Ventilador de torre
Ventilador de torre
Tower fan
Ventilateur de tour
Turmventilator
Ventilatore a torre
Ventilador de torre
Ventilator
Wentylator stojący
Ανεμιστήρας πύργος
δαπέδου
Вентилятор башенный
Ventilator tip stâlp
Вентилатор кула
Manual Babel.indb 114/11/11 12:20
Page 2
A
B
D
C
E
F
Manual Babel.indb 214/11/11 12:20
Page 3
Fig.1
Fig.2
Manual Babel.indb 314/11/11 12:20
Page 4
Español
Ventilador de torre
Babel
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Interruptor de oscilación
B Botón selector de velocidad
C Botón temporizador
D Rejilla de ventilación
E Base frontal
F Base trasera
Consejos y advertencias de seguridad
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
Entorno de de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua
que entre en el aparato aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
- Caso de usar el aparato en el exterior, use una prolongación de cable
eléctrico adecuada para uso exterior.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del
aparato en marcha.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No mover el aparato mientras está
en uso.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial. No
está pensado para ser utilizado por
Manual Babel.indb 414/11/11 12:20
Page 5
los huéspedes de establecimientos de
alojamiento como pensiones, hoteles,
moteles y otros tipos de ambientes residenciales, incluyendo casas rurales
o áreas de descanso para el personal
de tiendas, oficinas y otros ambientes
de trabajo.
- Este aparato puede ser utilizado por
personas no familiarizadas con su
uso, personas discapacitadas o niños
siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido formación sobre
el uso seguro del aparato y entiendan
los peligros que comporta.
- Los niños no deben realizar operaciones de limpieza o mantenimiento
del aparato a menos que tengan la
supervisión de un adulto.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además
ahorrará energía y prolongará la vida
del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
- No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Instalación
- El aparato debe funcionar con su
base acoplada.
Montaje de la base:
- Para montar la base, colocar el
aparato boca abajo.
- Fijar la base mediante las palomillas
suministradas (Fig. 1).
- Volver a dar la vuelta al aparato y
comprobar el buen funcionamiento
de la base.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir
el flujo de aire hacia la dirección
deseada.
- Poner el aparato en marcha,
accionando el uno de los botones
selectores de velocidad.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Para evitar un arranque demasiado
brusco, recomendamos efectuar la
puesta en marcha con el mando
selector de potencia situado en su posición mínima, y progresivamente una
vez el aparto ha arrancado, situarlo a
la zona de potencia deseada.
Función temporizador:
- Es posible controlar el tiempo de
funcionamiento del aparato.
- Para programar el tiempo de funcionamiento, simplemente selecciónelo
mediante el botón (C) temporizador.
Función oscilación:
- La función oscilación permite dirigir
el flujo de aire que sale del aparato
para que vaya cubriendo alternativamente y de modo automático un radio
Manual Babel.indb 514/11/11 12:20
Page 6
de hasta 75º
- Para activar esta función, pulse el
botón (A).
- Para desactivarla, realice la operación inversa.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Apagar el aparato situando el interruptor giratorio en la posición “0”.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Asa(s) de transporte:
- Este aparato dispone de un asa en
su parte superior para hacer fácil y
cómodo su transporte (Fig. 2)
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido
por las aberturas de ventilación para
evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro
- En caso de avería llamar al teléfono
de atención al cliente indicado en la
hoja de garantía. No intente desmontar o reparar el aparato usted mismo
ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.
Manual Babel.indb 614/11/11 12:20
Page 7
Català
Ventilador de torre
Babel
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Interruptor d’oscil·lació
B Selector de velocitat
C Botó temporitzador
D Reixeta de ventilació
E Base frontal
F Base del darrere
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Entorn d’ús o treball:
- Situeu l’aparell sobre una superfície
horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que
entri a l’aparell augmentarà el risc de
xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- En cas que feu servir l’aparell a
l’exterior, feu servir una prolongació
de cable elèctric adequada per a ús
exterior.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de
l’aparell en marxa.
- No feu servir l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell està pensat únicament per a ús domèstic, no per a ús
professional ni industrial. No està
Manual Babel.indb 714/11/11 12:20
Page 8
Català
pensat per ser utilitzat pels hostes
d’un establiment d’allotjament com
ara bed and breakfasts, hotels, motels
i altres tipus d’ambients residencials,
incloent-hi casa rurals o àrees de
descans per a personal de botigues,
oficines i altres ambients de treball.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per
persones no familiaritzades amb el
seu ús, persones discapacitades o
nens sempre que ho facin sota supervisió o bé hagin rebut formació sobre
l’ús segur de l’aparell i entenguin els
perills que comporta.
- Els nens no han de realitzar operacions de neteja ni de manteniment de
l’aparell si no són majors de 8 anys i
amb la supervisió d’un adult.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
- No deixeu mai l’aparell connectat
i sense vigilància. A més, estalviareu energia i allargareu la vida de
l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces
tèxtils de cap tipus.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- El aparato debe funcionar con su
base acoplada.
Muntatge de la base:
- Per a muntar la base, col·loqueu
l’aparell boca avall.
- Fixeu la base mitjançant els permòdols subministrats (Fig. 1).
- Torneu a donar la volta a l’aparell i
comproveu el bon funcionament de
la base.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Orienteu l’aparell per a dirigir el
fluix d’aire cap a la direcció desitjada.
Poseu l’aparell en funcionament,
accionant l’u dels botons selectors de
velocitat.
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
- Per evitar una arrancada massa
brusca, recomanem realitzar la posada en marxa amb el comandament
selector de potència situat en una
posició mínima, i progressivament,
una vegada l’aparell ha començat
a funcionar, situar-lo a la zona de
potència desitjada.
Funció temporitzador:
- És possible controlar el temps de
funcionament de l’aparell.
- Per programar el temps de funcionament, simplement seleccioneu-lo
mitjançant el botó temporitzador (C).
Manual Babel.indb 814/11/11 12:20
Page 9
Funció oscil·lació:
- La funció oscil·lació permet dirigir el
fluix d’aire que surt de l’aparell per a què
vagi cobrint alternativament i de manera
automàtica un radi de fins a 75º.
- Per activar aquesta funció premeu
el botó (A).
- Per desactivar-la, realitzeu
l’operació inversa.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagueu l’aparell situant
l’interruptor giratori en la posició “0”.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa
a la part superior per fer-ne fàcil i
còmode el transport (Fig. 2).
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre
líquid a través de les obertures de
ventilació per evitar danys a les parts
operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- En cas d’averia truqueu al telèfon
d‘atenció al client indicat al full de
garantia. No intentin desmuntar ni
reparar l’aparell vostès mateixos ja
que pot existir perill.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas
d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
Aquest símbol significa que si
us voleu desfer del producte,
un cop exhaurida la vida de
l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats,
a mans d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida selectiva de
Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
Manual Babel.indb 914/11/11 12:20
Page 10
English
Tower Fan
Babel
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Oscillation control button….
B Speed selections buttons
C Timer control knob
D Ventilation grille
E Front base
F Back base
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an
accident.
Working environment:
- Place the appliance on a horizontal,
flat, stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Do not leave the appliance out in
the rain or exposed to moisture. If
water gets into the appliance, this
will increase the risk of electric
shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- Do not use the appliance with damp
hands or feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never
use the power cord to lift up, carry or
unplug the appliance.
the risk of electric shock.
- If using the appliance outdoors, use
a suitable cord extension.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Personal safety:
- Do not touch any of the appliance’s
moving parts while it is operating.
- Do not use the appliance with wet
feet.
Use and care:
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- Do not move the appliance while
in use.
- Disconnect the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
- This appliance is only for domestic
use, not for industrial or professional
Manual Babel.indb 1014/11/11 12:20
Page 11
use. It is not intended to be used by
guests in hospitality environments
such as bed and breakfast, hotels,
motels, and other types of residential
environments, even in farm houses,
areas of the kitchen staff in shops,
offices and other work environments.
- This appliance can be used by
people unused to its handling, disabled people or children if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are supervised
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Never leave the appliance connected and unattended if is not in use.
This saves energy and prolongs the
life of the appliance.
- Do not use the appliance with pets
or animals.
- Do not use the appliance to dry
textiles of any kind.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Installation
- The appliance should be used with
its base fitted.
Assembling the base:
- To fix the base into the appliance,
place the appliance face down.
- Fix the base using the screws provided (Fig 1).
- Stand the appliance up again so as
to check that the base works properly.
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the appliance to direct the
flow of air in the desired direction.
- Turn the appliance on, by using one
of the speed selection buttons.
- Select the desired speed.
- To avoid a fierce start up of the fan,
it is advisable to start off from the
lowest speed position and, once the
fan has been switched on, progressively increase the speed to the desired
position.
Timer function:
- The appliance’s operating time can
be controlled.
