Taurus Babel User Manual [es]

Page 1
Català
Babel
Ventilador de torre Ventilador de torre Tower fan Ventilateur de tour Turmventilator Ventilatore a torre Ventilador de torre Ventilator
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου Вентилятор башенный Ventilator tip stâlp Вентилатор кула
Manual Babel.indb 1 14/11/11 12:20
Page 2
A
B
D
C
E
F
Manual Babel.indb 2 14/11/11 12:20
Page 3
Fig.1
Fig.2
Manual Babel.indb 3 14/11/11 12:20
Page 4
Español
Ventilador de torre Babel
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionali­dad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Interruptor de oscilación B Botón selector de velocidad C Botón temporizador D Rejilla de ventilación E Base frontal F Base trasera
Consejos y advertencias de seguridad
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas.
Entorno de de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una superfi­cie horizontal, plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coinci­de con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- Caso de usar el aparato en el exte­rior, use una prolongación de cable eléctrico adecuada para uso exterior.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
- No usar el aparato con los pies mojados.
Utilización y cuidados:
- No usar el aparato si su disposi­tivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única­mente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado única­mente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. No está pensado para ser utilizado por
Manual Babel.indb 4 14/11/11 12:20
Page 5
los huéspedes de establecimientos de alojamiento como pensiones, hoteles, moteles y otros tipos de ambientes re­sidenciales, incluyendo casas rurales o áreas de descanso para el personal de tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo.
- Este aparato puede ser utilizado por personas no familiarizadas con su uso, personas discapacitadas o niños siempre que lo hagan bajo supervi­sión o hayan recibido formación sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros que comporta.
- Los niños no deben realizar opera­ciones de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que tengan la supervisión de un adulto.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.
- No dejar nunca el aparato co­nectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas o animales.
- No usar el aparato para secar pren­das textiles de ningún tipo.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan­do la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Instalación
- El aparato debe funcionar con su base acoplada.
Montaje de la base:
- Para montar la base, colocar el aparato boca abajo.
- Fijar la base mediante las palomillas suministradas (Fig. 1).
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el buen funcionamiento de la base.
Modo de empleo Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada.
- Poner el aparato en marcha, accionando el uno de los botones selectores de velocidad.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Para evitar un arranque demasiado brusco, recomendamos efectuar la puesta en marcha con el mando selector de potencia situado en su po­sición mínima, y progresivamente una vez el aparto ha arrancado, situarlo a la zona de potencia deseada.
Función temporizador:
- Es posible controlar el tiempo de funcionamiento del aparato.
- Para programar el tiempo de funcio­namiento, simplemente selecciónelo mediante el botón (C) temporizador.
Función oscilación:
- La función oscilación permite dirigir el flujo de aire que sale del aparato para que vaya cubriendo alternativa­mente y de modo automático un radio
Manual Babel.indb 5 14/11/11 12:20
Page 6
de hasta 75º
- Para activar esta función, pulse el botón (A).
- Para desactivarla, realice la opera­ción inversa.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Apagar el aparato situando el inte­rruptor giratorio en la posición “0”.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Asa(s) de transporte:
- Este aparato dispone de un asa en su parte superior para hacer fácil y cómodo su transporte (Fig. 2)
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cual­quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro
- En caso de avería llamar al teléfono de atención al cliente indicado en la hoja de garantía. No intente desmon­tar o reparar el aparato usted mismo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de con­centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidad Electromagnética.
Manual Babel.indb 6 14/11/11 12:20
Page 7
Català
Ventilador de torre Babel
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio­nalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Interruptor d’oscil·lació B Selector de velocitat C Botó temporitzador D Reixeta de ventilació E Base frontal F Base del darrere
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors.
Entorn d’ús o treball:
- Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal, plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- En cas que feu servir l’aparell a l’exterior, feu servir una prolongació de cable elèctric adequada per a ús exterior.
- No toqueu mai la clavilla de con­nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa.
- No feu servir l’aparell amb els peus molls.
Utilització i cura:
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat ex­clusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.
- Aquest aparell està pensat única­ment per a ús domèstic, no per a ús professional ni industrial. No està
Manual Babel.indb 7 14/11/11 12:20
Page 8
Català
pensat per ser utilitzat pels hostes d’un establiment d’allotjament com ara bed and breakfasts, hotels, motels i altres tipus d’ambients residencials, incloent-hi casa rurals o àrees de descans per a personal de botigues, oficines i altres ambients de treball.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per persones no familiaritzades amb el seu ús, persones discapacitades o nens sempre que ho facin sota super­visió o bé hagin rebut formació sobre l’ús segur de l’aparell i entenguin els perills que comporta.
- Els nens no han de realitzar opera­cions de neteja ni de manteniment de l’aparell si no són majors de 8 anys i amb la supervisió d’un adult.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita­des.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalvia­reu energia i allargareu la vida de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- El aparato debe funcionar con su base acoplada.
Muntatge de la base:
- Per a muntar la base, col·loqueu l’aparell boca avall.
- Fixeu la base mitjançant els permò­dols subministrats (Fig. 1).
- Torneu a donar la volta a l’aparell i comproveu el bon funcionament de la base.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Orienteu l’aparell per a dirigir el fluix d’aire cap a la direcció desitjada. Poseu l’aparell en funcionament, accionant l’u dels botons selectors de velocitat.
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
- Per evitar una arrancada massa brusca, recomanem realitzar la po­sada en marxa amb el comandament selector de potència situat en una posició mínima, i progressivament, una vegada l’aparell ha començat a funcionar, situar-lo a la zona de potència desitjada.
Funció temporitzador:
- És possible controlar el temps de funcionament de l’aparell.
- Per programar el temps de funciona­ment, simplement seleccioneu-lo mitjançant el botó temporitzador (C).
Manual Babel.indb 8 14/11/11 12:20
Page 9
Funció oscil·lació:
- La funció oscil·lació permet dirigir el fluix d’aire que surt de l’aparell per a què vagi cobrint alternativament i de manera automàtica un radi de fins a 75º.
- Per activar aquesta funció premeu el botó (A).
- Per desactivar-la, realitzeu l’operació inversa.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Apagueu l’aparell situant l’interruptor giratori en la posició “0”.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa a la part superior per fer-ne fàcil i còmode el transport (Fig. 2).
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica auto­ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
- En cas d’averia truqueu al telèfon d‘atenció al client indicat al full de garantia. No intentin desmuntar ni reparar l’aparell vostès mateixos ja que pot existir perill.
- Si la connexió a la xarxa està malme­sa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els conte­nidors públics apropiats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats,
a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compati­bilitat Electromagnètica.
Manual Babel.indb 9 14/11/11 12:20
Page 10
English
Tower Fan Babel
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
Description
A Oscillation control button…. B Speed selections buttons C Timer control knob D Ventilation grille E Front base F Back base
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future referen­ce. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident.
Working environment:
- Place the appliance on a horizontal, flat, stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
- The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the appliance. the risk of electric shock.
- If using the appliance outdoors, use a suitable cord extension.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while it is operating.
- Do not use the appliance with wet feet.
Use and care:
- Do not use the appliance if the on/ off switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional, industrial use.
- This appliance is only for domestic use, not for industrial or professional
Manual Babel.indb 10 14/11/11 12:20
Page 11
use. It is not intended to be used by guests in hospitality environments such as bed and breakfast, hotels, motels, and other types of residential environments, even in farm houses, areas of the kitchen staff in shops, offices and other work environments.
- This appliance can be used by people unused to its handling, disa­bled people or children if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Never leave the appliance connec­ted and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance with pets or animals.
- Do not use the appliance to dry textiles of any kind.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Installation
- The appliance should be used with its base fitted.
Assembling the base:
- To fix the base into the appliance,
place the appliance face down.
- Fix the base using the screws provi­ded (Fig 1).
- Stand the appliance up again so as to check that the base works properly.
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Guide the appliance to direct the flow of air in the desired direction.
