Taurus Megane 3G Cyclonic User Manual [de]

Page 1
Català
Megane 3G Cyclonic
Aspirador Aspiradora Vacuum cleaner Aspirateur Staubsauger Aspirapolvere Aspirador Stofzuiger Odkurzacz
Ηλεκτρική σκούπα Пылесос с пылесборником Aspirator Прахосмукачка
Manual Megane 3G.indb 1 18/07/12 12:44
Page 2
ML
R
P
E
D
C
Q
I
B
G
J
F
H
O
A
O
N
K
Manual Megane 3G.indb 2 18/07/12 12:44
Page 3
Fig.2
Fig.1
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6
Manual Megane 3G.indb 3 18/07/12 12:44
Page 4
Español
Aspirador Megane 3G Cyclonic
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionali­dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Zapata B Tubo telescópico C Conjunto manguera D Depresor manual E Empuñadura manguera F Pulsador recogecables G Interruptor marcha/ paro. H Asa de transporte I Depósito J Regulador de potencia K Pulsador Apertura del depósito L Ruedas M Alojamiento clavija N Zapata parquet O Lanza + Cepillo multiusos P Rejilla filtro salida Q Filtro salida R Filtro motor.
Consejos y advertencias de seguridad
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el apara­to en marcha y guardarlo para poste­riores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coinci­de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara­to cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inme­diaciones de una bañera, una ducha o una piscina.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos.
Manual Megane 3G.indb 4 18/07/12 12:44
Page 5
- No forzar el cable eléctrico de co­nexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchu­far el aparato.
- Verificar el estado del cable eléctri­co de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato sin su/s filtro/s correctamente colocados.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediata­mente.
- No usar el aparato para recoger agua ni cualquier otro líquido.
- No usar el aparato si su disposi­tivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Respetar la indicación de nivel MAX
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza, ajuste, carga o cambio de accesorios.
- Este aparato está pensado única­mente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial
- Este aparato puede ser utilizado personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños con edad de 8 años y superior, si se les ha dado
la supervisión o instrucciones apro­piadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben reali­zarlos los niños sin supervisión
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol
- Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
- Usar este aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones diferentes a las previstas podría causar una situación de peligro.
- No actuar sobre áreas que conten­gan objetos metálicos tales como clavos y/o tornillos.
- No aspirar nunca objetos incandes­centes o cortantes (colillas, cenizas, clavos…).
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan­do la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Manual Megane 3G.indb 5 18/07/12 12:44
Page 6
Modo de empleo Notas previas al uso:
- Retire el film protector del aparato.
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato al utilizarlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2 horas en una habitación bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar:
Función Aspirar:
- Acoplar el conjunto manguera a la entrada de aire del aspirador.
- Para desacoplar el conjunto man­guera del aspirador, presione a la vez los dos pulsadores que se encuentran en el acoplamiento de la manguera y estire hacia fuera (Fig. 1).
Inserción de un accesorio a la empuña­dura del aparato:
- La empuñadura del aparato está diseñada de tal forma que permite la inserción de los siguientes acceso­rios: (use la combinación que más se ajuste a sus necesidades)
- Tubo telescópico de extensión: Diseñados para acceder a superficies lejanas y hacer cómoda la limpieza de suelos, permiten ajustar su longitud mediante accionando su mando de ajuste.
- Zapata: Especialmente diseñada para la limpieza de suelos (tanto suelos del tipo moqueta, alfombra como suelos del tipo duro), en su base dispone de un cepillo retráctil
ajustable a dos alturas para una mejor eficiencia en estos suelos. Se recomienda el uso del cepillo hacia fuera para suelos duros y el cepillo hacia dentro para suelos tipo moque­tas y alfombras.
- Zapata para suelos delicados: Especialmente diseñada para la limpieza de suelos delicados tal como el parquet de madera.
- Lanza: Especialmente indicada para ranuras y rincones de difícil acceso.
- Cepillo multiusos (integrado en la lanza):
- Cepillo tapicería: Especialmente indicado para superficies textiles
Uso:
- Extraer del alojamiento cable, la longitud de cable que precise.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accio­nando el botón marcha/paro.
- Seleccionar la potencia deseada.
Control Electrónico de potencia:
- Se puede controlar la potencia del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de potencia Esta función es muy útil ya que permite adaptar la potencia del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable, pulsando el botón del enrollacable y acompañando el cable hacia el aparato.
- Limpiar el aparato
Manual Megane 3G.indb 6 18/07/12 12:44
Page 7
Alojamiento Cable
- Este aparato dispone de un aloja­miento para el cable de conexión a la red situado en su parte trasera.
Asa/s de Transporte:
- Este aparato dispone de un asa en su parte superior para hacer fácil y cómodo su transporte (Fig. 2). Posición de parking:
- Este aparato dispone de dos posiciones de parking para un fácil y cómodo almacenaje del producto.
- Para hacer uso del parking vertical sitúe el aparato en posición vertical (apoyándolo sobre el suelo por la parte trasera del aparato) ancle el gancho del tubo rígido en el engan­che que se encuentra en la parte inferior del aparato (Fig. 3).
- Para hacer uso del parking horizon­tal ancle el gancho de la zapata en el enganche que se encuentra en la parte posterior del aparato (Fig. 4).
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalenta­miento.
- Si el aparato se desconecta por si mismo y no vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo de la red, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo, Si sigue sin fun­cionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Vaciado del depósito de polvo:
- Vaciar el depósito de polvo cuando se aprecie a través de sus paredes transparentes que esté lleno o bien cuando se produzca una reducción importante de la potencia de aspira­ción del aparato.
- Desacoplar la manguera de la entra­da aire del aspirador. (Fig 1)
- Desacoplar el depósito polvo del aparato. (Fig 5).
- Abrir la tapa de vaciado del depósito y verter su contenido en un contene­dor de basura apropiado.
- Verifique el estado del filtro motor.
- Cerrar la tapa de vaciado del depósito.
- Acoplar el depósito de polvo al aparato.
- Acoplar la manguera de la entrada aire del aspirador.
Cambio de filtros:
- Filtro motor, se recomienda su sustitución al menos una vez al año o cada 100 horas de uso del aparato.
- Filtro salida aire, se recomienda su sustitución al menos una vez al año o cada 100 horas de uso del aparato.
- Para la retirada de los filtros:
Manual Megane 3G.indb 7 18/07/12 12:44
Page 8
- El filtro motor se encuentra en la entrada de aire de la turbina del motor
- Retirar el filtro de su anclaje. (Fig 6)
- Para el montaje del filtro, proceda de manera inversa a lo explicado en el apartado anterior.
Consumibles
- Usar siempre consumibles origina­les, diseñados específicamente para su modelo de aparato.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de con­centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidad Electromagnética.
Manual Megane 3G.indb 8 18/07/12 12:44
Page 9
Català
Aspiradora Megane 3G Cyclonic
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio­nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Sabata B Tub telescòpic C Conjunt mànega D Depressor manual E Mànec de la mànega F Interruptor recollidor de cable G Interruptor d’engegada / aturada H Nansa de transport I Dipòsit J Regulador de potència K Interruptor Obertura del dipòsit L Rodes M Allotjament clavella N Sabata parquet O Llança + raspall multiusos P Reixa filtre sortida Q Filtre sortida R Filtre motor
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes poste­riors. El fet de no seguir aquestes ins­truccions pot comportar un accident.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços.
- No forceu el cable elèctric de con­nexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- Verifiqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o
Manual Megane 3G.indb 9 18/07/12 12:44
Page 10
embolicats augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de con­nexió amb les mans molles.
Utilització i cura:
- No feu servir l’aparell si els filtres no estan col·locats correctament.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell si els acces­soris acoblats a ell presenten defec­tes. Substitueixi’ls immediatament.
- No useu l’aparell per recollir aigua ni cap altre líquid.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- Utilitzeu les nanses per agafar o transportar l’aparell
- No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
- Respecteu la indicació de nivell MAX
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de realitzar qualsevol operació de neteja, ajusta­ment, càrrega o canvi d’accessoris.
- Aquest aparell està pensat ex­clusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens amb edat de 8 anys i superior, si se’ls ha donat la supervisió o instruccions apropiades pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i si comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realit­zar per l’usuari no els han de realitzar els nens sense supervisió.
- Aquest aparell no és una joguina.
- Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita­des.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol.
- Verifiqueu que les reixes de ventila­ció de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes.
- Feu servir aquest aparell, els seus accessoris i eines d’acord amb aques­tes instruccions, tenint en compte les condicions de treball i la tasca a realitzar. Fer servir l’aparell per opera­cions diferents a les previstes podria causar una situació de perill.
- No actueu sobre àrees que con­tinguin objectes metàl·lics com ara claus i/o cargols.
- No aspireu mai objectes incandes­cents o tallants (burilles, cendra, claus…).
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús Notes prèvies a l’ús:
- Retireu el film protector de l’aparell.
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
- Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan s’utilitza per primera vegada, es recomana tenir-lo en funcionament a màxima potència
Manual Megane 3G.indb 10 18/07/12 12:44
Page 11
durant 2 hores en una habitació ben ventilada.
- Prepareu l’aparell concorde a la funció que desitgeu realitzar:
Funció aspirar:
- Acobleu el conjunt mànega a l’entrada d’aire de l’aspiradora.
- Per desacoblar el conjunt mànega de l’aspiradora, premeu alhora els dos botons que hi ha a l’acoblament de la mànega i estireu cap a fora (Fig. 1).
Inserció d’un accessori al mànec de l’aparell:
- El mànec de l’aparell està dissenyat de manera que permet la inserció dels accessoris següents: (utilitzeu la combinació que s’adapti més a les vostres necessitats)
- Tub telescòpic d’extensió: Dissen­yats per accedir a superfícies llunya­nes i fer còmoda la neteja, permeten ajustar la longitud mitjançant el comandament d’ajustament.
- Sabata: Especialment dissenyada per a la neteja del terra (tant del tipus moqueta, catifa, com del tipus dur), a la base disposa d’un raspall retràctil ajustable a les dues alçades per a una millor eficiència en aquests tipus de superfície.
- Sabata per a terres delicats: Espe­cialment dissenyada per a la neteja de superfícies delicades, com el parquet de fusta.
- Llança: especialment indicada per aspirar ranures i racons de difícil accés.
- Raspall multiusos (integrat a la llança).
- Raspall tapisseria: Especialment indicat per a superfícies tèxtils.
Ús:
- Extraieu de l’allotjament cable la longitud de cable que necessiteu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la potència desitjada.
Control electrònic de potència:
- Es pot controlar la potència de l’aparell simplement actuant sobre el comandament de control de potència. Aquesta funció és molt útil, ja que permet adaptar la potència de l’aparell al tipus de feina que s’hagi de fer.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Recolliu el cable prement el botó del recollidor de cable i acompanyeu­lo cap a l’aparell.
- Netegeu l’aparell.
Allotjament per al cable
Aquest aparell disposa d’un allotja­ment per al cable de connexió a la xarxa que es troba situat a la part del darrera.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa a la part superior per fer-ne fàcil i còmode el transport (Fig. 2). Posició de pàrquing:
- Aquest aparell disposa de dues posicions de pàrquing per a un emmagatzematge del producte fàcil
Manual Megane 3G.indb 11 18/07/12 12:44
Page 12
i còmode.
- Per utilitzar el pàrquing vertical situeu l’aparell en posició vertical (recolzant-lo sobre la superfície per la part de darrera de l’aparell) ancoreu el ganxo de la sabata a l’enganxall que es troba a la part inferior de l’aparell (Fig. 3)
- Per fer ús del pàrquing horitzontal ancoreu el ganxo de la sabata a l’enganxall que hi ha a la part poste­rior de l’aparell (Fig. 4)
Protector tèrmic de seguretat:
- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament.
- Si l’aparell es desconnecta tot sol i no torna a connectar-se, desendolleu­lo de la xarxa i espereu uns 15 mi­nuts abans de tornar a connectar-lo. Si segueix sense funcionar, adreceu­vos a un dels serveis d’assistència tècnica autoritzats.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Buidatge del dipòsit de pols:
- Buideu el dipòsit de pols quan veieu a través de les parets transparents que està ple o bé quan es produeixi una reducció important de la potèn­cia d’aspiració de l‘aparell.
- Desacobleu la mànega de l’entrada d’aire de l’aspiradora. (Fig 1).
- Desacobleu el dipòsit de pols de l’aparell (Fig 5)
- Obriu la tapa de buidatge del dipò­sit i aboqueu el seu contingut a un contenidor d’escombraries apropiat.
- Verifiqueu l’estat del filtre motor.
- Tanqueu la tapa de buidatge del dipòsit.
- Acobleu el dipòsit de pols a l’aparell.
- Acobleu la mànega de l’entrada d’aire de l’aspiradora.
Canvi de filtres:
- Filtre motor, es recomana substituir­los almenys una vegada a l’any o cada 100 hores d’ús de l’aparell.
- Filtre motor, es recomana substituir­los almenys una vegada a l’any o cada 100 hores d’ús de l’aparell.
- Per a la retirada dels filtres:
- El filtre motor es troba a l’entrada d’aire de la turbina del motor.
- Retireu el filtre de l’ancoratge. (Fig. 6)
- Per al muntatge del filtre, actueu de manera inversa al que s’ha explicat en l’apartat anterior.
Consumibles
- Empreu sempre consumibles origi­nals, dissenyats específicament per al vostre model d’aparell.
Manual Megane 3G.indb 12 18/07/12 12:44
Page 13
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto­ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- Si la connexió a la xarxa està mal­mesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la nor­mativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els conte­nidors públics apropiats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilitat Electromagnètica.
Manual Megane 3G.indb 13 18/07/12 12:44
Page 14
English
Vacuum cleaner Megane 3G Cyclonic
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Brush B Extendable tube C Hose set D Manual air regulator E Hose head F Automatic cord rewind G On/off switch H Transportation handle I Deposit J Power adjuster K Opening button for deposit L Wheels M Plug housing N Vacuum cleaner base for parquet O Lance + Multi-use brush P Grill outlet filter Q Outlet filter R Motor filter
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future referen­ce. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.
Electric safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled cables increase the risk of electric shock.
Manual Megane 3G.indb 14 18/07/12 12:44
Page 15
- Do not touch the plug with wet hands.
Use and care:
- Do not use the appliance if its filter(s) are not correctly in place.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance if the ac­cessories attached to it are defective. Replace them immediately.
