Robot de cocina
Robot de cuina
Cooking Food Processor
Mini Robot de cuisine
Küchenmaschine
Robot da cucina
Processador de alimentos
Keukenmachine
Wielofunkcyjny robot kuchenny
Επεξεργαστής τροφίμων
Кухонный комбайн
Procesator de alimente
Кухненски робот
G
J
I
O
L
E
A
N
B
F
D
C
K
H
M
Español
Robot de cocina
MINI FOOD
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto
con el hecho de superar las más estrictas
normas de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa del depósito de agua
B Depósito de agua
C Interruptor
D Piloto luminoso
E Interruptor de seguridad
F Junta vapor
G Tapa de la jarra
H Jarra
I Cesta de cocción
J Asa de la cesta de cocción
K Espátula
L Cuchillas
M Tuercadejacióndelascuchillas
N Junta de las cuchillas
O* Termo para comida
*: No se puede poner alimentos con más de
100ºC.
Consejos y advertencias
de seguridad
- Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las
partes del producto que puedan estar en
contacto con alimentos, procediendo tal como
se indica en el apartado de limpieza.
Entorno de de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras
son propensas a que ocurran accidentes.
- Mantener alejados a niños y curiosos
mientras maneje este aparato.
-Situarelaparatosobreunasupercie
horizontal, plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o
la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
vericarqueelvoltajeindicadoenlaplacade
características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de
corriente provista de toma de tierra.
- No utilizar ni guardar el aparato a la
intemperie.
- Si alguna de las envolventes del aparato
se rompe, desconectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay
señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión
alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico quede en
contactoconlassuperciescalientesdel
aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de
calor y cantos vivos.
-Vericarelestadodelcableeléctricode
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
Seguridad personal:
-Latemperaturadelassuperciesaccesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de alimentación del
aparato.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- No forzar la capacidad de trabajo del
aparato.
- Respetar el nivel Max=nivel 4.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
-Dejarsiemprelasuperciedeapoyoen
posición “0” después de su uso, y antes de
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar que
no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo usen
adultos. No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de producto,
personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de
los niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está
caliente.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de uso,
puede comportar peligro, anulando la
garantía y la responsabilidad del fabricante.
- No usar el aparato en la función picar
durante más de 10 segundos seguidos, o
realizando ciclos de más de 1 minuto, en
este caso respetando siempre periodos de
reposo entre ciclos de 30 segundos como
mínimo. En ningún caso es conveniente tener
el aparato en funcionamiento durante más del
tiempo necesario.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por primera vez,
es aconsejable utilizarlo sólo con agua.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
Llenado de Agua (para la función cocinar):
- Es imprescindible haber llenado
previamente el depósito con agua antes de
poner el aparato en marcha.
- Es imprescindible el haber llenado el
depósito con agua para poder realizar
operaciones con vapor.
- Abrir la tapa de la boca de llenado.
- Llenar el depósito respetando el nivel
indicado.
- Cerrar la tapa.
Uso:
- Extraer del alojamiento cable, la longitud de
cable que precise.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Cocinar:
- Poner en marcha el aparato, utilizando el
interruptor de marcha/paro.
- El piloto iluminoso (D) se encenderá.
- Seleccionar la función deseada.
- Trabajar con los alimentos que desee
procesar.
- Una vez el agua esté hirviendo, el aparato
se apagará automáticamente.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato retirando la presión sobre el
interruptor de marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Picar:
- Introducir los alimentos a elaborar en el vaso
picador colocar la tapa hasta que encaje.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el
interruptor de marcha/paro.
- Parar el aparato cuando el alimento
adquiera la textura deseada.
Accesorios:
Espátula
- Utilizar la espátula para retirar los restos
de alimentos del recipiente
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación
de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con
un factor ph ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Tratamiento de las incrustaciones
calcáreas:
- Para un perfecto funcionamiento del
aparato, éste deberá estar libre de
incrustaciones de cal o magnesio, originadas
por el uso de aguas de alta dureza.
- Para evitar este tipo de problema se
recomienda el uso de aguas de baja
mineralización calcárea o magnésica.
- En todo caso, si no es posible el uso del tipo
de agua recomendado anteriormente, deberá
proceder periódicamente a un tratamiento
dedescalcicacióndelaparato,conuna
periodicidad de:
- Cada 6 semanas si el agua es “muy dura”.
