
de Sicherheitshinweise
en Safety instructions
fr Consignes de sécurité
es Indicacione s de seguridad
pt A visos de segurança
de Auf einen Blick
en At a glance
fr Présentation
es Visión de conjunto
pt D escrição
it Avver tenze di sicurezza
sv Säkerh etsanvisningar
da Sikkerhedsanvisninger
no Sikkerhetsinformasjon
el Υποδείξεις ασφα λείας
it Panoramic a
sv Över sikt
da Oversigt
no Oversikt
el Με μια ματιά
de Hilfe bei Problemen
en Troubleshooting
fr Aide en cas de problèmes
es Ayuda en caso de problema s
pt A juda em caso de problemas
it Soluzione di guasti
sv Hjälp vid problem
da Fejlfinding
no Feilsøking
el Αντιμετώ πιση προβλημάτων
a
b
h
1 Deutsch
7 English
12 Français
17 Español
22 Português
27 Italiano
32 Svenska
37 Dansk
42 Norsk
47 Ελλην ικά
www.tassimo.com
DE TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisier ter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 01802-876 876
(Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz / Mobilfunk max. 0,42 €/ Min. in DE)
Post: TASSIMO Verbraucherser vice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
AT TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisier ter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT.
Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können abweichen de Gebühren anfallen)
Post: Mondelēz Österreich GmbH , Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
GB TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bos ch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Phone: 0800 0328833 (UK only. Freephone - calls made from a mobile phone might be charged)
Mail: Freepost MDLZ, Mondelē z UK, Consumer Response, Uxbridge, UB8 1DH.
FR TASSIMO Conseil
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recomm andations ou demander les
coordonnées des centres de Servic e Après-Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous en
contactant TASSIMO :
N° Cristal : 09 69 39 29 39 (France métropolitaine uniquement - Appel non surt axé)
Courrier : TASSIMO Conseil, Mondelēz France SAS, 13, avenue Moran e Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
CH TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisier ter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recomm andations ou demander les
coordonnées des Centres-Ser vices Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO :
Per ricevere informazioni, fare domande, sugger imenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800-8 0 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH. Bei Anrufen aus den
Mobilfunknetzen können abweichende Gebühre n anfallen / Appel gratuit depuis un téléphone
fixe Suisse / Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera)
Post / Courrier / Indirizzo postale:
Mondelēz Schweiz GmbH, Lindbergh -Allee 1, CH 8152 Glattpark
Stichwort / Mot-clé / Parola chiave: TASSIMO
9000 8 52 943 02/13
Infoline
i
1
TAS 12xxEU
de Gebrauchs anleitung
en Instruct ion manual
fr Mod e d’emploi
es Inst rucciones de uso
pt Instruções de ser viço
it Istruzioni per l ’uso
sv B ruksanvisning
da Brugsanv isning
no Bruksanvisn ing
el Οδηγί ες χρήσης
TAS12xx_EU_Cover_PRINT.indd 1 19.03.2013 14:29:03

4
de Stromschlaggefahr!
en Risk of electric shock!
fr Risque de choc électrique !
es ¡Peligro de electrocució n!
pt Pe rigo de choque eléctrico!
de Verbrennungsgefahr!
en Risk of burns!
fr Risque de brûlure !
es ¡Peligro de quemaduras!
pt Pe rigo de queimadura!
it Pericolo di scossa elettr ica!
sv Risk för elektr isk stöt!
da Fare for elektrisk stød!
no Fare for elektrisk støt!
el Κίνδυνος ηλεκτ ροπληξίας!
it Pericolo di ustioni!
sv Br ännskaderisk!
da Fare for forbrænding!
no Fare for forbrenning!
el Κίνδυνος εγκαυμ άτων!
ES Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direccione s de los Centros de Servicio Autorizados
Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIM O:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Mondelēz España Commercial, S. L.,
Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25,
28016 Madrid
PT Apoio ao Consumidor de Tassimo
Para mais informações, questões ou loca lizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch
mais perto de si, por favor contacte Tassimo
Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175
Taxa : 0,10 € / Min para telefone fixo e 0,25 € / Min para telemóveis
De 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada: Mondelēz Portugal, Unipesso al, Lda.
Est. Seminário, 4-Alfrap ark, Edf. C,
Piso 3 Sul 2610-171 Amadora / Portugal
SV Tassimo Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch ser vice center kontakta Tassimo Support:
Tel nr 0200-883721
Mondelēz Sverige AB, Konsumenttjä nst, 424 80 Angered
DK Tassimo support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bo sch service center kontakt Tassimo
support:
Tlf. 80-883521
Mondelēz Danmark AS, Forbrug erservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund
NO Tassimo-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærme ste Bosch servicesenter, vennligst kontakt
Tassimo forbrukerservice:
Tel nr 800-17073
Mondelēz Norge AS, Forbrukers ervice, P.O. Box 6658 Rodeløkka, 0502 Oslo
GR TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών
Για ερωτήσεις- πλη ροφορίες σχε τικά με τα προϊόντα Tassimoήγια το κον τινότερο σε εσά ς
εξουσιοδ οτημένο σημείο ser vice της Bosch παρακαλούμε ε πικοινωνήστε :
Γραμμή Καταναλωτώ ν Ελλάδας 00800- -12-8484 Χωρίς Χρέωση
Γραμμή Καταναλωτώ ν Κύπρου 8009-7391 Χωρίς Χρέω ση
Mondelēz Ελλ άς Α.Ε.,
Αριστο τέλους 19-21,
144 51 Μεταμόρ φωση Αττικής.
CY
For all other countries: www.tassimo.com
Infoline
I
TAS12xx_EU_Cover_PRINT.indd 2 19.03.2013 14:29:04

1 de
Sicherheitshinweise
A
Gebrauchsanleitung
Lesen Sie die Gebrauchsanleitungen
Teil1 und 2 sorgfältig durch, handeln
danach und bewahren die Anleitungen
auf. Geben Sie sie an alle Benutzer
weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt
oder in haushaltsähnlichen, nichtgewerblichen Anwendungen bestimmt.
Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von
Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen
Wohneinrichtungen.
Personen (auch Kinder) mit verminderten
körperlichen Sinnes wahrnehmungsoder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und Wissen, das
Gerät nicht bedienen lassen, außer sie
werden beaufsichtigt oder hatten eine
Einweisung bezüglich des Gebrauchs des
Gerätes durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Füllen Sie täglich ausschließlich frisches,
kaltes Wasser (kein Mineral wasser mit
Kohlensäure) in den Wassertank.
Verwenden Sie kein chemisch entkalktes
Wasser.
Umgebungsbedingungen
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe.
Um gefährliche Schäden zu vermeiden,
stellen Sie das Gerät nie auf oder neben
eine heiße Oberfläche wie Heizkörper,
Kochplatten, Gaskocher, offene Flammen
oder Ähnliches. Stellen Sie es auf eine
stabile und waagerechte Oberfläche.
Netzanschluss
Schließen Sie das Gerät nur an geeignete,
geerdete Netzsteckdosen an. Betreiben
und schließen Sie das Gerät nur gemäß
den Angaben auf dem Typenschild an. Bei
falschem Anschluss verfällt die Garantie.
Ziehen Sie das Netzkabel nicht über
scharfe Kanten. Befestigen Sie es oder
lassen Sie es hängen. Halten Sie das
Kabel von Hitze und Feuchtigkeit fern.
Benutzen Sie Ihr TASSIMO Gerät
nur, wenn Netzkabel und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Beim Trennen vom Netz ziehen Sie
den Stecker und zerren Sie nicht am
Kabel. Das Kabel wird sonst beschädigt.
Berühren Sie das Kabel nie mit feuchten
Händen.
Öffnen Sie das Gerät nicht.
Innen: Gefährliche Spannung!
Stecken Sie nichts in die Öffnungen.
Wenn Sie es tun, können Sie einen Brand
oder Stromschlag auslösen.
Energie sparen
Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät aus
Energie spargründen nach jedem
Gebrauch komplett ausschalten.
Reparaturen
Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den
Netzstecker.
Reparaturen an dem Gerät, wie z. B. eine
beschädigte Zuleitung auswechseln, dürfen Sie nur durch unseren Kundendienst
ausführen lassen um Gefährdungen zu
vermeiden.
TAS12xx_1Text_EU.indb 1 19.03.2013 14:52:23

2de
1 Ein / Aus Schalter
2 Start / Stopp Taste mit
Anzeigeelementen
a Status-LED 3
b Wassertank füllen 2
c Entkalken 1
3 Brühsystem
a Verschluss
b TDISC Träger
c Stanzvorrichtung für TDISCs
d TDISC Lesefenster
e Getränkeauslauf
f Spritzschutz
Auf einen Blick
b
Verbrennungsgefahr!
Versuchen Sie nie, das Brühsystem während des Brühvorgangs zu öffnen.
Beachten Sie, dass austretende Flüssigkeiten sehr heiß sind.
Die Stanzvorrichtung und der Getränkeauslauf können unmittelbar nach dem
Brühvorgang sehr heiß sein. Zuerst
abkühlen lassen.
Benutzen Sie keine beschädigten
TDISCs.
Benutzen Sie TDISCs nur einmal.
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät
mit dem Ein / Aus Schalter aus und ziehen
den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät oder das
Netz kabel niemals in Wasser.
Verletzungsgefahr!
Trinken Sie keinesfalls die
Entkalkungsflüssigkeit.
4 Abnehmbarer Wassertank
a Markierung max
b Markierung 1 „Entkalken“
c Schwimmer
5 Aufbewahrungsfach
a Gelbe Service TDISC
b Kurzanleitung Reinigen / Entkalken
6 Tassenpodest
(abnehmbar und höhenverstellbar)
a Tropfgitter
b Auffangbehälter
Sicherheitshinweise
a
Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die dazugehörende Bildseite am Anfang des
Heftes nach links aus.
TAS12xx_1Text_EU.indb 2 19.03.2013 14:52:23

3 de
Bosch ist der Hersteller des TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine
Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs
übernehmen.
TASSIMO TDISCs erhalten Sie im
Fachhandel.
Besuchen Sie auch www.tassimo.com um
die große Getränkevielfalt zu ent decken
und online zu bestellen.
Entsorgung
g
Info
I
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
i
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landesvertretung
her ausgegebenen Garantiebedingungen,
in dem das Gerät gekauft wurde. Sie
können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben oder direkt bei
unserer Landesvertretung anfordern. Die
Garantie bedingungen für Deutschland
und die Adressen finden Sie auf den
letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber
hinaus sind die Garantie be dingungen
auch im Internet unter der benannten
Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie leistungen ist
in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges
erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
TAS12xx_1Text_EU.indb 3 19.03.2013 14:52:24

4de
Hilfe bei Problemen
h
Problem Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
der Anzeigeelemente
(LEDs) auf.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Die Maschine brüht,
es kommt jedoch kein
Getränk.
Der Wassertank ist nicht
richtig eingesetzt.
Kontrollieren Sie, ob der Wassertank richtig
eingesetzt ist.
Der Wassertank wurde
während des Brühvorgangs
abgenommen oder im
System befindet sich Luft.
Starten Sie einen Reinigungsvorgang mit
der gelben Service TDISC. Sehen Sie
hierzu das Kapitel cInbetriebnahme,
Schritte 2 – 14.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
Das Gerät erkennt
die eingelegte TDISC
nicht und bleibt im
Stromsparmodus
(gedimmt leuchtende
Status-LED3)
oder die Status-LED 3
leuchtet rot.
Keine TDISC eingelegt. Überprüfen Sie, ob eine TDISC eingelegt
wurde.
Der Strichcode wird nicht
erkannt.
Säubern Sie das TDISC Lesefenster mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Streichen Sie mit dem Finger die Folie der
TDISC glatt, damit der Strichcode gelesen
werden kann.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
Lässt sich das Problem nicht beheben,
kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Das Brühsystem ist nicht
richtig verschlossen.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im
Bereich des Verschlusses.
In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in
Zusammenhang mit der Benutzung des Geräts auftreten und die Sie einfach selbst
beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden,
kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Weitere Kundendienstinformationen finden Sie auch online: www.tassimo.com
TAS12xx_1Text_EU.indb 4 19.03.2013 14:52:24

5 de
Problem Ursache Abhilfe
Das Brühsystem lässt
sich nicht verriegeln.
Die Stanzvorrichtung oder
der TDISC Träger ist nicht
richtig eingesetzt.
Drücken Sie mit beiden Daumen die Stanzvorrichtung in dessen Halterung (hörbarer
Klick).
Die TDISC ist nicht richtig
eingelegt.
Legen Sie die gewünschte TDISC nochmals
ein. Beachten Sie dabei, dass diese mit
der bedruckten Folie nach unten auf dem
TDISC Träger liegt. Legen Sie die Lasche
der TDISC in die Aussparung.
Das Brühsystem ist nicht
richtig verschlossen.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich
des Verschlusses.
Drücken Sie den Verschluss, bis dieser
hörbar einrastet.
Das Brühsystem lässt
sich nicht öffnen.
Das Brühsystem ist noch
verriegelt.
Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn
die Status-LED 3 aufhört zu blinken und
permanent leuchtet.
Bleibt das Brühsystem weiterhin verschlossen, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Wassertank füllen 2
leuchtet.
Es ist nicht genug Wasser im
Wassertank vorhanden.
Füllen Sie frisches, kaltes Wasser bis
zur Markierung max ein. Setzen Sie den
Wassertank wieder ein.
Wassertank füllen2
leuchtet, obwohl sich
genug Wasser im
Wassertank befindet.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
Der Wassertank ist nicht
richtig eingesetzt.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig
eingesetzt ist.
Entkalken 1 leuchtet
oder blinkt.
Das Gerät muss entkalkt
werden.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel fEntkalken.
Entkalken 1 leuchtet
oder blinkt, obwohl
entkalktes Wasser
verwendet wurde.
Auch entkalktes Wasser
enthält geringe Mengen an
Kalk.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel fEntkalken.
Die Crema hat sich
verschlechtert.
Der Getränkeauslauf ist
verklebt oder verschmutzt.
Reinigen Sie den Getränkeauslauf. Sehen
Sie hierzu das Kapitel e Reinigen.
Reinigen Sie das Brühsystem mit der
gelben ServiceTDISC. Sehen Sie hierzu
das Kapitel e Reinigen.
Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel fEntkalken.
Hilfe bei Problemen
H
TAS12xx_1Text_EU.indb 5 19.03.2013 14:52:24

