Taurus Mixing Chef Instruction Manual

Mixing Chef
Batidora de pedestal Batedora de peu Stand Mixer Robot mixeur - pétrin Küchenmaschine Robot Frullatore
Bekermixer
Mikser z podstawą
Μίξερ με κάδο Миксер на подставке
Mixer cu stativ
Миксер с купа
خلّاط ذو قاعدة
E
F
J
I
D
A
B
G
H
C
Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4
P
0
1
2
3
4
5
6
L
O
C
K
P
0
1
2
3
4
5
6
LOCK
LOCK
P
0
1
2
3
4
5
6
P
0
1
2
3
4
5
6
1
2
L
O
C
K
Batidora de pedestal Mixing Chef
Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidi­do por la compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le compor­tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Conector para las paletas B Tazón C Tapa del alojamiento superior D Botón de seguridad E Cuerpo motor F Selector de velocidad G Accesorio batidor H Paleta mezcladora I Paleta amasadora J Disco protector
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de in­strucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteri­ores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procedi­endo tal como se indica en el apartado de limpieza.
Entorno de de uso o trabajo:
- No colocar el aparato sobre super-
cies calientes tales como placas de
cocción, quemadores de gas, hornos o similares.
Español
- Mantener alejados a niños y curiosos
mientras maneje este aparato.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una supercie plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléc­trico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
vericar que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de cor-
riente. Nunca modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la in­temperie.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay
señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levan­tar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conex­ión alrededor del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor, aceites, cantos vivos o piezas en movimiento.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enreda­dos aumentan el riesgo de choque eléc­trico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com­pletamente el cable de alimentación del
(C) hacia arriba (Fig 1).
- Colocar el tazón (B) en el pedestal y hac­erlo girar en el sentido antihorario hasta
que quede bien jado. (Fig. 2).
- Fijar el accesorio batidor (G) o la paleta mezcladora (H) o la paleta amasadora (I)
en el conector y hacerlo girar en el sentido
horario hasta que quede bien acoplado. Es
necesario jar también el disco protector (J) al conjunto (Fig. 3).
- Poner la tapa del alojamiento superior (C) en posición horizontal (Fig 4).
- Poner en marcha el aparato accionando el selector de velocidad (F).
- Seleccionar la velocidad deseada. Em­pezar siempre con velocidades menores e ir aumentando progresivamente hasta ob­tener la velocidad deseada.
- Trabajar con los alimentos que desee procesar.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Seleccionar la posición de apagado (0) accionando el selector de velocidad (F).
- Levantar la tapa del alojamiento superior (C) girando el botón de seguridad (D) en el sentido horario.
- Quitar el tazón grande (B) de la base.
- Retirar el accesorio batidor (G) o la paleta mezcladora (H) o la paleta amasadora (I) del conector, girándolos en el sentido an­tihorario.
- Desenchufar el aparato de la red eléc­trica.
- Limpiar el aparato.
Accesorios:
Accesorio batidor (G):
- Este accesorio sirve para montar nata, levantar claras…
- Atención: Cantidad máxima: 24 huevos.
Accesorio paleta mezcladora (H):
- Este accesorio se utiliza para mezclar ali­mentos.
Accesorio paleta amasadora (I):
- Este accesorio se utiliza para amasar
pan, masa para pizza y pasteles.
- Atención: Cantidad máxima de harina:
aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única­mente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegu­rar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapaci­tadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del al­cance de los niños y/o personas dis­capacitadas.
- Usar siempre el aparato bajo vigilan­cia.
- No utilizar el aparato más de 4 minu­tos seguidos
- Toda utilización inadecuada, o en de­sacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabri­cante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por prim­era vez, es aconsejable utilizarlo sin alimentos.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Pulsar el botón de seguridad (D) y le­vantar la tapa del alojamiento superior
envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasicación y
reciclado de los mismos. Si desea deshac­erse de ellos, puede utilizar los contene­dores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentra­ciones de sustancias que se puedan con­siderar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea de­shacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida se­lectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la direc­tiva 2004/108/EC de Compatibilidad Elec-
tromagnética.
1500g .
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy aladas.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su super­cie puede degradarse y afectar de for-
ma inexorable la duración de la vida
del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en el lavavajillas:
- Tazón
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir pe­ligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Este aparato ha sido llenado con una cantidad y calidad de aceite determi­nadas, por tanto la sustitución o rel­lenado de aceite en caso de aparecer una fuga, debe realizarlo un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Ecología y reciclabilidad del pro­ducto
- Los materiales que constituyen el
- Este símbolo indica que en caso de que dese de­shacerse del producto una
vez nalizada la vida útil del
mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(REEE).