- To program the operating time simply select it using the (C) knob.
Oscillation function:
- The oscillation function makes it
possible to direct the flow from the
apparatus so that it automatically
alternates over a range of 75º
- To activate this function, press the
(A) button
- To deactivate this function, follow
the procedure for switching it on in
reverse.
Manual Babel.indb 1114/11/11 12:20
Page 12
Once you have finished using the
appliance:
- Stop the appliance, selecting position 0 on the selector control.
- Unplug the appliance from the
mains.
Carry handle/s:
- This appliance has a handle on
the upper part of the body, which
facilitates comfortable transportation
(Fig. 2).
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Do not let water or any other liquid
get into the air vents to avoid damage
to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
- In case of breakdown call the
customer service telephone number
indicated in the guarantee sheet. Do
not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be
dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
Manual Babel.indb 1214/11/11 12:20
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if product is
damaged or other problems arise. Do
not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be
dangerous.
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
Page 13
Français
Ventilateur de tour
Babel
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Interrupteur d’oscillation
B Bouton de sélection de la vitesse
C Bouton minuterie
D Grille de ventilation
E Socle avant
F Socle arrière
Conseils et mesures de sécurité
Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- Placer l’appareil sur une surface
horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à un environnement humide. L’eau
qui entre dans l’appareil augmente le
risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains ou les pieds humides, ni les
pieds nus.
- Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Si vous utilisez l’appareil à
l’extérieur, veillez à utiliser une rallonge adaptée à un usage extérieur.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties mobiles
de l’appareil en marche.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
pieds mouillés.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en
cours de fonctionnement
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
Manual Babel.indb 1314/11/11 12:20
Page 14
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet appareil a été exclusivement
conçu dans le cadre d’un usage
privé et non pas pour une utilisation
professionnelle ou industrielle. Il n’a
pas été conçu pour être utilisé par les
hôtes des établissements de logement
tels que «bed and breakfasts»,
hôtels, motels et tout autre logement
résidentiel, y compris les gîtes ruraux
ou les aires de repos pour le personnel employé aux magasins, bureaux et
autres milieux de travail.
- Cet appareil peut être utilisé par
des personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants, et ce,
sous la surveillance d’une personne
responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en comprenant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou de
maintenance de l’appareil sauf sous
la supervision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Ainsi, vous économiserez de l’énergie
et vous aiderez à prolonger la vie de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour
sécher des vêtements textiles.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Installation
- L’appareil fonctionnera lorsqu’il sera
accouplé à son socle.
Montage du socle:
- Pour monter le socle, il suffit de
placer l’appareil à l’envers.
- Fixer le socle à l’aide des papillons
fournis à cet effet (Fig. 1)
- Remettre l’appareil à l’endroit
et vérifier que le socle fonctionne
correctement.
Mode d’emploi
Usage:
- Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le flux
d’air vers la direction désirée.
- Pour mettre l’appareil en marche, il
suffit d’appuyer sur l’un des boutons
de sélection de vitesse.
- Sélectionner la puissance désirée.
- Pour éviter une mise en marche
trop brusque, nous recommandons
de l’effectuer à l’aide du bouton sélecteur de puissance en commençant
par la plus basse, et une fois en
marche, l’augmenter progressivement, pour le placer sur la puissance
désirée.
Manual Babel.indb 1414/11/11 12:20
Page 15
Fonction minuterie:
- Il est possible de contrôler la durée
de fonctionnement de l’appareil.
- Pour programmer la durée de fonctionnement, il suffit de la sélectionner à l’aide du bouton de minuterie
(C).
Fonction oscillation:
- La fonction oscillation permet de diriger le flux d’air qui sort de l’appareil
pour couvrir de manière alternée et
automatique un rayon de 75º
- Pour activer cette fonction, appuyez
sur le bouton (A).
- Pour la désactiver, effectuer
l’opération inverse.
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Pour éteindre l’appareil, tourner le
bouton giratoire sur la position “0”.
- Débrancher l’appareil du secteur.
Poignée de Transport:
- Cet appareil dispose d’une poignée
sur sa partie supérieure pour faciliter
son transport en toute commodité
(Fig. 2)
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau
ni aucun autre liquide par les
ouvertures de ventilation afin d’éviter
d’endommager les parties intérieures
de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- En cas de panne, veuillez appeler
le service d’attention client qui est
indiqué sur la feuille de garantie.
N’essayez pas de démonter ou de
réparer l’appareil par vos propres
moyens car vous pourriez vous mettre
en danger.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances considérées comme étant nocives pour
l’environnement.
Manual Babel.indb 1514/11/11 12:20
Page 16
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Manual Babel.indb 1614/11/11 12:20
Page 17
Deutsch
Turmventilator
Babel
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Schwenkfunktionsschalter
B Geschwindigkeitsstufentaste
C Timer-Taste
D Lüftungsgitter
E Vorderes Unterteil
F Hinteres Unterteil
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Das Gerät auf eine waagerechte,
flache und stabile Fläche stellen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmt, be-
vor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit
dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der
Stecker darf nicht verändert werden.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das
eventuell in das Gerät gelangt, erhöht
die Elektroschockgefahr.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
- Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen oder Füßen und auch nicht
barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel dürfen nicht
zum Anheben, Transportieren oder
Ausstecken des Geräts benützt
werden.
- Verwenden Sie für den Gebrauch
des Gerätes im Außenbereich nur
Verlängerungskabel, die für den
Gebrauch im Außenbereich ausgelegt
sind.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit
- Bewegliche Teile des Geräts
während dem Betrieb nicht berühren.
- Das Gerät nicht mit nassen Füßen
verwenden.
Gebrauch und Pflege:
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn
der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während
es in Betrieb ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
Manual Babel.indb 1714/11/11 12:20
Page 18
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
oder industrielle Zwecke vorgesehen.
Dieses Gerät ist nicht für Gäste von
Gasthäusern wie Bed and Breakfast,
Hotels, Motels oder von sonstigen
Beherbergungsbetrieben sowie nicht
für Landferienhäuser oder Personalräumen von Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten konzipiert
worden.
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anleitung über den sicheren Gebrauch des Gerätes benutzen,
so dass sie die Gefahren, die von
diesem Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen keine Reinigungsoder Instandhaltungsarbeiten am
Gerät ausführen, sofern sie nicht von
einem Erwachsenen beaufsichtigt
werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Das Gerät nie angeschlossen und
ohne Aufsicht lassen. Dadurch sparen
Sie Strom und verlängern die Lebensdauer des Gerätes.
- Benützen Sie das Gerät nicht für
Plüschtiere oder Haustiere.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von
Textilien jeglicher Art verwenden.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Installation
- Das Gerät nur mit befestigtem
Standfuß in Betrieb setzen.
Aufbau des Unterteils:
- Zum Aufbauen des Unterteils ist das
Gerät auf den Kopf zu stellen.
- Befestigen Sie das Unterteil mit den
mitgelieferten Flügelmuttern (Abb. 1)
- Drehen Sie das Gerät wieder um
und überprüfen Sie die Standfestigkeit des Unterteils.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig
ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um
den Luftstrom in die gewünschte
Richtung zu lenken.
- Um das Gerät einzuschalten, betätigen Sie eine der Geschwindigkeitsstufentasten.
- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
- Um eine unsanfte Inbetriebnahme
zu vermeiden, empfehlen wir, das
Gerät mit der niedrigsten Geschwin-
Manual Babel.indb 1814/11/11 12:20
Page 19
digkeitsstufe einzuschalten und dann
allmählich die gewünschte Gebläsedrehzahl einzustellen.
Zeituhrfunktion:
- Es ist möglich, die Betriebszeit des
Gerätes zu kontrollieren.
- Zur Einstellung der Betriebszeit
brauchen Sie nur mit Hilfe der Zeituhrtaste die Uhrzeit einzugeben (C).
Schwenkfunktion:
- Durch die Schwenkfunktion kann
der Luftstrom, der aus dem Gerät
austritt, in die gewünschte Richtung
geleitet werden. Der Schwenkbetrieb
kann automatisch einen Radius bis
75º erreichen.
- Um diese Funktion zu aktivieren,
drücken Sie die Taste (A).
- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie den Drehschalter auf die Position
“0” stellen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
Transport-Griffe:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff zum
einfachen Transport ausgestattet (Abb. 2)
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden
an den inneren Funktionsteilen des
Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren
oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Im Störungsfall den Kundendienst
unter der Nummer, die auf dem
Garantieschein angegeben ist,
benachrichtigen. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst auseinanderzubauen
oder zu reparieren, da es gefährlich
sein kann.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert.
Manual Babel.indb 1914/11/11 12:20
Page 20
- Das Produkt gibt keine Substanzen
für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt,
sobald es abgelaufen ist,
von einem entsprechenden
Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten
Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen
2006/95/EC für Niederspannung und
die Normen 2004/108/EC für elektromagnetische Verträglichkeit.