- Turn the appliance on, by using one of the speed selection buttons.
- Select the desired speed.
- To avoid a fierce start up of the fan, it is advisable to start off from the lowest speed position and, once the fan has been switched on, progressi­vely increase the speed to the desired position.
Timer function:
- The appliance’s operating time can be controlled.
- To program the operating time sim­ply select it using the (C) knob.
Oscillation function:
- The oscillation function makes it possible to direct the flow from the apparatus so that it automatically alternates over a range of 75º
- To activate this function, press the (A) button
- To deactivate this function, follow the procedure for switching it on in reverse.
Manual Babel.indb 11 14/11/11 12:20
Page 12
Once you have finished using the appliance:
- Stop the appliance, selecting posi­tion 0 on the selector control.
- Unplug the appliance from the mains.
Carry handle/s:
- This appliance has a handle on the upper part of the body, which facilitates comfortable transportation (Fig. 2).
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as blea­ch, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
- In case of breakdown call the customer service telephone number indicated in the guarantee sheet. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage.
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa­ging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Manual Babel.indb 12 14/11/11 12:20
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous.
This appliance complies with Direc­tive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electro­magnetic Compatibility.
Page 13
Français
Ventilateur de tour Babel
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonc­tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permet­tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
A Interrupteur d’oscillation B Bouton de sélection de la vitesse C Bouton minuterie D Grille de ventilation E Socle avant F Socle arrière
Conseils et mesures de sécurité
Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement.
Environnement d’utilisation ou de travail:
- Placer l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
- Ne jamais utiliser le câble élec­trique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Si vous utilisez l’appareil à l’extérieur, veillez à utiliser une ra­llonge adaptée à un usage extérieur.
- Ne pas toucher la prise de raccorde­ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds mouillés.
Utilisation et précautions:
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonctionnement
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de
Manual Babel.indb 13 14/11/11 12:20
Page 14
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes­sionnel ou industriel.
- Cet appareil a été exclusivement conçu dans le cadre d’un usage privé et non pas pour une utilisation professionnelle ou industrielle. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par les hôtes des établissements de logement tels que «bed and breakfasts», hôtels, motels et tout autre logement résidentiel, y compris les gîtes ruraux ou les aires de repos pour le person­nel employé aux magasins, bureaux et autres milieux de travail.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiarisées avec son fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants, et ce, sous la surveillance d’une personne responsable ou après avoir reçu la for­mation nécessaire sur le fonctionne­ment sûr de l’appareil et en compre­nant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vêtements textiles.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Installation
- L’appareil fonctionnera lorsqu’il sera accouplé à son socle.
Montage du socle:
- Pour monter le socle, il suffit de placer l’appareil à l’envers.
- Fixer le socle à l’aide des papillons fournis à cet effet (Fig. 1)
- Remettre l’appareil à l’endroit et vérifier que le socle fonctionne correctement.
Mode d’emploi Usage:
- Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer l’appareil pour diriger le flux d’air vers la direction désirée.
- Pour mettre l’appareil en marche, il suffit d’appuyer sur l’un des boutons de sélection de vitesse.
- Sélectionner la puissance désirée.
- Pour éviter une mise en marche trop brusque, nous recommandons de l’effectuer à l’aide du bouton sé­lecteur de puissance en commençant par la plus basse, et une fois en marche, l’augmenter progressive­ment, pour le placer sur la puissance désirée.
Manual Babel.indb 14 14/11/11 12:20
Page 15
Fonction minuterie:
- Il est possible de contrôler la durée de fonctionnement de l’appareil.
- Pour programmer la durée de fonc­tionnement, il suffit de la sélection­ner à l’aide du bouton de minuterie (C).
Fonction oscillation:
- La fonction oscillation permet de di­riger le flux d’air qui sort de l’appareil pour couvrir de manière alternée et automatique un rayon de 75º
- Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (A).
- Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:
- Pour éteindre l’appareil, tourner le bouton giratoire sur la position “0”.
- Débrancher l’appareil du secteur.
Poignée de Transport:
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie supérieure pour faciliter son transport en toute commodité (Fig. 2)
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.
- En cas de panne, veuillez appeler le service d’attention client qui est indiqué sur la feuille de garantie. N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil par vos propres moyens car vous pourriez vous mettre en danger.
- Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appro­priés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances con­sidérées comme étant nocives pour l’environnement.
Manual Babel.indb 15 14/11/11 12:20
Page 16
Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc­tive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.
Manual Babel.indb 16 14/11/11 12:20
Page 17
Deutsch
Turmventilator Babel
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei­dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktiona­lität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Schwenkfunktionsschalter B Geschwindigkeitsstufentaste C Timer-Taste D Lüftungsgitter E Vorderes Unterteil F Hinteres Unterteil
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Das Gerät auf eine waagerechte, flache und stabile Fläche stellen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig­tem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, be-
vor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromans­chlusses übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schä­den aufweist oder undicht ist.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden.
- Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Verwenden Sie für den Gebrauch des Gerätes im Außenbereich nur Verlängerungskabel, die für den Gebrauch im Außenbereich ausgelegt sind.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit
- Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren.
- Das Gerät nicht mit nassen Füßen verwenden.
Gebrauch und Pflege:
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktio­niert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
Manual Babel.indb 17 14/11/11 12:20
Page 18
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist nur für den Haus­gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für Gäste von Gasthäusern wie Bed and Breakfast, Hotels, Motels oder von sonstigen Beherbergungsbetrieben sowie nicht für Landferienhäuser oder Personal­räumen von Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten konzipiert worden.
- Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder Kinder dürfen das Gerät nur unter Au­fsicht oder Anleitung über den siche­ren Gebrauch des Gerätes benutzen, so dass sie die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs­oder Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Dadurch sparen Sie Strom und verlängern die Lebens­dauer des Gerätes.
- Benützen Sie das Gerät nicht für
Plüschtiere oder Haustiere.
- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art verwenden.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herste­llergarantie.
Installation
- Das Gerät nur mit befestigtem Standfuß in Betrieb setzen.
Aufbau des Unterteils:
- Zum Aufbauen des Unterteils ist das Gerät auf den Kopf zu stellen.
- Befestigen Sie das Unterteil mit den mitgelieferten Flügelmuttern (Abb. 1)
- Drehen Sie das Gerät wieder um und überprüfen Sie die Standfesti­gkeit des Unterteils.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
- Um das Gerät einzuschalten, betäti­gen Sie eine der Geschwindigkeitsstu­fentasten.
- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
- Um eine unsanfte Inbetriebnahme zu vermeiden, empfehlen wir, das Gerät mit der niedrigsten Geschwin-
Manual Babel.indb 18 14/11/11 12:20
Page 19
digkeitsstufe einzuschalten und dann allmählich die gewünschte Gebläse­drehzahl einzustellen.
Zeituhrfunktion:
- Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu kontrollieren.
- Zur Einstellung der Betriebszeit brauchen Sie nur mit Hilfe der Zeitu­hrtaste die Uhrzeit einzugeben (C).
Schwenkfunktion:
- Durch die Schwenkfunktion kann der Luftstrom, der aus dem Gerät austritt, in die gewünschte Richtung geleitet werden. Der Schwenkbetrieb kann automatisch einen Radius bis 75º erreichen.
- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (A).
- Zum Ausschalten des Schwenkbe­triebs gehen Sie umgekehrt vor.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Drehschalter auf die Position “0” stellen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
Transport-Griffe:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport ausgestattet (Abb. 2)
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöff­nungen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech­nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefähr­lich sein könnte.
- Im Störungsfall den Kundendienst unter der Nummer, die auf dem Garantieschein angegeben ist, benachrichtigen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen oder zu reparieren, da es gefährlich sein kann.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpac­kungsmaterials dieses Geräts verwen­deten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert.
Manual Babel.indb 19 14/11/11 12:20
Page 20
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzen­trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt,
sobald es abgelaufen ist,
von einem entsprechenden
Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronis­che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektro­magnetische Verträglichkeit.
