Tau EKOSWING User Manual

EKOSWING
LEFT
RIGHT
1
2
Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale
IT - Istruzioni originali
g. 9
g. 10
180°
g. 14
g. 15
g. 16
180°
g. 7 g. 8g. 6
0 mm
g. 11 g. 13
Fabbricante: TAU S.r.l.
Indirizzo: Via E. Fermi, 43
Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Attuatore elettromeccanico realizzato per il movimento automatico di: Cancelli a Battente per uso in ambiente: Residenziale / Condominiale completo di: -
Modello: EKOSWING
Tipo: EKOSWING / EKOSWING-B Numero di serie: VEDI ETICHETTA ARGENTATA Denominazione commerciale: AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
È realizzato per essere incorporato su una chiusura (cancello a battente) o per essere assemblato con altri disposi-
tivi al ne di movimentare una tale chiusura per costituire una macchine ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/ CE.
Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive
CEE:
- 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione
- 2004/108/CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica
ed, ove richiesto, alla Direttiva:
- 1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione
Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario no a che la macchina in cui sarà incor- porato o di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 2006/42/CE.
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle
quasi-macchine.
Sandrigo, 23/09/2010
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
g. 12
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE
(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B)
36066 Sandrigo (Vi) ITALIA
Il Rappresentante Legale
_________________________________________
Bruno Danieli
D_MNL0EKOSWING 20-09-2013 - Rev.06
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

Italiano

I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modicarli in qualsiasi momento. La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione. All’apertura dell’imballo vericare che il prodotto sia integro. Riciclare i materiali secondo la normativa vigente.
L’installazione del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualicato. La Ditta costruttrice Tau declina ogni responsabilità per danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad un’eventuale errata installazione dell’impianto o la non messa a Norma dello stesso secondo le vigenti Leggi (vedi Direttiva Macchine).
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE EKOSWING
Alimentazione 230V AC ±10% 230V AC ±10% Alimentazione motore 230V AC ±10% 18V DC Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz Condensatore 8 µf ­Corrente assorbita (a vuoto) 1,2 ÷ 1,7 A 0,6 A Potenza assorbita (a vuoto) 280 W 100 W Velocità motore (a vuoto) 900 rpm 2100 rpm Corsa utile 445 mm 445 mm Intervento di termoprotezione 150 °C (autoreset) ­Rapporto di riduzione 1/27 1/34 Temperatura di esercizio from –20 °C to +55 °C from –20 °C to +55 °C
Peso 6,9 Kg 6,8 Kg IP Motore IP 53 IP 53
Ciclo di lavoro 40 % 100 % Tempo corsa 90° 17 sec. 15 sec.
DESCRIZIONE
L’automazione EKOSWING per cancelli a battente è un attuatore elettromeccanico
irreversibile che trasmette il movimento all’anta tramite un sistema a vite senza ne. L’attuatore è disponibile nelle versioni 12V DC e 230V AC.
Il sistema irreversibile garantisce il blocco meccanico dell’anta quando il motore non è in funzione. Un comodo e sicuro sistema di sblocco con chiave personalizzata per­mette la movimentazione manuale dell’anta in caso di disservizio o di mancanza di
alimentazione.
Il corretto funzionamento e le caratteristiche dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi di sicurezza TAU.
La mancanza di un dispositivo di frizione meccanica richiede, per ga­rantire la necessaria sicurezza antischiacciamento, l’impiego di una centrale di comando con frizione elettronica regolabile oppure l’appli­cazione di un bordo sensibile.
L’automazione EKOWSING è stata progettata e costruita per controlla­re l’accesso veicolare, evitare qualsiasi altro utilizzo.
