Electroconvector
(ventilador calefactor) de Torre
Atacama
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y
funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas
de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Interruptor marcha/paro
B Botón Selección Calefactor
C Botón función oscilación
D Asa de transporte
E Base
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como
resultado un accidente.
Entorno de de uso o trabajo:
- El aparato no debe colocarse debajo
de una base de toma de corriente.
- El aparato debe utilizarse y
colocarse sobre una superficie plana
y estable.
- ATENCIÓN: A fin de evitar un
sobrecalentamiento, no cubrir el
aparato.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características
coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua
que entre en el aparato aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ATENCIÓN: Mantener el aparato
seco.
- ATENCIÓN: No utilizar el aparato
cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las
inmediaciones de una bañera, ducha
o piscina.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico
quede en contacto con las superficies
calientes del aparato.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo
de puesta en marcha/paro no
funciona.
- No retirar los pies base del aparato.
- No mover el aparato mientras está
en uso.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- Este aparato no esta equipado
con un dispositivo de control de
temperatura ambiente. No usar este
aparato en habitaciones pequeñas
que estén ocupadas por personas
discapacitadas que no sean capaces
de abandonar la habitación por sus
medios, a menos que estén sometidas
una vigilancia constante.
- No exponer el aparato a
temperaturas extremas.
Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Instalación
- La clavija debe ser fácilmente
accesible para poder desconectarla
en caso de emergencia.
- El aparato debe funcionar con sus
pies base acoplados.
Montaje de la base:
- Para montar la base, colocar el
aparato boca abajo.
- Posicionar la base al cuerpo del
aparato.
- Fijar la base mediante las palomillas
suministradas.
- Volver a dar la vuelta al aparato y
comprobar el buen funcionamiento de
la base.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Poner en marcha el aparato,
utilizando el interruptor de marcha/
paro.
- Seleccionar la potencia deseada.
Función oscilación:
- La función oscilación permite
dirigir el flujo de aire que sale del
aparato para que vaya cubriendo
alternativamente y de modo
automático un radio de hasta 75º
- Para activar esta función pulse
botón (C).
- Para desactivarla, realice la
operación inversa.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, retirando la presión
sobre el botón marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Asa(s) de transporte:
- Este aparato dispone de un asa en
su parte trasera para hacer fácil y
cómodo su transporte (D).
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red
y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y
el conector de red con un paño
húmedo y secarlos después. NO
SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de
residuos autorizado para
la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y
con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética.
Català
Electro-convector
(ventilador calefactor) de Torre
Atacama
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i
funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Interruptor d’engegada / aturada
B Botó Selecció Calefactor
C Botó funció oscil·lació
D Nansa/es de transport:
E Base
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors. La no-observació
i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a
accidents.
Entorn d’ús o treball:
- L’aparell no s’ha de col·locar sota
una base de presa de corrent.
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locarse sobre una superfície plana i
estable.
- ATENCIÓ: per evitar un possible
sobreescalfament, no tapeu l’aparell.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica de la
presa de corrent. No modifiqueu mai
la clavilla. No useu adaptadors de
clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a
condicions d’humitat. L’aigua que
entri a l’aparell augmentarà el risc de
xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ATENCIÓ: Manteniu l’aparell sec.
- ATENCIÓ: No utilitzeu l’aparell
prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No useu mai el cable
elèctric per aixecar, transportar o
desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- No toqueu mai la clavilla de
connexió amb les mans molles.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No retireu els peus base de
l’aparell.
- No moveu l’aparell mentre està en
ús.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i
tot en cas que l’aparell estigui
desconnectat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejarlo.
- Aquest aparell està pensat
exclusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina.
Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No
permeteu que l’utilitzin persones no
familiaritzades amb aquest tipus de
producte, persones discapacitades o
nens.
- Deseu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- Aquest aparell no està equipat
amb un dispositiu de control de
temperatura ambient. No utilitzeu
aquest aparell en habitacions petites
que estiguin ocupades per persones
discapacitades que siguin capaces
d’abandonar l’habitació pels seus
mitjans, a menys que estiguin
sotmeses a una vigilància constant.
- No exposeu l’aparell a temperatures
extremes.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia
i la responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- La clavella ha de ser fàcilment
accessible per a poder desconnectarla en cas d’emergència.
- L’aparell ha de funcionar amb els
seus peus base acoblats.
Muntatge de la base:
- Per a muntar la base, col·loqueu
l’aparell boca avall.
- Posicioneu la base al cos de
l’aparell.
- Fixeu la base mitjançant els
permòdols subministrats.
Torneu a donar la volta a l’aparell i
comproveu el bon funcionament de
la base.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- La funció oscil·lació permet dirigir
el fluix d’aire que surt de l’aparell
per a què vagi cobrint alternativament
i de manera automàtica un radi de
fins a 75º
- Per activar aquesta funció premeu
botó (C)
- Per desactivar-la, realitzeu
l’operació inversa.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell retirant la pressió
sobre el botó engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa
a la part del darrere per fer-ne fàcil i
còmode el transport (D).
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
i deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
- Netegeu el conjunt elèctric i el
connector de xarxa amb un drap
humit i assequeu-lo després. NO
ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA O
QUALSEVOL ALTRE LÍQUID.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes gotes de
detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell
a un servei d’assistència tècnica
autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o
reparar-lo perquè podria ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, cal substituir-la i actuar
com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea
i/o en cas que així ho exigeixi la
normativa en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors
públics adequats per a cada tipus de
material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Aquest símbol significa
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu
de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i
la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilitat Electromagnètica.
English
Fan tower heater
Atacama
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A On/Off button
B Selection heater button
C Oscillation function button
D Carry handle
E Base
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an
accident.
Working environment:
- The appliance must not be placed
below a power socket.
- The appliance must be used and
placed on a flat, stable surface.
- CAUTION: In order to prevent
overheating do not cover the
appliance.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- Connect the appliance to a socket
that can supply a minimum of 10
amperes.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- Do not leave the appliance out in
the rain or exposed to moisture. If
water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance
dry.
- CAUTION: Do not use the appliance
near water.
- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not force the power cord. Never
use the power cord to lift up, carry or
unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around
the appliance.
- Do not allow the power cord to come
into contact with the appliance’s hot
surfaces.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power
cable before each use.
- Do not use the appliance if the on/
off switch does not work.
- Do not remove the support feet of
the appliance.
- Do not move the appliance while
in use.
- If you use the appliance in a
bathroom or similar place, unplug
the appliance from the mains when
it is not in use, even if it is only for
a short while, as proximity to water
involves a risk, even if the appliance
is disconnected.
- Disconnect the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- This appliance is not equipped
with a device to control the room
temperature. Do not use this
appliance in small rooms when
they are occupied by persons not
capable or leaving the room on their
own, unless constant supervision is
provided.
- Do not expose the appliance to
extreme temperatures.
Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Installation
- The plug must be easily accessible
so it can be disconnected in an
emergency.
- The appliance should be used with
its base feet fitted.
Assembling the base:
- To fix the base into the appliance,
place the appliance face down.
- Fit the base on the main body of the
appliance.
- Fix the base using the screws
provided.
- Stand the appliance up again so as
to check that the base works properly.
Instructions for use
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the
on/off button.
- Select the desired power.
Oscillation function:
- The oscillation function makes it
possible to direct the flow from the
apparatus so that it automatically
alternates over a range of 75º
- To activate this function, press the
(C ) switch.
- To deactivate this function, follow
the procedure for switching it on in
reverse.
Once you have finished using the
appliance:
- Stop the appliance by releasing the
pressure on the on/off button.
- Unplug the appliance from the
mains.
Carry handle/s:
- This appliance has a handle on the
back to make it easy and convenient
to transport (D ).
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the electrical equipment and
the mains connection with a damp
cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if a product
damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in
case that it is requested in your
country:
use the appropriate public recycling
bins for each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to
an authorised waste agent
for the selective collection
of Waste from Electric
and Electronic Equipment
(WEEE).
This appliance complies with
Directive 2006/95/EC on Low Voltage
and Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility.
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the
packaging of this appliance consists
are included in a collection,
classification and recycling system.
Should you wish to dispose of them,
Français
Convecteur électrique
(radiateur ventilateur), type colonne
Atacama
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un produit de la marque
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s’ajoutant au fait
qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes,
vous permettront d’en tirer une
longue et durable satisfaction.
Description
A Interrupteur marche/arrêt
B Bouton de sélection du radiateur
C Bouton fonction oscillation
D Poignée de Transport
E Base
Conseils et mesures de sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de
ces instructions peuvent entraîner un
accident.
