tau 900TWM, 900TWC Installation Manual

GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D’INSTALLATION
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
TAU WIRELESS
Wireless system for management of safety and control peripherals
Wireless-system für die Verwaltung von Sicherheits- und Kontrollgeräten
Système sans l pour gestion de périphériques de sécurité et de contrôle
Sistema inalámbrico para la gestión de periféricas de seguridad y control
D-MNL0TWM-C 13-07-2011 - Rev.09
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
TAU-WIRELESS
1
Questo manuale d’istruzioni contiene importanti informazioni riguardanti la sicurezza per l’installazione, è ne­cessario leggere tutte le istruzioni prima di procedere all’installazione. Conservare con cura questo manuale anche per utilizzi futuri. Considerando i pericoli che si possono vericare durante l’installazione e l’uso di TAU-Wireless, per la massi­ma sicurezza è necessario che l’installazione avvenga nel pieno rispetto di leggi, norme e regolamenti.
Secondo la più recente legislazione europea, l’automazione di una porta o cancello ricade in quanto
ITALIANO
previsto dalla Direttiva 2006/42/CE (Direttiva Macchine) e nel particolare, alle norme: EN 13241-1 (nor­ma armonizzata); EN 12445; EN 12453 ed EN 12635, che consentono di dichiarare la conformità alla direttiva macchine.
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualicato per l’installazione, nessuna altra informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore nale!
• L’uso di TAU-Wireless diverso da quanto previsto in queste istruzioni è vietato; usi impropri possono es­sere causa pericoli o danni a persone e cose.
• Non eseguire modiche su nessuna parte se non previste nelle presenti istruzioni; operazioni di questo tipo possono solo causare malfunzionamenti; TAU declina ogni responsabilità per danni derivati da pro­dotti modicati.
• TAU-Wireless deve funzionare esclusivamente per interpolazione diretta TX-RX.
• Per i collegamenti elettrici utilizzare conduttori adeguati come riportato nel capitolo “collegamenti”.
• Accertarsi che l’alimentazione elettrica e gli altri parametri d’utilizzo corrispondano ai valori riportati nella tabella “caratteristiche tecniche”.
• La realizzazione di dispositivi di sicurezza per porte e cancelli automatici è sottoposta alle seguenti norma­tive:
• EN 12453 Porte e cancelli industriali, commerciali e da autorimessa. Sicurezza in uso di porte motorizzate
- Requisiti
• EN 12978 - Porte e cancelli industriali, commerciali e da garage. Dispositivi di sicurezza per porte e can­celli motorizzate - Requisiti e metodi di prova.
L’installazione ed il collegamento di TAU-Wireless con lo scopo di realizzare un dispositivo di sicurezza, senza soddisfare i requisiti di queste norme corrisponde a negligenza e deliberato abuso! Avvertenze particolari sull’idoneità all’uso di questo prodotto in relazione alla Direttiva “Compatibilità Elettro­magnetica“ 2004/108/CE: questo prodotto è stato sottoposto alle prove relative alla compatibilità elettromagnetica nelle situazioni d’uso più critiche, nelle congurazioni previste in questo manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel catalogo prodotti di TAU s.r.l. Potrebbe non essere garantita la compatibilità elettromagnetica se il prodotto è usato in congurazioni diverse o con altri prodotti non previsti; è vietato l’uso del prodotto in queste situazioni nché chi esegue l’installazione non abbia vericato la rispondenza ai requisiti previsti dalla direttiva.
DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO
TAU Wireless è un dispositivo che consente di risolvere il problema dei collegamenti elettrici di bordi sensi­bili posti su ante in movimento e non. Il sistema è composto da : 1_ Base (TWM) che gestisce i sensori (via radio) ed i comandi da e per il quadro del cancello (via cavo). 2_ Sensore (TWC) che invia il segnale del bordo sensibile (ad esso collegato) con contatto NC o resistivo,
da utilizzare come bordo sensibile sso e/o bordo sensibile mobile.
Tutti i dispositivi, base e sensori, sono dotati di un transceiver in grado di ricevere e trasmettere dati sulla frequenza standard di 868 MHz. TAU Wireless consente la possibilità di utilizzo come parte di un dipositivo di sicurezza sensibile alla pres­sione (PSPE), tramite la verica dello stato del bordo sensibile: il bordo sensibile, di tipo a resistenza co­stante 8,2kohm o contatto NC (normalmente chiuso), viene vericato continuamente dal sensore TWC e lo stato di attivazione o meno viene inviato alla base TWM. Quest'ultima interpreta l’informazione ricevuta e la comunica alla centrale elettronica dell'automazione. Il sistema TAU Wireless è compatibile con tutte le centrali TAU dotate dell'uscita SPIA CANCELLO APER­TO con lampeggio proporzionale: D703M - D704M - D705M - D747M - D750M - D760M - K120M - K122M
- K123M - K125M - K570M - K580M.