Manual Babel.indb 2014/11/11 12:20
Page 21
Italiano
Ventilatore a torre
Babel
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato
un elettrodomestico della marca
TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Interruttore di oscillazione
B Tasto selettore di velocità
C Tasto temporizzatore
D Griglia di ventilazione
E Base frontale
F Base posteriore
Consigli e avvisi di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per
future consultazioni.
Area di lavoro:
- Collocare l’apparecchio su una
superficie orizzontale, liscia e stabile.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel
caso in cui il cavo di alimentazione o
la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio
alla rete elettrica, verificare che il
voltaggio indicato sulla targhetta ca-
ratteristiche corrisponda al voltaggio
della rete.
- Verificare che la presa sia adatta
alla spina dell’apparecchio. Non
modificare mai la spina. Non usare
adattatori di spina.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la
pioggia o in luoghi umidi. Le filtrazioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o se c’è
qualche fuga.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani
o i piedi umidi, né con i piedi scalzi.
- Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
- Per utilizzare l’apparecchio
all’esterno, collegarlo a una prolunga
per cavo elettrico adatta per uso
esterno.
- Non toccare mai la spina con le
mani bagnate.
Sicurezza personale:
- Non toccare mai le parti in movimento quando l’apparecchio è in
funzione.
- Non utilizzare l’apparecchio con i
piedi bagnati.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se il
suo dispositivo d’avvio/arresto non
funziona.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Staccare la spina dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è
in uso e prima di compiere qualsiasi
operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
Manual Babel.indb 2114/11/11 12:20
Page 22
professionale o industriale.
- Questo apparecchio è stato disegnato per un uso esclusivamente
domestico e non è destinato a un
uso professionale e industriale. Non
è adatto all’utilizzo da parte di ospiti
di strutture ricettive, quali bed and
breakfast, hotel, motel e altri tipi
di ambienti residenziali, compresi
agriturismi o aree di riposo per il
personale di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro.
- Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone non familiarizzate con il suo uso, da persone disabili
o da bambini solo nel caso in cui
vengano sorvegliati, o siano stati informati su come usare l’apparecchio
in sicurezza e abbiano capito i potenziali pericoli.
- I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati da
un adulto.
- Questo apparecchio non è un
giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà inoltre energia e
si prolungherà la vita dell’apparecchio
stesso.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l’apparecchio per
asciugare indumenti di nessun tipo.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Installazione
- L’apparecchio deve funzionare solo
accoppiato alla sua base.
Montaggio della base:
- Per montare la base, capovolgere
l’apparecchio.
- Fissare la base mediante le viti ad
alette fornite (Fig. 1)
- Collocare l’apparecchio in posizione
corretta e controllare il buon funzionamento della base.
Modalità d’uso
Uso:
- Srotolare completamente il cavo
prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
- Orientare l’apparecchio per dirigere
il flusso d’aria nella direzione desiderata.
- Avviare l’apparecchio azionando uno
dei tasti selettori di velocità.
- Selezionare la velocità desiderata.
- Per evitare un avvio troppo brusco,
si consiglia di avviare l’apparecchio
con il comando selettore di potenza
in posizione minima e successivamente di aumentare progressivamente la potenza fino al livello desiderato.
Funzione temporizzatore:
- È possibile controllare il tempo di
funzionamento dell’apparecchio.
- Per programmare il tempo di funzionamento, basta selezionarlo usando il
tasto temporizzatore (C).
Manual Babel.indb 2214/11/11 12:20
Page 23
Funzione oscillazione:
- La funzione oscillazione permette
di dirigere il flusso d’aria che esce
dall’apparecchio affinché copra
alternativamente e automaticamente
un raggio massimo di 75º.
- Per attivare questa funzione, premere il tasto (A).
- Per disattivarla, effettuare
l’operazione inversa.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio situando la
manopola nella posizione “0”.
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
Maniglia/e di Trasporto:
- Questo apparecchio dispone di una
maniglia nella parte superiore per
rendere agevole e comodo il trasporto
(Fig. 2).
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio
dalla rete elettrica ed aspettare che
si raffreddi prima di eseguirne la
pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un
panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o
prodotti con pH acido o basico, come la
candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri
liquidi nelle fenditure del sistema di
ventilazione per non danneggiare le
parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi e non metterlo
sotto il rubinetto.
Anomalie e riparazioni
-In caso di guasto, rivolgersi ad
un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato. Non tentare di smontare
o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
- In caso di guasto, telefonare al servizio al cliente indicato sulla garanzia. Si raccomanda di non smontare o
riparare da soli l’apparecchio perché
potrebbe essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla
rete è danneggiato, non cercare
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi
ad un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato.
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono
l’imballaggio di questo apparecchio
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,
utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze
dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che,
per smaltire il prodotto al
termine della sua durata
utile, bisogna depositarlo
presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta
differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensione e alla Direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Manual Babel.indb 2314/11/11 12:20
Page 24
Português
Ventilador de torre
Babel
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas
normas de qualidade, garantir-lhe-ão
uma total satisfação durante muito
tempo.
Descrição
A Interruptor de oscilação
B Botão selector de velocidade
C Botão temporizador
D Grelha de ventilação
E Base dianteira
F Base traseira
Conselhos e advertências de segurança
Ler atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras.
Ambiente de utilização ou trabalho:
- Colocar o aparelho em cima de uma
superfície horizontal, plana e estável.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o
cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica, verificar se a voltagem indicada nas características coincide com
a voltagem da rede eléctrica.
- A ficha do aparelho deve coincidir
com a tomada de corrente eléctrica.
Nunca modificar a ficha eléctrica.
Não utilizar adaptadores de ficha
eléctrica.
- Não expor o aparelho à chuva ou a
condições de humidade. A água que
entrar no aparelho aumentará o risco
de choque eléctrico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu
e se existirem sinais visíveis de danos
ou de fuga.
- Não utilizar o aparelho com as mãos
ou com os pés húmidos, nem com os
pés descalços.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para
levantar, transportar ou desligar o
aparelho.
- No caso de usar o aparelho no
exterior, utilize uma extensão de cabo
eléctrico adequada para uso exterior.
- Não tocar na ficha de ligação com
as mãos molhadas.
Segurança pessoal:
- Não tocar as partes móveis do
aparelho em funcionamento.
- Não usar o aparelho com os pés
molhados.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto
estiver em funcionamento.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica,
não para utilização profissional ou
industrial.
- Este aparelho está projectado uni-
Manual Babel.indb 2414/11/11 12:20
Page 25
camente para a utilização doméstica,
não para utilização profissional ou
industrial. Não está projectado para
ser utilizado por hóspedes de estabelecimentos de alojamento do tipo
“bed and breakfast”, hotéis, motéis e
outros tipos de ambientes residenciais, incluindo casas rurais ou áreas
de descanso para o pessoal de lojas,
escritórios e outros ambientes de
trabalho.
- Este aparelho pode ser utilizado
por pessoas não familiarizadas com
a sua utilização, pessoas incapacitadas ou crianças, desde que o façam
sob supervisão ou tenham recebido
formação sobre a utilização segura do
aparelho e compreendam os perigos
que este comporta.
- As crianças não devem realizar operações de limpeza ou manutenção do
aparelho, a menos que se encontrem
sob a supervisão de um adulto.
- Este aparelho não é um brinquedo.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
aparelho.
- Guardar este aparelho fora do
alcance de crianças e/ou pessoas
incapacitadas.
- Nunca deixar o aparelho ligado e
sem vigilância. Além disso, poupará
energia e prolongará a vida do
aparelho.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Não usar o aparelho para secar
peças de vestuário.
- Qualquer utilização inadequada ou
em desacordo com as instruções de
utilização pode ser perigosa e anula
a garantia e a responsabilidade do
fabricante.
Instalação
- O aparelho deve funcionar com a
respectiva base encaixada.
Montagem da base:
- Para montar a base, colocar o aparelho com a abertura para baixo.
- Fixar a base através das placas de
suporte fornecidas (Fig. 1)
- Voltar a virar o aparelho e verificar
se a base funciona bem.
Modo de emprego
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo
antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Orientar o aparelho para dirigir o
fluxo de ar na direcção desejada.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accionando um dos botões
selectores de velocidade.
- Seleccionar a velocidade desejada.
- Para evitar um arranque demasiado
brusco, é recomendável efectuar a
colocação em funcionamento com
o comando selector de potência
situado na posição mínima e progressivamente, após o arranque do
aparelho, situá-lo na zona de potência
desejada.
Função de temporizador:
- É possível controlar o tempo de
funcionamento do aparelho.
- Para programar o tempo de funcionamento, basta seleccioná-lo através
do botão (C) temporizador.