Environnement d’utilisation ou de
travail:
- L’appareil ne doit pas être placé
sous une prise électrique.
- L’appareil doit être utilisé et placé
sur une surface plane et stable.
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une
surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.
- Avant de raccorder l’appareil au
secteur, s’assurer que le voltage
indiqué sur la plaque signalétique
correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et
supportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à un environnement humide.
L’eau qui entre dans l’appareil
augmente le risque de choc
électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir
l’appareil au sec.
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
- Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique
de connexion autour de l’appareil.
- Ne pas laisser le câble de connexion
entrer en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
- Ne pas toucher la prise de
raccordement avec les mains
mouillées.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Ne pas retirer les pieds de support
de l’appareil.
- Ne pas faire bouger l’appareil en
cours de fonctionnement.
- Si vous utilisez l’appareil dans une
salle de bain ou endroit similaire,
débranchez-le du secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas, même pour
un court instant, car la proximité de
l’eau présente un risque, même si
l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser
des personnes non familiarisées avec
ce type de produit, des personnes
handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
- Cet appareil n’est pas équipé
d’un dispositif de contrôle de la
température ambiante. Ne pas
utiliser cet appareil dans de petites
pièces occupées par des personnes
invalides dans l’incapacité de quitter
la pièce par leurs propres moyens,
sauf si elles sont sous surveillance
permanente.
- Ne pas exposer l’appareil à des
températures extrêmes.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Installation
- La fiche d’alimentation doit rester
facilement accessible afin de pouvoir
être débranchée en cas d’urgence.
- L’appareil est fait pour fonctionner
avec les pieds de support encastrés.
Montage du socle :
- Pour monter le socle, il suffit de
placer l’appareil à l’envers.
- Accoupler le socle au corps de
l’appareil.
- Fixer le socle à l’aide des papillons
fournis à cet effet.
Remettre l’appareil à l’endroit et
vérifier que le socle fonctionne
correctement.
Mode d’emploi
Usage :
- Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en
actionnant le bouton marche/arrêt.
- Sélectionner la puissance désirée.
Fonction oscillation :
- La fonction oscillation permet
de diriger le flux d’air qui sort de
l’appareil pour couvrir de manière
alternée et automatique un rayon de
75º
- Pour activer cette fonction, appuyer
sur le bouton (C).
- Pour la désactiver, effectuer
l’opération inverse.
Lorsque vous avez fini de vous servir
de l’appareil:
- Arrêter l’appareil, en arrêtant la
pression du bouton de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
Poignée de Transport :
- Cet appareil dispose d’une poignée
sur sa partie derrière pour faciliter
son transport en toute commodité
(D).
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son
cordon d’alimentation avec un chiffon
humide et bien les sécher ensuite.
NE JAMAIS IMMERGER l’APPAREIL
NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique
avec un chiffon humide et le laisser
sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de
produits à pH acide ou basique tels
que l’eau de javel, ni de produits
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
Pour les produits de l’Union
Européenne et (ou) conformément à
la réglementation en vigueur de votre
pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de
classification et de recyclage. Si vous
souhaitez vous en défaire, veuillez
utiliser les conteneurs publics
appropriés pour chaque type de
matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances
considérées comme étant nocives
pour l’environnement.
- Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, a un
gestionnaire de déchets
habilite pour la collecte
sélective de déchets
d’appareils électriques et
électroniques (DAEE).
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé.
Procéder alors comme en cas de
panne.
Cet appareil est conforme à la
directive 2006/95/EC de basse
tension ainsi qu’à la directive
2004/108/EC de compatibilité
électromagnétique.
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre
Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu
kaufen.
Technologie, Design und
Funktionalität dieses Gerätes, in
Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden
Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A An/ Austaste
B Heizschalttaste
C Schwenkfunktionstaste
D Transportgriff
E Basis
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisungen kann
Unfälle zur Folge haben.
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:
- Das Gerät darf nicht unter einem
Stomanschluss aufgestellt werden.
- Das Gerät muss auf einer ebenen
und standfesten Oberfläche
aufgestellt und benutzt werden.
- WARNUNG: Um eine Überhitzung
zu vermeiden, nicht das Gerät
verdecken.
Stecker verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmt,
bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit
mindestens 10 Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss
mit dem Steckdosentyp des
Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Stecker darf nicht verändert
werden. Verwenden Sie keine
Steckeradapter.
- Das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das
eventuell in das Gerät gelangt, erhöht
die Elektroschockgefahr.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn
es heruntergefallen ist, sichtbare
Schäden aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken
halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in
Wassernähe benützen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung
von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbädern Benützen.
- Elektrische Kabel nicht
überbeanspruchen. Elektrische
Kabel dürfen nicht zum Anheben,
Transportieren oder Ausstecken des
Geräts benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das
elektrische Verbindungskabel nicht
mit heißen Teilen des Geräts in
Kontakt kommt.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit
beschädigtem elektrischen Kabel oder
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Stromkabel vollständig auswickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht,
wenn der An-/Ausschalter nicht
funktioniert.
- Die Standfüße des Gerätes dürfen
nicht entfernt werden.
- Das Gerät nicht bewegen, während
es in Betrieb ist.
- Wird das Gerät in einem
Badezimmer oder ähnlichem Raum
benützt, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr, wenn Sie den Fön nicht
verwenden, selbst wenn es nur kurze
Zeit ist; die Nähe von Wasser stellt
immer eine Gefahr dar, auch wenn
das Gerät abgeschaltet ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch
von Erwachsenen konzipiert.
Vermeiden Sie die Benutzung
desselben durch Kinder, Behinderte
oder Personen, die mit dem Gerät
nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Dieses Gerät ist nicht mit
einer Kontrollvorrichtung für die
Raumtemperatur ausgestattet. Dieses
Gerät darf nicht in kleinen Räumen
verwendet werden, in denen sich
Behinderte aufhalten, die nicht ohne
fremde Hilfe das Zimmer verlassen
können, sofern diese Räume nicht
ständig überwacht werden.
- Das Gerät darf keinen extremen
Temperaturen ausgesetzt werden.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die
Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der
Herstellergarantie.
Installation
- Der Stecker muss leicht erreichbar
sein, um ihn im Notfall aus der
Steckdose ziehen zu können.
- Das Gerät darf nur mit eingesetzten
Standfüßen in Betrieb genommen
werden.
Aufbau des Unterteils:
- Zum Aufbauen des Unterteils ist das
Gerät auf den Kopf zu stellen.
- Setzen Sie das Unterteil auf das
Gerätegehäuse auf.
- Befestigen Sie das Unterteil mit den
mitgelieferten Flügelmuttern.
- Drehen Sie das Gerät wieder
um und überprüfen Sie die
Standfestigkeit des Unterteils.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig
ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie
den An-/Ausschalter betätigen.
- Wählen Sie die erwünschte Stärke.
Schwenkfunktion:
- Durch die Schwenkfunktion kann
der Luftstrom, der aus dem Gerät
austritt, in die gewünschte Richtung
geleitet werden. Der Schwenkbetrieb
kann automatisch einen Radius bis
75º erreichen.
- Zur Aktivierung dieser Funktion
betätigen Sie die Taste (C).
- Zum Ausschalten des
Schwenkbetriebs gehen Sie
umgekehrt vor.
technischen Wartungsdienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
reparieren oder zu demontieren, da
dies gefährlich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt,
ist wie in sonstigen Schadensfällen
vorzugehen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Das Gerät mithilfe des An-/
Ausschalters abstellen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
Transport-Griffe:
- Für ein leichtes und bequemes
Tragen ist dieses Gerät an der Seite
mit einem Tragegriff ausgestattet (D).
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und
lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie die elektrische Einheit
und den Netzstecker mit einem
feuchten Tuch und trocknen Sie sie
danach ab. NIEMALS IN WASSER
ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT
EINTAUCHTEN.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert
wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen und
nicht unter den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle
einer Störung zu einem zugelassenen
Für Produkte der Europäischen Union
und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des
Verpackungsmaterials dieses Geräts
verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassifizierungs- und
Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie die Verpackung entsorgen
möchten, können Sie die öffentlichen
Müllcontainer für alle Abfallarten
verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen
für die Umwelt schädlichen
Konzentrationen ab.
- Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt, sobald
es abgelaufen ist, von einem
entsprechenden Fachmann
an einem für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle
(EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen
2006/95/EC für Niederspannung
und die Normen 2004/108/EC für
elektromagnetische Verträglichkeit.