Nota: utilizzare il sistema TAU-Wireless solo ed esclusivamente con centrali di comando TAU.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto:
è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti:
1999/5/CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione EN 954-1:1996 Categoria 2
2
Sistema wireless (900TWC - 900TWM)
Il Rappresentante Legale
_________________________________________
Bruno Danieli
TAU-WIRELESS
Il sistema funziona secondo queste fasi principali: 1_ Con cancello non attivo la base TWM e i sensori TWC sono in standby. 2_ La base TWM viene attivata dalla centrale mediante l'uscita "SPIA CANCELLO APERTO".
Nota: con la base TWM cablata, non collegare nessun altro dispositivo all'uscita SPIA CANCEL­LO APERTO" della centrale.
3_ All'impulso di apertura, la base TWM trasmette ai sensori TWC un comando generale di attivazione, e li
mette in ricezione permanente.
4_ Ad automazione funzionante, la base TWM invia un segnale a tutti i sensori TWC programmati, che
sequenzialmente trasmettono ad essa lo stato del bordo sensibile e della batteria. Il processo avviene continuamente.
5_ Se uno o più sensori TWC sono in allarme questo stato viene trasmesso alla base TWM. Quest'ultima
aprirà il contatto relativo al dispositivo allarmato, determinando lo stop dell’automatismo.
6_ La base TWM rimane attiva per alcuni secondi dopo l'arresto dell'automatismo, vericato con l'ingresso
SPIA CANCELLO APERTO. Allo scadere del tempo il sistema si rimette in standby (punto 1). La fase attiva viene indicata dal led rosso DL9 che rimane acceso.
7_ La presenza di uno o più sensori TWC con batteria scarica viene segnalata con il lampeggiare del led
verde relativo:
Lampeggio normale: batteria scarica. Lampeggio veloce: mancata comunicazione radio (batteria esausta, probabili disturbi sulla frequenza
radio, possibile guasto del sensore relativo).
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione scheda TWM 12/24 Vdc/Vac Corrente assorbita scheda TWM 70 mA Alimentazione sensore TWC 2 pile stilo AA 1,5V Portata massima 20 m Tensioni alimentazioni circuiti logici 5 Vdc Grado di protezione contenitore TWM IP 44 Grado di protezione contenitore TWC IP 43 Temperatura di funzionamento -20 °C ÷ +70 °C
ITALIANO
LED DI DIAGNOSI
DL1 led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE FISSO DL2 led verde di segnalazione BORDO SENSIBILE MOBILE DL3 led verde di segnalazione TX FOTO 1 DL4 led verde di segnalazione TX FOTO 2 DL5 led verde di segnalazione RX FOTO 1 DL6 led verde di segnalazione RX FOTO 2 DL7 led verde di segnalazione START - STOP DL8 led verde di segnalazione LAMPEGGIANTE DL9 led rosso di segnalazione FUNZIONE
INSTALLAZIONE
Tutte le operazioni d’installazione vanno eseguite in assenza di tensione all’impianto; nel caso sia presente la batteria tampone, è necessario scollegarla. Veriche preliminari
Vericare attentamente che i parametri di utilizzo siano concordi con i dati riportati nel capitolo “Caratteri­stiche tecniche”. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e richiedere chiarimenti al servizio di assistenza tecnica di TAU. Per il ssaggio del bordo sensibile, attenersi alle istruzioni allegate al prodotto. Per la corretta installazione, procedere come segue: 1_ Collocare il sensore TWC in prossimità del bordo sensibile ssando prima la staffetta di supporto (1
g.1) con due viti (2 g.1) adeguate alla struttura del cancello. Inserire la scheda TWC (3 g.1) negli appositi supporti della base
2_ Collegare il sensore TWC al bordo sensibile facendo passare i cavi all'interno del cancello (g.2). Si
consiglia di utilizzare cavi di sez. 0,5 mm².
TAU-WIRELESS
3
3_ Individuare l’area più idonea alla collocazione della base TWM (si consiglia di utilizzare l’apposito con-
tenitore ed ubicarla esternamente in prossimità della centrale elettronica, se quest’ ultima non è incor­porata al motoriduttore).
N.B. Se il carter del motore è in metallo (es. serie BIG) è necessario collocare la base TWM ester­namente al motore con l’apposito contenitore. Anche nei casi in cui il carter non è metallico è poco opportuno posizionare la base TWM in prossimità del vano motore ed in generale vicino a masse metalliche per non compromettere l’efcienza di ricetrasmissione.