6de
Problem Ursache Abhilfe
Aus dem Brühsystem
tropft Wasser.
Die TDISC ist beschädigt
oder undicht.
Die TDISC ist nicht korrekt
gestanzt worden.
Benutzen Sie keine beschädigten TDISCs.
Benutzen Sie TDISCs nur einmal.
Warten Sie, bis der Brühvorgang beendet
und das Gerät abgekühlt ist. Entfernen
Sie die TDISC und reinigen Sie das
Brühsystem. Sehen Sie hierzu das Kapitel
eReinigen.
Die Stanzvorrichtung ist
nicht richtig eingesetzt.
Drücken Sie mit beiden Daumen die Stanzvorrichtung in ihre Halterung (hörbarer
Klick).
Auf der Fläche unter
dem Tassenpodest
sammelt sich Wasser.
Es handelt sich um
Kondensationswasser.
Kondensation kann entstehen und ist kein
Fehler. Wischen Sie das Wasser mit einem
Tuch ab.
Die gelbe Service TDISC
ist beschädigt oder
verloren worden.
Die gelbe Service TDISC kann über den
Bosch Kundendienst (Artikel-Nr. 624088,
Kontakt siehe am Ende dieser Gebrauchsanleitung) bezogen werden.
Das Getränkevolumen
entspricht nicht Ihren
Wünschen.
Der Strichcode der TDISC
gibt je nach Getränk die
optimalen Werte für das
Getränkevolumen vor.
Diese Werte können auch
individuell angepasst
werden.
Weniger Volumen:
Drücken Sie während der Brühung die
Start / Stopp Taste um den Brühvorgang
abzubrechen.
Mehr Volumen:
Drücken und halten Sie die Start / Stopp
Taste bis das gewünschte Volumen erreicht
ist.
Kalkablagerungen im Gerät
können zu reduziertem
Getränke volumen führen.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel fEntkalken.
Hilfe bei Problemen
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 6 19.03.2013 14:52:24

77 en
Safety instructions
A
Instruction manuals
Please read parts 1 and 2 of these
manuals carefully before using the
product and keep them for future
reference. Pass them on to all users.
Intended use
This appliance is designed for the
preparation of small amounts of coffee
for domestic use or for use in householdlike, non-commercial environments.
Household-like environments include,
for example, use in staff areas in shops,
offices, agricultural and other small
businesses, as well as use by guests at
bed-and-breakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.
Do not allow persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, to use this appliance, unless
they are being supervised or have been
given instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Keep out of reach of children. Children
should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
For optimum results, fill the tank only
with cool, fresh, non-carbonated water
each day.
Do not use chemically softened water.
Ambient conditions
Only use the appliance indoors at room
temperature and up to 2000 m above sea
level.
In order to avoid serious harm, never
place the appliance on or beside hot
surfaces such as radiators, hotplates,
gas cookers, open flames, etc. Place the
machine on a sturdy, horizontal surface.
Power connection
Only connect the appliance to a suitable,
earthed mains socket. Operate and connect the appliance only in accordance
with the instructions given on the nameplate. Incorrectly connecting the appliance invalidates the guarantee.
Do not pull the power cable across sharp
edges. Fix it into place or let it hang.
Keep the cable away from heat and
moisture.
Only use your TASSIMO appliance if the
power cable and appliance show no signs
of damage.
When disconnecting the appliance from
the mains, pull the plug and not the
cable. Otherwise, you risk damaging the
cable. Never touch the cable with wet
hands.
Do not open the appliance.
Inside: Dangerous voltage!
Do not insert objects into any of the
appliance openings. Otherwise, you risk
starting a fire or being electrocuted.
Saving energy
You should switch off your TASSIMO
appliance completely after every use in
order to save energy.
Repairs
Disconnect the appliance from the mains
as soon as a fault is detected.
Any repairs, such as replacing a damaged
power cable, may only be carried out by
our Customer Services team in order to
avoid potential danger.
TAS12xx_1Text_EU.indb 7 19.03.2013 14:52:24

88en
1 On / Off switch
2 Start / Stop button with
display elements
a Status LED 3
b Fill water tank 2
c Descale 1
3 Brewing unit
a Lid
b TDISC support
c TDISC piercing unit
d TDISC reading window
e Beverage outlet
f Splash guard
At a glance
b
Risk of burns!
Never attempt to open the brewing unit
during the brewing process.
Please note that any escaping liquids will
be very hot.
The piercing unit and the beverage outlet
can be very hot immediately after brewing. Allow to cool first.
Do not use TDISCs that are damaged.
Only use each TDISC once.
Risk of electric shock!
Before cleaning, switch off the appliance
using the On / Off switch and disconnect
from the mains.
Never immerse the appliance or power
cable in water.
Risk of injury!
Under no circumstances should you drink
the descaling liquid.
4 Removable water tank
a max mark
b ”Descaling” 1 mark
c Float
5 Storage compartment
a Yellow Service TDISC
b Brief cleaning / descaling
instructions
6 Cup stand
(removable and height adjustable)
a Drip grate
b Drip tray
Safety instructions
a
Before reading on, please unfold the illustrations page at the start of the booklet.
TAS12xx_1Text_EU.indb 8 19.03.2013 14:52:24

99 en
Bosch is the manufacturer of the
TASSIMO machine. Therefore, it cannot
provide any delivery guarantee for the
TASSIMO T DISCs.
TASSIMO TDISCs are available from
specialist retailers.
Or visit www.tassimo.com to discover the
large variety of beverages available and to
order your discs online.
Disposal
g
Info
I
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is
labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). The guideline
determines the framework for the return
and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
Troubleshooting
H
Problem Cause Solution
The appliance is not
working and none of the
display elements (LEDs)
are lighting.
The appliance has no power
supply.
Check to see whether the appliance is
connected to the mains.
The appliance is not
switched on.
Make sure the appliance has been switched
on.
The machine is brewing,
however there is no
beverage emerging.
The water tank is not
inserted correctly.
Check that the water tank is correctly
inserted.
The water tank was removed
during the brewing stage or
there is air in the system.
Start the cleaning process with the yellow
Service TDISC. Please refer here to the
section cFirst Time Use, Steps 2 – 14.
The float in the water tank
is stuck.
Clean the water tank and free the float.
The following table contains solutions to problems or faults which may occur during
operation of the appliance and that can be easily rectified at home. If you are not
satisfied with the solutions provided here, please contact our Customer Service
department.
Further customer service information can also be found online: www.tassimo.com
TAS12xx_1Text_EU.indb 9 19.03.2013 14:52:24

1010en
Problem Cause Solution
The appliance does not
recognise the inserted
TDISC and remains
in energy-saving mode
(dimmed, lighting Status
LED3) or Status LED 3
lights up red.
No TDISC inserted. Check that a TDISC has been inserted.
The appliance does not
recognise the bar code.
Clean the TDISC reading window with a
soft, damp cloth.
Smooth out the foil of the TDISC with your
finger so that the bar code can be read.
Use a new TDISC.
If the problem persists, contact the
TASSIMO careline.
The brewing unit is not
closed properly.
Clean the brewing unit with a soft, damp
cloth, paying particular attention to the lid
area.
The brewing unit cannot
be securely closed.
The piercing unit or the
TDISC support has not
been correctly inserted.
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs (until an audible click is
heard).
The TDISC has not been
correctly inserted.
Reinsert the selected TDISC. Make sure
that it is placed in the TDISC support with
the printed side facing downwards. Place
the tab of the TDISC in the slot.
The brewing unit is not
closed properly.
Clean the brewing unit with a soft, damp
cloth, paying particular attention to the lid
area.
Press the lid down until it audibly clicks
into place.
The brewing unit cannot
be opened.
The brewing unit is still
locked.
Wait until the Status LED 3 has stopped
blinking before attempting to open the
brewing unit.
If the brewing unit stays locked, contact the
TASSIMO careline.
Fill water tank 2
lightsup.
There is not enough water in
the water tank.
Fill the tank with cold, fresh water as far as
the max mark. Reinsert the water tank.
Fill water tank2 lights
up even though there
is enough water in the
water tank.
The float in the water tank
is stuck.
Clean the water tank and free the float.
The water tank is not
inserted correctly.
Check that the water tank has been
correctly inserted.
Descale 1 lights up or
starts flashing.
The appliance needs to be
descaled.
Descale the appliance. Please refer here to
the section fDescaling.
Descale 1 lights up
or starts flashing even
though decalcified water
has been used.
Even decalcified water
contains low amounts of
calcium carbonate.
Descale the appliance. Please refer here to
the section fDescaling.
Troubleshooting
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 10 19.03.2013 14:52:24

1111 en
Troubleshooting
H
Problem Cause Solution
The quality of the crema
has deteriorated.
The beverage outlet is sticky
or dirty.
Clean the beverage outlet. Please refer here
to the section eCleaning.
Clean the brewing unit with the yellow
Service TDISC. Please refer here to the
section eCleaning.
Build-up of limescale in the
appliance.
Descale the appliance. Please refer here to
the section fDescaling.
Water is dripping from
the brewing unit.
The TDISC is damaged or
leaky.
The TDISC has not been
pierced correctly.
Do not use TDISCs that are damaged.
Only use each TDISC once.
Wait until the brewing stage has come to
an end and the appliance has cooled down.
Remove the TDISC and clean the brewing
unit. Please refer here to the section
eCleaning.
The piercing unit has not
been inserted correctly.
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs (until an audible click is
heard).
Water is collecting on
the surface below the
cup stand.
This is condensation. Condensation may appear and is not
caused by any fault with the appliance.
Wipe the water away with a cloth.
The yellow Service
TDISC is damaged or
lost.
The yellow Service TDISC can be
requested from Bosch Customer Services
(item no. 624088, contact information
included at the end of these instructions).
The beverage quantity
does not meet your
requirements.
The TDISC bar code sends
volume information to the
appliance appropriate for
the beverage selected.
However, this information
can be individually adapted
to personal requirements.
Reduced quantity:
During the brewing process, press the
Start / Stop button to interrupt this stage.
Increased quantity:
Press and hold the Start / Stop button until
the required beverage quantity has been
reached.
Build-up of limescale in
the appliance could cause
reduced quantity.
Descale the appliance. Please refer here to
the section fDescaling.
TAS12xx_1Text_EU.indb 11 19.03.2013 14:52:24

12fr
Consignes de sécurité
a
Mode d’emploi
Veuillez lire les parties1 et 2 du mode
d’emploi avec attention et les r especter.
Conservez les notices d’emploi.
Transmettez-les à tous les utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour la préparation de petites quantités, dans le cadre
d’un foyer ou d’un usage non commercial
de type domestique. Citons par exemple
les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles
et établissements artisanaux ainsi que les
clients de pensions, petits hôtels et toute
autre résidence de type similaire.
Ne pas confier l’appareil à des personnes
(y compris des enfants) aux capacités
sensorielles ou intellectuelles diminuées
ou ne disposant pas d’une expérience
ou d’une connaissance suffisante, sauf
si elles le font sous surveillance ou si
elles ont bénéficié préalablement d’une
information à propos de la manipulation
de l’appareil de la part de la personne
responsable de leur sécurité.
Tenir les enfants éloignés de l’appareil.
Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Remplissez tous les jours uniquement
avec de l’eau fraiche et froide (pas d’eau
minérale gazeuse).
N’utilisez pas de l’eau décalcifiée
chimiquement.
Conditions ambiantes
N’utilisez l’appareil que dans des pièces
intérieures à température ambiante et
jusqu’à 2000m au-dessus du niveau de
la mer.
Pour éviter de graves dommages, ne
posez jamais l’appareil sur ou à proximité d’une surface chaude comme des
radiateurs, des plaques de cuisson, des
réchauds à gaz, des flammes nues ou
d’autres endroits semblables. Posez
l’appareil sur une surface plane et stable.
Branchement secteur
Ne branchez l’appareil que sur une prise
de courant adaptée et mise à la terre.
Utilisez et branchez l’appareil uniquement conformément aux indications sur
la plaque signalétique. Dans le cas d’un
branchement incorrect, la garantie est
annulée.
Ne faites pas passer le câble secteur
sur les arêtes vives. Fixez-le ou laissez-le
pendre. Éloignez le câble de sources de
chaleur ou de l’humidité.
Utilisez votre appareil TASSIMO uniquement si le câble secteur et l’appareil ne
présentent aucun endommagement.
Lorsque vous débranchez l’appareil du
secteur, tirez sur la prise et non pas sur
le câble. Sinon, vous endommagez le
câble. Ne touchez jamais le câble avec
des mains humides.
N’ouvrez pas l’appareil.
À l’intérieur : tension dangereuse !
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. Vous risqueriez de déclencher un
incendie ou un court-circuit.
Économiser de l’énergie
Pour des raisons d’économie d’énergie,
nous vous recommandons d’éteindre
complètement votre appareil TASSIMO
après chaque utilisation.
Réparations
En cas de défaut, débranchez immédiatement la prise secteur.
Les réparations sur l’appareil telles que le
remplacement d’un cordon endommagé
ne doivent être effectuées que par notre
SAV afin d’éliminer tout danger.
TAS12xx_1Text_EU.indb 12 19.03.2013 14:52:24

13 fr
1 Bouton Marche / Arrêt
2 Touche Départ / Arrêt avec
éléments d’affichage
a LED d’état 3
b Remplir le réservoir d’eau 2
c Détartrage 1
3 Système de percolation
a Verrouillage
b Support TDISC
c Couronne de perçage pour TDISC
d Fenêtre de lecture TDISC
e Bec verseur
f Protection contre les projections
Présentation
B
Risque de brûlure !
N’essayez jamais d’ouvrir le système de
percolation au cours de l’opération de
percolation.
Veuillez considérer que les liquides qui
s’écoulent de l’appareil sont très chauds.
Après l’opération de percolation, la
couronne de perçage et le bec verseur
peuvent être brûlants. Laissez-les d’abord
refroidir.
N’utilisez pas de TDISC endommagés.
Utilisez chaque TDISC qu’une seule fois.
Risque de choc électrique !
Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil
à l’aide du bouton Marche / Arrêt et
débranchez la prise secteur.
Ne plongez jamais l’appareil ou le câble
secteur dans l’eau.
Risque de blessure !
Ne buvez en aucun cas le liquide de
détartrage.
4 Réservoir d’eau amovible
a Repère max
b Repère 1 « Détartrage »
c Flotteur
5 Case de rangement
a TDISC de Service jaune
b Mémento Nettoyage / Détartrage
6 Support de tasse
(amovible et réglable en hauteur)
a Grille
b Bac collecteur
Consignes de sécurité
A
Avant de poursuivre la lecture, veuillez déplier vers la gauche la page correspondante
avec les illustrations qui se trouve au début de la notice.
TAS12xx_1Text_EU.indb 13 19.03.2013 14:52:24

14fr
Bosch est le fabricant de la machine
TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne
peut pas assumer la garantie de livraison
des TASSIMO T DISC.
Vous trouverez les TASSIMO TDISC dans
le commerce spécialisé.
Rendez-vous également sur
www.tassimo.com pour découvrir toute
la gamme des boissons et pour commander en ligne.
Recyclage
g
Info
I
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012 / 19 / CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le
cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE. S’informer
auprès du revendeur sur la procédure
actuelle de recyclage.
Aide en cas de problèmes
h
Problème Cause Remède
L’appareil ne fonctionne
pas, aucun des éléments
d’affichage (LED) ne
s’allume.
L’appareil n’est pas alimenté
en électricité.
Contrôlez si l’appareil est raccordé à
l’alimentation électrique.
L’appareil n’est pas mis en
marche.
Assurez-vous que l’appareil est mis en
marche.
La machine lance la
préparation mais aucune
boisson ne s’écoule.
Le réservoir d’eau n’est pas
mis en place correctement.
Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est
mis en place correctement.
Le réservoir d’eau a été
retiré pendant la préparation
ou de l’air se trouve dans le
système.
Mettez le processus de nettoyage en
marche à l’aide du TDISC de Service
jaune. Pour cela, reportez-vous au chapitre
cLapremière utilisation, étapes 2 – 14.
Le flotteur dans le réservoir
d’eau est bloqué.
Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le
flotteur.
Dans le tableau suivant, vous trouverez les solutions aux problèmes ou défaillance
qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil et que vous pouvez éliminer par
vous-même. Si vous ne trouvez pas de solution adaptée à votre problème spécifique,
merci de contacter notre service après-vente.
Vous trouverez encore plus d’informations de SAV en ligne : www.tassimo.com
TAS12xx_1Text_EU.indb 14 19.03.2013 14:52:24