EKOSWING EKOSWING-B
ELEMENTI DELL’ATTUATORE (g.1)
Pos. Descrizione
1 Attuatore 2 Dispositivo di sblocco 3 Stelo 4 Staffa attacco anta 5 Staffa posteriore
DIMENSIONI (g.2)
INSTALLAZIONE (g.3)
Predisposizioni elettriche
Pos. Descrizione Cavi (230V AC) Cavi (12V DC)
1 Attuatore 4x1,5 mm² 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm²
2 Centrale di comando
3 Fotocellula TX 2x0,5 mm² 2x0,5 mm² 4 Fotocellula RX 4x0,5 mm² 4x0,5 mm² 5 Selettore a chiave 3x0,5 mm² 3x0,5 mm² 6 Lampeggiante ed antenna 2x1 mm² + 1RG58 2x1 mm² + 1RG58 7 Arresti meccanici - -
Note:
• Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi e/o essibili
• Scegliere percorsi brevi per i cavi e tenere separati i cavi di potenza dai cavi di comando.
3x1,5 mm²
(alimentazione)
3x1,5 mm²
(alimentazione)
EKO
S
E
WI
KOSWING-B
N
G
Veriche preliminari
Prima di installare l’automazione, apportare tutte le modiche strutturali relative alla
realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le
zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere.
• Vericare che la struttura esistente abbia i necessari criteri di robustezza e stabi-
lità;
• gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito
dalle Norme di Sicurezza;
• lunghezza dell’anta conforme con le caratteristiche del attuatore;
• movimento regolare ed uniforme delle ante, privo di attriti ed impuntamenti lungo
tutta la corsa;
• cerniere adeguatamente robuste ed in buono stato;
• presenza delle battute meccaniche di necorsa sia in apertura che in chiusura;
• presenza di un’efciente presa di terra per il collegamento elettrico dell’attuatore.
Si raccomanda di effettuare gli eventuali interventi fabbrili prima di installare l’auto-
mazione.
Lo stato della struttura del cancello inuenza direttamente l’afdabilità e la si­curezza dell’automazione.
Quote di installazione (g.4)
Determinare la posizione di montaggio dell’attuatore facendo riferimento alla g.4. Vericare attentamente che la distanza tra l’anta aperta ed eventuali ostacoli (pareti, recinzioni etc.) sia superiore all’ingombro dell’attuatore.
E K O S
W
I N G
Quando la quota “C” risulta essere superiore/inferiore a 20 mm, aumentare/diminuire
la quota “B” della differenza (es: se C= 25mm, aumentare “B” di 5mm), vericando che sia entro i limiti riportati in tabella.
Nel caso in cui le dimensioni del pilastro o la posizione della cerniera non permettano di contenere la quota B nella misura desiderata, è necessario effettuare una nicchia sul pilastro come da g.5. Le dimensioni della nicchia devono essere tali da consen­tire un’agevole installazione, rotazione dell’attuatore ed azionamento del dispositivo
di sblocco. Rispettare i valori di tabella e oliare i cardini del cancello.
A (mm) B (mm) C (mm) 90 120 133 ÷ 280 20 mm 90 150 133 ÷ 250 20 mm 90 180 133 ÷ 240 20 mm 90 200 133 ÷ 220 20 mm
90 220 133 ÷ 210 20 mm 100 150 133 ÷ 190 20 mm 100 180 133 ÷ 210 20 mm 100 200 133 ÷ 190 20 mm 100 220 133 ÷ 170 20 mm 110 180 133 ÷ 160 20 mm 110 200 133 ÷ 160 20 mm 110 220 133 ÷ 140 20 mm
Nota: per un corretto funzionamento, l’angolo formato dall’attuatore
e l’anta (Y° g. 4) deve essere > di 2,8° sia ad anta completamente
chiusa che ad anta completamente aperta.
In presenza di vento, per l’installazione su cancelli ad ante battenti cieche, non è garantito il funzionamento.
1_ Fissare la staffa posteriore nella posizione determinata precedentemente. Nel
caso di pilastro in ferro utilizzare n°4 viti autoperforanti Ø 6,3 mm (g.6). Nel caso di pilastro in muratura (g.7), utilizzare n°4 tasselli M8.
Durante le operazioni di ssaggio vericare con una livella la perfetta orizzontalità della staffa.
2_ Predisporre l’operatore per il funzionamento manuale (vedi par. SBLOCCO MA-
NUALE).
3_ Estrarre completamene lo stelo no a battuta, (1 g.8). 4_ Ribloccare l’operatore (vedi par. RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMA-
LE).