Manual Babel.indb 20 14/11/11 12:20
Page 21
Italiano
Ventilatore a torre Babel
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Interruttore di oscillazione B Tasto selettore di velocità C Tasto temporizzatore D Griglia di ventilazione E Base frontale F Base posteriore
Consigli e avvisi di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di questo opuscolo e conservarlo per future consultazioni.
Area di lavoro:
- Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale, liscia e stabile.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta ca-
ratteristiche corrisponda al voltaggio della rete.
- Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori di spina.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le filtra­zioni d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è cadu­to, se presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, né con i piedi scalzi.
- Non usarlo mai per sollevare, tras­portare o scollegare l’apparecchio.
- Per utilizzare l’apparecchio all’esterno, collegarlo a una prolunga per cavo elettrico adatta per uso esterno.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Sicurezza personale:
- Non toccare mai le parti in movi­mento quando l’apparecchio è in funzione.
- Non utilizzare l’apparecchio con i piedi bagnati.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso e prima di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico, non
Manual Babel.indb 21 14/11/11 12:20
Page 22
professionale o industriale.
- Questo apparecchio è stato di­segnato per un uso esclusivamente domestico e non è destinato a un uso professionale e industriale. Non è adatto all’utilizzo da parte di ospiti di strutture ricettive, quali bed and breakfast, hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali, compresi agriturismi o aree di riposo per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone non familiarizza­te con il suo uso, da persone disabili o da bambini solo nel caso in cui vengano sorvegliati, o siano stati in­formati su come usare l’apparecchio in sicurezza e abbiano capito i poten­ziali pericoli.
- I bambini possono eseguire opera­zioni di pulizia o di manutenzione dell’apparecchio solo se sorvegliati da un adulto.
- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochi­no con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non lasciare mai l’apparecchio co­llegato alla rete elettrica e senza con­trollo. Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
- Non usare l’apparecchio su animali.
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di nessun tipo.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Installazione
- L’apparecchio deve funzionare solo accoppiato alla sua base.
Montaggio della base:
- Per montare la base, capovolgere l’apparecchio.
- Fissare la base mediante le viti ad alette fornite (Fig. 1)
- Collocare l’apparecchio in posizione corretta e controllare il buon funzio­namento della base.
Modalità d’uso Uso:
- Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Orientare l’apparecchio per dirigere il flusso d’aria nella direzione desi­derata.
- Avviare l’apparecchio azionando uno dei tasti selettori di velocità.
- Selezionare la velocità desiderata.
- Per evitare un avvio troppo brusco, si consiglia di avviare l’apparecchio con il comando selettore di potenza in posizione minima e successiva­mente di aumentare progressivamen­te la potenza fino al livello desiderato.
Funzione temporizzatore:
- È possibile controllare il tempo di funzionamento dell’apparecchio.
- Per programmare il tempo di funzio­namento, basta selezionarlo usando il tasto temporizzatore (C).
Manual Babel.indb 22 14/11/11 12:20
Page 23
Funzione oscillazione:
- La funzione oscillazione permette di dirigere il flusso d’aria che esce dall’apparecchio affinché copra alternativamente e automaticamente un raggio massimo di 75º.
- Per attivare questa funzione, preme­re il tasto (A).
- Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio situando la manopola nella posizione “0”.
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
Maniglia/e di Trasporto:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere agevole e comodo il trasporto (Fig. 2).
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica ed aspettare che si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, come la candeggina, oppure prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazione per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
Anomalie e riparazioni
-In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso.
- In caso di guasto, telefonare al ser­vizio al cliente indicato sulla garan­zia. Si raccomanda di non smontare o riparare da soli l’apparecchio perché potrebbe essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato, non cercare di sostituirlo da soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pub­blici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten­sione e alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Manual Babel.indb 23 14/11/11 12:20
Page 24
Português
Ventilador de torre Babel
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um elec­trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio­nalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Interruptor de oscilação B Botão selector de velocidade C Botão temporizador D Grelha de ventilação E Base dianteira F Base traseira
Conselhos e advertências de segurança
Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e guardá-lo para consultas futuras.
Ambiente de utilização ou trabalho:
- Colocar o aparelho em cima de uma superfície horizontal, plana e estável.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verificar se a voltagem indi­cada nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica.
Nunca modificar a ficha eléctrica. Não utilizar adaptadores de ficha eléctrica.
- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entrar no aparelho aumentará o risco de choque eléctrico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
- Não utilizar o aparelho com as mãos ou com os pés húmidos, nem com os pés descalços.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o aparelho.
- No caso de usar o aparelho no exterior, utilize uma extensão de cabo eléctrico adequada para uso exterior.
- Não tocar na ficha de ligação com as mãos molhadas.
Segurança pessoal:
- Não tocar as partes móveis do aparelho em funcionamento.
- Não usar o aparelho com os pés molhados.
Utilização e cuidados:
- Não utilizar o aparelho se o disposi­tivo de ligar/desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho está projectado uni­camente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Este aparelho está projectado uni-
Manual Babel.indb 24 14/11/11 12:20
Page 25
camente para a utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial. Não está projectado para ser utilizado por hóspedes de esta­belecimentos de alojamento do tipo “bed and breakfast”, hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residen­ciais, incluindo casas rurais ou áreas de descanso para o pessoal de lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas não familiarizadas com a sua utilização, pessoas incapacita­das ou crianças, desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido formação sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que este comporta.
- As crianças não devem realizar ope­rações de limpeza ou manutenção do aparelho, a menos que se encontrem sob a supervisão de um adulto.
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilância. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho.
- Não utilizar o aparelho em animais.
- Não usar o aparelho para secar peças de vestuário.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Instalação
- O aparelho deve funcionar com a respectiva base encaixada.
Montagem da base:
- Para montar a base, colocar o apare­lho com a abertura para baixo.
- Fixar a base através das placas de suporte fornecidas (Fig. 1)
- Voltar a virar o aparelho e verificar se a base funciona bem.
Modo de emprego
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Orientar o aparelho para dirigir o fluxo de ar na direcção desejada.
- Colocar o aparelho em funciona­mento, accionando um dos botões selectores de velocidade.
- Seleccionar a velocidade desejada.
- Para evitar um arranque demasiado brusco, é recomendável efectuar a colocação em funcionamento com o comando selector de potência situado na posição mínima e pro­gressivamente, após o arranque do aparelho, situá-lo na zona de potência desejada.
Função de temporizador:
- É possível controlar o tempo de funcionamento do aparelho.
- Para programar o tempo de funcio­namento, basta seleccioná-lo através do botão (C) temporizador.
Manual Babel.indb 25 14/11/11 12:20
Page 26
Função de oscilação:
- A função de oscilação permite diri­gir o fluxo de ar que sai do aparelho e cobrir alternativamente e de modo automático um raio até 75º.
- Para activar esta função pressione o botão (A).
- Para desactivá-la, realize a operação inversa.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Desligar o aparelho colocando o interruptor giratório na posição “0”.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
Asa(s) de Transporte:
- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte superior para o transporte ser fácil e cómodo (Fig. 2)
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de deter­gente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para evitar danos nas partes operati­vas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
- Em caso de avaria ligar ao telefone de atenção ao cliente indicado na folha de garantia. Não tente desmontar ou reparar o aparelho já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver dani­ficada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concen­trações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado
de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensão e com a Directiva 2004/108/EC de Compati­bilidade Electromagnética.
Manual Babel.indb 26 14/11/11 12:20
Page 27
Nederlands
Ventilator Babel
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevred­enheid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Oscilleerknop B Snelheidskeuzeknop C Timer knop D Ventilatierooster E Voet voorkant F Basis achterkant
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
Neem deze gebruiksaanwijzing aan­dachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging.
Gebruiks- of werkomgeving:
- Plaats het apparaat op een vlak, horizontaal en stabiel oppervlak.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de span­ningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het
stroomnet.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekker­adapters gebruiken.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.
- Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch blootsvoets.
- Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
- Als u het apparaat buiten gebruikt dient u een elektrisch verlengsnoer te gebruiken dat geschikt is om buiten te gebruiken.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
Persoonlijke veiligheid:
- De bewegende onderdelen van het apparaat niet aanraken wanneer het werkt.
- Gebruik het apparaat nooit met natte voeten.
Gebruik en onderhoud:
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.
- De stekker van het apparaat uittre­kken als het niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot het reinigen,
Manual Babel.indb 27 14/11/11 12:20
Page 28
tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huis­houdelijk gebruik, niet voor professio­neel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. Het werd niet ontworpen om in horecazaken, bed&breakfasts, hotels, motels, andere residenties zoals vakantiehuisjes, keukens voor winkelpersoneel, kantoren of andere werkomgevingen te gebruiken.
- Dit toestel mag, onder toezicht, door onervaren personen, personen met een beperking of kinderen gebruikt worden mits zij de nodige informatie hebben gekregen om het toestel op een veilige manier te kunnen gebruiken en de gevaren kennen.
- De reiniging en het onderhoud van het toestel door kinderen moet steeds onder toezicht van een volwassene gebeuren.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De kinderen moeten in het oog ge­houden worden om te verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandi­capten.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat.
- Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen.
- Gebruik het apparaat niet om kle­dingstukken te drogen.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Installatie
- Het apparaat werkt met de aangeko­ppelde basis.
Monteren van de voet:
- Om de voet te monteren zet U het apparaat op zijn kop.
- Zet de voet vast door middel van de bijgeleverde vleugelmoeren (Abf. 1)
- Zet het apparaat rechtop en contro­leer of de voet goed vast zit.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstro­om in de gewenste richting waait.
- Zet het apparaat aan door op één van de snelheidskeuzeknoppen te drukken.
- Het gewenste vermogen selecteren.
- Om te voorkomen dat het apparaat te bruusk start, raden we u aan om de vermogensknop op het minimum te zetten alvorens het apparaat aan te zetten. Daarna kunt u de knop geleidelijk op het gewenste vermogen zetten.
Manual Babel.indb 28 14/11/11 12:20
Page 29
Timerfunctie:
- Het is mogelijk de werkingstijd van het apparaat te controleren.
- U kunt de gewenste werkingstijd van het apparaat kiezen door middel van de timerknop (C).
Oscilleerfunctie:
- De oscilleerfunctie maakt het mo­gelijk om de lucht van het apparaat in een bereik van 75º automatisch en afwisselend te laten stromen.
- Druk op de knop (A) om deze functie te activeren.
- Om de functie uit te zetten drukt U nogmaals op de knop.
Na gebruik van het apparaat:
- Zet de draaischakelaar op “0” alvo­rens het toestel uit te zetten. Haal de stekker uit het stopcontact.
Transporthandvat(en):
- Dit apparaat beschikt over een handvat aan de bovenzijde om het transport gemakkelijk en comfortabel te maken (Abf. 2)
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuur­middelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verluchtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen.
- Bij een defect, dient u contact op te nemen met de klantendienst. Het nummer staat op het garantieblad. Probeer het apparaat niet zelf uit een te halen of te herstellen. Dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect.
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar­heid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentra­ties materialen die schadelijk zijn voor het milieu.
Manual Babel.indb 29 14/11/11 12:20
Page 30
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de Laags­panningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektro­magnetische compatibiliteit.
Manual Babel.indb 30 14/11/11 12:20
Page 31
Polski
Wentylator stojący Babel
Szanowny Kliencie,
Serdecz nie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarst wa domowego marki TAURUS.
Jego technologia, fo rma i funkcjo nalność, jak również fakt, że spe łnia on wsze lkie normy jakoś ci, dostar czy Państ wu peł nej satysfa kcji przez dł ugi czas.
Opis
A Przełą cznik ruc hu wahadłowego B Przycisk w yboru mo cy C Pr zycisk cz asomier za D Kratka wentyl acyjna E Podstawa przednia F Podstawa t ylnia
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania
Przecz ytać uwa żnie instrukcję przed uruchomieniem ur ządzeni a i zachować ją w celu późni ejszych kon sultacji.
Otoczenie użycia i pracy:
- Umieści ć urządzenie w pozycji horyzo n­talnej, na powierzchni płask iej i stałe j.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urząd zenia, gdy kabel ele­ktryc zny lub wtyc zka jest uszkodzona.
- Przed pod łączen iem maszyny do sieci, spr awdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamion owej odpowi ada napięciu sieci.
- Wtyczka ur ządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczn ą gniazdka. Nie zmieniać nigdy wt yczki. Nie uż ywać przejś ciówek dla w tyczki.
- Nie wystawiać urządzenia na des zcz ani naraża ć na warunki wilgotnoś ci. Woda, która dostaje się do ur ządzenia zwiększ y ryzy ko porażenia prądem.
- Nie używać urząd zenia, jeśli ono upadł o czy kiedy występuj ą widoczn e oznaki uszkodzeni a, albo jeśli istnieją w ycieki.
- Nie używać urząd zenia mając w ilgotne ręce cz y stopy, ani będąc bos o.
- Nie używać nigdy kabl a elektr yczne­go do podnos zenia, przenoszenia ani wyłą czania ur ządzeni a.
- Aby używać aparat na dwor zu, należ y podłą czyć przedłuż acz przeznaczony do tego celu.
- Nie dotyka ć wtyczk i mokry mi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Nie dotyka ć ruchomyc h części urządzenia, kiedy j est ono w trakci e działania.
- Nie dotyka ć wentylato ra mokr ymi rękoma, ani zb liżać się z mo krymi stopami.
Używanie i konserwacja:
- Nie używać urząd zenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Nie rusza ć urządze nia w czasie je go działania.
- Wyłąc zać urzą dzenie z prąd u, jeśli nie jest ono używane i prz ed przyst ąpie niem do jakiego kolwiek cz yszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłą cznie do uż ytku domo wego, a nie do uży tku profesj onalnego c zy przemys łowego.
- Urządzenie jest pr zeznaczon e tylko do użytk u domowego. Ni e należy uż ywać w celach industrila nych czy profe sjonalnych. Nie jest zaprojektow ane do użytku w hotelach, m otelach, hostalach, biurach, pensjona tach i tym po dobnym.
Manual Babel.indb 31 14/11/11 12:20
Page 32
- Urządzenie może być używane pr zez osoby nieza poznane z tego t ypu pro­duktem, osoby niepeł nospraw ne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wył ącznie pod kontrolą do rosłych zapoznanym z tego typu spr zętem.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną opieką w celu zagwarantowania, iż nie bawią się ur ządzeni em
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci pow inny pozosta ć pod czujną
opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się ur ządzeni em.
- Przechowywać to ur ządzen ie w mie­jscu niedo stępnym dla dzieci i/lu b osób niepeł nospraw nych.
- Nie pozostawiać nigdy ur ządzeni a podłą czonego do sieci i bez nadzo ru. W ten sposób zaoszczędzisz energi ę i przedłużysz ż ywotno ść urzą dzenia.
- Nie używać urząd zenia do suszenia maskotek czy zwierz ąt.
- Nie stosować urządzen ia do suszenia żadnego rodzaju tkan in.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lu b niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadz ić do niebezp ieczeńs twa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialnoś ć produce nta.
Instalacja
- Należy uż ywać ur zadzenia z obiema podstawa mi poprawni e zamocowanymi.
Montaż podstawy:
- Aby zmontować p odstawę, nal eży umieścić urządzenie do gór y dnem.
- Zamocować przy pomocy nakrę tek skrzyd ełkow ych (Rys. 1)
- Postawić ur ządzenie i sprawdzić czy baza jest do brze zamo ntowana.
Instrukcja obsługi
Użycie:
- Należy roz winąć kabel całkowicie przed podłą czeniem że lazka.
- Podłąc zyć urządzenie do prądu.