Italiano
Convettore elettrico
(termoventilatore) a Torre
Atacama
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato
un elettrodomestico della marca
TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di
qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
A Interruttore avvio/arresto
B Tasto selezione Riscaldamento
C Tasto funzione oscillazione
D Maniglia/e di Trasporto
E Base
Consigli e avvisi di sicurezza
- Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni di
questo opuscolo e conservarlo per
future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni
può essere causa di incidenti.
Area di lavoro:
- Non mettere l’apparecchio sotto una
presa di corrente.
- L’apparecchio deve essere collocato
ed utilizzato su una superficie piana
e stabile.
- AVVERTENZA: Per evitare un
surriscaldamento non coprire
l’apparecchio.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio nel
caso in cui il cavo di alimentazione o
la spina siano danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio
alla rete elettrica, verificare che il
voltaggio indicato sulla targhetta
caratteristiche corrisponda al
voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa
di corrente che sopporti come minimo
10 ampere.
- Verificare che la presa sia adatta
alla spina dell’apparecchio. Non
modificare mai la spina. Non usare
adattatori di spina.
- Non lasciare l’apparecchio sotto
la pioggia o in luoghi umidi. Le
filtrazioni d’acqua aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è
caduto, se presenta danni visibili o se
c’è qualche fuga.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto
l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare
l’apparecchio vicino all’acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio vicino
ad una vasca da bagno, doccia o
piscina.
- Non tirare il cavo elettrico. Non
usarlo mai per sollevare, trasportare o
scollegare l’apparecchio.
- Non arrotolare il cavo elettrico di
connessione attorno all’apparecchio.
- Evitare che il cavo venga a
contatto con le superfici calde
dell’apparecchio.
- Non toccare mai la spina con le
mani bagnate.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo,
svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il
suo dispositivo d’avvio/arresto non
funziona.
- Non rimuovere i piedini base
dell’apparecchio.
- Non muovere l’apparecchio durante
l’uso
- Quando l’apparecchio è usato in
bagno o in altri ambienti umidi,
scollegarlo dall’alimentazione in
caso di inutilizzo, anche se per poco
tempo: la vicinanza dell’acqua può
rappresentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
- Staccare la spina dalla presa di
corrente quando l’apparecchio non è
in uso e prima di compiere qualsiasi
operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
- Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato
concepito per essere utilizzato
esclusivamente da adulti. Non
permettere che venga utilizzato da
bambini o da persone che non ne
conoscono il funzionamento.
- Tenere fuori della portata di bambini
e/o persone disabili.
- Questo apparecchio non è dotato
di un dispositivo di controllo della
temperatura ambiente. Non utilizzare
questo apparecchio in stanze piccole
occupate da persone disabili che non
siano in grado di lasciare da soli la
stanza, a meno che non si trovino
sotto costante sorveglianza.
- Non esporre l’apparecchio a
temperature estreme.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
Installazione
- La spina deve essere facilmente
accessibile per poterla staccare in
caso di emergenza.
- L’apparecchio deve essere utilizzato
con i piedini base inseriti.
Montaggio della base:
- Per montare la base, capovolgere
l’apparecchio.
- Collocare la base del corpo
dell’apparecchio.
- Fissare la base mediante le viti ad
alette fornite.
Collocare l’apparecchio in posizione
corretta e controllare il buon
funzionamento della base.
Modalità d’uso
Uso:
- Srotolare completamente il cavo
prima di attaccare la spina.
- La funzione oscillazione permette
di dirigere il flusso d’aria che esce
dall’apparecchio affinché copra
alternativamente e automaticamente
un raggio massimo di 75º.
- Per attivare questa funzione,
premere il tasto (C).
- Per disattivarla, effettuare
l’operazione inversa.
- Questo apparecchio dispone di una
maniglia nella parte posteriore per
rendere agevole e comodo il trasporto
(D).
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio
dalla rete elettrica ed aspettare che
si raffreddi prima di eseguirne la
pulizia.
- Pulire l’unità elettrica e il
connettore di rete con un panno
umido e poi asciugarli. NON
IMMERGERLI MAI IN ACQUA O IN
QUALUNQUE ALTRO LIQUIDO.
- Pulire il gruppo elettrico con un
panno umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi
o prodotti con pH acido o basico,
come la candeggina, oppure prodotti
abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi e non metterlo
sotto il rubinetto.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi ad
un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato. Non tentare di smontare
o riparare l’apparecchio: può essere
pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla
rete è danneggiato, non cercare
di sostituirlo da soli, ma rivolgersi
ad un Centro d’Assistenza Tecnica
autorizzato.
Per i prodotti dell’Unione Europea
e/o nel caso in cui sia previsto dalla
legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono
l’imballaggio di questo apparecchio
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,
utilizzare gli appositi contenitori
pubblici, adatti per ogni tipo di
materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze
dannose per l’ambiente.
- Questo simbolo indica
che, per smaltire il prodotto
al termine della sua durata
utile, bisogna depositarlo
presso un gestore di residui,
autorizzato per la raccolta
differenziata di rifiuti di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio è conforme
alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa
Tensione e alla Direttiva 2004/108/CE
sulla Compatibilità Elettromagnetica.
Português
Electroconvector
(ventilador de aquecimento) de Torre
Atacama
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um
electrodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e
funcionalidade, aliados às mais
rigorosas normas de qualidade,
garantir-lhe-ão uma total satisfação
durante muito tempo.
Descrição
A Botão Ligar/Desligar
B Botão de selecção do aquecimento
C Botão de função de oscilação
D Asa(s) de Transporte
E Base
Conselhos e advertências de
segurança
- Ler atentamente este manual de
instruções antes de ligar o aparelho
e guardá-lo para consultas futuras.
A não observação e cumprimento
destas instruções pode resultar num
acidente.
Ambiente de utilização ou trabalho:
- O aparelho não deve ser colocado
debaixo de uma tomada de corrente
eléctrica.
- O aparelho deve ser utilizado e
colocado sobre uma superfície plana
e estável.
- ADVERTÊNCIA: Para evitar um
sobreaquecimento, não cobrir o
aparelho.
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o
cabo eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede
eléctrica, verificar se a voltagem
indicada nas características coincide
com a voltagem da rede eléctrica.
- Ligar o aparelho a uma tomada
eléctrica com ligação a terra e que
suporte 10 amperes.
- A ficha do aparelho deve coincidir
com a tomada de corrente eléctrica.
Nunca modificar a ficha eléctrica.
Não utilizar adaptadores de ficha
eléctrica.
- Não expor o aparelho à chuva ou a
condições de humidade. A água que
entrar no aparelho aumentará o risco
de choque eléctrico.
- Não utilizar o aparelho se este caiu
e se existirem sinais visíveis de danos
ou de fuga.
- ADVERTÊNCIA: não molhar o
aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o
aparelho perto da água.
- Não utilizar o aparelho nas
imediações de uma banheira, duche
ou piscina.
- Não forçar o cabo eléctrico. Nunca
utilizar o cabo eléctrico para levantar,
transportar ou desligar o aparelho.
- Não enrolar o cabo no aparelho.
- Evitar que o cabo eléctrico de
ligação entre em contacto com as
superfícies quentes do aparelho.
- Não tocar na ficha de ligação com
as mãos molhadas.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização,
desenrolar completamente o cabo de
alimentação do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se o
dispositivo de ligar/desligar não
funcionar.
- Não retirar a base de pés do
aparelho.
- Não mover o aparelho enquanto
estiver em funcionamento.
- Se usar o aparelho numa casa de
banho ou similar, desligue-o da rede
eléctrica quando não estiver a ser
utilizado, ainda que seja por pouco
tempo, pois a proximidade da água
representa um risco, mesmo com o
aparelho desligado.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer operação de
limpeza.
- Este aparelho está projectado
unicamente para utilização
doméstica, não para utilização
profissional ou industrial.
- Este aparelho não é um brinquedo.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
aparelho.
- Este aparelho está projectado para
ser utilizado apenas por adultos.
Não permitir que seja utilizado
por pessoas não familiarizadas
com este tipo de produto, pessoas
incapacitadas ou crianças.
- Guardar este aparelho fora do
alcance de crianças e/ou pessoas
incapacitadas.
- Este aparelho não está equipado
com um dispositivo de controlo
de temperatura ambiente. Não
utilizar este aparelho em divisões
pequenas onde se encontrem
pessoas incapacitadas, incapazes
de abandonar o quarto por meios
próprios, a menos que sejam
submetidas a uma vigilância
constante.
