tau ZIPPO Use And Maintenance Manual

USE AND MAINTENANCE MANUAL
ZIPPO
Automations for swing gates
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info
@tauitalia.com - www.tauitalia.com
D-MNL0ZIPPOXL-GB 15-11-2017 - Rev.01
ZIPPOXL
2
ZIPPO XL XLB XLB-R
Alimentazione / Power / Stromspeisung / Alimentation / Alimentación 230V AC Frequenza / Frequency / Frequenz / Fréquence / Frequencia 50/60 Hz Condensatore / Capacitor / Kodensator / Condensateur / Condensador 12,5 µf - ­Motore / Motor / Motor / Moteur / Motor 230V AC 12V DC 24V DC Tempo di apertura 90° / Opening time 90° / Laufzeit, 90°
Temps de ouverture 90° / Tiempo de apertura 90°
16,5 sec. 16,5 sec. 10 sec.
Assorbimento / Absorption / Stromentnahme / Absorption / Absorción 1,4 A 1,3 A 1,5 A Potenza assorbita / Absorbed rated power / Aufgenommene Leistung
Puissance absorbée / Potencia nominal absorbida
260 W 300 W
Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Übersetzungsverhältnis Rapport de réduction / Relación de reducción
1/1175
Intervento di termoprotezione / Thermal protection trips at / Eingreifen des Warmeschutzes Intervention protection thermique / Interventiòn termoprotecciòn
160°C
Grado di protezione / Protection level / Schutzart Degré de protection / Grado de protección
IP 44
Ciclo di lavoro / Working cicle / Arbeitzyklus / Cycle de travail / Ciclo de trabajo 50% 100% Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur
Température de fonctionnement / Température de fonctionnement
-20°C + 55°C
Coppia max / Max torque / Max Motordrehmoment / Couple max / Par màx
402 Nm 458 Nm
Lunghezza max. semi-anta
/ Max. length of half-leaf / Max. halb Torügellänge
Longueur max. demi-battant / Longitud max. media-hoja
4 mt
Peso max. anta / Max. leaf weight / Flügelgewicht max. - Poids max battant
Peso máximo de la hoja
400 Kg
Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso 21 Kg
Description and characteristics
The automation ZIPPO XL have been designed to move swing gates. THE USE OF THE EQUIPMENT FOR PURPOSES OR CIRCUMSTANCES OTHER THAN THOSE MENTIONED IS STRICTLY PROHIBITED.
English
The data described in this handbook are purely a guide. TAU reserves the right to change them in any moment. The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this handbook will be corrected in the next edition. When opening the packing please check that the product is intact. Please recycle materials in compliance with current regulations.
This product may only be installed by a qualied tter. The manufacturer declines all liability for damage to property and/or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance with current law (see Machinery
Directive).
ZIPPOXL
3
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION
(in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B)
Manufacturer: TAU S.r.l.
Address: Via E. Fermi, 43
36066 Sandrigo (Vi) ITA LY
Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator
designed for automatic movement of: Industrial Doors
for use in a: Industrial environment
complete with: -
Model: ZIPPO XL
Type: ZIPPO XL / XLB / XLB-R
Serial number: SEE SILVER LABEL
Commercial name: AUTOMATION FOR INDUSTRIAL DOORS
Has been produced for incorporation on an access point (industrial door) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives:
- 2014/35/EU Low Voltage Directive
- 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive
Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a
component has been identied with the relative declaration of conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC.
The following standards and technical specications are applied:
EN 61000-6-2; EN 61000-6-3; EN 60335-1; EN 300 220-2 V2.4.1; EN 12453:2000; EN 12445:2000; EN 60335-2-103.
The manufacturer undertakes to provide, on sufciently motivated request by national authorities, all information pertinent to the
partly completed machinery.
Sandrigo, 15/11/2017
Legal Representative
_________________________________________
Loris Virgilio Danieli
Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia
ZIPPOXL
4
INSTALLATION WARNINGS GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
1) Carefully read all instructions before installation, as they provide important instructions regarding the safe­ty, installation, operation and maintenance. Incorrect installation or use of the product may lead to serious
physical injury.
2) Never leave packaging materials (plastic, polystyrene etc.) within the reach of children as they constitute a potential hazard.
3) Keep the instructions in a safe place for future consultation.
4) This product has been designed and constructed exclu-
sively for the use specied in this documentation. Any other use not specied herein may impair product integrity and/or
constitute a hazard.
5) TAU Srl declines all liability for improper use or use other
than as specied for this automation.
