Tassimo TAS110x User guide

Page 1
TAS110x GB/CH
de Gebrauchsanleitung en User manual fr Manuel d'utilisation it Manuale utente
Page 2
https://www.bosch-home.com
---
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa­tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it]
Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informa­zioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
Page 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13141516
1
2 3
Page 4
4 5
min. 250 ml 9 fl.oz.
6 7
8 9
10 11
Page 5
12 13
max
calc
max
14
16 17
18 19
15
Page 6
20 21
=
=
=
=
=
+
++
+++
22 23
24
25
26 27
Page 7
28 29
1
2
2
1
30 31
32 33
34
35
Page 8
36
max
calc
max
calc
max
min. 250 ml 9 fl.oz.
37
38 39
40 41
42 43
Page 9
44 45
min. 500 ml 17 fl.oz.
5 s
30
min
46 47
48
50 51
49
Page 10
max
calc
max
calc
max
52 53
max
calc
max
max
calc
54 55
56
58
57
59
Page 11

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit ......................................12
1.1 Allgemeine Hinweise.....................12
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch.........................................12
1.3 Einschränkung des Nutzerkrei-
ses .............................................12
1.4 Sicherheitshinweise ......................12
2 Übersicht.......................................14
2.1 Bedienelemente ...........................14
3 Erste Inbetriebnahme vorneh-
men ...............................................14
4 Getränk zubereiten.........................14
5 Gerät reinigen ................................15
6 Gerät entkalken..............................15
7 Gerät und Teile reinigen..................15
8 Störungen beheben........................15
9 Technische Daten...........................17
de
10 Altgerät entsorgen........................17
11 Garantiebedingungen ...................17
11
Page 12
de Sicherheit

Sicherheit

¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch­geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer­den beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
12
Page 13
Sicherheit de
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Das Gerät ausreichend belüften.
Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver-
wenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst
kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
Nie das Brühsystem während des Betriebs öffnen.
Nie eine beschädigte T DISC benutzen.
Nie eine Getränke T DISC mehrmals benutzen.
Nie die heißen Geräteteile berühren.
Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren
abkühlen lassen.
Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen
vermeiden.
Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge-
mäß verwenden.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 13
Page 14
de Übersicht
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Beim Einlegen der T DISC oder dem Reinigen auf die Finger
achten.
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min-
destabstand zum Gerät einhalten.
Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Was-
sertank einhalten.
Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten.

Übersicht

Übersicht
Übersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be­standteile Ihres Geräts.
Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Abwei­chungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
→Abb.
1
Schwimmer Markierung calc Markierung max Wassertank T DISC-Lesefenster T DISC-Stanzvorrichtung T DISC-Träger Verschluss Brühsystem Bedienfeld Aufbewahrungsfach Kurzanleitung Reinigen / Entkal-
ken Service T DISC Auffangbehälter Tassenpodest Tropfgitter

Bedienelemente

Hier finden Sie eine Übersicht der Symbole Ihres Geräts.
¡ Gerät aktivieren. ¡ Getränkebezug starten, stop-
pen und verlängern.
14 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier

Erste Inbetriebnahme vornehmen

Erste Inbetriebnahme vorneh­men
Erste Inbetriebnahme vornehmen
Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. →Abb. 2-
Hinweis:Mit der Multigetränke-Kapselma­schine können Sie eine Vielzahl von Heiß­getränken zubereiten. Wenn Sie eine T DISC einlegen, liest der Scanner den Bar­code und steuert automatisch den Durch­fluss von heißem Wasser.

Getränk zubereiten

Getränk zubereiten
Getränk zubereiten
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten. Folgen Sie der Bildanlei­tung am Anfang dieser Anleitung. →Abb. 15-
Tipps
¡ Füllen Sie den Wassertank täglich mit fri-
¡ Verwenden Sie kein chemisch entkalktes
¡ Um den Bezug vorzeitig zu beenden,
¡ Um den Bezug zu verlängern, bis zur ge-
¡ Service-Programm starten.
Wassertank füllen. Status anzeigen. Gerät entkalken.
14
27
schem, kaltem Wasser ohne Kohlensäu­re.
Wasser.
kurz auf drücken.
wünschten Füllmenge gedrückt hal­ten.
Page 15

Gerät reinigen

Gerät reinigen
Gerät reinigen
Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. →Abb. 28-

Gerät entkalken

Gerät entkalken
Gerät entkalken
Wenn leuchtet, führen Sie das Entkal-
43
kungsprogramm durch. Folgen Sie der Bild­anleitung am Anfang dieser Anleitung.