- Cada 12 semanas si el agua es “muy dura”.
- Para ello recomendamos el producto
especíco“TaurusDecal”,deventaen
tiendas especializadas y servicios técnicos
autorizados.
- Para ello deberá usar un producto antical
especícoparaestetipodeaparato.
- No se recomiendan soluciones caseras, tal
como el uso de vinagre, en los tratamientos
dedescalcicacióndelaparato.
Anomalías y reparación
Electrónicos (RAEE).
Características:
- Nivel de presión acústica < 75 dB(A)
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asisténcia Técnica autorizado. No
intente desmontarlo o repararlo ya que puede
existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida, proceder como en caso de
avería.
Para productos de la Unión Europea y/o en
caso de que así lo exija la normativa en su
país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
derecogida,clasicaciónyrecicladodelos
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones
de sustancias que se puedan considerar
dañinas para el medio ambiente.
-Estesímbolosignicaque
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de
residuos autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.
Català
Robot de cuina
MINI FOOD
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i
el fet d’haver superat les normes de qualitat
més estrictes, us garantiran una satisfacció
total durant molt de temps.
Descripció
A Tapa del dipòsit d’aigua
B Dipòsit d’aigua
C Interruptor
D Pilot lluminós
E Interruptor de seguretat
F Junta vapor
G Tapa de la gerra
H Gerra
I Cistella de cocció
J Nansa de la cistella de cocció
K Espàtula
L Fulles
MCargoldexaciódelesfulles
N* Junta de les fulles
O* Termos per a menjar
*: No pot contenir aliments a més de 100ºC
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament
aquest full d’instruccions i conserveu-lo per
a consultes posteriors. La no-observació i
l’incompliment d’aquestes instruccions pot
donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb els aliments, tal
com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
il•luminada.Lesàreesdesordenadesi
fosques afavoreixen els accidents.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre
feu servir l’aparell
- Situeu l’aparell sobre una superfície
horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o
la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueuqueelvoltatgeques’indicaala
placa de característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de
corrent equipada amb presa de terra.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es
trenca, desconnecteu l’aparell immediatament
de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha
senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al
voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable de connexió quedi
en contacte amb les superfícies calentes de
l’aparell.
- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de calor
i cantells vius.
-Veriqueul’estatdelcabled’alimentació.Els
cables malmesos o enredats augmenten el
risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb
les mans molles.
Seguretat personal:
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan l’aparell
està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No poseu l’aparell en funcionament sense
aigua.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
aturada no funciona.
- No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
- Respecteu els nivells Max = nivell 4.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Deixeu sempre la superfície de recolzament
en posició “0” després del seu ús, i abans de
qualsevol operació de neteja.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar que
no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin
persones adultes. No permeteu que l’utilitzin
persones no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- Una utilització inadequada o en desacord
amb les instruccions d’ús suposa un perill
ianul•lalagarantiailaresponsabilitatdel
fabricant.
- No utilitzar l’aparell en la funció “ PICAR”
durant més de 10 segons contínua, o
realizando ciclos de 30 segons como minim,
en cap cas és conveniente que tingueu
l´aparell en funcionameny durant més estona
de la que calgui.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer cop, és
aconsellable utilitzar-lo només amb aigua.
- Abans d’usar el producte per primer cop,
netegeu les parts en contacte amb aliments
tal com es descriu a l’apartat de neteja.
Ompliment d’Aigua (per a la funció cuinar):
- És imprescindible haver omplert prèviament
el dipòsit amb aigua abans de posar l’aparell
en funcionament.
- És imprescindible haver omplert el dipòsit
amb aigua per poder realitzar operacions
amb vapor.
- Obriu la tapa de la boca d’ompliment.
- Ompliu el dipòsit respectant el nivell indicats.
- Tanqueu la tapa.
Ús:
- Extraieu de l’allotjament cable la longitud de
cable que necessiteu.
- Atureu l’aparell quan l’aliment adquireixi la
textura desitjada.
Accessoris:
Espàtula
- Utilitzeu l’espàtula per retirar les restes
d’aliments del recipient
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents
ni productes amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap
altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Tractament de les incrustacions calcàries:
- Per a un perfecte funcionament de l’aparell,
aquest ha d’estar lliure d’incrustacions de
calç o magnesi, originades per l’ús d’aigües
d’alta duresa.