15 fr
Problème Cause Remède
L’appareil ne reconnait
pas le TDISC mis en
place et reste en mode
d’économie d’énergie
(l’éclairage des LED
d’état3 est faible) ou
la LED d’état 3 est
allumée en rouge.
Aucun TDISC mis en place. Vérifiez, si un TDISC a été mis en place.
Le code-barre n’est pas
reconnu.
Nettoyez la fenêtre de lecture du TDISC
avec un chiffon doux et humide.
Lissez le film du TDISC avec le doigt pour
que le code-barre puisse être lu.
Utilisez un nouveau TDISC.
Si vous ne pouvez pas remédier au
problème, veuillez contacter TASSIMO
Infoline.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide, tout
particulièrement au niveau du verrouillage.
Il est impossible de
verrouiller le système de
percolation.
La couronne de perçage ou
le support TDISC n’est pas
mis en place correctement.
Enfoncez à l’aide des deux pouces la
couronne de perçage dans son support
(clic audible).
Le TDISC n’est pas mis en
place correctement.
Mettez le TDISC souhaité de nouveau en
place. Veillez à ce que celui-ci se trouve
avec le côté imprimé orienté vers le bas
dans le support TDISC. Placez la languette
du TDISC dans l’évidement.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide, tout
particulièrement au niveau du verrouillage.
Appuyez sur le verrouillage jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de façon audible.
Il est impossible
d’ouvrir le système de
percolation.
Le système de percolation
est encore verrouillé.
Ouvrez le système de percolation
uniquement lorsque la LED d’état 3 ne
clignote plus et reste allumée en continu.
Si le système de percolation demeure
verrouillé, contactez TASSIMO Infoline.
Remplir le réservoir
d’eau 2 est allumé.
Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir jusqu’au repère
max avec de l’eau fraiche et froide.
Remettez le réservoir d’eau en place.
Remplir le réservoir
d’eau2 est allumé, alors
qu’il y a assez d’eau
dans le réservoir d’eau.
Le flotteur dans le réservoir
d’eau est bloqué.
Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le
flotteur.
Le réservoir d’eau n’est pas
mis en place correctement.
Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est
mis en place correctement.
Détartrage 1 est allumé
ou clignote.
Vous devez détartrer
l’appareil.
Détartrez l’appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre fDétartrage.
Aide en cas de problèmes
H
TAS12xx_1Text_EU.indb 15 19.03.2013 14:52:24

16fr
Problème Cause Remède
Détartrage 1 est allumé
ou clignote malgré
l’utilisation d’eau
décalcifiée.
Même l’eau décalcifiée
contient de faibles quantités
de calcaire.
Détartrez l’appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre fDétartrage.
La qualité de la crème
s’est dégradée.
Le bec verseur est collant
ou sale.
Nettoyez le bec verseur. Pour cela, reportezvous au chapitre e Nettoyage.
Nettoyez le système de percolation à l’aide
du TDISC de Service jaune. Pour cela,
reportez-vous au chapitre e Nettoyage.
La machine est entartrée. Détartrez l’appareil. Pour cela, reportez-
vous au chapitre fDétartrage.
Des gouttes d’eau
sortent du système de
percolation.
Le TDISC est endommagé
ou présente une fuite.
Le TDISC n’a pas été
perforé correctement.
N’utilisez pas de TDISC endommagés.
Utilisez chaque TDISC qu’une seule fois.
Attendez jusqu’à ce que le processus de
percolation soit terminé et laissez refroidir
l’appareil. Retirez le TDISC et nettoyez
le système de percolation. Pour cela,
reportez-vous au chapitre e Nettoyage.
La couronne de perçage
n’est pas placée
correctement.
Enfoncez à l’aide des deux pouces la
couronne de perçage dans son support
(clic audible).
De l’eau s’accumule sur
la surface en dessous du
support de tasse.
Il s’agit d’eau de
condensation.
Il peut y avoir de la condensation et ceci
n’est pas une défaillance. Essuyez l’eau
avec un chiffon.
Le TDISC de Service
jaune a été endommagé
ou perdu.
Il est possible de commander le TDISC de
Service jaune auprès de chaque SAV Bosch
(n° de réf. 624088, coordonnées à la fin de
ce mode d’emploi).
Le volume de boisson
ne correspond pas à vos
attentes.
Le code-barre du TDISC fixe
les valeurs optimales pour
le volume de boisson en
fonction de la boisson.
Il est également possible
d’adapter individuellement
ces valeurs.
Volume mois important :
pendant la percolation, appuyez sur la
touche Départ / Arrêt pour interrompre le
processus de percolation.
Volume plus important :
appuyez sur la touche Départ / Arrêt
jusqu’à ce que le volume souhaité soit
atteint.
Les dépôts de calcaire dans
l’appareil peuvent être
la cause d’un volume de
boisson réduit.
Détartrez l’appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre fDétartrage.
Aide en cas de problèmes
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 16 19.03.2013 14:52:24

17 es
Indicaciones de seguridad
A
Instrucciones de uso
Lea detenidamente las instrucciones de
uso Parte1 y 2, actúe en consecuencia
de ello y guarde las instrucciones.
Entréguelas a todos los usuarios.
Uso conforme a lo prescrito
Esta máquina ha sido diseñada para la
preparación de pequeñas cantidades de
café o bebidas, para uso doméstico o
para su uso en entornos no industriales,
equiparables a los domésticos, como
p. ej. cocinas utilizadas por empleados
de tiendas, oficinas, entornos rurales y
otros entornos industriales, así como
por huéspedes de pensiones, pequeños
hoteles y alojamientos similares.
No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas disminuidas o con conocimientos y experiencia
limitados utilicen la máquina, a menos
que sea bajo supervisión de una persona
a cargo de su seguridad o que hayan sido
instruidos en su uso.
Mantenga la máquina fuera del alcance
de los niños.
Vigile a los niños para impedir que
jueguen con la máquina.
Rellene diariamente el recipiente de
agua sólo con agua limpia y del tiempo
(niagua mineral con gas ni agua descalcificada químicamente).
Condiciones ambientales
Utilice la máquina sólo dentro de casa y a
temperatura ambiente y no utilizarlo por
encima de los 2000 m sobre el nivel del
mar.
Para evitar daños peligrosos, nunca coloque el aparato al lado o sobre superficies
calientes como calefacciones, hornillos
eléctricas, cocinas de gas o similares.
Colóquelo sobre una superficie estable y
horizontal.
Conexión a la red
Conecte el aparato solamente a un tomacorriente con toma a tierra apropiado.
Utilice y conecte la máquina solamente
conforme a las especificaciones dadas en
la placa indicadora de tipo. En caso de
una conexión incorrecta pierde la validez
la garantía.
No pase el cable de red sobre aristas
vivas. Fíjelo o deje colgarlo. Mantenga el
cable alejado del calor y la humedad.
Utilice su aparato TASSIMO solamente
cuando el cable de red no presenta
ningún deterioro.
Al separar de la red, tire del enchufe y
no del cable. De lo contrario el cable
se daña. Nunca toque el cable con las
manos húmedas.
No abra el aparato.
Interior: ¡Tensión peligrosa!
No inserte nada en los agujeros. Sí Ud.
lo hace puede producir un incendio o
electrocución.
Ahorro de energía
Por razones de ahorro de energía Ud.
debe desconectar completamente su
aparato TASSIMO después de cada uso.
Reparaciones
En caso de producirse una avería, desenchufe inmediatamente la máquina de la
toma de red.
Para evitar riesgos, la máquina sólo debe
ser reparada (p. ej. cambio de un cable
de alimentación dañado) por nuestro
servicio de asistencia técnica oficial.
TAS12xx_1Text_EU.indb 17 19.03.2013 14:52:24

18es
1 Interruptor On / Off
2 Tecla Inicio / Parada con
elementos de visualización
a LED Estado 3
b Llenar el recipiente de agua 2
c Descalcificar 1
3 Unidad de elaboración
a Cierre
b Soporte TDISC
c Unidad de perforación para TDISCs
d TDISC Ventana de lectura
e Salida de bebidas
f Protección contra salpicado
Visión de conjunto
b
¡Peligro de quemaduras!
No intente nunca abrir la unidad de
elaboración de bebidas mientras está en
funcionamiento.
Observe que los líquidos que salen están
muy calientes.
No toque la unidad de perforación y el
conducto de salida de la bebida inmediatamente después de preparar una
bebida, ya que puede estar muy caliente.
Primero dejar enfriar.
No utilice ningún TDISC deteriorado.
Utilice TDISCs solamente una vez.
¡Peligro de electrocución!
Desconecte el aparato antes de la
limpieza con el conmutador On / Off y
desconecte el enchufe de red.
Nunca sumerja en agua el aparato o el
cable de red.
¡Peligro de lesiones!
En ningún caso beba el líquido
descalcificador.
4 Recipiente de agua extraíble
a Marca max
b Marca 1 «Descalcificar»
c Flotador
5 Compartimiento de almacenamiento
a TDISC de servicio – amarillo
b Instrucciones rápidas
Limpieza / Descalcificación
6 Soporte para tazas
(desmontable y ajustable en altura)
a Rejilla de goteo
b Recipiente colector
Indicaciones de seguridad
a
Por favor, antes de continuar leyendo despliegue hacia la izquierda al inicio del folleto
la correspondiente página con la imagen.
TAS12xx_1Text_EU.indb 18 19.03.2013 14:52:24

19 es
Bosch es el fabricante del aparato
TASSIMO. Por esta razón, Bosch no
puede asumir ninguna garantía de suministro para los TASSIMO T DISCs.
TASSIMO TDISCs los obtiene en el
comercio especializado.
Consulte también la página
www.tassimo.com para descubrir la
diversidad de bebidas y hacer su pedido
online.
Eliminación
g
Nota
I
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado con
la Directiva europea 2012/19/CE relativa
al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos). La directiva proporciona el
marco general válido en todo el ámbito
de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Infórmese sobre las vías de eliminación
actuales en su distribuidor.
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema
particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas,
diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO.
Otras informaciones del servicio de asistencia técnica las encuentra también online:
www.tassimo.com
Ayuda en caso de problemas
H
Problema Causa Solución
El aparato no funciona,
no se ilumina ninguna
de los elementos de
visualización (LEDS).
El aparato no tiene
alimentación de energía
eléctrica.
Controle si el aparato está conectado a la
alimentación de energía eléctrica.
El aparato calienta, pero
no sale ninguna bebida.
El recipiente de agua no está
colocado correctamente.
Controle si el recipiente de agua está
colocado correctamente.
El recipiente de agua se
retiró durante el proceso
de elaboración o el sistema
tiene aire.
Inicie un proceso de limpieza con el
TDISC de servicio - amarillo. Vea para ello
el capítulo cPuesta en servicio, pasos
2 – 14.
El flotador del recipiente de
agua está atascado.
Limpie el recipiente de agua y haga viable
el flotador.
TAS12xx_1Text_EU.indb 19 19.03.2013 14:52:24

20es
Problema Causa Solución
El aparato no reconoce
el TDISC colocado y
permanece en modo
ahorro (LED de estado
atenuado3) o el LED
de estado 3 ilumina en
color rojo.
Ningún TDISC colocado. Controle si se colocó un TDISC.
No se reconoce el código de
barras.
Limpie la ventana de lectura TDISC con un
paño suave y húmedo.
Alise con los dedos la película TDISC para
poder leer el código de barras.
Utilice un TDISC nuevo.
Si persiste el problema, consulte el servicio
al consumidor de TASSIMO.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
Limpie la unidad de elaboración con un
paño suave y húmedo, ante todo en la zona
del cierre.
La unidad de
elaboración no deja
bloquearse.
La unidad de perforación o
el soporte - TDISC no está
colocado correctamente.
Presione con ambos pulgares la unidad de
perforación en su soporte (se escucha clic).
El TDISC no está colocado
correctamente.
Coloque el TDISC deseado una vez más.
Observe que éste se apoye sobre el soporte
TDISC con la película impresa indicando
hacia abajo. Coloque la cubrejunta del
TDISC en la escotadura.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
Limpie la unidad de elaboración con un
paño suave y húmedo, ante todo en la zona
del cierre.
Presione el cierre hasta que se escuche que
encaja.
La unidad de
elaboración no deja
abrirse.
La unidad de elaboración
está aún bloqueada.
Abra la unidad de elaboración solo cuando
el LED de estado 3 deje de parpadear e
ilumine de forma permanente.
Si la unidad de elaboración continúa
cerrada, consulte el servicio al consumidor
de TASSIMO.
El indicador luminoso 2
«Llenar recipiente» se
enciende.
No hay agua suficiente en el
recipiente.
Rellene agua fría y fresca hasta la marca
max. Coloque de nuevo el recipiente de
agua.
El indicador luminoso2
«Llenar recipiente» se
enciende aunque hay
suficiente agua en el
recipiente.
El flotador del recipiente de
agua está atascado.
Limpie el recipiente de agua y haga viable
el flotador.
El recipiente de agua no está
colocado correctamente.
Controle si el recipiente de agua está
colocado correctamente.
El indicador luminoso
1«Descalcificar»
ilumina o parpadea.
El aparato debe
descalcificarse.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítulo fDescalcificar.
Ayuda en caso de problemas
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 20 19.03.2013 14:52:24

21 es
Problema Causa Solución
El indicador luminoso
1«Descalcificar»
ilumina o parpadea,
aunque se está
utilizando agua filtrada.
Incluso el agua filtrada
puede contener pequeñas
cantidades de cal disuelta.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítulo fDescalcificar.
La crema encima del
café es de menor calidad
que lo usual.
El conducto de salida de
la bebida está atascado o
sucio.
Limpie la salida de bebidas. Vea para ello el
capítulo e Limpiar.
Limpie la unidad de elaboración con
el TDISC de servicio - amarillo. Vea para
ello el capítulo e Limpiar.
La máquina tiene cal. Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítulo fDescalcificar.
De la unidad de
elaboración gotea agua.
El T DISC está dañado o
agujerado.
El TDISC no se ha
punzonado correctamente.
No utilice TDISCs deteriorados. Utilice
TDISCs solamente una vez.
Espere hasta que termine el proceso de
elaboración y el aparato esté frío. Retire el
TDISC y limpie la unidad de elaboración.
Vea para ello el capítulo e Limpiar.
La unidad de perforación
no está colocado
correctamente.
Presione con ambos pulgares la unidad de
perforación en su soporte (se escucha clic).
En la superficie debajo
del soporte para tazas
se acumula agua.
Se trata de agua de
condensación.
La condensación puede presentarse y no es
un error. Limpie el agua con un paño.
El TDISC de servicio amarillo está dañado o
se perdió.
El TDISC de servicio - amarillo puede
adquirirse a través del servicio de
asistencia técnica de Bosch (N° artículo
624088, ver el contacto al final de estas
instrucciones de uso).
El volumen de bebida
no corresponde a sus
deseos.
El código de barras del
TDISC especifica según la
bebida el valor óptimo del
volumen de la misma.
Estos valores también
pueden adaptarse
individualmente.
Menor volumen:
Pulse durante la elaboración la tecla
Inicio / Parada para interrumpir el proceso
de elaboración.
Mayor volumen:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Inicio / Parada hasta alcanzar el volumen
deseado.
Las acumulaciones de cal en
el aparato pueden causar la
reducción del volumen de la
bebida.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítulo fDescalcificar.
Ayuda en caso de problemas
H
TAS12xx_1Text_EU.indb 21 19.03.2013 14:52:25