Störungen beheben

Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informatio-
Den Entkalkungsvorgang nach Anwei­sung sofort durchführen.
Keine Entkalkungsmittel mit Phosphor­säure verwenden.
→Abb. 44-

Gerät und Teile reinigen

Gerät und Teile reinigen
Gerät und Teile reinigen
Die einzelnen Teile reinigen, wie in der
58
Tabelle angegeben. →Abb.
59
nen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
Gerät reinigen de
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repa-
ratur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person er­setzt werden, um Gefährdungen zu ver­meiden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. LEDs leuchten nicht.
Gerät hat keine Stromversorgung.
Prüfen Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung ange­schlossen ist.
Brühvorgang startet, Ge­tränk wird nicht ausgege­ben.
Wassertank wurde während des Brühvorgangs entnommen und wieder eingesetzt oder Gerät wurde längere Zeit nicht benutzt.
Starten Sie einen Reinigungsvorgang mit der Service TDISC.
Schwimmer im Wassertank hängt fest.
1. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite15
2. Greifen Sie in den Wassertank und bewegen Sie den
Schwimmer auf und ab.
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
TDISC ist nicht richtig eingelegt.
Prüfen Sie, ob die TDISC eingelegt ist.
Strichcode der TDISC wird nicht erkannt.
Säubern Sie das TDISC-Lesefenster mit einem weichen, feuchten Tuch.
Streichen Sie die Folie der TDISC glatt.
Besteht das Problem weiterhin, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 15
Page 16
de Störungen beheben
Störung Ursache und Störungsbehebung
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
Brühsystem lässt sich nicht schließen.
Gerät war beim Einlegen der TDISC nicht an die Stromver­sorgung angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, be­vor Sie die TDISC einlegen.
TDISC-Stanzvorrichtung oder TDISC-Träger ist nicht richtig eingesetzt.
1. Drücken Sie die TDISC-Stanzvorrichtung in die Halte-
rung, bis sie hörbar einrastet.
2. Kontrollieren Sie die Position des TDISC-Trägers.
TDISC ist nicht richtig eingelegt.
1. Legen Sie die TDISC mit der bedruckten Seite nach un-
ten ein.
2. Prüfen Sie, ob die Lasche der TDISC in der Aussparung
liegt.
Brühsystem lässt sich nicht öffnen.
Brühsystem ist verriegelt.
Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn die Statusanzeige permanent leuchtet.
Bleibt das Brühsystem weiterhin verriegelt, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Aus dem Brühsystem tropft Wasser.
TDISC ist beschädigt oder nicht richtig eingesetzt.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
T DISC-Stanzvorrichtung ist nicht richtig eingesetzt.
Drücken Sie die TDISC-Stanzvorrichtung in die Halte­rung, bis sie hörbar einrastet.
Unter dem Tassenpo­dest befindet sich Was­ser.
Technisch bedingt hat sich Kondensationswasser gebildet oder Ventile sind verkalkt.
Entkalken Sie das Gerät. →"Gerät entkalken", Seite15
Keine LED leuchtet. Gerät ist im Ruhemodus.
Drücken Sie auf oder öffnen oder schließen Sie das Brühsystem.
Alle LEDs blinken. Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie 5Minuten und
stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
2. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie
die TASSIMO Infoline.
16 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
Page 17
Technische Daten de
Störung Ursache und Störungsbehebung
LED leuchtet, obwohl sich genug Wasser im Wassertank befindet.
Schwimmer im Wassertank hängt fest.
1. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite15
2. Greifen Sie in den Wassertank und bewegen Sie den
Schwimmer auf und ab.
LED leuchtet, ob­wohl enthärtetes Wasser verwendet wurde.
LED und LED leuchten gleichzeitig und kein Brühvorgang ist möglich.
Getränkequalität hat sich verschlechtert, z.B. Cre­ma oder Volumen.
Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk.
Entkalken Sie das Gerät. →"Gerät entkalken", Seite15
Gerät hat eine Störung.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Getränkeauslauf ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Getränkeauslauf.
Reinigen Sie das Brühsystem mit der TDISC.
Gerät ist verkalkt.
Entkalken Sie das Gerät. →"Gerät entkalken", Seite15
Getränkevolumen hat sich verringert.
Getränkebezug stoppt.
Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt.
1.
Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung mit frischem, kaltem Wasser.
2.
Halten Sie gedrückt, bis die gewünschte Füllmenge erreicht ist.

Technische Daten

Technische Daten
Technische Daten
Spannung 220–240V∼ Frequenz 50Hz Anschlusswert 1400W

Altgerät entsorgen

Altgerät entsorgen
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet wer­den.
1. Den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

Garantiebedingungen

Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Ga­rantie gemäß nachfolgender Bedingungen. Für dieses Gerät gelten die von unserer je­weils zuständigen Landesvertretung her­ausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Dieses Gerät ist entspre­chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltge­räte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rah­men für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 17
Page 18
de Garantiebedingungen Sie können die Garantiebedingungen jeder-
zeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei un­serer Landesvertretung anfordern. Die Ga­rantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Sei-
ten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet un­ter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleis­tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
18 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier
Page 19
Garantiebedingungen de
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier 19
Page 20
en