5_ Ruotare di mezzo giro lo stelo in senso orario, (2 g.8). 6_ Assemblare la staffa anteriore come indicato in g.9. Fissare la vite con relativo
dado (g.9).
ATTENZIONE: Non forzare il serraggio, per evitare di rompere la testa stelo. Limitarsi ad eliminare il gioco.
7_ Ancorare l’attuatore alla staffa posteriore usando la vite ed il relativo dado in
dotazione (g.10).
ATTENZIONE: È possibile movimentare manualmente l’attuatore solo ed esclusivamente se installato sul cancello ed in posizione sbloccata
(vedi par. SBLOCCO MANUALE).
8_ Vericare la quota “L” come da tabella (g.4).
9_ Appoggiare la staffa appena assemblata all’anta del cancello completamente
chiuso e segnare i punti di ssaggio (avendo cura della planarità, g.11).
Prima di passare alla fase successiva eseguire la seguente prova: 10_ Sbloccare l’attuatore (vedi par. SBLOCCO MANUALE) e vericare manual-
mente che il cancello sia libero di aprirsi completamente fermandosi sugli ar-
resti meccanici di necorsa e che il movimento dell’anta sia regolare e privo di attriti.
11_ Eseguire gli interventi correttivi necessari e ripetere dal punto 10. Aprire ma-
nualmente il cancello no all’angolo massimo voluto.
12_ Avvitare il braccio no a che la staffa anteriore possa sovrapporsi alla posizio-
ne appena marcata sull’anta. Se l’operazione è possibile l’installazione è corretta. Questo metodo si può usare per stabilire dove ssare la staffa attacco anta per ogni
angolo di apertura (X°) voluto, a condizione che ciò sia possibile (parametri A e B e
corsa utile dell’attuatore permettendo). 13_ ssare la staffa anteriore nella posizione marcata (g. 12) vericando la quota
di g. 13, avendo cura della planarità.
Nota bene: nel caso la struttura del cancello non permetta un solido ssaggio della staffa è necessario intervenire sulla struttura del can­cello creando una solida base d’appoggio.
Nota: per una completa sicurezza si fa obbligo di installare, se non
presenti, gli arresti meccanici (battenti a pavimento) con tappo in gomma in apertura e in chiusura (7 g.3), in modo che intervengano subito prima dei necorsa meccanici del pistone.
CABLAGGIO DELL’ATTUATORE
Nella parte posteriore dell’attuatore si trova il cavo per il collegamento alla centrale
di comando. Eseguire la messa a terra come da normativa vigente. Eseguire i collegamenti del motore facendo riferimento alle istruzioni della centrale di comando.
EKOSWING 230V AC: Collegare il condensatore in dotazione in parallelo alle 2 fasi
del motore (contatti 2 e 3) facendo attenzione a non cortocircuitare i due li, al ne di evitare possibili scariche dovute a correnti residue. Usare esclusivamente centrali con frizione elettrica.
EKOSWING 12V DC: La distanza massima tra la centralina e il motore non deve
superare i 10 - 12 mt.
PROVA DELL’AUTOMAZIONE
• Procedere alla verica funzionale e minuziosa dell’automazione e di tutti gli ac-
cessori installati, prestando particolare attenzione ai dispositivi di sicurezza.
• Illustrare ed istruire correttamente l’utilizzatore sul corretto funzionamento ed uti-
lizzo dell’automazione.
• Segnalare all’utilizzatore le zone di potenziale pericolo dell’automazione.
SBLOCCO MANUALE
Nel caso si renda necessario movimentare manualmente l’automazione, per mancan­za di alimentazione o disservizio dell’attuatore, agire come di seguito: 1_ Togliere l’alimentazione elettrica agendo sull’interruttore differenziale (anche in
caso di mancanza di alimentazione).
2_ Inserire la chiave di sblocco, g.14;
3_ Ruotare la chiave di 180° (in senso antiorario per i pistoni SX e in senso orario
per i pistoni DX, gg.3-15-16) per sbloccare l’attuatore, ed estrarla.
4_ Effettuare manualmente la manovra di apertura o di chiusura dell’anta.
