασ τεί. Η χρήση οποιουδήποτ ε άλλου τύπου μπατα ρίας
Manual Tensio.indb 59 11/11/10 8:49
μπορεί να προκα λέσει κίνδυνο έκρη ξης ή πυρκαγιάς.
- Σιγουρευτε ίτε ότι η υπηρεσία σ υντήρησης της συσκε υής να γίνεται από εξειδι κευμένο προσωπικό κα ι εάν χρειάζεστε ανα λώσιμα / ανταλ λακτικά, αυτά να είνα ι αυθεντικά.
- Οποιαδήποτ ε μη κατάλληλη χρήσ η ή μη σύμφωνη μ ε τις οδηγίες χρήσεις μπ ορεί να είναι επικί νδυνη, ακυρώνει τη ν εγγύηση και την ευθύ νη του κατασκευαστ ή.
Μοντάρισμα της/των μπαταρίας/ ιών
- Προειδοπο ίηση: Κατά την διάρκε ια χειρισμού τ ης μπαταρίας, να μην αγγίζετε τα υτόχρονα τους δυο πόλους της, μια και κάτι τέ τοιο θα προκαλούσ ε μια ηλεκτ ρική εκφόρτιση ε νός μέρους της αποθηκ ευμένης ενέργει άς των, επηρεάζον τας απευθείας στ ην διάρκεια ζωής των.
- Αποσύρετ ε το σκέπασμα από την υπο δοχή της/τω ν μπαταρίας/ιών (E).
- Σιγουρευτε ίτε ότι έχετε αποσύρε ι το πλαστι κό φύλλο προστασία ς από την/τις μπαταρία /ίες (υπάρχουν μπαταρ ίες που παρέχονται μ ε ένα προστατευτ ικό φύλλο).
- Συνδέσετε τ ην/τις μπαταρία /ίες στην υπο δοχή της/των, σεβόμ ενοι την ενδεικν υόμενη πολικότ ητα (Σχ. 1).
- Αποσύρετ ε το σκέπασμα από την υπο δοχή της/τω ν μπαταρίας/ιών (E).
- Είναι σημαν τικότατο το ότι οι μπαταρ ίες να είναι του ίδιου εί δους και φορτίου. Ποτέ να μην αναμιγν ύετε επαναφορτι ζόμενες μπαταρίε ς με στήλες ψευδ αργύρου­άνθρακος, ή αλ καλικές μπαταρί ες.
- Σημείωσ η: Κατά την διάρκεια αντικατά στασης της/ των μπαταρίας/ιών,
τότε οι συσ χετιστικές διαμ ορφώσεις ή διατάξεις τ ης συσκευής θα σβησ τούν, ενώ θα είναι αναγκαί α η εκ νέου διαμόρφωση συνδέσε ων των παραμέτρων τη ς συσκευή ς.
Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βεβαιωθε ίτε ότι έχετε αποσύρ ει όλα τα υλικά συσκε υασίας του προϊόντος.
- Προετοιμ άσετε την συσκε υή σύμφωνα με την εργασία πο υ θέλετε να κάνετε: Ρύθμισ η της ημερομηνίας κα ι ώρας:
- Πατήστ ε ταυτόχρονα τα κουμπιά εκκίνησ η/στάση (B) και της μν ήμης (C).
- Το ψηφίο του μήνα θα αρχίσει να αναβοσβή νει (I). Πατήστε το κουμπί τ ης μνήμης για να δια λέξετε τον αντίσ τοιχο μήνα.
- Εν συνεχεία, πατ ήστε το κουμπί εκκίνησ ης/στάσης για να αλ λάξει η ημέρα (J), η οποία θα αρχίσει να αναβ οσβήνει. Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να διαλέξε τε την αντίστο ιχη ημέρα.
- Εν συνεχεία, πατ ήστε το κουμπί εκκίνησ ης/στάσης για να αλ λάξει η ώρα (K), η οποία θα αρχίσε ι να αναβοσβήνει. Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να διαλέξε τε την αντίστο ιχη ώρα.
- Εν συνεχεία, πατ ήστε το κουμπί εκκίνησ ης/στάσης για αλ λαγή των λεπτών (L), ψηφί α τα οποία θα αρχίσουν να αναβοσβή νουν. Πατήστε το κουμπί τη ς μνήμης για να δια λέξετε τα αντίσ τοιχα λεπτά.
- Πατήστ ε το κουμπί εκκίνησης /στάσης για άλλη μι α φορά, για να ολοκληρωθ εί η
Manual Tensio.indb 60 11/11/10 8:49
ρύθμιση η μερομηνίας και ώρας.
Χρήση:
- Ανεβάστε τα μανί κια σας στον πήχη και δέστε το πε ρικάρπιο έτσι που η οθόν η ανάγνωση ς να βρίσκεται στο εσωτ ερικό τμήμα του πήχ η σε 1 cm από την παλάμη του χεριού σας. Σιγουρε υτείτε ότι το περικάρπ ιο να εφαρμόζει τέλει α. (Σχ. 2).
- Ακουμπήσ τε το χέρι σας πάνω στο τραπέζι, μ ε την παλάμη προς τα επά νω, έτσι που ο καρπός να εί ναι στο ύψος της καρδιάς και να μπο ρείτε να διαβάσετε κα λά την απεικό νιση ενδείξεων. Χρησιμ οποιήστε, εάν χρειάζε ται, την θήκη φύλαξη ς σαν στήριγ μα για τον καρπό (Σχ. 3).
- Βάλτε μπρος τ ην συσκευή, πατώντ ας το πλήκτρ ο εκκίνησης/στ άσης. Η οθόνη LCD θα ενεργοποιη θεί, δείχνοντας όλα τα σύμβολα κα ι περιμένετε μέχ ρι που να ακούσετε έ να “μπιπ”.
- Εν συνεχεία, θα εμ φανιστεί ο αριθμό ς της αντίσ τοιχης μνήμης (N) (U1, U2 ή U3). Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να αλλάξε τε την μνήμη. Μόλις έχει επ ιλεγεί, ενεργοποιή στε το κουμπί εκκίνη σης/ στάσης, για να δ είτε τις τιμές της προηγούμε νης μέτρησης. Αν δεν υπάρχου ν μετρήσει ς στην μνήμη, τότε η οθό νη θα δείχνει ένα “ 0”. Εν συνεχεία, το περικάρ πιο θα φουσκώσε ι αυτομάτως.
- Mείνετε ακίν ητοι, χωρίς να μιλάτε κα ι με την συσκ ευή στο ύψος της καρδι άς σας, έως ότου να έχει τελ ειώσει η μέτρηση.
- Όταν η μέτρησ η έχει αποπερατωθεί , το περικάρπ ιο αυτομάτως θα ξεφουσ κώσει και στην οθ όνη LCD, θα εμφανιστούν οι τιμές της σ υστολικής, διασ τολικής πίεσ η, όπως και ο ρυθμός π αλμών της καρδιάς.
Στα αριστερά τ ης οθόνης θα εμφανισ τεί ο δείκτη ς ταξινόμησης της πί εσης του αίματος, σε σ υμφωνία με τις παραμέ τρους του ΠΟΥ (Σχ. 4).
- Αφού περάσει 1 λ επτό από την τελευ ταία μέτρηση , η συσκευή θα μπει αυτομ άτως σε θέση αναμο νής.
Ανάγνωση μνημών:
- Η τελευταί α μέτρηση καταχωρείτα ι αυτομάτως, μα ζί με την ημερομηνί α και την ώρα, στ ην επιλεγμέ νη μνήμη (U1, U2 ή U3). Κάθε ομάδα από μνή μες διαθέτει ένα μέγιστο απ ό 30 μετρήσεις.
- Για να δείτε τις προηγούμε νες μετρήσεις, αφού αποσυ νδεθεί η συσκευή, να πατήσετ ε το κουμπί της μνήμης. Η οθόνη LCD θα δείχ νει την αντίστο ιχη μνήμη (U1, U2 ή U3) και τον αριθμό των καταχωρημέν ων μετρήσεων, κατά την διάρκεια 5 δε υτερολέπτων. Πατή στε το κουμπί εκκίν ησης/στάση ς, για να διαλέξε τε μια άλλη ομάδα απ ό μνήμες. Εν συνεχεία, η οθ όνη θα δείχνει την τελ ευταία καταχωρημέν η μέτρηση για την αν τίστοιχη μνήμη.
- Πατήστ ε το κουμπί της μνήμης για να δείτε τις μετ ρήσεις καταχωρημένε ς με χρονολογικ ή σειρά.
- Αφού περάσουν 2 λ επτά δίχως χρήση, η συσκευή αυ τομάτως θα απενεργο ποιηθεί.
Σβήσιμο των μνημών:
- Για να σβηστούν οι μνήμ ες, στην λειτουργί α ανάγνωσης, να διατηρ ήσετε πατημέν ο το κουμπί της μνήμης για 3 δευτερόλ επτα. Όλες οι μνήμε ς θα έχουν σβηστεί , εάν ακούσετε 3 “μπιπ ”.
Manual Tensio.indb 61 11/11/10 8:49
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήστ ε την συσκευή, πατών τας το κουμπί εκκίν ησης/στάση ς, κατά την διάρκεια 5 δε υτερολέπτων.
- Εάν δεν πρόκει ται να χρησιμοποιηθε ί η συσκευή γι α αρκετό χρόνο, τότε να βγάλετε τ ις μπαταρίες ή στή λες.
- Καθαρίστ ε την συσκευή.
Πρακτικές συμβουλές:
- Αποφεύγετ ε να τρώτε, το κάπνισμα και τις έντονες δρ αστηριότη τες, 30 λεπτά πριν από την μέτρη ση.
- Να κάθεστε, ότ αν λαμβάνετε την μέτρηση . Κατά την μέτρηση, να σιγουρευτ είτε ότι το περικάρπι ο να βρίσκετα ι στην ίδια στάθμη , όπως και η καρδιά. Αν είναι πιο ε πάνω ή πιο κάτω από την στάθμ η της καρδιάς, τότε η ακρί βεια της μέτρησ ης δεν θα είναι σωστ ή.