Table of contents

1 Safety ............................................21
1.1 General information ......................21
1.2 Intended use................................21
1.3 Restriction on user group ..............21
1.4 Safety information.........................21
2 Overall view ...................................22
2.1 Controls ......................................23
3 Performing initial start-up ...............23
4 To prepare a drink ..........................23
5 Cleaning the appliance ...................23
6 Descale the appliance.....................23
7 Cleaning the appliance and parts.....23
8 Troubleshooting.............................23
9 Technical specifications.................25
10 Disposing of old appliance............25
11 Warranty conditions .....................26
20
Page 21
Safety en

Safety

¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment. ¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level. This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Children must not perform cleaning or user maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised. Keep children under the age of 8 years away from the appliance and power cable.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Keep small parts away from children.
Do not let children play with small parts.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current
only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call customer services.
21
Page 22
en Overall view
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never immerse the appliance or the power cord in water.
Liquids must not be spilled on the appliance plug connection.
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
Ventilate the appliance adequately.
Never operate the appliance in a cupboard.
Never leave the appliance unattended while it is switched on.
Do not use extension cables or multiple socket strips.
If the power cord is too short, contact Customer Service.
Only use adapters approved by the manufacturer.
Never open the brewing system during operation.
Never use a damaged T DISC.
Never use a drinks T DISC more than once.
Never touch hot appliance parts.
Allow hot appliance parts to cool down before touching.
Leave drinks to cool down if necessary.
Do not let escaping liquids or steam come into contact with your
skin.
To avoid injuries, only use the appliance for its intended purpose.
Be careful of your fingers when inserting or cleaning the T DISC.
People with electronic implants must stand at least 10 cm away
from the appliance.
This minimum distance of 10 cm must also be observed for the
water tank when removed.
To ensure hygiene, follow the cleaning instructions for the appli-
ance.

Overall view

Overall view
Overall view
You can find an overview of the parts of your appliance here.
22 Printed on 100% recycled paper
Note:Individual details and colours may dif­fer, depending on the appliance model.
1
→Fig.
Page 23
Performing initial start-up en
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Float Calc mark Max mark Water tank TDISC reading window T DISC piercing unit T DISC holder Lock Brewing unit Control panel Storage compartment Brief cleaning / descaling instruc-
tions Service T DISC Bowl Cup stand Drip grate

Controls

You can find an overview of the symbols on your appliance here.
¡ Activate the appliance. ¡ Start, stop and prolong dis-
pensing of drinks.
¡ Start service programme. Fill water tank. Display status.

Performing initial start-up

Performing initial start-up
Performing initial start-up
Follow the pictorial instructions at the start of these instructions. →Fig. 2-

Troubleshooting

Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting informa-
Descale the appliance.
14
Note:You can prepare a wide range of hot beverages with the multiple hot drinks ma­chine. When you insert a T DISC, the scan­ner reads the barcode and controls the flow of hot water automatically.

To prepare a drink

To prepare a drink
To prepare a drink
Find out how to prepare a drink of your choice. Follow the pictorial instructions at the start of these instructions. →Fig. 15-
27
Tips
¡ Fill the water tank each day with fresh,
cold, non-carbonated water.
¡ Do not use chemically decalcified water. ¡ To interrupt the dispensing process,
briefly press ⁠.
¡ To prolong dispensing, press and hold
until the required quantity is reached.

Cleaning the appliance

Cleaning the appliance
Cleaning the appliance
Follow the pictorial instructions at the start of these instructions. →Fig. 28-

Descale the appliance

Descale the appliance
Descale the appliance
If lights up, run the descaling pro-
43
gramme. Follow the pictorial instructions at the start of these instructions.
Immediately perform the descaling pro­cess in accordance with the instructions.
Do not use descaling agent with phos­phoric acid.
→Fig. 44-

