Taski swingo 350E Instructions Of Use

BG CS DA DE
swingo 350E
EN
ES ET
FI
FR GR HR HU
IT LT LV
NL
NO
PL
PT
RO
SK
SL
SV TR
BG 2 CS .16 DA .30 DE .44 EN .58 ES . 72
V003 / 12089-93 1518
ET .86 FI ...100 FR .114 GR 128 HR .142 HU .156
IT ...170 LT ..184 LV .198 NL .212 NO 226 PL .240
PT .254 RO .268 SK .282 SL ..296 SV .310 TR .324
ZH .338
ZH
*12089-93*
Превод на оригиналните инструкции за ползване
t
ВНИМАНИЕ! Преди първото пускане в експлоата-
ция задължително прочетете инструк­цията за експлоатация и указанията за безопасност.
Съхранявайте инструкцията за екс­плоатация внимателно и достъпно, за да можете по всяко време да направи­те справка.
Обяснение на символите
Опасност: Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до застра­шаване на хора и/или големи материал­ни щети!
Внимание: Обозначава важна информация, чието
неспазване може да доведе до смуще­ния и материални щети.
Указание: Обозначава важни данни относно сто-
панското приложение, чието неспазва­не може да доведе до неизправности!
Маркира работни стъпки, които трябва да изпълните една след друга.
Съдържание
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Почистващи продукти: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Разширени документи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Преглед на структурата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Преди пускане в експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Започване на работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Край на работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Сервиз, поддръжка и грижа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Неизправности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Техническа информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Аксесоари. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Транспорт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Отстраняване като отпадък . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Размери на машината. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Използване по предназначение
Машината е предназначена за използване в промишле­ността (например в хотели, училища, болници, фабрики, търговски центрове, спортни зали, офиси и др.). При стриктно спазване на това ръководство за употреба, ма­шините служат за мокро почистване на отлагания по твърда повърхност. Тези машини са разработени за из­ползване изключително на закрито.
Внимание: Машината не трябва да се използва за
полиране, омасляване, нанасяне на во­съчни покрития, почистване на килими и смукане на прах. Мокрото почистване на паркет и ламинатни подове с тези машини е на собствен риск.
Опасност: Промени по машината, които не са ото-
ризирани от Diversey, водят до изтрива­не на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Из­ползването на машината не по предназ­начение може да доведе до увреждане на хора, машини и работна среда. В та­кива случаи по правило отпадат всякак­ви гаранции и евентуални гаранционни претенции.
Указания за безопасност
Машините на TASKI отговарят съобразно концепцията и конструкцията си на действащите основни изисквания за безопасни и здравословни условия на труд на директиви­те на ЕО и поради това носят маркировката СЕ.
Опасност: Машината да се използва само от лица,
които са инструктирани по подходящ начин или са доказали способността си да я обслужват и изрично са натоваре­ни с използването й.
Опасност: Машината не може да се използва от
лица, включително деца, с намалени физически, сензорни или ментални въз­можности, или липса на опит и знания.
Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте сигурни, че не играят с маши ната.
-
Опасност: Машината не трябва да се използва в
помещения, в които се съхраняват или преработват взривоопасни и лесноза­палими материали (например бензин, разтворители, нафта, прахове).
Електрическите и механичните компо ненти могат да доведат до възпламеня
-
-
ване на тези вещества.
2
BG
Опасност: Машината не може да се използва за
засмукването на токсични, вредни за здравето, разяждащи или дразнещи ве­щества (например опасни прахове и др.). Филтърната система не може да задържи този вид вещества в достатъч­на степен.
Не може да се изключи възможно ув
-
реждане на здравето на потребителя и трети лица.
Опасност: При работа обръщайте внимание на
местните дадености, както и на трети лица и деца. По-конкретно в близост до не добре видими места като например врати или завои да се намали скорост­та.
Опасност: С тази машина не трябва да се транс-
портират други лица или предмети.
Опасност: При поява на грешка, дефект, както и
при сблъсък или падане, машината трябва да бъде проверена от оторизи­ран специалист, преди отново да бъде пусната в експлоатация. Същото е в си­ла, когато машината е останала на от­крито, потопена във вода, респ. е била под въздействието на влага.
Опасност: При повреда на части, важни за безо-
пасността като предпазния капак на уреда, мрежовия кабел или предпазни­те капаци, които осигуряват достъпа до захранващите части, експлоатацията на машината трябва да се прекрати не­забавно!
Опасност: Машината не трябва да се използва
върху наклонена повърхност >2%. Рязкото навеждане по наклон може да
наруши стабилността на машината и по тази причина е забранено. Съществува опасност от злополука.
Внимание: Машината трябва да бъде защитена
срещу неправомерно използване. Кога­то се отдалечавате от машината, я съх­ранявайте в заключено помещение.
Внимание: Машината да се съхранява и експлоа-
тира само в суха, бедна на прах среда, при температура от +10 до + 35 градуса.
Внимание: Работа по поправката на механичните и
електрическите части на машината трябва да се извършва само от отори­зирани специалисти, които са запозна­ти с всички описани тук, важни за безопасността разпоредби.
Внимание: По изключение могат да се използват
работни инструменти (четки, подложки или подобни), които са упоменати в това ръководството за употреба като аксесоари или са препоръчани от съ­ветник от TASKI. Други работни инстру­менти могат да нарушат безопасността и функциите на машината.
Внимание: Винаги трябва да се съблюдават нацио-
налните разпоредби за лични предпаз­ни средства и техника на безопасност, както и информацията на производите­ля за използване на почистващи сред­ства.
Опасност: Машината не трябва да се поставя,
паркира или съхранява върху наклоне­на повърхност.