- Não expor o aparelho a temperaturas
extremas.
- Qualquer utilização inadequada ou
em desacordo com as instruções de
utilização pode ser perigosa e anula
a garantia e a responsabilidade do
fabricante.
Instalação
- A ficha deve estar situada num local
de fácil acesso para se poder desligála em caso de emergência.
- O aparelho deve funcionar com a
base de pés ligada.
Montagem da base:
- Para montar a base, colocar o
aparelho com a abertura para baixo.
- Posicionar a base no corpo do
aparelho.
- Fixar a base através das placas de
suporte fornecidas.
- Voltar a virar o aparelho e verificar
se a base funciona bem.
Modo de emprego
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo
antes de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Colocar o aparelho em
funcionamento accionando o
interruptor de ligar/desligar.
- Seleccionar a potência desejada.
Função de oscilação:
- A função de oscilação permite
dirigir o fluxo de ar que sai do
aparelho e cobrir alternativamente e
de modo automático um raio até 75º.
- Para activar esta função pressione o
botão (C).
- Para desactivá-la, realize a operação
inversa.
deve agir-se como em caso de avaria.
Uma vez terminada a utilização do
aparelho:
- Parar o aparelho, deixando de
pressionar o comando Ligar/Desligar.
- Desligar o aparelho da rede
eléctrica.
Asa(s) de Transporte:
- Este aparelho dispõe de uma asa na
sua parte posterior para o transporte
ser fácil e cómodo
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho e o cabo eléctrico
com um pano húmido e secá-los de
seguida. NUNCA SUBMERGIR O
APARELHO OU O CABO ELÉCTRICO
EM ÁGUA OU EM QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.
- Limpar o aparelho com um pano
húmido com algumas gotas de
detergente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com
um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a
limpeza do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água
ou em qualquer outro líquido nem o
coloque debaixo da torneira.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho
a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não o tente desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver
danificada, deve ser substituída e
Para produtos da União Europeia
e/ou conforme os requisitos da
regulamentação do seu país de
origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a
embalagem deste aparelho estão
integrados num sistema de recolha,
classificação e reciclagem. Caso
deseje desfazer-se deles, pode utilizar
os contentores públicos apropriados
para cada tipo de material.
- O produto está isento de
concentrações de substâncias que
podem ser consideradas nocivas para
o ambiente.
- Este símbolo significa
que se desejar desfazerse do produto depois de
terminada a sua vida útil,
deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado
de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha
selectiva de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensão e
com a Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidade Electromagnética.
Nederlands
Ventilatorverwarming
Atacama
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een
product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de
functionaliteit, samen met het feit
dat het de striktste kwaliteitsnormen
overtreft, garanderen u volle
tevredenheid voor een lange tijd.
Beschrijving
A Aan-/uitschakelaar
B Verwarmingsknop
C Oscillatieknop
D Handvat(en) voor verplaatsen
E Grondvlak
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor
latere raadpleging. Het niet naleven en
veronachtzamen van deze voorschriften
kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Gebruiks- of werkomgeving:
- Het apparaat mag niet onder een
contactdoos geplaatst worden.
- U dient het apparaat te gebruiken
en plaatsen op een vlak en stabiel
oppervlak.
- WAARSCHUWING: Om oververhitting
te voorkomen, het apparaat niet
bedekken.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer
het snoer of de stekker beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het
stroomnet aansluit, dient u de
spanningsgegevens op het typeplaatje
te vergelijken met de waarden van het
stroomnet.
- Sluit het apparaat aan op een
stopcontact van minimaal 10 ampêre.
- De stekker van het apparaat moet
geschikt zijn voor het stopcontact.
De stekker nooit wijzigen. Geen
stekkeradapters gebruiken.
- Het apparaat niet aan regen of
vochtigheid blootstellen. Water dat in
het apparaat komt, zal het risico van
een elektrische schok vergroten.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer
het gevallen is, wanneer er zichtbare
schade is, of indien er een lek
bestaat.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet
natmaken.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet
in de buurt van water gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken in de
buurt van een bad, een douche of een
zwembad.
- Het stroomsnoer niet forceren. Het
snoer nooit gebruiken om het apparaat
op te tillen, te transporteren of om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
- Het snoer niet oprollen rond het
apparaat.
- Let erop dat het snoer niet in contact
komt met de warme oppervlakken van
het apparaat.
- De stekker niet met natte handen
aanraken.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer
van het apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet gebruiken als de
aan/uitknop niet werkt.
- Verwijder nooit de voetsteun van het
toestel.
- Het apparaat niet bewegen terwijl
het werkt.
- Als u het apparaat gebruikt in de
badkamer of vergelijkbare, de stekker
uit het stopcontact trekken als u
het apparaat niet gebruikt, ook al
is het maar voor een korte periode,
aangezien de nabijheid van water een
risico vertegenwoordigt, zelfs wanneer
het apparaat uitgeschakeld is.
- De stekker van het apparaat
uittrekken als het niet gebruikt wordt
en alvorens over te gaan tot het
reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijk gebruik, niet voor
professioneel of industrieel gebruik.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De
kinderen moeten in het oog gehouden
worden om te verzekeren dat ze niet
met het apparaat spelen.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik
door volwassenen. Laat niet toe dat
het apparaat gebruikt wordt door
gehandicapten, kinderen of door
personen die niet vertrouwd zijn met
dit type producten.
- Dit apparaat opbergen buiten
het bereik van kinderen en/of
gehandicapten.
- Dit apparaat beschikt niet
over een controlefunctie om de
omgevingstemperatuur te meten.
Gebruik het toestel nooit in kleine
ruimtes waar zich gehandicapte
personen bevinden die de ruimte niet
zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er
toezicht wordt gehouden.
- Het toestel niet blootstellen aan
extreme temperaturen.
- Een onjuist gebruik, of een
gebruik dat niet overeenstemt met
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar
inhouden en doet de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant
teniet.
Installatie
- De stekker moet steeds makkelijk
bereikbaar zijn om deze snel te
kunnen loskoppelen in geval van nood.
- Voor een correcte werking van
het toestel moet de voetsteun goed
vastgekoppeld worden.
Monteren van de voet:
- Om de voet te monteren zet U het
apparaat op zijn kop.
- Zet de voet op het motorlichaam.
- Zet de voet vast door middel van de
bijgeleverde vleugelmoeren.
Zet het apparaat rechtop en controleer
of de voet goed vast zit.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens
de stekker in het stopcontact te
steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting
stevig aangesloten is in het apparaat.
- Het apparaat in werking stellen door
middel van de aan-/uitknop.
- Het gewenste vermogen selecteren.
Oscilleerfunctie:
- De oscilleerfunctie maakt het
mogelijk om de lucht van het apparaat
in een bereik van 75º automatisch en
afwisselend te laten stromen.
- Druk op de knop (C) om deze functie
te activeren.
- Om de functie uit te zetten drukt U
nogmaals op de knop.
Na gebruik van het apparaat:
- Stop het apparaat, door de druk op
de aan/uit knop weg te nemen.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
Transporthandvat(en):
- Dit apparaat heeft een handvat aan
de bovenzijde voor het gemakkelijk en
handig verplaatsen (D).
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit
en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak het elektrische gedeelte en
het koppelstuk eerst schoon met een
vochtige doek en laat deze daarna
goed drogen. DE DELEN NOOIT IN
WATER OF EEN ANDERE VLOEISTOF
ONDERDOMPELEN.
- Maak het apparaat schoon met een
vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat
daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen
of producten met een zure of
basisch ph, zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat
schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in
water of een andere vloeistof en houd
het niet onder de kraan.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat
naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet
zelf te demonteren of te repareren,
want dit kan gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting
beschadigd is, moet deze vervangen
worden zoals bij een defect.
Milieuvriendelijkheid en
recycleerbaarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat
bestaat uit gerecycleerd materiaal.
Als u zich van dit materiaal wenst te
ontdoen, kunt u gebruik maken van
de openbare containers die voor ieder
type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties
materialen die schadelijk zijn voor het
milieu.
- Dit symbool betekent dat
indien u zich van dit product
wilt ontdoen als het eenmaal
versleten is, het product naar
een erkende afvalverwerker
dient te brengen die voor
de selectieve ophaling van
Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur
(AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
en de richtlijn 2004/108/EG inzake
elektromagnetische compatibiliteit.