- Per tal d’evitar aquest tipus de problema,
es recomana l’ús d’aigües de baixa
mineralització calcària o magnèsica.
- En tot cas, si no és possible l’ús del tipus
d’aigua anteriorment recomanat, s’haurà
de procedir periòdicament a un tractament
dedescalcicaciódel’aparell,ambuna
periodicitat de:
- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
- Cada 12 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
-Peraaixò,recomanemelproducteespecíc
“Taurus Decal”, de venda en botigues
especialitzades i serveis tècnics autoritzats.
- Per a això caldrà utilitzar un producte
anticalçespecícperaaquesttipusd’aparell.
- No es recomanen solucions casolanes,
com per exemple l’ús de vinagre, en els
tractamentsdedescalcicaciódel’aparell.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser
perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal
substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en
cas que així ho exigeixi la normativa del
país corresponent:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’embalatge
d’aquest electrodomèstic estan integrats
enunsistemaderecollida,classicaciói
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els
contenidors públics adequats per a cada tipus
de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es puguin
considerar perjudicials per al medi ambient.
-Aquestsímbolsignicaque
si es vol desfer del producte,
un cop exhaurida la vida de
l’aparell, l’ha de dipositar, a
través dels mitjans
adequats, a mans d’un
per a la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Característiques
- Nivell de pressió acústica < 75 dB(A)
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/
EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/
EC de Compatibilitat Electromagnètica.
gestor de residus autoritzat
English
Cooking Food Processor
MINI FOOD
Dear customer,
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a
TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds the
strictest quality standards, a fully satisfactory
use and long product life can be assured.
Description
A Water tank lid
B Water tank
C Switch
D Pilot light
E Safety switch
F Steam gasket
G Jar lid
H Jar
I Cooking basket
J Cooking basket handle
K Spatula
L Blade
MBladexingnut
N Blade joints
O*Insulatedaskforfood
*: Food cannot be held at more than 100º C.
Safety advice and cautions
- Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them for
future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will
be in contact with food, as indicated in the
cleaning section, before use.
Working environment:
- Keep the working area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
- Keep children and bystanders away when
using this appliance.
-Placetheapplianceonahorizontal,at,
stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug
is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the
rating label matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a mains socket
with an earth provision.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance from
the mains to prevent the possibility of an
electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on
theoor,iftherearevisiblesignsofdamage
or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the
appliance.
- Do not allow the power cord to hang or to
come into contact with the hot surfaces of the
appliance.
- Keep the appliance away from heat sources
and sharp edges.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- The temperature of the accessible surfaces
may be high when the appliance is in use.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable
before each use.
- Do not turn on the appliance while the water
tank is empty.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- Respect the Max level= level 4.
- Unplug the appliance from the mains
when not in use and before undertaking any
cleaning task.
- Always leave the upper support platform in
position “0” after use, and before any cleaning
operation.
- This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
- This appliance is not a toy. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- This appliance is intended for adult use.
Ensure that this product is not used by the
disabled, children or people unused to its
handling.
- This appliance should be stored out of reach
of children and/or the disabled.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the guarantee and
the manufacturer’s liability null and void.
- Do not use the appliance in the “Choppin”
function for more that 10 seconds
continuously, or making cycle for moret han
1 minute, in that case the break must be at
least 30 seconds. In any case, should the
appliance be operated for more time than
necessary.
Instructions for use
Before use:
-Beforeusingtheproductforthersttime,
we recommend running it just with water.
-Beforeusingtheproductforthersttime,
clean the parts that will come into contact with
food in the manner described in the cleaning
section.
Filling with water (for cooking function):
-Youmustllthewatercompartmentbefore
turning on the appliance.
-Itisessentialtohavelledthedepositwith
water to be able to work with steam.
-Openthelidofthellingmouth.
- Fill the deposit taking care to observe the
level indicated.
- Close the lid.
Use:
- Take the length of cable required out of the
housing.
- Connect the appliance to the mains.
Cooking:
- Turn the appliance on, by using the on/off
switch.
-The pilot light (D) comes on.
- Select the appliance function desired.
- Work with the food you want to process.
- Once the water has boiled the appliance will
switch off automatically.
Onceyouhavenishedusingtheappliance:
- Stop the appliance by releasing the on/off
switch.
- Unplug the appliance from the mains.