Опасност: При всякаква работа по машината тя
трябва да бъде изключена.
Опасност: Машината не трябва да се използва в
помещения със силно електромагнитно поле (електросмог).
Внимание: Не е позволено мрежовият щепсел да
се включва и изключва с мокри ръце!
Внимание: Проверете дали упоменатото на типо-
вата табела напрежение отговаря на наличното при Вас мрежово напреже­ние!
Внимание: Внимавайте мрежовият кабел да не
бъде смачкан или дръпнат от въртящи­те се инструменти (четки, подложки и подобни) или повреден с топлина, мас­ло или остри ръбове!
3
Внимание: Веднага изключете смукателния агре-
гат, когато от машината излиза пяна или течност!
Внимание: Машините и уредите на TASKI са кон-
струирани така че съгласно съвремен­ното състояние на науката може да се изключи заплаха за здравето в резултат на възникващи шумови емисии или ви­брации. Виж техническата информация на стра­ница 14.
Почистващи продукти:
Указание: Машините TASKI са конструирани за
постигане на оптимални почистващи резултати с почистващи продукти TASKI. Други почистващи продукти могат да доведат до смущения в експлоатацията или щети по машината или работната среда. Поради тази причина препоръчваме из­ползването изключително само на по­чистващите продукти на TASKI.
Неизправности в резултат на погрешен почистващ препарат не се покриват от гаранцията.
За по-конкретна информация моля, свържете се с Вашия партньор в сервиз на TASKI.
Разширени документи
Указание: Електрическата схема на машината ще
намерите в списъка с резервните части. За повече информация се свържете с
отдела за обслужване на клиенти .
4
Преглед на структурата
2
6
5
7
9
18
3
4
11 151413
12
17 16
8
10
19 20
21
22 23
24
25
26
29
28
27
13031
BG
1 Ръкохватка за управление 2 Превключващ лост (двигател на четките вкл./из-
кл.) 3 Активиращ лост за стъргалката 4 Водещ прът 5 Капак на резервоара 6 Поплавък 7 Отвор за изпразване 8 Цедка за грубо почистване 9 Резервоар за мръсна вода 10 странична отбиваща ролка 11 Стъргалка 12 Стойка за паркиране 13 Смукателна дюза 14 Филтър на резервоара за прясна вода 15 Транспортни колела 16 Маркуч на турбината 17 Смукателен маркуч 18 Смукателен филтър 19 Мрежов кабел 20 Захранване на проводниците на електрониката
на управлението 21 Резервоар за прясна вода 22 Регулиране на водата 23 Блокираща ръкохватка на смукателна дюза 24 Отклоняваща ролка 25 Фиксатор на четката 26 Триъгълна ръкохватка за деблокиране на фи-
ксатора на четката 27 Превключвател почистващ разтвор 28 Превключвател смукателен агрегат 29 Главен превключвател (Вкл. / Изкл.) 30 Регулиращ лост (за наклона на ръкохватката за
управление) 31 Заключване на регулиращия лост (за свободно
движение на водещия прът)
5
Преди пускане в експлоатация
2
1
2
1
10L
Поставяне на работния инструмент Преди поставяне:
• дали четката не е под червената маркировка (сноп
косми на четката) или 1 см дължина на космите на чет-
ката.
• проверете подложката за износване и чистота.
Внимание: Да не се използват четки, при които е
достигната границата на износване. Това се вижда от дължината на черве­ното снопче косми на четката. Да не се използват подложки, които са износени или замърсени. Да се използват изклю­чително оригинални работни инстру­менти на TASKI. Несъблюдаването може да предизвика от лоши почиства­щи резултати до повреди.
• Машината трябва да е изключена.
• Поставете машината на стойката за паркиране.
• Завийте триъгълната ръкохватка (1) и свалете фиксатора на четката (2).
• Пъхнете четката в корпуса за чет­ки.
• С дясната ръка натиснете четката нагоре така че през центриращия шестостен да влезе в корпуса за четки.
• Поставете обратно фиксатора на четката (1) и завийте отново триъ­гълната ръкохватка (2).
Монтиране на смукателна дюза
• Поставете смукателната дюза пред машината на пода.
• Наклонете машината назад и я придвижете над смукателната дюза.
• Поставете машината отново на по­да.
• Поставете блокиращите гайки в предвидените за тази цел проце­пи.
• Завъртете блокиращите гайки на 90°.
Пълнене на резервоара с прясна вода
Внимание: Максимално допустима температура на
водата 60 °C/140 °F. Diversey препоръчва използването на
студена вода, тъй като горещата вода веднага приема температурата на пода при контакт с него, поради което не носи предимства.
• Машината трябва да е изключена.
• Свалете гумения капак от резервоара за прясна вода.
• Налейте вода в резервоара за прясна вода до максималната ви­сочина на напълване.
• Поставете обратно гумения капак върху резервоара за прясна вода.
Дозиране
Внимание: При работа с химически продукти да се
носят ръкавици, защитни очила и съот­ветно (защитно) работно облекло!
Указание: Използвайте само препоръчани от
Diversey химически продукти и задъл­жително съблюдавайте информацията за продуктите.
6
BG
Опасност: Използването на непригодни продукти
(преди всичко продукти, съдържащи хлор, киселина или разтворими веще­ства) може да доведе до увреждане на здравето и значителни щети по маши­ната.
Указание: За по-точно дозиране използвайте ска-
лата в дозиращия съд. Маркировката за напълване на резер-
воара отговаря на дозиращия съд. Ти­път на машината е отбелязан на дозиращия съд!