4_ Chiudere il contenitore scheda con il relativo coperchio (4 g.1). 5_ Esistono 2 diverse congurazioni di installazione: come sicurezza in chiusura (1-2 g.3) e/o in apertura
(3-4 g.3). Nelle situazioni 1 e 2, il relè di uscita della scheda TWM deve essere collegato all'ingresso fotocellule del quadro che comanda l'automazione (sia per bordo sensibile mobile che sso), e in serie alla/e fotocellule stesse (vedi schema di g.4) in modo che i bordi sensibili siano attivi in fase di chiusura.
ITALIANO
Nelle situazioni 3 e 4, il relè di uscita della scheda TWM deve essere collegato all'ingresso CF (costa ssa) del quadro che comanda l'automazione (sia per bordo sensibile mobile che sso) in modo che i bordi sensibili siano attivi in fase di apertura, o in serie ad altri bordi sensibili ssi (vedi schema di g.4).
6_ Osservare che è possibile il montaggio di un solo TWC su bordo sensibile attivo in fase di apertura ed
uno solo su bordo sensibile attivo in fase di chiusura (sia per bordi sensibili ssi che mobili). Prendendo ad esmpio la g. 3, non è possibile installare su un'unica base TWM i bordi sensibili 1 e 2 oppure i bordi sensibili 3 e 4. Al contrario, si possono installare su un'unica base TWM i bordi sensibili 2 e 3, oppure 2 e 4, etc.
N.B. Abilitare sempre la funzione prelampeggio sulla scheda di comando dell’automazione per avere i sensori attivi non appena il cancello inizia a muoversi.
COLLEGAMENTI (g.4)
COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA (TWM) 1 - 2 Ingresso alimentazione 12/24 Vdc/Vac. 3 Non collegato. 4 Ingresso SPIA CANCELLO APERTO. 5 Comune dei contatti (da collegare SEMPRE direttamente alla centrale di comando). 6 Non collegato 7 Non collegato 8 Uscita contatto BORDO SENSIBILE -costa ssa (5 = COMUNE - 8 = BORDO SENSIBILE),
9 Uscita BORDO SENSIBILE - costa mobile (5 = COMUNE - 9 = BORDO SENSIBILE), contatto
J2 Selezione alimentazione: Ponticello chiuso per 12 Vac/dc, non ponticellare per 24 Vac/dc. J3 Selezione del collegamento all'ingresso bordo sensibile della centrale. J3 inserito se la centrale
J4 Ponticellare se alimentato con tensione continua; non ponticellare se alimentato con tensione
contatto normalmente chiuso NC (corrisponde al led DL1).
normalmente chiuso NC (corrisponde al led DL2).
è predisposta all'ingresso di tipo ON/OFF; non ponticellare J3 se l'ingresso è resistivo a 8,2 KΩ.
alternata (vedi tabella 1).
COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA (TWC)
1 - 2 Ingresso contatto NC BORDO SENSIBILE (o BORDO SENSIBILE RESISTIVO) - costa ssa o
mobile.
DIP-SWITCH
Dip Funzione
1-2-3 Frequenza di trasmissione del sistema
4
Nota: variando la congurazione dei dip-switches si varia la frequenza di trasmissione tra base e relativi sensori (per ovviare alle eventuali interferenze tra diverse installazioni). Ogni modica di frequenza sui dip 1-2-3 impone la ripetizione della “PROCEDURA DI CANCELLAZIONE” e “PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE”. N.B: nel caso in cui ci siano due o più impianti che utilizzano il sistema TAU-wireless, sarà necessario impostare una frequenza di funzionamento diversa per ognuno (dip 1-2-
3), onde evitare che si disturbino tra loro.
4 OFF: bordo sensibile non resistivo
ON: bordo sensibile resistivo
Nota: il dip serve per congurare il sensore TWC al tipo di bordo sensibile utlizzato (resi­stivo o non resistivo). È possibile utilizzare contemporaneamente sia un bordo sensibile resistivo che uno non resistivo, previo un corretto settaggio del dip-switch prima di ogni singola procedura di programmazione. IMPORTANTE: settare il dip-switch prima di eseguire ogni singola procedura di program­mazione.
TAU-WIRELESS
PROGRAMMAZIONE
Eseguire una procedura di cancellazione prima di iniziare la programmazione (vedi par. successivo). Solo dopo eseguire la fase di programmazione.
PROCEDURA DI CANCELLAZIONE
Sensori: Premere il pulsante di cancellazione per almeno 5 secondi (vedi gg. 4-5). Base: premere il pulsante di programmazione no all’accensione, prima lampeggiante e poi ssa, ed
il successivo spegnimento del led rosso (DL9). Rilasciare il tasto quando il led si spegne.
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE
La programmazione si attua dopo avere cablato la base alla scheda dell’automatismo e il/i sensore/i alla/e costa/e.
