Taurus MiniFood User Manual [it]

Mi ni F oo d
Robot de cocina Robot de cuina Cooking Food Processor Mini Robot de cuisine Küchenmaschine Robot da cucina Processador de alimentos Keukenmachine
Επεξεργαστής τροφίμων Кухонный комбайн Procesator de alimente Кухненски робот
G
J
I
O
L
E
A
N
B
F
D
C
K
H
M
Español
Robot de cocina MINI FOOD
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Tapa del depósito de agua B Depósito de agua C Interruptor D Piloto luminoso E Interruptor de seguridad F Junta vapor G Tapa de la jarra H Jarra I Cesta de cocción J Asa de la cesta de cocción K Espátula L Cuchillas
M Tuercadejacióndelascuchillas
N Junta de las cuchillas O* Termo para comida
*: No se puede poner alimentos con más de 100ºC.
Consejos y advertencias
de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
Entorno de de uso o trabajo:
- Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.
-Situarelaparatosobreunasupercie
horizontal, plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
vericarqueelvoltajeindicadoenlaplacade
características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico quede en
contactoconlassuperciescalientesdel
aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
-Vericarelestadodelcableeléctricode
conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
-Latemperaturadelassuperciesaccesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Respetar el nivel Max=nivel 4.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
-Dejarsiemprelasuperciedeapoyoen
posición “0” después de su uso, y antes de cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que lo usen
adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
- No usar el aparato en la función picar durante más de 10 segundos seguidos, o realizando ciclos de más de 1 minuto, en este caso respetando siempre periodos de reposo entre ciclos de 30 segundos como mínimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funcionamiento durante más del tiempo necesario.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sólo con agua.
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
Llenado de Agua (para la función cocinar):
- Es imprescindible haber llenado previamente el depósito con agua antes de poner el aparato en marcha.
- Es imprescindible el haber llenado el depósito con agua para poder realizar operaciones con vapor.
- Abrir la tapa de la boca de llenado.
- Llenar el depósito respetando el nivel
indicado.
- Cerrar la tapa.
Uso:
- Extraer del alojamiento cable, la longitud de cable que precise.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
Cocinar:
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de marcha/paro.
- El piloto iluminoso (D) se encenderá.
- Seleccionar la función deseada.
- Trabajar con los alimentos que desee procesar.
- Una vez el agua esté hirviendo, el aparato se apagará automáticamente.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato retirando la presión sobre el interruptor de marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Picar:
- Introducir los alimentos a elaborar en el vaso picador colocar la tapa hasta que encaje.
- Poner en marcha el aparato, utilizando el interruptor de marcha/paro.
- Parar el aparato cuando el alimento adquiera la textura deseada.
Accesorios:
Espátula
- Utilizar la espátula para retirar los restos de alimentos del recipiente
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Tratamiento de las incrustaciones calcáreas:
- Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aguas de alta dureza.
- Para evitar este tipo de problema se recomienda el uso de aguas de baja mineralización calcárea o magnésica.
- En todo caso, si no es posible el uso del tipo de agua recomendado anteriormente, deberá proceder periódicamente a un tratamiento
dedescalcicacióndelaparato,conuna
periodicidad de:
- Cada 6 semanas si el agua es “muy dura”.
- Cada 12 semanas si el agua es “muy dura”.
- Para ello recomendamos el producto
especíco“TaurusDecal”,deventaen
tiendas especializadas y servicios técnicos autorizados.
- Para ello deberá usar un producto antical
especícoparaestetipodeaparato.
- No se recomiendan soluciones caseras, tal
como el uso de vinagre, en los tratamientos
dedescalcicacióndelaparato.
Anomalías y reparación
Electrónicos (RAEE).