Примери за дозиране:
Информация върху опаков­ката на продукта
0,25% 300 мл на10
л вода
Обем на ре­зервоара
10 л 0,25 л
Количество продукт на пълен ре­зервоар
Започване на работа
Внимание: При работа с машината винаги да се но-
сят нехлъзгащи се обувки и съответно работно облекло!
Внимание: Запознайте се първо с машината, като
направите първите си опити за старти­ране на свободно място.
• Поставете машината в работно по-
• Включете регулиращия лост върху
ложение като изправите стойката за паркиране.
При повдигане на машината пру жините преместват стойката за паркиране нагоре.
ръкохватката за управление и на­тиснете бавно водещия прът надо­лу, докато ръцете се изпънат (позиция за работа).
-
0,5% 50 мл на 10 л
вода
• Напълнете съда за дозиране с подходящ продукт и из­сипете съдържанието в гъвкавия резервоар. Повторе­те процедурата до достигане на желаната дозировка.
• След приключване на дозирането съдът за дозиране остава в гъвкавия резервоар.
Вариант за дозиране
• За опростено и бързо дозиране могат да се използват и дозиращите системи TASKI J-Flex или дозиращата станция QFM. За по-конкретна информация моля, свържете се с Ва­шия партньор в сервиз на TASKI.
Предварително почистване
10 л 0.5 л
Внимание: Отстранете всички възможни предмети
(дървени и метални части и др.) от по­върхността за почистване.
Въртящият се работен инструмент може да изхвърли предметите, в резул тат на което да бъдат засегнати хората и нанесени щети на заобикалящата среда.
• Отпуснете регулиращия лост, тогава водещият прът щраква.
Ръчно стартиране на програма
• Включете машината (главен пре-
късвач).
Прекъсвачът свети.
• Натиснете прекъсвача Смукате-
лен блок
Прекъсвачът светва.
• Натиснете прекъсвача Почистващ разтвор.
Прекъсвачът светва.
• С регулирането на количеството дозирайте почистващия разтвор.
-
• Натиснете включващия лост.
По този начин уредът ще започне работа.
7
Започване на почистването
1
2
3
Работа с гъвкавия водещ прът
• Дръпнете регулиращия лост (1) и
задействайте блокировката на ре­гулиращия лост (2).
Чрез тази блокировка можете сво бодно да движите водещия прът (3) нагоре надолу. Чрез повторно дръпване на регулиращия лост блокировката се освобождава.
Работа със стъргалката
• Дръпнете активиращия лост, за да спуснете стъргалката.
Стъргалката е предвидена преди всичко за почистване под маси и пейки. Така при дърпането назад на машината остатъчната вода може да бъде изхвърлена, а при движение напред може да бъде отново засмукана.
Метод на почистване
Директен метод на почистване: Избърсване и засмукване в един работен ход.
Индиректен работен метод: Поставяне на почистващ разтвор, избърсване и засмуква­не в няколко работни хода.
Указание: Повече подробности за преките и не-
преките методи на работа ще намерите на съответната карта за методите.
За по-конкретна информация моля, свържете се с Вашия консултант за ра­бота с клиенти в TASKI.
Указание: При някои обстоятелства, при специал-
ни комбинации от подови настилки/за­мърсяване и почистващ продукт е възможно нарушаване управлението на машината.
Внимание: Помпата никога не трябва да работи
продължително на сухо.
• Машината трябва да е изключена.
-
• Отворете капака на резервоара.
• Напълнете резервоара за прясна вода (Flextank) с во-
да, вижте страница 6.
• Добавете почистващия продукт със съда за дозиране.
• Затворете капака на резервоара.
Изпразване на резервоара за мръсната вода
Резервоарът за мръсна вода е пълен:
• Когато резервоарът за мръсна вода е пълен, поплавъкът се засмуква от смукателния филтър.
Това се указва и от промяната на звука поради увеличаване на ско ростта на засмукване, както и от оставането на вода по пода.
• Изпразнете резервоара за мръсна вода, вижте страни-
ца 9.
Транспортиране по стълби
Указание: Транспортирането по стълби по прави-
ло трябва да се изпълни от двама души.
• Машината трябва да е изключена (главен превключва-
тел).
Внимание: Всяко повдигане на машината е свърза-
но с риск!
Всяка погрешна стъпка може да доведе до злополуки и щети по машината.
Внимание: Преди повдигане резервоарите с пряс-
на и мръсна вода трябва напълно да се изпразнят.
• При повдигане хванете машината за дръжката с процеп при смука­телната дюза, а вторият човек - за ръкохватката за управление.
-
Доливане на почистващ разтвор
Внимание: Работата без почистващ разтвор може
да доведе до повреда на подовото по­критие.
Указание: Вибриращият звук от помпата показва,
8
че резервоарът за прясна вода е пра­зен.
1
3
BG
Край на работа
• Натиснете прекъсвача Почистващ разтвор.
Спира се подаването на почист ващ разтвор.
• Придвижете се още няколко метра, за да засмучете ос-
таналата мръсна вода.
• Отпуснете включващите лостове.
• Натиснете прекъсвача Смукате­лен блок
Двигателя на смукателя се из
-
ключва.
• Изключете машината (главен пре­късвач) и извадете щепсела от мрежовия контакт.
Внимание: При следните стъпки за изпразване и
почистване машината винаги трябва да бъде изключена (главен превключва­тел) .
Отстраняване на смукателната дюза и почистване
• Поставете машината на стойката за паркиране.
Изпразване на резервоара за мръсната вода
• Отворете капака на резервоара.
2
-
• За изпразване на резервоара за
мръсна вода свалете коша за гру­бо почистване (1), завъртете капа­ка (2) настрана и свалете резервоара от машината.