Cleaning the appliance and parts

58
Cleaning the appliance and parts
Cleaning the appliance and parts
Clean the individual parts as indicated in the table.
59
→Fig.
tion before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Cus­tomer Service or a similarly qualified per­son in order to prevent any risk.
Printed on 100% recycled paper 23
Page 24
en Troubleshooting
Fault Cause and troubleshooting
The appliance is not working.
LEDs do not light up. Brewing process starts,
drink is not dispensed.
The appliance has no power supply.
Check to see whether the appliance is connected to the mains.
Water tank was removed during brewing and inserted again or appliance has not been used for a long time.
Start cleaning with the Service TDISC.
Float is stuck in the water tank.
1. Descale the appliance.
→"Descale the appliance", Page23
2. Reach into the water tank and move the float up and
down.
Brewing process does not start.
Status display lights up red.
TDISC has not been correctly inserted.
Check whether the T DISC is inserted.
The T DISC bar code is not recognised.
Clean the T DISC reading window with a soft, damp cloth.
Smooth out the film of the T DISC.
Contact the TASSIMO careline if the problem persists.
The appliance not connected to the power supply when the T DISC was inserted.
Connect the appliance to the power supply before insert­ing the T DISC.
Brewing unit cannot be closed.
TDISC piercing unit or TDISC holder is not correctly inser­ted.
1. Press the TDISC piercing unit into the holder until it
clicks audibly into place.
2. Check the position of the TDISC holder.
TDISC has not been correctly inserted.
1. Insert the T DISC with the printed side facing downwards.
2. Check whether the tab of the T DISC is in the recess.
Brewing unit cannot be opened.
Brewing unit is locked.
Only open the brewing unit when the status display re­mains lit continuously.
If the brewing unit remains locked, contact the TASSIMO careline.
Water is dripping from the brewing unit.
TDISC is damaged or not correctly inserted.
Use a new TDISC.
TDISC piercing unit is not correctly inserted.
24 Printed on 100% recycled paper
Page 25
Technical specifications en
Fault Cause and troubleshooting
Water is dripping from the brewing unit.
There is water under the cup stand.
Press the TDISC piercing unit into the holder until it clicks audibly into place.
Condensation has formed due to technical reasons or valves are clogged with limescale.
Descale the appliance. →"Descale the appliance", Page23
No LED is lit. Appliance is in idle mode.
Press or open or close the brewing system.
All LEDs flashing. There are problems with the power supply.
1. Pull out the mains plug, wait 5minutes and plug it back
in.
2. If the problem persists, contact the TASSIMO careline.
LED lights up even though there is enough water in the water tank.
Float is stuck in the water tank.
1. Descale the appliance.
→"Descale the appliance", Page23
2. Reach into the water tank and move the float up and
down.
LED lights up al­though softened water has been used.
LED and LED are simultaneously lit and the brewing process is not possible.
Quality of beverages has deteriorated, e.g. crema or volume.
Decalcified water still contains small amounts of lime.
Descale the appliance. →"Descale the appliance", Page23
Appliance has a fault.
1. Unplug the mains plug.
2. Contact the TASSIMO careline.
Beverage outlet is soiled.
Clean the beverage outlet.
Clean the brewing unit with the TDISC.
Build-up of limescale in the appliance.
Descale the appliance. →"Descale the appliance", Page23
Drink volume has re­duced.
Drink dispensing halts.

Technical specifications

Technical specifications
Technical specifications
Voltage 220–240V∼ Frequency 50Hz Power rating 1400W
Water tank has not been sufficiently filled.
1. Fill the water tank with fresh, cold water up to the mark
⁠.
2.
Keep pressed until the desired fill volume is reached.

Disposing of old appliance

Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
1. Unplug the appliance from the mains.
2. Cut through the power cord.
Printed on 100% recycled paper 25
Page 26
en Warranty conditions
3. Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner. Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist dealer or local authority.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU con­cerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli­ances as applicable throughout the EU.

Warranty conditions

Warranty conditions
Warranty conditions
You can make warranty claims for your ap­pliance under the following conditions. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was pur­chased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
26 Printed on 100% recycled paper
Page 27

Table des matières

1 Sécurité .........................................28
1.1 Indications générales....................28
1.2 Conformité d’utilisation..................28
1.3 Restrictions du périmètre utilisa-
teurs ...........................................28
1.4 Consignes de sécurité ..................28
2 Aperçu...........................................30
2.1 Éléments de commande ...............30
3 Première mise en service................30
4 Préparer une boisson .....................31
5 Nettoyer l'appareil ..........................31
6 Détartrer l’appareil..........................31
7 Nettoyer l‘appareil et ses compo-
sants .............................................31
8 Dépannage ....................................31
9 Données techniques.......................33
fr
10 Mettre au rebut un appareil usa-
gé................................................33
11 Conditions de garantie..................34
27
Page 28
fr Sécurité

Sécurité

¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
28
Page 29
Sécurité fr
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran-
cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou
coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur
dans l’eau.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de
l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
Aérer suffisamment l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire.
Toujours surveiller l’appareil pendant qu’il marche.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le
service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
Ne jamais d’ouvrir le système de percolation alors que l’appareil
fonctionne.
Ne jamais utiliser un T DISC endommagé.
Ne jamais utiliser un TDISC de boisson à plus d'une reprise.
Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil.
Imprimé sur du papier 100% recyclé 29
Page 30
fr Aperçu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation
et avant de les toucher.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui
s'échappent.
Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor-
mément à son emploi prévu.
Faire donc attention aux doigts lors de l’insertion ou du net-
toyage du TDISC.
Les personnes portant un implant électronique doivent donc res-
pecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’appareil.
Une distance minimale de 10cm doit également être respectée
par rapport au réservoir d'eau retiré.
Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène.

Aperçu

Aperçu
Aperçu
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Remarque:Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’ap­pareil.
1
→Fig.
Flotteur Repère calc Repère max Réservoir d'eau Fenêtre de lecture TDISC Couronne de perçage du T DISC Support du T DISC Bouchon Système de percolation Bandeau de commande Case de rangement Mémento Nettoyage / Détartrage T DISC de Service Récipient de récupération Support de tasse

Éléments de commande

Vous trouverez ici une vue d'ensemble des symboles de votre appareil.