- Κατά την μέτρη ση, να μην μιλάτε, ούτε να κουνάτε το σώμα , ή το μπράτσο.
- Μεταξύ της κάθε μ έτρησης, αφήστε να περάσει τουλά χιστον 1 λεπτό για να χαλαρώσε ι η κυκλοφορία αίμ ατος του μπράτσου.
- Να χρησιμοπο ιείτε το περικάρπι ο στον αριστερ ό καρπό.
Ειδικά μηνύματα: Στην οθόνη μπορεί να εμφανιστούν τα εξής μηνύματα:
- Η οθόνη δείχνε ι το σύμβολο μιας μπαταρίας (P): Σημα ίνει ότι θα πρέπει να αλλάξε τε τις μπαταρίες με και νούργιες.
- Σύμβολο του λάθου ς EE (S): Σημαίνει ότι το φ ούσκωμα του περικάρπ ιου
ήταν ανεπαρ κές ή πως υπήρχε μια παρεμβολή κα τά το φούσκωμα ή μια δυσλειτουργί α. Στην περίπτωση αυτ ή θα πρέπει να επα ναληφθεί η μέτρησ η.
Καθαρισμός
- Καθαρίστ ε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισ μένο με λίγες σταγόνε ς απορρυπαν τικού και ύστερα στ εγνώστε τη.
- Μη χρησιμοπο ιείτε διαλυτικά ή πρ οϊόντα με όξινο ή βασικό p h όπως η αλισίβα ή προϊόντα λε ίανσης για τον καθαρισ μό της συσκευή ς.
- Μηβυθίζετ ε τησυσκευή σε νερ ό ή άλλο υγρό, και μην την τοπ οθετείτε κάτω από τηβρύσ η.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτω ση βλάβης μεταφέρε τε τη συσκε υή σε εξουσιοδοτη μένο Κέντρο Τεχνικ ής Εξυπηρέτησ ης. Μην προσπαθ ήσετε να την ανοίξε τε ή να την επισκευά σετε γιατί είναι επι κίνδυνο.
- Αν υπάρχει πρόβλημα μ ε την σύνδεση του ηλεκτρι κού κυκλώματος θ α πρέπει να την αντικατα στήσετε και να συ νεχίσετε όπως σε περίπτω ση βλάβης.
Χαρακτηριστικά
- Συσκευή με εσω τερική παροχή ενέ ργειας
- Φούσκωμα: Αυτ όματο
- Ξεφούσκωμ α: Αυτόματο
- Διαστάσε ις του περικάρπιου: 14-19,5 cm
- Mέθοδος μέ τρησης: Ταλαντομετρ ική
Manual Tensio.indb 62 11/11/10 8:49
μέθοδος
- Βαθμός μέτ ρησης της πίεση ς: 0-300 mm Hg
- Βαθμός μέτ ρησης του σφυγμού: 40-180 παλμοί /λεπτό
- Ακρίβει α: +/- 3 mm Hg
- Βάρος: περίπ ου 120g. (εξαιρώντας τις μπαταρίε ς)
- Θερμοκρασ ία λειτουργίας: 5ºC - 40 ºC. Υγρασία κάτω από 80 %
- Θερμοκρασ ία φύλαξης: -20ºC – 55ºC. Υγρασία κάτω από 95%
Σημείωσ η: Αυτά τα χαρακτηρισ τικά μπορούν να υπόκ εινται σε αλλαγέ ς δίχως προειδοπ οίηση, ανάλογα με τις β ελτιώσεις που γίνονται σ το προϊόν.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊ κής Ένωσης ή/ και σε περίπτ ωση που κάτι τέτοιο απα ιτεί η νομοθεσί α στην χώρα προέλευ σής σας:
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη σ υσκευασία αυτής της η λεκτρικής οικ ιακής συσκευής, εντάσσον ται σε ένα σύστη μα συλλογής, διαλογή ς και ανακύκλωσ ής τους. Εάν επιθυμε ίτε να τα πετάξετε, μπορε ίτε να χρησιμοπο ιήσετε τους κατάλ ληλους για κάθε είδος υλικ ού δημόσιους κάδους.
- Το προϊόν είναι απαλλα γμένο από συγκεν τρώσεις συστατ ικών που μπορεί να θεωρηθού ν βλαβερά για το περιβά λλον.
Αυτό το σύμβολ ο σημαίνει πως εάν επιθυμε ίτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζω ής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδ εδειγμένο
τρόπο μέσω ενό ς φορέα διαχείριση ς αποβλήτων, εξουσι οδοτημένο για τη ν επιλε κτική συλλογ ή Αποβλήτων Ηλεκτρι κών και Ηλεκτρονικών Συ σκευών (ΑΗΗΣ).
Αυτό το σύμβολ ο σημαίνει πως το προϊόν διαθέ τει μπαταρίες στο εσωτε ρικό του, τις οποίες θα πρέπει να αφα ιρέσετε πριν
πετάξετε τ ο προϊόν. Θυμηθείτε πως οι μπαταρί ες θα πρέπει να τοποθετ ηθούν σε ειδικά εξουσιοδο τημένους κάδους. Και δε ν πρέπει ποτέ να τις πετάξ ετε σε φωτιά.
Το σύμβολο αυτό σημ αίνει ότι είναι σημαν τικό το να διαβάζονται οι οδηγίες χρ ήσεως.
Το σύμβολο σημαί νει ότι ο
χρήστη ς θα πρέπει να διαβάσει
προσεκ τικά τις οδηγίες πριν να συνεχίσε ι.
Το σύμβολο αυτό δηλώ νει πως η ταξινόμησ η του προϊόντος είναι B.
Για να αποφευχθούν οι ανακρίβ ειες στην μέτρη ση, οφειλόμ ενες σε
ηλεκτρο μαγνητικές παρ εμβολές μεταξύ ηλε κτρονικών συσκε υών, αυτή η συσκευή να μη ν χρησιμοποιείτα ι πλησίον άλλων, όπως κιν ητά τηλέφωνα ή ηλεκτρο μαγνητικές δια τάξεις.
Η παρούσα συ σκευή πληροί με τη ν Οδηγία 93/42/ΕΟΚ, π ερί Ιατρικών Συσκευών.
Русский
Manual Tensio.indb 63 11/11/10 8:49
Цифрово й прибор для измер ения артериа льного давлен ия на запястье Tensio
Уважаемый покупатель:
Благода рим Вас за то, что Вы останов или свой выбор на при боре для изме рения артериал ьного давлен ия марки TAURUS для домашне го использован ия. Примене ние передовых технолог ий, современный ди зайн, функцион альность, а так же соблюден ие строгих требо ваний к качеству г арантируют Вам продолжи тельную эксплуат ацию прибора .
Описание
A Экран LCD B Кн опка включени я / выключения C Кноп ка памяти D Манже та E Отсек для бата реек F Результат измере ния систоли ческого давлен ия G Результат изме рения диастол ического давлен ия H Рез ультат измерения ритма п ульса (частота сер дечных сокращен ий) I Месяц J День K Час L Ми нута M Индикатор пам яти N Числ о в памяти
O Индикат ор средней величин ы P Индикатор низ кого заряда аккумуля тора Q Индикат ор сердцебиения R Еди ница измерения д авления S Индикат ор ошибки T Чехол
* Батарейк и не входят в комплект
Рекомендации и меры безопасности
- Перед тем как п ользоваться приборо м, внимательно про чтите данную ин струкцию и сохраня йте ее в течение вс его срока жизни при бора. Несоблюд ение норм безопас ности может приве сти к несчастном у случаю.
Рекомендации по электробезопасности:
- Не разрешае тся включать при бор, если на нем им еются видимые след ы поврежд ений.
- ВАЖНО: Храни те прибор в сухом месте.
- ВАЖНО: Не испол ьзуйте прибор рядом с водой.
Рекомендации по личной безопасности:
- Беременн ым женщинам перед измерен ием давления сле дует проконсульти роваться с врачом -
Manual Tensio.indb 64 11/11/10 8:49
специа листом.
- Не использ уйте мобильный те лефон рядом с приб ором, поскольку эт о может негат ивно отразитьс я на его функцион ировании.
- Не сгибайт е манжету и не наполня йте прибор возду хом, если он не надет на за пястье.
- Не надевай те манжету на други е части тел а, не указанные в дан ном руководс тве пользовате ля.
- Не использ уйте прибор, если на Вашей руке им еются ранки или поврежд ения.
- Не использ уйте прибор для измерен ия давления у детей ил и у лиц, котор ые не могут сообщ ить, что манжета сл ишком плотно приле гает к запясть ю.
- Не использ уйте прибор, если Вы носите мед ицинские импла нтаты (кардиост имулятор и т.д.).
- Индукти вные электром агнитные поля, созд аваемые прибор ом, не предста вляют опаснос ти для здоровь я человека. Тем не менее, если Вы носи те кардиостимуля тор, рекоменд уется держаться на расстоя нии минимум 1 м от работающ его прибора.
- Если Вы стра даете сердечной аритмие й, атеросклеро зом сосудов конечнос тей, диабетом, суж ением сосудов, тяже лой гипертонией или носит е кардиостимулят ор, проконсульти руйтесь с Вашим лечащим вр ачом, прежде чем исполь зовать аппарат, так как в данных сл учаях могу т наблюдаться
отклон ения в результатах измер ений.
- Использ ование данного пр ибора не заменя ет консультацию у врача­специа листа.
- ВАЖНО: Не засып айте во время исполь зования аппарат а, поскольку это предст авляет опаснос ть для Вашего здо ровья.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья:
- Не использ уйте прибор, если у нег о неиспра вна кнопка ВКЛ/ВЫ КЛ.
- Извлеки те из прибора батаре йки или акку мулятор, если Вы планируе те не исполь зовать его в течение длител ьного промежу тка времени.