22pt
Avisos de segurança
a
Instruções de serviço
Leia atentamente as instruções de
serviço, partes1 e 2, antes de utilizar o
aparelho e depois guarde-as. Forneça-as
também a todos os utilizadores.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se a uma utilização
doméstica, ou semelhante, não a uma
utilização comercial. Uma utilização
semelhante a uma utilização doméstica
inclui, por exemplo, a utilização em lojas,
escritórios ou empresas comerciais,
bem como a utilização por hóspedes de
pensões, pequenos hotéis e instalações
residenciais semelhantes.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças ou pessoas com capacidade
física, sensorial ou mental reduzida ou
sem experiência ou falta de conhecimento do aparelho, excepto quando
supervisionadas ou instruídas na utilização do aparelho pela pessoa que é
responsável pela sua segurança.
Mantenha o aparelho fora do alcance
de crianças. Supervisione as crianças
para garantir que não brincam com
oaparelho.
Encha diariamente apenas com água fria
e limpa (não utilize água mineral com
gás). Não utilize água quimicamente
descalcificada.
Condições ambientais
Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores à temperatura ambiente e até
2000 m acima do nível do mar.
Para evitar situações de perigo, nunca
coloque o aparelho sobre ou junto a
superfícies quentes como radiadores,
placas de cozinha, fogões a gás, chamas
desprotegidas ou semelhantes. Coloqueo sobre uma superfície horizontal estável.
Alimentação
Ligue o aparelho apenas a tomadas de
rede adequadas e com ligação à terra.
Opere e conecte o aparelho apenas de
acordo com as indicações na placa de
características. A garantia cessa em caso
de ligação incorrecta.
Não puxe o cabo sobre arestas vivas.
Prenda-o ou deixe-o suspenso. Mantenha
o cabo afastado de fontes de calor e
humidade.
Utilize a sua máquina TASSIMO apenas
se esta e o seu cabo não apresentarem
danos.
Para desligar o aparelho, puxe pela ficha
e não pelo cabo. Se o fizer poderá danificar o cabo. Não toque no cabo com as
mãos molhadas.
Não abra o aparelho.
Interior: tensão perigosa!
Não coloque quaisquer objectos nas
aberturas. Se o fizer, poderá provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Poupar energia
Para economizar energia, convém
desligar a máquina TASSIMO após cada
utilização.
Reparações
Em caso de anomalia, desligue imediatamente o aparelho da tomada de corrente.
Para prevenir riscos potenciais, as reparações do aparelho, como por exemplo,
substituir um cabo danificado, competem
exclusivamente aos nossos Serviços de
Assistência Técnica.
TAS12xx_1Text_EU.indb 22 19.03.2013 14:52:25

23 pt
1 Botão ON / OFF
2 Botão Start / Stop com indicadores
a LED de estado 3
b Encher depósito de água 2
c Descalcificar 1
3 Unidade de infusão
a Fecho
b Suporte de cápsulas TDISC
c Elemento de corte para
cápsulasTDISC
d Janela de leitura TDISC
e Saída de bebidas
f Protecção contra salpicos
Descrição
B
Perigo de queimadura!
Nunca tente abrir a unidade de infusão
durante o ciclo de preparação.
Tenha em conta que os líquidos que
saem estão extremamente quentes.
O elemento de corte e a saída de bebidas
podem estar muito quentes depois do
ciclo de preparação. Deixe arrefecer
primeiro.
Não utilize cápsulas TDISC danificadas.
Utilize as cápsulas TDISC apenas uma vez.
Perigo de choque eléctrico!
Antes de proceder à limpeza, desligue
oaparelho com o botão ON / OFF e retire
a ficha da tomada.
Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo de
alimentação em água.
Perigo de ferimentos!
Não ingira, em circunstância alguma,
solução de descalcificar.
4 Depósito de água amovível
a Marcação max
b Marcação 1 “Descalcificar”
c Flutuador
5 Compartimento
a Cápsula TDISC de serviço amarela
b Instruções sucintas
Limpar / Descalcificar
6 Suporte para chávenas
(amovível e com altura regulável)
a Grelha apara-gotas
b Recipiente colector
Avisos de segurança
A
Antes de continuar a leitura, desdobre a página com o diagrama no início do manual.
TAS12xx_1Text_EU.indb 23 19.03.2013 14:52:25

24pt
A Bosch é a fabricante da máquina
TASSIMO, pelo que não pode garantir a
disponibilidade das cápsulas TASSIMO
TDISC.
As cápsulas TASSIMO TDISC podem
ser adquiridas nos revendedores
especializados.
Visite também o site www.tassimo.com
para descobrir a enorme variedade de
bebidas disponíveis e fazer a sua encomenda online.
Eliminação
g
Informação
I
Eliminar a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/CE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva
estabelece o quadro para a criação de
um sistema de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos
os Estados Membros da União Europeia.
Contactar o revendedor especializado
para mais informações.
Ajuda em caso de problemas
h
Na tabela que se segue encontram-se soluções para problemas ou anomalias que
podem ocorrer no âmbito da utilização do aparelho e que poderá corrigir sem dificuldades. Se não conseguir encontrar uma solução adequada para o seu problema
específico, entre em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica.
Poderá também encontrar informações do Centro de Assistência online:
www.tassimo.com
Problema Causa Solução
O aparelho não funciona,
nenhum dos indicadores
(LEDs) acende.
O aparelho não está ligado à
corrente.
Verifique se o aparelho está ligado à
corrente.
O aparelho não está ligado. Certifique-se de que o aparelho está ligado.
O aparelho funciona,
mas não sai qualquer
bebida.
O depósito de água não está
bem colocado.
Verifique se o depósito de água está bem
colocado.
O depósito de água foi
retirado durante o ciclo
de preparação ou há ar no
sistema.
Inicie um ciclo de limpeza com a cápsula
TDISC de serviço amarela. A este respeito,
consulte o capítulo cColocação em
funcionamento, passos 2 – 14.
O flutuador no depósito de
água está preso.
Limpe o depósito de água e solte o
flutuador.
TAS12xx_1Text_EU.indb 24 19.03.2013 14:52:25

25 pt
Ajuda em caso de problemas
H
Problema Causa Solução
O aparelho não reconhece a cápsula TDISC
inserida e permanece
em modo de poupança
de energia (LED de
estado3 com iluminação reduzida) ou o LED
de estado 3 acende-se a
vermelho.
Nenhuma cápsula TDISC
colocada.
Verifique se foi colocada alguma cápsula
TDISC.
O código de barras não é
reconhecido.
Limpe a janela de leitura de cápsulas
TDISC com um pano húmido e macio.
Alise a película da cápsula TDISC com
odedo, para que o código de barras possa
ser lido.
Utilize uma nova cápsula TDISC.
Se não conseguir resolver o problema,
entre em contacto com a linha de Apoio ao
Consumidor TASSIMO.
A unidade de infusão não
está bem fechada.
Limpe a unidade de infusão com um pano
macio e húmido, especialmente na área do
fecho.
Não é possível bloquear
a unidade de infusão.
O elemento de corte ou o
suporte de cápsulas TDISC
não está bem colocado.
Com os polegares, pressione o elemento de
corte no respectivo suporte (clique audível).
A cápsula TDISC não está
bem colocada.
Coloque novamente a cápsula TDISC
desejada. Certifique-se de que a coloca
no suporte de cápsulas TDISC com o lado
impresso virado para baixo. Coloque a
patilha da cápsula TDISC na ranhura.
A unidade de infusão não
está bem fechada.
Limpe a unidade de infusão com um pano
macio e húmido, especialmente na área do
fecho.
Prima o fecho até ouvir um clique de
engate.
Não é possível abrir a
unidade de infusão.
A unidade de infusão ainda
está bloqueada.
Abra a unidade de infusão apenas quando
o LED de estado 3 parar de piscar e ficar
permanentemente aceso.
Se a unidade de infusão permanecer
fechada, entre em contacto com a linha de
Apoio ao Consumidor TASSIMO.
O símbolo para encher
o depósito de água 2
acende-se.
Não existe água suficiente no
depósito de água.
Encha o depósito com água fria e limpa até
à marcação max. Volte a colocar o depósito
de água.
O símbolo para encher
o depósito de água 2
acende-se, apesar de
haver água suficiente
neste.
O flutuador no depósito de
água está preso.
Limpe o depósito de água e solte
oflutuador.
O depósito de água não está
bem colocado.
Verifique se o depósito de água está
colocado correctamente.
TAS12xx_1Text_EU.indb 25 19.03.2013 14:52:25

26pt
Problema Causa Solução
O símbolo para
descalcificar 1
acende-se ou pisca.
O aparelho tem de ser
descalcificado.
Descalcifique o aparelho. A este respeito,
consulte o capítulo fDescalcificar.
O símbolo para
descalcificar 1
acende-se ou pisca,
embora tenha sido usada
água descalcificada.
A água descalcificada também contém quantidades
reduzidas de calcário.
Descalcifique o aparelho. A este respeito,
consulte o capítulo fDescalcificar.
O creme do café
cremoso não está em
boas condições.
A saída de bebidas está
obstruída ou suja.
Limpe a saída de bebidas. A este respeito,
consulte o capítulo e Limpar.
Limpe a unidade de infusão com a cápsulaTDISC de serviço amarela. A este
respeito, consulte o capítulo e Limpar.
O aparelho tem calcário. Descalcifique o aparelho. A este respeito,
consulte o capítulo fDescalcificar.
Pinga água da unidade
de infusão.
A cápsula TDISC está
danificada ou tem uma fuga.
A cápsula TDISC não foi
bem perfurada.
Não utilize cápsulas TDISC danificadas.
Utilize as cápsulas TDISC apenas uma vez.
Aguarde até que o ciclo de preparação
termine e o aparelho arrefeça. Remova
a cápsula TDISC e limpe a unidade de
infusão. A este respeito, consulte o capítulo
e Limpar.
O elemento de corte não
está bem colocado.
Com os polegares, pressione o elemento de
corte no respectivo suporte (clique audível).
Há água acumulada na
zona sob o suporte para
chávenas.
Trata-se de água de
condensação.
A formação de condensação é possível e
não constitui um erro. Limpe a água com
um pano.
A cápsula TDISC de
serviço amarela está
danificada ou perdeu-se.
Pode solicitar a cápsula TDISC de serviço
amarela através do Centro de Assistência
Bosch (artigo n.º 624088, para detalhes do
contacto, consulte o final destas instruções
de serviço).
O volume da bebida não
corresponde aos seus
desejos.
O código de barras da
cápsula TDISC especifica os
valores ideais do volume em
função da bebida em causa.
Estes valores também
podem ser ajustados
individualmente.
Menos volume:
Durante a preparação, prima o botão
Start / Stop para interromper o ciclo de
preparação.
Mais volume:
Mantenha premida a tecla Start / Stop até
obter o volume desejado.
Os depósitos calcários no
aparelho podem provocar
a redução do volume da
bebida.
Descalcifique o aparelho. A este respeito,
consulte o capítulo fDescalcificar.
Ajuda em caso de problemas
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 26 19.03.2013 14:52:25

27 it
Avvertenze di sicurezza
A
Istruzioni per l'uso
Leggere attentamente la parte 1 e 2
delle istruzioni per l'uso prima di usare
il prodotto e conservarle per una consultazione futura. Consegnarle a tutti gli
utenti.
Destinazione d'uso
Il presente apparecchio è destinato alla
preparazione di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale per usi
domestici e non professionali. Gli utilizzi
simili a quelli domestici comprendono,
ad es. l’uso nelle cucine del personale di
negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in
pensioni, piccoli alberghi e simili realtà
residenziali.
Non lasciare che l’apparecchio venga
utilizzato da bambini o da persone con
ridotte capacità di percezione fisica o
ridotte facoltà psichiche oppure che non
dispongano della necessaria esperienza
o conoscenze, a meno che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto un’istruzione
sull’uso dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
Tenere l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini. Sorvegliare i
bambini, per evitare che giochino con
l’apparecchio.
Riempire giornalmente il serbatoio solo
con acqua fresca e fredda (non utilizzare
acqua minerale con anidride carbonica).
Non utilizzare acqua demineralizzate.
Condizioni ambientali
Usare l'apparecchio solo in ambienti
interni a temperatura ambientale e ad
un'altitudine massima di 2000 m.
Per evitare danni pericolosi, non collocare mai l'apparecchio sopra o vicino a
superfici calde come termosifoni, piastre
di cottura, fornelli a gas, fiamme libere o
simili. Collocare l'apparecchio sopra una
superficie stabile ed orizzontale.
Collegamento alla rete
Collegare l'apparecchio solo a prese
adatte e con messa a terra. Utilizzare
e collegare l'apparecchio alla rete
rispettando le indicazioni sulla targhetta
dati. Un errato collegamento annulla la
garanzia.
Non tirare il cavo di alimentazione lungo
spigoli taglienti. Fissarlo o lasciarlo pendere. Tenere il cavo lontano da fonti di
calore ed umidità.
Utilizzare l'apparecchio TASSIMO solo se
il cavo di alimentazione e l'apparecchio
non riportano danni.
Quando si scollega dalla rete, estrarre
afferrando la spina elettrica e non
agendo sul cavo. In caso contrario il cavo
potrebbe danneggiarsi. Non toccare mai il
cavo con mani bagnate.
Non aprire l'apparecchio.
Interno: tensione pericolosa!
Non inserire nulla nelle aperture. In caso
contrario, sussiste il rischio di incendio
oscossa elettrica.
Risparmio energetico
Per risparmiare energia, l'apparecchio
TASSIMO andrebbe spento completamente dopo ogni utilizzo.
Riparazioni
In caso di guasto, estrarre immediatamente la spina elettrica.
Al fine di evitare rischi, le riparazioni
sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono
consentite solo al nostro servizio di
assistenza clienti.
TAS12xx_1Text_EU.indb 27 19.03.2013 14:52:25