Características:
- Nivel de presión acústica < 75 dB(A)
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asisténcia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema
derecogida,clasicaciónyrecicladodelos
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
-Estesímbolosignicaque
si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Català
Robot de cuina MINI FOOD
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garantiran una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Tapa del dipòsit d’aigua B Dipòsit d’aigua C Interruptor D Pilot lluminós E Interruptor de seguretat F Junta vapor G Tapa de la gerra H Gerra I Cistella de cocció J Nansa de la cistella de cocció K Espàtula L Fulles
M Cargoldexaciódelesfulles
N* Junta de les fulles O* Termos per a menjar
*: No pot contenir aliments a més de 100ºC
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu totes les parts del producte que puguin estar en contacte amb els aliments, tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben
il•luminada.Lesàreesdesordenadesi
fosques afavoreixen els accidents.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu servir l’aparell
- Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueuqueelvoltatgeques’indicaala
placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent equipada amb presa de terra.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de
l’aparell.
- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de calor i cantells vius.
-Veriqueul’estatdelcabled’alimentació.Els
cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- La temperatura de les superfícies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell.
- No poseu l’aparell en funcionament sense aigua.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/ aturada no funciona.
- No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
- Respecteu els nivells Max = nivell 4.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Deixeu sempre la superfície de recolzament en posició “0” després del seu ús, i abans de qualsevol operació de neteja.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill
ianul•lalagarantiailaresponsabilitatdel
fabricant.
- No utilitzar l’aparell en la funció “ PICAR” durant més de 10 segons contínua, o realizando ciclos de 30 segons como minim, en cap cas és conveniente que tingueu l´aparell en funcionameny durant més estona de la que calgui.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer cop, és aconsellable utilitzar-lo només amb aigua.
- Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.
Ompliment d’Aigua (per a la funció cuinar):
- És imprescindible haver omplert prèviament el dipòsit amb aigua abans de posar l’aparell en funcionament.
- És imprescindible haver omplert el dipòsit amb aigua per poder realitzar operacions amb vapor.
- Obriu la tapa de la boca d’ompliment.
- Ompliu el dipòsit respectant el nivell indicats.
- Tanqueu la tapa.
Ús:
- Extraieu de l’allotjament cable la longitud de cable que necessiteu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
Cuinar:
- Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/aturada.
- El pilot lluminós (D) s’encendrà.
- Seleccioneu la funció desitjada.
- Treballeu amb els aliments que vulgueu processar.
- Un cop l’aigua estigui bullint, l’aparell s’aturarà automàticament.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell retirant la pressió sobre l’interruptor d’engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Picar:
- Poseu els aliments que heu d’elaborar
alvaspicadoricol•loqueulatapansque
encaixi.
- Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/aturada.
- Atureu l’aparell quan l’aliment adquireixi la textura desitjada.
Accessoris:
Espàtula
- Utilitzeu l’espàtula per retirar les restes d’aliments del recipient
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Tractament de les incrustacions calcàries:
- Per a un perfecte funcionament de l’aparell, aquest ha d’estar lliure d’incrustacions de calç o magnesi, originades per l’ús d’aigües d’alta duresa.
- Per tal d’evitar aquest tipus de problema, es recomana l’ús d’aigües de baixa mineralització calcària o magnèsica.
- En tot cas, si no és possible l’ús del tipus d’aigua anteriorment recomanat, s’haurà de procedir periòdicament a un tractament
dedescalcicaciódel’aparell,ambuna
periodicitat de:
- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
- Cada 12 setmanes si l’aigua és “molt dura”.
-Peraaixò,recomanemelproducteespecíc
“Taurus Decal”, de venda en botigues especialitzades i serveis tècnics autoritzats.
- Per a això caldrà utilitzar un producte
anticalçespecícperaaquesttipusd’aparell.
- No es recomanen solucions casolanes, com per exemple l’ús de vinagre, en els
tractamentsdedescalcicaciódel’aparell.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal
substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa del país corresponent:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’embalatge d’aquest electrodomèstic estan integrats
enunsistemaderecollida,classicaciói
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
-Aquestsímbolsignicaque
si es vol desfer del producte,
un cop exhaurida la vida de
l’aparell, l’ha de dipositar, a
través dels mitjans
adequats, a mans d’un
per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Característiques
- Nivell de pressió acústica < 75 dB(A)
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/ EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/ EC de Compatibilitat Electromagnètica.
gestor de residus autoritzat
English
Cooking Food Processor MINI FOOD
Dear customer,
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Water tank lid B Water tank C Switch D Pilot light E Safety switch F Steam gasket G Jar lid H Jar I Cooking basket J Cooking basket handle K Spatula L Blade
M Bladexingnut
N Blade joints
O* Insulatedaskforfood
*: Food cannot be held at more than 100º C.