- Данный при бор рассчитан д ля примене ния исключител ьно в домашних ус ловиях и не должен исполь зоваться в профес сиональных или промы шленных целях, а так же врачами в мед ицинских центра х.
- Данный при бор – не игрушка. Не оставл яйте его без присмот ра в места х, доступных дл я детей.
- Данный при бор предназначе н для испо льзования иск лючительно взросл ыми людьми. Не позволя йте лицам, не зн акомым с принципам и его работы, н едееспособны м людям и детям само стоятельно поль зоваться приборо м.
- Храните при бор в местах, недост упных для детей и / или недеесп особных лиц.
- Не подверга йте прибор воздей ствию
Manual Tensio.indb 65 11/11/10 8:49
высоких те мператур или си льного электр омагнитного пол я.
- Храните при бор в сухом, защищен ном от пыли и солнечны х лучей мес те.
- Ни в коем случа е не открывайте аккумуля тор/ы.
- Когда аккум улятор/ы не исполь зуются, следует хран ить их вдали от м еталлически х предметов, таких как ск репки для бумаги, мон еты, ключи, гв озди и т.д., поскольку они могу т послужить пров одниками между пол ярно заряженными ко нцами аккумуля тора.
- Следите за тем , чтобы между полярно за ряженными концам и аккумуля тора не произошло короткое за мыкание, посколь ку оно может стать п ричиной взрыва ил и возгора ния.
- Храните акк умулятор/ы при температ уре не выше 40ºC.
- Не использ уйте прибор для ст рижки домашних ж ивотных.
- Использ уйте прибор только с тем/и акк умулятором/и, кото рые были спец иально разрабо таны для него. Приме нение других типо в аккумуля торов может стать при чиной возгора ния или взрыва.
- Техническое обс луживание прибора до лжно осуществл яться специа листом. При необходи мости замены ка ких-либо частей или расходных ма териалов убед итесь в их подлин ности.
- Любое несо ответствующе е исполь зование прибора и ли
несоблю дение инструкци й по эксплуат ации освобожд ают произво дителя от гарантий ных обязател ьств по ремонт у, а также снимают от ветственнос ть с изготови теля.
Установка аккумулятора/ов
- Внимание: Ос уществляя раз личные манипуляц ии с аккумулятором, н е касайте сь одновременно е го полярно заряженн ых концов, так как за счет накоплен ной энергии возн икает разряд, ко торый сокращает ср ок его работы.
- Снимите кры шку отсека для аккумуля тора/ов (E).
- Убедитесь в то м, что с аккумулятора / ов снято пла стиковое защит ное покрыти е (некоторые аккумуля торы постав ляются с защитным покрыти ем).
- Вставьте акк умулятор/ы в отсек, соблюда я полярность (Рис. 1).
- Закройте к рышку отсека дл я аккумуля тора/ов (E).
- Важно, чтоб ы тип и заряд аккумуля торов совпада ли. Никогда не вставл яйте аккумулятор ы вместе с уго льно-цинковы ми или алка линовыми батаре йками.
- Примечан ие: При замене аккумуля тора/ов все наст ройки прибора уда ляются, и необходим о установ ить его параметры за ново.
Manual Tensio.indb 66 11/11/10 8:49
Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием:
- Убедитесь в то м, что Вы полностью распаков али прибор.
- Выберите н ужную Вам функци ю:
Настройка даты и времени:
- Нажмите од новременно на кно пку включе ния / выключения (B) и на кнопку па мяти (C).
- Замигает ци фра, указывающ ая месяц (I). Нажм ите на кнопку памят и, чтобы выб рать соответств ующий месяц.
- Далее на жмите на кнопку вк лючения / выключ ения, чтобы измени ть день (J). Замигает цифр а, указывающа я день. Нажм ите на кнопку памят и, чтобы выб рать соответств ующий день.
- Затем нажм ите на кнопку вклю чения / выключ ения, чтобы выбрат ь час (K). Замигает ц ифра, указываю щая час. Нажмите н а кнопку памяти, что бы выстави ть соответству ющий час.
- Наконец, на жмите на кнопку включе ния / выключения, ч тобы выбрать ми нуты (L). Замигает цифр а, указыв ающая минуты. Н ажмите на кнопку па мяти, чтобы выста вить минуты .
- Нажмите ещ е раз на кнопку включе ния / выключения, ч тобы заверши ть настройку да ты и времени.
Эксплуатация:
- Закатайт е рукав на предплечь е и наденьте ман жету таким образ ом, чтобы экра н находился на вну тренней части зап ястья на расстоя нии 1 см от ладони. Убе дитесь, что манжета плотно при легает к запясть ю (Рис. 2).
- Положите рук у на стол ладонью вверх, так, чт обы манжета оказа лась на уровне се рдца, и Вы хорошо видели инф ормацию на экране. Пр и необходим ости Вы можете подлож ить под запяс тье чехол прибора (Рис. 3).
- Включит е прибор, нажав на кно пку включе ния / выключения. З агорится экран LCD, и высве тятся все индикат оры. Дождитесь зву кового сигнал а.
- Далее поя вится соответс твующая группа пам яти (N) - U1, U2 или U3. Нажмите н а кнопку памяти, что бы изменит ь память. Сделав выбо р, нажмите н а кнопку включе ния / выключ ения, чтобы просм отреть показа тели предыдущего и змерения. Если в памят и нет единиц измерен ия, на экране вы светится “0”. Затем манжета ав томатически нап олнится возду хом.
- Не двигайте сь и не разговарива йте, пока проце сс измерения дав ления не будет заверш ен. В течение этого процесс а аппарат должен все вр емя находит ься на уровне сердц а.
- После заве ршения измерен ия воздух из манжеты вы йдет автоматиче ски, а на экране LCD вы светятся значени я систоли ческого и диастоли ческого кровяно го давления и пульса . Слева
Manual Tensio.indb 67 11/11/10 8:49
от экрана ото бразится индик атор класси фикации показ ателей кровяно го давления согласн о парамет рам ВОЗ (Рис. 4).
- Через мину ту после после днего измерен ия прибор автомат ически перекл ючится в режим ожидан ия.
Просмотр данных в памяти:
- Результаты посл еднего измерени я автомат ически сохраняют ся с датой и врем енем его проведени я в выбранн ой памяти (U1, U2 или U3). Кажда я группа памяти вм ещает до 30 единиц изм ерения.
- Чтобы прос мотреть результаты предыду щих измерений, по око нчании исполь зования прибора н ажмите на кнопку п амяти. На экране LCD в течение 5 сек унд высветятс я соответ ствующая групп а памяти (U1, U2 o U3) и количеств о сохраненных результатов изм ерений. Нажмите на кнопку в ключения / выкл ючения, чтобы выб рать другую групп у памяти. Далее на э кране появится пос леднее проведен ное измерение, сохр аненное в соответс твующей памяти.
- Нажмите на кн опку памяти, что бы просмот реть сохраненны е измерения в хронолог ическом порядке.
- Если прибо р не используется, по прошес твии 2 минут он выкл ючится автомат ически.
Удаление данных памяти:
- Для удале ния данных памяти в о время их про смотра необходимо
придержа ть кнопку памяти в на жатом положении в те чение 3 секунд. Вс е данные в пам яти будут удалены по сле 3 звуковых си гналов.
После каждого использования:
- Выключи те прибор, придержив ая кнопку вк лючения / выклю чения в нажатом п оложении в течение 5 секунд .
- Извлеки те из прибора батаре йки или акку мулятор, если Вы планируе те не исполь зовать его в течение длител ьного промежу тка времени.
- Вымойте пр ибор.
Полезные советы:
- Не принимай те пищу, не курите и не занимай тесь активной фи зической деятельн остью за 30 минут до проведен ия измерения.
- Рекомендуе тся осуществля ть измерен ие сидя. Во время его проведен ия убедитесь в том, чт о манжета на ходится на уровне се рдца. Если она ока залась выше или ни же уровня се рдца, это может негати вно отразит ься на точности ре зультатов измерен ия.
- Не разгова ривайте, не двигайт есь и не передви гайте руку по время измерен ия.
- Между изме рениями должна пройти ка к минимум 1 минута , чтобы в руке возобн овилась норма льная циркуляц ия крови.
- Надевай те манжету на левую рук у.
Manual Tensio.indb 68 11/11/10 8:49
Специальные сообщения: На экране могут высветиться следующие сообщения:
- На экране отоб ражается индик атор батарей ки (P): Следует за менить батарей ки.
- На экране отоб ражается индик атор ошибки (S): Манжета н едостаточно наполне на воздухом, во врем я наполне ния воздухом воз никло какое-ли бо препятствие, ил и прибор работает н еправильно. В этом сл учае следует пр овести измерен ие еще раз.
Чистка и уход
- Протрите ко рпус прибора вла жной тряпочко й с небольшим количес твом моющего ср едства и затем тщат ельно просуши те.
- Не использ уйте растворите ли, окисляю щие, хлорные или абразив ные вещества для ч истки прибора .
- Ни в коем случа е не погружайте прибор в вод у или другую жидкос ть, не помеща йте его под кран с водой.
Неисправности и способы их устранения
- Если Вы замет или неисправно сти в работе приб ора, обратитес ь в авториз ированный серв исный центр. Не пытайте сь починить приб ор
самост оятельно, это может быть опасно.
- В случае пов реждения элек трошнура не пытайте сь заменить его самост оятельно, обратите сь в авториз ированный серв исный центр.
Технические характеристики:
- Прибор с вну тренним источ ником питания
- Наполнен ие воздухом: Автомат ически
- Выход возду ха: Автоматиче ски
- Размеры ма нжеты: 14-19.5cm
- Способ изм ерения: осцилл ометрический
- Диапазо н измерения давл ения: 0-300 м м рт. ст.
- Диапазо н измерения пульса: 4 0-180 ударов/ми н.
- Погрешно сть: +/- 3 мм рт.ст.