28it
1 Interruttore on / off
2 Tasto Start / Stop con indicatori
a LED di stato 3
b Riempire serbatoio d'acqua 2
c Decalcificare 1
3 Sistema di bollitura
a Coperchio
b Supporto TDISC
c Pressa per TDISC
d Finestra di lettura TDISC
e Uscita bibite
f Paraspruzzi
Panoramica
b
Pericolo di ustioni!
Non tentare mai di aprire il sistema
dibollitura durante il riscaldamento.
Fare attenzione che i liquidi in fuoriuscita
sono molto caldi.
Dopo il processo di bollitura la pressa e
l’uscita bibite possono diventare molto
calde. Lasciarli prima raffreddare.
Non utilizzare TDISC danneggiati.
Utilizzare i TDISC solo una volta.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo
tramite l'interruttore on / off ed estrarre
la spina elettrica.
Non immergere mai l'apparecchio od il
cavo di alimentazione nell'acqua.
Pericolo di lesioni!
Non bere assolutamente la soluzione
decalcificante.
4 Serbatoio dell'acqua estraibile
a Segno max
b Segno 1 „Decalcificare“
c Galleggiante
5 Vano di conservazione
a Service TDISC giallo
b Istruzioni rapide
pulizia / decalcificazione
6 Griglia portatazze
(estraibile e regolabile in altezza)
a Griglia di gocciolamento
b Recipiente di raccolta
Avvertenze di sicurezza
a
Prima di continuare a leggere, aprire verso sinistra il lato con la figura all’inizio
delfascicolo.
TAS12xx_1Text_EU.indb 28 19.03.2013 14:52:25

29 it
Bosch è il produttore dell’apparecchio
TASSIMO. Pertanto, Bosch non può
assumersi alcuna garanzia per i T DISC
TASSIMO.
I TDISC TASSIMO sono reperibili presso
irivenditori specializzati.
Visitate il sito www.tassimo.com per
scoprire l'ampia scelta di bevande e per
ordinare direttamente online.
Smaltimento
g
Informazione
I
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/CE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Questa direttiva
definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea. Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni per
la rottamazione.
Soluzione di guasti
H
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti,
che possono verificarsi durante l’uso dell'apparecchio TASSIMO e che possono venir
risolti in modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata
per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di
assistenza clienti.
Ulteriori informazioni sul servizio di assistenza clienti sono reperibili anche online:
www.tassimo.com
Problema Causa/situazione Soluzione
L'apparecchio non
funziona, non si illumina
nessuno indicatore
(LED).
L'apparecchio non riceve
alimentazione elettrica.
Controllare che l'apparecchio sia collegato
all'alimentazione elettrica.
L'apparecchio non è acceso. Assicurarsi che l'apparecchio sia acceso.
La macchina riscalda
ma non fuoriesce alcun
liquido.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Controllare che il serbatoio dell'acqua sia
inserito correttamente.
Il serbatoio dell'acqua è
stato rimosso durante la
bollitura oppure nel sistema
è presente dell'aria.
Avviare una procedura di pulizia con il
Service TDISC. Per fare ciò, vedere il
capitolo cMessa in funzione, punto 2 – 14.
Il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua è bloccato.
Pulire il serbatoio dell'acqua e rendere il
galleggiante accessibile.
TAS12xx_1Text_EU.indb 29 19.03.2013 14:52:25

30it
Problema Causa/situazione Soluzione
L'apparecchio non
riconosce il TDISC
inserito e rimane in
modalità di risparmio
energetico (luce del
LED di stato 3 fioca)
oppure il LED di stato 3
è rosso.
Nessun TDISC inserito. Verificare se è stato inserito un TDISC.
Il codice a barra non è stato
riconosciuto.
Pulire la finestra di lettura del TDISC con
un panno morbido inumidito.
Lisciare con il dito la pellicola del TDISC in
modo tale che il codice a barra sia leggibile.
Utilizzare un nuovo TDISC.
Se il problema non è stato risolto,
contattare il TASSIMO Infoline.
Il sistema di bollitura non è
chiuso correttamente.
Pulire il sistema di bollitura con un panno
morbido inumidito, soprattutto nell'area del
coperchio.
Non è possibile bloccare
il sistema di bollitura.
La pressa od il supporto
TDISC non sono inseriti
correttamente.
Premere con entrambi i pollici la pressa
nella propria sede (si sente uno scatto).
Il TDISC non è inserito
correttamente.
Inserire nuovamente il TDISC. Assicurarsi
che sia stato inserito nel supporto TDISC
con la pellicola stampata rivolta verso
il basso. Inserire la linguetta del TDISC
nell'incavo.
Il sistema di bollitura non è
chiuso correttamente.
Pulire il sistema di bollitura con un panno
morbido inumidito, soprattutto nell'area del
coperchio.
Premere il coperchio fino ad udire uno
scatto.
Non è possibile aprire il
sistema di bollitura.
Il sistema di bollitura è
ancora bloccato.
Aprire il sistema di bollitura solo quando
il LED di stato 3 smette di lampeggiare e
rimane acceso permanentemente.
Se il sistema di bollitura resta chiuso,
contattare il TASSIMO Infoline.
Riempire serbatoio
acqua 2 è acceso.
Non è presente acqua
sufficiente nel serbatoio
dell'acqua.
Riempire con acqua fredda e fresca fino
al segno max. Inserire nuovamente il
serbatoio dell'acqua.
Riempire serbatoio
acqua2 è acceso,
nonostante sia presente
sufficiente acqua nel
serbatoio.
Il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua è bloccato.
Pulire il serbatoio dell'acqua e rendere il
galleggiante accessibile.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Verificare che il serbatoio dell'acqua sia
inserito correttamente.
Decalcificare 1 è acceso
o lampeggia.
L'apparecchio deve essere
decalcificato.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
Decalcificare 1 è acceso
o lampeggia, nonostante
sia stata utilizzata acqua
decalcificata.
Anche l'acqua decalcificata
contiene piccole quantità di
calcare.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
Soluzione di guasti
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 30 19.03.2013 14:52:25

31 it
Problema Causa/situazione Soluzione
La qualità della crema è
peggiorata.
L'uscita bibite è appiccicosa
o sporca.
Pulire l'uscita bibite. Per fare ciò, vedere il
capitolo e Pulizia.
Pulire il sistema di bollitura con il
Service TDISC giallo. Per fare ciò, vedere il
capitolo e Pulizia.
L’apparecchio presenta
incrostazioni di calcare.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
Gocciola acqua dal
sistema di bollitura.
Il TDISC è danneggiato o
non a tenuta.
Il TDISC non è stato
premuto correttamente.
Non utilizzare TDISC danneggiati. Utilizzare
i TDISC solo una volta.
Attendere che il processo di bollitura sia
terminato e l'apparecchio si sia raffreddato.
Rimuovere il TDISC e pulire il sistema di
bollitura. Per fare ciò, vedere il capitolo
ePulizia.
La pressa non è inserita
correttamente.
Premere con entrambi i pollici la pressa
nella propria sede (si sente uno scatto).
Sulla superficie sotto
la griglia portatazze si
raccoglie acqua.
Si tratta di acqua di
condensa.
È possibile che si formi della condensa, ciò
non è un guasto. Asciugare l'acqua con un
panno.
Il Service TDISC giallo è
danneggiato od andato
perduto.
Il Service TDISC giallo può essere ordinato
tramite il servizio di assistenza clienti
Bosch (articolo nr. 624088, il contatto è
riportato alla fine di queste istruzioni per
l'uso).
La quantità della
bevanda non è quella
desiderata.
Il codice a barra del TDISC
stabilisce i valori ottimali
in termini di quantità a
seconda della bevanda.
Tali valori possono anche
essere personalizzati.
Meno quantità:
Premere il tasto Start / Stop durante la
bollitura per interrompere il processo di
bollitura.
Più quantità:
Premere e mantenere premuto il tasto
Start / Stop fino a quando è raggiunta la
quantità richiesta.
Il deposito di calcare
nell'apparecchio può ridurre
la quantità di bevanda
erogata.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
Soluzione di guasti
H
TAS12xx_1Text_EU.indb 31 19.03.2013 14:52:25

32sv
Säkerhetsanvisningar
a
Bruksanvisning
Läs noga igenom bruksanvisningens
del1och 2. Följ alltid denna bruksanvisning och spar den hela maskinens
livsläng. Lämna dem vidare till alla
användare.
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är avsedd för tillagning
av normala hushållsmängder eller i hushållsliknande förhållanden. Maskinen är
inte ämnad för yrkesmässig användning.
Hushållsliknande användning omfattar
t. ex. användning i pentryn för medarbetare i butiker, kontor, jordbruk och andra
yrkesmässiga företag, samt användning
av gäster i pensionat, mindre hotell och
liknande boendeinrättningar.
Personer (även barn) med nedsatt fysisk
eller psykisk förmåga eller med bristande
erfarenhet eller kunskap, får inte hantera
maskinen om de inte är under uppsikt
eller har fått instruktioner om hur maskinen används av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
Förvaras utom räckhåll för barn. Ha barn
under uppsikt för att förhindra att de
leker med apparaten.
Använd endast färskt, kallt vatten (inget
mineralvatten med kolsyra).
Använd inget kemiskt avkalkat vatten.
Omgivningsförutsättningar
Apparaten får endast användas inomhus
vid rumstemperatur och ej över 2000m
över havsytan.
För att undvika farliga ämnen får apparaten aldrig ställas på eller bredvid
heta ytor, såsom radiatorer, kokplattor,
gaskokare, öppna flammor eller liknande.
Placera den på en stabil och vågrät yta.
Nätanslutning
Anslut endast apparaten till lämpliga, jordade näturtag. Använd och anslut endast
apparaten i enlighet med uppgifterna
på typskylten. Vid en felaktig anslutning
slutar garantin att gälla.
Dra inte nätkabeln över skarpa kanter.
Fäst den eller låt den hänga. Håll kabeln
borta från värme och fukt.
Använd endast din TASSIMO om nätkabeln och apparaten är oskadade.
Dra i stickkontakten och inte i kabeln
när du skall skilja apparaten från nätet.
Iannat fall skadas kabeln. Rör inte kabeln
med fuktiga händer.
Öppna inte apparaten då farlig spänning
förekommer i den.
Stick inte in något in öppningarna. Om du
gör det kan du förorsaka en brand eller
elektrisk stöt.
Spara energi
Av energisparskäl bör du stänga av din
TASSIMO helt och hållet efter varje
användning.
Reparationer
Dra ut nätstickkontakten omedelbart
vidfel.
Reparationer på maskinen, som t. ex.
att byta ut en skadad kabel, får endast
utföras av vår kundservice för att undvika
faror.
TAS12xx_1Text_EU.indb 32 19.03.2013 14:52:25

33 sv
1 Till / Från Brytare
2 Start / Stopp knapp med
visningselement
a Status-LED 3
b Fyll vattentank 2
c Avkalkning 1
3 Bryggningssystem
a Förslutning
b TDISC hållare
c Stansanordning för TDISC:ar
d TDISC läsfönster
e Dryckesutlopp
f Stänkskydd
Översikt
B
Brännskaderisk!
Försök aldrig öppna bryggsystemet under
bryggningen.
Observera att utrinnande vätska är
mycket het.
Håltagarenheten kan vara mycket varm
direkt efter bryggning. Låt svalna först.
Använd inga skadade TDISC:ar.
Använd varje TDISC bara en gång.
Risk för elektrisk stöt!
Stäng av apparaten med brytaren
Till / Från och dra stickkontakten.
Doppa aldrig apparaten eller nätkabeln
ivatten.
Risk för personskador!
Drick aldrig avkalkningsvätskan.
4 Löstagbar vattentank
a Markering max
b Markering 1 ”Avkalkning”
c Flottör
5 Förvaringsfack
a Gul Service TDISC
b Snabbreferensguide
rengöring / avkalkning
6 Plattform för koppar
(avtagbar och höjdinställningsbar)
a Droppgaller
b Uppfångningsbehållare
Säkerhetsanvisningar
A
Innan du fortsätter viker du ut den tillhörande bildsidan i början på häftet åt vänster.
TAS12xx_1Text_EU.indb 33 19.03.2013 14:52:25

34sv
Bosch är tillverkaren av TASSIMO-enheten.
Därför kan Bosch inte överta någon leveransgaranti för TASSIMO T DISC:ar.
TASSIMO TDISC:ar finns i fackhandeln.
Besök också www.tassimo.com för att
upptäcka det stora urvalet av drycker och
för att beställa online.
Avfallshantering
g
Info
I
Kassera förpackningen på ett miljövänligt
sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/EG om
avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Direktivet
anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Kontakta din fackhandel om du vill ha
ytterligare information.
Hjälp vid problem
h
Problem Orsak Åtgärd
Apparaten fungerar
inte. Ingen av
indikeringselementen
(LED:er) tänds.
Apparaten har ingen
strömförsörjning.
Kontrollera om apparaten är ansluten till
strömförsörjningen.
Apparaten är inte inkopplad. Kontrollera att apparaten är påslagen.
Maskinen brygger. Det
kommer dock inte ut
någon dryck.
Vattentanken är inte isatt på
rätt sätt.
Kontrollera om vattentanken är isatt
korrekt.
Vattentanken togs av under
bryggningen eller så finns
det luft i systemet.
Starta en rengöring med den gula Service
TDISC. Beträffande detta se kapitlet
cIdrifttagning, stegen 2 – 14.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och se till så att
flottören lossnar.
I följande tabell hittar du lösningar på problem eller störningar, som kan uppträda i
samband med användningen av apparaten och som du kan åtgärda själv. Om du inte
hittar någon adekvat lösning på ditt speciella problem kontaktar du vår kundtjänst.
Ytterligare kundtjänstinformationer hittar du också online: www.tassimo.com
TAS12xx_1Text_EU.indb 34 19.03.2013 14:52:25

35 sv
Problem Orsak Åtgärd
Apparaten identifierar
inte den ilagda
TDISC och förblir i
strömsparläget (dimmat
lysande status-LED3)
eller så lyser status-LED
3 rött.
Ingen TDISC ilagd. Kontrollera om en TDISC lagts i.
Steckkoden går inte att läsa. Gör ren TDISC läsfönstret med en mjuk
och fuktig duk.
Stryk TDISC:ens folie slät så att
streckkoden kan läsas.
Använd en ny TDISC.
Om problemet inte går att lösa kontaktar
du TASSIMO Infoline.
Bryggningssystemet är inte
korrekt stängt.
Rengör bryggningssystemet med en
mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid
förslutningen.
Bryggningssystemet går
inte att låsa.
Stansanordningen eller
TDISC-hållaren har inte
satts in korrekt.
Tryck med båda tummarna in
stansanordningen i dess hållare (hörbart
klick).
TDISC har inte satts in
korrekt.
Lägg in önskad TDISC igen. Observera
att denna ligger an med den tryckta folien
nedåt på TDISC-hållaren. Lägg in TDISClaskan i ursparningen.
Bryggningssystemet är inte
korrekt stängt.
Rengör bryggningssystemet med en
mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid
förslutningen.
Tryck på förslutningen tills denna hakar i
hörbart.
Bryggsystemet kan inte
öppnas.
Bryggsystemet är
fortfarande låst.
Öppna bryggningssystemet först när
status-LED 3 slutar att blinka och lyser
kontinuerligt.
Om bryggningssystemet fortsätter att vara
stängt kontaktar du TASSIMO Infoline.
Fyll vattentanken 2 lyser. Det finns inte tillräckligt med
vatten i vattentanken.
Fyll på färskt, kallt vatten upp till
markeringen max. Sätt in vattentanken
igen.
Fyll vattentanken2
lyser, trots att det finns
tillräckligt med vatten i
vattentanken.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
Rengör vattentanken och se till så att
flottören lossnar.
Vattentanken är inte isatt på
rätt sätt.
Kontrollera om vattentanken är isatt
korrekt.
Avkalkning 1 lyser eller
blinkar.
Apparaten skall avkalkas. Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
kapitel fAvkalkning.
Avkalkning 1 lyser eller
blinkar, trots att avkalkat
vatten använts.
Även avkalkat vatten
innehåller små mängder
kalk.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
kapitel fAvkalkning.
Hjälp vid problem
H
TAS12xx_1Text_EU.indb 35 19.03.2013 14:52:25