1. Inserire le batterie nel sensore TWC rispettando le polarità.
2. Impostare un codice sulla bancata dei dip-switches presente sulla scheda base TWM. Questo assicura che il sistema possa funzionare anche in prossimità di altri sistemi wireless che, ovviamente, devono avere codici diversi. Utilizzare i dip 1-2-3 per l’impostazione ottenendo no a 8 combinazioni. Il dip 4 viene utilizzato per selezionare il tipo di bordo sensibile, Dip 4 OFF bordo sensibile NON resistivo, DIP 4 ON per bordo sensibile resistivo.
Nota: variando la congurazione dei dip-switches si varia la frequenza di trasmissione tra base e relativi sensori (per ovviare alle eventuali interferenze tra diverse installazioni). Ogni modica di frequenza sui dip 1-2-3 impone la ripetizione della “PROCEDURA DI CANCELLAZIONE” e “PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE”.
3. Alimentare l’automatismo. Tutti i led dovranno essere spenti. Se uno o più led verdi dovessero essere accesi, passare alla sezione “PROCEDURA DI CANCELLAZIONE”.
4. Premere per circa 3 secondi il tasto di programmazione della base TWM no a che il led “costa ssa” (DL1) lampeggia. Passare al punto 6 se non si desidera installare questo sensore.
5. Premere il pulsante di programmazione sul sensore TWC a cui si vuole assegnare la funzione di costa ssa (Bordo sensibile attivo in apertura). Il led “costa ssa” (DL1), rimarrà acceso sso appena eseguita la programmazione del sensore. Rilasciare il tasto sul sensore.
6. Premere una volta il tasto di programmazione sulla base. Ora lampeggia il led relativo alla “costa mobi­le” (DL2).
7. Premere il pulsante di programmazione sul sensore TWC a cui si vuole assegnare la funzione di costa mobile (Bordo sensibile attivo in chiusura). Il led “costa mobile” (DL2), rimarrà acceso sso appena eseguita la programmazione del sensore. Rilasciare il tasto sul sensore.
8. Premere per 3 secondi il pulsante di programmazione sulla base. I led dei sensori programmati si spen­gono per circa 1 secondo. Appena si riaccendono, rilasciare il pulsante. La programmazione è conclusa.
NB: saltare i passi 6 e 7 nel caso di programmazione di un solo bordo sensibile utilizzato come costa ssa (Bordo sensibile attivo in apertura).
ITALIANO
TABELLA 1: CABLAGGIO DELLA BASE TWM ALLE CENTRALI TAU
TWM (morsetto n°) 1 2 3 4 5 6 7 8 9
D703M (morsetto n°) 30 29 N.U. 25 16 N.U. N.U. 17 18 no no D704M / D705M (morsetto n°) 26 25 N.U. 27 17 N.U. N.U. 18 16 no no D747M (morsetto n°) 1 2 N.U. 7 18 N.U. N.U. D750M (morsetto n°) 27 26 N.U. 23 18 N.U. N.U. 15 17 no no D760M (morsetto n°) 27 26 N.U. 23 18 N.U. N.U. 15 17 no no K120M (morsetto n°) 8 9 N.U. 14 3 N.U. N.U. 1 2 sì K122M (morsetto n°) 1 2 N.U. 7 12 N.U. N.U. 9 10 sì K123M (morsetto n°) 3 4 N.U. 9 14 N.U. N.U. 11 12 sì K125M (morsetto n°) 8 9 N.U. 14 3 N.U. N.U. 1 2 sì K570M (morsetto n°) 24 23 N.U. 20 13 N.U. N.U. 14 15 no no K580M (morsetto n°) 14 13 N.U. 17 10 N.U. N.U. 11 12 no no
N.U. = Non Utilizzato
TAU-WIRELESS
16/19
Ponticellare
J2 J4
15
5
This instruction manual contains important information regarding installation safety; therefore read all in­structions carefully before proceeding with installation. Keep this manual in a safe place for future use. To ensure the maximum safety, in consideration of the hazards that may arise during installation and use of TAU-Wireless, the installation procedures must be performed in full compliance with the law, current standards and regulations.
According to the most recent European legislation, the automation of a door or gate is subject to the specications of the Machinery directive 2006/42/EC and more specically to the standards: EN 13241-1 (harmonised standard); EN 12445; EN 12453 and EN 12635, which enable declaration of conformity with the Machinery Directive.
This manual is intended exclusively for technical personnel qualied for installation; no other information in this document may be considered of interest to the nal user.
• Use of TAU-Wireless other than as specied in this instruction manual is strictly prohibited; improper use constitutes a risk of physical injury or damage to objects.
• Do not perform any modications to parts unless envisaged in these instructions; operations of this kind will only lead to malfunctions; TAU declines all liability for damage caused by modied products.