- Вес: пример но 120 г (с батарейк ами)
- Температура ис пользования: от 5 ºC до 40ºC при от носительной в лажности менее 80%
- Температура х ранения: от -20ºC до 55ºC при от носительной вла жности менее 95%
Примеча ние: В связи с постоянны м усоверше нствованием п рибора эти характе ристики могу т подвергаться изменен иям без предварит ельного уведомл ения.
Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в
Manual Tensio.indb 69 11/11/10 8:49
тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы:
Экология и защита окружающей среды
- В соответс твии с требовани ями по охране окру жающей среды, упаковк а изготовлена из материа лов, предназнач енных для вторичн ой переработки. Есл и Вы захотит е ее выбросить, то може те восполь зоваться спец иальными контейне рами для каждо го типа материа ла.
- Ни сам прибо р, ни его упаковка не содержат ве ществ, представ ляющих опаснос ть для окружающ ей среды.
Данный си мвол означает, что по окончан ии полезной жизни при бора следует передат ь его в пункт приема отслуж ивших электрич еских
и электро нных приборов (RAEE) или в рук и представителя соответ ствующей органи зации.
Данный си мвол означает, что прибо р может содержат ь батарейки или
аккумуля торы. Извлеките их, прежде ч ем передать прибо р на утилиз ацию. Помните, что бат арейки / аккумуля торы следует помес тить в специа льные контейнер ы. Никогда не бросайт е их в огонь.
Данный си мвол означает, что следует оз накомиться с инструк цией по его
исполь зованию.
Данный си мвол означает, что польз ователь должен
внимател ьно прочитать инструк цию, прежде чем прист упить к действи ям с прибором.
Данный си мвол означает, что продук т классифициро ван как B.
Во избежан ие неточностей в получе нных результатах,
возника ющих вследстви е электр омагнитных инте рференций между эле ктронными приб орами, не исполь зуйте данный приб ор рядом с мобильн ыми телефонами и дру гими электр омагнитными уст ройствами.
Прибор из готовлен в соответ ствии с Директ ивой 93/42/EEC о медиц инских прибора х.
Manual Tensio.indb 70 11/11/10 8:49
Romană
Tensiometru di gital de încheietur ă Tensio
Stimate client,
Va multumim ca ati a les un produs electro casnic marca TAURUS. Designu l, performantele si te hnologia acestui apa rat, cat si controale le stricte in ceea ce priv este calitatea in timp ul procesul ui de fabricatie, va vor fur niza satisfac tii depline pentru mu lti ani.
Descrierea
A Aşaj LCD B B uton de pornire / oprire C Buto n de memorie D Manş etă E Compart imentul bateriilo r F Rezulta t presiune sistolic ă G Rezultat p resiune diastoli că H Rezultat ri tm cardiac (frecvenţă cardiacă) I Lună
J Zi
K Oră L Minut M Simbol memori e N Număr m emorie O Simbol val oare medie P Simbol bater ie descărcată Q Simbol băt ăi cardiace R Unit ate de măsură a presiun ii S Simb ol de eroare T Ca rcasă
* Bateriile n u sunt incluse
Sfaturi si avertizãri privind
siguranta
- Cititi cu aten tie acest manual de instruc tiuni înainte de a pune apar atul în functiun e si pãstrati-l pent ru consulte ulterioa re. Necitirea şi neres pectarea acestor ins trucţiuni pot avea ca rez ultat un acciden t.
Siguranţa referitoare la compo­nentele electrice:
- Nu utilizaţ i aparatul dacă acesta a că zut, dacă prezin tă semne vizibile de dau ne sau dacă exist ă o scăpare.
- AVERTISMENT: Păstraţi apa ratul uscat.
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi ap aratul în apropier ea apei.
Siguranţa personală:
- Femeile însă rcinate trebuie să- şi ia presiune a doar cu acordul medic ului
- Nu utilizaţ i telefonul mobil lâng ă aparat, deo arece ar putea împiedi ca funcţio narea corectă a aces tuia.
- Nu îndoiţi ma nşeta şi nu umaţi apara tul decât dacă ma nşeta a fost ajustată corespun zător.
- Nu ajustaţi m anşeta la o altă parte a corpulu i decât cea indicată în ace st manual.
- Nu utilizaţ i aparatul dacă prezent aţi vreun tip de lez iune pe braţ.
- Nu utilizaţ i acest aparat la copii sa u persoan e care nu pot să vă indice dacă manşeta es te prea strânsă.
Manual Tensio.indb 71 11/11/10 8:49
- Nu utilizaţ i aparatul dacă purt aţi implan­turi medic ale (pacemaker…).
- Câmpuril e electromagneti ce inductive generate de ac est aparat nu reprezin tă un risc pentr u sănătatea persoa nelor. Cu toate aceste a, persoanele cu pea ­cemaker tre buie să păstreze o dista nţă de minim 1 metr u de acest produs dacă acesta se aă în fu ncţiune.
- În cazul în care pr ezentaţi aritmie cardiacă , arterioscler oză la extremităţi , diabet, vas oconstricţi e, hipertensiune severă sau aveţi i nstalat un pacemaker, consult aţi medicul dvs. înain te de a utiliza apa ratul, deoarece ar pu tea exista deviaţii de l a valorile citite în aces te cazuri.
- Utilizare a acestui aparat nu înlo cuieşte consultu l medical.
- AVERTISMENT: Nu adormiţi în ti mp ce utilizaţ i acest aparat, deoar ece există riscul de a vă răn i.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu utilizaţ i aparatul dacă dispoz itivul de pornire / opr ire nu funcţionea ză.
- Coateţi bater iile din aparat dacă ace sta nu este utiliz at o perioadă îndelun gată de timp.
- Acest aparat e ste conceput doar pen tru uz domesti c, nu pentru uzul profesi onal, industri al sau medical din spi tale.
- Acest aparat n u este o jucărie. Copiii trebuie sup ravegheaţi pentr u a garanta că nu se joacă cu ac est aparat.
- Acest aparat e ste destinat utiliz ării de către adul ţi. Nu permiteţi util izarea acestuia de c ătre persoane care n u sunt obişn uite cu acest tip de produs e,
persoan e handicapate sau copi i.
- Nu lăsaţi ace st aparat la îndemâna copiilor ş i/sau persoanelo r handicapate.
- Nu expuneţi ap aratul la temperatur i extreme sa u la un magnetism putern ic.
- Păstraţi ap aratul ferit de umezeal ă şi lumina soa relui, fără partic ule de praf.
- Nu deschide ţi bateria(iile) sub nic io formă.
- Când bateria (ile) nu este(sunt) utilizat ă(e), ele trebuie să  e păstrate la distanţ ă de alte obiecte metali ce cum ar  agrafe pent ru hârtie, monezi, ch ei, şurubur i... care ar putea face o conexiun e de la un termina l la celălalt.
- Nu scurtc ircuitaţi termin alele bateriei, deoarece ex istă risc de explozie sa u incendi u.
- Păstraţi ba teria(iile) în locuri în care temperat ura nu depăşeşte 40º C.
- Nu folosiţi a paratul pentru mas cote sau alte animal e.
- Utilizaţ i aparatul doar cu bateri a(iile) pentru car e a fost special proiec tat. Utilizar ea cu orice altă(e) baterie(i) p oate reprezent a un pericol de explozie sa u incendi u.
- Asiguraţ i-vă că serviciu l de asistenţă a aparatulu i este realizat de perso nal special izat şi că, în cazul în care sun t necesar e consumabile/reîn cărcabile, acestea să e or iginale.
- Orice util izare incorectã sa u în dezacord cu instruc tiunile de folosir e, anuleazã ga­rantia si res ponsabilitate a fabricantului.
Montarea bateriei(iilor)
- AVERTISMENT: În timpul manip ulării bateriei, n u atingeţi simulta n cele două
Manual Tensio.indb 72 11/11/10 8:49
terminal e ale sale, deoarece se va produce o des cărcare parţi ală a energiei stocate, ace st lucru inuenţân d direct durata sa de vi aţă.
- Scoateţi ca pacul compartim entului bateriei( iilor) (E).
- Vericaţi dac ă lamela protectoar e din plastic a bat eriei(iilor) a fost sco asă (unele bateri i sunt furnizate împreu nă cu o lamelă prote ctoare).
- Conectaţ i bateria(iile) în locaş ul său, respect ând polaritatea ind icată (Fig. 1).
- Scoateţi ca pacul compartim entului bateriei( iilor) (E).
- Bateriile t rebuie să e de acelaşi ti p şi cu aceeaş i încărcare. Nu ameste caţi niciodat ă bateriile alcali ne cu cele norma­le (carbon-zin c) şi/sau reîncărcabil e.
- Notă: În timpu l înlocuirii bateri ei(iilor) congur aţia aparatului se va şter ge, ind necesar ă o nouă congurare a para metri­lor aparatu lui.
Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizare:
- Asiguraţ i-vă că s-a retras tot mater ialul de ambalaj al p rodusului.
- Pregătiţ i aparatul pentru fun cţia pe care doriţi să o exec utaţi:
Ajustare dată şi oră:
- Acţionaţ i în acelaşi timp butoan ele pornire/o prire (B) şi de memorie (C).
- Cifra lunii va în cepe să clipească (I). Apăsaţi bu tonul de memorie pent ru a selecta l una corespunzătoa re.
- Apoi apăsaţ i butonul pornire/o prire pen­tru a modic a ziua (J), care va începe să clipeas că. Apăsaţi butonu l de memorie pentru a sel ecta ziua corespun zătoare.
- Apoi apăsaţ i butonul pornire/o prire pen­tru a modic a ora (K), care va începe să clipeas că. Apăsaţi butonu l de memorie pentru a sel ecta ora corespunz ătoare.
- Apoi apăsaţ i butonul pornire/o prire pentru a mod ica minutele (L), care vor începe să cli pească. Apăsaţi b utonul de memorie p entru a selecta minu tele corespun zătoare .
- Apăsaţi înc ă o dată butonul pornir e/ oprire pen tru a naliza ajustar ea datei şi orei.