Première mise en service

Première mise en service
Première mise en service
Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. →Fig. 2-
Remarque:Avec la cafetière à capsules multi-boissons, vous pouvez préparer une grande variété de boissons chaudes. Pla­cer une capsule TDISC dans la cafetière et le scanner lit le code barres et commande automatiquement le débit d’eau chaude.
Grille de l'égouttoir
¡ Activer l'appareil. ¡ Démarrer, interrompre et pro-
longer le prélèvement de boisson.
¡ Démarrer le programme d'en-
tretien. Remplissez le réservoir d'eau. Affichez l'état. Détartrez l’appareil.
14
30 Imprimé sur du papier 100% recyclé
Page 31

Préparer une boisson

Préparer une boisson
Préparer une boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votre choix. Suivez les instructions de la fi­gure au début de la présente notice. →Fig. 15-
27
Conseils
¡ Remplir quotidiennement le réservoir
d‘eau fraîche froide, non gazeuse.
¡ Ne pas utiliser d’eau déminéralisée par
voie chimique.
¡ Pour arrêter la préparation prématuré-
ment, appuyer brièvement sur ⁠.
¡ Afin de prolonger la préparation, ap-
puyer sur jusqu’à ce que la quantité souhaitée soit atteinte.

Nettoyer l'appareil

Nettoyer l'appareil
Nettoyer l'appareil
Suivez les instructions de la figure au début

Détartrer l’appareil

Détartrer l’appareil
Détartrer l’appareil
Si est allumé, exécutez le programme de détartrage. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice.
Effectuer le processus de détartrage im­médiatement après l'apparition de la consigne.
Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acide phosphorique.
→Fig. 44-

Nettoyer l‘appareil et ses composants

58
Nettoyer l‘appareil et ses com­posants
Nettoyer l‘appareil et ses composants
Nettoyer les différents composants comme indiqué dans le tableau.
59
→Fig.
de la présente notice.
Préparer une boisson fr
→Fig. 28-

Dépannage

Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les rensei-
43
gnements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épar­gnerez ainsi des dépenses inutiles.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appa­reil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'ap­pareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cor­don d’alimentation secteur de cet appa­reil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil ne fonctionne pas.
Les LED ne s'allument
L'appareil n'est pas alimenté en électricité.
Assurez-vous que l'appareil est branché à une prise élec­trique.
pas. La percolation com-
mence mais la boisson ne coule pas.
Le réservoir d’eau a été retiré ou remis en place pendant la préparation ou l’appareil n’a pas été utilisé pendant une pé­riode prolongée.
Lancer le processus de nettoyage à l’aide du TDISC d’entretien.
Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.
1. Détartrer l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page31
2. Avec la main, déplacer le flotteur de haut en bas.
Imprimé sur du papier 100% recyclé 31
Page 32
fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage
La séquence de percola­tion démarre.
L'affichage du statut s'al­lume en rouge.
Le TDISC n'est pas bien positionné.
Assurez-vous que le TDISC est bien placé.
Le code-barres du TDISC n'est pas reconnu.
Nettoyez la fenêtre de lecture du TDISC avec un chiffon doux et humide.
Aplanissez le film du T DISC.
Si le problème persiste, veuillez contacter la ligne d'as­sistance de TASSIMO.
L'appareil n'était pas raccordé au secteur lorsque vous avez inséré le TDISC.
Branchez l'appareil au secteur avant de poser le TDISC.
Le système de percola­tion ne peut être fermé.
La couronne de perçage ou le support du TDISC sont mal placés.
1. Enfoncer la couronne de perçage TDISC dans son sup-
port jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
2. Contrôler la position du support du TDISC.
Le TDISC n'est pas bien positionné.
1. Placez le TDISC côté imprimé vers le bas.
2. Assurez-vous que la languette du TDISC est bien placée
dans l'encoche.
Le système de percola­tion ne s'ouvre pas.
Le système de percolation est verrouillé.
Ouvrez le système de percolation uniquement lorsque l'affichage d'état s'allume de façon permanente.
Si le système de percolation demeure verrouillé, contac­ter la ligne d’assistance de TASSIMO.
Des gouttes s'échappent du système de percola­tion.
Le TDISC est endommagé ou en mauvaise position.
Utilisez un nouveau TDISC.
La couronne de perçage TDISC n’est pas bien positionnée.
Enfoncer la couronne de perçage TDISC dans son sup­port jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
De l'eau se trouve sous le support de tasse.
Pour des raisons techniques, de l’eau de condensation se forme ou les valves s’entartrent.
Détartrez l’appareil. →"Détartrer l’appareil", Page31
Aucune LED n'est allu­mée.
L'appareil est en mode veille.
Appuyer sur et ouvrir ou fermer le système de perco­lation.
32 Imprimé sur du papier 100% recyclé
Page 33
Données techniques fr
Défaut Cause et dépannage
Toutes les LED cli­gnotent.
Problèmes associés à l‘alimentation électrique.
1. Débrancher la fiche de la prise de courant, attendre
5minutes, puis rebrancher la fiche dans la prise de cou­rant.
2. Si le problème persiste, contacter la ligne d’assistance
de TASSIMO.
La LED s’allume bien qu’il y ait suffisamment d’eau dans le réservoir.
La LED s’allume bien que de l’eau démi­néralisée ait été utilisée.
Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.
1. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page31
2. Avec la main, déplacez le flotteur de haut en bas.
L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire.
Détartrez l’appareil. →"Détartrer l’appareil", Page31
Les LED et s'al­lument en même temps et la percolation est im­possible.
La qualité des boissons s’est détériorée, p.ex. perte de crème ou vo­lume.
L'appareil présente un dérangement.
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Contactez la ligne d'assistance TASSIMO.
La buse d'écoulement est encrassée.
Nettoyez la buse d'écoulement.
Nettoyez le système de percolation avec le TDISC.
L'appareil est entartré.
Détartrez l’appareil. →"Détartrer l’appareil", Page31
Le volume de boisson a été réduit.
Le prélèvement de bois­son s'arrête.
Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment rempli.
1.
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère avec de l'eau fraîche et froide.
2.
Maintenez enfoncé jusqu'à ce que la quantité souhai­tée soit atteinte.