Voor produkten afkomstig uit de
Europese Unie en/of indien de
wetgeving van het land waaruit het
produkt afkomstig is dit vereist:
Polski
Elektryczny grzejnik słupowy
Atacama
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie
się na zakup sprzętu gospodarstwa
domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i
funkcjonalność, jak również fakt, że
spełnia on wszelkie normy jakości,
dostarczy Państwu pełnej satysfakcji
przez długi czas.
Opis
A Wyłącznik ON / OFF
B Przycisk funkcji grzejnika
C Przycisk funkcji wahadłowej
D Uchwyty do przenoszenia
E Podstawa
Wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować
ją w celu późniejszych konsultacji.
Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie
niniejszych instrukcji może prowadzić
do wypadku.
Otoczenie użycia i pracy:
- Urządzenie nie powinno być ustawione
pod gniazdkiem.
- Urządzenie powinno być ustawiane
i używane na powierzchni płaskiej i
stabilnej.
- Uwaga: Aby uniknąć przegrzania nie
przykrywać urządzenia.
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel
elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do
sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane
na tabliczce znamionowej odpowiada
napięciu sieci.
- Podłączać urządzenie do sieci
elektrycznej o sile co najmniej 10
amperów.
- Wtyczka urządzenia powinna być
zgodna z podstawą elektryczną gniazdka.
Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać
przejściówek dla wtyczki.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani
narażać na warunki wilgotności. Woda,
która dostaje się do urządzenia zwiększy
ryzyko porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono
upadło czy kiedy występują widoczne
oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją
wycieki.
- Uwaga: Utrzymać suche urządzenie.
- Uwaga: Nie używać urządzenia w
pobliżu wody.
- Nie używać urządzenia w pobliżu
wanny, prysznica czy basenu.
- Nie napinać elektrycznego kabla
połączeń. Nie używać nigdy kabla
elektrycznego do podnoszenia,
przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie zwijać kabla elektrycznego
podłączenia wokół urządzenia.
- Nie dopuszczać, by kabel elektryczny
podłączenia zwisał ze stołu ani by był w
kontakcie z gorącymi powierzchniami
urządzenia.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć
całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa
przycisk włączania ON/OFF.
- Nie należy demontować podstawy
urządzenia.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego
działania.
- Jeśli urządzenie jest używane w
łazience lub podobnym miejscu,
wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie
jest ono używane, nawet jeśli ma to
miejsce na krótki okres czasu, ponieważ
bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet
jeśli urządzenie jest wyłączone.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie
jest ono używane i przed przystąpieniem
do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a
nie do użytku profesjonalnego czy
przemysłowego.
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci
powinny pozostać pod czujną opieką w
celu zagwarantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Urządzenie skonstruowane do obsługi
przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by
korzystały z niego osoby niezapoznane
z tego typu produktem, osoby
niepełnosprawne ani dzieci.
- Przechowywać to urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Urządzenie nie jest wyposażone w
instrument kontrolujący temperaturę
otoczenia. Nie należy używać w małych
pomieszczeniach w obecności osób
niepełnosprawnych pozostawionych
bez opieki, które w razie zagrożenia nie
mogłyby opuścić pomieszczenia.
- Nie wystawiać urządzenia na wysokie
temperatury.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub
niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa,
anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
Instalacja
- Wtyczka powinna być zawsze w
miejscu łatwo dostępnym, aby w razie
zagrożenia można ją było szybko
wyciągnąć z kontaktu.
- Urządzenie powinno zawsze działać z
dobrze dopasowaną podstawą dolną.
Montaż podstawy:
- Aby zmontować podstawę, należy
umieścić urządzenie do góry dnem.
- Złączyć podstawę z bazą.
- Zamocować przy pomocy nakrętek
skrzydełkowych.
Postawić urządzenie i sprawdzić czy
baza jest dobrze zamontowana.
Instrukcja obsługi
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie
przed podłączeniem żelazka.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie, przesuwając
włącznik na odpowiednią pozycję
- Wybrać odpowiednią moc.
Funkcja ruchu wahadłowego:
- Funkcja ruchu wahadłowego sprawia,
że powietrze wylatujące z urządzenia
pokrywa powierzchnię 75 stopni wokół
urządzenia.
- Nacisnąć przycisk (C), aby uruchomić
tę funkcję.
- Aby zatrzymać ruch wahadłowy, należy
ponownie przycisnąć przełącznik.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie, używając
włącznika przesuwając go w
odpowiednią pozycję.
- Wyłączyć urządzenie z sieci
elektrycznej.
Uchwyt/y Transportowe:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w
górnej części, umożliwiającym jego
łatwe i wygodne przenoszenie (D).
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i
pozostawić aż do ochłodzenia przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek
czyszczenia.
- Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę
wilgotną ściereczką i po czym zaraz
wysuszyć. NIE ZANURZAĆ NIGDY W
WODZIE ANI W INNEJ CIECZY.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia
rozpuszczalników, ni produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani
innych środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni
innej cieczy, nie wkładać pod kran.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani
go naprawiać, ponieważ może to być
niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci,
powinno być wymienione, postępować
jak w przypadku awarii.
w ramach systemu zbierania, klasyfikacji
oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo
się ich pozbyć, należy umieścić je w
kontenerze przeznaczonym do tego typu
materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji
substancji, które mogłyby być uznane za
szkodliwe dla środowiska.
- Symbol ten oznacza, że
jeśli chcecie się Państwo
pozbyć tego produktu po
zakończeniu okresu jego
użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu
określonych środków do
autoryzowanego podmiotu
zarządzającego odpadami
w celu przeprowadzenia
selektywnej zbiórki Odpadów
Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy
2006/95/EC o Niskim Napięciu i
Ustawy 2004/108/EC o Zgodności
Elektromagnetyczne.
Dla urządzeń wyprodukowanych
w Unii Europejskiej i w przypadku
wymagań prawnych obowiązujących
w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdują się
Ελληνικά
Θερμοπομπός
(θερμάστρα ανεμιστήρας) στήλης
Atacama
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες
την αγοράμιας ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και
τη λειτουργικότητάτης, μαζί με το
γεγονός ότι ξεπερνάτις αυστηρότερες
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ
καιρό.
Περιγραφή
A Διακόπτης λειτουργίας/παύσης
B Κουμπί Επιλογής Θερμάστρας
C Κουμπί λειτουργίας ταλάντωσης
D Λαβή μεταφοράς
E βάση
Συμβουλές και προειδοποιήσεις
ασφαλείας
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το
φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε
λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε
το για μελλοντικές αναφορές. Εάν
δεν διαβάσετε και δεν τηρήσετε αυτές
τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί
ατύχημα.
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
- Η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετηθεί κάτω από μία πρίζα.
- Η συσκευή θα πρέπει να
χρησιμοποιείται πάνω σε μια
επιφάνεια σταθερή και επίπεδη.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφευχθεί μια
υπερθέρμανση, η συσκευή να μην
καλύπτεται.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η
πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση
που υποδεικνύεται στην πλακέτα
χαρακτηριστικών ταιριάζει με την
τάση δικτύου.
- Συνδέσετε την συσκευή σε μια
βάση λήψης ρεύματος που να δίνει
τουλάχιστον 10 Αμπέρ.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να
ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση
της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος.
Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα.
Μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες
βύσματος.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην
βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας.
Το νερό που θα εισχωρήσει στην
συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να
σας χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
εάν έχει πέσει, εάν υπάρχουν ορατά
σημάδια ζημιάς ή εάν υπάρχει
διαρροή.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να διατηρείτε στεγνή
την συσκευή.
- ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε
την συσκευή κοντά σε νερό
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή
πισίνες.
- Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό
καλώδιο σύνδεσης γύρω από την
συσκευή.
- Μην αφήσετε ποτέ το καλώδιο
σύνδεσης να έρθει σε επαφή με τις
θερμές επιφάνειες της συσκευής.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης
με βρεγμένα χέρια.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε
εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή
αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός
λειτουργίας/παύσης.
- Μην αποσύρετε τα πόδια στήριξης
της συσκευής.
- Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ
είναι σε λειτουργία.