Utilizare:
- Dezveliţ i-vă antebraţul şi str ângeţi manşeta as tfel încât viziera să r ămână situată în par tea inferioară a ante braţului la 1cm de palma mâin ii. Asiguraţi-vă că manşeta es te aşezată corect. (Fi g. 2).
- Sprijini ţi braţul pe masă, cu pal ma mâinii în sus astfel în cât încheietura să se a e la înălţim ea inimii şi să permită c itirea perfec tă de pe ecran. Utilizaţ i cutia de de­pozitare dr ept suport pentru în cheietură dacă este nec esar (Fig. 3).
- Puneţi apar atul în funcţiune, acţ ionând butonul por nire/oprire. Aşaj ul LCD se va aprinde, a şând toate simbolur ile şi aşteptaţ i până auziţi un “beep”.
- Apoi va apărea nu mărul de memorie (N) corespun zător (U1, U2 sau U3). Apăsaţi butonul de me morie pentru a schim ba memoria . Odată selectată , apăsaţi butonul por nire/oprire pentr u a vedea rezultate le măsurate anterio r. Dacă nu
Manual Tensio.indb 73 11/11/10 8:49
există măs urători în memorie, aş ajul va aşa un “0”. Apoi m anşeta se va uma în mod automat .
- Staţi nemi şcat(ă), fără să vorbiţi şi cu aparatul po trivit la nivelul ini mii până la terminar ea măsurătorii.
- Când măsură toarea s-a terminat , manşeta se va de zuma automat şi pe aşajul LCD vo r apărea rezultatele tensiuni i sistolice, diastol ice şi ritmul cardiac. În st ânga aşajului, va ap ărea indicato rul de clasicare a ten siunii arteria le conform paramet rilor de la OMS (Fig. 4).
- La trecere a unui minut de la ultima măsurăto are, aparatul va trece în mod ul aşteptar e în mod automat.
Citirea memoriei:
- Ultima măs urătoare este stocat ă auto­mat împreun ă cu data şi ora în memoria selecta tă (U1, U2 sau U3) Fiecare gr up de memorii di spune de un maxim de 30 de măsurăto ri.
- Pentru a consu lta măsurătoril e anterioa re, deconectaţi apa ratul apăsând butonul mem orie. Aşajul LCD va indic a memoria co respunzătoare (U1, U2 sau U3) şi numărul d e măsurători salvate timp de 5 secun de. Apăsaţi butonul pornire/o prire pentru a selec ta alt grup de memorii. În c ontinuare ecranu l va arăta ultima măs urătoare păstrat ă de memoria corespun zătoare.
- Apăsaţi bu tonul de memorie pent ru a vedea măsur ătorile păstrate în or dine cronolog ică.
- La trecere a a două minute de la ultima utilizar e, aparatul se va deconec ta
automat.
Ştergerea memoriilor:
- Pentru a şterg e memoriile, în funcţi a citire ţin eţi apăsat butonul de m emorie timp de 3 secun de. Toate memori ile se vor şterge dup ă ce veţi auzi 3 “beep”-uri .
Odată încheiată utilizarea aparatului:
- Opriţi apa ratul apăsând buton ul pornire/ oprire tim p de 5 secunde.
- coateţi bate riile din aparat dacă ac esta nu este utiliz at o perioadă îndelun gată de timp.
- Curăţaţi ap aratul.
Sfaturi practice:
- Evitaţi con sumul de alimente, fum atul şi activit ăţile intense cu 30 min ute înainte de măsurăto are.
- Staţi aşez at pentru efectuare a măsurăto rii. În timpul acestei a, asiguraţi­vă că manşeta s e aă la acelaşi nivel cu inima. În ca zul în care se aă deasupra sau sub nivel ul inimii, precizia mă surătorii va  afectată.
- În timpul măs urătorii, nu vorbiţ i şi nu mişcaţi c orpul sau braţul.
- De la ultima mă surătoare trebuie să treacă cel pu ţin 1 minut pentru rel axarea circulaţ iei sangvine a braţ ului.
- Utilizaţ i manşeta la încheietu ra stângă.
Mesaje speciale:
Pe aşaj pot apă rea următoarele mes aje:
- Aşajul ara tă simbolul unei bater ii (P):
Manual Tensio.indb 74 11/11/10 8:49
Semnic ă că trebuie să înlocui ţi bateriile.
- Simbol de ero are EE (S): Semnic ă că umarea manşetei a fost insuc ientă sau a avut loc o interfer enţă la umare sau o func ţionare necores punzătoare. În acest ca z se impune rep etarea măsurător ii.
Curătirea
- Curăţaţi ap aratul cu un prosop umed impregna t cu câteva picături de dete rgent şi apoi şterg eţi-l.
- Nu utilizaţ i dizolvanţi, produs e cu un factor ph acid s au bazic precum leşi a, sau produs e abrazive pentru a cur ăţa aparatul.
- Nu cufundaţ i aparatul în apă sau alt lichid şi nu -l puneţi sub jet de apă.
Anomalii si reparatii
- În caz de defec ţiune, duceţi apara tul la un Servi ciu de Asistenţă Tehnică aut ori­zat. Nu încer caţi să-l demontaţ i sau să-l reparaţi d eoarece poate  peric ulos.
- Dacă conexi unea la reţeaua electr ică este deteri orată, trebuie înlo cuită şi trebuie pro cedat ca în cazul unei avar ii.
Caracteristici:
- Aparat cu fur nizare internă de ener gie
- Inaţie: Auto mată
- Deaţie: Auto mată
- Dimensiu ni ale manşetei: 14-19.5cm
- Metoda de măsu rare: Oscilometri că
- Gamă de măsur are a tensiunii: 0-3 00 mmHg
- Gamă de măsur are a pulsului: 40-180 pulsaţi i/minut
- Precizie: +/- 3m mHg
- Greutate: 120g apr ox. (fără baterii)
- Temperatura de fun cţionare: 5ºC - 40º C. Umiditat e relativă sub 80%
- Temperatura de dep ozitare: -20ºC – 55ºC. Umidi tate relativă sub 95%
Notă: Aceste c aracteristici po t  modi­cate fără o aver tizare prealabil ă datorită îmbunătăţ irilor ce sunt aduse pr odusului.
Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
- Materiale le care alcătuies c ambalajul acestui apa rat sunt integrate într-u n sis­tem de colect are, clasicare şi r eciclare. Dacă doriţ i să vă debarasaţi de ele, pu teţi utiliza co ntainerele publi ce prevăzute pentru ec are tip de material in par te.
- Produsul nu co nţine concentra ţii de substan ţe care pot  considerate dăunătoar e pentru mediul încon jurător.
Manual Tensio.indb 75 11/11/10 8:49
Acest simbo l semnalează că, dacă doriţ i să vă debarasaţi de acest prod us odată încheiată durata sa de vi aţă, trebuie să îl predaţi, cu a jutorul mijloace lor adecvate, unu i colector de deșeuri le de echipamente
electri ce și electronice (DE EE).
Acest simbo l semnalează că produsul p oate conţine pile sau baterii în in teriorul său,
care trebu ie să se extragă înainte de pre darea produsului la reziduuri . Amintiţi-vă că pile le / bateriile trebuie de pozitate în container e speciale autorizat e şi în nici un caz nu pot  aruncate în fo c.
Acest simbo l indică faptul că trebuie ci tite instrucţiu nile de funcţio nare.
Acest simbo l indică faptul că
utilizato rul trebuie să citea scă
cu atenţie in strucţiunile îna inte
de a opera apar atul.
Acest simbo l indică faptul că produsul e ste de clasă B.
Pentru a evita l ipsa de precizie la măsurăto rile obţinute, dator ate
unor inter ferenţe electrom agne­tice între ec hipamentele elec tronice, nu utilizaţ i acest aparat în apropi erea unor aparate pre cum telefoanele mobi le sau dispoziti vele electromag netice.
Acest apara t respectă Direct iva 93/42/ CEE privind D ispozitivele Medi cale.
Български
Manual Tensio.indb 76 11/11/10 8:49
Апарат за из мерване на кръвно то наляга не за китка Tensio
Уважаеми клиенти:
Благода рим Ви, че закупих те електр оуред с марката TAURUS. Неговата те хнология, дизай н и функцион алност, наред с факта , че надвиш ава и най-стрик тните норми за качест во, ще Ви доставят пълн о удовлетво рение за дълго врем е.
Основни части
A LCD Дисплей B Прек ъсвач за вкл./и зкл C Бутон за з апаметяване D Маншон E Раз пределение на бат ериитe F Индикатор на с истолното наляга не G Ин дикатор на диастол ното налягя не H Инд икатор на ритъма на п улса (сърдечнот о биене) I Ме сец J Ден K Час L Мину та M Символ за п амет N Номер на за паметяването O Си мвол за средна велич ина P Сим вол за изтощена бате рия Q Си мвол за честота на бие не на сърцето R Едини ца за измерване на наляга нето S Символ за грешка
T Калъф * Батериит е не са включени
Съвети и предупреждения за безопасност
- Прочетет е внимателно тази бр ошура преди да пус нете уреда в действи е и я запазет е за по-нататъш ни справки. Неспазв ането на инструкц иите може да доведе до з лополука. Неспазв ането на инструкц иите може да доведе до зл ополука.
Електрическа безопасност:
- Не използв айте уреда ако е пада л, ако има видим и повреди или теч.
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Съхранявай те уреда су х.
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Не използвайте уреда в близ ост до вода.
Лична безопасност:
- Бременни те жени трябва да измерва т кръвното си наляг яне само след консулт ация с лекар.
- Не използв айте мобилни телеф они в близост до у реда, защото това може да причи ни неправилното функцион иране на уреда.
- Не сгъвай те китката, и не напомпв айте уреда ако не е пост авен около китк ата.
- Не поставя йте маншона на други части от тял ото, неупоменати в та зи брошура .
- Не използв айте уреда в случай , че имате рана на р ъката.
Manual Tensio.indb 77 11/11/10 8:49
- Не използв айте уреда при деца, нито при хора, ко ито не могат да Ви дадат ук азания, че маншон а е твърде напомпе н.