Données techniques

Données techniques
Données techniques
Tension 220–240V∼ Fréquence 50Hz Puissance raccor-
dée

Mettre au rebut un appareil usagé

1400W
Mettre au rebut un appareil usagé
Mettre au rebut un appareil usagé
La destruction dans le respect de l’environ-
1. Débrancher la fiche du cordon d’alimen-
tation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement. Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’admi­nistration de votre commune/ville.
nement permet de récupérer de précieuses matières premières. Imprimé sur du papier 100% recyclé 33
Page 34
fr Conditions de garantie
Cet appareil est marqué se­lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap­pareils électriques et électro­niques usagés (waste elec­trical and electronic equip­ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une ré­cupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

Conditions de garantie

Conditions de garantie
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre appa­reil sont les suivantes. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le reven­deur chez qui vous vous êtes procuré l’ap­pareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
34 Imprimé sur du papier 100% recyclé
Page 35

Indice

1 Sicurezza.......................................36
1.1 Avvertenze generali ......................36
1.2 Utilizzo conforme all'uso previ-
sto ..............................................36
1.3 Limitazione di utilizzo ....................36
1.4 Avvertenze di sicurezza.................36
2 Panoramica....................................38
2.1 Elementi di comando ....................38
3 Prima messa in funzione.................38
4 Preparazione di una bevanda ..........38
5 Pulizia dell’apparecchio..................39
6 Decalcificazione dell’apparec-
chio ...............................................39
7 Pulizia dell'apparecchio e dei
componenti....................................39
8 Sistemazione guasti .......................39
9 Dati tecnici.....................................41
it
10 Rottamazione di un apparec-
chio dismesso..............................41
11 Condizioni di garanzia ..................42
35
Page 36
it Sicurezza

Sicurezza

¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra-
sporto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non devo­no essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bam­bini di età inferiore agli 8 anni.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do­mestico deve essere installato anorma.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per stac­care l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
36
Page 37
Sicurezza it
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac­care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li­quidi.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
Aerare sufficientemente l'apparecchio.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un mobi­le.
Sorvegliare sempre l’apparecchio durante ilfunzionamento.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti.
Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore.
Non aprire mai l'unità di infusione durante l'esercizio.
Non utilizzare mai un T DISC danneggiato.
Non utilizzare mai un T DISC di una bevanda più di una volta.
Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio.
Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio pri­ma di toccarle.
Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.
Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriesco­no.
Stampato su carta riciclata al 100% 37
Page 38
it Panoramica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme­mente all'uso previsto.
Durante l'inserimento del T DISC o durante la pulizia prestare at­tenzione alle dita.
I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan­za minima di 10cm dall'apparecchio.
Mantenere una distanza minima di 10 cm anche dal serbatoio dell'acqua quando è estratto.
Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicu­rare l'igiene.

Panoramica

Panoramica
Panoramica
Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio.
Nota:A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari dettagli.
1
→Fig.
Galleggiante Marcatura calc Marcatura max Serbatoio dell’acqua Finestra di lettura T DISC Fora-capsule per T DISC Supporto T DISC Coperchio Sistema di infusione Pannello di comando Vano di conservazione Istruzioni rapide pulizia/decalcifica-
zione Service T DISC Contenitore di raccolta Portatazze Griglia di gocciolamento

Prima messa in funzione

Prima messa in funzione
Prima messa in funzione
Seguire le indicazioni riportate nelle figure all'inizio delle presenti istruzioni. →Fig. 2-
Nota:Il distributore automatico multibevan­de consente di preparare diverse bevande calde. Inserendo un T DISC, lo scanner leg­ge il codice a barre e controlla automatica­mente il fluddo di acqua calda.