Chopping:
- Put the food to be prepared in the chopping
containerandattachthecoverrmly.
-Turn the appliance on using the on/off switch
- Stop the appliance when the food reaches
the desired texture.
Accessories:
Spatula:
-Useful to remove the food from the jar
How to deal with lime scale incrustations:
- For the appliance to work correctly it should
be kept free of limescale or magnesium
incrustations caused by the use of hard water.
- To prevent this kind of problem, we
recommend the use of water with low lime or
magnesium mineralisation.
- However, if it is not possible to use the kind
of water recommended above, you should
periodically remove the limescale from the
appliance:
- Every 6 weeks if the water is “very hard”.
- Every 12 weeks if the water is “hard”.
- To do so, we recommend the use of the
specicproductTaurusDecal,whichcanbe
found in specialised shops and authorised
technical services.
-Aspecicanti-limescaleproductshouldbe
used on this kind of product.
- Homemade solutions are not recommended
in the decaling of this appliance, such as the
use of vinegar.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with
a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water
or any other liquid or place it under running
water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if problems arise.
Do not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been
damaged, it must be replaced and you should
proceed as you would in the case of damage.
For EU product versions and/or in case
that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of
this appliance consists are included in a
collection,classicationandrecyclingsystem.
Should you wish to dispose of them, use the
appropriate public containers for each type
of material.
- The product does not contain concentrations
of substances that could be considered
harmful to the environment.
- This symbol means that;
should you wish to dispose
of the product once its
working life has ended, take
it to an authorised waste
agent for the selective
Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Characteristics:
- Acoustic pressure level < 75dB(A)
This appliance complies with Directive
2006/95/EC on Low Voltage and Directive
2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility.
collection of Waste from
Français
Mini Robot de cuisine
MINI FOOD
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter
un produit de la marque TAURUS.
Sa technologie, sa conception et sa
fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde
aux normes de qualité les plus strictes, vous
garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A Couvercle du réservoir d’eau
B Réservoir d’eau
C Interrupteur
D Voyant lumineux
E Interrupteur de sécurité
F Joint vapeur
G Couvercle du bol
H Bol
I Panier à cuisson
J Poignée de panier à cuisson
K Spatule
L Lames
M Écrou de serrage de les lames
N Joint des lames
O* Thermos pour nourriture
* : Ne peut pas contenir d’aliments à plus de
100º C.
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement.
La non observation et application de ces
instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, laver les parties
en contact avec les aliments comme indiqué à
la section nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de travail:
- Veiller à maintenir votre espace de
travail propre et bien éclairé. Les espaces
encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
- Lors de l’utilisation de cet appareil, tenez les
enfants et les curieux à l’écart.
- Placer l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble
électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’unechedeterreetsupportantaumoins
16 ampères.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur pour
éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
y a des signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de
connexion autour de l’appareil.
- Ne pas laisser le câble de connexion entrer
en contact avec les surfaces chaudes de
l’appareil.
- Cet appareil ne doit jamais être à proximité
d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
-Vérierl’étatducâbleélectriquede
connexion. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement
avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle :
- Quand l’appareil est mis en marche, la
température des surfaces accessibles peut
être élevée.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation de
l’appareil.
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas forcer la capacité de travail de
l’appareil.
- Respecter le niveau maximum= niveau 4.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il
reste hors d’usage et avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
- Laisser toujours la surface d’appui sur “0“
après utilisation, et avant toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non professionnel ou
industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Ne pas laisser des personnes
non familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des enfants
l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants
et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore
chaud.
- Toute utilisation inappropriée ou non
conforme aux instructions d’utilisation annule
la garantie et la responsabilité du fabricant.
- Ne pas utiliser l´appareil avec la fonction «
Triturer»plusde10secondesd´aflée,ou
réalisant des cycles de plus d´1 minute, dans
ce cas il faut toujours respecter les temps
de repos entre les cycles d´au moins 30
secondes. N’utiliser en aucun cas l’appareil
plus que nécessaire.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Avant d’utiliser le produit pour la première
fois, il est recommandé de l’utiliser seulement
avec de l’eau.
- Avant d’utiliser le produit pour la première
fois, veiller à nettoyer les parties qui sont en
contact avec la nourriture (voir la description
de l’alinéa «Nettoyage»).