Batedora de peu Mixing Chef
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a com­prar un producte de la marca TAU­RUS. La seva tecnologia, disseny i fun­cionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total du­rant molt de temps.
Descripció
A Connector per a les fulles B Bol C Tapa de l’allotjament superior D Botó de seguretat E Cos motor F Selector de velocitat G Accessori batedor H Fulla mescladora I Fulla d’amassar J Disc protector
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteri­ors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera veg­ada, netegeu totes les parts del pro­ducte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- No col•loqueu l’aparell sobre su­perfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars.
- Manteniu a nens i curiosos mentre feu servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se
sobre una superfície plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèc­tric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueu que el voltatge que s’indica a
la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de cor-
rent. No modiqueu mai la clavilla. No
useu adaptadors de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la in­tempèrie.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immedi­atament de la xarxa per evitar la possi­bilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi
ha senyals visibles de danys o si hi ha
una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de con­nexió al voltant de l’aparell.
- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de
calor, olis, cantells vius o peces en movi­ment.
- Veriqueu l’estat del cable d’alimentació.
Els cables malmesos o enredats aug­menten el risc de xoc elèctric
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu com­pletament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
Català
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
- Respecteu els nivells MAX i MIN.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusiva­ment per a ús domèstic, no professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per as­segurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No perme­teu que l’utilitzin persones no familiar­itzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilàn­cia.
- No utilitzeu l’aparell més de 4 minuts seguits
- Una utilització inadequada o en desa­cord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul•la la garantia i la respon­sabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer cop, és aconsellable utilitzar-lo sense aliments.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèc­trica.
- Premeu el botó de seguretat (D) i al­ceu la tapa de l’allotjament superior (C) (Fig 1).
- Col•loqueu el bol (B) al pedestal i feu-
lo girar en el sentit contrari a les agulles
del rellotge ns que quedi ben xat. (Fig.
2).
- Fixeu l’accessori batedor (G) o la fulla mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) al connector i feu-lo girar en el sentit de les
agulles del rellotge ns que quedi ben aco­blat. També cal xar el disc protector (J) al conjunt (Fig. 3).
- Poseu la tapa de l’allotjament superior (C) en posició horitzontal (Fig 4)
- Engegueu l’aparell accionant el selector de velocitat (F)
- Seleccioneu la velocitat desitjada. Comenceu sempre amb velocitats menors
i aneu augmentant progressivament ns a
obtenir la velocitat desitjada.
- Treballeu amb els aliments que vulgueu processar.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Seleccioneu la posició d’aturada (0) ac­cionant el selector de velocitat (F)
- Aixequeu la tapa de l’allotjament superior
(C) fent rar el botó de seguretat (D) en el
sentit de les agulles del rellotge.
- Traieu el bol gran (B) de la base.
- Retireu l’accessori batedor (G) o la fulla mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) del connector, fen-los girar en el sentit contrari a les agulles del rellotge.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèc­trica.
- Netegeu l’aparell.
Accessoris:
Accessori batedor (G)
- Aquest accessori serveix per a muntar nata, batre clares...
- Atenció: Quantitat màxima: 24 ous.
Accessori fulla mescladora (H):
- Aquest accessori s’utilitza per a mesclar aliments.
Accessori fulla d’amassar (I):
- Aquest accessori s’utilitza per a amas­sar pa, massa per a pizza i pastissos.
- Atenció: Quantitat màxima de farina:
1500g .
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deix­eu-lo refredar abans de dur a terme qual­sevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dis­solvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació
per evitar danys a les parts operatives
interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha d’anar molt en compte amb les fulles, ja que es-
tan molt alades.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situ­ació perillosa.
- Les següents peces són aptes per a netejar-les al rentavaixelles:
- Bol
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós
- Si la connexió a la xarxa està malm­esa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Aquest aparell ha estat omplert amb una quantitat i qualitat d’oli determi­nades i, per aquest motiu, ha de ser un servei d’assistència tècnica autoritzat qui s’encarregui de dur a terme les opera­cions de substitució o reomplient de l’oli en cas de detectar-se una fuga. Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classicació
i reciclatge. Si us en voleu desfer, util­itzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de con­centracions de substàncies que es pu­guin considerar perjudicials per al medi ambient.
- Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
- Aquest símbol indica que si desitgeu desfer-vos del producte, un cop exhaurida la seva vida útil, l’heu de
dipositar a través dels mitjans adequats a mans d’un gestor de resi­dus autoritzat per a la recollida selec­tiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la Direc­tiva 2004/108/EC de Compatibilitat Elec-
tromagnètica.
English
Stand Mixer Mixing Chef
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Blade connector B Bowl C Upper housing cover D Lock knob
E Motor body
F Speed selector control knob G Blending whisk H Mixing blade I Dough blade J Protective disc
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as in­dicated in the cleaning section, before use.
Working environment:
- Do not place the appliance on hot surfaces, such as cooking plates, gas burners, ovens or similar.
- Keep children and bystanders away
when using this appliance.
- The appliance must be used and
placed on a at, stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must t into the mains socket properly. Do not alter the
plug. Do not use plug adaptors.
- Do not use or store the appliance out­doors.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility
of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen
on the oor, if there are visible signs of
damage or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug
the appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Keep the appliance well away from
heat sources, oil, sharp edges or moving parts.
- Check the state of the power cord. Dam­aged or tangled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Do not touch any of the appliance’s mov­ing parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable
before each use.
- Do not use the appliance if its accesso-
ries are not properly tted.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not force the appliance’s work capac-
ity.
- Respect the MAX and MIN levels. (
- Unplug the appliance from the mains
when not in use and before undertaking
any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people un­used to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Never leave the appliance unattended while in use.
- Do not use the appliance for more than
4 minutes at any one time.
- Any misuse or failure to follow the in-
structions for use renders the guarantee
and the manufacturer’s liability null and
void.
Instructions for use
Before use:
- Before using this product for the rst
time, it is advisable to test it without food.
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Press the lock knob (D), and turn the upper housing cover (C) upward ( Fig 1 ).
- Place the bowl (B) in the stand and turn the bowl unit in counterclockwise direc-
tion until it is xed. ( Fig. 2 ).
- Fix the blending whisk (G) or the mixer blade (H) or the dough blade (I) on the blade connector and rotate in clockwise
direction until it engages rmly. It is nec­essary to x the protective disc (J) to­gether. ( Fig. 3).
- Turn the upper housing cover (C) into a horizontal position (Fig 4).
- Switch the appliance on, by using the
speed selector control (F).
- Select the desired speed. Always start
with slow speeds and increase gradu-
ally until you reach the one you wish to
use.
- Work with the food you want to pro­cess.
Once you have nished using the ap­pliance:
- Select the off position (0) using the speed control (F).
- Lift up the upper housing cover (C) by
turning the lock (D) clockwise.
- Take out the big bowl (B) from he stand.
- Remove the blending whisk (G) or the mixer blade (H) or the dough blade (I) from the blade connector rotating in counterclockwise direction.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
Accessories:
Whisk accessory (G):
- This accessory is used to whip cream,
beat egg whites.
- Note: Maximum quantity 24 eggs.
Mixing blade accessory (H):
- This accessory is used to mixing
food.
Dough blade accessory (I):
- This accessory is used for kneading
bread, pizza dough, and cake.
- Note: Maximum quantity of our is 1500g .
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before under-
taking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the ap­pliance.
- Do not let water or any other liquid get
into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in wa-
ter or any other liquid or place it under
running water.
- During the cleaning process, take spe­cial care with the blades.
- If the appliance is not in good condi-
tion of cleanliness, its surface may de­grade and inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
- The following pieces may be washed
in a dishwasher:
- Bowl
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dan-
gerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and
you should proceed as you would in the
case of damage.
This appliance has been lled with a quantity and quality of certain oils, therefore the replacement or relling of
oil in case of a leakage should be car­ried out by an authorised technical ser­vice centre.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in
a collection, classication and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recy­cling bins for each type of material.
- The product does not contain con­centrations of substances that could be considered harmful to the environment.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an au­thorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive
2006/95/EC on Low Voltage and Direc­tive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
- This symbol means that in case you wish to dispose of
the product once its work­ing life has ended, take it to
an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Français
Robot mixeur - pétrin Mixing Chef
Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A Raccord pour les accessoires B Bol C Couvercle du logement supérieur D Bouton de sécurité E Corps moteur F Sélecteur de vitesse G Accessoire fouet H Accessoire mélangeur I Accessoire pétrin J Disque protecteur
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil sous tension et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non obser­vation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, nettoyer
toutes les parties du produit pouvant être en contact avec les aliments, pro­céder comme indiqué au paragraphe
Nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de tra­vail :
- Ne pas placer l’appareil sur des sur­faces chaudes, plaques de cuisson, cui­sinières à gaz, fours ou similaires.