- Αν χρησιμοποιείτε την συσκευή
σε ένα μπάνιο ή σε ένα παρόμοιο
μέρος, αποσυνδέστε την συσκευή
από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν
την χρησιμοποιείτε, αν και είναι
μόνο για λίγο, διότι η γειτνίαση
με νερό παρουσιάζει κινδύνους
ακόμα και όταν η συσκευή δεν είναι
συνδεδεμένη.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε
και πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα
παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να
επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι
πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για
χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε
να την χρησιμοποιήσουν άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με αυτού του
είδους τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα
με ειδικές ανάγκες.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή
μακριά από τα παιδιά και/ή από
άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Η συσκευή αυτή δεν διαθέτει μια
διάταξη ελέγχου της θερμοκρασίας
του περιβάλλοντος. Η συσκευή αυτή
να μην χρησιμοποιείται σε μικρά
δωμάτια όπου διαμένουν άτομα με
ειδικές ανάγκες, που δεν μπορούν να
εγκαταλείψουν το δωμάτιο από μόνα
τους, εκτός και εάν υπόκεινται σε μια
διαρκή επιτήρηση.
- Η συσκευή να μην εκτίθεται σε
ακραίες θερμοκρασίες.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει
την εγγύηση και την ευθύνη του
κατασκευαστή.
Εγκατάσταση
- Το βύσμα θα πρέπει να είναι
εύκολα προσβάσιμο για να μπορεί να
αποσυνδεθεί σε περίπτωση εκτάκτου
ανάγκης.
- Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί με
συνδεδεμένα τα πόδια στήριξής της.
Συναρμολόγηση της βάσης:
- Για να μονταριστεί η βάση,
τοποθετήσετε ανάποδα την συσκευή.
- Βάλτε την βάση στον κορμό της
συσκευής.
- Στερεώστε την βάση μέσω των
παρεχόμενων κοχλιών πεταλούδες .
- Γυρίστε ξανά κανονικά την
συσκευή και επαληθεύστε την καλή
λειτουργία της βάσης.
Οδηγίες χρήσης
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν
να βάλετε το σίδερο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο
ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Ενεργοποιήσετε την συσκευή,
πατώντας τον διακόπτη εκκίνηση /
στάση.
- Επιλέξτε την επιθυμητή ισχύ.
Λειτουργία ταλάντωσης:
- Η λειτουργία ταλάντωσης επιτρέπει
το να κατευθύνετε την ροή αέρος
που βγαίνει από την συσκευή, για να
καλύπτει εναλλάξ και αυτομάτως μια
ακτίνα από έως 75º
- Για να ενεργοποιηθεί αυτή η
λειτουργία πατήστε το κουμπί (C).
- Για απενεργοποίηση, κάνετε την
ανάποδη εργασία.
Μόλις σταματήσετε να
χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήσετε την συσκευή,
πατώντας τον διακόπτη εκκίνηση /
στάση.
- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα
λήψης ρεύματος.
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα
στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή
προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως
η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για
τον καθαρισμό της συσκευής.
- Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή
άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε
κάτω από τηβρύση.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης.
Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε
ή να την επισκευάσετε γιατί είναι
επικίνδυνο.
- Αν υπάρχει πρόβλημα με την
σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος
θα πρέπει να την αντικαταστήσετε
και να συνεχίσετε όπως σε περίπτωση
βλάβης.
Χερούλι Μεταφοράς:
- Η συσκευή διαθέτει μια λαβή
στο άνω της μέρος, για να γίνεται
ευκολότερη και πιο άνετη η
μεταφορά της (D).
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από
το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε
την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε
οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίζετε την ηλεκτρική διάταξη
και το βύσμα λήψης ρεύματος με
ένα μουσκεμένο πανάκι και μετά να
τα στεγνώνετε. ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΤΑ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ Η ΣΕ
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΥΓΡΟ.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής
Ένωσης ή/και σε περίπτωση που
κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία
στην χώρα προέλευσής σας:
Οικολογία και δυνατότητα
ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη
συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής
οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε
ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και
ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε
να τα πετάξετε, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους
για κάθε είδος υλικού δημόσιους
κάδους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το
περιβάλλον.
- Αυτό το σύμβολο σημαίνει
πως εάν επιθυμείτε να
πετάξετε το προϊόν μετά
το πέρας ζωής του, θα
πρέπει να το κάνετε
με τον ενδεδειγμένο
τρόπο μέσω ενός φορέα
διαχείρισης αποβλήτων,
εξουσιοδοτημένο για
την επιλεκτική συλλογή
Αποβλήτων Ηλεκτρικών και
Ηλεκτρονικών Συσκευών
(ΑΗΗΣ).
Η παρούσα συσκευή πληροί την
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής
Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
Уважаемый покупатель:
Благодарим Вас за то, что Вы
остановили свой выбор на блендере
домашнего использования марки
TAURUS.
Использование передовых
технологий, современный дизайн,
функциональность, а также соблюдение
строгих требований к качеству
гарантирует Вам продолжительную
эксплуатацию прибора.
Описание
A Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
B Кнопка обогревателя
C Кнопка автоматического
направления потока воздуха
D Ручка/и для транспортировки
E Основа
Рекомендации и меры безопасности
- Перед тем, как пользоваться
прибором, внимательно прочтите
данную инструкцию и сохраняйте ее
в течение всего срока жизни прибора.
Несоблюдение норм безопасности
может привести к несчастному случаю.
Рекомендации по установке:
- Не устанавливайте прибор под
розеткой, в которую он включен.
- Расположите прибор на ровной и
устойчивой поверхности.
- ВНИМАНИЕ: Во избежание
перегрева, не разрешается накрывать
прибор.
Рекомендации по
электробезопасности:
- Не разрешается использовать прибор
в случае повреждения шнура или вилки
электропитания.
- Перед подключением прибора к
электрической сети убедитесь, что
напряжение в ней соответствует
напряжению, указанному на корпусе.
- Убедитесь, что розетка имеет
надежное заземление и она рассчитана
не менее чем на 10А.
- Вилка электропитания должна
соответствовать стандарту розеток,
который используется в вашем регионе,
который используется в вашем регионе.
Не рекомендуется использовать
адаптеры и изменять штыковой
контакт.
- Не разрешается использовать прибор
в условиях повышенной влажности
или на улице (вне дома) во время
дождя. Попадание воды внутрь прибора
опасно, т.к. может привести к удару
электрическим током.
- Не разрешается включать прибор в
случае, если на нем имеются видимые
следы повреждений.
- ВНИМАНИЕ: Храните прибор в
сухом месте.
- ВНИМАНИЕ: Не используйте прибор
вблизи воды.
- Не используйте прибор вблизи ванны,
душа или бассейна.
- При отключении прибора из розетки,
не дергайте за шнур. Возьмитесь
рукой за вилку и аккуратно выньте ее,
придерживая розетку другой рукой. Не
поднимайте и не перемещайте прибор за
шнур электропитания.
- Не закручивайте шнур электропитания
вокруг прибора.
- Не допускайте, чтобы шнур
электропитания свисал со стола
или же соприкасался с горячими
поверхностями прибора.
- Не трогайте вилку электропитания
мокрыми руками.
Рекомендации по безопасности для
жизни и здоровья:
- Перед подключением убедитесь,
что шнур электропитания полностью
расправлен.
- Не используйте прибор, если у него
неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Не снимайте с прибора ножкиподставки.
- Используйте ручку/и для
транспортировки и перемещения
прибора.
- Используя прибор в ванной комнате
или в помещениях подобного типа,
всегда отключайте его из сети, когда он
не используется, даже если он не будет
использоваться в течение короткого
промежутка времени. Необходимость
этой меры безопасности обусловлена
близостью нахождения воды, которая
представляет определенную опасность,
даже в тех случаях, когда аппарат
отключен от сети.
- Отключите прибор из розетки.
Дождитесь, пока она полностью
остынет перед тем, как приступать к
чистке.
- Данный прибор предназначен
исключительно для домашнего
использования. Не разрешается
использовать прибор в промышленных
или коммерческих целях.
- Данный прибор – не игрушка. Не
оставляйте прибор без присмотра в
пределах досягаемости детей.
- Данный прибор предназначен
для использования исключительно
взрослыми людьми. Не позволяйте
недееспособным людям и детям
самостоятельно пользоваться прибором.
- Храните прибор в месте, недосягаемом
для детей и недееспособных лиц.
- В данном приборе не предусмотрено
устройство контроля температуры
окружающей среды. Не используйте
его в небольших комнатах, где
присутствуют люди с какими-либо
физическими расстройствами,
неспособные самостоятельно покинуть
помещение (за исключением тех
случаев, когда они находятся под
постоянным присмотром).
- Не подвергайте прибор воздействию
высоких температур.