- Ustawić ur ządzeni e w taki sposób, aby powietr ze leciało w pożądanym kierunk u.
- Włącz yć urząd zenie za pomo cą przycis­ku prędkoś ci.
- Wybrać odp owiednią moc.
- Zaleca si ę włącz yć urząd zenie po wybran iu minimalnej prędkośc i i po jego uruchomieniu zwi ększyć mo c.
Funkcja czasomierza:
- Możliwo ść kontrolo wania czasu pracy urządzenia.
- Należy w ybrać poż ądany czas, naciskaj ąc przyc isk czaso mierza (C).
Funkcja ruchu wahadłowego:
- Funkcja ruchu wahadłowego sprawia, że powietr ze wylatu jące z urz ądzenia pokry wa powier zchnię 75 sto pni wokół urządzenia.
- Aby włączyć tę funkcję, należy wy brać przycisk (A).
- Aby zatrz ymać ruch wahadłow y, należy ponownie przycis nąć prze łączn ik.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Aby wyłączyć urządzenie na leży przeł ączyć je na p ozycję “0 ”.
- Wyłąc zyć urzą dzenie z siec i elektr ycz­nej.
Uchwyt/y Transportowe:
- Urządzenie dysponuje uchwy tem w górnej cz ęści, umo żliwiaj ącym jego ł atwe i wygodne przenoszenie (Rys. 2).
Manual Babel.indb 32 14/11/11 12:20
Page 33
Czyszczenie
- Odłąc zyć urządzenie z siec i i pozostawi ć aż do ochł odzenia pr zed przystąp ieniem do jakiego kolwiek cz yszczenia.
- Czyści ć urządze nie wilgot ną szmatką zmoczon ą kilkoma kroplami pł ynu i następni e osuszyć.
- Nie używać do czyszc zenia urz ądzenia rozpuszc zalników, ni produktów z czynnikiem PH takic h jak chlor, ani innych środków żrą cych.
- Nie dopuśc ić do przed ostania si ę wody ni innej ciec zy do otworów wentyla cyjn­ych, aby unikną ć uszkodzeń części me ­chanicz nych znajdujących się we wnę trzu urządzenia.
- Nie zanur zać urzą dzenia w wodzie ni innej ciec zy, nie wkładać pod kran.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść ur ządzenie do autory zowanego Se rwisu Technicznego.
- W przypad ku awarii, nal eży skontaktować się z biurem obsługi alienta wskazany m w gwarancji. N ie należy samemu demontować urz ądzenia i próbować na prawiać go.
- Jeśli uszko dzone jest po łącze nie sieci, powinno być w ymienione, postępować jak w przypa dku awarii.
- Produkt nie zawiera konc entracji substanc ji, które mo głyby być uzn ane za szkodliwe dl a środowis ka.
Symbol ten oznacza, że jeśli chceci e się Państ wo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jeg o użytkowania, należy go przekazać przy zastosowa niu okreś lonych
środków do auto ryzowanego podmiotu z arządz ającego odpadami w celu przeprowadzen ia selekt ywnej zb iórki Odpadów Ur ządzeń El ektrycznych i Elektro nicznych ( WEEE).
Urządzenie speł niając e wymogi Ustawy 2006 /95/EC o Niskim Napię ciu i Ustaw y 2004/108/EC o Zgodności Elek tromag ­netyczne.
Manual Babel.indb 33 14/11/11 12:20
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materia ły, z któryc h wykonane je st opakowanie te go urząd zenia, znajd ują się w ramach system u zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeże li chcecie Państwo się ich pozbyć , należy umi eścić je w kontenerze przeznac zonym do tego typu materia łów.
Page 34
Ελληνικ
Ανεμιστήρας πύργος δαπέδου Babel
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαρισ τούμε που αποφσισες την αγορ μιας ηλεκ τρικής οικιακής συσκευής της μρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητ της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερν τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Διακόπτ ης ταλντωσης B Κουμπί επιλογής ταχύτητας C Κουμπί χρονοδιακόπτη D Δικ τυωτό εξαερισμού E Εμπρόσθια βση F Πίσω βση
Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Διαβσ τε προσεκτικ αυτό το φυλλδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή και φυλξτε το για μελλοντικές αναφορές.
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
- Να βζετε την συσκευή πνω σε μια οριζόντια, επίπεδη και ακίνητ η επιφνεια.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέ σετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τση που υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτ ηριστικών ταιριζει με την τση δικτύου.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριζει με την ηλεκτρική βση τ ης παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην χρησιμοποιείτε αντπτορες βύσματος.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχ ή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό που θα εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας χτ υπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εν έχει πέσει , εν υπρχουν ορατ σημδια ζημις ή εν υπρχει διαρροή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια, αλλ ούτε και με γυμν πόδια.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τ ην συσκευή.
- Εν χρησιμοποιείτε την συσκευή στην ύπαιθρο, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επέκτασης κατ λληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
Προσωπική ασφάλεια:
- Να μην πινετε τα κινητ κομμτια της συσκευής όταν είναι σε λειτουργία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή με βρεγμένα τα πόδια.
Χρήση και προσοχή:
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ παύσης.
- Μην κουντε και τ ην συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
Manual Babel.indb 34 14/11/11 12:20
Page 35
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήσ η και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί απλ & μόνον για οικιακή χρήση, όχι για επαγγελματικ ή ή βιομηχανι κή. Δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται από πελτε ς σε πανδοχεία, τύπου ύπνος με πρωινό, ξενοδοχεία, μοτέλ κι λλα περιβλλοντα οικισμών, ούτε και σε καταλύματα σε σπίτια αγροτών, ή σε ζώνες κουζίνας για το προσωπικό καταστ ημτων, γραφείων και λλα περιβλλον τα εργασίας.
- Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τομα μη εξοικειωμένα με την χρήση τ ης, τομα με αναπηρία ή μικρ παιδι, με την προϋπόθεση να επιβλέπονται ή αν έχουν διδαχθεί σχετικ με την ασφαλή χρήση της συσκευής κι να κατανοούν τους κινδύνους που επιφέρει.
- Τα παιδι δεν πρέπει να κνουν εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στην συσκευή, εκτός κι αν επιβλέπονται από έναν ενήλικα.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδι θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είσ τε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακρι από τα παιδι και/ή από τομα με ειδικές ανγκες.
- Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή συνδεδεμένη και δίχως επίβλεψη. Επίσης θα γλιτώνει ενέργεια & αυξνει τ ην ωφέλιμη ζωή της συσκευής.
- Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κατοικίδια ζώα.
- Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται για να στεγνώνει κανενός είδους ενδύματα.
- Οποιαδήποτε μη κατλ ληλη χρήση ή μη σύμφων η με τις οδηγί ες χρήσεις μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγ ύηση και την ευθύ νη του κατασκευαστή.
Εγκατάσταση
- Η συσκευή να λειτουργεί με συνδεδεμένη την βση της.
Συναρμολόγηση της βάσης:
- Για να μονταριστεί η βση, τοποθετ ήσετε ανποδα την συσκευή.
- Στερεώστε την βση μέσω των παρεχόμενων κοχλιών πεταλούδες (Σχ. 1)
- Γυρίστε ξαν κανονικ την συσκευή και επαληθεύστε την καλή λειτουργία της βσης.
Οδηγίες χρήσης Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βλετε το σίδερο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Γυρίστε την συσκευή, για να κατευθυνθεί η ροή αέρος προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
- Θέσετε σε λειτουργία την συσκευή, πατώντας ένα από τα πλήκ τρα για την επιλογή ταχύτ ητας.
- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
- Για να αποφύγετε μια απότομη έναρξη, σας συνισ τούμε να κνετε την εκκίνησ η με τον διακόπ τη λειτουργίας στην ελχιστη θέση του και σταδιακ, όταν η συσκευή έχει ξεκινήσει, να βλετε τον διακόπτη στην επιθυμητή ισχύ λειτουργίας.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη:
- Είναι δυνατό το να αλλξετε τον χρόνο λειτουργίας της συσκευής.