• TAU-Wireless must operate exclusively for direct TX-RX interpolation.
• For electrical connections, use suitable wires with sections as specied in the chapter “connections”.
• Ensure that the electrical power supply and other operating parameters correspond to the values speci-
ENGLISH
ed in the table “technical specications”.
• The installation of safety devices on power-operated doors and gates is subject to the following stand­ards:
• EN 12453 Industrial, commercial and residential doors and gates. Safety in use of power-operated doors and gates - Requirements
• EN 12978 Industrial, commercial and residential doors and gates. Safety devices for power-operated doors and gates – Requirements and test methods.
The installation and connection of TAU-Wireless with the aim of obtaining a safety device, without meeting the requirements of these standards constitutes a negligent and deliberate violation of the law! Specic warnings regarding the suitability of use of this product in relation to the directive “Electromagnetic Compatibility“ 2004/108/EC and subsequent amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC: This product has undergone testing for electromagnetic compatibility in the most critical situations of use, in the congurations as envisaged in this manual and in conjunction with the articles stated in the catalogue produced by TAU s.r.l. Electromagnetic compatibility may not be guaranteed if the product is used in differ­ent congurations or with products not envisaged herein. Use of the product in such situations is strictly pro­hibited unless the installer has veried that all requirements as envisaged by the directive have been met.
DESCRIPTION AND OPERATION
TAU Wireless is a device designed to solve the problem of electrical connections of sensitive edges on mov­ing and stationary leafs. The system comprises: 1_ Base (TWM) which manages the sensors (via radio) and commands to and from the control panel of the
gate (via cable).
2_ Sensor (TWC) which sends the signal of the sensitive edge (connected to the sensor) with NC or resis-
tive contact, for use as a xed and/or mobile sensitive edge.
All devices, base and sensors, are equipped with a transceiver designed to receive and transmit data on the standard frequency of 868 MHz. TAU Wireless enables the optional use as part of a pressure-sensitive safety device (PSPE), by verifying the status of the sensitive edge: The sensitive edge, either 8,2kohm constant resistance type or NC (normally closed) contact, is checked constantly by the TWC sensor and the on/off status is sent to the TWM base. The latter interprets the information received and noties the automation electronic control unit accordingly. The TAU Wireless system is compatible with all TAU control units equipped with the output GATE OPEN INDICATOR with proportional ashing: D703M - D704M - D705M - D747M - D750M - D760M - K120M -
K122M - K123M - KI125M - K570M - K580M. Note: only use the TAU-Wireless system with TAU control units.
EC DECLARATION OF CONFIRMITY
We hereby declare that our product:
complies with the following relevant provisions:
1999/5/CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment EN 954-1:1996 Class 2
6
Wireless system (900TWC - 900TWM)
The legal Representative
_________________________________________
Bruno Danieli
TAU-WIRELESS
The system operates according to these main phases: 1_ When the gate is not in operation the TWM base and TWC sensors remain on standby. 2_ The TWM base is activated by the control unit via the output “GATE OPEN INDICATOR”.
Note: with the wired TWM base , do not connect any other device to the output “OPEN GATE WARNING LIGHT” of the control board.
3_ On the opening pulse, the TWM base transmits a general activation command to the TWC sensors and
sets them to permanent reception status.
4_ When the automation is operating, the TWM base sends a signal to all programmed TWC sensors,
which in turn transmit the status of the sensitive edge and battery in sequence. The process is per­formed continuously.
5_ If one or more TWC sensors are in alarm status, this condition is transmitted to the TWM base. The latter
opens the contact of the device in alarm status, causing automation shutdown.
6_ The TWM base remains active for a few seconds following automation shutdown, veried by means
of the input GATE OPEN INDICATOR. When the time interval elapses, the system returns to standby status (point 1). The active phase is indicated by the red led (DL9) permanently lit.
7_ The presence of one or more TWC sensors with low battery charge is indicated by ashing of the rela-
tive green led.