- Do not use the appliance to vacuum up water or any other type of liquid.
- Do not use the appliance if the on/ off switch does not work.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- Respect the MX level indication.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use, before cleaning, making any adjustment, battery charge or accessory change.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance can be used by people unused to its handling, disabled people or children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the disabled.
- Keep the appliance in a dry, dust­free place, out of direct sunlight.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance.
- Use this appliance, its accessories and tools in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be done. Using the appliance for opera­tions other than those it is intended for may cause a dangerous situation.
- Do not operate over areas which contain metal objects such as nails and/or screws.
- Never vacuum hot or sharp objects (cigarette butts, ash, nails, etc.).
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Remove the appliance’s protective film.
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
- To eliminate the smell given off by the appliance when used for the first time, it is recommended to have it on at full power for 2 hours in a well­ventilated room.
- Prepare the appliance according to the function you wish to use.
Manual Megane 3G.indb 15 18/07/12 12:44
Page 16
Vacuuming function:
- Fit the hose unit to the vacuum cleaner’s air intake.
- To disconnect the hose unit from the vacuum cleaner, press the two buttons on the hose joint at the same time and pull outwards (Fig. 1)
Insertion of accessories into the appliance’s grip:
- The appliance’s grip is designed in such a way that it allows the insertion of the following accessories:
- Extendable extension tube: Desig­ned to provide access to surfaces which are out of reach and make floor cleaning comfortable, its length can be adjusted by using the adjustment control.
- Vacuum cleaner base: Specially designed for cleaning floors (both rugs, carpets and hard floors), its base has a retractable brush that can be adjusted to two heights for greater efficiency on these floors. It is advisable to have the brush out for hard floors and the brush in for rugs and carpets.
- Vacuum cleaner base for delicate floors: Specially designed for deli­cate floors, such as parquet wooden flooring.
- Lance: Specially designed for get­ting into cracks and difficult corners.
- Multi-use brush (built into the lance):
- Upholstery brush: Especially suita­ble for cleaning textile surfaces.
Use:
- Take the length of cable required out of the housing.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/ off switch.
- Select the desired speed.
Electronic power control:
- The power of the appliance can be regulated by using the power regula­tor control. This function is very use­ful, as it makes it possible to adapt the power of the appliance to the type of work that needs to be done.
Once you have finished using the appliance:
- Turn the appliance off, using the on/ off switch.
- Unplug the appliance to the mains.
- Retract the cable by pressing the roller cable button and guide the cable into the appliance.
- Clean the appliance.
Cord housing
This appliance has a cable com­partment situated on its posterior.
Carry handle/s:
- The device has a handle on the upper part so it can be transported easily and comfortably (Fig. 2). Parking position:
- This appliance has two parking positions for comfortable and straightforward storage.
- To make use of the vertical parking put the appliance in a vertical position (so that the back part of the appliance is now leaning against the floor) secure the hook of the head to the hook which can be found on the lower part of the appliance (Fig. 3)
Manual Megane 3G.indb 16 18/07/12 12:44
Page 17
- To use the horizontal parking position, fix the break pad hook to the hook situated on the rear side of the appliance (Fig. 4)
Safety thermal protector:
- The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating.
- If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, dis­connect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical assistance.
Cleaning
Disconnect the appliance from the mains and let it cool before underta­king any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as blea­ch, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.
Emptying the dust box:
- Empty the vacuum deposit when dust is visible though the transparent walls, when it is full, or when the vacuum cleaner does not work to its full potential.
- Disconnect the hose from the va­cuum cleaner’s air intake. (Fig 1).
- Disconnect the dust box from the appliance. (Fig. 5)
- Open the lid of the dust box and empty the contents into the appro­priate waste disposal receptacle.
- Check the condition of the motor filter.
- Close the lid of the dust box.
- Attach the dust box to the applian­ce.
- Connect the hose to the vacuum cleaner’s air intake.
Changing the filters:
- Motor filter, it is advisable to be changed at least once a year or every 100 hours of the appliance’s use.
- Motor filter, it is advisable to be changed at least once a year or every 100 hours of the appliance’s use.
- To remove filters:
- The filter motor can be found in the motor’s turbine air entrance.
- Remove the filter from its housing. (Fig. 6)
- To reassemble the filter, proceed with the above instructions, in reverse order.
Supplies
- Always use original supplies, desig­ned specifically for your appliance model.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
Manual Megane 3G.indb 17 18/07/12 12:44
Page 18
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa­ging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)
This appliance complies with Direc­tive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electro­magnetic Compatibility.
Manual Megane 3G.indb 18 18/07/12 12:44
Page 19
Français
Aspirateur Megane 3G Cyclonic
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc­tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet­tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Patin B Tubes télescopiques d’extension C Tuyau flexible D Abaisseur manuel E Poignée du tuyau flexible F Commande enroule câble G Interrupteur marche/arrêt H Poignée de Transport I Réservoir J Régulateur de puissance K Bouton d’Ouverture du réservoir L Roues M Rangement de la prise de raccor­dement N Patin-brosse parquet O Tube + Brosse multi-usages P Grille du filtre de sortie Q Filtre de sortie R Filtre moteur
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec­teur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et su­pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Manual Megane 3G.indb 19 18/07/12 12:44
Page 20
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Vérifier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmen­tent le risque de décharge électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccorde­ment avec les mains mouillées.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. Les rempla­cer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil pour aspi­rer de l’eau ou autre liquide.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil.
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
- Respecter la marque de niveau MAX
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage, d’ajustage, recharge ou changement d’accessoires.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiarisées avec son fonctionnement, des personnes han­dicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans, et ce, sous la surveillance d’une personne responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en comprenant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
- Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout objet.
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils conformément au mode d’emploi, en tenant compte des con­ditions de travail et du travail à réa­liser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu, pourrait provoquer une situation dangereuse.
- Ne pas travailler sur des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et (ou) des vis.
- Ne jamais aspirer d’objets incandes­cents ou coupants (mégots, cendres,
Manual Megane 3G.indb 20 18/07/12 12:44
Page 21
clous…)
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi Remarques avant utilisation:
- Enlever le film de protection de l’appareil.
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
- Pour enlever l’odeur que dégage l’appareil lors de sa première utilisa­tion, il est recommandé de le tenir en marche pendant 2 heures dans une pièce bien ventilée.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée:
Fonction aspirer:
- Emboîter le tuyau flexible dans l’entrée d’air de l’aspirateur.
- Pour retirer le tuyau de l’aspirateur, presser à la fois les deux touches qui se trouvent à la jonction du tuyau et tirer vers l’extérieur (Fig. 1)
Insertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil:
- La poignée de l’appareil est conçue pour permettre l’insertion des acces­soires suivants:
- Tubes télescopiques d’extension: Conçus pour atteindre des surfaces éloignées et rendre plus pratique le nettoyage des sols, permettent d’ajuster la longueur en actionnant son manche réglable.
- Patin: Spécialement conçu pour le nettoyage des sols (sur les sols type moquette, tapis ou sols type dur), à sa base il dispose d’une brosse rétractable ajustable à deux hauteurs pour une meilleure efficacité sur ce type de sols. Il est recommandé d’utiliser la brosse vers l’extérieur pour les sols durs et la brosse vers l’intérieur pour les sols type moquette ou tapis.
- Patin pour sols délicats: Spéciale­ment conçu pour le nettoyage de sols délicats tel que parquet en bois.
- Tube: Spécialement recommandé pour les rainures et les coins difficiles d’accès.
- Brosse multi usages (intégrée dans le tube):
- Brosse tapisserie : Spécialement indiquée pour nettoyer les surfaces textiles.
Usage:
- Extraire la longueur de câble nécessaire.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/ arrêt.
- Sélectionner la puissance désirée.
Contrôle électronique de puissance:
- On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant simplement sur la commande de contrôle de puissance. Cette fonction est très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de l’appareil au type de travail que vous voulez réaliser.
Manual Megane 3G.indb 21 18/07/12 12:44
Page 22
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ramener le câble en appuyant sur le bouton d’enroulement du câble et l’accompagner jusqu’à l’appareil.
- Nettoyer l’appareil.
Compartiment câble
- Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé dans la partie inférieure de l’appareil.
Poignée de Transport:
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieur pour faciliter son transport en toute commodité (Fig. 2) Position parking:
- Cet appareil dispose d’une position parking pour faciliter son rangement. Pour utiliser le parking vertical, pla­cer l’appareil en position verticale (en l’appuyant au sol par la partie arrière de l’appareil) et arrimer le crochet du patin dans la prise qui se situe sur la partie inférieure de l’appareil (Fig. 3)
- Pour faire usage du parking hori­zontal, il suffit d’ancrer le crochet du sabot au crochet placé sous l’appareil (Fig. 4)
Protecteur thermique de sûreté:
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sûreté qui protège l’appareil de toute surchauffe.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à le re­connecter, débranchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le re-
brancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Vider le bac à poussière:
- Vider le réservoir à poussière lorsque vous observerez, à travers ses parois transparentes, qu’il est plein ou bien lorsqu’il se produira une diminu­tion considérable de la puissance d’aspiration de l’appareil.
- Retirer le tuyau flexible de l’entrée d’air de l’aspirateur. (Fig. 1).
- Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil. (Fig. 5)
- Ouvrir le couvercle pour vider le réservoir et vider le contenu du réservoir dans le container d’ordures approprié.
- Vérifier l’état du filtre moteur.
- Fermer le couvercle pour vider le réservoir.
- Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.
- Accoupler le tuyau flexible de l’entrée d’air de l’aspirateur.
Manual Megane 3G.indb 22 18/07/12 12:44
Page 23
Changer les filtres:
- Filtre moteur: il est recommandé de le changer au moins une fois par an ou toutes les 100 heures d’utilisation de l’appareil.
- Filtre moteur: il est recommandé de le changer au moins une fois par an ou toutes les 100 heures d’utilisation de l’appareil.
- Pour retirer le filtre :
- Le filtre moteur se situe à l’entrée d’air de la turbine du moteur.
- Retirer le filtre de son emplace­ment. (Fig. 6)
- Pour le montage du filtre, procéder de manière inverse aux explications du paragraphe antérieur.
Accessoires
- Utiliser toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés pour votre modèle d’appareil.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Euro­péenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro­priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances con­sidérées comme étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc­tive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.
Manual Megane 3G.indb 23 18/07/12 12:44
Page 24
Deutsch
Staubsauger Megane 3G Cyclonic
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei­dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona­lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Deckel B Ausziehbares Teleskoprohr C Schlauchstutzen D Luftabzugregler E Schlauchgriff F Knopf zum Aufspulen des Kabels G An/ Austaste H Transportgriff I Behälter J Saugleistungsregler K Taste zum Öffnen des Behälters L Räder M Steckerfach N Parkettdüse O Ritzendüse + Mehrzweckbürste P Deckel Filterausgang Q Luftabzugfilter R Filter
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig­tem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, be­vor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromans­chlusses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schä­den aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung von Badewannen, Duschen oder Schwimmbädern Benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht
Manual Megane 3G.indb 24 18/07/12 12:44
Page 25
barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel nicht überbeans­pruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwic­kelte Kabel erhöhen die Stromschla­ggefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Gebrauch und Pflege:
- Das Gerät nicht ohne richtig eingesetzte/n Filter benutzen.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile mangelhaft sind. Erset­zen Sie diese sofort
- Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere Flüssigkeiten aufsaugen.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktio­niert.
- Verwenden Sie den / die Tragegriff/e, um das Gerät zu heben oder zu transportieren.
- Betriebskapazität des Geräts nicht überbeanspruchen.
- Beachten Sie die MAX-Füllmar­kierung.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder Kin­der ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anleitung über den sicheren Gebrauch des Gerätes benutzen, so dass sie die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, verstehen.20110908~121053
- Kinder dürfen keine Reinigungs­oder Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
- Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren.
- Überprüfen Sie, dass das Venti­lationsgitter des Geräts nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Subs­tanzen verstopft ist.
- Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehörteile und seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedin­gungen und der zu verrichtenden Arbeit.
- Saugen Sie keine Bereiche ab, wo sich Metallgegenstände wie Nägel und / oder Schrauben befinden.
- Saugen Sie niemals glühende oder scharfe Objekte (Zigarettenkippen, Asche, Nägel...) auf.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können
Manual Megane 3G.indb 25 18/07/12 12:44
Page 26
gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herste­llergarantie.
Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz:
- Entfernen Sie am Gerät den Schutzfilm.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.
- Es wird empfohlen, das Gerät 2 Stunden lang bei höchster Saugleis­tung in einem gut belüfteten Raum laufen zu lassen, um den Geruch zu beseitigen, den das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme abgibt.
- Das Gerät für die von Ihnen besti­mmte Funktion vorbereiten:
Saugfunktion:
- Setzen Sie den Schlauch auf den Lufteintritt des Staubsaugers.
- Zum Abmontieren des Schlauchs, drücken Sie beide Tasten auf der Schlauchkupplung und ziehen Sie den Schlauch heraus (Abb. 1).
Anschließen von Zubehör am Geräte­griff:
- Der Schaltgriff dieses Geräts ist so entworfen, dass das folgenden Zube­hör angebracht werden kann: (benützen Sie jeweils die Kombina­tion, die Ihren Anforderungen am besten entspricht):
- Teleskopisches Verlängerungsrohr: Um auch weiter entfernte Flächen zu erreichen und zur Vereinfachung der Reinigung des Bodens, kann die
Länge beliebig eingestellt werden.
- Deckel: Besonders geeignet zur Einigung von Böden (Spannteppiche, Teppiche oder auch harter Boden); an der Grundfläche befindet sich eine abnehmbare, höhenverstellbare Bürste für eine bessere Effizienz bei der Bodenreinigung.
- Auflager für delikate Böden: Beson­ders für die Reinigung von delikaten Böden, wie Holzparkett entworfen.
- Ritzendüse: Speziell geeignet für Ri­llen und schwer zugängliche Ecken.
- Vielzweckbürste (im Rohr integriert).
- Stoffbürste: Besonders für Stoffflä­chen.
Gebrauch:
- Entnehmen Sie dem Kabelfach die Kabellänge, die Sie benötigen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen.
- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
Elektronische Leistungskontrolle:
- Die Geschwindigkeit des Geräts lässt sich einfach mit dem Ges­chwindigkeitsschalter regeln. Diese Funktion ist äußerst nützlich, da die Geschwindigkeit an die entsprechen­de Arbeit angepasst werden kann.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/ Ausschalter ab.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Rollen Sie das Kabel auf, indem Sie den Knopf zum Aufspulen des Kabels betätigen und seinen Einzug durch das Gerät überwachen.
Manual Megane 3G.indb 26 18/07/12 12:44
Page 27
- Reinigen Sie das Gerät.
Kabelfach
- Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Stromnetzkabel ausgestattet, das sich an der Unterseite befindet.
Transport-Griffe:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport ausgestattet (Abb. 2) Abstellposition:
- Dieses Gerät kann zur einfachen La­gerung in zwei Stellungen aufgestellt.
- Zur vertikalen Aufstellung (der hin­tere Gerätteil am Boden) erfolgt die Verankerung mit Hilfe des Hemms­chuhs am unteren Geräteteil (Abb. 3)
- Zur vertikalen Aufstellung (der hin­tere Gerätteil am Boden) erfolgt die Verankerung mit Hilfe des Hemms­chuhs am unteren Geräteteil (Abb. 4)
Wärmeschutzschalter:
- Das Gerät ist mit einem Wärmes­chutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbre­chen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Entleeren des Staubbehälters:
- Den Staubbehälter entleeren, sobald durch dessen durchsichtigen Wänden sichtbar ist, dass er voll ist, oder sobald eine bedeutende Verminde­rung der Staubleistung des Gerätes vorliegt.
- Den Schlauch aus der Öffnung des Staubsaugers lösen. (Fig 1).
- Den Staubbehälter des Geräts abko­ppeln (Abb. 5)
- Den Entleerungsdeckel des Be­hälters öffnen und dessen Inhalt in einen dafür geeigneten Müllcontainer schütten.
- Überprüfen Sie den Zustand des Motorfilters.
- Den Entleerungsdeckel des Behäl­ters schließen.
- Den Staubbehälter an das Gerät koppeln.
- Schließen Sie den Luftzufuhrs­chlauch an den Staubsauger.
Wechsel der Filter:
- Motorfilter, der Filter sollte mindes­tens einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden gewechselt werden.
- Motorfilter, der Filter sollte mindes­tens einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden gewechselt werden.
- Zum Entnehmen der Filter:
Manual Megane 3G.indb 27 18/07/12 12:44
Page 28
- Der Motorfilter befindet sich am Lufteintritt der Motorturbine.
- Nehmen Sie den Filter aus der Halterung (Abb. 6)
- Zur Montage des Filters führen Sie die oben genannten Schritte in umge­kehrter Reihenfolge durch.
Ersatzteile und Betriebsmittel
- Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete Original-Verbrauchsmate­rialien.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech­nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefähr­lich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac­kungsmaterials dieses Geräts verwen­deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzen­trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronis­che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektro­magnetische Verträglichkeit.
Manual Megane 3G.indb 28 18/07/12 12:44
Page 29
Italiano
Aspirapolvere Megane 3G Cyclonic
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Spazzola B Tubo di prolunga telescopico C Tubo flessibile D Depressore manuale E Impugnatura tubo flessibile F Tasto avvolgicavo G Interruttore on/off H Maniglia/e di Trasporto I Serbatoio J Regolatore di potenza K Tasto apertura del serbatoio L Ruote M Alloggio spina N Spazzola parquet O Lancia + Spazzolino multiuso P Griglia filtro uscita Q Filtro uscita R Filtro motore
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta ca­ratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che sopporti come minimo 10 ampere.
- Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori di spina.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le filtra­zioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire imme­diatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è cadu­to, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio vicino ad una vasca da bagno, doccia o piscina.
- Non utilizzare l’apparecchio con le
Manual Megane 3G.indb 29 18/07/12 12:44
Page 30
mani o i piedi umidi, né con i piedi scalzi.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se il/i filtro/i non sono collocati corretta­mente.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono accoppiati correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano dei difetti.
- Non usare l’apparecchio per aspira­re acqua o altri liquidi.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparecchio.
- Non forzare la capacità di lavoro dell’apparecchio.
- Rispettare l’indicazione di livello MAX.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica quando non è in uso e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, assemblaggio o cambio di accessori.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non professionale o industriale.
- Questo apparato può essere utilizza­to da persone che non ne conoscono
il funzionamento, persone disabili o bambini di età superiore a 8 anni, es­clusivamente sotto la sorveglianza di un adulto o nel caso abbiano ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta sicurezza e ne comprendano i rischi.
- I bambini possono eseguire opera­zioni di pulizia o di manutenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da un adulto.
- Questo apparecchio non è un giocattolo.
- Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Conservare e riporre l’apparecchio in luogo asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del sole.
- Accertarsi che le griglie di venti­lazione dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
- Usare l’apparecchio, i suoi acces­sori e gli utensili secondo queste istruzioni, tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da svolgere.
- Non passare l’apparecchio su superfici con oggetti metallici come chiodi e viti.
- Non aspirare mai oggetti incandes­centi o taglienti (mozziconi, cenere, chiodi, ecc.)
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Manual Megane 3G.indb 30 18/07/12 12:44
Page 31
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Rimuovere la pellicola protettrice dell’apparecchio.
- Assicurarsi di aver rimosso dal pro­dotto tutto il materiale di imballaggio.
- Per eliminare l’odore prodotto dall’apparecchio quando viene utiliz­zato per la prima volta, si consiglia di lasciarlo acceso alla massima potenza per 2 ore in una stanza ben ventilata.
- Preparare l’apparecchio secondo la funzione che si desidera realizzare:
Funzione aspirazione:
- Inserire il tubo flessibile nella presa d’aria dell’aspirapolvere.
- Per togliere il tubo flessibile dall’aspirapolvere, premere contem­poraneamente i due pulsanti che si trovano sull’estremità del tubo e tirare verso l’esterno (Fig. 1)
Assemblaggio degli accessori:
- L’impugnatura dell’apparecchio è disegnata in modo tale da permettere l’assemblaggio dei seguenti accessori:
- Tubo di prolunga telescopico: Diseg­nati per raggiungere superfici lontane e pulire comodamente i pavimenti, permettono di regolare la loro lung­hezza azionando il relativo comando di regolazione.
- Spazzola: Specificamente disegnata per la pulizia di pavimenti (da mo­quette e tappeti a pavimenti duri), è dotata di setole retrattili, regolabili in due posizioni, per una maggior efficienza su diversi tipi di pavimento.
- Spazzola per pavimenti delicati: Specificamente disegnata per la pulizia di pavimenti delicati come il parquet in legno.
- Lancia: Particolarmente indicata per fessure ed angoli difficili da raggiungere.
- Spazzola multiuso (integrata sulla lancia).
- Spazzola per tappezzeri: Partico­larmente indicata per la pulizia di superfici tessili.
Uso:
- Togliere dall’alloggiamento cavo, la lunghezza di cavo di cui si ha bisogno.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/arresto.
- Selezionare la potenza desiderata.
Regolatore elettronico della potenza:
- Si può controllare la velocità dell’apparecchio con il comando di regolazione della potenza. Questa funzione è molto utile, dato che permette di adattare la velocità dell’apparecchio al tipo di lavoro che si desidera compiere.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore avvio/arresto.
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Riavvolgere il cavo con il tasto avvolgicavo accompagnando il cavo fino al suo alloggiamento.
- Pulire l’apparecchio.
Manual Megane 3G.indb 31 18/07/12 12:44
Page 32
Alloggiamento cavo
- Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo di connessione alla rete elettrica situato nella parte inferiore.
Maniglia/e di Trasporto:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo il trasporto (Fig. 2). Posizione parking:
- Questo apparecchio dispone di una posizione parking per riporlo facil­mente e comodamente.
- Per usare il parking verticale, collocare l’apparecchio in posizione verticale (appoggiandolo al pavimento sulla parte posteriore) e assicurare il gancio della spazzola nell’aggancio che si trova nella parte inferiore dell’apparecchio (Fig. 3)
- Per far uso del parking orizzontale fissare il gancio della base al dispo­sitivo d’aggancio che si trova nella parte posteriore dell’apparecchio (Fig. 4)
Protettore termico di sicurezza:
- L’apparecchio possiede un dispositi­vo termico di sicurezza che lo proteg­ge da qualsiasi surriscaldamento.
- Se l’apparecchio si sconnette da solo e non si riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo. Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro d’assistenza tecnica autorizzato.
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
Svuotamento del serbatoio della polvere:
- Svuotare il serbatoio della polvere se si nota, guardando attraverso le sue pareti trasparenti, che è pieno o quando si verifica una riduzione sig­nificativa della potenza di aspirazione dell’apparecchio.
- Staccare il tubo flessibile dalla pre­sa d’aria dell’aspirapolvere. (Fig 1). Separare il serbatoio polvere dall’apparecchio (Fig 5)
- Aprire il tappo di svuotamento del serbatoio e rovesciare il suo contenuto in un contenitore di rifiuti apposito.
- Controllare lo stato del filtro motore.
- Chiudere il tappo di svuotamento del serbatoio.
- Accoppiare il serbatoio di polvere all’apparecchio.
- Inserire il tubo flessibile nella presa d’aria dell’aspirapolvere.
Manual Megane 3G.indb 32 18/07/12 12:44
Page 33
Cambio dei filtri:
- Filtro motore: Si raccomanda di sostituirlo almeno una volta all’anno o ogni 100 ore d’uso dell’apparecchio.
- Filtro motore: Si raccomanda di sostituirlo almeno una volta all’anno o ogni 100 ore d’uso dell’apparecchio.
- Per rimuovere il filtro:
- Il filtro del motore si trova nella presa d’aria della turbina del motore.
- Rimuovere il filtro dal suo fissaggio. (Fig 6)
- Per montare il nuovo filtro, eseguire il procedimento inverso a quello descritto precedentemente.
Consumibili
- Usare sempre consumibili originali, disegnati specificatamente per il suo modello di apparecchio.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub­blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten­sione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Manual Megane 3G.indb 33 18/07/12 12:44
Page 34
Português
Aspirador Megane 3G Cyclonic
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec­trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio­nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Tampa B Tubos telescópicos de extensão C Conjunto da mangueira D Depressor manual E Pega da mangueira F Comando de recolha do cabo G Botão Ligar/Desligar H Asa de Transporte I Depósito J Regulador de potência K Botão de abertura do depósito L Rodas M Compartimento da ficha eléctrica N Base para parquet O Bico + escova multiusos P Grelha do filtro de saída Q Filtro de saída R Filtro do motor
Conselhos e advertências de segurança
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas instruções pode resultar num acidente.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indi­cada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- Ligar o aparelho a uma tomada eléctrica com ligação a terra e que suporte 10 amperes.
- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.
- Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque eléctrico.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediata­mente o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico.
-Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o apa­relho perto da água.
- Não utilizar o aparelho nas ime­diações de uma banheira, duche ou piscina.
- Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços.
- Não forçar o cabo eléctrico.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o
Manual Megane 3G.indb 34 18/07/12 12:44
Page 35
aparelho.
- Verificar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se o(s) seu(s) filtro(s) não estiver(em) correctamen­te colocados.
- Não utilizar o aparelho se os aces­sórios não estiverem devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios ou consumíveis montados apresentarem defeitos.
- Não utilizar o aparelho para recolher água ou qualquer outro líquido.
- Não utilizar o aparelho se o disposi­tivo de ligar/desligar não funcionar.
- Usar a(s) asa(s) para agarrar ou transportar o aparelho.
- Não forçar a capacidade de trabalho do aparelho.
- Respeitar a indicação do nível MAX
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a utilizá-lo e antes de realizar qualquer operação de limpeza, ajuste, carregamento ou troca de acessórios.
- Este aparelho está projectado uni­camente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas não familiarizadas com a sua utilização, pessoas incapacita­das ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido formação sobre
a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que este comporta.
- As crianças não devem realizar ope­rações de limpeza ou manutenção do aparelho, a menos que se encontrem sob a supervisão de um adulto.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e afastado da luz solar.
- Assegurar-se de que as grelhas de ventilação do aparelho não ficam obstruídas por pó, sujidade ou outros objectos.
- Usar este aparelho, os respectivos acessórios e ferramentas de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a realizar.
- Não utilizar sobre áreas que cont­enham objectos metálicos, tais como grampos e/ou parafusos.
- Nunca aspirar objectos incandes­centes ou cortantes (beatas, cinzas, pregos, etc.).
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Manual Megane 3G.indb 35 18/07/12 12:44
Page 36
Modo de emprego Notas prévias à utilização:
- Retirar a película protectora do aparelho.
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta aquando da primeira utilização, é recomendável colocá-lo em funcionamento na potência máxi­ma durante 2 horas, numa divisão bem ventilada.
- Preparar o aparelho consoante a função pretendida:
Função Aspirar:
- Encaixar o conjunto da mangueira na entrada de ar do aspirador.
- Para desencaixar o conjunto da mangueira do aspirador, premir ao mesmo tempo os dois botões que existem na união da mangueira e puxar para fora (Fig. 1)
Montagem de um acessório na pega da mangueira:
- A pega da mangueira está des­enhada para permitir a montagem dos seguintes acessórios: (utilizar a combinação que melhor se adapte às necessidades):
- Tubos telescópicos de extensão: Desenhados para aceder a superfícies afastadas e tornar cómoda a limpeza de pisos; permitem ajustar o compri­mento accionando o seu comando de regulação.
- Tampa: Especialmente desenha­do para a limpeza de pisos (tanto alcatifas e tapetes como pisos de
tipo duro), na sua base possui uma escova retráctil e ajustável em duas alturas para uma maior eficiência nestes pisos.
- Bocal para pisos delicados: Espe­cialmente desenhado para a limpeza de pisos delicados como o parquet de madeira.
- Bico: Especialmente indicado para ranhuras e cantos de difícil acesso.
- Escova multiusos (integrada no bico).
- Escova para tapetes: Especialmente indicada para limpar superfícies têxteis.
Utilização:
- Retirar do alojamento o comprimen­to de cabo necessário.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Colocar o aparelho em funciona­mento, accionando o botão de ligar/ desligar.
- Seleccionar a potência desejada.
Controlo electrónico da potência:
- Pode controlar-se a velocidade do aparelho, simplesmente actuando sobre o comando de controlo de velocidade. Esta função é muito útil pois permite adaptar a velocidade do aparelho ao tipo de trabalho a realizar.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, accionando o comando Ligar/Desligar.