Nota bene: Per mantenere l’attuatore in funziona-mento manuale è assolutamente necessario lasciare il dispositivo di sblocco nella po­sizione attuale e l’impianto disalimentato.
USO
L’attuatore EKOSWING è stato progettato per movimentare ante della lunghezza massima di m. 3,0.
Si fà espresso divieto di utilizzare l’apparecchio per scopi diversi o in circostan­ze diverse da quelle menzionate. Normalmente, la centralina elettronica installata
(che deve avere la frizione elettrica incorporata) consente di selezionare il fun­zionamento:
automatico : un impulso di comando esegue l’apertura e la chiusura del
semiautomatico: un impulso di comando esegue l’apertura o la chiusura del
In caso di mancanza di energia elettrica, il cancello può funzionare ugualmente grazie alla possibilità di gestione manuale, per la quale è necessario agire sul dispositivo di
sblocco manuale.
Si ricorda che si è in presenza di un dispositivo automatico e alimentato da corrente
elettrica, perciò nell’utilizzo devono essere usate le dovute precauzioni. In particolare,
si ammonisce di:
• non toccare l’apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati o nudi;
• togliere la corrente prima di aprire la scatola comandi e/o l’attuatore;
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la presa di corrente;
• non toccare il motore se non siete sicuri che sia raffreddato;
• mettere in movimento il cancello solo quando è completamente visibile;
• tenersi fuori dal raggio di azione del cancello se questo è in movimento: aspettare no a che non sia fermo;
• non lasciare che bambini o animali giochino in prossimità del cancello;
• non lasciare che bambini o incapaci usino il telecomando o altri dispositivi di
azionamento;
• effettuare una manutenzione periodica;
• in caso di guasto, togliere l’alimentazione e gestire il cancello manualmente solo se possibile e sicuro. Astenersi da ogni intervento e chiamare un tecnico autoriz­zato.
cancello
cancello.
MANUTENZIONE
Al ne d’assicurare nel tempo un corretto funzionamento ed un costante livello di
sicurezza è opportuno eseguire, con cadenza semestrale, un controllo generale
dell’impianto.
ATTENZIONE: nessuna persona ad eccezione del manutentore, che deve essere un tecnico specializzato, deve poter comandare l’automa­tismo durante la manutenzione.
Si raccomanda perciò di togliere l’alimentazione di rete, evitando così anche il peri-
colo di shock elettrici. Se, invece, l’alimentazione dovesse essere presente per talu­ne veriche, si raccomanda di controllare o disabilitare ogni dispositivo di comando (telecomandi, pulsantiere, etc.) ad eccezione del dispositivo usato dal manutentore. Gli attuatori EKOSWING necessitano di poca manutenzione; il loro buon funziona-
mento dipende dallo stato del cancello: perciò descriveremo brevemente anche le
operazioni da fare per avere un cancello sempre efciente.
Manutenzione ordinaria
Ciascuna delle seguenti operazioni deve essere eseguita ogni 6 mesi per un uso
domestico (circa 3000 cicli di lavoro) e ogni 2 mesi per un uso intensivo, es. condomi­niale (sempre ogni 3000 cicli di lavoro).
ATTENZIONE: Nel caso in cui l’installazione venga eseguita in zone ricche di salsedine e/o di sabbia (zone marittime, zone desertiche,
etc.), la manutenzione deve esser fatta con una frequenza maggiore, ogni 2/3 mesi.
Cancello:
- lubricare ed ingrassare i cardini del cancello.
Impianto di automazione:
- vericare il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza (fotocellule, bordo sensibile, etc.) con tempi e modi descritti dai fornitori;
Nota: può vericarsi, nel corso del tempo, la formazione di una sottile
riga di ossido sullo stelo dell’attuatore. Questo fenomeno è dovuto all’aggiunta di materiale all’atto della saldatura del tubo/stelo e NON pregiudica in alcun modo nè la qualità dello stelo stesso, nè il norma­le funzionamento del motoriduttore. Si consiglia di pulire periodica­mente lo stelo con appositi preparati per l’acciaio inox.
Manutenzione straordinaria o rotture
Se dovessero rendersi necessari interventi non banali su parti elettromeccaniche, si raccomanda la rimozione del componente dove il guasto è localizzato per consentire
una riparazione in ofcina dai tecnici della casa madre o da essa autorizzati.