6) Do not install the unit in an explosive environment: the pres-
ence of either gas or ammable fumes is a serious safety risk.
7) The mechanical elements must comply with the require­ments as stated in the standards EN 12604 and EN 12605. For non European member states, in addition to the national reference standards, the above-mentioned standards must be observed to ensure an adequate level of safety.
8) TAU Srl is not responsible for failure to observe Good Prac­tice in construction of the gates/doors to be power-operated, nor any deformations occurring during use.
9) Installation must be performed in compliance with the stand­ards EN 12453 and EN 12445. For non European member states, in addition to the national reference standards, the above-mentioned standards must be observed to ensure an adequate level of safety.
10) Before performing any operations on the system, discon­nect from the mains and detach the batteries.
11) On the automation power line, install a device for discon­nection from the power mains with a gap between contacts equal to or greater than 3 mm. Use of a 6A thermal magnetic circuit breaker with multi-pole switch is recommended.
12) Check upline of the system that there is a residual current circuit breaker with a threshold of 0.03 A.
13) Ensure that the earthing system is to professional standards and connected to the metal section of the gate/door.
14) The automation is equipped with an intrinsic anti-crushing safety device comprising a torque control. The trip thresh­old must in all cases be checked as stated in the standards
specied in point 9.
15) The safety devices (standard EN 12978) enable the protec­tion of danger areas from risks associated with mechani- cal movements such as crushing, dragging and shearing.
16) The use of at least one luminous indicator is recommended
for each system, as well as a warning notice xed suitably to the frame structure, in addition to the devices specied in
point 15.
17) TAU declines all liability for the safety and efcient operation
of the automation in the event of using system components not produced by TAU.
18) For maintenance, use exclusively original TAU parts.
19) Never modify components that are part of the automation system.
20) The installer must provide all information regarding manual operation of the system in the event of an emergency and supply the system User with the “User Guide” enclosed with the product.
21) Never allow children or other persons to stay in the vicinity of the product during operation.
22) Keep all radio controls or other pulse supplier device out of the reach of children to prevent inadvertent activation of the automation.
23) Transit should only occur with the automation stationary.
24) The user must never attempt to repair or intervene directly on the product; always contact qualied personnel for as-
sistance.
25)
It is strictly forbidden to use high pressure water cleaners or jets of water in general to clean the automation.
25) Maintenance: at least every six months, make a general
check of the system, with special reference to the efciency
of the safety devices (including, when envisaged, the opera­tor thrust force) and release mechanisms.
26) All actions not expressly envisaged in these instruc­tions are strictly prohibited.
1_ CONDITIONS OF USE
The ZIPPO XL automation for swing gates has been designed for industrial and domestic use.
2_ OVERALL DIMENSIONS
The main dimensions of the automation with telescopic arm are indicated in pic. # 1 and # 2.
3_ INSTALLATION
Installation must be carried out by skilled and quali-
ed personnel in compliance with the regulations in force.
3.1_ Preliminary checks
Prior to installing the operator, make all structural modications in
order to ensure safety distances and protect and segregate areas in which people may be exposed to the risk of crushing, shearing, dragging or similar dangers.
Make sure the existing structure is sufciently sturdy and stable;
• the mechanical parts must conform to the provisions of Stand-
ards EN 12604 and EN 12605;
• leaf length and leaf weight in compliance with the actuator
specications;
• regular and uniform movement of the leaves, without any fric-
tion and dragging during their entire travel;
• stiff hinges in good conditions;
• presence of an efcient earthing for electrical connection of
the actuator.
Perform any necessary metalwork job before installing the operator.
The preliminary checks are REQUIRED. It is expressly forbidden to install the product on doors in poor con-
dition or not properly mantained.
The condition of the door structure directly affects the reli­ability and safety of the gate operator.
3.2_ Cables typology
Connection
Type of
cable
Cable l.
1 < 10 m
Cable l.
10 < 20 m
Cable l.
20 < 30 m
230v supply
FG70R
CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 3 x 4 mm²
Photocell trans­mitters
2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm² -
Photocell receivers
4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² -
Accessory 24v power supply
2 x 0,5 mm² 2 x 1 mm² -
Control devices 2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm² Aerial RG58 See relative instructions Metal mass
sensor
See relative instructions
NOTE: If the length of the cables is not as stated in the table, determine the cable section on the basis of the real draw of the connected devices and in compliance with the IEC EN 60204-1 Standard. As to connections with numerous loads on the same line (in sequence), dimensions must be recalculated on the basis of the real draw and distance. As to the connection of any prod-
Loading...
+ 8 hidden pages