36sv
Problem Orsak Åtgärd
Creman har försämrats. Dryckesutloppet har klibbat
igen eller är smutsigt.
Rengör dryckesutloppet. Beträffande detta,
se kapitel e Rengöring.
Rengör bryggningssystemet med den gula
ServiceTDISC. Beträffande detta, se
kapitel e Rengöring.
Apparaten är igenkalkad. Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
kapitel fAvkalkning.
Det droppar vattnet ur
bryggsystemet.
TDISC är skadad eller otät.
TDISC har inte stansats
korrekt.
Använd inga skadade TDISC:ar. Använd
varje TDISC bara en gång.
Vänta tills bryggningen avslutats och
drycken svalnat. Ta bort TDISC och rengör
bryggningssystemet. Beträffande detta, se
kapitel e Rengöring.
Stansningsanordningen är
inte isatt på rätt sätt.
Tryck med båda tummarna in
stansanordningen i dess hållare (hörbart
klick).
På ytan under
plattformen för koppar
samlar sig vatten.
Det rör sig om
kondensationsvatten.
Kondensation kan uppkomma och är inget
fel. Torka av vattnet med en duk.
Den gula Service TDISC
är skadad eller har gått
förlorad.
Den gula Service TDISC kan köpas
via Boschs kundtjänst (artikelnr.
624088, kontaktdata se slutet av denna
bruksanvisning).
Dryckesvolymen
motsvarar inte dina
önskemål.
Streckkoden på TDISC
anger, beroende på dryck,
det optimala värdet för
dryckesvolymen.
Dessa värden kan också
anpassas individuellt.
Mindre volym:
Tryck på knappen Start / Stopp för att
avbryta bryggningen.
Mer volym:
Tryck på knappen Start / Stopp och håll den
intryckt tills önskad volym nåtts.
Kalkavlagringar i apparaten
kan leda till en reducerad
dryckesvolym.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
kapitel fAvkalkning.
Hjälp vid problem
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 36 19.03.2013 14:52:25

37 da
Sikkerhedsanvisninger
A
Brugsanvisning
Læs brugsanvisningerne del1 og 2
omhyggeligt igennem, følg anvisningerne
og opbevar dem til senere reference. Giv
dem videre til alle brugere.
Tiltænkt anvendelse
Denne maskine er beregnet til håndtering
af almindelige mængder i husholdningen,
og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Under husholdningslignende formål forstås bl. a. anvendelsen i
køkkener for ansatte i butikker, kontorer,
landbrugsbedrifter og andre kommercielle virksomheder, eller gæsters brug
af maskinen i pensioner, små hoteller og
lignende.
Lad ikke personer (herunder børn)
med nedsatte fysiske, psykiske eller
mentale evner eller personer, som ikke
har tilstrækkelig erfaring og viden om
maskinen, betjene den, med mindre de er
under opsyn eller forudgående er blevet
instrueret i korrekt brug af maskinen af
en person, der har ansvaret for deres
sikkerhed og velfærd.
Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden
af maskinen. Hold børn under opsyn, så
de ikke leger med maskinen.
Fyld hver dag udelukkende rent, koldt
vand på (ikke mineralvand med kulsyre).
Brug aldrig kemisk afkalket vand.
Omgivelsesbetingelser
Maskinen må kun anvendes indendørs
ved stuetemperatur og maks. 2000m
over havets overflade.
For at undgå farlige skader, må maskinen
ikke stilles på eller ved siden af varme
overflader som fx radiatorer, kogeplader,
gaskomfurer, åben ild el.lign. Stil den på
en stabil og vandret overflade.
Nettilslutning
Tilslut maskinen kun til passende, jordforbundne stikkontakter. Brug og tilslut altid
kun maskinen i overensstemmelse med
angivelserne på typeskiltet. Ved forkert
tilslutning bortfalder garantien.
Træk ikke netledningen over skarpe
kanter. Fastgør den eller lad den hænge
ned. Hold ledningen borte fra varme og
fugtighed.
TASSIMO-maskinen må kun anvendes,
hvis netledningen og maskinen ikke er
beskadigede.
Træk i selve stikket og ikke i ledningen,
når maskinen skal afbrydes fra lysnettet.
Ellers beskadiges ledningen. Rør ikke ved
netledningen med våde hænder.
Åbn ikke maskinen.
Indvendigt: Farlig spænding!
Stik ingen genstande ind i åbningerne.
Iså fald kan det medføre brand eller
elektrisk stød.
Strømbesparelse
For at spare strøm bør du slukke din
TASSIMO-maskine helt efter hver brug.
Reparationer
Træk omgående netstikket ud ved
fejlfunktion.
Reparationer på maskinen, fx udskiftning af en beskadiget netledning, må kun
foretages af vores kundeservice for at
undgå risici.
TAS12xx_1Text_EU.indb 37 19.03.2013 14:52:25

38da
1 TÆND / SLUK-knap
2 START / STOP tast med
indikatorelementer
a Status-LED 3
b Påfyld vandbeholder 2
c Afkalkning 1
3 Bryggesystem
a Låg
b TDISC-holder
c Stanseanordning til TDISCs
d TDISC-læsevindue
e Udløbstud til drikke
f Sprøjtebeskyttelse
Oversigt
b
Fare for forbrænding!
Forsøg aldrig at åbne bryggesystemet
under brygningen.
Vær opmærksom på at udstrømmende
væsker er meget varme.
Stanseanordningen og udløbstuden til
drikke kan være meget varme umiddelbart efter brygningen. Lad delene først
afkøle.
Anvend ingen beskadigede TDISCs.
Anvend TDISCs kun én gang.
Fare for elektrisk stød!
Sluk maskinen med TÆND / SLUK knappen
og træk netstikket ud inden rengøring.
Nedsænk aldrig maskinen eller
netledningen i vand.
Fare for tilskadekomst!
Drik under ingen omstændigheder
afkalkningsvæske.
4 Aftagelig vandbeholder
a Markering max
b Markering 1 ”Afkalkning”
c Flyder
5 Opbevaringsrum
a Gul Service TDISC
b Kort vejledning til
rengøring / afkalkning
6 Kopholder
(aftagelig og højdeindstillelig)
a Drypbakke
b Opsamlingsbeholder
Sikkerhedsanvisninger
a
Fold den tilhørende billedside i starten af folderen ud mod venstre
indendulæservidere.
TAS12xx_1Text_EU.indb 38 19.03.2013 14:52:25

39 da
Bosch er producenten af TASSIMOmaskinen. Derfor kan Bosch ikke påtage
sig nogen leveringsgaranti for TASSIMO
T DISCs.
TASSIMO TDISCs kan købes hos
fagforhandlere.
Besøg også www.tassimo.com for at
se det store udvalg af drikke og bestille
online.
Bortskaffelse
g
Vigtigt
I
Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klassificeret iht.
det europæiske direktiv 2012/19/EF om
affald af elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver
rammerne for indlevering og recycling af
kasserede apparater gældende for hele EU.
Du kan få nærmere informationer om
aktuelle muligheder for bortskaffelse i
faghandlen.
Fejlfinding
H
Problem Årsag Afhjælpning
Maskinen virker ikke;
ingen af indikatorelementerne lyser
(LED'er).
Maskinen har ingen
strømforsyning.
Kontroller, at maskinen er tilsluttet
strømforsyningen.
Maskinen er ikke tændt. Kontroller, at der er tændt for maskinen.
Maskinen brygger, men
der udleveres ikke en
drik.
Vandbeholderen er ikke
indsat korrekt.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat
korrekt.
Vandbeholderen blev taget
af under brygningen, eller
der er luft i systemet.
Start en rengøring med den gule Service
TDISC. Se i denne forbindelse kapitel
cIbrugtagning, trin 2 - 14.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og sørg for, at
flyderen er bevægelig.
I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå
ved brug af maskinen og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en
passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Yderligere oplysninger om kundeservice finder du også online: www.tassimo.com
TAS12xx_1Text_EU.indb 39 19.03.2013 14:52:25

40da
Problem Årsag Afhjælpning
Maskinen registrerer
ikke den indsatte TDISC
og forbliver i standbymodus (dæmpet lysende
status-LED3) eller
status-LED 3 lyser rødt.
Der er ikke indsat nogen
TDISC.
Kontroller, om der er indsat en TDISC.
Stregkoden kan ikke læses. Rengør TDISC-læsevinduet med en blød,
fugtig klud.
Stryg folien på TDISC glat med fingeren for
at stregkoden kan læses.
Brug en ny TDISC.
Kontakt TASSIMO support, hvis problemet
ikke kan afhjælpes.
Bryggesystemet er ikke
lukket korrekt.
Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig
klud, især området omkring låget.
Bryggesystemet kan ikke
lukkes.
Stanseanordningen eller
TDISC-holderen er ikke
indsat korrekt.
Tryk stanseanordningen ind i dens holder
med begge tommelfingre (hørbart klik).
TDISC er ikke indsat
korrekt.
Indsæt den ønskede TDISC igen.
Vær herved opmærksom på, at denne
ligger med den påtrykte folie nedad på
TDISC-holderen. Placer TDISC'ens flig i
udsparingen.
Bryggesystemet er ikke
lukket korrekt.
Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig
klud, især området omkring låget.
Tryk låget, indtil det går hørbart i indgreb.
Bryggesystemet kan ikke
åbnes.
Bryggesystemet er
stadigvæk låst.
Vent med at åbne bryggesystemet, indtil
status-LED 3 er holdt op med at blinke og
lyser konstant.
Kontakt TASSIMO support, hvis
bryggesystemet stadigvæk ikke kan åbnes.
Påfyld vandbeholder 2
lyser.
Der er ikke nok vand i
vandbeholderen.
Påfyld friskt, koldt vand op til markeringen
max. Anbring vandbeholderen igen.
Påfyld vandbeholder2
lyser, selvom der er nok
vand i vandbeholderen.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Rens vandbeholderen og sørg for, at
flyderen er bevægelig.
Vandbeholderen er ikke
indsat korrekt.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat
korrekt.
Afkalkning 1 lyser eller
blinker.
Maskinen skal afkalkes. Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel fAfkalkning.
Afkalkning 1 lyser eller
blinker, selvom der er
blevet brugt blødt vand.
Selv blødt vand indeholder
små mængder kalk.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel fAfkalkning.
Fejlfinding
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 40 19.03.2013 14:52:26

41 da
Problem Årsag Afhjælpning
Kvaliteten af cremaen er
blevet forringet.
Udløbstuden til drikke er
tilstoppet eller tilsmudset.
Rengør udløbstuden til drikke. Se i denne
forbindelse kapitel e Rengøring.
Rens bryggesystemet med den gule
ServiceTDISC. Se i denne forbindelse
kapitel e Rengøring.
Maskinen er tilkalket. Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel fAfkalkning.
Der drypper vand fra
bryggesystemet.
TDISC er beskadiget eller
utæt.
TDISC er ikke blevet stanset
korrekt.
Anvend ingen beskadigede TDISCs. Anvend
TDISCs kun én gang.
Vent, indtil brygningen er afsluttet og
maskinen er afkølet. Tag TDISC'en ud
og rengør bryggesystemet. Se i denne
forbindelse kapitel e Rengøring.
Stanseanordningen er ikke
indsat korrekt.
Tryk stanseanordningen ind i dens holder
med begge tommelfingre (hørbart klik).
Vand samler sig
på fladen under
kopholderen.
Vandet stammer fra
kondensering.
Der kan forekomme kondensering. Dette er
ikke en fejl. Tør vandet væk med en klud.
Den gule Service TDISC
er beskadiget eller gået
tabt.
Den gule Service TDISC kan købes hos
Bosch kundeservice (artikelnr. 624088,
for kontaktoplysninger se bagerst i denne
brugsanvisning).
Drikkens mængde svarer
ikke til dine ønsker.
TDISC'ens stregkode
bestemmer alt efter drik
de optimale værdier for
drikkens mængde.
Disse værdier kan også
tilpasses individuelt.
Mindre mængde:
Tryk under brygningen på START / STOP-
tasten for at afbryde brygningen.
Større mængde:
Tryk og hold START / STOP-tasten inde,
indtil den ønskede mængde er nået.
Kalkaflejringer i maskinen
kan reducere drikkenes
mængde.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel fAfkalkning.
Fejlfinding
H
TAS12xx_1Text_EU.indb 41 19.03.2013 14:52:26

42no
Sikkerhetsinformasjon
a
Bruksanvisning
Les nøye gjennom bruksanvsningen,
del1og 2, og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk. Gi den videre
til alle brukere.
Korrekt bruk
Denne kaffemaskinen er beregnet for
private husholdninger og koking av normale mengder kaffe til privat bruk, ikke
for yrkesmessig bruk. Denne helautomatiske espressomaskinen er designet for
å lage små mengder med kaffe til privat
bruk eller for bruk i ikke-kommersielle,
husholdningslignende miljøer som for
eksempel små kantiner for butikker,
kontorer, landbruk eller andre mindre
næringsforetak, eller for bruk av gjester
ved bed-and-breakfast- og andre små
hoteller av lignende type.
Personer (også barn) med reduserte sanseevner eller mentale ferdigheter, eller
som ikke har den erfaringen og kunnskapen som kreves, skal ikke bruke maskinen
med mindre de er under tilsyn eller er
blitt forklart hvordan maskinen skal håndteres, av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Hold barn på avstand fra kaffemaskinen.
Barn må være under tilsyn for å unngå at
de leker med maskinen.
Fyll hver dag på kun rent, kaldt vann (ikke
mineralvann med kullsyre).
Bruk ikke vann hvor kalk er fjernet
kjemisk.
Krav til omgivelsene
Kaffemaskinen skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m
høyde over havet.
For å unngå farlige skader, må du aldri
plassere kaffemaskinen på eller ved siden
av en varm overflate, f. eks. radiator,
kokeplate, gassbluss, åpen flamme eller
liknende. Plasser den på en stabil og
vannrett overflate.
Tilkobling til nett
Kaffemaskinen må bare kobles til en
egnet, jordet stikkontakt. Du må bare
bruke og koble kaffemaskinen til i samsvar med opplysningene på typeskiltet.
Garantien tapes hvis kaffemaskinen
kobles feil til.
Trekk ikke strømkabelen over skarpe
kanter. Fest den, eller la den henge ned.
Hold kabelen på avstand fra varme og
fuktighet.
Bruk bare din TASSIMO kaffemaskin når
strømkabel og maskin er uten skader.
Når du vil koble den fra nettet, må du
trekke i pluggen og ikke dra i kabelen.
Ellers skades kabelen. Berør aldri kabelen
med fuktige hender.
Åpne ikke kaffemaskinen.
Innvendig: Farlig spenning!
Stikk ikke gjenstander inn i åpningene.
Hvis du gjør det, kan du utløse brann eller
elektrisk støt.
Energisparing
For å spare energi bør du slå TASSIMO
kaffemaskinen helt av etter hver bruk.
Reparasjoner
Trekk straks ut nettpluggen ved feil.
Reparasjoner på kaffemaskinen, f. eks. å
skifte ut en skadd tilførselsledning, skal
bare utføres av vår kundeservice for å
unngå risiko.
TAS12xx_1Text_EU.indb 42 19.03.2013 14:52:26