- Desligar o aparelho da rede eléc­trica.
- Recolher o cabo, premindo o botão do enrolador de cabo e acompanhan-
Manual Megane 3G.indb 36 18/07/12 12:44
Page 37
do-o para o aparelho.
- Limpar o aparelho.
Compartimento do cabo
- Este aparelho dispõe de um alojamento para o cabo de ligação à corrente, situado na parte inferior.
Asa(s) de Transporte:
- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte superior para o transporte ser fácil e cómodo (Fig. 2) Posição de parqueamento:
- Este aparelho dispõe de uma po­sição de parqueamento que permite guardá-lo de forma fácil e cómoda.
- Para usar o parqueamento vertical, colocar o aparelho em posição vertical (no solo apoiado sobre a parte traseira) e fixar o gancho do tubo rígido no engate que existe na parte inferior do aparelho (Fig. 3)
- Para usar o armazenamento horizon­tal, fixar o gancho da base no engate que se encontra na parte posterior do aparelho (Fig. 4)
Protector térmico de segurança:
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico de segurança que o protege de qualquer sobreaquecimento.
- Se o aparelho se desligar sozinho e não se voltar a ligar, retirá-lo da rede eléctrica e aguardar 15 minutos antes de o ligar novamente. Se continuar sem funcionar, dirigir-se a um dos serviços de assistência técnica autorizados.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter­gente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
Esvaziamento do depósito de pó:
- Esvaziar o depósito de pó quando, através do pano transparente, veri­ficar que aquele se encontra cheio ou quando se produzir uma redução importante da potência de aspiração do aparelho.
- Desmontar a mangueira da entrada de ar do aspirador. (Fig 1).
- Desencaixar o depósito do pó do aparelho (Fig 5)
- Abrir a tampa de esvaziamento do depósito e deitar o conteúdo num contentor de lixo apropriado.
- Verificar o estado do filtro do motor.
- Fechar a tampa de esvaziamento do depósito.
- Encaixar o depósito do pó no aparelho.
- Montar a mangueira da entrada de ar do aspirador.
Substituição de filtros:
- Filtro do motor: Recomenda-se a sua substituição, no mínimo, uma vez
Manual Megane 3G.indb 37 18/07/12 12:44
Page 38
por ano ou a cada 100 horas de uso do aparelho.
- Filtro do motor: Recomenda-se a sua substituição, no mínimo, uma vez por ano ou a cada 100 horas de uso do aparelho.
- Para retirar os filtros:
- O filtro do motor está situado na entrada de ar da turbina do motor.
- Retirar o filtro do seu suporte. (Fig
6)
- Proceder de maneira inversa ao explicado no ponto anterior para montar o filtro.
Consumíveis
- Usar sempre consumíveis de origem, concebidos especificamente para o seu modelo de aparelho.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani­ficada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen­tação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados
para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen­trações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidade Electromagnética.
Manual Megane 3G.indb 38 18/07/12 12:44
Page 39
Nederlands
Stofzuiger Megane 3G Cyclonic
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevreden­heid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Deksel B Telescopische verlengbuis C Zuigslang D Manuele regelknop E Handgreep voor zuigslang F Knop voor het intrekken van het snoer G Aan-/uitschakelaar H Handvat voor verplaatsen I Stofreservoir J Vermogensregelaar K Knop voor het openen van het stofreservoir L Wielen M Opbergplaats voor de stekker N Tapijtborstel O Spleetzuigmond + multifunctione­le borstel P Rooster uitgangsfilter Q Deksel uitgangsfilter: R Motorfilter
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de span­ningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- Sluit het apparaat aan op een stop­contact van minimaal 10 ampêre.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekker­adapters gebruiken.
- Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om ele­ktrische schokken te vermijden.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.
- WAARSCHUWING: Het apparaat droog houden.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de buurt van water gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, een douche of een zwembad.
Manual Megane 3G.indb 39 18/07/12 12:44
Page 40
- Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch blootsvoets.
- Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
- De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektris­che schok.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
Gebruik en onderhoud:
- Het apparaat niet gebruiken als de filter(s) niet correct geplaatst zijn.
- Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires niet correct aangeko­ppeld zijn.
- Gebruik het apparaat niet als de aangekoppelde accessoires bescha­digd zijn. Vervang ze onmiddellijk.
- Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van water of andere vloeistoffen
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt.
- Gebruik het handvat/de handvaten om het apparaat op te tillen of te verplaatsen.
- De werkingscapaciteit van het appa­raat niet forceren.
- Respecteer de MAX-aanduiding.
- Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u begint met het schoonmaken of het onderhoud of tot het vervangen van accessoires, filters of stofzakken.
- Dit apparaat is bedoeld voor huis­houdelijk gebruik, niet voor professio­neel of industrieel gebruik.
- Dit toestel mag, onder toezicht, door onervaren personen, personen met een beperking of kinderen vanaf 8 jaar gebruikt worden mits zij de nodige informatie hebben gekregen om het toestel op een veilige manier te kunnen gebruiken en de gevaren kennen.
- Het schoonmaken en het onderhoud van het toestel door kinderen moet steeds onder toezicht van een volwas­sene gebeuren.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandi­capten.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren.
- Controleer of het ventilatierooster van het apparaat niet verstopt is door stof, vuil of andere voorwerpen.
- Het apparaat, de onderdelen en de instrumenten enkel volgens deze aanwijzingen gebruiken. Houd steeds rekening met de arbeidsomstandig­heden en het uit te voeren werk. Als u het apparaat voor andere, dan de voorziene, doeleinden gebruikt, kan dat gevaarlijk zijn.
- Niet gebruiken op oppervlakken die metalen voorwerpen zoals spijkers en/ of schroeven bevatten.
- Geen gloeiende of scherpe voorwer­pen opzuigen (sigarettenpeuken, as, spijkers…).
Manual Megane 3G.indb 40 18/07/12 12:44
Page 41
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik:
- Trek de beschermende film van het apparaat.
- Verzeker U ervan dat al het ver­pakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is.
- Laat het apparaat 2 uur lang op het maximaal vermogen in een goed verluchte kamer draaien om de geur die het apparaat tijdens het eerste gebruik verspreidt te elimineren.
- Breng het apparaat in gereedheid in overeenstemming met de functie die U wilt uitvoeren:
Functie stofzuigen: acorde
- Sluit de zuigslang aan op de lu­chtingang van de stofzuiger.
- Om de zuigslang van de stofzuiger los te koppelen moet u gelijktijdig op de twee knoppen drukken die zich op het koppelstuk van de zuigslang bevinden en eraan trekken (Afb. 1)
Aanbrengen van een accessoire op de handgreep van het apparaat:
- De handgreep van het apparaat is zodanig ontworpen dat de volgende accessoires erop aangesloten kunnen worden: (gebruik de combinatie die u het beste aan uw behoeften voldoet):
- Telescopische verlengbuis: Deze
werd ontworpen om veraf gelegen oppervlakken te kunnen bereiken en om gemakkelijk vloeren te kunnen reinigen, aangezien de lengte van de buis door middel van de regelknop aangepast kan worden.
- Deksel: Speciaal ontworpen voor de reiniging van vloeren (zowel vaste vloerbedekking, tapijten als harde vloeren). De basis beschikt over een intrekbaar borsteltje dat op twee ho­ogten ingesteld kan worden voor een hogere efficiëntie op dit type vloeren.
- Zuigmond voor delicate vloeren: Speciaal ontworpen voor de reiniging van delicate vloeren zoals houten parket.
- Spleetzuigmond: Dit hulpstuk is speciaal geschikt voor moeilijk te bereiken spleten en hoeken.
- Multifunctionele borstel (in het spleetstuk geïntegreerd)
- Stofferingmondstuk: Speciaal aan­gewezen voor textieloppervlakken
Gebruik:
- De nodige kabellengte uit het snoer­vak trekken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
- Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop.
- Het gewenste vermogen selecteren.
Elektronische vermogensregeling:
- Het vermogen van het apparaat kan eenvoudig geregeld worden met de vermogensregelaar. Deze functie is zeer nuttig omdat ze het mogelijk ma­akt om het vermogen aan te passen aan de uit te voeren taak.
Manual Megane 3G.indb 41 18/07/12 12:44
Page 42
Na gebruik van het apparaat:
- Stop het apparaat door op de aan-/ uit-knop te drukken.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Rol het snoer op, terwijl u op de knop van het oprolmechanisme drukt en het snoer naar het apparaat begeleidt.
- Reinig het apparaat.
Snoervak
- Dit apparaat beschikt over een vak om de stroomkabel op te bergen, aan de onderkant van het apparaat.
Handvat(en) voor verplaatsen:
- Dit apparaat beschikt over een handvat aan de bovenzijde om het transport gemakkelijk en comfortabel te maken (Abf. 2) Parkeerpositie:
- Dit apparaat beschikt over een parkeer positie voor gemakkelijk en comfortabel opbergen van het produkt.
- Om gebruik te maken van de vertikale parkering het apparaat in vertikale positie plaatsen (het op de vloer laten rusten met het achterste gedeelte van het apparaat) en de haak in de haakopening klikken die zich aan de achterkant van het appa­raat bevindt (Afb. 3).
Om gebruik te maken van de horizon­tale parkeerpositie van het apparaat, klikt U de haak van de zuigvoet in de haakopening die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt (Afb. 4)
Thermische beveiliger:
- Dit apparaat beschikt over een thermisch veiligheidsmechaniek dat het apparaat tegen oververhitting beveiligt.
- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en niet terug inschakelt, trek de stekker dan uit het stopcon­tact en wacht 15 minuten alvorens de stekker terug in te steken. Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem dan contact op met een erkende technische dienst.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuur­middelen, om het apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Het legen van de stofzak:
- Maak het stofreservoir leeg wanneer u door de transparante wanden ziet dat het reservoir vol is of wanneer het zuigvermogen van het apparaat sterk afneemt.
- De zuigslang loskoppelen van de zuigopening van de stofzuiger. (Abf.
1)
Manual Megane 3G.indb 42 18/07/12 12:44
Page 43
- Koppel het stofreservoir van het apparaat los (Abf 5).
- Open het deksel van het reservoir en leeg de inhoud in een daarvoor geschikte vuilcontainer.
- Controleer de staat van de motor­filter.
- Sluit het deksel van het reservoir.
- Koppel het stofreservoir weer aan het apparaat.
- De zuigslang aan de zuigopening van de stofzuiger koppelen.
Vervanging van de filters:
- Motorfilter: Er wordt aangeraden om de filter minstens een keer per jaar te vervangen, of om de 100 gebruiksu­ren van het apparaat.
- Er wordt aangeraden om de filter minstens een keer per jaar te vervan­gen, of om de 100 gebruiksuren van het apparaat.
- Voor de verwijdering van de filtres:
- De filtermotor bevindt zich aan de luchtinvoer van de turbine van de motor.
- Haal de filter uit zijn verankering. (Abf 6)
- Voor de montage van de filter, gaat u te werk in de omgekeerde volgorde als hierboven uiteengezet werd.
Vervangingsonderdelen
- Gebruik steeds originele componen­ten, specifiek ontworpen voor het door u gebruikte model.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.
Voor produkten afkomstig uit de Euro­pese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het produkt afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar­heid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentra­ties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Laags­panningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektro­magnetische compatibiliteit.
Manual Megane 3G.indb 43 18/07/12 12:44
Page 44
Polski
Odkurzacz Megane 3G Cyclonic
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarst wa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państ wu pełnej satysfakcji przez dł ugi czas.
Opis
A Pr zykrywka B Teleskopowe rury pr zedłużające C Całość węża D Ręczny regulator powietrza E Uchwyt węża F Przycisk zwijania kabla G Wyłącznik ON / OFF H Uchwyty do przenoszenia I Pojemnik na kurz J Regulacja mocy K Pr zycisk ot warcia pojemnika L Kół ka M Miejsce na w tyczkę N Szczotka do parkietu O Szpikulec + Szczotka wielofunkcyjna P Kratka ochronna wylotu powietrza Q Filtr wylotu powietrza R Filtr ochrony silnika:
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją w celu późniejszych konsultacji. Niepr­zestrzeganie niniejszej instrukcji może prowadzić do wypadku.
Bezpieczeństwo:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel ele­ktryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Podłączać urządzenie do sieci elektrycz­nej o sile co najmniej 10 amperów.
- Wtyczka ur ządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
- Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na zewnątrz.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nie narażać na wilgoć. Woda, która dos­tanie się do ur ządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli występują widoczne oznaki uszkodze­nia lub wycieki.
- OSTRZE ŻENIE: Utr zymać suche urządzenie.
- OSTRZE ŻENIE: Nie używać ur ządzenia w pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica czy basenu.
- Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ani będąc boso.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla ele­ktrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania ur ządzenia.
- Sprawdzić stan kabla sieciowego. Znisz­czone lub zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Manual Megane 3G.indb 44 18/07/12 12:44
Page 45
Używanie i konserwacja:
- Nie stosować urządzenia, jeśli akcesoria lub części podlegające zużyciu nie są odpowiednio zamocowane.
- Nie używać urządzenia, jeśli jego akcesoria lub ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie używać urządzenia ani akcesoriów, jeśli są one widocznie uszkodzone. Należy niezwłocznie je wymienić no nowe, oryginalne.
- Nie używać odkurzacza do zbierania wody ani innych cieczy.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Aby transportować ur ządzenie, należy użyć uchw ytu.
- Nie przeciążać ur ządzenia ponad do­puszczalne normy wydajności pracy.
- Przestr zegać oznac zenia poziomu MAX
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przyst ąpieniem do jakiegokolwiek cz yszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
- Urządzenie może być używane przez osoby niezapoznane z tego typu pro­duktem, osoby niepeł nosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wył ącznie pod kontrolą dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania, iż nie bawią się urządzeniem
- Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem.
- Przechowywać to ur ządzenie w mie­jscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób niepeł nosprawnych.
- Przechowywać ur ządzenie w suchym miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecznego.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami czy innymi przed­miotami.
- Należy uż ywać aparatu, akcesorii i narzędzi zgodnie z instrukcją obs ługi, biorąc pod uwagę warunki pracy aparatu. Nie należy używać go do innych celów niż przeznaczony, gdyż może to spowodować zagrożenie dla zdrowia.