- Για να προγραμματισ τεί ο χρόνος λειτουργίας, απλ επιλέξτε το μέσω του πλήκτρου χρονοδιακόπτ η (C).
Λειτουργία ταλάντωσης:
Manual Babel.indb 35 14/11/11 12:20
Page 36
- Η λειτουργία ταλντωσης επιτρέπει το να κατευθύνετε την ροή αέρος που βγαίνει από την συσκευή, για να καλύπτει εναλλξ και αυτομτως μια ακ τίνα από έως 75º
- Για να ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία, πατήσ τε το πλήκτρο (A).
- Για απενεργοποίησ η, κνετε την ανποδη εργασία.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Απενεργοποιήστε την συσκευή βζοντας τον περιστρεφόμενο διακόπτη στην θέση “0”.
- Βγλετ ε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματο ς.
Χερούλι Μεταφοράς:
- Η συσκευή διαθέτει μια λαβή στο νω της μέρος, για να γίνεται ευκολότερη και πιο νετη η μεταφορ της. (Σχ. 2)
Καθαρισμός
Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκ λωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα σ τεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικ ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή λ λο υγρό στις εξόδους αερισμού για να αποφευχθούν φθορές στα εσωτερικ λειτουργικ τμήματα της συσκευής.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή λλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κτω από τη βρύση.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιο δοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπ ηρέτησης.
- Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, να καλέσετε στο τηλέφωνο προσοχής στον πελτη που ενδείκνυται στην εγγύηση. Μην προσπαθήσετε εσείς οι ίδιοι, να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευσετε την συσκευή, μια και υπρχει σοβαρός κίνδυνος.
- Αν υπρχει πρόβλημα με την σύ νδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλβης.
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικ που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντσσονται σε ένα σύστ ημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλα βερ για το περιβλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εν επιθυμείτε να πετξετε το προϊόν μετ το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων,
εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρ ομαγνητικής Συμβατότ ητας.
Manual Babel.indb 36 14/11/11 12:20
Page 37
Русский
Вентилятор башенный Babel
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на вентиляторе марки TAURUS для домашнего использования.
Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
A Переключатель автоматического направления потока воздуха
B Кнопка выбора скорости C Кнопка таймера D Решетка E Передняя основа F Задняя основа
Рекомендации и меры безопасности
Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора.
Рекомендации по установке
- Поставьте прибор на горизонтальную, ровную, устойчивую поверхность.
Рекомендации по электробезопасности
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, который используется в вашем регионе.
- Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной влажности или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора опасно, т.к. может привести к удару электрическим током.
- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений.
- Не включайте прибор, если у вас мокрые руки или вы стоите на полу босиком.
- Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания.
- Если вы используете прибор на улице, воспользуйтесь специальным удлинителем электрошнура.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
Рекомендации по личной безопасности
- Не трогайте подвижные части прибора, когда он включен.
Manual Babel.indb 37 14/11/11 12:20
Page 38
- Не используйте прибор, если у вас промокли ноги.
Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Используйте ручку/и для транспортировки и перемещения прибора.
- Выключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полностью остынет, перед тем как приступить к чистке.
- Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать его в промышленных или коммерческих целях. Данный прибор не предназначен для использования в учреждениях, предоставляющих услуги по временному размещению и проживанию, таких как мини­гостиницы bed and breakfast, отели, мотели и другие объекты временного проживания, в том числе загородные турбазы или зоны отдыха для персонала магазинов, офисов и других мест работы.
- Прибор может использоваться лицами, не знакомыми с принципами его работы, лицами с ограниченными физическими возможностями или детьми, если они находятся под наблюдением или получили соответствующие инструкции по безопасной работе с прибором и осознают имеющийся риск.
- Дети не должны осуществлять чистку и ремонт прибора, если они не находятся под наблюдением взрослых.
- Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей.
- Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных лиц.
- Никогда не оставляйте включенный в розетку прибор без присмотра. Помимо соблюдения норм безопасности вы сократите потребление электроэнергии и продлите срок службы прибора.
- Не используйте прибор для стрижки домашних животных.
- Не используйте прибор для сушки тканей.
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя.
Сборка
- Установите прибор на основу, прежде чем включить его.
Установка основы прибора
- Для установки основы поставьте прибор нижней частью вверх.
- Зафиксируйте ее с помощью крепежных скоб, поставляемых в комплекте (Рис. 1).
- Поставьте прибор в исходное положение и убедитесь в том, что основа установлена правильно.
Manual Babel.indb 38 14/11/11 12:20
Page 39
Инструкция по эксплуатации
Эксплуатация
- Полностью размотайте шнур электропитания.
- Подключите прибор к электрической сети.
- Отрегулируйте положение прибора, чтобы направить поток воздуха в нужном направлении.
- Включите прибор с помощью кнопки выбора скорости.
- Выберите необходимую мощность.
- Во избежание слишком резкого запуска вентилятора рекомендуется перед включением прибора установить переключатель мощности в минимальную позицию и постепенно повышать ее после включения, пока не будет достигнуто необходимое значение мощности.
Функция таймера
- В приборе имеется функция, позволяющая задать время его функционирования.
- Для того чтобы запрограммировать время функционирования, установите его с помощью кнопки таймера (C).
Функция автоматического направления потока воздуха
- Данная функция позволяет отрегулировать поток воздуха таким образом, чтобы прибор автоматически направлял его на различные участки общим радиусом до 75º.
- Для использования данной
функции нажмите на кнопку (B).
- Для того чтобы остановить автоматическое направление потока воздуха, выполните обратное действие.
После каждого использования
- Выключите прибор, повернув выключатель в положение “0”.
- Отключите прибор от сети электропитания.
Ручка(и) для транспортировки
- Для удобства и легкости транспортировки аппарат оснащен ручкой, которая находится в его нижней передней части (Рис. 2).
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке.
- Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора.
- Не допускайте попадания воды или других жидкостей в вентиляционные отверстия прибора, поскольку это может привести к повреждению его внутренних рабочих частей.
- Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой.
Manual Babel.indb 39 14/11/11 12:20
Page 40
Неисправности и способы их устранения
- Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
- При возникновении аварии позвоните в центр обслуживания клиентов по телефону, указанному в гарантийном талоне. Не разбирайте и не чините прибор самостоятельно.
- В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Экология и защита окружающей среды
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды.
Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и
электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации.
Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совместимости электрических приборов.
Manual Babel.indb 40 14/11/11 12:20
Page 41
Roman
Ventilator tip stâlp Babel
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnolo­gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
Descrierea
A Întreruptor de oscilaţie B Buton selector de vitez C Buton temporizator D Grilaj de ventilaţie E Baz faţ F Baz posterioar
Sfaturi si avertizãri privind sigu­rant
Cititi cu atentie acest manual de in­structiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare.
Zona de utilizare sau de lucru:
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţ orizontal, plan şi stabil.
Siguranţa referitoare la compo­nentele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dac ştecrul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electric, vericaţi dac
tensiunea indicat pe plcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
- Ştecrul aparatului trebuie s coincid cu priza. Nu modicaţi niciodat ştecrul. Nu folosiţi adap­tor pentru ştecr.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeal. Apa care intr în aparat va mri riscul de electrocutare.
- Nu utilizaţi aparatul dac acesta a czut, dac prezint semne vizibile de daune sau dac exist o scpare.
- Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioarele umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi desclţat.
- Nu folosiţi niciodat cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din priz aparatul.
- În cazul utilizrii aparatului în ex­terior, utilizaţi un prelungitor electric adecvat pentru utilizarea în exterior.
- Nu atingeţi ştecrul cu mâinile ude.
Siguranţa personală:
- Nu atingeţi prţile mobile ale aparatului în timp de funcţioneaz.