Normal ashing: low battery. Fast ashing: no wireless communication (dead battery, probable radio frequency interference, possible
problem with relevant sensor).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TWM board power supply 12/24 Vdc/Vac TWM board current absorption 70 mA TWC sensor power supply 2 x AA 1.5V batteries Maximum range 20 m Logic circuit power supply voltage 5 Vdc TWM housing protection rating IP 44 TWC housing protection rating IP 43 Operating temperature -20 °C ÷ +70 °C
ENGLISH
DIAGNOSTICS LEDS
DL1 green led indicating FIXED SENSITIVE EDGE DL2 green led indicating MOBILE SENSITIVE EDGE DL3 green led indicating TX PHOTO 1 DL4 green led indicating TX PHOTO 2 DL5 green led indicating RX PHOTO 1 DL6 green led indicating RX PHOTO 2 DL7 green led indicating START-STOP DL8 green led indicating FLASHING LIGHT DL9 red led indicating OPERATION
INSTALLATION
All installation operations must be performed with the system disconnected from the power supply; if tted, the buffer battery must also be disconnected. Preliminary checks
Carefully check that the operating parameters correspond to the data provided in the chapter “Technical Specications”. If in doubt, do not use the product and request clarications from the TAU technical assist­ance service. For xture of the sensitive edge, follow the instructions supplied with the product. To censure correct installation, proceed as follows: 1_ Position the TWC sensor in the vicinity of the sensitive edge, securing rst the support bracket (1 g.1)
by means of 2 screws (2 g.1) suited to the gate structure. Insert the TWC board (3 g.1) in the relative supports on the base
2_ Connect the TWC sensor to the sensitive edge, routine the cables inside the gate (g.2). Use cables
with sections of 0.5 mm².
TAU-WIRELESS
7
3_ Determine the best area for installing the TWM base (it is best to use the relevant housing and locate it
on the outside near the electronic control unit provided the latter is not built into the gearmotor).
Note: if the motor casing is made from metal (e.g. BIG series), the TWM base must be located outside the motor casing with the relevant housing. Even in the event the casing is not made from metal, it is not advisable to position the TWM base near the motor compartment or, more generally speaking, near metal objects as this might interfere with reception/transmission ef­ciency.
4_ Close the board housing with the relative cover (4 g.1). 5_ There are 2 installation conguration options: As a safety device on closing (1-2 g.3) and/or on opening
(3-4 g.3). In situations 1 and 2, the TWM board output relay must be connected to the photocell input of the panel controlling the automation (both for the mobile and xed sensitive edges), and in series to the photocell/s themselves (see diagram in g.4) so that the sensitive edges are active during the closing phase. In situations 3 and 4, the TWM board output relay must be connected to the CF (xed edge) input of the panel controlling the automation (both for the mobile and xed sensitive edges), so that the sensi­tive edges are active during the opening phase or in series to other xed sensitive edges (see diagram in g. 4).
6_ Note that only one TWC can be tted on a sensitive edge active during the opening phase and only
one on a sensitive edge active during the closing phase (in the cases of both xed or mobile sensitive edges). Taking g. 3 as an example, sensitive devices 1 and 2, or sensitive edges 3 and 4 cannot be in-
ENGLISH
stalled on a single TWM base. On the contrary, sensitive edges 2 and 3, or 2 and 4 etc. can be installed on a single TWM base.
Note: always enable the pre-ashing function on the automation system’s control board so that the sensors are active as soon as the gate starts to move.
CONNECTIONS (g.4)
CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD (TWM) 1 - 2 12/24 Vdc/Vac power supply input 3 Not connected 4 GATE OPEN INDICATOR input 5 Contact common (ALWAYS connect directly to the control unit) 6 Not connected 7 Not connected 8 SENSITIVE EDGE – xed edge contact output (5 = COMMON - 8 = SENSITIVE EDGE), NC
9 SENSITIVE EDGE – mobile edge contact output (5 = COMMON - 9 = SENSITIVE EDGE), NC
J2 Power supply selection: Jumper closed for 12 Vac/dc, jumper not inserted for 24 Vac/dc. J3 Selection of connection to input of sensitive edge of control unit J3 inserted if the control unit has
J4 Bridge it if powered with DC. Do not bridge if powered with AC (see table 1).
normally closed contact (connected to led DL1).
normally closed contact (connected to led DL2).
the provision for an ON/OFF type input; do not insert jumper on J3 if the input is resistive type at 8.2 KΩ.
CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD (TWC)
1 - 2 SENSITIVE EDGE (or RESISTIVE SENSITIVE EDGE) NC contact input – xed or mobile edge.
DIP-SWITCH
Dip Function
1-2-3 System’s transmission frequency
8
Note: Variations to the dip-switch conguration vary the transmission frequency be­tween the base and relative sensors (to remedy possible interference between different installations). Each time you change the frequency using dip switches 1-2-3, you will need to repeat the “DELETION PROCEDURE” and “PROGRAMMING PROCEDURE”. Note: in the event there are two or more systems using the TAU-wireless system, you will need to set a different operating frequency for each (dip switches 1-2-3) to avoid mutual interference between them.
4 OFF: no resistive sensitive edge
ON: resistive sensitive edge
Note: the dip switch is used to set the TWC sensor according to the type of safety edge used (resistive or non resistive). A resistive safety edge can be used at the same time as a non-resistive one provided the dip switch is set correctly before each individual programming procedure. IMPORTANT: set the dip switch before each individual programming procedure.
TAU-WIRELESS
PROGRAMMING
Perform a cancellation procedure before starting programming (see next paragraph). The programming phase can only be performed after the above.