Preparazione di una bevanda

Preparazione di una bevanda
Preparazione di una bevanda
Di seguito è descritta la procedura per pre­parare una bevanda a scelta. Seguire le in­dicazioni riportate nelle figure all'inizio delle presenti istruzioni. →Fig. 15-
Consigli
¡ Riempire quotidianamente il serbatoio
¡ Non utilizzare acqua decalcificata chimi-

Elementi di comando

Di seguito è riportata una panoramica dei simboli dell'apparecchio. 38 Stampato su carta riciclata al 100%
¡ Per interrompere anticipatamente l'ero-
¡ Attivare l'apparecchio. ¡ Avviare, arrestare e prolunga-
re l'erogazione della bevanda.
¡ Avviare il programma di servi-
zio. Riempire il serbatoio dell’acqua. Visualizzare lo stato. Decalcificare l’apparecchio.
14
27
dell'acqua con acqua fresca fredda non gassata.
camente.
gazione, premere brevemente ⁠.
Page 39
Pulizia dell’apparecchio it
¡ Per prolungare l'erogazione, tenere pre-
muto fino alla quantità desiderata.

Pulizia dell’apparecchio

Pulizia dell’apparecchio
Pulizia dell’apparecchio
Seguire le indicazioni riportate nelle figure all'inizio delle presenti istruzioni. →Fig. 28-

Decalcificazione dell’apparecchio

43
Decalcificazione dell’apparec­chio
Decalcificazione dell’apparecchio
Quando è acceso, eseguire il pro­gramma di decalcificazione. Seguire le indi-
Eseguire subito il processo di decalcifi­cazione seguendo le istruzioni.
Non utilizzare decalcificanti contenenti acido fosforico.
→Fig. 44-

Pulizia dell'apparecchio e dei componenti

58
Pulizia dell'apparecchio e dei componenti
Pulizia dell'apparecchio e dei componenti
Pulire i singoli componenti come indica­to nella tabella.
59
→Fig.
cazioni riportate nelle figure all'inizio delle presenti istruzioni.

Sistemazione guasti

Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informa­zioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
Solo il personale adeguatamente specia­lizzato e formato può eseguire riparazio­ni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio pos­sono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di ali­mentazione di questo apparecchio subi­sce danni deve essere sostituito dal pro­duttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simi­le qualifica.
Anomalia Causa e ricerca guasti
L'apparecchio non fun­ziona.
I LED non si accendono. Processo di infusione ini-
ziato, la bevanda non viene erogata.
L'apparecchio non riceve alimentazione elettrica.
Controllare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione elettrica.
Il serbatoio dell'acqua è stato rimosso e reinserito durante il processo di infusione oppure l'apparecchio non è stato utiliz­zato per un periodo prolungato.
Avviare una procedura di pulizia con il Service TDISC.
Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è bloccato.
1. Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparecchio", Pagina 39
2. Inserire la mano nel serbatoio dell'acqua e muovere il
galleggiante verso l'alto e verso il basso.
Il processo di infusione non si avvia.
L'indicatore di stato è ac­ceso di colore rosso.
Il TDISC non è inserito correttamente.
Controllare che il TDISC sia inserito.
Il codice a barre del TDISC non viene riconosciuto.
Pulire la finestra di lettura del TDISC con un panno mor­bido inumidito.
Lisciare la pellicola del TDISC.
Stampato su carta riciclata al 100% 39
Page 40
it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti
Il processo di infusione non si avvia.
L'indicatore di stato è ac­ceso di colore rosso.
Se il problema persiste, contattare la TASSIMO Infoline.
L'apparecchio non era collegato all'alimentazione elettrica al momento dell'inserimento del TDISC.
Collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica prima di inserire il TDISC.
Il sistema di infusione non si chiude.
Il fora-capsule o il supporto TDISC non sono inseriti corretta­mente.
1. Premere il fora-capsule per TDISC nel supporto fino a
sentire uno scatto.
2. Controllare la posizione del supporto TDISC.
Il TDISC non è inserito correttamente.
1. Inserire il TDISC con il lato stampato rivolto verso il bas-
so.
2. Controllare che la linguetta del TDISC sia inserita nell'in-
cavo.
Non è possibile aprire il sistema di infusione.
Il sistema di infusione è bloccato.
Aprire il sistema di infusione soltanto quando l'indicatore di stato è acceso permanentemente.
Se il sistema di infusione è ancora bloccato, contattare la TASSIMO Infoline.
Dal sistema di infusione fuoriesce acqua.
Il TDISC è danneggiato o non inserito correttamente.
Utilizzare un TDISC nuovo.
Il fora-capsule per TDISC non è inserito correttamente.
Premere il fora-capsule per TDISC nel supporto fino a sentire uno scatto.
È presente acqua sotto il portatazze.
Si è formata condensa per motivi tecnici o le valvole sono calcificate.
Decalcificare l'apparecchio. →"Decalcificazione dell’apparecchio", Pagina 39
Nessun LED è acceso. L'apparecchio si trova in modalità di riposo.
Premere oppure aprire o chiudere il sistema di infu­sione.
Tutti i LED lampeggiano. Problemi di alimentazione elettrica.
1. Staccare la spina di alimentazione, attendere 5minuti e
riattaccarla.
2. Se il problema persiste, contattare la TASSIMO Infoline.
40 Stampato su carta riciclata al 100%
Page 41
Anomalia Causa e ricerca guasti
Il LED è acceso anche se è presente acqua nel serbatoio dell'acqua.
Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è bloccato.
1. Decalcificare l'apparecchio.
→"Decalcificazione dell’apparecchio", Pagina 39
2. Inserire la mano nel serbatoio dell'acqua e muovere il
galleggiante verso l'alto e verso il basso.
Il LED è acceso an­che se è stata utilizzata acqua demineralizzata.
L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità di cal­care.
Decalcificare l'apparecchio. →"Decalcificazione dell’apparecchio", Pagina 39
Il LED e il LED sono accesi contempo­raneamente e non è pos­sibile erogare bevande.
La qualità delle bevande è peggiorata, ad es. cre­ma o volume.
L'apparecchio presenta un guasto.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Contattare la TASSIMO Infoline.
L'erogatore bevanda è sporco.
Pulire l'erogatore bevanda.
Pulire il sistema di infusione con il TDISC.
L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare.
Decalcificare l'apparecchio. →"Decalcificazione dell’apparecchio", Pagina 39
Il volume delle bevande si è ridotto.
Erogazione delle bevan­de arrestata.
Il serbatoio dell'acqua non è abbastanza pieno.
1.
Riempire il serbatoio dell'acqua fino alla marcatura con acqua fresca fredda.
2.
Tenere premuto fino a raggiungere la quantità deside­rata.