Manual Babel.indb 2514/11/11 12:20
Page 26
Função de oscilação:
- A função de oscilação permite dirigir o fluxo de ar que sai do aparelho
e cobrir alternativamente e de modo
automático um raio até 75º.
- Para activar esta função pressione
o botão (A).
- Para desactivá-la, realize a operação
inversa.
Uma vez terminada a utilização do
aparelho:
- Desligar o aparelho colocando o
interruptor giratório na posição “0”.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
Asa(s) de Transporte:
- Este aparelho dispõe de uma asa na
sua parte superior para o transporte
ser fácil e cómodo (Fig. 2)
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano
húmido com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com
um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a
limpeza do aparelho.
- Não deixar entrar água ou outro
líquido pelas aberturas de ventilação
para evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água
ou em qualquer outro líquido nem o
coloque debaixo da torneira.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Em caso de avaria ligar ao telefone de
atenção ao cliente indicado na folha de
garantia. Não tente desmontar ou reparar
o aparelho já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e deve
agir-se como em caso de avaria.
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a
embalagem deste aparelho estão
integrados num sistema de recolha,
classificação e reciclagem. Caso
deseje desfazer-se deles, pode utilizar
os contentores públicos apropriados
para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem
ser consideradas nocivas para o
ambiente.
Este símbolo significa que se
desejar desfazer-se do produto
depois de terminada a sua vida
útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado
de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de
Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensão e com
a Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade Electromagnética.
Manual Babel.indb 2614/11/11 12:20
Page 27
Nederlands
Ventilator
Babel
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van
een product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de
functionaliteit, samen met het feit
dat het de striktste kwaliteitsnormen
overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Oscilleerknop
B Snelheidskeuzeknop
C Timer knop
D Ventilatierooster
E Voet voorkant
F Basis achterkant
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor
latere raadpleging.
Gebruiks- of werkomgeving:
- Plaats het apparaat op een vlak,
horizontaal en stabiel oppervlak.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken
wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het
stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te
vergelijken met de waarden van het
stroomnet.
- De stekker van het apparaat moet
geschikt zijn voor het stopcontact. De
stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.
- Het apparaat niet aan regen of
vochtigheid blootstellen. Water dat in
het apparaat komt, zal het risico van
een elektrische schok vergroten.
- Het apparaat niet gebruiken
wanneer het gevallen is, wanneer er
zichtbare schade is, of indien er een
lek bestaat.
- Het apparaat niet gebruiken met
vochtige handen of voeten, noch
blootsvoets.
- Het snoer nooit gebruiken om het
apparaat op te tillen, te transporteren
of om de stekker uit het stopcontact
te trekken.
- Als u het apparaat buiten gebruikt
dient u een elektrisch verlengsnoer te
gebruiken dat geschikt is om buiten
te gebruiken.
- De stekker niet met natte handen
aanraken.
Persoonlijke veiligheid:
- De bewegende onderdelen van het
apparaat niet aanraken wanneer het
werkt.
- Gebruik het apparaat nooit met
natte voeten.
Gebruik en onderhoud:
- Het apparaat niet gebruiken als de
aan/uitknop niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen terwijl
het werkt.
- De stekker van het apparaat uittrekken als het niet gebruikt wordt en
alvorens over te gaan tot het reinigen,
Manual Babel.indb 2714/11/11 12:20
Page 28
tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik, niet
voor professioneel of industrieel
gebruik. Het werd niet ontworpen
om in horecazaken, bed&breakfasts,
hotels, motels, andere residenties
zoals vakantiehuisjes, keukens voor
winkelpersoneel, kantoren of andere
werkomgevingen te gebruiken.
- Dit toestel mag, onder toezicht, door
onervaren personen, personen met
een beperking of kinderen gebruikt
worden mits zij de nodige informatie
hebben gekregen om het toestel
op een veilige manier te kunnen
gebruiken en de gevaren kennen.
- De reiniging en het onderhoud van
het toestel door kinderen moet steeds
onder toezicht van een volwassene
gebeuren.
- Dit apparaat is geen speelgoed.
De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te verzekeren dat
ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het
bereik van kinderen en/of gehandicapten.
- Laat het apparaat nooit zonder
toezicht aan staan. U bespaart
hierdoor energie en verlengt tevens de
levensduur van het apparaat.
- Het apparaat niet gebruiken om
mascottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen.
- Een onjuist gebruik, of een
gebruik dat niet overeenstemt met
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant
teniet.
Installatie
- Het apparaat werkt met de aangekoppelde basis.
Monteren van de voet:
- Om de voet te monteren zet U het
apparaat op zijn kop.
- Zet de voet vast door middel van de
bijgeleverde vleugelmoeren (Abf. 1)
- Zet het apparaat rechtop en controleer of de voet goed vast zit.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens
de stekker in het stopcontact te
steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting
stevig aangesloten is in het apparaat.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste richting waait.
- Zet het apparaat aan door op één
van de snelheidskeuzeknoppen te
drukken.
- Het gewenste vermogen selecteren.
- Om te voorkomen dat het apparaat
te bruusk start, raden we u aan om
de vermogensknop op het minimum
te zetten alvorens het apparaat aan
te zetten. Daarna kunt u de knop
geleidelijk op het gewenste vermogen
zetten.
Manual Babel.indb 2814/11/11 12:20
Page 29
Timerfunctie:
- Het is mogelijk de werkingstijd van
het apparaat te controleren.
- U kunt de gewenste werkingstijd van
het apparaat kiezen door middel van
de timerknop (C).
Oscilleerfunctie:
- De oscilleerfunctie maakt het mogelijk om de lucht van het apparaat
in een bereik van 75º automatisch en
afwisselend te laten stromen.
- Druk op de knop (A) om deze
functie te activeren.
- Om de functie uit te zetten drukt U
nogmaals op de knop.
Na gebruik van het apparaat:
- Zet de draaischakelaar op “0” alvorens het toestel uit te zetten.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Transporthandvat(en):
- Dit apparaat beschikt over een
handvat aan de bovenzijde om het
transport gemakkelijk en comfortabel
te maken (Abf. 2)
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit
en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een
vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat
daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of
producten met een zure of basisch
ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of
andere vloeistof binnendringt door
de verluchtingsopeningen om schade
aan de functionele delen binnenin
het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in
water of een andere vloeistof en houd
het niet onder de kraan.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat
naar een erkende technische dienst
brengen.
- Bij een defect, dient u contact op
te nemen met de klantendienst. Het
nummer staat op het garantieblad.
Probeer het apparaat niet zelf uit
een te halen of te herstellen. Dit kan
gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting
beschadigd is, moet deze vervangen
worden zoals bij een defect.
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat
bestaat uit gerecycleerd materiaal.
Als u zich van dit materiaal wenst te
ontdoen, kunt u gebruik maken van
de openbare containers die voor ieder
type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn
voor het milieu.
Manual Babel.indb 2914/11/11 12:20
Page 30
Dit symbool betekent dat
indien u zich van dit
product wilt ontdoen als het
eenmaal versleten is, het
product naar een erkende
afvalverwerker dient te
brengen die voor de selectieve
ophaling van Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de
richtlijn 2004/108/EG inzake elektromagnetische compatibiliteit.
Manual Babel.indb 3014/11/11 12:20
Page 31
Polski
Wentylator stojący
Babel
Szanowny Kliencie,
Serdecz nie dziękujemy za zdecydowanie
się na zakup sprzętu gospodarst wa
domowego marki TAURUS.
Jego technologia, fo rma i funkcjo nalność,
jak również fakt, że spe łnia on wsze lkie
normy jakoś ci, dostar czy Państ wu peł nej
satysfa kcji przez dł ugi czas.
Opis
A Przełą cznik ruc hu wahadłowego
B Przycisk w yboru mo cy
C Pr zycisk cz asomier za
D Kratka wentyl acyjna
E Podstawa przednia
F Podstawa t ylnia
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące
bezpiecznego użytkowania
Przecz ytać uwa żnie instrukcję przed
uruchomieniem ur ządzeni a i zachować ją
w celu późni ejszych kon sultacji.
Otoczenie użycia i pracy:
- Umieści ć urządzenie w pozycji horyzo ntalnej, na powierzchni płask iej i stałe j.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urząd zenia, gdy kabel elektryc zny lub wtyc zka jest uszkodzona.
- Przed pod łączen iem maszyny do
sieci, spr awdzić czy napięcie wskazane
na tabliczce znamion owej odpowi ada
napięciu sieci.
- Wtyczka ur ządzenia powinna być
zgodna z podstawą elektryczn ą gniazdka.
Nie zmieniać nigdy wt yczki. Nie uż ywać
przejś ciówek dla w tyczki.
- Nie wystawiać urządzenia na des zcz ani
naraża ć na warunki wilgotnoś ci. Woda,
która dostaje się do ur ządzenia zwiększ y
ryzy ko porażenia prądem.