43 no
1 På / av-bryter
2 Start / stopp-tast med
indikatorelementer
a Status-LED 3
b Fyll vanntanken 2
c Avkalking 1
3 Bryggeenhet
a Sperre
b TDISC-holder
c Stanseenhet for TDISCs
d TDISC-lesevindu
e Drikkeutløp
f Sprutvern
Oversikt
B
Fare for forbrenning!
Du må aldri forsøke å åpne bryggeenheten når maskinen brygger en drikk.
Vær oppmerksom på at væske som
kommer ut, er svært varm.
Stanseenheten og drikkeutløpet kan være
svært varme rett etter at en drikk er blitt
brygget. La dem først bli kalde.
Bruk ikke skadde TDISCer.
Bruk bare TDISCene én gang.
Fare for elektrisk støt!
Før rengjøring må du slå kaffemaskinen
av med på / av-bryteren og trekke ut
nettpluggen.
Du må aldri senke kaffemaskinen eller
strømkabelen ned i vann.
Fare for skade!
Du må ikke under noen omstendighet
drikke avkalkingsvæsken.
4 Avtakbar vanntank
a Merke max
b Merke 1 „Avkalking“
c Flottør
5 Oppbevaringsrom
a Gul Service TDISC
b Miniveiledning rengjøring / avkalking
6 Koppeholder
(avtakbar og høyderjusterbar)
a Dryppgitter
b Oppsamlingsbeholder
Sikkerhetsinformasjon
A
Brett tilhørende side med bilder fremst i heftet ut til venstre før du leser videre.
TAS12xx_1Text_EU.indb 43 19.03.2013 14:52:26

44no
Bosch er produsent av TASSIMOmaskinen. Derfor kan Bosch ikke
gi garanti for levering av TASSIMO
T DISCene.
TASSIMO TDISC får du kjøpt hos spesialiserte forhandlere.
Besøk også www.tassimo.com for å oppdage vårt store utvalg av kaffedrikker som
du kan bestille på nett.
Avfallshåndtering
g
Info
I
Vennligst kast innpakningsmaterialet på
en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette
apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk
utstyr (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av
innbytteprodukter.
Faghandelen kan gi opplysninger om
aktuelle avfallsmottak.
Feilsøking
h
Problem Årsak Løsning
Kaffemaskinen
virker ikke, ingen av
indikatorelementene
(LED) tennes.
Kaffemaskinen tilføres ikke
strøm.
Kontroller om kaffemaskinen er koblet til
strømforsyningen.
Apparatet er ikke slått på. Kontroller at kaffemaskinen er slått på.
Maskinen brygger, men
det kommer ikke kaffe
ut.
Vanntanken er ikke satt inn
på korrekt måte.
Kontroller om vanntanken er satt korrekt
inn.
Vanntanken ble tatt ut under
bryggingen, eller det er luft i
systemet.
Start en rengjøringsprosess med den gule
Service TDISC. Se kapittel cFørste gangs
bruk, punkt 2 – 14.
Flottøren i vanntanken har
kilt seg fast.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren
kan beveges fritt igjen.
I tabellen nedenfor finner du løsninger for problemer eller feil som kan oppstå i
sammen heng med bruken av kaffemaskinen, og som du lett kan utbedre på egenhånd.
Hvis du ikke finner en passende løsning for ditt spesielle problem, må du ta kontakt
med vår kundeservice.
Du finner også mer informasjon om kundeservice på Internett: www.tassimo.com
TAS12xx_1Text_EU.indb 44 19.03.2013 14:52:26

45 no
Problem Årsak Løsning
Kaffemaskinen kan ikke
identifisere innsatt
TDISC og forblir i
strømsparingsmodus
(dimmet lys i statusLED3) eller status-LED
3 lyser rødt.
Ingen TDISC satt inn. Kontroller om det er satt inn TDISC.
Strekkoden identifiseres
ikke.
Rengjør TDISC lesevinduet med en myk,
fuktig klut.
Stryk glatt folien på TDISC med fingeren,
slik at strekkoden kan leses.
Bruk en ny TDISC.
Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis
problemet ikke lar seg løse.
Bryggeenheten er ikke lukket
korrekt.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig
klut, framfor alt området rundt sperren.
Bryggeenheten kan ikke
låses.
Stanseenheten eller TDISCholderen er ikke satt inn
korrekt.
Trykk med begge tommelfingre
stanseenheten inn i holderen (hørbart
klikk).
TDISC er ikke satt inn
korrekt.
Sett inn ønsket TDISC en gang til. Pass
på at den ligger med folien med påskriften
vendt ned på TDISC-holderen. Legg fliken
på TDISC inn i utsparingen.
Bryggeenheten er ikke lukket
korrekt.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig
klut, framfor alt området rundt sperren.
Trykk inn sperren helt til den går hørbart
i lås.
Bryggeenheten kan ikke
åpnes.
Bryggeenheten er fortsatt
sperret.
Vent med å åpne bryggeenheten til
status-LED 3 har sluttet å blinke og lyser
permanent.
Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis
bryggeenheten forstatt er lukket.
Fyll vanntanken 2 lyser Det er ikke nok vann i
vanntanken.
Fyll på rent, kaldt vann opp til max-merket.
Sett vanntanken inn igjen.
Fyll vanntanken2 lyser
selv om det er nok vann i
vanntanken.
Flottøren i vanntanken har
kilt seg fast.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren
kan beveges fritt igjen.
Vanntanken er ikke satt inn
på korrekt måte.
Kontroller om vanntanken er satt korrekt
inn.
Avkalking 1 lyser eller
blinker..
Kaffemaskinen må avkalkes. Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel fAvkalking.
Avkalking 1 lyser eller
blinker, selv om det er
brukt avkalket vann.
Også avkalket vann
inneholder små
kalkmengder.
Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel fAvkalking.
Feilsøking
H
TAS12xx_1Text_EU.indb 45 19.03.2013 14:52:26

46no
Problem Årsak Løsning
Crema har blitt dårligere. Drikkeutløpet er
sammenklistret eller
skittent.
Rengjør drikkeutløpet.
Se kapittel eRengjøring.
Rengjør bryggeenheten med den gule
Service TDISC. Se kapittel e Rengjøring.
Apparatet er forkalket. Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel fAvkalking.
Det drypper vann fra
bryggeenheten.
TDISC er skadd eller utett.
TDISC er ikke stanset
korrekt.
Bruk ikke skadde TDISCer. Bruk bare
TDISCene én gang.
Vent til bryggingen er avsluttet og
kaffemaskinen er blitt kald. Ta ut TDISC og
rengjør bryggeenheten.
Se kapittel eRengjøring.
Stanseenheten er ikke satt
inn på korrekt måte.
Trykk med begge tommelfingre
stanseenheten inn i holderen (hørbart
klikk).
På flaten under
koppeholderen samler
det seg vann.
Det dreier seg om
kondensvann.
Det kan oppstå kondens. Dette er ingen feil.
Tørk bort vannet med en klut.
Den gule Service TDISC
er skadd eller gått tapt.
Den gule Service TDISC kan bestilles
gjennom Bosch kundeservice
(artikkel-nr. 624088, kontakt: se bakerst i
bruksanvisningen).
Kaffevolumet er ikke som
du ønsker.
Strekkoden på TDISC
angir optimale verdier for
kaffevolum, avhengig av
kaffetype.
Disse verdiene kan også
tilpasses individuelt.
Mindre volum:
Trykk på start / stopp-taste under
bryggingen for å avbryte bryggeprosessen.
Større volum:
Trykk og hold start / stopp-tasten til du har
fått ønsket volum.
Kalkavleiringer i
kaffemaskinen kan føre til
redusert kaffevolum.
Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel fAvkalking.
Feilsøking
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 46 19.03.2013 14:52:26

47 el
Υποδείξεις ασφαλείας
A
Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης,
μέρος 1 και 2, ενεργήστε σύμφωνα με
αυτές και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών.
Δώστε το εγχειρίδιο οδηγιών σε όλους τους
χρήστες.
Χρήση σύμφωνα με το
σκοπό προορισμού
Αυτή η συσκευή προορίζεται για την
επεξεργασία των συνηθισμένων σ’ ένα
νοικοκυριό ποσοτήτων και όχι για επαγγελ
ματική χρήση. Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνεται π.χ. η χρήση
σε κουζίνες συνεργατών σε καταστήματα,
γραφεία και άλλους επαγγελματικούς
χώρους, καθώς και η χρήση από τους
ένοικους πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων
και παρόμοιων χώρων διαμονής.
Μην αναθέτετε σε άτομα (και τα παιδιά)
με μειωμένη αντίληψη και πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή πείρα και γνώση,
να χειριστούν τη συσκευή, εκτός κι αν
έχουν ενημερωθεί σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από ένα άλλο άτομο το οποίο
είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή.
Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να τα
αποτρέψετε να παίξουν με τη συσκευή.
Γεμίζετε καθημερινά αποκλειστικά καθαρό,
κρύο νερό (όχι ανθρακούχο νερό).
Μη χρησιμοποιείτε καθόλου χημικά
απασβεστωμένο νερό.
Συνθήκες περιβάλλοντος
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία
δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2000m
πάνω από τη στάθμη της θάλασσας.
Για την αποφυγή επικίνδυνων ζημιών,
μην τοποθετήσετε ποτέ τη συσκευή πάνω
ή δίπλα σε μια καυτή επιφάνεια, όπως
θερμαντικό σώμα, εστίες μαγειρέματος,
εστίες αερίου, ανοιχτή φλόγα ή παρόμοια.
Τοποθετείτε την πάνω σε μια σταθερή και
οριζόντια επιφάνεια.
Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε κατάλληλες,
γειωμένες πρίζες του ρεύματος. Συνδέστε
και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή μόνο
σύμφωνα με τα στοιχεία της πινακίδας
τύπου. Η περίπτωση λάθους σύνδεσης επιφέρει ακύρωση της εγγύησης.
Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο
πάνω από κοφτερές ακμές. Στερεώστε
το ή αφήστε το να κρέμεται. Κρατάτε
το καλώδιο μακριά από θερμότητα και
υγρασία.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή TASSIMO
μόνο, εάν το ηλεκτρικό καλώδιο και η ίδια
η συσκευή δεν παρουσιάζουν ζημιές.
Κατά την αποσύνδεση από το δίκτυο
τραβήξτε το φις και μην τραβήξετε
το καλώδιο. Διαφορετικά το καλώδιο
καταστρέφεται. Μην ακουμπήσετε το
καλώδιο ποτέ με υγρά χέρια.
Μην ανοίξετε ποτέ τη συσκευή.
Εσωτερικά: Επικίνδυνη τάση!
Μη βάζετε τίποτε στα ανοίγματα. Εάν το
κάνετε, μπορείτε να προκαλέσετε μια
φωτιά ή μια ηλεκτροπληξία.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Μετά από κάθε χρήση θα πρέπει να
απενεργοποιείτε τελείως τη συσκευή
TASSIMO για λόγους εξοικονόμησης
ενέργειας.
Επισκευές
Σε περίπτωση βλάβης αποσυνδέστε
αμέσως το φις.
Τις επισκευές στη συσκευή, π.χ.
αντικατάσταση του καλωδίου,
επιτρέπεται να τις αναθέσετε μόνο στο
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, για να
αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
TAS12xx_1Text_EU.indb 47 19.03.2013 14:52:26

48el
1 Διακόπτης ΟΝ / OFF
2 Πλήκτρο Έναρξη / Παύση με
στοιχεία ένδειξης
a Φωτοδίοδος (LED) κατάστασης 3
b Πλήρωση του δοχείου νερού 2
c Απασβέστωση 1
3 Σύστημα παρασκευής
a Κλείστρο
b Υποδοχή TDISC
c Διάταξη διάτρησης για TDISC
d Θυρίδα ανάγνωσης TDISC
e Έξοδος ροφήματος
f Κάλυμμα προστασίας από το
πιτσίλισμα
Με μια ματιά
b
Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε το
σύστημα παρασκευής κατά τη διάρκεια της
διαδικασία παρασκευής του ροφήματος.
Προσέξτε, ότι τα εξερχόμενα υγρά είναι
πολύ καυτά.
Η διάταξη διάτρησης και η έξοδος του
ροφήματος αμέσως μετά τη διαδικασία
παρασκευής μπορεί να είναι πολύ καυτές.
Αφήστε τα πρώτα να κρυώσουν.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο
TDISC.
Χρησιμοποιείτε τα TDISC μόνο μία φορά.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Πριν από τον καθαρισμό απενεργοποιήστε
τη συσκευή με το διακόπτη ΟΝ / OFF και
τραβήξτε το φις.
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το
ηλεκτρικό καλώδιο στο νερό.
Κίνδυνος τραυματισμού!
Μην πιείτε σε καμία περίπτωση το υγρό
απασβέστωσης.
4 Αποσπώμενο δοχείο νερού
a Μαρκάρισμα max
b Μαρκάρισμα 1 «Απασβέστωση»
c Φλοτέρ
5 Θήκη φύλαξης
a Κίτρινο TDISC σέρβις
b Σύντομες οδηγίες
καθαρισμού / απασβέστωσης
6 Βάση εναπόθεσης φλιτζανιού
(αποσπώμενη και ρυθμιζόμενη
στούψος)
a Πλέγμα σταξίματος
b Δοχείο συγκέντρωσης υγρού
Υποδείξεις ασφαλείας
a
Ξεδιπλώστε παρακαλώ προς τα αριστερά την αντίστοιχη σελίδα με τις εικόνες, που
υπάρχει στην αρχή του φυλλαδίου, πριν συνεχίσετε την ανάγνωση.
TAS12xx_1Text_EU.indb 48 19.03.2013 14:52:26

49 el
Η Bosch κατασκευάζει τη συσκευή
TASSIMO. Για το λόγο αυτό η Bosch δεν
εγγυάται την προμήθεια των TASSIMO
T DISC.
TASSIMO TDISC μπορείτε να
προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα.
Επισκεφθείτε επίσης την ιστοσελίδα
www.tassimo.com, για να ανακαλύψετε
και να παραγγείλετε online ένα μεγάλο
αριθμό ροφημάτων.
Απόσυρση
g
Πληροφορία
I
Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η
συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια
απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους
τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του
παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός
έμπορος.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
H
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Η συσκευή δε
λειτουργεί, δεν ανάβει
κανένα από τα στοιχεία
ενδείξεων (LED).
Η συσκευή δεν έχει καμία
τροφοδοσία ρεύματος.
Ελέγξτε τη συσκευή, εάν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος.
Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη.
Η συσκευή λειτουργεί,
αλλά δεν έρχεται
καθόλου ρόφημα.
Το δοχείο του νερού δεν
είναι σωστά τοποθετημένο.
Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι
σωστά τοποθετημένο.
Το δοχείο του νερού
αφαιρέθηκε κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας
παρασκευής ή στο σύστημα
βρίσκεται αέρας.
Ξεκινήστε μια διαδικασία καθαρισμού με
το κίτρινο TDISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο cΘέση σε λειτουργία, βήμα
2 – 14.
Το φλοτέρ στο δοχείο του
νερού είναι μαγκωμένο.
Καθαρίστε το δοχείο του νερού και
ελευθερώστε το φλοτέρ.
Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που
σχετίζονται με τη χρήση της συσκευής και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι
σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε με το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας.
Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα:
www.tassimo.com
TAS12xx_1Text_EU.indb 49 19.03.2013 14:52:26