- Nu utilizaţi aparatul cu piesele ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Nu utilizaţi aparatul dac dispozitivul de pornire / oprire nu funcţioneaz.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electric atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efectua orice operaţiune de curţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului domestic şi nu celui profe-
Manual Babel.indb 41 14/11/11 12:20
Page 42
sional sau industrial.
- Acest aparat este conceput doar pentru utilizare domestic și nu pentru utilizare profesional sau industrial. Nu este conceput pentru a  utilizat pentru persoanele cazate în locaţii de cazare precum bed and breakfast, hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidenţiale, inclusiv pensiuni sau spaţii de odihn destinate personalului care lucreaz în magazine, birouri sau alte medii de lucru.
- Acest aparat poate  utilizat de per­soane care nu sunt familiarizate cu utilizarea sa, persoane cu dizabilitţi sau copii doar sub supraveghere sau în urma informrii asupra utilizrii în siguranţ a aparatului și înţelegerii pericolelor ce pot aprea.
- Copii nu trebuie s realizeze operaţiuni de splare sau întreţinere a aparatului decât dac sunt supravegheaţi de un adult.
- Acest aparat nu este o jucrie. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a garanta c nu se joac cu acest aparat.
- Nu lsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/sau persoanelor handicapate.
- Nu lsaţi niciodat aparatul conectat fr s-l supravegheaţi. În plus veţi economisi energie şi veţi prelungi durata de viaţ a aparatului.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca mascote sau alte animale.
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole textile de nici un tip.
- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instructiunile de folo­sire, anuleazã garantia si respon­sabilitatea fabricantului.
Instalare
- Aparatul trebuie s funcţioneze cu baza sa cuplat.
Montarea bazei:
- Pentru montarea bazei, aşezaţi aparatul cu gura în jos.
- Fixaţi baza cu ajutorul suporturilor furnizate (Fig. 1)
- Rotiţi din nou aparatul şi vericaţi buna funcţionare a bazei.
Mod de utilizare Utilizare:
- Desfşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electric.
- Orientaţi aparatul pentru a direcţiona uxul de aer ctre direcţia dorit.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând unul din butoanele selectoare de vitez.
- Selecţionaţi puterea dorit.
- Pentru a evita o pornire prea brusc, recomandm pornirea cu butonul selector de putere pe poziţia sa minim, iar odat aparatul pornit puneţi-l pe poziţia de putere dorit în mod progresiv.
Funcţie temporizare:
- Puteţi controla timpul de funcţionare al aparatului.
- Pentru programarea timpului de funcţionare, selectaţi-l pur şi simplu cu ajutorul butonului temporizator (C).
Funcţie oscilaţie:
- Funcţia oscilaţie permite direcţionarea uxului de aer care iese din aparat pentru a acoperi
Manual Babel.indb 42 14/11/11 12:20
Page 43
alternativ şi în mod automat un unghi de pân la 75º.
- Pentru a activa aceast funcţie, apsaţi butonul (A).
- Pentru dezactivarea ei, efectuaţi operaţiunea invers.
Odată încheiată utilizarea apara­tului:
- Opriţi aparatul punând întreruptorul rotativ pe poziţia “0”.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electric.
Mâner/e de Transport:
- Acest aparat dispune de un mâner pe partea sa superioar pentru un transport uşor şi comod (Fig. 2).
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priz şi lsaţi-l s se rceasc înainte de a iniţia orice operaţiune de curţare.
- Curţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picturi de detergent şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curţa aparatul.
- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricrui alt lichid prin oriciile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor din interiorul aparatului.
- Nu cufundaţi aparatul în ap sau alt lichid şi nu-l puneţi sub jet de ap.
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa
schimbati cablul, ar pute  periculos. Duceti aparatul la un service autorizat.
- În cazul unei defecţiuni, sunaţi la telefonul de relaţii clienţi indicat pe foaia de garanţie. Nu încercaţi s demontaţi dumneavoastr aparatul deoarece pot exista pericole.
- Dac conexiunea la reţeaua electric este deteriorat, trebuie înlocuit şi trebuie procedat ca în cazul unei avarii.
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
- Materialele care alctuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasicare şi reciclare. Dac doriţi s v debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevzute pen­tru ecare tip de material in parte.
Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  consider­ate duntoare pentru mediul înconjurtor.
Acest simbol semnaleaz c, dac doriţi s v debarasaţi de acest produs odat încheiat durata sa de viaţ, trebuie s îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest aparat respect Directiva 2006/95/EEC privind echipamen­tul de Joas Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibili­tatea Electromagnetic.
Manual Babel.indb 43 14/11/11 12:20
Page 44
Български
Вентилатор кула Babel
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Прекъсвач за функцията въртене B Бутон селектор на скоростта C Бутон темпоризатор D Вентилационна решетка E Предна основа F Задна основа
Съвети и предупреждения за безопасност
Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по­нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука.
Място за ползване или работа:
- Поставете уреда върху стабилна, хоризонтална и равна повърхност.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с техническите характеристики
напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори.
- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него, повишава риска от електрически удар.
- Не използвайте уреда ако е падал, ако има видими повреди или теч.
- Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни.
- Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда.
- В случай, че употребявате вентилатора навън, използвайте удължител на ел. кабела подходящ за употреба на открити места.
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
Лична безопасност:
- Не пипайте движещите се части на уреда когато работи.
- Не използвайте уреда, ако краката Ви са мокри.
Използване и поддръжка:
- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Не движете уреда когато работи.
- Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и преди да го почиствате.
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба.
Manual Babel.indb 44 14/11/11 12:20
Page 45
- Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба. Уредът не е изработен за употреба от клиенти на туристически места с нощувка и закуска, хотели, мотели или други резиденциални сгради, нито за вили, кухненски зони за работниците в магазини, oфиси или други работни места.
- Този уред може да бъде използван от хора, които не знаят да боравят с този вид продукти, хора с физически увреждания или деца само и единствено ако са под надзора на някой възрастен човек или ако предварително им е обяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове.
- Децата не трябва да почистват или извършват поддръжката на уреда, ако те не са под надзора на някой възрастен човек.
- Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.
- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на ел.уреда.
- Не използвайте уреда за подсушаване на домашни любимци или животни.
- Не използвайте уреда за подсушаване на какъвто и да e вид дрехи.
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност.
Инсталиране
- При употреба на уреда, той трябва да е поставен върху неговата основа.
Монтиране на основата:
- За да монтирате основата, обърнете уреда с главата надолу.
- Закрепете основата с помоща на предоставените материяли (Фиг. 1)
- Обърнете уреда наново и се уверете, че основата е правилно прикрепена.
Начин на употреба Употреба:
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Насочете уреда, за да ориентирате течението на въздуха в желаната от Вас посока.
- Включете уреда, като задействате някой от бутоните за избиране на скоростта.
- Изберете желаната от Вас мощност.
- За да избегнете рязкото включване на уреда, Ви препоръчваме да задействате уреда c помоща на дистанционното управление като започнете от най-ниската позиция и постепенно достигнете до желаната от вас скорост.
Функция темпоризатор:
- Тази функция Ви позволява да контролирате времето на функциониране на уреда.
- За да програмирате времето на функциониране, просто го изберете чрез бутона темпоризатор (C).
Manual Babel.indb 45 14/11/11 12:20
Page 46
Функция въртене:
- Функцията въртене Ви позволява да ориентирате течението на въздуха, който излиза от уреда, така че да работи на смени и по автоматичен начин в радиус до максимум 75º.
- За да активирате тази функция, натиснете бутон (A).
- За да я прекратите, извършете обратното действие.
След употреба на уреда:
- Изключете уреда като завъртите прекъсвача на позиция “0”.
- Изключете го от захранващата мрежа.
Дръжка/дръжки за Пренос:
- Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне (Фиг. 2)
Почистване
Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- По време на почистването на уреда, бъдете особено внимателни c ножчетата, защото са много остри.
- Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване.
- В случай на неизправност, позвънете на телефона за обслужване на клиенти показан в гаранционния талон. Не се опитвайте да разглобите или ремонтирате уреда, тъй като това може да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност.