- Tenir l’appareil hors de portée des en­fants et des curieux.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sect­eur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de
courant. Ne jamais modier la prise de
courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil aux intem­péries.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédi­atement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé,
s’il y a des signes visibles de dommages
ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou dé­brancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.
- L’appareil doit être éloigné de toute source de chaleur, des huiles, des bords vifs ou de toute autre pièce en mouve­ment.
- Vérier l’état du câble d’alimentation.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec­trique.
- Ne pas toucher la prise de raccorde­ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si les acces­soires ne sont pas correctement as­semblés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dis­positif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement.
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
- Respecter les niveaux MAX et MIN.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de pro-
céder à toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes­sionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être util­isé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handi­capées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handica­pées.
- Toujours utiliser l’appareil sous sur­veillance.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 4 minutes consécutives
- Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garan­tie et annule la responsabilité du fab­ricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Avant d’utiliser l’appareil pour la pre­mière fois, il est conseillé de le faire fonc­tionner sans aliments.
Usage:
- Dérouler entièrement le câble avant de brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Appuyer sur le bouton de sécurité (D)
et soulever le couvercle du logement su­périeur (C) (Fig. 1).
- Poser le bol (B) sur le pied et le tourner dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il
soit bien xé. (Fig. 2).
- Fixer l’accessoire fouet (G) ou le mé­langeur (H) ou le pétrin (I) au raccord et le tourner dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit bien xé. Veuillez également xer le disque protecteur (J) à l’ensemble (Fig. 3).
- Poser le couvercle du logement su­périeur (C) en position horizontale (Fig. 4).
- Mettre en marche l’appareil en action­nant le sélecteur de vitesse (F).
- Choisir la vitesse désirée. Commencer à basse vitesse et l’augmenter progressive­ment jusqu’à atteindre la vitesse voulue.
- Travailler les ingrédients à utiliser.
Lorsque vous avez ni de vous servir
de l’appareil:
- Arrêter l’appareil (0) en actionnant le sé­lecteur de vitesse (F).
- Soulever le couvercle du logement su­périeur (C) en tournant le bouton de sé­curité (D) dans le sens horaire.
- Retirer le grand bol (B) de la base.
- Retirer l’accessoire fouet (G) ou le mé­langeur (H) ou le pétrin (I) du raccord, en le tournant dans le sens antihoraire.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Accessoires:
Accessoire fouet (G):
- Cet accessoire s’utilise pour faire de la
crème fouettée, pour battre les blancs en neige, etc.
- Attention ! Maximum : 24 œufs.
Accessoire mélangeur (H):
- Cet accessoire s’utilise pour mélanger les aliments.
Accessoire pétrin (I):
- Cet accessoire s’utilise pour pétrir le pain, la pâte à pizza, gâteaux, etc.
- Attention ! Maximum : 1500g de farine.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chiffon humidié imprégné de quelques
gouttes de détergent puis le sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoy­er l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni au­cun autre liquide par les ouvertures de
ventilation an d’éviter d’endommager les
parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Durant le processus de nettoyage, faire
attention en particulier à la lame, celle-ci est très coupante.
- Si l’appareil n’est pas maintenu en bon état de propreté, sa surface peut se dé­grader et affecter de manière inexorable la durée de vie de l’appareil et provoquer une situation dangereuse.
- Les pièces suivantes peuvent être lavé­es au lave-vaisselle:
- Bol
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique auto­risé. Ne pas tenter de procéder aux ré­parations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est en-
dommagé, il doit être remplacé. Pro­céder alors comme en cas de panne. Cet appareil a reçu le remplissage, avec une quantité et qualité d’huile dé­terminées, ainsi la substitution ou rem­plissage d’huile en cas de fuite, devra être réalisé par un Service d’Assistance Technique autorisé.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un pro-
gramme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous souhaitez vous
en défaire, veuillez utiliser les conte­neurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
- Le produit ne contient pas de con­centrations de substances consi­dérées comme étant nocives pour l’environnement.
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/CE de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/CE de compatibilité
électromagnétique.
- Ce symbole signie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méth­ode appropriée, à un gestionnaire de déchets habilité pour la collecte sélec­tive de déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE).
Loading...
+ 35 hidden pages