Чрез отвора за изпразване (2) ре зервоарът може да бъде напълно изпразнен.
Изпразване на резервоара за прясна вода
• За изпразване на резервоара за прясна вода трябва да развиете филтъра.
Почистване на резервоара за мръсна вода
• Отворете капака на резервоара.
• Извадете коша за грубо почиства­не (жълто) и го изпразнете.
• Изплакнете го щателно под теча­ща вода.
• Свалете резервоара за мръсна вода от машината.
• Изплакнете основно резервоара за мръсна вода с чиста вода.
-
•Свалете смукателната дюза като въртите блокиращите болтове.
• Почистете смукателната дюза под течаща вода с помощта на четка.
Указание: Само почистени и неповредени ламели
постигат оптимален резултат на засмук­ване!
Изпразнете и почистете резервоара за мръсна и прясна вода (Flextank)
Указание: Изхвърлянето на мръсната вода или на
почистващия разтвор трябва да се из­пълни според националните разпоред­би.
Указание: При изпразването на резервоара с
мръсната вода спазвайте разпоредбите за личното предпазно оборудване на производителя на почистващите препа­рати .
• Свалете смукателния филтър (жълто) и отстранете мръсотията с кърпа или мека четка.
• Проверете функцията на поплавъ­ка.
Внимание: Запушен смукателен филтър може да
наруши смукателната мощност.
• Поставете обратно резервоара за мръсна вода на ма-
шината.
• Монтирайте цедката за грубо почистване (жълта) и всмукващия филтър.
• Завъртете отново капака на отвора за изпразване в по­сока за затваряне и го натиснете в отвора докато се фиксира със щракване.
9
Почистване на резервоара за прясна вода
2
1
• Изплакнете основно резервоара за прясна вода с чис-
та вода.
След приключване на работата:
1. Изплакнете добре резервоара само с вода:
Напълнете резервоара за прясна вода с вода. Избу­тайте машината върху място за оттичане на пода или на подходящо място. Включете агрегата на инстру­мента и изплакнете цялата система с вода. След това чрез развиване на филтъра изпразнете на­пълно резервоара за прясна вода.
Почистване на смукателния маркуч
• Поставете машината на стойката за паркиране.
• Отворете капака на резервоара.
• Свалете резервоара за мръсна вода и смукателната дюза.
• Изтеглете смукателния маркуч от рамката във вертикално положе­ние.
• Почистете смукателния маркуч под течаща вода така че водата да изтласка замърсяванията навън.
Периодично:
2. Почистване с таблетки с хлор:
Напълнете резервоара за прясна вода с вода. Доба­вете таблетките с хлор според инструкциите на произ­водителя. Включете агрегата на инструмента и изплакнете цялата система с хлорен разтвор. Оставе­те разтвора да действа в резервоара за прясна вода в продължение на 45 до 60 минути.
3. Заключителни работи: Изпразнете напълно резервоара за прясна вода като развиете филтъра. Завийте филтъра във филтърния корпус. Налейте прясна вода в резервоара за прясна вода до половината. Включете агрегата на инструмен­та и изплакнете цялата система с прясна вода. Из­плакнете добре резервоара за прясна вода. Изпразнете останалата вода от резервоара за прясна вода. Завийте филтъра във филтърния корпус. Оста­вете капака на резервоара отворен и оставете резер­воара за прясна вода да изсъхне добре.
Опасност: Не добавяйте никакви препарати за по-
чистване към хлорния разтвор. Може да се образуват AOX (абсорбиращи орга­нични халогенни съединения). Те са вредни за околната среда и са отровни.
Указание: Смукателният маркуч не е маркиран в
жълто, но въпреки това е важно да бъде почистван в края на всяко почистване.
По този начин се избягва евентуално запушване на смукателния маркуч.
Почистване на филтъра на резервоара за прясна вода
Указание: Винаги след края на работата почист-
вайте филтъра на резервоара за пряс­на вода.
• Развийте филтъра на резервоара за прясна вода и го свалете.
• Изплакнете ги щателно с прясна вода.
Свалете и почистете работния инструмент
Внимание: Никога не слагайте хлорни таблетки в
киселинен разтвор. (Образуване на
Указание: Почиствайте работния инструмент след
всяко приключване на работа.
хлор в газообразно състояние) Обуче­нието на персонала е задължително! Отстранявайте варовика само при не­обходимост и никога не използвайте до-
• Поставете машината на стойката за паркиране.
пълнително хлорни таблетки!
Внимание: Съхранявайте хлорните таблетки на
безопасно разстояние от киселинните продукти. Обучаването на персонала е
• Завийте триъгълната ръкохватка (1) и свалете фиксатора на четката (2).
задължително!
• Издърпайте четката от корпуса за четки.
• Почистете четката под течаща вода.
10
X
1
2
BG
Почистване на разпределителя за вода
Указание: Почиствайте инструмента след всяко
приключване на работа.
• Поставете машината на стойката за паркиране.
• Свалете резервоара за мръсна вода от машината.
• Свалете маркучите от капака на разпределителя за вода
• Свалете капака (1) и разпредели­теля за вода (2).
• Почистете капака (1) и разпреде­лителя за вода (2) под течаща во­да.
Сервиз, поддръжка и грижа
Техническото обслужване на машината е предпоставка за безотказното функциониране и дълъг живот на експлоа­тация.
Внимание: Да се използват само оригинални части
на TASKI, в противен случай отпадат всички гаранции и претенции за отго­ворност.