50el
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Η συσκευή δεν
αναγνωρίζει το
τοποθετημένο
TDISC και παραμένει
στη λειτουργία
εξοικονόμησης
ρεύματος (αμυδρά
φωτισμένη φωτοδίοδος
(LED) κατάστασης3)
ή η φωτοδίοδος (LED)
κατάστασης 3 ανάβει
κόκκινη.
Δεν είναι τοποθετημένο
κανένα TDISC.
Ελέγξτε, εάν τοποθετήθηκε ένα TDISC.
Ο ραβδοκώδικας δεν
αναγνωρίζεται.
Καθαρίστε τη θυρίδα ανάγνωσης του
TDISC με ένα μαλακό, υγρό πανί.
Λειάνετε με το δάκτυλο τη μεμβάνη του
TDISC, για να μπορεί να διαβαστεί ο
ραβδοκώδικας.
Χρησιμοποιήστε ένα νέο TDISC.
Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να
αποκατασταθεί, ελάτε σε επαφή με τη
γραμμή καταναλωτών TASSIMO.
Το σύστημα παρασκευής
δεν είναι σωστά κλεισμένο.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα
μαλακό, υγρό πανί, κυρίως στην περιοχή
του κλείστρου.
Το σύστημα παρασκευής
δεν μπορεί να
ασφαλίσει.
Η διάταξη διάτρησης ή η
υποδοχή του TDISC δεν
είναι σωστά τοποθετημένη.
Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη
διάτρησης μέσα στο στήριγμά της
(ακούγεται ένα χαρακτηριστικό κλικ).
Το TDISC δεν είναι σωστά
τοποθετημένο.
Τοποθετήστε μέσα το επιθυμητό TDISC
ακόμα μια φορά. Προσέξτε εδώ, να
βρίσκεται με την τυπωμένη μεμβράνη προς
τα κάτω πάνω στην υποδοχή του TDISC.
Τοποθετήστε τη γλώσσα του TDISC στο
άνοιγμα.
Το σύστημα παρασκευής
δεν είναι σωστά κλεισμένο.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα
μαλακό, υγρό πανί, κυρίως στην περιοχή
του κλείστρου.
Πιέστε το κλείστρο, ώσπου να ασφαλίσει
με το χαρακτηριστικό ήχο.
Το σύστημα παρασκευής
δεν μπορεί να ανοίξει.
Το σύστημα παρασκευής
είναι ακόμα ασφαλισμένο.
Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, αφού
πρώτα σταματήσει η φωτοδίοδος (LED)
κατάστασης 3 να αναβοσβήνει και ανάβει
διαρκών.
Εάν το σύστημα παρασκευής εξακολουθεί
να παραμένει κλειστό, ελάτε σε επαφή με
τη γραμμή καταναλωτών TASSIMO.
Η ένδειξη πλήρωσης του
δοχείου νερού 2 ανάβει.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στο δοχείο νερού.
Προσθέστε καθαρό, κρύο νερό μέχρι το
μαρκάρισμα max. Τοποθετήστε ξανά το
δοχείο νερού.
Η ένδειξη πλήρωσης του
δοχείου νερού2 ανάβει,
παρόλο που στο δοχείο
του νερού βρίσκεται
αρκετό νερό.
Το φλοτέρ στο δοχείο του
νερού είναι μαγκωμένο.
Καθαρίστε το δοχείο του νερού και
ελευθερώστε το φλοτέρ.
Το δοχείο του νερού δεν
είναι σωστά τοποθετημένο.
Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι
σωστά τοποθετημένο.
Ανάβει ή αναβοσβήνει
η ένδειξη
απασβέστωσης1.
Η συσκευή πρέπει να
απασβεστωθεί.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
h
TAS12xx_1Text_EU.indb 50 19.03.2013 14:52:26

51 el
Αντιμετώπιση προβλημάτων
H
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Η ένδειξη
απασβέστωσης 1
ανάβει ή αναβοσβήνει,
παρόλο που
χρησιμοποιήθηκε
αποσκληρυμένο νερό.
Ακόμα και το
αποσκληρυμένο νερό
εμπεριέχει μικρές
ποσότητες αλάτων
ασβεστίου.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
Η κρέμα (καϊμάκι)
χειροτέρεψε.
Η έξοδος του ροφήματος
είναι κολλημένη ή
λερωμένη.
Καθαρίστε την έξοδο του ροφήματος.
Δείτε γι’ αυτό το κεφάλαιο e Καθαρισμός.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με το
κίτρινοTDISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο e Καθαρισμός.
Στη συσκευή έχουν
συσσωρευτεί πολλά άλατα.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
Από το σύστημα
παρασκευής στάζει
νερό.
Το TDISC είναι χαλασμένο ή
μη στεγανό.
Το TDISC δεν είναι σωστά
τρυπημένο.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο
TDISC. Χρησιμοποιείτε τα TDISC μόνο μία
φορά.
Περιμένετε, ώσπου να τελειώσει η
διαδικασία της παρασκευής και να κρυώσει
η συσκευή. Απομακρύνετε το TDISC και
καθαρίστε το σύστημα παρασκευής. Δείτε
γι’ αυτό το κεφάλαιο e Καθαρισμός.
Η διάταξη διάτρησης δεν
είναι σωστά τοποθετημένη.
Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη
διάτρησης μέσα στο στήριγμά της
(ακούγεται ένα χαρακτηριστικό κλικ).
Στην επιφάνεια
κάτω από τη βάση
εναπόθεσης
του φλιτζανιού
συγκεντρώνεται νερό.
Πρόκειται για νερό
συμπύκνωσης.
Συμπύκνωμα μπορεί δημιουργηθεί και δεν
αποτελεί κανένα σφάλμα. Σκουπίστε το
νερό με ένα πανί.
Το κίτρινο TDISC σέρβις
είναι χαλασμένο ή
χάθηκε.
Το κίτρινο TDISC σέρβις μπορείτε
να το προμηθευτείτε από το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (αριθ.
προϊόντος 624088, επικοινωνία βλέπε στο
τέλος αυτών των οδηγιών χρήσης).
Ο όγκος ροφήματος
δεν αντιστοιχεί στις
επιθυμίες σας.
Ο ραβδοκώδικας του TDISC
προσδιορίζει ανάλογα το
ρόφημα τις ιδανικές τιμές
για τον όγκο του
ροφήματος.
Αυτές οι τιμές μπορούν
επίσης να προσαρμοστούν
κατά βούληση.
Λιγότερος όγκος:
Πατήστε κατά τη διάρκεια της παρασκευής
το πλήκτρο Έναρξη / Παύση, για να
διακόψετε τη διαδικασία παρασκευής.
Περισσότερος όγκος:
πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο Έναρξη / Παύση, ώσπου να
επιτευχθεί ο επιθυμητός όγκος.
Τα αποθεμάτων αλάτων
ασβεστίου στη συσκευή
μπορεί να οδηγήσουν σε
μειωμένο όγκο ροφήματος.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
TAS12xx_1Text_EU.indb 51 19.03.2013 14:52:26

Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweis-
lich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel
innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für
Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder
sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen
ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu
von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt
oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für
stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantie-
zeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die
technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und
die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit
wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von
unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
Gültig in Österreich und in der Schweiz
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedin-
gungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
04/2010
52
TAS12xx_1Text_EU.indb 52 19.03.2013 14:52:26

Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel
innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für
Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder
sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen
ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu
von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt
oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für
stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die
technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und
die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit
wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von
unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
Gültig in Österreich und in der Schweiz
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
04/2010
53
Garantiebedingungen
I
TAS12xx_1Text_EU.indb 53 19.03.2013 14:52:26

en Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as
defined by our representative in the country in which
it is sold. Details regarding these conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
es Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se
compromete a reparar o reponer de for ma gratuita
durante un período de 24 me ses, a partir de la fecha
de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto
o fal ta de funcionamiento obedezca a causas de
fabricación, así como la mano de obra ne cesaria para
su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado
por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado
por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del
aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos
del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista les, plásticos,
ni piezas estéticas, reclama das después del primer
uso, ni averías producidas por causas ajenas a la
fabricación o por uso no doméstico. Igualmente
no están amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por causas no
imputables al aparato (ma nejo inadecuado del mismo,
limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de
seguimiento de las instrucciones de fun cio na miento
y mantenimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instruc ciones. Para la efectividad de
esta garantía es imprescindible acreditar por parte
del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH,
la fecha de adquisición mediante la correspon diente
FACTURA DE COMPRA que el usua rio acompañará con
el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo
tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa
la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos
van pro vistos del correspondiente carnet avala do
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de
Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identificación.
fr Garantie (CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles
publiées par notre distributeur dans le pays où a été
effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes
procuré l’appa reil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas de recours
en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve
d’achat.
it Garanzia (CH)
Per questo apparecchio sono valide le condizioni
di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante
nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale
è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun que
necessario presentare il documento di acquisto.
pt Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de garantia
publicadas pelo nosso repre sen tante no país em que o
mesmo for adquirido. O representante onde comprou
o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este
assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro
da garantia é, no entanto, necessária a apresentação
do documento de compra do aparelho.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser som
er oppgitt av vår representant i de respektive land.
Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å
henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt
apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser,
er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for
kjøpet av apparatet.
da Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til
reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til
reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil reparationen
altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din
handlare. Spar kvittot.
el Όροι εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας
παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων
(24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς
που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.
Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη
της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία
αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε
περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής,
αναλαμβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς
της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης
κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους ( πλην των
αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα,
λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής
να προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και
όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη
εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της
συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα
μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από
εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά
λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης,
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει
με σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε,
χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την
εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και
οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του
προϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να
γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις
οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται
από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε
τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές
αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται
ο αριθμός σειράς ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς
που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη
εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.
– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή
λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο
με τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια
χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης,
συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς φύλαξης
της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.
– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από
αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,
δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου
παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι
πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του
εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει
εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε
τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα
του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς
της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον
δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν
πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού
μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του
προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά
τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο
συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Αθήνα: 17ο χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
τηλ.: 210-42.77.700
Θες/νίκη: 8,3ο χλμ. Εθνικής οδού Θες/νίκης
– Μουδανιών, Περιοχή Θέρμη
τηλ.: 2310-497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη & Ερενστρώλε
τηλ.: 2610-330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο
τηλ.: 2810-321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, 2407 Εγκώμη Λευκωσία
– Κύπρος
τηλ.: 77778007
54
Garantie – Guarantee
i
TAS12xx_1Text_EU.indb 54 19.03.2013 14:52:26

el Όροι εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας
παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων
(24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς
που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.
Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη
της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία
αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε
περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής,
αναλαμβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς
της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης
κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους ( πλην των
αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα,
λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής
να προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και
όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη
εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της
συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα
μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από
εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά
λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης,
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει
με σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε,
χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την
εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και
οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του
προϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να
γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις
οποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται
από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε
τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές
αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται
ο αριθμός σειράς ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς
που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη
εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.
– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή
λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο
με τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια
χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης,
συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς φύλαξης
της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.
– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από
αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,
δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου
παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι
πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του
εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει
εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε
τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα
του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς
της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον
δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν
πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού
μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του
προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά
τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο
συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Αθήνα: 17ο χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
τηλ.: 210-42.77.700
Θες/νίκη: 8,3ο χλμ. Εθνικής οδού Θες/νίκης
– Μουδανιών, Περιοχή Θέρμη
τηλ.: 2310-497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη & Ερενστρώλε
τηλ.: 2610-330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο
τηλ.: 2810-321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, 2407 Εγκώμη Λευκωσία
– Κύπρος
τηλ.: 77778007
55
Garantie – Guarantee
I
TAS12xx_1Text_EU.indb 55 19.03.2013 14:52:26

DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice* (Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
* 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.,
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2, 1100 Wien
Tel.: 0810 550 511* Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
* innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80, 8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.,
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807 Fax: 022 65 81 28
mailto: bsh.service.cyprus@cytanet.com.cy
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4, 2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@BSHG.com
www.bosch-home.dk
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 28 88 38
www.bosch-home.es
01/2013
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House, Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare parts and
accessories or for product advice please visit
www.bosch-home.cu.uk
Or call: 0844 892 8979*
* Calls from a BT landline will be charged at up to 3 pence per
minute. A call set-up fee of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. – Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο: 181 82 (αστική χρέωση)
www.bosch-home.gr
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive, Ballymount Industrial Estate
Walkinstown, Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.cu.uk
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9, 0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com
www.bosch-home.no
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15, 2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545 Fax: 214 250 701
mailto: bosch.electrodomesticos.pt @bshg.com
www.bosch-home.pt
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com
www.bosch-home.se
ES Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados
Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Mondelēz España Commercial, S.L.,
Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25,
28016 Madrid
PT Apoio ao Consumidor de Tassimo
Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch
mais perto de si, por favor contacte Tassimo
Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175
Taxa : 0,10 € / Min para telefone fixo e 0,25 € / Min para telemóveis
De 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada: Mondelēz Portugal, Unipessoal, Lda.
Est. Seminário, 4-Alfrapark, Edf. C,
Piso 3 Sul 2610-171 Amadora / Portugal
SV Tassimo Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:
Tel nr 0200- 883721
Mondelēz Sverige AB, Konsumenttjänst, 424 80 Angered
DK Tassimo support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt Tassimo
support:
Tlf. 80-883521
Mondelēz Danmark AS, Forbrugerservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund
NO Tassimo-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt
Tassimo forbrukerservice:
Tel nr 800-17073
Mondelēz Norge AS, Forbrukerservice, P.O. Box 6658 Rodeløkka, 0502 Oslo
GR TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών
Για ερωτήσεις- πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimoήγια το κοντινότερο σε εσάς
εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800--12-84 84 Χωρίς Χρέωση
Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 8009-7391 Χωρίς Χρέωση
Mondelēz Ελλάς Α.Ε.,
Αριστοτέλους 19-21,
144 51 Μεταμόρφωση Αττικής.
CY
For all other countries: www.tassimo.com
56
Kundendienst – Customer Service
i
TAS12xx_1Text_EU.indb 56 19.03.2013 14:52:26