Remplissage d’eau (pour la fonction
cuisine):
- Il est indispensable de remplir d’eau
le réservoir avant de mettre en marche
l’appareil.
- Il est indispensable de remplir le réservoir
avecdel’eauandepouvoirréaliserdes
opérations avec vapeur.
- Ouvrir le couvercle du bec de remplissage.
- Remplir le réservoir avec une quantité d’eau
respectant le niveau indiqué.
- Fermer le couvercle.
Usage :
- Extraire de son logement, la longueur de
câble nécessaire.
- Brancher l’appareil au secteur.
Cuisiner :
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Le voyant lumineux (D) s’allumera
- Sélectionner la fonction désirée.
- Travailler les ingrédients à utiliser.
- L’appareil s’éteindra automatiquement,
lorsque l’eau bouillira.
Lorsquevousaveznidevousservirde
l’appareil:
- Stopper l’appareil en arrêtant d’appuyer sur
l’interrupteur marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
Couper en morceaux :
- Introduire dans le bol à hacher les
ingrédients de votre préparation, puis, fermer
le couvercle jusqu’à l’emboîter.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Arrêter l’appareil dès que l’aliment aura
acquis la texture désirée.
Accessoires :
Spatule
- Utiliser la spatule pour racler les
parois du bol, an d’éliminer les restes
d’aliments.
Nettoyage
-- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la
nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un
chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à
pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni
de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
Traitement contre les incrustations de
calcaire:
- Pour un parfait fonctionnement de l’appareil,
celui-ci doit être libre de toute incrustation
de calcaire ou magnésium résultant de
l’utilisation d’eau trop dure.
- Pour éviter ce type de problème, il est
recommandé d’utiliser des eaux faibles en
minéraux calcaires ou en magnésium.
- Dans tous les cas, s’il n’est pas possible
d’utiliser le type d’eau recommandé
antérieurement, vous devrez procéder
régulièrement à un détartrage de l’appareil, à
la fréquence suivante:
- Toutes les 6 semaines si l’eau est «très
dure».
- Toutes les 12 semaines si l’eau est «très
dure».
- Pour cela, nous vous recommandons le
produitspécique«TaurusDecal»,envente
dans les magasins spécialisés et services
techniques autorisés.
- Pour cela, il vous faudra utiliser un produit
anti calcaire adapté à cet appareil.
- Les solutions maison, comme l’utilisation de
vinaigre, pour les traitements de détartrage de
l’appareil, ne sont pas recommandées.
-Cesymbolesigniequesi
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets habilité pour la
collecte sélective de déchets d’appareils
électriques et électroniques (DAEE).
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Ne
pas tenter de procéder aux réparations ou
de démonter l’appareil ; cela implique des
risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé. Procéder
alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Européenne
et (ou) conformément à la réglementation
en vigueur de votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet
appareil est constitué intègrent un programme
decollecte,declassicationetderecyclage.
Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appropriés pour
chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations
de substances considérées comme étant
nocives pour l’environnement.
Caractéristiques :
- Niveau de pression acoustique < 75 dB(A)
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à
la directive 2004/108/EC de compatibilité
électromagnétique.
Deutsch
Küchenmaschine
MINI FOOD
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses
Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen
lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Deckel des Wasserbehälters
B Wasserbehälter
C Schalter
D Leuchtanzeige
E Schutzschalter
F DampfGelenk
G Gefäßdeckel
H Gefäß
I Garkorb
J Griff des Garkorbes
K Spatel
L Schneiden
M Druckmutter für den Schneiden
N Verbindung der Schneiden
O* Thermobehälter für Speisen
*: Nicht für Lebensmittel über 100ºC geeignet.
Sicherheitsempfehlungen
und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur
Folge haben.
- Vor dem ersten Gebrauch, alle Teile des
Produkts reinigen, die mit Lebensmitteln
in Kontakt kommen können; dabei ist
entsprechend der Reinigungsanweisungen
vorzugehen.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut
beleuchtet sein. In unordentlichen und
dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.
- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern
halten, solange Sie es verwenden.
-DasGerätaufeinewaagerechte,acheund
stabile Fläche stellen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem
elektrischen Kabel oder Stecker verwendet
werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen,
die mit einem Erdungskontakt ausgestattet ist.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder
aufbewahren.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um die
Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu
vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schäden
aufweist oder undicht ist.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.