Consigliamo di riporre tutta al documentazione relativa all’impianto all’interno o nelle immediate vicinanze della centralina.
APPLICAZIONI PARTICOLARI
Non sono previste applicazioni diverse da quella descritta.
RUMOROSITÀ
Il rumore aereo prodotto dal motoriduttore in condizioni normali di utilizzo è costante
e non supera i 70 dB.
1
2
5
EKOSWING (230V AC)
a 4x1,5 mm² b 3x1,5 mm² c 2x0,5 mm² d 4x0,5 mm² e 3x0,5 mm²
f 2x1 mm² + 1RG58
a 3
A
B
4
3
165
93,5
g. 1 g. 2
RIGHT
180°
LEFT
180°
1
7
c
4
7
d
g. 3
C
L
713
(mm)
675
6
5
e
1
f
2
a
4
b
d
7
3
c
EKOSWING-B (12V DC)
a 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm² b 3x1,5 mm² c 2x0,5 mm² d 4x0,5 mm² e 3x0,5 mm²
f 2x1 mm² + 1RG58
=
=
RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE
Per ripristinare le condizioni di funzionamento normale agire come di seguito: 1_ Inserire la chiave di sblocco.
2_ Ruotare la chiave di 180° (in senso orario per i pistoni SX e in senso antiorario
per i pistoni DX) ed estrarla.
3_ Alimentare l’impianto ed eseguire alcune manovre per vericare il corretto ripristi-
no di tutte le funzioni dell’automazione.
L= 1110 mm
g. 4
g. 5
EKOSWING
LEFT
RIGHT
1
2
Swing Gate Operator - Residential/Communities
GB - Translation of original instructions
g. 9
g. 10
180°
g. 14
g. 15
g. 16
180°
g. 7 g. 8g. 6
0 mm
g. 11 g. 13
Manufacturer: TAU S.r.l.
Address: Via E. Fermi, 43
Declares under its sole responsibility, that the product: Electromechanical actuator designed for automatic movement of: Swing Gates for use in a: Residential / Communities complete with: -
Model: EKOSWING
Type: EKOSWING / EKOSWING-B Serial number: SEE SILVER LABEL Commercial name: AUTOMATION FOR SWING GATES
Has been produced for incorporation on an access point (swing gate) of for assembly with other devices used to move such an access point, to constitute a machine in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC.
Also declares that this product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives:
- 2006/95/EC Low Voltage Directive
- 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive
and, where required, with the Directive:
- 1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment
Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of
which it will be a component has been identied with the relative declaration of conformity with the provisions of Directive 2006/42/EC.
The manufacturer undertakes to provide, on sufciently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi-machinery.
Sandrigo, 23/09/2010
Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italy
g. 12
MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION
(in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B)
36066 Sandrigo (Vi) ITA LY
Legal Representative
_________________________________________
Bruno Danieli
D_MNL0EKOSWING 20-09-2013 - Rev.06
USE AND MAINTENANCE MANUAL

English

The data described in this handbook are purely a guide. TAU reserves the right to change them in any moment. The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this handbook will be corrected in the next edition. When opening the packing please check that the product is intact. Please recycle materials in compliance with current regulations.
This product may only be installed by a qualied tter. The manufacturer declines all liability for damage to property and/or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance with current law (see Machinery Directive).
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE EKOSWING SERIES
Power input 230V AC ±10% 230V AC ±10% Motor power input 230V AC ±10% 18V DC
Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Capacitor 8 µf ­Absorbed current (no load) 1,2 ÷ 1,7 A 0,6 A Absorbed power (no load) 280 W 100 W
Motor speed (no load) 900 rpm 2100 rpm Useful travel 443 mm 443 mm
Thermal protection trips at 150 °C (autoreset) ­Reduction ratio 1/27 1/34 Operating temperature from –20 °C to +55 °C from –20 °C to +55 °C Weight 6,9 Kg 6,8 Kg
Motor IP IP 53 IP 53
Work cycle 40 % 100 % 90° travel time 17 sec. 15 sec.