Обяснение на символите ◊ = при край на всяко почистване, ◊◊ = всяка седмица, ◊◊◊ = всеки месец, ⊗ = сервизна лампа
Дейност
Изпразнете и почистете резервоара за мръсна и прясна вода (Flextank)
Контролирайте всмукващия филтър за замърсяване / почистете
Почистете всички части, които са маркирани в жълто
Почистване на работните инстру­менти
●9
●10
◊◊
◊◊◊
Страница
Почистване на машината
Внимание: Никога не почиствайте машината с
уред за почистване под високо наляга­не или водна струя.
Проникналата в машината вода може да доведе до значителни повреди на механичните или електрическите части.
• Избърсвайте машината с влажна кърпа.
Съхраняване / паркиране на машината (изключена)
Указание: Машината трябва да е изключена (гла-
вен превключвател).
• Съхранявайте машината на стой­ката за паркиране и с отворен ка­пак на резервоара. По този начин резервоарът може да съхне. В резултат на това се предотвра­тява образуването на плесен и не­приятни миризми.
Почистване на смукателната дюза, контролиране износването на ламе­лите и при необходимост смяна
Избърсване на машината с влажна кърпа
Почистване уплътнението на капака на резервоара и контролиране за пукнатини, при необходимост да се смени
Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято
безопасност се контролира във фабриката и от оторизи­ран контрольор. След по-продължителна експлоатация електрическите и механичните части подлежат на износ­ване и стареене.
• За запазване на експлоатационна-
та надеждност и експлоатационна готовност лампите на индикацията за техническо обслужване трябва да се сервизират (фабрична на­стройка 250 работни часа) или най-малко веднъж годишно.
●9
●11
Указание: При по-големи изисквания и/или неза-
доволителна поддръжка са задължи­телни по-кратки интервали.
Внимание: Съхранявайте машината с изпразнени
батерии. По този начин батериите се повреждат и не е възможно да бъдат ремонтирани.
Сервизен център Когато поради експлоатационни смущения или поръчка
се свържете с нас, винаги посочвайте типовото обозначе­ние и номера на машината.
Тази информация ще намерите върху фирмената табелка на Вашата машина. На последната страница на това ръ­ководство за употреба ще намерите адреса на най-близ­кия до Вас сервизен партньор на TASKI.
11
Смяна на ламелите на смукателната дюза
1
2
1
3
2
• Поставете машината на стойката
за паркиране.
• Свалете смукателната дюза като
въртите блокиращите болтове.
• Развийте триъгълните ръкохватки
(1) и изтеглете корпуса на ламели­те (2) от корпуса на дюзата.
Смяна на ламели на стъргалката
• Поставете машината на стойката
за паркиране.
• Натиснете стъргалката на ръка на-
долу докато се покажат фиксато­рите (1) за покриващата ламарина
• Натиснете езичетата на фиксато-
рите (2) назад докато покриващата ламарина вече може да се отстра­ни.
• Сега можете да завъртите ламелите или да ги смените.
• Монтирайте обратно покриващата ламарина (3). Уве­рете се, че фиксиращото езиче (2) се е фиксирало пра­вилно.
Внимание: Опасност от нараняване поради за-
клещване на пръстите!
12
Неизправности
BG
Неизправност Възможна причина Отстраняване на неизправността
• Свържете щепсела в мрежовия контакт.
• Включете главния превключва­тел
• Свържете се със сервизния партньор
• Изключете машината (главен прекъсвач) и извадете щепсела от мрежовия контакт.
• Свържете се със сервизния партньор
• Отпуснете включващата скоба на задвижването и отново на­тиснете
• Задвижващият ремък е скъсан
• Свържете се със сервизния партньор
• Натиснете бутон Смукателен блок
• Резервоарът за мръсна вода е пълен, контролирайте
• Контролирайте функционал­ността на поплавъка
• Да се включи смукателният мар­куч
• Да се контролират функциите на устройството за окачване на смукателната дюза
Машина без функция
Бл окът с раб отни инст руме нти или смукателният блок не могат да се изключат
Четката не се върти
Щепселът не е поставен в мрежо­вия контакт
Главният прекъсвач е изключен
Мрежовият щепсел или кабел са повредени
Грешка в електрониката или пане­ла за управление
Машината е била претоварена, максималнотокова защита
Двигателят работи, работният ин­струмент не работи
Смукателният блок не е включен
Поплавъкът затваря входния от­вор на смукателния агрегат (защи­та от препълване на резервоара за мръсна вода)
Не е включен смукателният мар­куч
Смукателната дюза не е на пода
Страни-
ца
5
5
5
5
5
6
6
Лоша смукателна мощност Подът остава мокър Мръсната вода не се засмуква
Недостатъчно изпускане на по­чистващ разтвор
От машината изтича пяна или теч­ност
• Да се сменят ламелите
Ламелите са износени
Маркучът или дюзата е запу­шен(а) (например парче дърво, остатъци от материал)
Смукателният филтър е запушен • Отстранете чуждото тяло 5 Проверете уплътнението на ка-
пачката на резервоара за пукнати­ни/замърсяване
Кошът за грубо замърсяване е пъ­лен
Резервоарът за почистващ раз­твор (резервоар за прясна вода) е празен
Филтър на резервоара за прясна вода
Бутонът Почистващ разтвор е из­ключен
Поплавъкът не функционира
• Отстранете чуждото тяло
• Почистете уплътнението или сменете капачката
• Извадете коша за грубо замър­сяване
• Изтърсете коша за грубо замър­сяване и го измийте под течаща вода
• Контролирайте резервоара за почистващ разтвор (резервоар за прясна вода) и напълнете с вода
• Почистване на филтъра на ре­зервоара за прясна вода
• Натиснете бутона Почистващ разтвор
• Изключете смукателния агрегат
• Проверете функцията на попла­въка.