- Nie używać urządzenia na powierzchnia­ch, które zawierają metalowe przedmioty jak gwożdzie itp.
- Nie odkurzać nigdy odkurzaczem przedmiotów żarz ących się czy tnących (niedopał ki, popió ł, gwoździe…).
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Usunąć folię ochronną z urządzenia.
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy ur ządzenia.
- Aby wyeliminować zapach, który się wydziela z urządzenia, należy włączyć je na 2 godziny na najw yższ ą prędkość w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą będzie wykonywać:
Funkcja odkurzania:
- Włożyć całość węża do otworu, przez
Manual Megane 3G.indb 45 18/07/12 12:44
Page 46
który do odkurzacza wchodzi powietrze.
- Aby wyjąć całość węża z odkurzac­za, nacisnąć na raz na oba przyciski znajdujące się na podłączeniu węża i pocią gnąć na zewnątrz (Rys. 1)
Wkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia:
- Uchwyt węża urządzenia zaprojektowany jest w taki sposób, że umożliwia wkładanie następujących akcesoriów: (zastosować taką kombinację, która najlepiej się dosto­sowuje do potrzeb):
- Teleskopowe rury przedł użające: Za­projektowane, by dotrzeć do powier zchni odległ ych i ułat wić czyszczenie podłóg, umożliwiają dostosowanie ich długości za pomocą regulatora.
- Przykr ywka: Szczególnie zaprojek towa­na do odkurzania powierzchni (zarówno typu wykładzina, dywan, jak też twardych powierzchni), w podstawie posiada chowaną szc zotkę regulowaną na dwie wysokości w celu lepszej skuteczności czyszczenia powierzchni podłogow ych.
- Stopka do delikatnych podłóg: Szcze­gólnie zaprojektowana do czyszczenia delikatnych podłóg takich jak drewniany parkiet.
- Szpikulec: Pr zewidziany szczególnie do szczelin i trudno dostępnych kątów.
- Szczotka wielofunkcyjna (jako część szpikulca).
- Szczoteczka do tapicerki: Szczególnie wskazana do czyszczenia powier zchni tkanin.
Użycie:
- Wyciągnąć kabel na taką długość, jaka będzie potrzebna.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycis­ku ON/OFF.
- Wybrać odpowiednią moc.
Elektroniczne regulowanie mocy:
- Moc urządzenia może być regulowana po prostu poprzez zmianę w regula­torze mocy. Funkcja ta jest niezw ykle użyteczna, jako że pozwala dostosować moc urządzenia do rodzaju wykony wanej pracy.
Po zakończeniu używania urządzenia:
Wyłączyć urządzenie za pomocą przycis­ku ON/OFF.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektr ycz­nej.
- Zwinąć kabel naciskając na przycisk do zwijania kabla i podając kabel w stronę urządzenia.
- Wyczyścić urządzenie.
Osadzenie kabla
- Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwijania kabla sieciowego w dolnej części.
Uchwyty do przenoszenia:
- Urządzenie dysponuje uchwy tem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie (Rys. 2).
Pozycja parkingowa:
- Urządzenie dysponuje funkcją “parkingu pionowego” w celu jego łatwego i wygod­nego przechowy wania.
- W celu wykor zystania parkingu pionowe­go ustawić urządzenie w pozycji pionowej (opierając go na podłodze tylną częścią urządzenia) zamocować haczyk stopki w zahaczeniu znajdującym się w dolnej części urządzenia (Rys. 3)
- Aby użyć poziomego parkingu zaczepić haczyk stopki o zaczep znajdujący się w tylnej części urządzenia (Rys. 4)
Ochrona przed przegrzaniem:
- Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr zaniem.
Manual Megane 3G.indb 46 18/07/12 12:44
Page 47
- Jeśli urządzenie się samo wył ącza i nie włącza się ponownie, należy w yłączyć je z prądu, odczekać około 15 minut przed ponownym włączeniem go. Jeśli nadal nie działa, skontaktować się z jednym z autoryzowanych ser wisów technicznych.
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia pr zed przystąpieniem do jakiegokolwiek cz yszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urz ądzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran.
Opróżnianie pojemnika na kurz:
- Opróżnić pojemnik, gdy przez jego przeźroczyste ścianki będzie widać, że jest pełny lub gdy widocznie zmniejszy się siła ciągu.
- Wyjąć wąż z wlotu powietrza w odkur za­czu. (Rys. 1)
- Wymontować pojemnik na kurz z urządzenia (Rys 5)
- Otworzyć pokr ywkę pojemnika i wyr zucić jego zawar tość do kosza na śmieci.
- Sprawdzić stan ltra silnika.
- Zamknąć pokrywkę pojemnika na kurz.
- Dopasować ponownie pojemnik do urządzenia.
- Zamocować wąż do wlotu powietrza do odkurzacza.
Wymiana ltrów:
- Filtr ochrony silnika: Zaleca się wymianę
przynajmniej raz na rok lub co 100 godzin użytkowania urządzenia.
- Filtr ochrony silnika: Zaleca się wymianę przynajmniej raz na rok lub co 100 godzin użytkowania urządzenia.
- Aby wyjąć ltr:
- Filtr silnika znajduje się przy wejściu powietrza z turbiny silnika.
- Wyjąć ltr z jego zamocowania. (Rys 6)
- W celu założenia ltra, postępować w sposób odwrotny do przedstawionego w powyższym punkcie.
Części zużywalne
- Należy zawsze używać oryginalnych części, specjalnie zaprojektowanych do tego modelu urządzenia.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść ur ządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować jak wyżej.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.
Manual Megane 3G.indb 47 18/07/12 12:44
Page 48
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych
środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Ur ządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie speł niające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromag­netyczne.
Manual Megane 3G.indb 48 18/07/12 12:44
Page 49
Ελληνικ
Ηλεκτρική σκούπα Megane 3G Cyclonic
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαρισ τούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκ τρικής οικιακής συσκευής της μρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητ της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερν τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Καπκι B Τηλεσκοπικός σωλήνας επέκτασης C Σύνολο σωλήνα D Χειροκίν ητος συμπιεσ τήρας E Λαβή εύκαμπ του σωλήνα F Διακόπ της αυτόματου τυλίγματος
καλωδίου G Διακόπτης λειτουργίας/παύσης
H Λαβή μεταφορς I Δοχείο σκόνης J Ρυθμισ τής της ισχύος K Πλήκτρο ανοίγματος του δοχείου
σκόνης L Ρόδες
M Υπο δοχή βύσματος σύνδεσης N Πέλμα για καθρισμα παρκέ O Ακροφύσιο + βούρτσα πολλαπλών
χρήσεων P Φίλτρο εξόδου του αέρα
Q Φίλτρο εξόδου R Φίλτρο μοτέρ
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςÇ
- Διαβστε προσεκτικ αυτό το φυλλδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλξτε το για μελλοντικές
αναφορές. Εν δεν διαβσετε και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέ σετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτ ηριστικών ταιριζει με την τση δικτύου.
- Συνδέσετε την συσκευή σε μια βση λήψης ρεύματος που να δίνει τουλχιστον 10 Αμπέρ.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριζει με την ηλεκτρική βση τ ης παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντπτορες βύσματος.
- Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ανοικτό χώρο.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχ ή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας χτ υπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Αν σπσουν κποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύ γετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εν έχει πέσει , εν υπρχουν ορατ σ ημδια ζημις ή εν υπρχει διαρροή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατ ηρείτε στεγνή την συσκευή.
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποι είτε την συσκευή κοντ σε νερό
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντ σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλ ούτε και με
Manual Megane 3G.indb 49 18/07/12 12:44
Page 50
γυμν πόδια.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τ ην συσκευή.
- Ελέγξτε τ ην κατσταση του ηλ εκτρικού καλωδίου σύνδεσ ης. Τα ανακατωμένα καλώδια ή αυτ που έχουν βλβη αυξνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
Χρήση και προσοχή:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή χωρίς σωστ τοποθετημένο/α το/τα φίλτρο/α της.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εν τα αξεσουρ της δεν έχουν σ υνδεθεί σωστ.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εν τα εξαρτήματα της είναι ελαττωματικ. Αντικατασ τήστε τα αμέσως.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για να μαζεύετ ε νερό, ούτε κανένα λ λο υγρό.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ παύσης.
- Κνετε χρήσ η της/των λαβής / λαβών, για να πινετε ή μεταφέρετε τη συσκευή.
- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή είναι σε χρήσ η ή συνδεδεμένη με το ηλεκ τρικό δίκτυο.
- Να σέβεστε την ένδειξη μέγιστης στθμης MAX.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν χρησιμοποιείται και πριν να κνετε την οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, ρύθμισ ης, φόρτισης ή αλλαγής των αξεσουρ.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήσ η και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους που δεν είναι εξοικειωμ ένοι με την χρήση της, από τομα με αναπηρία ή και παιδι νω των 8 ετών, με την προϋπόθεση να γίνεται με επίβλεψη ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί στην ασφα λή χρήση της συσκευής και κατανοήσει τους κινδύνους που συνεπγεται.
- Τα παιδι δεν πρέπει να κνουν εργασίες καθαρισμού ή συντ ήρησης στην συσκευή, εκτός κι αν επιβλέπονται από έναν ενήλικα.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι.
- Τα παιδι θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είσ τε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακ ρι από τα παιδι και/ή από τομα με ειδικές ανγκες.
- Η συσκευή να διατηρείται και να φυλσσεται σε ένα στεγνό μέρος, χωρίς σκόνη και μακρι από το ηλιακό φως.
- Ελέγξτε αν οι σχρες εξαερισμού τ ης συσκευής παρεμποδίζονται από την σκόνη, την βρωμι ή λλα αντικείμενα.
- Η συσκευή αυτή, τα αξεσουρ και τα εργαλεία της, να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την δουλει που είναι να γίνει.
- Μην καθαρίζετε χώρους που περιέχουν μεταλ λικ αντικείμ ενα, όπως καρφι ή/ και βίδες.
- Μην απορροφτε ποτέ πυρακτωμένα ή αιχμηρ αν τικείμενα (αποτσίγαρα, στχτες, καρφι…).
- Οποιαδήποτε μη κατλ ληλη χρήση ή μη σύμφων η με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγ ύηση και την ευθύ νη του κατασκευαστή.
Manual Megane 3G.indb 50 18/07/12 12:44
Page 51
Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βγλετ ε την προστατευτικ ή ταινία της συσκευής.
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικ συσκευασίας του προϊόντος.
- Κατ την πρώτη χρήση, για να βγει η μυρωδι η προερχόμενη από τη συσκευή, συνίσ ταται να την έχετε να λειτουργεί για 2 ώρες στ ην μέγιστη ισχύ, σε καλ αεριζόμενο χώρο.
- Προετοιμσετε τ ην συσκευή σύμφωνα με την εργασία που θέλετε να κνετε:
Λειτουργία αναρρόφησης:
- Συνδέστε το σύνολο του σωλήνα στην είσοδο του αέρα της ηλεκτρικ ής σκούπας.
- Για να αφαιρέσετε το σ ύνολο του σωλήνα από την ηλεκτρική σκούπα, πιέστε ταυτοχρόνως τα δύο κουμπι που βρίσκον ται στην ένωση σωλήνα και τραβήξτε προς τα έξω (Σχ. 1)
Εισαγωγή ενός εξαρτήματος στην λαβή της συσκευής:
- Η λαβή της συσκευής είναι σχεδιασμένη με τέτοιο τρόπο που να επιτρέπει την τοποθέτηση των ακόλουθων εξαρτημτων:
- Τηλεσκοπικός σωλήνας επέκτασης: Ειδικ σχεδιασμένος για πρόσβαση σε απομακρυσμένες επιφνειες, κνει πιο εύκολο τον καθαρισμό δαπέδων, επιτρέπει την ρύθμιση του μήκους του πιέζοντας τον διακόπ τη ρύθμισης.
- Καπκι: Ειδικ σχεδιασμένο για τον καθαρισμό δαπέδων (τόσο δαπέδων τύπου μοκέτας, χαλιών όπως και σκληρών δαπέδων) και διαθέτει μία βση με μία συσταλτή ρυθμιζόμενη βούρτσα σε δύο ύψη για καλύτερη αποτελε σματικότητα σε αυτού του είδους
τα δπεδα.
- Πέλμα για ευαίσθητα πατώματα: Ειδικ σχεδιασμένο για τον καθαρισμό ευαίσθ ητων πατωμτων όπως το ξύλινο παρκέ.
- Ακροφύσιο : Ενδείκν υται για κοιλότητες και γωνίες με δύσκολη πρόσβαση.
- Βούρτσα πολλαπλών χρήσεων (ενσωματωμένο στο ακ ροφύσιο)
- Βούρτσα ταπετσαρίας: Ενδείκν υται ειδικ για καθαρισμό υφασμτινων επιφανειών
Χρήση:
- Βγλτε από την θέση του καλωδίου, το κατλληλο μήκος του καλωδίου που επιθυμείτε.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Θέστε σε λειτουργία την συσκευή, πιέζοντας τον διακόπ τη λειτουργίας/ παύσης.
- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
Ηλεκτρονικός Έλεγχος ισχύος:
- Μπορείτε να ελ έγξετε την ταχύτ ητα της συσκευής, στρέφοντας απλώς τον διακόπτη ελέγχου της ταχύτητας. Αυτή η λειτουργία είναι πολύ χρήσιμη γιατί σας επιτρέπει να προσαρμόζετε την ταχύτητα της συσκευής στο είδος της εργασίας που θέλετε να πραγματοποιήσετε.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης.
- Βγλετ ε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματο ς.
- Μαζέψτε το καλώδιο, πιέζοντας το κουμπί αυτόματου τυλίγματος καλωδίου και συνοδεύοντας το καλώδιο προς την συσκευή.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Manual Megane 3G.indb 51 18/07/12 12:44
Page 52
Θέση καλωδίου
- Αυτή η συσκευή διαθέτει μια υποδοχή για το καλώδιο σύνδεσης με το ρεύμα, που βρίσκεται στο κτω του μέρος.
Λαβή μεταφοράς:
- Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο νω της μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και πιο νετη η μεταφορ της. (Σχ. 2)
Θέση πρκιν:
- Αυτή η συσκευή διαθέτει μιας θέση στθμευσης, για μια εύκολη και νετη αποθήκευση του προϊόντος.