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда
Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.
- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е
изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост.
Manual Babel.indb 46 14/11/11 12:20
Page 47
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ
- ﺍﻓﺼﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺮﻛﻪ ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ.
- ﻳﺠﺐ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﻊ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﻈﻒ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ.
- ﻳﻤﻨﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﻭﻻ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ ph ﺍﻟﺤﻤﻀﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﻱ ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻘﻠﻮﻭﻱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺣﺎﻛﺔ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﺗﻐﻄﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ ﻭﻻ ﺗﻀﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.
ﺗﻀﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺎء ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ.
- ﺗﻐﻄﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺁﺧﺮ
ﺍﻹﻋﻄﺎﺏ ﻭﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻹﺻﻼﺡ
- ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻄﺐ، ﺍﺣﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﺧ ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻘﻨﻴﺔ.
- ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺼﻮﻝ ﻋﻄﻞ ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﻗﻢ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﺍﻟﻤﻮﺿﻓﻲ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ. ﺗﺤﺎﻭﻝ ﻓﻚ ﺃﻭ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻨﻔﺴﻚ ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﻌﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻄﺮ.
- ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺿﺮﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻳﺠﺐ ﺗﻌﻮﻳﻀﻪ ﺑﺈﺗﺒﺎﻉ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ
ﻋﻄﺐ.
ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ
- ﺇﻥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺎﻭﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﻲ ﺗﻨﺪﻣﺞ ﻓﻲ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺟﻤﻊ، ﻭﺗﺮﺗﻴﺐ، ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ.
- ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺧﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﻦ ﺗﻜﺎﺛﻒ ﻟﻠﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻀﺮﺓ ﺑﺎﻟﻤﺤﻴﻂ.
ﻫﺬﺍﺍﻟﺮﻣﺰ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺩﺕ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮﻩ, ﻳﺠﺐ ﺇﺗﻤﺎﻡ ﺫﻟﻚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﺍﻟﻮﻛﻼء ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻭﻥ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﻬﺪﻑ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﻘﻰ
.
ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ )RAEE(
ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ ﺭﻗﻢ 2006/95/EC ﻟﻠﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﻟﻠﺘﻮﺟﻴﻪ 2004/108/EC ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﺳﻖ ﺍﻟﻤﻮﺟﻲ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻃﻴﺴﻲ.
Manual Babel.indb 47 14/11/11 12:20
Page 48
:
- .
- ) 1(
- .
:
- .
- .
- .
- .
- ُ, ,
.
:
- .
- , )C( .
:
- 75
.
.(A)
ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ:
- ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻳﺠﺐ ﻗﻠﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﺍﻷﺳﻔﻞ.
- ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﻟﻠﻮﻟﺒﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ )ﺻﻮﺭﺓ ﺭﻗﻢ1(
- ﻗﻠﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ.
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ:
- ﺧﻠﺺ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ.
- ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
- ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
- ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ.
- ﻳُﻨﺼﺢ, ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻮﻱ, ﺑﺎﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ﻭﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ.
ﻧﻈﺎﻡ ﻋﻤﻞ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ:
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻤﺪﺓ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯ:
- ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﺪﺓ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ, ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻩ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ )C( .
ﻧﻈﺎﻡ ﻋﻤ
- ﻳﺴﻤﺢ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﻘﻠﺐ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ 75 ﺩﺭﺟﺔ ﺑﺸﻜﻞ
ﻣﺘﻮﺍﻟﻲ ﺃﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ.
- ﻹﻃﻔﺎء ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺎﻛﺴﺔ.
ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:
ﺇﻃﻔﺎء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺭ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ ﻭﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻋﻠﻰ 0.
- ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﻣﻘﺒﺾ ﻟﻠﻨﻘﻞ:
- ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺟﺰءﻩ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻧﻘﻠﻪ )ﺻﻮﺭﺓ 2(.
Manual Babel.indb 48 14/11/11 12:20
Page 49
- ﻳﺠﺐ ﻟﻤﺲ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﻮﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻭﺍﻷﻳﺪﻱ ﻣﺒﻠﻠﺔ.
ﺃﻣﺎﻥ ﺷﺨﺼﻲ:
- ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪﻣﻴﻚ ﻣﺒﻠﻠﺘﻴﻦ.
ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻭﺍﻻﻋﺘﻨﺎء:
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﻒ ﻋﺎﻃﻼ.
- ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻭﻧﻘﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻫﻮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ.
- ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﻓﺼﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ.
ﻭﻟﻴﺲ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ
- ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ ﻭﻟﻴﺲ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺤﺮﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ. ﺇﻧﻪ ﻏﻴﺮ
ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﺃﻭ ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﻛﻦ ﺍﻟﺮﻳﻔﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﻤﻮﻇﻔﻴﻦ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﻼﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ.
Manual Babel.indb 49 14/11/11 12:20
ﺮﻳﻘﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﺁﻣﻦ ﻭﺇﻋﻼﻣﻬﻢ ﻋﻦ
ﺃﻃﻔﺎﻝ ﺇﻥ ﺗﻤﺖ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺃﻭ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﻢ
ﺃﺧﻄﺎﺭﻩ.
- ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺃﻭ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺗﺤﺖ ﺇﺷﺮﺍﻑ ﺷﺨ ﺑﺎﻟﻎ ﺍﻟﺴﻦ.
- ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ. ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻜﻲ ﻳﻠﻌﺒﻮﺍ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
- ﻳﺘﺮﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺨﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ.
- ﻋﺪﻡ ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ. ﺳﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﻄﻴﻞ ﻣﺪﺓ ﻼﺣﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺘﺠﻔﻴﻒ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺤﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ.
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻳﺘﻘﻨﻮﻥ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻣﻌﺎﻗﻴﻦ ﺃﻭ
ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻨﺴﻴﺠﻴﺔ.
- ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺘﺠﻔﻴ
- ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ، ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺧﻄﺮ، ﻭﻳﻠﻐﻲ ﺍﻷﻣﺎﻥ
ﻭﻳﺨﻠﻲ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ.
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
- ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺗﻪ.
Page 50
ﻣﺮﻭﺣﺔ ﺑﺮﺝ
Babel
ﻋﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ
ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸﻜﺮ ﻟﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ
ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ, ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ
ﺍﻟﺼﺎﺭﻣﺔ ﻭﻣﻊ ﻛﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﺳﻴﻤﻨﺤﻜﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺪﻯ ﺍﻟﺒﻌﻴﺪ.
ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ:
A ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻘﻠﺐ B ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ
ﺯﺭ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ C
Dﺷﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ
E ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ
ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺧﻠﻔﻴﺔ F
ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻭﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ
ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺍءﺓ ﺍﻟﻤﺘﺄﻧﻴﺔ ﻟﻜﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻴﻪ ﻻﺣﻘﺎ. ﻋﺪﻡ
ﺍﻹﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ.
ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻤﻞ:
ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻮﻕ ﺳﻄﺢ ﺃﻓﻘﻲ ﻣﺴﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ.
ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ :
- ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻀﺮﻭﺭﺍ
ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﺑﺎﻟﻤﻨﺰﻝ
ﺣﺎﺩﺙ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
- ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺷﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎ
- ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ
- ﺗﻌﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺃﻭ ﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﺍﻟﻤﺎء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﺮﺏ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ
- ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺿﺮﺭ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺴﺮﺑﺎﺕ.
- ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﺮﺏ ﺣﻮﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻣﺴﺒﺢ.
- ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﺑﺪﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺮﻓﻊ، ﺃﻭ ﻟﻨﻘﻞ ﺃﻭ ﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ, ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺳﻠﻚ ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺧﺎﺹ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ.
- ﻓﻲ ﺣﺎ
Manual Babel.indb 50 14/11/11 12:20
Page 51
Manual Babel.indb 51 14/11/11 12:20
Page 52
Manual Babel.indb 52 14/11/11 12:20
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain
Net weight: ??? Kg Gross weight: ??? Kg
Loading...