- Nie używać urząd zenia, jeśli ono upadł o
czy kiedy występuj ą widoczn e oznaki
uszkodzeni a, albo jeśli istnieją w ycieki.
- Nie używać urząd zenia mając w ilgotne
ręce cz y stopy, ani będąc bos o.
- Nie używać nigdy kabl a elektr ycznego do podnos zenia, przenoszenia ani
wyłą czania ur ządzeni a.
- Aby używać aparat na dwor zu, należ y
podłą czyć przedłuż acz przeznaczony do
tego celu.
- Nie dotyka ć wtyczk i mokry mi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Nie dotyka ć ruchomyc h części
urządzenia, kiedy j est ono w trakci e
działania.
- Nie dotyka ć wentylato ra mokr ymi
rękoma, ani zb liżać się z mo krymi
stopami.
Używanie i konserwacja:
- Nie używać urząd zenia, jeśli nie działa
przycisk włączania ON/OFF.
- Nie rusza ć urządze nia w czasie je go
działania.
- Wyłąc zać urzą dzenie z prąd u, jeśli nie
jest ono używane i prz ed przyst ąpie niem
do jakiego kolwiek cz yszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłą cznie do uż ytku domo wego, a
nie do uży tku profesj onalnego c zy
przemys łowego.
- Urządzenie jest pr zeznaczon e tylko do
użytk u domowego. Ni e należy uż ywać w
celach industrila nych czy profe sjonalnych.
Nie jest zaprojektow ane do użytku w
hotelach, m otelach, hostalach, biurach,
pensjona tach i tym po dobnym.
Manual Babel.indb 3114/11/11 12:20
Page 32
- Urządzenie może być używane pr zez
osoby nieza poznane z tego t ypu produktem, osoby niepeł nospraw ne lub dzieci
od 8 roku życia, tylko i wył ącznie pod
kontrolą do rosłych zapoznanym z tego
typu spr zętem.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania, iż nie
bawią się ur ządzeni em
- To urządzenie nie jest zabawką.
Dzieci pow inny pozosta ć pod czujną
opieką w celu zagwarantowania iż nie
bawią się ur ządzeni em.
- Przechowywać to ur ządzen ie w miejscu niedo stępnym dla dzieci i/lu b osób
niepeł nospraw nych.
- Nie pozostawiać nigdy ur ządzeni a
podłą czonego do sieci i bez nadzo ru.
W ten sposób zaoszczędzisz energi ę i
przedłużysz ż ywotno ść urzą dzenia.
- Nie używać urząd zenia do suszenia
maskotek czy zwierz ąt.
- Nie stosować urządzen ia do suszenia
żadnego rodzaju tkan in.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lu b
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadz ić do niebezp ieczeńs twa,
anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialnoś ć produce nta.
Instalacja
- Należy uż ywać ur zadzenia z obiema
podstawa mi poprawni e zamocowanymi.
Montaż podstawy:
- Aby zmontować p odstawę, nal eży
umieścić urządzenie do gór y dnem.
- Zamocować przy pomocy nakrę tek
skrzyd ełkow ych (Rys. 1)
- Postawić ur ządzenie i sprawdzić czy
baza jest do brze zamo ntowana.
Instrukcja obsługi
Użycie:
- Należy roz winąć kabel całkowicie przed
podłą czeniem że lazka.
- Podłąc zyć urządzenie do prądu.
- Ustawić ur ządzeni e w taki sposób, aby
powietr ze leciało w pożądanym kierunk u.
- Włącz yć urząd zenie za pomo cą przycisku prędkoś ci.
- Wybrać odp owiednią moc.
- Zaleca si ę włącz yć urząd zenie po
wybran iu minimalnej prędkośc i i po jego
uruchomieniu zwi ększyć mo c.
Funkcja czasomierza:
- Możliwo ść kontrolo wania czasu pracy
urządzenia.
- Należy w ybrać poż ądany czas,
naciskaj ąc przyc isk czaso mierza (C).
Funkcja ruchu wahadłowego:
- Funkcja ruchu wahadłowego sprawia,
że powietr ze wylatu jące z urz ądzenia
pokry wa powier zchnię 75 sto pni wokół
urządzenia.
- Aby włączyć tę funkcję, należy wy brać
przycisk (A).
- Aby zatrz ymać ruch wahadłow y, należy
ponownie przycis nąć prze łączn ik.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Aby wyłączyć urządzenie na leży
przeł ączyć je na p ozycję “0 ”.
- Wyłąc zyć urzą dzenie z siec i elektr ycznej.
Uchwyt/y Transportowe:
- Urządzenie dysponuje uchwy tem w
górnej cz ęści, umo żliwiaj ącym jego ł atwe i
wygodne przenoszenie (Rys. 2).
Manual Babel.indb 3214/11/11 12:20
Page 33
Czyszczenie
- Odłąc zyć urządzenie z siec i i pozostawi ć
aż do ochł odzenia pr zed przystąp ieniem
do jakiego kolwiek cz yszczenia.
- Czyści ć urządze nie wilgot ną szmatką
zmoczon ą kilkoma kroplami pł ynu i
następni e osuszyć.
- Nie używać do czyszc zenia urz ądzenia
rozpuszc zalników, ni produktów z
czynnikiem PH takic h jak chlor, ani innych
środków żrą cych.
- Nie dopuśc ić do przed ostania si ę wody
ni innej ciec zy do otworów wentyla cyjnych, aby unikną ć uszkodzeń części me chanicz nych znajdujących się we wnę trzu
urządzenia.
- Nie zanur zać urzą dzenia w wodzie ni
innej ciec zy, nie wkładać pod kran.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść ur ządzenie do
autory zowanego Se rwisu Technicznego.
- W przypad ku awarii, nal eży
skontaktować się z biurem obsługi alienta
wskazany m w gwarancji. N ie należy
samemu demontować urz ądzenia i
próbować na prawiać go.
- Jeśli uszko dzone jest po łącze nie sieci,
powinno być w ymienione, postępować jak
w przypa dku awarii.
- Produkt nie zawiera konc entracji
substanc ji, które mo głyby być uzn ane za
szkodliwe dl a środowis ka.
Symbol ten oznacza, że jeśli
chceci e się Państ wo pozbyć
tego produktu po zakończeniu
okresu jeg o użytkowania,
należy go przekazać przy
zastosowa niu okreś lonych
środków do auto ryzowanego
podmiotu z arządz ającego odpadami w
celu przeprowadzen ia selekt ywnej zb iórki
Odpadów Ur ządzeń El ektrycznych i
Elektro nicznych ( WEEE).
Urządzenie speł niając e wymogi Ustawy
2006 /95/EC o Niskim Napię ciu i Ustaw y
2004/108/EC o Zgodności Elek tromag netyczne.
Manual Babel.indb 3314/11/11 12:20
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materia ły, z któryc h wykonane je st
opakowanie te go urząd zenia, znajd ują się
w ramach system u zbierania, klasykacji
oraz ich odzysku. Jeże li chcecie Państwo
się ich pozbyć , należy umi eścić je w
kontenerze przeznac zonym do tego typu
materia łów.
Page 34
Ελληνικ
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου
Babel
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαρισ τούμε που αποφσισες
την αγορ μιας ηλεκ τρικής οικιακής
συσκευής της μρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και
τη λειτουργικότητ της, μαζί με το
γεγονός ότι ξεπερν τις αυστηρότερες
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Διακόπτ ης ταλντωσης
B Κουμπί επιλογής ταχύτητας
C Κουμπί χρονοδιακόπτη
D Δικ τυωτό εξαερισμού
E Εμπρόσθια βση
F Πίσω βση
Συμβουλές και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
Διαβσ τε προσεκτικ αυτό το φυλλδιο
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλξτε το για μελλοντικές
αναφορές.
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
- Να βζετε την συσκευή πνω σε μια
οριζόντια, επίπεδη και ακίνητ η επιφνεια.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν
έχει βλβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέ σετε τη συσκευή στο
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τση
που υποδεικνύεται στην πλακέτα
χαρακτ ηριστικών ταιριζει με την τση
δικτύου.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να
ταιριζει με την ηλεκτρική βση τ ης
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην
τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην
χρησιμοποιείτε αντπτορες βύσματος.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχ ή
ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα
εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον
κίνδυνο να σας χτ υπήσει το ηλεκτρικό
ρεύμα.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εν
έχει πέσει , εν υπρχουν ορατ σημδια
ζημις ή εν υπρχει διαρροή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με
βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλ ούτε και με
γυμν πόδια.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε τ ην συσκευή.
- Εν χρησιμοποιείτε την συσκευή στην
ύπαιθρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο
επέκτασης κατ λληλο για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με
βρεγμένα χέρια.
Προσωπική ασφάλεια:
- Να μην πινετε τα κινητ κομμτια της
συσκευής όταν είναι σε λειτουργία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με
βρεγμένα τα πόδια.