Safety advice and cautions
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.
Working environment:
- Keep the working area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
- Keep children and bystanders away when using this appliance.
-Placetheapplianceonahorizontal,at,
stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a mains socket with an earth provision.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on
theoor,iftherearevisiblesignsofdamage
or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not allow the power cord to hang or to come into contact with the hot surfaces of the appliance.
- Keep the appliance away from heat sources and sharp edges.
- Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in use.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not turn on the appliance while the water tank is empty.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- Respect the Max level= level 4.
- Unplug the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- Always leave the upper support platform in position “0” after use, and before any cleaning operation.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use. Ensure that this product is not used by the disabled, children or people unused to its handling.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and
the manufacturer’s liability null and void.
- Do not use the appliance in the “Choppin” function for more that 10 seconds continuously, or making cycle for moret han 1 minute, in that case the break must be at least 30 seconds. In any case, should the appliance be operated for more time than necessary.
Instructions for use
Before use:
-Beforeusingtheproductforthersttime,
we recommend running it just with water.
-Beforeusingtheproductforthersttime,
clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning section.
Filling with water (for cooking function):
-Youmustllthewatercompartmentbefore
turning on the appliance.
-Itisessentialtohavelledthedepositwith
water to be able to work with steam.
-Openthelidofthellingmouth.
- Fill the deposit taking care to observe the level indicated.
- Close the lid.
Use:
- Take the length of cable required out of the housing.
- Connect the appliance to the mains.
Cooking:
- Turn the appliance on, by using the on/off
switch.
-The pilot light (D) comes on.
- Select the appliance function desired.
- Work with the food you want to process.
- Once the water has boiled the appliance will switch off automatically.
Onceyouhavenishedusingtheappliance:
- Stop the appliance by releasing the on/off switch.
- Unplug the appliance from the mains.
Chopping:
- Put the food to be prepared in the chopping
containerandattachthecoverrmly.
-Turn the appliance on using the on/off switch
- Stop the appliance when the food reaches the desired texture.
Accessories:
Spatula:
-Useful to remove the food from the jar
How to deal with lime scale incrustations:
- For the appliance to work correctly it should be kept free of limescale or magnesium incrustations caused by the use of hard water.
- To prevent this kind of problem, we recommend the use of water with low lime or magnesium mineralisation.
- However, if it is not possible to use the kind of water recommended above, you should periodically remove the limescale from the appliance:
- Every 6 weeks if the water is “very hard”.
- Every 12 weeks if the water is “hard”.
- To do so, we recommend the use of the
specicproductTaurusDecal,whichcanbe
found in specialised shops and authorised technical services.
-Aspecicanti-limescaleproductshouldbe
used on this kind of product.
- Homemade solutions are not recommended in the decaling of this appliance, such as the use of vinegar.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a
collection,classicationandrecyclingsystem.
Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
- This symbol means that; should you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective
Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Characteristics:
- Acoustic pressure level < 75dB(A)
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
collection of Waste from
Français
Mini Robot de cuisine MINI FOOD
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un produit de la marque TAURUS. Sa technologie, sa conception et sa fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il réponde aux normes de qualité les plus strictes, vous garantissent une satisfaction à long terme.
Description
A Couvercle du réservoir d’eau B Réservoir d’eau C Interrupteur D Voyant lumineux E Interrupteur de sécurité F Joint vapeur G Couvercle du bol H Bol I Panier à cuisson J Poignée de panier à cuisson K Spatule L Lames M Écrou de serrage de les lames N Joint des lames O* Thermos pour nourriture
* : Ne peut pas contenir d’aliments à plus de 100º C.
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement.
La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de travail:
- Veiller à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents.
- Lors de l’utilisation de cet appareil, tenez les enfants et les curieux à l’écart.
- Placer l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’unechedeterreetsupportantaumoins
16 ampères.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de
connexion autour de l’appareil.