- Για να χρησιμοποιήσετε το κθετο πρκιν τοποθετήστε τη συσκευή σε κθετη θέση (στηρίζοντας την από το πίσω μέρο ς της σ το πτωμα) συνδέστε το γντζο του πέλματος στο γντζωμα που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής (Σχ. 3).
- Για να κνετε χρήση της οριζόντιας φύλαξης της σ υσκευής, συνδέσ τε τον γντζο από το πέλμα, στην ζεύξη που βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής (Σχ. 4).
Θερμική διάταξη ασφαλείας:
- Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό μηχανισμό ασφαλείας που προστατεύει την συσκευή από οποιαδήποτε υπερθέρμανση.
- Αν η συσκευή αποσυνδεθεί από μόν η της και δεν συνδεθεί εκ νέου, αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό κύκλωμα και περιμένετε περίπου 15 λεπτ μέχρι να την συνδέσετε ξαν. Αν εξακολουθεί να μην λειτουργεί, συμβουλευτείτε κποια από τις εξουσιοδοτημένες υπ ηρεσίες τεχνικές εξυπηρέτησ ης.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκ λωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα σ τεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτι κ ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή λλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κτω από τη βρύση.
Άδειασμα του δοχείου συγκέντρωσης σκόνης:
- Φίλτρο του μοτέρ: Συνιστται η αντικατστασ ή του τουλχιστον μία φορ τον χρόνο ή μετ από 100 ώρες χρήσης τ ης συσκευής.
- Αποσυνδέστε τον σωλήνα από την είσοδο του αέρα της ηλεκτρικ ής σκούπας. (Σχ. 1)
- Αποσυνδέσετε το ντεπόζιτο σκόνης της συσκευής (Σχ 5)
- Ανοίξτε την τπα για το δειασμα του ντεπόζιτου και ρίξτε το περιεχόμενό του στον κατ λληλο κδο απορριμμτων.
- Ελέγξτε τ ην κατσταση του φί λτρου του μοτέρ.
- Κλείσ τε την τπα για το δειασμα του ντεπόζιτου.
- Συνδέστε το ντεπόζιτο για την σκόνη στην σ υσκευή.
- Συνδέστε τον σωλήνα εισόδου του αέρα της ηλεκτρικής σκούπας.
Manual Megane 3G.indb 52 18/07/12 12:44
Page 53
Αλλαγή των φίλτρων:
- Φίλτρο του μοτέρ: Συνιστται η αντικατστασ ή του τουλχιστον μία φορ τον χρόνο ή μετ από 100 ώρες χρήσης τ ης συσκευής.
- Φίλτρο του μοτέρ: Συνιστται η αντικατστασ ή του τουλχιστον μία φορ τον χρόνο ή μετ από 100 ώρες χρήσης τ ης συσκευής.
- Για την αφαίρεση του φίλτρου:
- Το φίλτρο του μοτέρ βρίσκεται στ ην είσοδο του αέρα της τουρμπίνας του μοτέρ.
- Αφαιρέσ τε το φίλτρο από την υποδοχή του. (Σχ 6)
- Για να μοντρετε το φίλτρο κντε τις αντίθε τες κινήσεις από αυτές που σας εξηγήσαμε προηγουμένως.
Αναλώσιμα
- Να χρησιμοποιείτε πντα αυθε ντικ αναλώσιμα, σχεδιασμένα ειδικ για το δικό σας μοντέλο της συσκευής.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Αν υπρχει πρόβλημα με την σύ νδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλβης.
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικ που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντσσονται σε ένα σ ύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσ ής τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλα βερ για το περιβλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εν επιθυμείτε να πε τξετε το προϊόν μετ το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης
αποβλήτων, εξουσιοδοτ ημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρ ομαγνητικής Συμβατότ ητας.
Manual Megane 3G.indb 53 18/07/12 12:44
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσ ης ή/ και σε περίπ τωση που κτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:
Page 54
Русски
Пылесос с пылесборником Megane 3G Cyclonic
Уважаемый покупатель:
Благодарим Вас за то, что Вы остановили сво выбор на роботизированном пылесосе марки TAURUS для домашнего использования.
Применение передовых технологи, современны дизан, функциональность, а также соблюдение строгих требовани к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
A Основная щетка B Телескопическая труба C Фиксатор шланга D Ручно разгрузочны клапан E Рукоятка шланга F Автоматическое сматывание провода G Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ H Ручка/и для транспортировки I Пылесборник J Регулятор мощности K Кнопка открытия крышки пылесборника L Колеса M Выемка для штепсельно вилки N Щетка для уборки паркета O Угловая насадка + универсальная щетка P Выводно фильтр Q Выводно фильтр R Моторны фильтр
Рекомендации и меры безопасности
- Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю.
Рекомендации по электробезопасности:
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к электрическо сети убедитесь, что напряжение в не соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Убедитесь, что розетка имеет надежное заземление и она рассчитана не менее чем на 10А.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, которы используется в вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыково контакт.
- Не используте и не храните прибор на улице.
- Не разрешается использовать прибор в условиях повышенно влажности или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим током.
- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор из
Manual Megane 3G.indb 54 18/07/12 12:44
Page 55
сети электропитания, во избежание удара электрическим током.
- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждени или утечки.
- ВАЖНО: Храните прибор в сухом месте.
- ВАЖНО: Не используте прибор вблизи воды.
- Не используте прибор рядом с ванно, душем или бассеном.
- Не включате прибор мокрыми руками, а также, если Вы стоите на полу босиком.
- Возьмитесь руко за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку друго руко. Не поднимате и не перемещате прибор за шнур электропитания.
- Проверьте состояние шнура электропитания. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск удара электрическим током.
- Не трогате вилку электропитания мокрыми руками.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья:
- Перед использованием прибора правильно установите его фильтр / фильтры.
- Не используте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом.
- Не используте прибор, если у него повреждены какие-либо части.
- Не разрешается использовать пылесос для сбора воды или любо друго жидкости.
- Не используте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Для поднятия или переноски пылесоса используте специальную ручку/ручки.
- Не форсируте рабочую мощность прибора.
- Не превышате отметку максима льного уровня “MAX”
- Выключате прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением чистки, подгонки, насадки или смены аксессуаров.
- Данны прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных или коммерческих целях.
- Прибор может использоваться лицами, не знакомыми с принципами его работы, лицами с ограниченными физическими возможностями или детьми с 8 лет, если они находятся под наблюдением взрослых или получили соответствующие инструкции о безопасно работе с прибором и осознают имеющиеся риски.
- Дети не должны осуществлять чистку и ремонт прибора, если они не находятся под наблюдением взрослых.
- Данны прибор – не игрушка.
- Не оставляте его без присмотра в местах, доступных для дете.
- Храните прибор в местах, недоступных для дете и / или недееспособных лиц.
- Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и солнечных луче месте.
- Время от времени проверяте
Manual Megane 3G.indb 55 18/07/12 12:44
Page 56
вентиляционные решётки – они не должны быть забиты пылью или грязью.
- Используте прибор, его аксессуары и рабочие детали согласно данным инструкциям, учитывая условия и тип работы.
- Запрещается эксплуатация пылесоса в помещениях, где находятся металлические предметы, такие как гвозди и/или винты.
- Никогда не собирате пылесосом горящие или режущие предметы (сигаретные окурки, пепел, гвозди и т.п.).
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкци по эксплуатации освобождают производителя от гарантиных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя.
Инструкция по эксплуатации
Перед первым использованием:
- Удалите защитную упаковку прибора.
- Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор.
- Для устранения специфического запаха, исходящего от устроства во время первого использования, рекомендуется включить пылесос на полную мощность и дать ему проработать около 2 часов в хорошо проветриваемом помещении.
- Выберите нужную Вам функцию:
Функция сбора пыли:
- Вставьте фиксатор шланга в отверстие для входа воздуха.
- Для отсоединения шланга от пылесоса нажмите одновременно на два рычага фиксатора и потяните шланг наружу (Рис. 1)
Крепление насадок на ручку пылесоса:
- Ручка пылесоса сделана с учетом возможности крепления на нее дополнительных насадок, перечисленных ниже:
- Телескопическая труба: очень удобна в использовании, ее можно выдвинуть на необходимую длину для того, чтобы убираться в труднодоступных местах (например, под кроватью). Вы можете регулировать длину при помощи переключателя.
- Крышка: предназначена для очистки ковровых покрыти и твердых поверхносте (деревянных полов, паркета, плитки и линолеума). Вы можете активизировать дополнительную щетину при помощи переключателя.
- Щетка для уборки деликатных поверхносте: специально разработана для уборки деликатных поверхносте, например, деревянного паркета.
- O Угловая насадка : предназначена специально для уборки в труднодоступных местах: щелях, углах и пр.
- Многофункциональная щеточка (размещается на углово насадке)
- Щетка для чистки обивки: предназначена для тканых
Manual Megane 3G.indb 56 18/07/12 12:44
Page 57
поверхносте.
Эксплуатация:
- Вытяните электрошнур на необходимую длину.
- Подключите прибор к электрическо сети.
- Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
- Выберете необходимую мощность.
Электронный контроль мощности:
- При помощи переключателя скоросте Вы можете плавно регулировать скорость. Эта функция очень удобна, т.к. позволяет увеличивать/уменьшать скорость постепенно, а не рывками, что способствует достижению наилучших результатов при работ.
Стояночное положение:
- Данны прибор располагает стояночным положением, что обеспечивает легкость и удобство его хранения.
- Для использования данно функции поставьте прибор в вертикальное положение (задняя часть аппарата должна находиться на полу) и прицепите крюк башмака к сцепному устроству, расположенному в нижне части прибора (Рис.3)
- При использовании горизонтально установки зацепите крюк башмака к сцепному устроству, расположенному на задне части прибора (Рис. 4)
Manual Megane 3G.indb 57 18/07/12 12:44
После каждого использования:
Выключите прибор с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
- Отключите прибор из сети электропитания.
- Для смотки шнура нажмите на кнопку автоматическо смотки. При этом держите вилку электрошнура в руке, чтобы она не ударила окружающую мебель или пылесос.
- Вымоте гриль.
Отсек для смотки шнура
- В тостере предусмотрено отделение для встроенного сетевого шнура, расположенное в его нижне части.
Ручка/и для транспортировки:
- Для удобства и легкости транспортировки аппарат оснащен ручко, которая находится в его нижне передне части. (Рис.2)
Термопредохранитель:
- Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты от перегрева.
- Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированны сервисны центр TAURUS.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажно тряпочко с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите.
Page 58
- Не используте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.
- Ни в коем случае не погружате прибор в воду или другую жидкость, не помещате его под кран с водо.
Очистка пылесборника:
- Следует опустошить пылесборник, когда через прозрачные стенки прибора Вы увидите, что он полон, а также при значительном снижении всасывающе мощности пылесоса.
- Выньте шланг из отверстия для входа воздуха. (Рис. 1)
- Выньте шланг из отверстия для входа воздуха. (Рис. 5)
- Откроте крышку пылесборника и вытряхните его содержание в мусорны контенер.
- Проверьте, не засорен ли фильтр мотора.
- Закроте крышку пылесборника.
- Выньте шланг из отверстия для входа воздуха.
- Вставьте шланг в отверстие для входа воздуха.
Замена фильтров:
- Защитны фильтр мотора: Рекомендуем заменять фильтр как минимум 1 раз в год, или через каждые 100 часов работы прибора.
- Защитны фильтр мотора: Рекомендуем заменять фильтр как минимум 1 раз в год, или через каждые 100 часов работы прибора.
- Для извлечения фильтра:
- Фильтр располагается непосредственно перед турбино мотора.
- Извлеките загрязненны фильтр (Рис 6).
- Для установки фильтра выполните указанные выше дествия в обратном порядке.
Аксессуары
- Используте только подлинные аксессуары, специально разработанные для данно модели прибора.
Неисправности и способы их устранения
- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированны сервисны центр.
- В случае повреждения электрошнура, не пытатесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированны сервисны центр.
Для продуктов, изготавливаемых в Европеском союзе, и/ или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы:
Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта
- В соответствии с требованиями по охране окружающе среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторично переработки. Если вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контенерами для каждого типа материала.
Manual Megane 3G.indb 58 18/07/12 12:44
Page 59
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающе среды.
Данны символ означает, что по окончании полезно жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и
электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующе организации.
Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитно совместимости электрических приборов.
Manual Megane 3G.indb 59 18/07/12 12:44
Page 60
Roman
Aspirator Megane 3G Cyclonic
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnolo­gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
Descrierea
A Duz B Tub telescopic C Ansamblu furtun D Depresor manual E Mâner furtun F Buton derulare cablu G Buton de pornire / oprire H Mâner/e de Transport I Depozit J Regulator de putere K Buton comand deschidere L Roţi M Compartiment ştecher N Perie curţat parchet O Duz spaţii înguste + Perie multifuncţional P Grilaj ltru ieşire Q Filtru ieşire R Filtru motor
Sfaturi si avertizãri privind sigu­rant
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune
aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.
Siguranţa referitoare la componen­tele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dac ştecrul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electric, vericaţi dac tensiunea indicat pe plcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
- A se conecta aparatul la o priz de curent care s poat furniza minim 10 amperi.
- Ştecrul aparatului trebuie s coincid cu priza. Nu modicaţi niciodat ştecrul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecr.
- Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeal. Apa care intr în aparat va mri riscul de electrocutare.
- Dac una din carcasele aparatului se deterioreaz, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electric pentru a evita posibilitatea unei electrocutri.
- Nu utilizaţi aparatul dac acesta a czut, dac prezint semne vizibile de daune sau dac exist o scpare.
- AVERTISMENT: Pstraţi aparatul uscat.
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul în apropierea apei.
- Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei czi, a unui duş sau a unei piscine.
Manual Megane 3G.indb 60 18/07/12 12:44
Page 61
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi desclţat.
- Nu forţaţi cablul electric de co­nectare. Nu folosiţi niciodat cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priz aparatul.
- Vericaţi starea cablului electric. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul apariţiei de șoc electric.
- Nu atingeţi ştecrul cu mâinile ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu utilizaţi aparatul fr ltrul (ltre­le) sale corect montate.
- Nu utilizaţi aparatul dac acce­soriile şi ltrele sale nu sunt cuplate corespunztor.