- Не използв айте уреда, в случай, ч е имате поставени медицин ски импланти (електро кардиостимулат ор…).
- Индукти вните електро магнетични полета въ зпроизвежда ни от този уред не предс тавляват ника къв риск за здраве то на хората. Въпреки то ва, хората с елек трокардиост имулатор трябва да с пазват минимал на дистанц ия от 1 метър с уреда, ако то й е в употреба .
- В случай, че с традате от сърдеч на аритмия, а ртеросклеро за на крайници те, диабет, вазострик ция, увеличе но кръвно наляга не или имате пос тавен електрок ардио стимулато р, се консултирайте с лека р преди да изп олзвате уреда, т ъй като могат да се поя вят отклонени я при измерва нето.
- Употребат а на този уред не трябва да замест ва консултацията с лек ар.
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Не заспивайте по време на уп отребата на уреда , тъй като е опасн о.
Използване и поддръжка:
- Не използв айте уреда при повре ден бутон за вк л./изкл.
- Отстран ете батериите от уред а, ако няма да го изп олзвате скоро.
- Този уред е предназ начен само за домашна у потреба, а не за професи онална или индус триална употреб а, нито за медицинск а
употреб а в болници.
- Този уред не е играчка. Наблюдав айте децата, за да сте сигур ни, че не си играят с уреда .
- Този уред е предназ начен за употре ба от възрастни. Не позволя вайте да го използв ат неопитн и лица, инвалиди и де ца..
- Съхраня вайте уреда дале ч от деца и/ или инва лиди.
- Не излагай те уреда на екстрем но висока те мпература или си лен магнети зъм.
- Съхраня вайте и пазете уреда н а сухо мяст о, без прах и отдалечен от слънчев ата светлина.
- Не отваряйт е батерията/ба териите поради к аквато и да било причин а.
- Когато батер ията/батери ите не се използв ат, трябва да се с ъхраняват далеч от д руги метални пред мети като кламер и, монети, ключов е, болтове... тъй като мож е да се осъществи връзка ме жду една крайна точ ка с друга.
- Внимавай те да не предизвика те късо съ единение между кр аищата на батерия та, тъй като същес твува риск от взврив ил и пожар.
- Съхраня вайте батерията /батериите на места, в кои то температура та не надвиш ава 40ºC.
- Не използв айте уреда за подстри гване на домашни люб имци или животн и.
- Използва йте уреда, единс твено cъc специ ално създа дените за него батерии. Упот ребата на другa /други батерия /батерии може да преди звика риск от експ лозия или пожар.
Manual Tensio.indb 78 11/11/10 8:49
- Уверете се, че под дръжката на уред а се осъщес твява от специа лизирано лице и винаги и зползвайте оригина лни консуматив и и резервни части.
- Неправил ното използване н а уреда или неспа зването на инстру кциите за работа е опас но, анулира гаранция та и освобож дава производи теля от отговор ност.
Поставяне на батерията/батериите
- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: По време на процеса на ма нипулация на батерият а, не пипайте е дновременно два та полюса, т ъй като това би причин ило изпразв ане на натрупанат а във Вас енергия, з асягайки дирек тно вашето дълголе тие.
- Отстран ете капака на разпред елението за батери ята/ батериит е (E).
- Проверет е дали сте премах нали пластма совата лента на бате рията/ батериит е (съществуват бате рии, които се прод ават с защитна лент а).
- Поставе те батерията/ба териите на тяхното м ясто, като спазват е полюсит е (Фиг. 1).
- Отстран ете капака на разпред елението за батери ята/ батериит е (E).
- Много е важн о батериите да бъдат от същият ви я и заряд. Никога не смесва йте презарежда щи се батерии с цинк-въгле родни батерии) или алка лни батерии.
- Забележк а: По време на смяната на батерии те, конфигураци ята на уреда ще се из трие, така че ще е
необходим о да конфигурира те наново парамет рите на уреда.
Начин на употреба Преди употреба на уреда:
- Уверете се, че сте от странили цяла та опаковк а от уреда.
- Подгответ е уреда в зависимо ст от функция та която желаете да използв ате:
Настройка на ден и час:
- Задейс твайте едноврем енно прекъс вача за вкл./изк л. (B) и бутона за запаме тяване (C).
- Цифрата за ме сец ще започне да мига (I). Натис нете бутона за запамет яване за да изберет е желаният м есец.
- След това нати снете прекъсв ача за вкл./из кл за да промените де ня (J), и той ще започ не да мига. Натиснете бутона за з апаметяване, за да изберет е желаният ден.
- След това нати снете прекъсв ача за вкл./из кл за да промените ч аса (K), и той ще започн е да мига. Натиснете бутона за з апаметяване, за да изберет е желаният час.
- След това нати снете прекъсв ача за вкл./из кл за да промените ми нутите (L), които ще започн ат да мигат. Натиснет е бутона за запамет яване, за да избере те желаните минут и.
- Натиснет е още веднъж прекъс вача за вкл./из кл за да завършит е настрой ката на ден и час.
Manual Tensio.indb 79 11/11/10 8:49
Употреба:
- Запретне те си предната част на ръкава и пос тавете маншона по такъв начи н, че визьора да заст ане в долната час т на ръката на 1cм от дланта . Уверете се, че маншона пас ва перфек тно. (Фиг. 2).
- Поставе те ръката върху маса та, като дланта н а ръката гледа нагоре, по такъв начи н, че маншона да заста не на височи ната на сърцето и да можете да вижда те дисплея безпро блемно. Ако е необходим о използвайте калъф а за съхранение като п оставка за киткат а (Фиг. 3).
- Задейс твайте уреда като на тиснете прекъс вача за вкл./изк л. LCD дисплея т ще се активира, и ще Ви покаже вс ички символи. Изчак айте докато чует е уреда да изпиука.
- След това ще се поя ви номерът на памет та (N) както следва (U1, U2 или U3). Натисн ете бутона за запамет яване, за да смените п аметта. След като я избе рете натиснете прекъс вача за вкл./изк л за да видите предното з апаметено измер ване. Ако няма съх ранени измерван ия в паметт а, на дисплея ще се появи “ 0”. След това, ма ншонът автоматично щ е започне д а се напомпва.
- Останете н еподвижен/нa, не говорете и с тойте с уреда на височин ата на сърцето докато свършит е измерването.
- След прикл ючване на измерва нето, маншонът авт оматично ще се изпразн и и на дисплеят ще се появят да нните от измерване то на систолн ото и диастолно нал ягяне
и ритъма на п улса (сърдечното биене). Вляво на д исплея ще се появи инди катора на класифи циране на кръвнот о налягане споре д парамет рите на Световната зд равна организ ация (Фиг. 4).
- След като изми не 1 минута от последн ото измерване, уре дът автомат ично ще премине в изчак ваща позиция.
Разчитане на паметта:
- Последн ото измерване е запа метено автомат ично заедно с датата и ча са в избранат а от Вас памет (U1, U2 или U3). Всяка гру па памет съдържа максиму м 30 измервания.
- За да провер ите предишни измерва ния, след като изкл ючите уреда нат иснете бутона за запамет яване. LCD дисплеят ще покаже съ ответната паме т (U1, U2 или U3) и броят на съ хранените измерва ния в продължение на 5 секунд и. Натиснете прекъ свача за вкл./из кл за да изберете др уга група паме т. След това на дисп леят ще се появи пос ледното запазе но измерва не за съответнат а памет.
- Натиснет е бутона за запамет яване за да видите с ъхранените изме рвания в хронолог ичен ред.
- Ако не използ вате уреда в продълже ние на 2 минути, той ще се изключ и автоматично.
Изтриване на паметта:
- За да изтрие те данните от памет та, при функци ята разчитане за дръжте
Manual Tensio.indb 80 11/11/10 8:49
натисна т бутона за запамет яване в продълже ние на 3 секунди. Вси чки групи паме т ще се изтрият, след като чуете 3 изпиу квания.
След употреба на уреда:
- Спрете уред а, като задържите натисна т прекъсвача за вк л./изкл. в продълже ние на 5 секунди.
- Отстран ете батериите от уред а, ако няма да го изп олзвате скоро.
- Почистет е уреда.
Практически съвети:
- Избягвай те да ядете, пушете и да извършв ате интензивни дей ности 30 минути п реди измерванет о.
- Седнете при и звършване на измерв ането. По време на измерва нето, се уверете че манш она е на нивото на съ рцето. Ако е под или над нив ото на сърцето, тогава измерва нето няма да е толкова точ но.
- По време на изм ерването не говорете, и не дв ижете тялото нито ръката.
- Между всяко и змерване трябв а да измине мин имум 1 минута за да мож е кръвната ц иркулация на ръката д а се успокои.
- Използва йте маншона на ляват а ръка.
Специални съобщения: На дисплея могат да се появят следните съобщения:
- Дисплея т ще покаже символа на батерия (P): Този символ о значава, че трябва да с е сменят батериите.
- Символ за гре шка EE (S): Този символ оз начава, че надува нето на маншона н е е било достатъчно или че е имал о взаимодейств ие при надува нето му или че процеду рата не е била успеш на. В такъв случай , измерва нето трябва да се пов тори.
Почистване
- Почистет е уреда с влажна кър па, напоена с ня колко капки миещ препара т и после го подсушете.
- За почист ването му не използв айте разтвор ители и препарати с киселин ен или основен pH фак тор, като белин а и абразивни продук ти.
- Не потапяйт е уреда във вода или друга течн ост, нито го поставяйте п од крана на чеш мата.
Неизправности и ремонт
- В случай на не изправност, занес ете уреда в отор изиран сервиз за техничес ко обслужване. Не се опитвай те да го разглобите или ремонти рате, тъй като това може д а се окаже оп асно.
- Ако захра нващият кабел е пов реден, трябва да с е подмени. Направете същото как то при неизправн ост.