- Ne pas laisser le câble de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Cet appareil ne doit jamais être à proximité d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
-Vérierl’étatducâbleélectriquede
connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle :
- Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
- Respecter le niveau maximum= niveau 4.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
- Laisser toujours la surface d’appui sur “0“ après utilisation, et avant toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
- Ne pas utiliser l´appareil avec la fonction «
Triturer»plusde10secondesd´aflée,ou
réalisant des cycles de plus d´1 minute, dans ce cas il faut toujours respecter les temps de repos entre les cycles d´au moins 30 secondes. N’utiliser en aucun cas l’appareil plus que nécessaire.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Avant d’utiliser le produit pour la première fois, il est recommandé de l’utiliser seulement avec de l’eau.
- Avant d’utiliser le produit pour la première fois, veiller à nettoyer les parties qui sont en contact avec la nourriture (voir la description de l’alinéa «Nettoyage»).
Remplissage d’eau (pour la fonction cuisine):
- Il est indispensable de remplir d’eau le réservoir avant de mettre en marche
l’appareil.
- Il est indispensable de remplir le réservoir
avecdel’eauandepouvoirréaliserdes
opérations avec vapeur.
- Ouvrir le couvercle du bec de remplissage.
- Remplir le réservoir avec une quantité d’eau respectant le niveau indiqué.
- Fermer le couvercle.
Usage :
- Extraire de son logement, la longueur de câble nécessaire.
- Brancher l’appareil au secteur.
Cuisiner :
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt.
- Le voyant lumineux (D) s’allumera
- Sélectionner la fonction désirée.
- Travailler les ingrédients à utiliser.
- L’appareil s’éteindra automatiquement, lorsque l’eau bouillira.
Lorsquevousaveznidevousservirde
l’appareil:
- Stopper l’appareil en arrêtant d’appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
Couper en morceaux :
- Introduire dans le bol à hacher les ingrédients de votre préparation, puis, fermer le couvercle jusqu’à l’emboîter.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt.
- Arrêter l’appareil dès que l’aliment aura acquis la texture désirée.
Accessoires :
Spatule
- Utiliser la spatule pour racler les
parois du bol, an d’éliminer les restes
d’aliments.
Nettoyage
-- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Traitement contre les incrustations de calcaire:
- Pour un parfait fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être libre de toute incrustation de calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation d’eau trop dure.
- Pour éviter ce type de problème, il est recommandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires ou en magnésium.
- Dans tous les cas, s’il n’est pas possible d’utiliser le type d’eau recommandé antérieurement, vous devrez procéder régulièrement à un détartrage de l’appareil, à la fréquence suivante:
- Toutes les 6 semaines si l’eau est «très dure».
- Toutes les 12 semaines si l’eau est «très dure».
- Pour cela, nous vous recommandons le
produitspécique«TaurusDecal»,envente
dans les magasins spécialisés et services techniques autorisés.
- Pour cela, il vous faudra utiliser un produit anti calcaire adapté à cet appareil.
- Les solutions maison, comme l’utilisation de vinaigre, pour les traitements de détartrage de l’appareil, ne sont pas recommandées.
-Cesymbolesigniequesi
vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets habilité pour la collecte sélective de déchets d’appareils électriques et électroniques (DAEE).
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme
decollecte,declassicationetderecyclage.
Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.
Caractéristiques :
- Niveau de pression acoustique < 75 dB(A)
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.
Deutsch
Küchenmaschine MINI FOOD
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Deckel des Wasserbehälters B Wasserbehälter C Schalter D Leuchtanzeige E Schutzschalter F DampfGelenk G Gefäßdeckel H Gefäß I Garkorb J Griff des Garkorbes K Spatel L Schneiden M Druckmutter für den Schneiden N Verbindung der Schneiden O* Thermobehälter für Speisen
*: Nicht für Lebensmittel über 100ºC geeignet.
Sicherheitsempfehlungen
und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
- Vor dem ersten Gebrauch, alle Teile des Produkts reinigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können; dabei ist entsprechend der Reinigungsanweisungen vorzugehen.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen kommen.
- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern halten, solange Sie es verwenden.
-DasGerätaufeinewaagerechte,acheund
stabile Fläche stellen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die mit einem Erdungskontakt ausgestattet ist.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Loading...
+ 45 hidden pages