Dati tecnici

Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione 220–240V∼ Frequenza 50Hz Potenza assorbita 1400W

Rottamazione di un apparecchio dismesso

Rottamazione di un apparec­chio dismesso
Rottamazione di un apparecchio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare mate­rie prime preziose.
1. Staccare la spina del cavo di alimenta-
zione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Dati tecnici it
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competen­za.
Questo apparecchio dispo­ne di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elet­tronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ri­ciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Euro­pea.
Stampato su carta riciclata al 100% 41
Page 42
it Condizioni di garanzia

Condizioni di garanzia

Condizioni di garanzia
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le con­dizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il ri­venditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a for­nire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è co­munque necessario presentare il documen­to di acquisto.
42 Stampato su carta riciclata al 100%
Page 43

Service world-wide

Service world-wide
Service world-wide
Central Service Contacts
AT
Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511* mailto:vie-stoerungsan­nahme@bshg.com *Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichbar.
CH
Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch
DE
Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere In­fos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040* mailto:Kleingeraete@bshg.com *Mo-So 7.00 bis 22.00 Uhr
FR
France BSH Electroménager S.A.S. Service Après-Vente 26 ave Michelet - CS 90045 93582 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs:
Service Pièces Détachées et Accessoires:
mailto:serviceconsommateur.fr@bosch­home.com www.bosch-home.com/fr
GB
Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House, Old Wolverton Road, Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch­home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.
IE
Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park, Ballymount Road Up­per, Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ie *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
LU
Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 811 Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu

Infoline

Infoline
Infoline
AT
TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Ad­ressen autorisierter Bosch Kundendienst­stellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: TASSIMO Infoline: 0800 810 110 www.tassimo.at
CH
TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Ad­ressen autorisierter Bosch Kundendienst­stellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: Vous pouvez poser vos questions, sou­mettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Cent­resServices Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO : Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza autorizzato, contattare TASSIMO: TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 www.tassimo.ch
Service world-wide
DE
TASSIMO Infoline Für Informationen und Fragen oder Ad­ressen autorisierter Bosch Kundendienst­stellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: TASSIMO Infoline: 0800 22 555 72 www.tassimo.de
FR
TASSIMO Conseil Vous pouvez poser vos questions, sou­mettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des centres de Service AprèsVente agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO : N° Cristal : 09 69 39 29 39 www.tassimo.fr
GB
TASSIMO careline For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO: Phone: 0800 0328833 www.tassimo.co.uk
IE
TASSIMO careline For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO: Careline: 1800 454501 www.Tassimo.ie
43
Page 44
HELLO!
Looking for help? You´II find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Visit tassimo.com for registration, accessories and more.
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom
*8001233427*
(010721) 8001233427
Loading...