Характеристики:
- Уред c вътрешен изт очник на захран ване
- Напомпва не: Aвтоматично
Manual Tensio.indb 81 11/11/10 8:49
- Изпомпва не: Aвтоматично
- Размер на ман шона: 14-19.5cm
- Начин на измер ване: сфигмом анометричен
- Обхват на изм ерване (Прецизно ст): 0-300 m mHg
- Обхват на изм ерване (Пулс): 40-180 удара/ми нута
- Прецизно ст: +/- 3mmHg
- Тегло: приблизител но 120 гр (без батерии)
- Teмпература н а употреба: 5ºC - 40º C. HR по-ма лко от 80%
- Teмпература н а съхранение: -20º C – 55ºC. HR по- малко от 95% Забележк а: Тези харак теристики могат да пре търпят промен и без предвар ително предупре ждение поради по добрение на продук та.
За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна:
Опазван е на околната среда и възможн ост за рециклир ане на уреда
- Материа лите, от които се състо и опаковк ата на този електроу ред, са включ ени в система за тяхн ото събиран е, класифициран е и рецикл иране. Ако желаете да се освобо дите от тях, можете да използ вате обществени те контейне ри, предназначен и за разделн о събиране на отпа дъците.
- В продукт а няма концентраци и на веществ а, които могат да се смя тат вредни за око лната среда.
Този символ означ ава, че ако желаете да се ос вободите от уреда, сл ед като експлоат ационният му живо т е изтекъ л, трябва да го преда дете
по подход ящ начин на фирма за преработ ка на отпадъци, отор изирана за раздел но събиране на отно сно отпадъц и от електрическо и еле ктронно оборудване (ОЕЕО).
Този символ означ ава, че във
вътрешнос тта на уреда може да
има батери и, които трябва да се
извад ят, преди да се осв ободите от него. Не забра вяйте, че батериите трябва се ос тавят в специал ни контейне ри и никога не трябва да се хвърлят в ог ън.
Този символ означ ава, че е важно да се пр очетат инструк циите за употреба .
Този символ означ ава, че
потреби теля трябва да проч ете
внимател но инструкциите п реди употреб ата на уреда.
Този символ пока зва, че този продукт е к ласифициран в категори ята “B”.
За да се избег нат неточности при измерв ането на кръвното наляга не, поради
електр омагнетични сму щения между еле ктронните уред и, не използв айте уреда в близос т до мобилни те лефони или електр омагнетични апа рати.
Този уред покрив а изискванията на Директ ива 93/42/EEC за медиц инската техника.
:
- .
- ً :
ﺿ :
. )C ) )B( /
. ﺿ . )I
)
, . ﺿ
. )J( ﺿ / ﺿ
/
. ﺿ
. )K( ﺿ /
. ﺿ
. )L( ﺿ / ﺿ / ء ﺿ .
, , LCD. /
. . ﺿ . ﺿ
)U1 U2 U3(. )N(
.
"0" .
.
- ً .
LCD ء
ء ) 4(. OMS . ﺿ
,
.
, , LCD. /
. . ﺿ . ﺿ
)U1 U2 U3(. )N(
.
"0" .
.
. )U1, U2 o U3(
ُ .
ﺿ .
ُ
.
:
, 3 ء.
"" .
ء
:
- / 5 .
- .
- .
:
:
: ﺿ . )P(
:
:
ء . EE (S ـ)
.
- .
-
ph
.
- ء ء .
- ، .
.
- ﺿ
.
:
:
: ﺿ . )P(
:
:
ء . EE (S ـ)
.
- .
-
ph
.
- ء ء .
:
:
: ﺿ . )P(
:
:
ء . EE (S ـ)
.
- .
-
ph
.
- ء ء .
:
:
: ﺿ . )P(
:
:
ء . EE (S ـ)
.
:
:
: ﺿ . )P(
:
:
ء . EE (S ـ)
.
. )U1, U2 o U3(
ُ .
ﺿ .
ُ
.
:
, 3 ء.
"" .
. )U1, U2 o U3(
ُ .
ﺿ .
ُ
.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ.
.
- ء
,
ء .
- ؛ . ﺿ
- ﺿ ء .
- ﺿ ء
.
. ) (B EMBED CorelDRAW.Graphic.14
- :
- ء:
- 14-19.5 cm :
- :
0-300 mmHg : -
40-180 :
mmHg 3 +/ -
: 120 ً ) ( . 80%HR : 5 40
.
. 95%HR : 20 55
.
: ء .
/
:
- ، ، . .
- :
- ء:
- 14-19.5 cm :
- :
0-300 mmHg : -
40-180 :
mmHg 3 +/ -
: 120 ً ) ( . 80%HR : 5 40
.
. 95%HR : 20 55
.
.
- ء
,
ء .
- ؛ . ﺿ
- ﺿ ء .
- ﺿ ء
.
.
- ء
,
ء .
- ؛ . ﺿ
- ﺿ ء .
.
- ء
,
ء .
Manual Tensio.indb 82 11/11/10 8:49
0-300 mmHg ﻣﺪﻯ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ : -
mmHg 3 ﺍﻟﺪﻗﺔ +/ -
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
- ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﻊ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ.
- ﻳﻤﻨﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﻭﻻ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ ph ﺍﻟﺤﻤﻀﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﻱ ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻘﻠﻮﻭﻱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ
ﺣﺎﻛﺔ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻻ ﺗﻐﻄﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ﻭﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.
ﺍﻹﻋﻄﺎﺏ ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻹﺻﻼﺡ
- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﺐ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧﺺ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.
ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺃﻭ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻥ ﺫﻟﻚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻄﺮ.
- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ.
ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺎﺕ:
ﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﻬﻼﻙ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ -
- ﺍﻟﻨﻔﺦ: ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ
- ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء: ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ
- ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺪ 14-19.5 cm :
- ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ: ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺬﺑﺬﺑﻲ
ﻧﺒﻀﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ 40-180 ﻣﺪﻯ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻨﺒﺾ:
ﺍﻟﻮﺯﻥ: 120 ﻏﺮﺍﻡ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً )ﺩﻭﻥ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ( . ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 80%HR ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﻤﻞ: 5 ﺇﻟﻰ 40 ﺩﺭﺟﺔ
ﻣﺌﻮﻳﺔ.
. ﺃﻗﻞ ﻣﻦ 95%HR ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ: 20 ﺇﻟﻰ 55 ﺩﺭﺟﺔ
ﻣﺌﻮﻳﺔ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺃﻥ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺇﻧﺬﺍﺭ ﺳﺎﺑﻖ ﻭ ﺫﻟﻚ ﻛﺠﺰء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ.
ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻭ/ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺍﻷﺻﻠﻲ:
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
- ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺎﻭﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﻲ ﺗﻨﺪﻣﺞ ﻓﻲ ﻭﺳﻴﻠﺔ
ﺟﻤﻊ، ﻭﺗﺮﺗﻴﺐ، ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ. ﻭﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺗﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ
ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺎﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻞ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ.
- ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﻦ ﺗﻜﺎﺛﻒ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻀﺮﺓ
ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ.
- ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﺘﻬﺎء
ﻋﻤﺮﻩ, ﻳﺠﺐ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺫﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ
ﺍﻟﻮﻛﻼء ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭﻥ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻬﺪﻑ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺩﺍﺧﻠﻪ؛ ﻳﺠﺐ ﺳﺤﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺨﻠﻲ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ. ﺗﺬﻛﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻭﻋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﺑﺪﺍ
ﺭﻣﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ
- ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﻗﺮﺍءﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻌﻤﻞ.
- ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﻗﺮﺍءﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
. )ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺩﻭﻥ ﺍﻹﻃﺎﺭ(B ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺇﻟﻰ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ
ﺭﻣﺰ ﻣﺘﺤﺮﻙ - ﻟﻐﺮﺽ ﺗﻔﺎﺩﻱ ﺃﺧﻄﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺪﺍﺧﻼﺕ
ﺍﻟﻤﻮﺟﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ, ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﻌﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻛﺎﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻛﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ.
ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ.93/42/EEC ﻳﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻘﺎﻧﻮﻥ
ﺒﺎﺷﺮﺓ.
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:
- ﻗﻢ ﺑﺮﻓﻊ ﺍﻟﻜﻢ ﻭ ﺍﺷﺒﻚ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺒﻘﻰ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺪ ﻭ ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ 1 ﺳﻢ ﻣﻦ ﻛﻒ ﺍﻟﻴﺪ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻲ. )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺭﻗﻢ 2(.
- ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ ﻭﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻜﻒ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺒﻘﻰ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﻭﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻗﺮﺍءﺓ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ. ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻛﻤﺴﻨﺪ ﻟﻠﻤﻌﺼﻢ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 3(.
, ﻣﻈﻬﺮﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ, ﻭﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﺘﻰ ﺳﻤﺎﻉ ﺻﻮﺕLCD.ﺳﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﺑﻴﺐ. . ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ. ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ
)U1ﺃﻭ U2 ﺃﻭ U3(. ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻖ ﻟﻠﺮﻣﻮﺯ )N( ﺳﻮﻑ ﻳﻈﻬﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ
ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ
ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﺮﺅﻳﺔ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﻋﻠﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﻭﺟﻮﺩ
ﻗﻴﺎﺳﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺳﻮﻑ ﻳﻈﻬﺮ ﺭﻗﻢ "0" ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
ﺳﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﻧﻔﺦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ
- ﺍﺑﻘﻰ ﻫﺎﺩﺋﺎً ﻭ ﺍﻣﺘﻨﻊ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻭ ﺍﺭﻓﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺣﺘﻰ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ.
ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺸﺮﻳﺎﻧﻲ ﻭLCD ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ
ﺳﻮﻑ ﻳﺰﺍﻝ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﻦ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻭ ﺳﺘﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 4(. OMS ﺇﻳﻘﺎﻉ ﻧﺒﺾ ﺍﻟﻘﻠﺐ. ﺳﻴﻈﻬﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺪﻡ ﺣﺴﺐ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ
ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺑﻌﺪ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ, ﺳﻮﻑ ﻳﻨﺘﻘﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ.
ﻗﺮﺍءﺓ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ:
ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ )U1ﺃﻭ U2 ﺃﻭ U3( ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺁﺧﺮ
ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻊ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ 30 ﻗﻴﺎﺳﺎً ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ.
ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ LCD ﻟﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ, ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ
ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﺇﻃﻔﺎء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﺘﻈﻬﺮ
ﻭﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﺧﻼﻝ 5 ﺛﻮﺍﻧﻲ. ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/
ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. )U1, U2 o U3(
ﺳﻮﻑ ﺗُﻈﻬﺮ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺍﻷﺧﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ.
ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﺯﻣﻨﻲ.
ﺳﻮﻑ ﻳُﻄﻔﺊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻡ
ﻣﺤﻮ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ:
ﻟﺤﺬﻑ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ, ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺧﻼﻝ 3 ﺛﻮﺍﻧﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺘﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ. ﺳﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﻣﺤﻮ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺑﻌﺪ
ﺳﻤﺎﻉ ﺻﻮﺕ "ﺑﻴﺐ" ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺮﺍﺕ.
ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:
-ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺧﻼﻝ 5 ﺛﻮﺍﻧﻲ.
- ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻟﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ.
- ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ:
- ﺗﻔﺎﺩﻱ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻭﺍﻟﺘﺪﺧﻴﻦ ﻭﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻨﺸﺎﻃﺎﺕ ﻛﺒﻴﺮﺓ 30 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﺱ.
-ﺍﺟﻠﺲ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ. ﺳﻮﻑ ﺗﺘﻐﻴﺮ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﻓﻮﻕ ﺃﻭ ﺃﺳﻔﻞ
ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻘﻠﺐ.
-ﺗﺘﺤﺪﺙ ﻭﻻ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﺧﻼﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ.
-ﺍﺗﺮﻙ ﻣﺪﺓ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺑﻴﻦ ﻗﻴﺎﺱ ﻭﺁﺧﺮ ﻹﺭﺧﺎء ﺍﻟﺪﻭﺭﺓ ﺍﻟﺪﻣﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ.
-ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺍﻷﻳﺴﺮ.
ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ:
ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ:
: ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺿﺮﻭﺭﺓ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺓ. )P(ﻳﻈﻬﺮ
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ:
: ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺘﻔﺎﺥ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻓﻲ ﺃﻭ ﺣﺪﺙ ﺗﺪﺍﺧﻞ
ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻨﻔﺦ. ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻋﻤﻠﻴﺔ EE (Sﺭﻣﺰ ﺍﻟﺨﻄـﺄ)
ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ.
ﺿ
Tensio Easy
ء
, ﺿ
.
ﺿ
Tensio Easy
S T
.
- .
- 40 .
- .
- . .
- ,
,
, .
- ، ، ، .
.
- ) ﺿ ...(
-
. ,
ﺿ ء .
- ﺿ
,
.
- .
- : ء .
.
-
) ﺿ ...(
-
. ,
ﺿ ء .
- ﺿ
,
.
:
- .
- ً :
:
- .
- ً :
ﺿ :
. )C ) )B( /
. ﺿ . )I )
ﺿ
ensio Easy
Manual Tensio.indb 83 11/11/10 8:49
- ﻳﻐﻨﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ.
- ﺗﺤﺬﻳﺮ : ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﺇﺗﻼﻓﻪ.
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء:
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﻒ ﻋﺎﻃﻼ.
- ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻟﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ.
- ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ ﻟﻴﺲ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﻃﺒﺎء ﺍﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻴﺎﺕ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ. ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻜﻲ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻜﻲ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻪ ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ ﻓﻘﻂ. ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻣﻦ
ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ، ﺃﻭ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺃﻭ
ﻃﺮﻑ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻬﻢ ﺧﺒﺮﺓ
ﺃﻃﻔﺎﻻ.
- ﻳﺘﺮﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ.
- ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻗﺼﻮﻯ
- ﺗﺮﻙ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻌﻴﺪﺍً ﻋﻦ
ﺿﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ.
- ﺗﻔﺘﺢ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻷﻱ ﺳﺒﺐ ﻛﺎﻥ.
- ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﻮﻗﻔﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻋﻦ ﺍﻷﺷﻴﺎء ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻛﻤﺸﺎﺑﻚ ﺍﻟﻮﺭﻕ, ﺍﻟﻨﻘﻮﺩ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ, ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ, ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ... ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ
ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ ﻛﻘﻄﻌﺔ ﻭﺻﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻭﺃﺧﺮﻯ.
- ﺗﻔﺎﺩﻯ ﺗﺴﺒﻴﺐ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﻴﻦ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ.
- ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ.
ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ, ﻗﻄﻊ ﺃﺻﻠﻴﺔ.
ﻮﻉ ﺍﻟﺸﺤﻨﺔ ﺫﺍﺗﻬﺎ. ﻋﺪﻡ ﺧﻠﻂ
- ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺰﻳﺪ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻋﻠﻰ 40 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ.
- ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻪ ﻓﻘﻂ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ.
- ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻣﺨﺘﺺ, ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻟﺒﺪﻝ, ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍ
- ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ، ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﻄﺮ، ﻭﻳﻠﻐﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻳﺨﻠﻲ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ.
ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ:
- ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻋﺪﻡ ﻟﻤﺲ ﻗﻄﺒﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺫﺍﺗﻪ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻷﻧﻪ ﺳﻴﺴﺒﺐ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺟﺰء ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺘﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﺑﺬﻟﻚ
ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺓ ﺻﻼﺣﻴﺘﻬﺎ.
- ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎ )E(.
- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ ﺍﻟﺤﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ )ﻫﻨﺎﻙ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺼﻔﻴﺤﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ(.
- ﻗﻢ ﺑﻮﺻﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺘﻬﺎ ﻣﺤﺘﺮﻣﺎً ﺟﻬﺔ ﺍﻷﻗﻄﺎﺏ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ (ﺻﻮﺭﺓ
ﺭﻕ )1
- -ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )E(.
- ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻨ
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ- ﺍﻟﺰﻧﻚ ﺃﺑﺪﺍً ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﻮﻳﺔ.
- ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺳﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺑﺮﻣﺠﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ, ﻟﺬﻟﻚ ﺳﻴﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺿﺒﻂ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:
- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﺤﺐ ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﻠﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ:
ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻮﻗﺖ:
ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺫﺍﺗﻪ. )C ﻭ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ) )B( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺸﻬﺮ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ. )Iﺭﻗﻢ ﺍﻟﺸﻬﺮ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ
) ﺳﻮﻑ ﻳﺒﺪﺃ
, ﻭﺍﻟﺬﻱ ﺳﻴﺒﺪﺃ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ. )J( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺳﺘﺒﺪﺃ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ. )K( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺳﺘﺒﺪﺃ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ
ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ. )L( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ ﻹﻧﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ.
ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ
A ﺷﺎﺷﺔ LCD B ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ C ﺯﺭ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ D ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ E ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ F ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻻﻧﻘﺒﺎﺿﻲ G ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻹﻧﺒﺴﺎﻃﻲ H ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺇﻳﻘﺎﻉ ﺍﻟﻨﺒﺾ )ﻧﺒﺾ ﺍﻟﻘﻠﺐ ) I ﺍﻟﺸﻬﺮ J ﺍﻟﻴﻮﻡ K ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ L ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ M ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ N ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ O ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ P ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ Q ﺭﻣﺰ ﺩﻗﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ R ﻭﺣﺪﺓ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ
ﻗﻴﺎﺱ ﺿﻐﻂ ﺭﻗﻤﻲ ﻟﻠﻤﻌﺼﻢ
T
ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ
ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ ﻭﻣﻊ ﻛﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺳﻴﻤﻨﺤﻜﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﻯ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪ.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ:
ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻘﺔ *
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ
- ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ ﻟﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻴﻪ ﻻﺣﻘﺎ. ﻋﺪﻡ ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ. ﻋﺪﻡ ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻮﻉ
ﺣﻮﺍﺩﺙ.
ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ :
- ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺴﺮﺑﺎﺕ.
- ﺗﺤﺬﻳﺮ : ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺟﺎﻓﺎ.
- ﺗﺤﺬﻳﺮ : ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﻤﺎء.
ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺨﺼﻲ:
ﺍﻟﺤﻮﺍﻣﻞ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻓﻘﻂ.
- ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺴﺎء
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺠﻮﺍﻝ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
- ﺗﻘﻢ ﺑﺜﻨﻲ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺃﻭ ﻧﻔﺦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﻭﻥ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ
ﺟﻴﺪ.
- ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﻋﻠﻰ ﺟﺰء ﺁﺧﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻓﻲ
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ.
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺮﻭﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ.
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻳﻤﻜﻨﻬﻢ
ﺇﻋﻼﻣﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺷﺪ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﺼﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺯﺍﺋﺪ ﻋﻦ ﺣﺪﻩ.
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻃﺒﻴﺔ ﻣﺰﺭﻭﻋﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺴﻢ
)ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ...(
-ﺗﺸﻜﻞ ﺍﻟﺤﻘﻮﻝ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﻟﺪﺓ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻱ ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ
ﺻﺤﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ. ﻭﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺣﺎﻝ, ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﻟﺤﺎﻣﻠﻴﻦ ﻟﺠﻬﺎﺯ
ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺃﻥ ﻳﺒﺘﻌﺪﻭﺍ ﺑﻤﺴﺎﻓﺔ ﻣﺘﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺃﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻪ.
- ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻤﻌﺎﻧﺎﺓ ﻣﻦ ﺧﻠﻞ ﻓﻲ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺐ ﺃﻭ ﺗﺼﻠﺐ ﺍﻟﺸﺮﺍﻳﻴﻦ ﺃﻭ
ﺃﻭ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﻟﺨﻄﻴﺮ ﺃﻭ ﺣﻤﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻗﻠﺒﻴﺔ
ﺍﻟﺴﻜﺮﻱ ﺃﻭ ﺗﻀﻴﻖ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ
ﻣﺰﺭﻭﻋﺔ, ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ
ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﻴﺎﺱ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ.
Manual Tensio.indb 84 11/11/10 8:49
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain
Net weight: 0.24 Kg Gross weight: 0.20 Kg
0197
Ver. 1 (2010/05)
Loading...