- Любое несоответствующее
использование прибора или
несоблюдение инструкций по
эксплуатации освобождают
производителя от гарантийных
обязательств по ремонту, а
также снимает ответственность с
изготовителя.
Сборка
- Необходимо обеспечить легкий доступ
к штепсельной вилке, чтобы можно
быть извлечь ее из розетки в случае
необходимости.
- Во время работы прибора его съемные
ножки должна быть установлены.
Инструкция по эксплуатации
Эксплуатация:
- Полностью размотайте шнур
электропитания.
- Перед включением прибора в
сеть полностью расправьте шнур
электропитания.
- Включите прибор при помощи кнопки
ВКЛ/ВЫКЛ.
- Выберете необходимую мощность.
Функция автоматического
направления потока воздуха:
- Данная функция позволяет
отрегулировать поток воздуха таким
образом, чтобы прибор автоматически
направлял его на различные участки
общим радиусом до 75º.
- Для выбора данной функции нажмите
на кнопку (C).
- Для того чтобы остановить
автоматическое направление потока
воздуха, выполните обратное действие.
После каждого использования:
- Выключите прибор при помощи
кнопки.
- Отключите прибор из сети
электропитания.
Установка основы прибора:
- Для установки основы поставьте
прибор нижней частью вверх.
- Наложите основу на корпус прибора.
- Зафиксируйте ее с помощью
крепежных скоб, поставляемых в
комплекте.
- Поставьте прибор в исходное
положение и убедитесь в том, что
основа работает нормально.
Ручка(и) для Транспортировки:
- Данный прибор оснащен ручкой для
удобства транспортировки (D).
Чистка и уход
- Отключите прибор из розетки.
Дождитесь, пока она полностью
остынет перед тем, как приступать к
чистке.
- Для очистки электрического
блока и сетевого разъема прибора
протрите их влажной тряпочкой и
тщательно просушите. НИКОГДА
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ИХ В ВОДУ
ИЛИ В КАКУЮ-ЛИБО ДРУГУЮ
ЖИДКОСТЬ.
- Корпус прибора протрите влажной
тряпочкой и тщательно просушите
прежде, чем включать в розетку.
- Не используйте растворители,
хлорные или абразивные вещества для
чистки прибора.
- Ни в коем случае не погружайте
прибор в воду или другую жидкость, не
помещайте его под кран с водой.
Неисправности и способы их
устранения
- Если Вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
Не пытайтесь починить прибор
самостоятельно, это может быть
опасно.
- В случае повреждения электрошнура,
не пытайтесь заменить его
самостоятельно, обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
Для продуктов, изготавливаемых
в Европейском союзе, и/или в тех
случаях, когда в стране производства
имеются соответствующие
нормативы:
Экология и защита окружающей
среды
- В соответствии с требованиями
по охране окружающей среды,
упаковка изготовлена из материалов,
предназначенных для вторичной
переработки. Если Вы захотите ее
выбросить, то можете воспользоваться
специальными контейнерами,
предназначенными для каждого типа
материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не
содержат материалов, которые могут
быть опасными для окружающей среды.
- Данный символ означает,
что по окончании полезной
жизни прибора его не
разрешается выбрасывать его
в общественный контейнер
для мусора. Воспользуйтесь
специальными контейнерами
или передайте его в руки
представителя организации
по утилизации и переработке
электрических и электронных
приборов RAEE (обратитесь
за консультацией в
ближайший социальный
центр.
Настоящий прибор изготовлен
в соответствии с требованиями
Директивы 2006/95/EC о Низком
напряжении и Директивы 2004/108/EC
об Электромагнитной Совместимости
электрических приборов.
Изделия марки TAURUS
соответствуют всем
требуемым европейским
и российским стандартам
безопасности и гигиены. В
соответствии с законом РФ «О
Защите Прав Потребителей», срок
службы на продукцию TAURUS
устанавливается равным трем годам с
момента приобретения. При бережном
использовании и соблюдении правил
эксплуатации, изделия могут иметь
значительно больший срок службы,
чем установленный в соответствии с
Российским законодательством.
Română
Convector electric
(ventilator încălzitor) tip turn
Atacama
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs
electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnologia
acestui aparat, cat si controalele stricte
in ceea ce priveste calitatea in timpul
procesului de fabricatie, va vor furniza
satisfactii depline pentru multi ani.
Descrierea
A Buton de pornire / oprire
B Buton selector temperatură
C Buton funcţie baleiere
D Mâner/e de Transport
E Bază
Sfaturi si avertizãri privind
sigurant
- Cititi cu atentie acest manual de
instructiuni înainte de a pune aparatul
în functiune si pãstrati-l pentru consulte
ulterioare. Necitirea şi nerespectarea
acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat
un accident.
Zona de utilizare sau de lucru:
- Aparatul nu trebuie aşezat sub o priză.
- Aparatul trebuie să fie utilizat sau
aşezat pe o suprafaţă plană şi stabilă.
- AVERTISMENT: Pentru a preveni
supraîncălzirea, acest aparat nu trebuie să
fie acoperit.
Siguranţa referitoare la componentele
electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau
cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua
electrică, verificaţi dacă tensiunea
indicată pe plăcuţa cu caracteristici
coincide cu tensiunea reţelei.
- A se conecta aparatul la o priză de
curent care să poată furniza minim 10
amperi.
- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă
cu priza. Nu modificaţi niciodată
ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru
ştecăr.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la
condiţii de umezeală. Apa care intră în
aparat va mări riscul de electrocutare.
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut,
dacă prezintă semne vizibile de daune
sau dacă există o scăpare.
- AVERTISMENT: Păstraţi aparatul
uscat.
- AVERTISMENT: Nu utilizaţi aparatul
în apropierea apei.
- Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei
căzi, a unui duş sau a unei piscine.
- Nu forţaţi cablul electric de conectare.
Nu folosiţi niciodată cablul electric
pentru a ridica, transporta sau scoate din
priză aparatul.
- Nu înfăşuraţi cablul electric de
conectare în jurul aparatului.
- Nu permiteţi contactul cablului electric
de conectare cu suprafeţele încălzite ale
aparatului.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în
mod complet cablul electric al aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul
de pornire / oprire nu funcţionează.
- Nu scoateţi picioruşele de susţinere ale
aparatului.
- Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.
- Dacă aparatul se utilizează în baie sau
într-o zonă similară, scoateţi-l din priză
atunci când nu se mai foloseşte, fie şi
pentru puţin timp, deoarece prezenţa
apei reprezintă un risc şi în cazul în care
aparatul este deconectat.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi
înainte de a efectua orice operaţiune de
curăţare.
- Acest aparat este destinat exclusiv
uzului domestic şi nu celui profesional
sau industrial.
- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a garanta că
nu se joacă cu acest aparat.
- Acest aparat este destinat utilizării
de către adulţi. Nu permiteţi utilizarea
acestuia de către persoane care nu
sunt obişnuite cu acest tip de produse,
persoane handicapate sau copii.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna
copiilor şi/sau persoanelor handicapate.
- Acest aparat nu este echipat cu un
dispozitiv de control al temperaturii
ambientale. Nu utilizaţi acest aparat în
spaţii mici ocupate de persoane invalide
ce nu pot părăsi încăperea fără ajutor,
cu excepţia celor supravegheate în mod
constant.
- Nu expuneţi aparatul la temperaturi
extreme.
- Orice utilizare incorectã sau în
dezacord cu instructiunile de folosire,
anuleazã garantia si responsabilitatea
fabricantului.
Instalare
- Tastatura trebuie să fie uşor accesibilă
pentru a putea deconecta aparatul în caz
de urgenţă.
- Aparatul trebuie să funcţioneze cu
picioruşele de susţinere montate.
Montarea bazei:
- Pentru montarea bazei, aşezaţi aparatul
cu gura în jos.
- Poziţionaţi baza la corpul aparatului.
- Fixaţi baza cu ajutorul suporturilor
furnizate.
Rotiţi din nou aparatul şi verificaţi buna
funcţionare a bazei.
Mod de utilizare
Utilizare:
- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a
porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând
întrerupătorul pornit/oprit.
- Selecţionaţi puterea dorită.
Funcţie oscilaţie:
- Funcţia oscilaţie permite direcţionarea
fluxului de aer care iese din aparat pentru
a acoperi alternativ şi în mod automat un
unghi de până la 75º.
- Pentru a activa această funcţie, apăsaţi
butonul (C).
- Pentru dezactivarea ei, efectuaţi
operaţiunea inversă.