CANCELLATION PROCEDURE
Sensors: Press the cancel pushbutton for at least 5 seconds (see gs. 4-5). Base: Press the programming pushbutton until the red led (DL9) illuminates, ashing rst and then
remaining permanently lit, and then turns off. Release the pushbutton when the led turns off.
PROGRAMMING PROCEDURE
Programming is performed after wiring the base to the board of the automation and the sensor/s to the edge/s.
1. Insert the batteries in the TWC sensor, observing the correct polarity.
2. Set a code on the rack of dip-switches present on the TWM base board. This ensures that the system can operate also in the vicinity of other wireless systems, which obviously must have different codes. Use dip-switches 1-2-3 for settings of up to 8 combinations. Dip-switch 4 is used to select the type of sensitive edge (Dip 4 OFF sensitive edge NOT resistive, DIP 4 ON for resistive sensitive edge).
Note: Variations to the dip-switch conguration vary the transmission frequency between the base and relative sensors (to remedy possible interference between different installations). Each time you change the frequency using dip switches 1-2-3, you will need to repeat the “DELETION PROCEDURE” and “PROGRAMMING PROCEDURE”.
3. Power up the automation. All leds must be off. If one or more of the green leds are lit, go to the section “CANCELLATION PROCEDURE”.
4. Press the programming key on the TWM base for approx. 3 seconds until the “xed edge” led (DL1) ashes. Go to point 6 if this sensor is not to be installed.
5. Press the programming pushbutton on the TWC sensor to be assigned with the xed edge function (sensitive edge active on opening). The “xed edge” led (DL1) remains permanently lit as soon as sen­sor programming is completed. Release the key on the sensor.
6. Press the programming pushbutton on the base once. The led associated with the “mobile edge” (DL2) now starts ashing.
7. Press the programming pushbutton on the TWC sensor to be assigned with the mobile edge function (sensitive edge active on closure). The “mobile edge” led (DL2) remains permanently lit as soon as sen­sor programming is completed. Release the key on the sensor.
8. Press the programming pushbutton on the base for three seconds. The leds of the programmed sensors turn off for approx. 1 second. Release the pushbutton when they light up again. Programming is now complete.
Note: skip points 6 and 7 if programming one sensitive edge only, used as a xed edge (sensitive edge active on opening).
ENGLISH
TABLE 1: WIRING OF TWM BASE TO TAU CONTROL UNIT
TWM (terminal nr.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9
D703M (terminal nr.) 30 29 N.U. 25 16 N.U. N.U. 17 18 no no D704M / D705M (terminal nr.) 26 25 N.U. 27 17 N.U. N.U. 18 16 no no D747M (terminal nr.) 1 2 N.U. 7 18 N.U. N.U. 16/19 15 yes yes D750M (terminal nr.) 27 26 N.U. 23 18 N.U. N.U. 15 17 no no D760M (terminal nr.) 27 26 N.U. 23 18 N.U. N.U. 15 17 no no K120M (terminal nr.) 8 9 N.U. 14 3 N.U. N.U. 1 2 yes yes K122M (terminal nr.) 1 2 N.U. 7 12 N.U. N.U. 9 10 yes yes K123M (terminal nr.) 3 4 N.U. 9 14 N.U. N.U. 11 12 yes yes K125M (terminal nr.) 8 9 N.U. 14 3 N.U. N.U. 1 2 yes yes K570M (terminal nr.) 24 23 N.U. 20 13 N.U. N.U. 14 15 no no K580M (terminal nr.) 14 13 N.U. 17 10 N.U. N.U. 11 12 no no
N.U. = Not Used
TAU-WIRELESS
Jump
J2 J4
9
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen für die Installation; vor der Installation alle Anwei­sungen lesen. Dieses Handbuch auch für die Zukunft sorgfältig aufbewahren Unter Berücksichtigung der Gefahren, die bei Installation und Bedienung von TAU-Wireless auftreten kön­nen, muss die Installation für größte Sicherheit unter voller Einhaltung von Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen erfolgen.
Nach der neuesten europäischen Gesetzgebung, gehört die Automatisierung einer Tür oder eines Tors zu den Verordnungen der Richtlinie 2006/42/CE (Maschinenrichtlinie) und insbesondere zu den Vorschriften: EN 13241-1 (harmonisierte Norm); EN 12445; EN 12453 und EN 12635, die es erlauben, die Konformität mit der Maschinenrichtlinie zu erklären.
Die vorliegende Anleitung ist nur für technisches, zur Installation qualiziertes Personal bestimmt; keine im vorliegenden Heft enthaltene Information ist als interessant für den Endbenutzer zu betrachten!
• Ein Gebrauch von TAU-Wireless, der anders als in diesen Anweisungen vorgesehen ist, ist verboten. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Gefahren und Personen- oder Sachschäden verursachen.