Χρήση και προσοχή:
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/
παύσης.
- Μην κουντε και τ ην συσκευή ενώ είναι
σε λειτουργία.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε
και πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
Manual Babel.indb 3414/11/11 12:20
Page 35
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
μόνο για οικιακή χρήσ η και όχι για
επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί
απλ & μόνον για οικιακή χρήση, όχι
για επαγγελματικ ή ή βιομηχανι κή. Δεν
έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται
από πελτε ς σε πανδοχεία, τύπου
ύπνος με πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ
κι λλα περιβλλοντα οικισμών, ούτε
και σε καταλύματα σε σπίτια αγροτών,
ή σε ζώνες κουζίνας για το προσωπικό
καταστ ημτων, γραφείων και λλα
περιβλλον τα εργασίας.
- Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από τομα μη
εξοικειωμένα με την χρήση τ ης, τομα
με αναπηρία ή μικρ παιδι, με την
προϋπόθεση να επιβλέπονται ή αν έχουν
διδαχθεί σχετικ με την ασφαλή χρήση
της συσκευής κι να κατανοούν τους
κινδύνους που επιφέρει.
- Τα παιδι δεν πρέπει να κνουν εργασίες
καθαρισμού ή συντήρησης στην συσκευή,
εκτός κι αν επιβλέπονται από έναν ενήλικα.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι.
Τα παιδι θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είσ τε σίγουροι πως δεν παίζουν
με τη συσκευή.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακρι από τα
παιδι και/ή από τομα με ειδικές ανγκες.
- Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή
συνδεδεμένη και δίχως επίβλεψη. Επίσης
θα γλιτώνει ενέργεια & αυξνει τ ην
ωφέλιμη ζωή της συσκευής.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
κατοικίδια ζώα.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για
να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.
- Οποιαδήποτε μη κατλ ληλη χρήση
ή μη σύμφων η με τις οδηγί ες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει
την εγγ ύηση και την ευθύ νη του
κατασκευαστή.
Εγκατάσταση
- Η συσκευή να λειτουργεί με
συνδεδεμένη την βση της.
Συναρμολόγηση της βάσης:
- Για να μονταριστεί η βση,
τοποθετ ήσετε ανποδα την συσκευή.
- Στερεώστε την βση μέσω των
παρεχόμενων κοχλιών πεταλούδες
(Σχ. 1)
- Γυρίστε ξαν κανονικ την συσκευή και
επαληθεύστε την καλή λειτουργία της
βσης.
Οδηγίες χρήσης
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να
βλετε το σίδερο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
κύκλωμα.
- Γυρίστε την συσκευή, για να
κατευθυνθεί η ροή αέρος προς την
επιθυμητή κατεύθυνση.
- Θέσετε σε λειτουργία την συσκευή,
πατώντας ένα από τα πλήκ τρα για την
επιλογή ταχύτ ητας.
- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
- Για να αποφύγετε μια απότομη έναρξη,
σας συνισ τούμε να κνετε την εκκίνησ η
με τον διακόπ τη λειτουργίας στην
ελχιστη θέση του και σταδιακ, όταν
η συσκευή έχει ξεκινήσει, να βλετε
τον διακόπτη στην επιθυμητή ισχύ
λειτουργίας.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη:
- Είναι δυνατό το να αλλξετε τον χρόνο
λειτουργίας της συσκευής.
- Για να προγραμματισ τεί ο χρόνος
λειτουργίας, απλ επιλέξτε το μέσω του
πλήκτρου χρονοδιακόπτ η (C).
Λειτουργία ταλάντωσης:
Manual Babel.indb 3514/11/11 12:20
Page 36
- Η λειτουργία ταλντωσης επιτρέπει
το να κατευθύνετε την ροή αέρος που
βγαίνει από την συσκευή, για να καλύπτει
εναλλξ και αυτομτως μια ακ τίνα από
έως 75º
- Για να ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία,
πατήσ τε το πλήκτρο (A).
- Για απενεργοποίησ η, κνετε την
ανποδη εργασία.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε
την συσκευή:
- Απενεργοποιήστε την συσκευή
βζοντας τον περιστρεφόμενο διακόπτη
στην θέση “0”.
- Βγλετ ε το σίδερο από την πρίζα λήψης
ρεύματο ς.
Χερούλι Μεταφοράς:
- Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο νω
της μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και
πιο νετη η μεταφορ της. (Σχ. 2)
Καθαρισμός
Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ηλεκτρικό κύκ λωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα σ τεγνώστε
τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικ ή προϊόντα
με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή
προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της
συσκευής.
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή λ λο
υγρό στις εξόδους αερισμού για να
αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικ
λειτουργικ τμήματα της συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή λλο
υγρό, και μην την τοποθετείτε κτω από
τη βρύση.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλβης μεταφέρετε τη
συσκευή σε εξουσιο δοτημένο Κέντρο
Τεχνικής Εξυπ ηρέτησης.
- Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, να
καλέσετε στο τηλέφωνο προσοχής στον
πελτη που ενδείκνυται στην εγγύηση.
Μην προσπαθήσετε εσείς οι ίδιοι, να
αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευσετε την
συσκευή, μια και υπρχει σοβαρός κίνδυνος.
- Αν υπρχει πρόβλημα με την σύ νδεση
του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να
την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε
όπως σε περίπτωση βλβης.
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης
του προϊόντος
- Τα υλικ που αποτελούν τη συσκευασία
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής, εντσσονται σε ένα σύστ ημα
συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής
τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που
μπορεί να θεωρηθούν βλα βερ για το
περιβλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως
εν επιθυμείτε να πετξετε το
προϊόν μετ το πέρας ζωής του,
θα πρέπει να το κνετε με τον
ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός
φορέα διαχείρισης αποβλήτων,
εξουσιοδοτημένο για την
επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών
(ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής
Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ
Ηλεκτρ ομαγνητικής Συμβατότ ητας.
Manual Babel.indb 3614/11/11 12:20
Page 37
Русский
Вентилятор башенный
Babel
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за то, что вы
остановили свой выбор на
вентиляторе марки TAURUS для
домашнего использования.
Применение передовых
технологий, современный дизайн,
функциональность, а также
соблюдение строгих требований
к качеству гарантируют вам
продолжительную эксплуатацию
прибора.
Описание
A Переключатель автоматического
направления потока воздуха
B Кнопка выбора скорости
C Кнопка таймера
D Решетка
E Передняя основа
F Задняя основа
Рекомендации и меры
безопасности
Перед тем как пользоваться
прибором, внимательно прочтите
данную инструкцию и сохраняйте
ее в течение всего срока жизни
прибора.
Рекомендации по установке
- Поставьте прибор на
горизонтальную, ровную,
устойчивую поверхность.
Рекомендации по
электробезопасности
- Не разрешается использовать
прибор в случае повреждения шнура
или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к
электрической сети убедитесь в том,
что напряжение в ней соответствует
напряжению, указанному на
корпусе.
- Вилка электропитания должна
соответствовать стандарту розеток,
который используется в вашем
регионе.
- Не разрешается использовать
прибор в условиях повышенной
влажности или на улице (вне дома)
во время дождя. Попадание воды
внутрь прибора опасно, т.к. может
привести к удару электрическим
током.
- Не разрешается включать прибор,
если на нем имеются видимые следы
повреждений.
- Не включайте прибор, если у вас
мокрые руки или вы стоите на полу
босиком.
- Возьмитесь рукой за вилку и
аккуратно выньте ее, придерживая
розетку другой рукой. Не
поднимайте и не перемещайте
прибор за шнур электропитания.
- Если вы используете прибор на
улице, воспользуйтесь специальным
удлинителем электрошнура.
- Не трогайте вилку электропитания
мокрыми руками.
Рекомендации по личной
безопасности
- Не трогайте подвижные части
прибора, когда он включен.
Manual Babel.indb 3714/11/11 12:20
Page 38
- Не используйте прибор, если у вас
промокли ноги.
Рекомендации по безопасности
для жизни и здоровья
- Не используйте прибор, если у него
неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Используйте ручку/и для
транспортировки и перемещения
прибора.
- Выключите прибор из розетки.
Дождитесь, пока он полностью
остынет, перед тем как приступить
к чистке.
- Данный прибор предназначен
исключительно для домашнего
использования. Не разрешается
использовать его в промышленных
или коммерческих целях. Данный
прибор не предназначен для
использования в учреждениях,
предоставляющих услуги по
временному размещению и
проживанию, таких как минигостиницы bed and breakfast,
отели, мотели и другие объекты
временного проживания, в том
числе загородные турбазы или зоны
отдыха для персонала магазинов,
офисов и других мест работы.
- Прибор может использоваться
лицами, не знакомыми с принципами
его работы, лицами с ограниченными
физическими возможностями
или детьми, если они находятся
под наблюдением или получили
соответствующие инструкции по
безопасной работе с прибором и
осознают имеющийся риск.