- Acest aparat dispune de un mâner pe
partea sa superioară pentru un transport
uşor şi comod (D).
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l
să se răcească înainte de a iniţia orice
operaţiune de curăţare.
- Spălaţi ansamblul electric şi conectorul
de la priză cu o cârpă umedă şi apoi
uscaţi-le. NU LE SCUFUNDAŢI
NICIODATĂ ÎN APĂ SAU ÎN ORICE
ALT LICHID.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed
impregnat cu câteva picături de detergent
şi apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un
factor ph acid sau bazic precum leşia,
sau produse abrazive pentru a curăţa
aparatul.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt
lichid şi nu-l puneţi sub jet de apă.
- Acest simbol semnalează că,
dacă doriţi să vă debarasaţi de
acest produs odată încheiată
durata sa de viaţă, trebuie să îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor
adecvate, unui colector de
deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Anomalii si reparatii
- În caz de defecţiune, duceţi aparatul
la un Serviciu de Asistenţă Tehnică
autorizat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau
să-l reparaţi deoarece poate fi periculos.
- Dacă conexiunea la reţeaua electrică
este deteriorată, trebuie înlocuită şi
trebuie procedat ca în cazul unei avarii.
Pentru produsele provenite din
Uniunea Europeană şi/sau în cazul
în care acest lucru este solicitat de
reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al
produsului
- Materialele care alcătuiesc ambalajul
acestui aparat sunt integrate într-un
sistem de colectare, clasificare şi
reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de
ele, puteţi utiliza containerele publice
prevăzute pentru fiecare tip de material
in parte.
- Produsul nu conţine concentraţii
de substanţe care pot fi considerate
dăunătoare pentru mediul înconjurător.
Acest aparat respectă Directiva
2006/95/EEC privind echipamentul de
Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/
EEC privind Compatibilitatea
Electromagnetică.
Български
Вентилаторна печка (кула)
Atacama
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте
електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и
функционалност, наред с факта, че
надвишава и най-стриктните норми
за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Прекъсвач за включване/
изключване
B Бутон селектор на топлината
C Бутон за функцията въртене
D Дръжка/дръжки за Пренос
E Основа
Съвети и предупреждения за
безопасност
- Прочетете внимателно тази брошура
преди да пуснете уреда в действие и
я запазете за по-нататъшни справки.
Неспазването на инструкциите може
да доведе до злополука. Неспазването
на инструкциите може да доведе до
злополука.
Място за ползване или работа:
- Уредът не трябва да се поставя под
ел. Контакт.
- Уредът трябва да се постави и
използва върху равна и стабилна
повърхност.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
покривайте уреда за да не се пренагрее.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при повреден
кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към
мрежата, проверете дали посоченото
на табелката с техническите
характеристики напрежение съвпада
с напрежението на електрическата
мрежа.
- Включете уреда в заземен източник
на електрически ток, който да издържа
най-малко 10 ампера.
- Щепселът на уреда трябва да
съвпада c електрическия контакт. Не
го модифицирайте. Не използвайте
aдаптори
- Не излагайте уреда на дъжд и влага.
Водата, проникнала в него, повишава
риска от електрически удар.
- Не използвайте уреда ако е падал, ако
има видими повреди или теч.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте
уреда сух.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
използвайте уреда в близост до вода.
- Не използвайте уреда в близост до
вани, душове и басейни.
- Не насилвайте електрическия кабел.
Никога не го използвайте за повдигане,
пренасяне или изключване на уреда.
- Не навивайте електрическия кабел
около уреда.
- Не допускайте електрическия кабел
да се допира до горещите повърхности
на уреда.
- Не пипайте щепсела за включване в
мрежата с влажни ръце.
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден
бутон за вкл./изкл.
- Не премахвайте основата на уреда.
- Не движете уреда когато работи.
- Ако използвате уреда в баня
или други подобни помещения,
изключвайте го от ел. контакт,
когато не го ползвате, макар и за
кратко време, защото близостта до
вода е опасна дори и когато уредът е
изключен.
- Изключете уреда от захранващата
мрежа, когато не го използвате и преди
да го почиствате.
- Този уред е предназначен единствено
за битови нужди, не за професионална
нито промишлена употреба.
- Този уред не е играчка.
Наблюдавайте децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Този уред е предназначен за употреба
от възрастни. Не позволявайте да го
използват неопитни лица, инвалиди и
деца..
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/
или инвалиди.
- Този уред нe съдържа устройство
за контролиране на стайната
температура. Не използвайте уреда
в малки стаи в които има инвалиди
и които не могат да излязат от
помощението сами, освен ако не са
постоянно придружени.
- Не излагайте уреда на екстремно
висока температура.
- Неправилното използване на уреда
или неспазването на инструкциите за
работа е опасно, анулира гаранцията
и освобождава производителя от
отговорност.
Инсталиране
- Щепселът трябва да бъде на лесно
място, за да може уреда да се изключи
бързо при спещност.
- Уредът трябва да се използва при
добре поставена основа.
Монтиране на основата:
- За да монтирате основата, обърнете
уреда с главата надолу.
- Свържете основата към тялото на
уреда.
- Закрепете основата с помоща на
предоставените материяли.
- Обърнете уреда наново и се уверете,
че основата е правилно прикрепена.
Начин на употреба
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата
мрежа.
- Включете уреда, натискайки бутона
за включване/изключване.
- Изберете желаната от Вас мощност.
Функция въртене:
- Функцията въртене Ви позволява да
ориентирате течението на въздуха,
който излиза от уреда, така че да
работи на смени и по автоматичен
начин в радиус до максимум 75º.
- За да активирате тази функция
натиснете бутонa (C).
- За да я прекратите, извършете
обратното действие.
След употреба на уреда:
- Спрете уреда натискайки бутона за
включване/изключване.
- Изключете го от захранващата
мрежа.
Дръжка/дръжки за Пренос:
- Този уред е снабден с една дръжка
в горната си част за лесно и удобно
пренасяне (D).
Почистване
- Изключете уреда от захранващата
мрежа и го оставете да се охлади преди
да започнете да го почиствате.
- Почистете ел.комплекта и
ел.конектора с влажна кърпа и след
това подсушете. НИКОГА НЕ ГИ
ПОТАПЯЙТЕ ВЪВ ВОДА НИТО
В КАКВАТО И Е БИЛА ДРУГА
ТЕЧНОСТ.
- Почистете уреда с влажна кърпа,
напоена с няколко капки миещ
препарат и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с киселинен
или основен pH фактор, като белина и
абразивни продукти.
- Не потапяйте уреда във вода или
друга течност, нито го поставяйте под
крана на чешмата.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност,
занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване. Не се
опитвайте да го разглобите или
ремонтирате, тъй като това може да се
окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да се подмени. Направете
същото както при неизправност.
За продукти от Европейския Съюз
и/или в случай, че така го изисква
нормативата във Вашата страна:
Опазване на околната среда и
възможност за рециклиране на
уреда
- Материалите, от които се състои
опаковката на този електроуред,
са включени в система за тяхното
събиране, класифициране и
рециклиране. Ако желаете да се
освободите от тях, можете да
използвате обществените контейнери,
предназначени за разделно събиране на
отпадъците.
- В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
- Този символ означава,
че ако желаете да се
освободите от уреда, след
като експлоатационният му
живот е изтекъл, трябва да го
предадете по подходящ начин
на фирма за преработка
на отпадъци, оторизирана
за разделно събиране
на относно отпадъци от
електрическо и електронно
оборудване (ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията
на Директива 2006/95/EC за ниско
напрежение и Директива 2004/108/EC
за електромагнитна съвместимост.
.
.
-
.
-
ph
.
-
.
-
.
.
-
.
/
:
-
.
.
-
.
-
,
)RAEE(
:
2006/95/EC
2004/108/EC
.
.
-
.
-
.
:
-
.
-
.
-
-
.
:
-
.
-
.
-
/
.
-
:
-
75
.
-
.)C(
-
.
:
-
.
-
.
:
-
)(D
-
.
-
-
.
-
: .
-
: .
-
.
-
.
.
-
.
-
.
-
.
:
-
.
-
/ .
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
-
.
.
-
.
.
-
.
-
.
.
-
.
-
) (
Atacama
,
.
:
A
/
B
C
D/ :
E
-
.
.
.
:
-
.
-
.
-
:
:
-
-
- 10
.
-
.
- .
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
www.taurus.es
Product weight (aproximate)
Atacama:
Gross Weight: 2,50 KG
Net Weight: 2,00 KG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.