- Acordaţi o atenţie deosebit la asamblarea şi deconectarea accesoriilor deoarece lamele sunt ascuţite. Aveţi grij şi evitaţi contac­tul direct cu marginile ascuţite ale lamei.
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira ap sau orice alt lichid.
- Nu utilizaţi aparatul dac dispozitivul de pornire / oprire nu funcţioneaz.
- Utilizaţi mânerul(ele) pentru a strân­ge sau transporta aparatul.
- Nu forţaţi capacitatea de lucru a aparatului.
- Respectaţi indicaţia de nivel MAX.
- Deconectaţi aparatul de la reţea când nu este utilizat şi înainte de a realiza orice operaţiune de curţare, reglaţi, încrcaţi sau schimbaţi accesoriile.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profesio­nal sau industrial.
- Acest aparat poate  utilizat de per­soane care nu sunt familiarizate cu utilizarea sa, persoane cu dizabilitţi sau copii sub 8 ani doar sub supra­veghere sau dup ce au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţ a aparatului şi au înţeles pericolele care pot aprea.
- Copii nu trebuie s realizeze operaţiuni de splare sau întreţinere a aparatului decât dac sunt supravegheaţi de un adult.
- Acest aparat nu este o jucrie. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta c nu se joac cu acest aparat.
- Nu lsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handi­capate.
- Pstraţi aparatul ferit de umezeal şi lumina soarelui, fr particule de praf.
- Vericaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului s nu e astupat de praf, murdrie sau alte obiecte.
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.
- Nu acţionaţi pe zone care conţin obiecte metalice cum ar  cuie și/sau șuruburi.
- Nu aspiraţi niciodat obiecte incandescente sau ascuţite (mucuri de ţigar, cenuş, cuie...).
- Orice utilizare incorectã sau în de­zacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilita­tea fabricantului.
Manual Megane 3G.indb 61 18/07/12 12:44
Page 62
Mod de utilizare
Observaţii înainte de utilizare:
- Scoateţi pelicula protectoare a aparatului.
- Asiguraţi-v c s-a retras tot mate­rialul de ambalaj al produsului.
- Pentru a elimina mirosul pe care îl emite aparatul la utilizarea sa pentru prima dat, se recomand menţinerea sa în funcţiune la putere maxim timp de 2 ore într-o încpere bine ventilat.
- Pregtiţi aparatul pentru funcţia pe care doriţi s o executaţi:
Funcţie Aspirare:
Cuplaţi ansamblul furtunului la oriciul de intrare a aerului al aspi­ratorului.
- Pentru a detaşa ansamblul furtunu­lui, apsaţi în acelaşi timp cele dou clape care se gsesc pe conexiunea furtunului şi trageţi înspre afar (Fig. 1)
Introducerea unui accesoriu în mânerul aparatului:
- Mânerul aparatului este gândit în aşa fel încât s permit introducerea urmtoarelor accesorii:
- Tub telescopic: Proiectat pentru a permite accesul la suprafete situate la distanţ şi pentru a înlesni curţarea podelelor; lungimea tubului se poate regla cu ajutorul butonului de reglaj.
- Capac: Proiectat în special pentru curţarea podelelor (tip mochet, co­vor dar şi de tip podea dur), prezint
la baz o perie retractil adaptabil la dou poziţii care permit o curţare mai ecient a acestor podele.
- Duz pentru podele delica­te: Proiectat în special pentru curţarea podelelor delicate precum parchetul de lemn.
- O Duz spaţii înguste: Recomandat în special pentru oricii şi colţuri greu accesibile.
- Perie multifuncţional (integrat în lance)
- Perie pentru tapiţerii: Recomandat în special pentru suprafeţe textile.
Utilizare:
- Scoateţi lungimea necesar de cablu din compartimentul pentru pstrarea acestuia.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electric.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând butonul pornire / oprire.
- Selecţionaţi puterea dorit.
Controlul electronic al puterii:
- Puterea aparatului se poate controla doar prin folosirea butonului de control al puterii. Aceast funcţie este foarte util deoarece permite adaptarea puterii aparatului în funcţie de lucrul pe care doriţi s-l realizaţi.
Odată încheiată utilizarea apara­tului:
- Opriţi aparatul apsând butonul de pornire/oprire.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electric.
- Înfşuraţi cablul apsând butonul derulator şi ghidându-l spre aparat.
Manual Megane 3G.indb 62 18/07/12 12:44
Page 63
- Curţaţi aparatul.
Compartiment cablu
- Acest aparat dispune de un locaş pentru cablul de conexiune la reţea situat în partea sa inferioar.
Mâner/e de Transport:
- Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa superioar pentru un transport uşor şi comod (Fig. 2). Poziţie de parcare:
- Acest aparat dispune de o poziţie de parcare pentru a face depozitarea produsului uşoar şi comod.
- Pentru a pstra aparatul în poziţie vertical, aşezaţi-l per­pendicular pe podea (rezemat pe partea posterioar a aparatului) şi introduceţi cârligul duzei în dispo­zitivul de prindere situat în partea inferioar a aparatului (Fig. 3).
- Pentru a utiliza parcarea orizontal, ancoraţi cârligul sabotului în locaşul care se gseşte în partea posterioar a aparatului (Fig. 4).
Protector termic de siguranţă:
- Aparatul dispune de un dispozitiv termic de siguranţ care protejeaz aparatul de orice supraînclzire.
- Dac aparatul se opreşte singur şi nu porneşte din nou, scoateţi-l din priz şi aşteptaţi 15 minute înainte de a-l conecta din nou. Dac în continuare nu funcţioneaz, apelaţi la un serviciu de asistenţ tehnic autorizat.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priz şi lsaţi-l s se rceasc înainte de a iniţia orice operaţiune de curţare.
- Curţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picturi de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curţa aparatul.
- Nu cufundaţi aparatul în ap sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de ap.
Golirea depozitului de praf:
- Goliţi depozitul de praf atunci când observaţi prin pereţii si transparenţi c este plin sau atunci când are loc o reducere important a puterii de aspirare a aparatului.
- Detaşaţi furtunul de la intrarea de aer a aspiratorului. (Fig 1).
- Deconectaţi depozitul de praf al aparatului (Fig 5)
- Deschideţi capacul de golire a de­pozitului şi vrsaţi conţinutul su într­un container de gunoi corespunztor.
- Vericaţi ltrul motor.
- Închideţi capacul de golire a depozitului.
- Cuplaţi depozitul de praf la aparat.
- Conectaţi furtunul la intrarea de aer a aspiratorului.
Schimbarea ltrelor:
- Filtru motor: Se recomand înlocui­rea acestuia cel puţin o dat pe an sau la ecare 100 de ore de folosire.
- Filtru motor: Se recomand înlocui­rea acestuia cel puţin o dat pe an
Manual Megane 3G.indb 63 18/07/12 12:44
Page 64
sau la ecare 100 de ore de folosire.
- Pentru detaşarea ltrului:
- Filtrul motor se gseşte la intrarea de aer a turbinei motorului.
- Scoateţi ltrul din ancoraj. (Fig 6)
- Pentru a pune ltrul, urmaţi acelaşi procedeu în ordine invers.
Consumabile
- Utilizaţi întotdeauna consuma­bile originale, proiectate în mod special pentru modelul aparatului dumneavoastr.
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schimbati cablul, ar pute  peri­culos. Duceti aparatul la un service autorizat.
- Dac conexiunea la reţeaua electric este deteriorat, trebuie înlocuit şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii.
Pentru produsele provenite din Uniunea European şi/sau în cazul în care acest lucru este solicitat de reglementrile din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
Materialele care alctuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasicare şi reciclare.
- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  conside­rate duntoare pentru mediul înconjurtor.
Acest simbol semnaleaz c, dac doriţi s v debarasaţi de acest produs odat încheiat durata sa de viaţ, trebuie s îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respect Directiva 2006/95/EEC privind echipamen­tul de Joas Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita­tea Electromagnetic.
Manual Megane 3G.indb 64 18/07/12 12:44
Page 65
Български
Прахосмукачка Megane 3G Cyclonic
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизан и функционалност, наред с факта, че надвишава и на-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Капак B Телескопична удължаваща тръба C Маркуч D Ръчен регулатор на смукателната сила E Ръкохватка на маркуча F Бутон за автоматично събиране на кабела G Прекъсвач за включване/ изключване H Дръжка/дръжки за Пренос I Контенер J Регулатор на мощността K Бутон за отваряне на контенера L Колела M Място за щепсел N Накраник за паркет O Накраник с остър кра + Многофункциона лна четка P Изходящ филтър Q Изходящ филтър R Филтър на мотора:
Съвети и предупреждения за безопасност
- Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в дествие и я запазете за по­нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука.
Електрическа безопасност:
- Не използвате уреда при повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
- Включете уреда в заземен източник на електрически ток, кото да издържа на-малко 10 ампера.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирате. Не използвате aдаптори.
- Не използвате и не съхранявате уреда на открито.
- Не излагате уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него, повишава риска от електрически удар.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не използвате уреда c мокри ръце и крака, нито боси.
Manual Megane 3G.indb 65 18/07/12 12:44
Page 66
- Не използвате уреда ако е падал, ако има видими повреди или теч.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявате уреда сух.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвате уреда в близост до вода.
- Не използвате уреда в близост до вани, душове и басени.
- Не използвате уреда в близост до вани, душове и басени.
- Не насилвате електрическия кабел.
Никога не го използвате за повдигане, пренасяне или изключване на уреда.
- Проверявате състоянието на захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар.
- Не пипате щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
Използване и поддръжка:
- Не използвате уреда докато не се уверите, че филтъра/филтрите са поставени правилно.
- Не използвате уреда ако неговите приставки и филтри не са правилно сглобени.
- Не използвате уреда с дефектни приставки.
- Не използвате уреда за събирането на вода или каквато и да е друга течност.
- Не използвате уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Използвате дръжките, за да хванете или пренесете уреда.
- Не надвишавате работният капацитет на уреда.
- Спазвате индикациите за
максима лно ниво (MAX).
- Изключвате уреда от мрежата, когато не е в употреба, както и преди почистване, монтаж, зареждане или смяна на принадлежностите.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба.
- Този уред може да бъде използван от хора, които не знаят да боравят с този вид продукти, хора с физически увреждания или деца над 8 години, само и единствено ако са под надзора на няко възрастен човек или ако предварително им е обяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове.
- Децата не трябва да почистват или извършват поддръжката на уреда, ако те не са под надзора на няко възрастен човек.
- Този уред не е играчка. Наблюдавате децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
- Съхранявате уреда далеч от деца и/или инвалиди.
- Съхранявате и пазете уреда на сухо място, без прах и отдалечен от слънчевата светлина.
- Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, мръсотия или други предмети.
- Използвате този уред и неговите спомагателни компоненти според тези инструкции, и имаки предвид условията на работа и работата, която трябва да се извършва. Употребата на уреда за различни от посочените цели, може да предизвика опасни ситуации.
Manual Megane 3G.indb 66 18/07/12 12:44
Page 67
- Не използвате върху места, които съдържат метални предмети като например пирони и/или болтове.
- Никога не всмуквате с прахосмукачката горящи или остри предмети (угарки, пепел, пирони и др.).
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Махнете защитният налон от уреда.
- Уверете се, че сте отстранили цялата опаковка от уреда.
- За да премахнете миризмата, която се разпространява от уреда при първата употреба Ви препоръчваме да включите уреда на максима лна скорост в продължение на 2 часа при добре проветрена стая.
- Подгответе уреда в зависимост от функцията която желаете да използвате:
Функция всмукване:
- Закрепете маркуча към всмукателният отвор на прахосмукачката.
- За да отстраните маркуча от прахосмукачката, натиснете едновременно двата бутона, които се намират на мястото, където е закрепен маркуча и дръпнете навън (Фиг. 1)
Монтиране на приставка към ръкохватката на уреда:
- Ръкохватката на уреда е направена по такъв начин, че позволява закрепването на следните приставки: (използвате комбинацията, която на-добре отговаря на Вашите нужди):
- Телескопична удължаваща тръба: Направени за достъп на отдалечени повърхности и за лесно почистване на подове, позволяват регулиране на тяхната дължина чрез натискане на бутона за регулация.
- Капак: специално предназначена за почистване на подове (както меки
- мокети и килими, така и твърди). В основата си има подвижна четка с две степени на изваждане за по­ефикасно почистване на подовете.
- Специална приставка за чувствителни повърхности: специално предназначена за почистване на чувствителни повърхности като дървен паркет.
- O Накраник с остър кра: Специално предназначен за събиране на прах от тесни места и труднодостъпни ъгли.
- Многофункционална четка (вградена в накраника с остър кра).
специално предназначена за почистване на текстилни повърхности
Употреба:
- Извадете от мястото за съхранение на кабела, нужната Ви дължина кабел.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
Manual Megane 3G.indb 67 18/07/12 12:44
Page 68
- Включете уреда, от прекъсвач за включване/изключване.
- Изберете желаната от Вас мощност.
Електронно регулиране на мощността:
- Мощността на уреда може лесно да се регулира посредством рег улатора за мощност. Тази функция е много полезна, тъ като Ви позволява да изберете мощността в зависимост от вида работа, която желаете да извършите.
След употреба на уреда:
- Спрете уреда от бутона за включване/изключване.
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Навите кабела като натиснете бутона за автоматично събиране на кабела и го придържате с ръка.
- Почистете уреда.
Място за съхранение на кабела
- Този електроуред разполага с място за съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда.
Дръжка/дръжки за Пренос:
- Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне (Фиг. 2)
Функция “паркиране”:
- Този уред е снабден с позиция за “паркиране” за лесно и удобно съхранение на продукта.
- За използването на вертикално “паркиране” поставете уреда във вертикално положение (подпираки го върху пода със задната част
на уреда) захванете кукичката на универсалната приставка за приспособлението за закачване, което се намира в задната част на уреда (Фиг. 3)
- За да използвате хоризонталната позиция за “паркиране”, закрепете здраво куката на подпората към приспособлението за скачване, коeто се намира в задната част на уреда (Фиг. 4)
Механизъм за автоматично изключване при прегряване:
- Уредът е снабден със защитен механизъм, кото го предпазва от всякакъв вид прегряване.
- Ако уредът се изключи автоматично и не се включи повторно, извадете щепсела от ел. контакт, изчакате около 15 минути и отново го включете. Ако пак не работи, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвате разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- Не потапяте уреда във вода или друга течност, нито го поставяте под крана на чешмата.