12
8
10
5
13
Техническа информация
Машина 350E
Работна ширина 38 см
Ширина на смукателната дюза 53 см
Размери (Д х Ш х В) 79 x 45 x 43 см
Тегло на машина в експлоатационна готовност, максимално 46 кг
Номинално напрежение 220-240V~ 100-120V~ AC
Честота 50 60 Hz
Номинална мощност 1100 Вт
Резервоар за прясна вода, номинален, +/- 5% 10 л
Установени стойности според IEC 60335-2-72
Праг на звуковото налягане LpA 72 dB(A)
Колебливост KpA 2,5 dB(A)
Обща стойност на трептенето <2.5 m/s2
Колебливост K 0,25 m/s2
Защита от водни пръски IPX3
Клас на защита I
Аксесоари
№Артикул 7516863 Четка за почистване на валовете, стан-
дарт, 38 см
7516864 Четка за почистване на валовете, твърда,
38 см
7518532 Валяк с активни влакна
14
1
2
53
59
117
101
79
41
4345
BG
Транспорт
Размери на машината
Размерите са в сантиметри!
Указание: Носенето на машината по правило
трябва да се извършва от двама души.
Внимание: Всяко повдигане на машината е свърза-
но с риск!
Всяка погрешна стъпка може да доведе до злополуки и щети по машината.
Внимание: Преди повдигане резервоарите с пряс-
на и мръсна вода трябва напълно да се изпразнят.
• Дръпнете задвижващия лост и преместете водещия прът напред докато легне върху капака на мо­тора.
• Отпуснете регулиращия лост, за да се фиксира водещият прът със щракване.
Указание: Транспортирайте машината в изправе-
на позиция.
Указание: Уверете се, че машината е здраво за-
вързана и осигурена в транспортното средство.
Отстраняване като отпадък
Указание: Машината и принадлежностите да се
отстранят като отпадък след бракува­нето им по реда на националните раз­поредби. По договорка Вашият сервизен партньор на Diversey може да Ви помогне.
• При повдигане хванете машината за дръжката с процеп (1) при сму­кателната дюза, а вторият човек ­за дръжката с процеп на капака на задната част.
15
Překlad originálního návodu na použití
t
POZOR! Před prvním uvedením do provozu si
bezpodmínečně přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny.
Návod k použití si pečlivě uschovejte, aby byl kdykoli k dispozici k nahlédnutí.
Vysvětlení symbolů
Nebezpečí: Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést k ohrožení osob a/ nebo ke vzniku rozsáhlých hmotných škod.
Pozor: Označuje důležité informace, jejichž nere-
spektování může vést ke vzniku poruch a hmotných škod.
Upozornění: Označuje důležité informace týkající se
efektivního využití, jejichž nerespektování může vést ke vzniku poruch.
Označuje pracovní kroky, které je třeba prová­dět postupně v určeném pořadí.
Obsah
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Čisticí prostředky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rozšířená dokumentace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Přehled stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zahájení práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ukončení obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Servis, údržba a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rozměry stroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Určené použití stroje
Stroje jsou určeny ke komerčnímu používání (např. v hotelech, ve školách, v nemocnicích, továrnách, nákupních centrech, sportovních halách apod.). Slouží k mokrému čiště­ní tvrdých podlahových krytin za přesného dodržování tohoto návodu k obsluze. Tyto stroje jsou koncipovány výhradně pro používání v interiérech.
Pozor: Stroj nesmí být používán k leštění, olejo-
vání, voskování, čištění koberců a vysává­ní prachu. Mokré čištění parket a laminátových podlah tímto zařízením lze provádět pouze na vlastní riziko.
Nebezpečí: Úpravy stroje, které nebyly povoleny spo-
lečností Diversey, vedou k zániku bezpeč­nostní značky a shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným účelem může vést ke zranění osob nebo k poškození stroje a pracovního prostředí. V těchto pří­padech zaniká jakýkoli nárok na záruku a odpovědnost.
Bezpečnostní pokyny
Stroje TASKI splňují na základě svého provedení a konstruk­ce příslušné požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví pod­le předpisů ES, a jsou proto označeny značkou CE.
Nebezpečí: Stroj smí používat pouze osoby, které byly
k jeho používání odpovídajícím způsobem zaškoleny nebo které prokázaly způsobi­lost k jeho obsluze a jsou jeho obsluhou výslovně pověřeny.
Nebezpečí: Stroj nesmějí používat osoby včetně dětí,
které mají snížené fyzické, senzorické nebo mentální schopnosti nebo nemají do­statek zkušeností a znalostí.
Děti musejí být pod dozorem, aby bylo za jištěno, že si se strojem nebudou hrát.
Nebezpečí: Stroj se nesmí používat v prostorách, kde
se skladují nebo zpracovávají snadno hoř­lavé nebo výbušné látky (např. benzin, rozpouštědla, topný olej, prach apod.).
Elektrické nebo mechanické komponenty mohou způsobit vznícení těchto látek.
-
Nebezpečí: Stroj se nesmí používat k vysávání toxic-
kých, zdraví škodlivých, žíravých nebo dráždivých látek (např. nebezpečného prachu). Filtrační systém látky tohoto typu nedokáže v dostatečné míře zadržet.
Není proto možné vyloučit negativní vliv na zdraví uživatele a třetích osob.
16
Nebezpečí: Při práci dávejte pozor na své okolí, přede-
vším na ostatní osoby a děti! Zejména je nutné zpomalit v blízkosti nepřehledných míst, jako jsou dveře nebo oblouky.
Nebezpečí: Na tomto stroji se nesmějí přepravovat
žádné další osoby a předměty.