- Дети не должны осуществлять
чистку и ремонт прибора, если они
не находятся под наблюдением
взрослых.
- Данный прибор – не игрушка. Не
оставляйте его без присмотра в
местах, доступных для детей.
- Храните прибор в местах,
недоступных для детей и / или
недееспособных лиц.
- Никогда не оставляйте
включенный в розетку прибор без
присмотра. Помимо соблюдения
норм безопасности вы сократите
потребление электроэнергии и
продлите срок службы прибора.
- Не используйте прибор для
стрижки домашних животных.
- Не используйте прибор для сушки
тканей.
- Любое несоответствующее
использование прибора или
несоблюдение инструкций по
эксплуатации освобождают
производителя от гарантийных
обязательств по ремонту, а также
снимают ответственность с
изготовителя.
Сборка
- Установите прибор на основу,
прежде чем включить его.
Установка основы прибора
- Для установки основы поставьте
прибор нижней частью вверх.
- Зафиксируйте ее с помощью
крепежных скоб, поставляемых в
комплекте (Рис. 1).
- Поставьте прибор в исходное
положение и убедитесь в том, что
основа установлена правильно.
Manual Babel.indb 3814/11/11 12:20
Page 39
Инструкция по эксплуатации
Эксплуатация
- Полностью размотайте шнур
электропитания.
- Подключите прибор к
электрической сети.
- Отрегулируйте положение
прибора, чтобы направить поток
воздуха в нужном направлении.
- Включите прибор с помощью
кнопки выбора скорости.
- Выберите необходимую мощность.
- Во избежание слишком резкого
запуска вентилятора рекомендуется
перед включением прибора
установить переключатель
мощности в минимальную позицию
и постепенно повышать ее после
включения, пока не будет достигнуто
необходимое значение мощности.
Функция таймера
- В приборе имеется функция,
позволяющая задать время его
функционирования.
- Для того чтобы запрограммировать
время функционирования,
установите его с помощью кнопки
таймера (C).
Функция автоматического
направления потока воздуха
- Данная функция позволяет
отрегулировать поток воздуха
таким образом, чтобы прибор
автоматически направлял его на
различные участки общим радиусом
до 75º.
- Для использования данной
функции нажмите на кнопку (B).
- Для того чтобы остановить
автоматическое направление
потока воздуха, выполните обратное
действие.
После каждого использования
- Выключите прибор, повернув
выключатель в положение “0”.
- Отключите прибор от сети
электропитания.
Ручка(и) для транспортировки
- Для удобства и легкости
транспортировки аппарат оснащен
ручкой, которая находится в его
нижней передней части (Рис. 2).
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки
и дождитесь, пока он полностью
остынет, прежде чем приступить к
чистке.
- Протрите корпус прибора влажной
тряпочкой с небольшим количеством
моющего средства и затем
тщательно просушите.
- Не используйте растворители,
окисляющие, хлорные или
абразивные вещества для чистки
прибора.
- Не допускайте попадания воды или
других жидкостей в вентиляционные
отверстия прибора, поскольку это
может привести к повреждению его
внутренних рабочих частей.
- Ни в коем случае не погружайте
прибор в воду или другую жидкость,
не помещайте его под кран с водой.
Manual Babel.indb 3914/11/11 12:20
Page 40
Неисправности и способы их
устранения
- Если вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный
центр.
- При возникновении аварии
позвоните в центр обслуживания
клиентов по телефону, указанному в
гарантийном талоне. Не разбирайте
и не чините прибор самостоятельно.
- В случае повреждения
электрошнура не пытайтесь
заменить его самостоятельно,
обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
Экология и защита окружающей
среды
- В соответствии с требованиями
по охране окружающей среды,
упаковка изготовлена из
материалов, предназначенных для
вторичной переработки. Если вы
захотите ее выбросить, то можете
воспользоваться специальными
контейнерами для каждого типа
материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не
содержат веществ, представляющих
опасность для окружающей среды.
Данный символ означает,
что по окончании полезной
жизни прибора следует
передать его в пункт
приема отслуживших
электрических и
электронных приборов
(RAEE) или в руки представителя
соответствующей организации.
Прибор изготовлен в соответствии
с требованиями Директивы
2006/95/EC о низком напряжении
и Директивы 2004/108/EC об
электромагнитной совместимости
электрических приборов.
Manual Babel.indb 4014/11/11 12:20
Page 41
Roman
Ventilator tip stâlp
Babel
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs
electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele
stricte in ceea ce priveste calitatea
in timpul procesului de fabricatie, va
vor furniza satisfactii depline pentru
multi ani.
Descrierea
A Întreruptor de oscilaţie
B Buton selector de vitez
C Buton temporizator
D Grilaj de ventilaţie
E Baz faţ
F Baz posterioar
Sfaturi si avertizãri privind sigurant
Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul
în functiune si pãstrati-l pentru
consulte ulterioare.
Zona de utilizare sau de lucru:
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţ
orizontal, plan şi stabil.
Siguranţa referitoare la componentele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dac ştecrul
sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la
reţeaua electric, vericaţi dac
tensiunea indicat pe plcuţa cu
caracteristici coincide cu tensiunea
reţelei.
- Ştecrul aparatului trebuie s
coincid cu priza. Nu modicaţi
niciodat ştecrul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecr.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau
la condiţii de umezeal. Apa care
intr în aparat va mri riscul de
electrocutare.
- Nu utilizaţi aparatul dac acesta a
czut, dac prezint semne vizibile
de daune sau dac exist o scpare.
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile
sau picioarele umede şi nu-l folosiţi
atunci când sunteţi desclţat.
- Nu folosiţi niciodat cablul electric
pentru a ridica, transporta sau
scoate din priz aparatul.
- În cazul utilizrii aparatului în exterior, utilizaţi un prelungitor electric
adecvat pentru utilizarea în exterior.
- Nu atingeţi ştecrul cu mâinile ude.
Siguranţa personală:
- Nu atingeţi prţile mobile ale
aparatului în timp de funcţioneaz.
- Nu utilizaţi aparatul cu piesele ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu utilizaţi aparatul dac
dispozitivul de pornire / oprire nu
funcţioneaz.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul
utilizǎrii.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electric atunci când nu-l mai
folosiţi şi înainte de a efectua orice
operaţiune de curţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv
uzului domestic şi nu celui profe-
Manual Babel.indb 4114/11/11 12:20
Page 42
sional sau industrial.
- Acest aparat este conceput doar
pentru utilizare domestic și nu pentru
utilizare profesional sau industrial.
Nu este conceput pentru a utilizat
pentru persoanele cazate în locaţii de
cazare precum bed and breakfast,
hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii
rezidenţiale, inclusiv pensiuni sau
spaţii de odihn destinate personalului
care lucreaz în magazine, birouri sau
alte medii de lucru.
- Acest aparat poate utilizat de persoane care nu sunt familiarizate cu
utilizarea sa, persoane cu dizabilitţi
sau copii doar sub supraveghere sau
în urma informrii asupra utilizrii în
siguranţ a aparatului și înţelegerii
pericolelor ce pot aprea.
- Copii nu trebuie s realizeze
operaţiuni de splare sau întreţinere
a aparatului decât dac sunt
supravegheaţi de un adult.
- Acest aparat nu este o jucrie.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru
a garanta c nu se joac cu acest
aparat.
- Nu lsaţi acest aparat la îndemâna
copiilor şi/sau persoanelor handicapate.
- Nu lsaţi niciodat aparatul
conectat fr s-l supravegheaţi. În
plus veţi economisi energie şi veţi
prelungi durata de viaţ a aparatului.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca
mascote sau alte animale.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca
articole textile de nici un tip.
- Orice utilizare incorectã sau în
dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã garantia si responsabilitatea fabricantului.
Instalare
- Aparatul trebuie s funcţioneze cu
baza sa cuplat.
Montarea bazei:
- Pentru montarea bazei, aşezaţi
aparatul cu gura în jos.
- Fixaţi baza cu ajutorul suporturilor
furnizate (Fig. 1)
- Rotiţi din nou aparatul şi vericaţi
buna funcţionare a bazei.
Mod de utilizare
Utilizare:
- Desfşuraţi complet cablul înainte
de a porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electric.
- Orientaţi aparatul pentru a
direcţiona uxul de aer ctre direcţia
dorit.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând
unul din butoanele selectoare de vitez.
- Selecţionaţi puterea dorit.
- Pentru a evita o pornire prea
brusc, recomandm pornirea cu
butonul selector de putere pe poziţia
sa minim, iar odat aparatul pornit
puneţi-l pe poziţia de putere dorit în
mod progresiv.
Funcţie temporizare:
- Puteţi controla timpul de
funcţionare al aparatului.