Manual Megane 3G.indb 68 18/07/12 12:44
Page 69
Изпразване на контейнера за прах:
- Изпразнете контенера за прах когато видите през прозрачното прозорче, че е пълен или ако забележите, че смукателната сила e намаляла.
- Извадете маркуча от всмукателния отвор на прахосмукачката. (Фиг. 1)
- Отделете резервоара за прах от уреда. (Фиг 5)
- Отворете капака за изпразването на резервоара и изсипете неговото съдържание в съответния контенер за отпадъци.
- Проверете състоянието на филтъра на мотора.
- Затворете капака за изпразване на резервоара.
- Съединете резервоара за пра х към уреда.
- Поставете маркуча на всмукателния отвор на прахосмукачката.
Смяна на филтри:
- Филтър на мотора: Препоръчва се да се сменя на-малко един път в годината или на всеки 100 часа работа.
- Филтър на мотора: Препоръчва се да се сменя на-малко един път в годината или на всеки 100 часа работа.
- За смяна на филтритe:
- Филтър за мотора е разположен на входа за въздух в турбината на мотора.
- Извадете филтъра от мястото му. (Фиг 7)
- За да поставите филтъра, следвате обратния ред.
Консумативи
- Използвате винаги оригинални консумативи, специално предназначени за Вашия модел уред.
Неизправности и ремонт
- В случа на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвате да го разглобите или ремонтирате, тъ като това може да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност.
За продукти от Европеския Съюз и/или в случа, че така го изисква нормативата във Вашата страна:
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда
- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.
- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.
Manual Megane 3G.indb 69 18/07/12 12:44
Page 70
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ
начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.
Manual Megane 3G.indb 70 18/07/12 12:44
Page 71
- ﺍﻧﺰﻉ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺭﻗﻢ 7(
- ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ، ﻗﻢ ﺑﻌﻜﺲ ﻣﺎ ﻭﻗﻊ ﺗﻔﺴﻴﺮﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻘﺮﺓ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ
- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ.
ﺍﻹﻋﻄﺎﺏ ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻹﺻﻼﺡ
- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﺐ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.
- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻄﺐ.
ﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ/ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺍﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ ﺑﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﺍﻷﺻﻠﻲ:
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
- ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺎﻭﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﻲ ﺗﻨﺪﻣﺞ ﻓﻲ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺟﻤﻊ، ﻭﺗﺮﺗﻴﺐ، ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ.
- ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﻦ ﺗﻜﺎﺛﻒ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻀﺮﺓ ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ.
- ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮﻩ, ﻳﺠﺐ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺫﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﺍﻟﻮﻛﻼء ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭﻥ
RAEE(.
ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻬﺪﻑ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ )
Manual Megane 3G.indb 71 18/07/12 12:44
006/95/EC ﻟﻠﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ 2004/1 08/EC ﺍﻟﺨﺎﺹ
ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ ﺭﻗﻢ 2 ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺍﻟﻤﻮﺟﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻃﻴﺴﻲ.
Page 72
- ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺧﺎﻧﺔ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺴﻠﻚ
-ﻳﻤﺘﻠﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺧﺎﻧﺔ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺟﺰءﻩ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ.
ﻣﻘﺒﺾ/ ﻣﻘﺎﺑﺾ ﺍﻟﻨﻘﻞ:
- ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺟﺰءﻩ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻧﻘﻠﻪ )ﺻﻮﺭﺓ 2(.
ﻭﺍﻗﻲ ﺣﺮﺍﺭﻱ:
- ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺁﻟﺔ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ ﺁﻣﻨﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺣﺎﻻﺕ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ.
- ﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺿﻊ "Parking" ﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺃﻓﻘﻲ )ﺑﻮﺿﻊ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ(، ﺷﺒﻚ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ
ﺍﻟﺼﻠﺐ ﺑﺎﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻰ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺭﻗﻢ 3(
ﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻷﻓﻘﻴﺔ ﻗﻢ ﺑﺸﺒﻚ ﺍﻟﺼﻨﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ. ) ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 4(
- ﻻ
ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻣﺎﻥ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﻳﺔ:
5 ﺩﻗﺎﺋﻖ، ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺸﺘﻐﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
- ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ ﺃﻣﺎﻥ ﺣﺮﺍﺭﻳﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ.
- ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻔﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻨﻔﺴﻪ، ﺍﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﺗﺮﻗﺐ ﻣﺪﺓ 1
ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
- ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ.
- ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﻊ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ.
- ﻳﻤﻨﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﻭﻻ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ ph ﺍﻟﺤﻤﻀﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﻱ ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻘﻠﻮﻭﻱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺣﺎﻛﺔ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﻐﻄﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ﻭﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.
Manual Megane 3G.indb 72 18/07/12 12:44
ﻧﺮﺍﻩ ﻣﻤﺘﻠﺌﺎً ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺟﺪﺭﺍﻧﻪ ﺍﻟﺸﻔﺎﻓﺔ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻗﻮﺓ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒﻴﺮ.
ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﻟﺤﺸﺮﺍﺕ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﻟﻄﻠﻊ.... ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻩ ﻣﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﻠﻰ
ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﻦ ﺗﻮﺭﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.
ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ:
-ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻋﻨﺪﻣ
- ﺍﻓﻜﻚ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ ﻣﻦ ﻣﺪﺧﻞ ﻫﻮﺍء ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ. ) ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ 1(
- ﻓﺼﻞ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. )ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺭﻗﻢ5 (
- ﻓﺘﺢ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺟﺰء ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻣﺤﺘﻮﺍﻩ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ ﻣﻬﻤﻼﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ.
- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
- ﺇﻏﻼﻕ ﻏﻄﺎء ﺟﺰء ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ
- ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﺰﺍﻥ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
- ﺭﻛﺐ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﻬﻮﺍء.
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺃﺟﺰﺍء ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ:
00 ﻣﺮﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻓﻲ ﻗﻮﺓ ﺍﻣﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻓﻠﺘﺮ ﻫﻮﺍء ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﺮﺩﻭﺩ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺤﺼﺮ ﺍﻟﺬﺭﺍﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ 1
- ﻓﻠﺘﺮ ﻫﻮﺍء ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﻤﺮﺩﻭﺩ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺤﺼﺮ ﺍﻟﺬﺭﺍﺕ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﻟﺤﺸﺮﺍﺕ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﻟﻄﻠﻊ.... ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮﻩ ﻣﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﻠﻰ
ﺍﻷﻗﻞ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ 100 ﻣﺮﺓ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻓﻲ ﻗﻮﺓ ﺍﻣﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ:
- ﺍﻟﻤﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺗﻮﺟﺪ ﻓﻲ ﻣﺪﺧﻞ
Page 73
ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ.
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:
- ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻐﺸﺎء ﺍﻟﺤﺎﻣﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﺤﺐ ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﻠﻒ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮﻛﻪ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﻯ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ
ﺟﻴﺪﺓ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺧﻼﻝ ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ. -
- ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺒﻌﺎً ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ:
ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ:
ﺭﻛﺐ ﺧﺮﻃﻮﻡ ﻓﻲ ﻓﻢ ﺩﺧﻮﻝ ﺍﻟﻬﻮﺍء.
- ﻷﺟﻞ ﻓﻚ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ، ﺍﺿﻐﻂ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺒﺔ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺛﻢ ﺍﺟﺬﺏ ﺇﻟﻰ
)ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺭﻗﻢ 1(
ﺍﻟﺨﺎﺭ
ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﻄﻌﺔ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
- ﺻﻤﻢ ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
- ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻹﻃﺎﻟﺔ: ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪﺓ ﻭﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ، ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻃﻮﻝ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺯﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ.
- ﺍﻟﻐﻄﺎء: ﻣﻼﺋﻤﺔ ﺟﺪﺍ ﻟﻸﺭﺿﻴﺎﺕ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻮﻛﻴﺖ، ﻭﺍﻟﺴﺠﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ، ﻟﻬﺎ ﻓﺮﺷﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻀﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻳﻴﻦ
ﺎﺳﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﺮﻛﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﺸﺐ.
ﻜﻢ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ . ﻭ ﻫﻮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻔﻴﺪ ﺟﺪﺍً ﺇﺫ ﻳﺴﻤﺢ ﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻟﻠﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ.
- ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ: ﻣﻼءﻣﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺭﻇﻴﺎﺕ ﺍﻟﺤﺴ
- ﻓﻮﻫﺔ : ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻠﻔﺘﺤﺎﺕ ﻭﺍﻷﺭﻛﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻴﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ.
- ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ )ﻣﻨﺪﻣﺠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻮﻫﺔ(.
- ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﻤﻔﺮﻭﺷﺎﺕ: ﻣﻼﺋﻤﺔ ﺟﺪﺍ ﻟﻠﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻤﺎﺵ.
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:
- ﺍﺳﺤﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺎﻓﻈﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺎﻟﻄﻮﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﺳﺘﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻴﻪ.
- ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﺷﻐﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺯﺭ ﺍﻹﻃﻔﺎء/ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
- ﺍﺧﺘﺮﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪﻫﺎ
ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ:
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤ
ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ ﺗﻨﻔﻴﺬﻩ.
ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:
- ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ/ﺍﻳﻘﺎﻑ.
- ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
- ﺍﺳﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﺎﻓﻈﺘﻪ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﻠﻮﻳﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ.
Manual Megane 3G.indb 73 18/07/12 12:44
Page 74
- ﻻ ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺃﻭ ﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﺮﺏ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺎﺩﺙ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
- ﺇﺫﺍ ﺍﻧﻜﺴﺮﺕ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﻣﻄﻮﻗﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﺃﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻴﻦ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺙ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
- ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺴﺮﺑﺎﺕ.
- ﺗﺤﺬﻳﺮ : ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺟﺎﻓﺎ.
- ﺗﺤﺬﻳﺮ : ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺮﺏ ﺍﻟﻤﺎء.
-ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺮﺏ ﺣﻮﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻣﺴﺒﺢ.
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺮﺏ ﺣﻮﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻣﺴﺒﺢ.
-
- ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﺑﺪﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺮﻓﻊ، ﺃﻭ ﻟﻨﻘﻞ ﺃﻭ ﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
- ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻠﻤﺲ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
- ﻳﺠﺐ ﻟﻤﺲ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﺍﻷﻳﺪﻱ ﻣﺒﻠﻠﺔ.
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء:
ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
- ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍﺋﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ.
- ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﺘﻠﻔﺔ.
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﻒ ﻋﺎﻃﻼ.
-ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﺾ ﻟﻼﻣﺴﺎﻙ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻟﻨﻘﻠﻪ.
- ﺗُﺤّﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻃﺎﻗﺘﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻷﻋﻠﻰ -
- ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺿﺒﻂ ﺃﻭ ﺷﺤﻦ ﺃﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ.
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻳﻌﺮﻓﻮﻥ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻃﻔﺎﻝ ﻓﻮﻕ ﺳﻦ 8
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ ﻭﻟﻴﺲ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ.
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
ﺃﻋﻮﺍﻡ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ ﺍﻟﺴﻦ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺣﺼﻮﻟﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻵﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﺧﻄﺎﺭﻩ.
ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺗﺤﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺷﺨ ﺑﺎﻟﻎ ﺍﻟﺴﻦ.
- ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻜﻲ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻳﺘﺮﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ.
ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺑﻌﻴﺪﺍً ﻋﻦ ﺿﻮء ﺍﻟﺸﻤﺲ.
- ﺗﺮﻙ
- ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺷﺒﻜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺴﺪﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻐﺒﺎﺭ، ﺃﻭ ﺍﻷﻭﺳﺎﺥ ﺃﻭ ﺃﺷﻴﺎء ﺃﺧﺮﻯ.
- ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺃﺩﻭﺍﺗﻪ ﻭﻗﻄﻌﻪ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺔ ﺣﺴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺃﺧﺬ ﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﻴﻦ ﺍﻻﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭﺍﻟﻌﻤﻞ
ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻪ. ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺍﻟﺨﻄﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ.
ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻗﻄﻊ ﺣﺪﻳﺪﻳﺔ ﻛﺎﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻭﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ. -
ﻳﻤﻜﻦ ﺷﻔﻂ ﺃﺷﻴﺎء ﻣﺘﺄﺟﺞ ﺃﻭ ﻗﺎﻃﻌﺔ )ﻋﻘﺐ ﺳﻴﺠﺎﺭﺓ، ﺭﻣﺎﺩ، ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ...(
-
- ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ، ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﻄﺮ، ﻭﻳﻠﻐﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻳﺨﻠﻲ
Manual Megane 3G.indb 74 18/07/12 12:44
Page 75
Megane 3G Cyclonic
ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ
ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ
ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ ﻭﻣﻊ
ﻛﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺳﻴﻤﻨﺤﻜﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﻯ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪ.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ:
A ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ B ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻹﻃﺎﻟﺔ
C ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺧﺮﻃﻮﻡ
D ﻣﺨﻔﺾ ﻳﺪﻭﻱ
E ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ F ﺯﺭ ﺣﺎﻓﻆ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ G ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
O ﻓﻮﻫﺔ + ﻣﺸﻂ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
H ﻣﻘﺒﺾ/ ﻣﻘﺎﺑﺾ ﺍﻟﻨﻘﻞ
M ﺣﺎﻓﻈﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ N ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻷﺭﺽ ﺍﻟﺨﺸﺒﻴﺔ
K ﺯﺭ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ
P ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ
Q ﻓﻠﺘﺮ ﺍﻟﻤﺨﺮﺝ
R ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ
L ﺍﻟﻌﺠﻼﺕ
I ﺍﻟﺨﺰﺍﻥ
ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻘﻮﺓ J
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ
- ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ ﻟﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻴﻪ ﻻﺣﻘﺎ. ﻋﺪﻡ ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ.
ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ :
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻀﺮﻭﺭﺍ
- ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺷﺪﺓ
ﻋﺔ 1
0 ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ.
ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻨﺰﻝ
- ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﺳﺘﻄﺎ
- ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻇﺮﻭﻑ ﺟﻮﻳﺔ ﺳﻴﺌﺔ.
Manual Megane 3G.indb 75 18/07/12 12:44
Page 76
Manual Megane 3G.indb 76 18/07/12 12:44
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain
Net weight: 5,9kg aprox. Gross weight: 6,9kg aprox.
Loading...