DESCRIPTION
The EKOSWING automated system for swing gates is an electro-mechanical non-
reversing actuator that transmits motion to the leaf via a worm screw system. The actuator is available in 12V DC and 230V AC versions.
The non-reversing system ensures the leaf is mechanically locked when the motor is
not operating. A convenient and safe release system with customised key makes it possible to manually move the leaf in the event of a malfunction or of a power failure.
ATTENTION:
The correct operation and the declared specications only apply if
TAU accessories and safety devices are used.
In the absence of a mechanical clutch, the use of a control unit with an
adjustable electronic clutch, or the installation of a sensitive edge, is
required in order to ensure crush-proof safety.
The EKOSWING automated system was designed and built for con­trolling vehicle access. Avoid any other use whatever.
EKOSWING EKOSWING-B
ACTUATOR PARTS (pict.1)
Pos. Description
1 Actuator 2 Release device 3 Rod 4 Wing connection bracket 5 Rear bracket
DIMENSIONS (pict.2)
INSTALLATION (pict.3)
Electrical set-up (standard system - EKOSWING)
Pos. Description Cables (230V AC) Cables (12V DC)
1 Actuator 4x1,5 mm² 2x2,5 mm² + 3x0,5 mm²
2 Control unit
3 TX photocells 4x0,5 mm² 4x0,5 mm² 4 RX photocells 2x0,5 mm² 2x0,5 mm² 5
Key-operated selector switch 6 Flashing light and aerial 2x1 mm² + 1RG58 2x1 mm² + 1RG58 7 Mechanical stops - -
Notes:
• Use suitable tubes and/or hoses to lay electric cables
• Choose short routes for cables and keep power cables separate from control cables.
3x1,5 mm²
(power supply)
3x0,5 mm² 3x0,5 mm²
3x1,5 mm²
(power supply)
EKO
S
E
WI
KOSWING-B
N
G
Preliminary checks
Prior to installing the automation, make all structural modications in order to ensure
safety distances and protect and segregate areas in which people may be exposed to
the risk of crushing, shearing, dragging or similar dangers.
• Make sure the existing structure is sufciently sturdy and stable;
• the mechanical parts must conform to the provisions of current Safety Standards;
• leaf length in compliance with the actuator specications;
• regular and uniform movement of the leaves, without any friction and dragging
during their entire travel;
• stiff hinges in good conditions;
• presence of both opening and closing mechanical limit stops;
• presence of an efcient earthing for electrical connection of the actuator. Perform any necessary metalwork job before installing the automated system.
The condition of the gate structure directly affects the reliability and safety of the automated system.
Installation dimensions (pict.4)
Determine the tting position of the actuator with reference to pict.4.
Check with care if the distance between the open leaf and any obstacles (walls, fenc-
es etc.) is higher than the actuator dimensions.
E K O S
W
I N G
When measurement “C” is greater/smaller than 20 mm, increase/diminish measure­ment “B” by the difference (e.g.: if C= 25mm, increase “B” by 5mm), making sure that it does not exceed the limits shown in the table.
If the pillar dimensions or the hinge position do not allow the installation of the actua-
tor, a niche on the pillar, as shown in pict. 5, should be created in order to maintain the A dimension as determined. The niche should be dimensioned in such a way to enable easy installation, actuator rotation and operation of the release device.
A (mm) B (mm) C (mm) 90 120 133 ÷ 280 20 mm 90 150 133 ÷ 250 20 mm 90 180 133 ÷ 240 20 mm 90 200 133 ÷ 220 20 mm
90 220 133 ÷ 210 20 mm 100 150 133 ÷ 190 20 mm 100 180 133 ÷ 210 20 mm 100 200 133 ÷ 190 20 mm 100 220 133 ÷ 170 20 mm 110 180 133 ÷ 160 20 mm 110 200 133 ÷ 160 20 mm 110 220 133 ÷ 140 20 mm
Note: for a correct operation the corner made by the actuator and the
door (Y°g. 4) must be > by 2.8° both with the door totally closed and
totally open.
For The installation of blank swing gates, functioning cannot be guaranteed in the presence of wind.
Loading...
+ 7 hidden pages