- Pentru programarea timpului de
funcţionare, selectaţi-l pur şi simplu cu
ajutorul butonului temporizator (C).
Funcţie oscilaţie:
- Funcţia oscilaţie permite
direcţionarea uxului de aer care
iese din aparat pentru a acoperi
Manual Babel.indb 4214/11/11 12:20
Page 43
alternativ şi în mod automat un unghi
de pân la 75º.
- Pentru a activa aceast funcţie,
apsaţi butonul (A).
- Pentru dezactivarea ei, efectuaţi
operaţiunea invers.
Odată încheiată utilizarea aparatului:
- Opriţi aparatul punând
întreruptorul rotativ pe poziţia “0”.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electric.
Mâner/e de Transport:
- Acest aparat dispune de un mâner
pe partea sa superioar pentru un
transport uşor şi comod (Fig. 2).
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priz şi lsaţi-l
s se rceasc înainte de a iniţia
orice operaţiune de curţare.
- Curţaţi aparatul cu un prosop
umed impregnat cu câteva picturi
de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu
un factor ph acid sau bazic precum
leşia, sau produse abrazive pentru a
curţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a
oricrui alt lichid prin oriciile de
aerisire pentru a evita deteriorarea
pieselor din interiorul aparatului.
- Nu cufundaţi aparatul în ap sau alt
lichid şi nu-l puneţi sub jet de ap.
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la
cablul de alimentare, nu incercati sa
schimbati cablul, ar pute periculos.
Duceti aparatul la un service autorizat.
- În cazul unei defecţiuni, sunaţi la
telefonul de relaţii clienţi indicat pe
foaia de garanţie. Nu încercaţi s
demontaţi dumneavoastr aparatul
deoarece pot exista pericole.
- Dac conexiunea la reţeaua
electric este deteriorat, trebuie
înlocuit şi trebuie procedat ca în
cazul unei avarii.
Caracterul ecologic şi reciclabil al
produsului
- Materialele care alctuiesc
ambalajul acestui aparat sunt
integrate într-un sistem de colectare,
clasicare şi reciclare. Dac doriţi
s v debarasaţi de ele, puteţi utiliza
containerele publice prevzute pentru ecare tip de material in parte.
Produsul nu conţine concentraţii
de substanţe care pot considerate duntoare pentru mediul
înconjurtor.
Acest simbol semnaleaz
c, dac doriţi s v
debarasaţi de acest produs
odat încheiat durata sa
de viaţ, trebuie s îl
predaţi, cu ajutorul
mijloacelor adecvate, unui colector
de deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respect Directiva
2006/95/EEC privind echipamentul de Joas Tensiune şi directiva
2004/108/EEC privind Compatibilitatea Electromagnetic.
Manual Babel.indb 4314/11/11 12:20
Page 44
Български
Вентилатор кула
Babel
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте
електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и
функционалност, наред с факта, че
надвишава и най-стриктните норми
за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Прекъсвач за функцията въртене
B Бутон селектор на скоростта
C Бутон темпоризатор
D Вентилационна решетка
E Предна основа
F Задна основа
Съвети и предупреждения за
безопасност
Прочетете внимателно тази
брошура преди да пуснете уреда
в действие и я запазете за понататъшни справки. Неспазването
на инструкциите може да доведе до
злополука.
Място за ползване или работа:
- Поставете уреда върху стабилна,
хоризонтална и равна повърхност.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при
повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда
към мрежата, проверете дали
посоченото на табелката с
техническите характеристики
напрежение съвпада с
напрежението на електрическата
мрежа.
- Щепселът на уреда трябва
да съвпада c електрическия
контакт. Не го модифицирайте. Не
използвайте aдаптори.
- Не излагайте уреда на дъжд и
влага. Водата, проникнала в него,
повишава риска от електрически
удар.
- Не използвайте уреда ако е падал,
ако има видими повреди или теч.
- Не използвайте уреда в близост до
вани, душове и басейни.
- Никога не го използвайте
за повдигане, пренасяне или
изключване на уреда.
- В случай, че употребявате
вентилатора навън, използвайте
удължител на ел. кабела подходящ
за употреба на открити места.
- Не пипайте щепсела за включване
в мрежата с влажни ръце.
Лична безопасност:
- Не пипайте движещите се части на
уреда когато работи.
- Не използвайте уреда, ако краката
Ви са мокри.
Използване и поддръжка:
- Не използвайте уреда при
повреден бутон за вкл./изкл.
- Не движете уреда когато работи.
- Изключете уреда от захранващата
мрежа, когато не го използвате и
преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен
единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена
употреба.
Manual Babel.indb 4414/11/11 12:20
Page 45
- Този уред е предназначен
единствено за битови нужди, не за
професионална нито промишлена
употреба. Уредът не е изработен
за употреба от клиенти на
туристически места с нощувка и
закуска, хотели, мотели или други
резиденциални сгради, нито за вили,
кухненски зони за работниците в
магазини, oфиси или други работни
места.
- Този уред може да бъде използван
от хора, които не знаят да боравят с
този вид продукти, хора с физически
увреждания или деца само и
единствено ако са под надзора
на някой възрастен човек или
ако предварително им е обяснено
как трябва да използват уреда
по сигурен начин и ако разбират
съществуващите рискове.
- Децата не трябва да почистват или
извършват поддръжката на уреда,
ако те не са под надзора на някой
възрастен човек.
- Този уред не е играчка.
Наблюдавайте децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Съхранявайте уреда далеч от деца
и/или инвалиди.
- Никога не оставяйте уреда без
наблюдение, когато е включен. По
този начин ще спестите енергия и ще
удължите живота на ел.уреда.
- Не използвайте уреда за
подсушаване на домашни любимци
или животни.
- Не използвайте уреда за подсушаване
на какъвто и да e вид дрехи.
- Неправилното използване
на уреда или неспазването на
инструкциите за работа е опасно,
анулира гаранцията и освобождава
производителя от отговорност.
Инсталиране
- При употреба на уреда, той трябва да
е поставен върху неговата основа.
Монтиране на основата:
- За да монтирате основата,
обърнете уреда с главата надолу.
- Закрепете основата с помоща на
предоставените материяли (Фиг. 1)
- Обърнете уреда наново и се
уверете, че основата е правилно
прикрепена.
Начин на употреба
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата
мрежа.
- Насочете уреда, за да ориентирате
течението на въздуха в желаната от
Вас посока.
- Включете уреда, като задействате
някой от бутоните за избиране на
скоростта.
- Изберете желаната от Вас мощност.
- За да избегнете рязкото включване
на уреда, Ви препоръчваме да
задействате уреда c помоща на
дистанционното управление като
започнете от най-ниската позиция и
постепенно достигнете до желаната
от вас скорост.
Функция темпоризатор:
- Тази функция Ви позволява
да контролирате времето на
функциониране на уреда.
- За да програмирате времето на
функциониране, просто го изберете
чрез бутона темпоризатор (C).
Manual Babel.indb 4514/11/11 12:20
Page 46
Функция въртене:
- Функцията въртене Ви позволява
да ориентирате течението на
въздуха, който излиза от уреда,
така че да работи на смени и по
автоматичен начин в радиус до
максимум 75º.
- За да активирате тази функция,
натиснете бутон (A).
- За да я прекратите, извършете
обратното действие.
След употреба на уреда:
- Изключете уреда като завъртите
прекъсвача на позиция “0”.
- Изключете го от захранващата
мрежа.
Дръжка/дръжки за Пренос:
- Този уред е снабден с една дръжка
в горната си част за лесно и удобно
пренасяне (Фиг. 2)
Почистване
Изключете уреда от захранващата
мрежа и го оставете да се охлади
преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа,
напоена с няколко капки миещ
препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с
киселинен или основен pH фактор,
като белина и абразивни продукти.
- По време на почистването на
уреда, бъдете особено внимателни c
ножчетата, защото са много остри.
- Не потапяйте уреда във вода или
друга течност, нито го поставяйте
под крана на чешмата.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете
уреда в оторизиран сервиз за
техническо обслужване.
- В случай на неизправност, позвънете
на телефона за обслужване на клиенти
показан в гаранционния талон. Не
се опитвайте да разглобите или
ремонтирате уреда, тъй като това може
да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да се подмени. Направете
същото както при неизправност.
Опазване на околната среда и
възможност за рециклиране на
уреда
Материалите, от които се състои
опаковката на този електроуред,
са включени в система за тяхното
събиране, класифициране и
рециклиране.
- В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
Този символ означава, че ако
желаете да се освободите от
уреда, след като
експлоатационният му живот е
изтекъл, трябва да го
предадете по подходящ начин на фирма
за преработка на отпадъци,
оторизирана за разделно събиране на
относно отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията
на Директива 2006/95/EC за
ниско напрежение и Директива
2004/108/EC за електромагнитна
съвместимост.