Nebezpečí: V případě poruchy, závady nebo také po
kolizi či pádu musí stroj před opětovným uvedením do provozu zkontrolovat opráv­něný kvalifikovaný pracovník. Totéž platí v případě, že byl stroj ponechán venku, byl ponořen do vody nebo vystaven vlivu vlh­kosti.
Pozor: Opravy mechanických a elektrických sou-
částí stroje smějí provádět pouze autorizo­vaní kvalifikovaní pracovníci, kteří jsou důkladně seznámeni se všemi důležitými bezpečnostními předpisy.
Pozor: Je povoleno používat pouze nástroje (kar-
táče, pady apod.), které jsou v tomto návo­du k použití definovány jako příslušenství nebo které vám doporučil konzultant TAS­KI. Ostatní nástroje mohou negativně ovlivnit bezpečnost a funkci stroje.
Pozor: Je nutné důsledně dodržovat národní
předpisy na ochranu osob a ochranu před úrazy a také pokyny výrobce k používání čisticích prostředků.
CS
Nebezpečí: V případě poškození součástí důležitých
z hlediska bezpečnosti, jako jsou kryt ná­stroje, hlavní přívodní kabel nebo kryty umožňující přístup k součástem pod napě­tím, je nutné provoz stroje okamžitě přeru­šit!
Nebezpečí: Stroj nesmí být odkládán, parkován nebo
skladován na šikmých plochách.
Nebezpečí: Při provádění jakýchkoli prací na stroji je
nutné stroj vypnout.
Nebezpečí: Stroj nesmí být používán v prostorách se
silným elektromagnetickým polem (elekt­rosmog).
Nebezpečí: Stroj nesmí být používán na plochách se
sklonem >2%. Ostré zatáčení na šikmých plochách může
ohrozit stabilitu stroje, a je proto zakázáno. Hrozí nebezpečí úrazu.
Pozor: Síťová zástrčka se nesmí zapojovat ani
odpojovat mokrýma rukama!
Pozor: Zkontrolujte, zda se jmenovité napětí uve-
dené na typovém štítku shoduje se síťo­vým napětím v místě použití stroje!
Pozor: Dbejte na to, abyste hlavní přívodní kabel
nezmáčkli a nenatrhli rotujícími nástroji (kartáče, pady apod.) nebo jej nepoškodili horkem, olejem a ostrými hranami!
Pozor: V případě, že ze stroje vystupuje pěna
nebo kapalina, okamžitě vypněte sací jed­notku!
Pozor: Stroje a zařízení společnosti TASKI jsou
navrženy tak, aby v souladu se součas­ným stavem znalostí mohlo být vyloučeno zdravotní riziko v důsledku emisí hluku nebo vibrací. Viz technické údaje na straně 28.
Pozor: Stroj musí být chráněn proti neoprávněné-
mu použití. Než od stroje odejdete, umís­těte ho do uzamčené místnosti.
Pozor: Stroj je nutné skladovat a provozovat pou-
ze v suchém a bezprašném prostředí při teplotách od +10 do +35 °C.
17
Čisticí prostředky
Upozornění: Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se
s čisticími prostředky TASKI dosáhlo opti­málních výsledků čištění. Jiné čisticí prostředky mohou způsobit provozní poruchy a poškození stroje nebo pracovního prostředí. Z tohoto důvodu doporučujeme používat výhradně čisticí prostředky značky TASKI.
Na poruchy, které vznikly v důsledku pou­žívání nesprávných čisticích prostředků, se nevztahuje záruka.
Chcete-li získat více informací, obraťte se prosím na svého servisního partnera TAS­KI.
Rozšířená dokumentace
Upozornění: Schéma elektrického zapojení tohoto stro-
je najdete v seznamu náhradních dílů. Chcete-li získat další informace, kontaktuj-
te zákaznický servis.
18
Přehled stroje
2
6
5
7
9
18
3
4
11 151413
12
17 16
8
10
19 20
21
22 23
24
25
26
29
28
27
13031
CS
1 Řídicí páka 2 Ovládací páka (motor kartáče ZAP/VYP) 3 Řídicí páka stíracího prvku 4 Vodicí tyč 5 Kryt nádrže 6 Plovák 7 Vyprazdňovací otvor 8 Sítový filtr 9 Sběrná nádrž 10 Postranní odrazný kotouč 11 Stírací prvek 12 Parkovací opěra 13 Sací lišta 14 Filtr nádrže na čistou vodu 15 Dopravní kola 16 Hadice turbíny 17 Sací hadice 18 Sací filtr 19 Hlavní přívodní kabel 20 Přívod pro vedení řídicí elektroniky 21 Nádrž na čistou vodu 22 Regulace vody 23 Aretační knoflík sací lišty 24 Odrazný kotouč 25 Držák kartáče 26 Hvězdicový knoflík pro odblokování držáku kartáče 27 Spínač čisticího prostředku 28 Spínač sací jednotky 29 Hlavní spínač (ZAP/VYP) 30 Páčka pro přestavování sklonu řídicí páky 31 Aretace přestavovací páčky (pro volný pohyb vodicí
tyče)
19
Před uvedením do provozu
2
1
2
1
10L
Použití nástroje Před použitím zkontrolujte:
• zda kartáček není pod červenou značkou (svazek štětin), nebo zda délka štětin není menší než 1 cm,
• pad z hlediska opotřebení a čistoty.
Pozor: Nepoužívejte kartáče v případě, že jsou
výrazně opotřebené. Mez opotřebení je in­dikována délkou červeného svazku štětin. Nepoužívejte žádné opotřebované nebo znečištěné pady. Používejte pouze origi­nální nástroje TASKI. Nerespektování těchto pokynů může mít za následek ne­dostatečné výsledky čištění nebo poško­zení podlahy.