• Keine Änderungen an keinem Teil ausführen, falls nicht im vorliegenden Handbuch vorgesehen. Vor­gänge dieser Art können nur Betriebsstörungen verursachen. TAU lehnt jegliche Haftung für Schäden aufgrund geänderter Produkte ab.
• TAU-Wireless darf ausschließlich durch direkte Interpolation zwischen TX und RX funktionieren.
• Für die elektrischen Anschlüsse sind geeignete Leiter zu verwenden, wie in Kapitel “Anschlüsse” ange­geben.
• Sicher stellen, dass die Stromversorgung und die anderen Betriebsparameter mit den Werten in der Tabelle “technische Merkmale” übereinstimmen.
• Die Realisierung von Sicherheitsvorrichtungen für automatische Türen und Tore untersteht folgenden Vorschriften:
• EN 12453 Türen und Tore für Industrie, Handel und Garagen. Sicherheit bei der Bedienung motorbe­triebener Türen – Anforderungen
• EN 12978 Türen und Tore für Industrie, Handel und Garagen. Sicherheitsvorrichtungen für motorbetrie­bene Türen und Tore - Anforderungen und Testmethoden.
DEUTSCH
Die Installation und der Anschluss von TAU-Wireless mit dem Zweck, eine Sicherheitsvorrichtung zu rea­lisieren, ohne dass aber den Anforderungen dieser Vorschriften gerecht wird, entsprechen Fahrlässigkeit und Missbrauch! Besondere Hinweise über die Eignung dieses Produktes mit Bezugnahme auf die Richtlinie 2004/108/CE “Elektromagnetische Verträglichkeit” und spätere Änderungen 92/31/CEE und 93/68/CE: Dieses Produkt in den in der vorliegenden Anleitung vorgesehenen Kongurationen und in Kombination mit den von TAU s.r.l. hergestellten Artikeln im Katalog wurde unter den schwierigsten Einsatzbedingungen Tests der elektromagnetischen Verträglichkeit unterzogen. Die elektromagnetische Verträglichkeit könnte nicht garantiert sein, wenn das Produkt in nicht vorgesehenen Kongurationen oder mit anderen Produkten benutzt wird; der Gebrauch des Produktes in solchen Situationen ist untersagt, bis der die Installation Aus­führende die Übereinstimmung mit den laut Richtlinie vorgesehenen Anforderungen überprüft hat.
BESCHREIBUNG UND FUNKTIONSWEISE
TAU Wireless ist eine Vorrichtung, mit der das Problem der elektrischen Verbindungen von Schaltleisten an sich bewegenden Torügeln gelöst werden kann. Das System besteht aus: 1_ Basis (TWM), die die Wächter (über Radio) und die Steuerungen von und für die Schalttafel des Tores
(über Kabel) steuert.
2_ Wächter (TWC), der das Signal der (mit ihm verbundenen) Schaltleiste mit NC-Kontakt oder der resisti-
ven Schaltleiste sendet, der als feste und/oder bewegliche Schaltleiste verwendet werden kann.
Alle Vorrichtungen, Basis und Wächter sind mit einem Sende-Empfangs-Gerät ausgestattet, das Daten auf der Standardfrequenz 868 MHz empfangen und übertragen kann. TAU Wireless ermöglicht die Verwendung als Teil einer druckempndlichen Sicherheitsvorrichtung (PSPE), durch die Überprüfung des Zustandes der Schaltleiste: Die Schaltleiste mit konstantem 8,2kohm Wider­stand oder NC-Kontakt (gewöhnlich geschlossener Kontakt) wird vom TWC-Wächter ständig überwacht; der Aktivierungs- bzw. Deaktivierungsstatus wird zur TWM-Basis gesendet. Letztere deutet die erhaltene Information aus und teilt sie der elektronischen Steuerung der Automatisierung mit. Das System TAU Wireless ist mit allen TAU-Steuerungen kompatibel, die mit dem Ausgang TORZU­STANDSKONTROLLE ÜBER BLINKLEUCHTE durch proportionales Blinken ausgestattet sin. D703M -
D704M - D705M - D747M - D750M - D760M - K120M - K122M - K123M - K125M - K570M - K580M. Anmerkung: Benutzen Sie das System TAU-Wireless nur und ausschließlich mit TAU-Steuergeräten.
EG-KONFORMITATSERKLARUNG
Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt:
folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
1999/5/CE Funkgeräte und Fernmitteilungsendeinrichtungen EN 954-1:1996 Klasse 2
10
Wireless-system (900TWC - 900TWM)
Der gesetzliche Vertreter
_________________________________________
Bruno Danieli
TAU-WIRELESS
Loading...
+ 22 hidden pages