• Stroj musí být vypnutý.
• Postavte stroj na parkovací opěru.
• Vyšroubujte hvězdicový knoflík (1) a vyjměte držák kartáče (2).
• Zasuňte kartáč do pouzdra kartáče.
• Pravou rukou zatlačte kartáč nahoru, aby zapadl do pouzdra kartáče skrz středicí šestihran.
• Držák kartáče (1) znovu nasaďte a opět přišroubujte hvězdicový knoflík (2).
Montáž sací lišty
• Sací lištu položte na podlahu před stroj.
• Nakloňte stroj dozadu a najeďte s ním nad sací lištu.
• Stroj opět usaďte na zem.
• Do štěrbin určených k tomuto účelu nasaďte aretační matice.
• Otočte aretačními maticemi o 90°.
Plnění nádrže na čistou vodu
Pozor: Maximální přípustná teplota vody činí
60 °C / 140 °F. Společnost Diversey doporučuje používat
studenou vodu, protože horká voda se při kontaktu s podlahou okamžitě ochladí, a nepřináší tedy žádné výhody.
• Stroj musí být vypnutý.
• Odstraňte gumový kryt nádrže na čistou vodu.
• Nádrž na čistou vodu naplňte vodou po rysku maximální hladiny naplnění.
• Na nádrž na čistou vodu opět nasaďte gumový kryt.
Dávkování
Pozor: Při manipulaci s chemickými produkty je
nutné používat rukavice, ochranné brýle a odpovídající (ochranný) pracovní oděv!
Upozornění: Používejte pouze chemické produkty do-
poručené společností Diversey a bezpod­mínečně dodržujte pokyny k produktu.
Nebezpečí: Použití nevhodných produktů (mj.
s obsahem chloru, kyselin nebo rozpouš­tědel) může vést k ohrožení zdraví a zá­važnému poškození stroje.
20
Upozornění: Pro přesné dávkování použijte stupnici na
dávkovací odměrce. Značka hladiny na nádrži odpovídá znač-
ce na dávkovací odměrce. Na dávkovací odměrce je vyznačen typ stroje!
Příklady dávkování:
Informace na balení produk-tuObjem nádr-žeMnožství pro-
duktu na ná­plň nádrže
0.25% 25 ml na 10 l vody
10l 0.25l
Zahájení práce
CS
Pozor: Při práci s tímto strojem je nutné stále po-
užívat pevnou a bezpečnou obuv a vhod­ný pracovní oděv!
Pozor: Při prvním seznámení stroj nejprve použí-
vejte ve volném prostoru!
• Zdvižením parkovací opěry uveďte stroj do pracovní polohy.
Při zvedání stroje se parkovací opěra díky pružinám sklopí nahoru.
0,5 % 50 ml na 10 l
vody
• Naplňte dávkovací odměrku vhodným produktem a vyklop-
te její obsah do nádrže s fólií na pitnou vodu. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud nedosáhnete požadované hod­noty dávkování.
• Po ukončení dávkování zůstane dávkovací odměrka v ná-
drži s fólií na čistou vodu.
Varianta dávkování
• Pro zjednodušené a rychlejší dávkování lze použít také systémy dávkování TASKI J-Flex nebo dávkovací stanici QFM. Chcete-li získat další informace ohledně těchto systémů, obraťte se prosím na svého servisního partnera TASKI.
Příprava před zahájením úklidu
10l 0,5 l
Pozor: Z čištěného povrchu odstraňte případné
předměty (dřevěné, kovové součásti atd.).
Předměty by mohly být vymrštěny rotují cím nástrojem a přitom způsobit škody na osobách a prostředí.
• Pomocí přestavovací páčky na drža-
dle stroje pomalu spusťte vodicí tyč dolů, až budou ramena roztažená (pracovní poloha).
• Uvolněte přestavovací páčku, vodicí tyč se zajistí.
Ruční spuštění programu
• Zapněte stroj (hlavním spínačem).
Spínač se rozsvítí.
• Stiskněte spínač sací jednotky.
Spínač se rozsvítí.
-
• Stiskněte spínač čisticího prostřed-
ku.
Spínač se rozsvítí.
• Dávkujte čisticí prostředek pomocí regulace množství.
• Stiskněte ovládací páku.
Nástroj tím bude uveden do chodu.
21
Zahájení čištění
1
2
3
Práce s flexibilní vodicí tyčí
• Zatáhněte za přestavovací páčku (1)
a nasaďte aretaci přestavovací páč­ky (2).
Díky této aretaci se může vodicí tyč (3) volně pohybovat sem a tam. Opě tovným zatažením za přestavovací páčku se aretace uvolní.
Práce se stíracím prvkem
• Pro spuštění stíracího prvku směrem dolů zatáhněte za řídicí páku.
Stírací prvek je určen především pro čištění pod stoly a lavicemi. Zbytko vou vodu tak lze při tažení stroje směrem zpět setřít a při jízdě dopře du ji opět nasát.
Postupy čištění
Přímý pracovní postup: Čištění a vysávání v jednom pracovním kroku.
Nepřímý pracovní postup: Použití čisticího prostředku, čištění a vysávání v několika pra­covních krocích.
Upozornění: Podrobnější informace o přímém a nepří-
mém pracovním postupu naleznete na pří­slušné kartě postupu.
Chcete-li získat více informací, obraťte se prosím na svého zákaznického poradce TASKI.
• Stroj musí být vypnutý.
• Otevřete kryt nádrže.
• Naplňte nádrž na čistou vodu vodou, viz stranu 20.
• Dávkovací odměrkou přidejte čisticí prostředek.
• Zavřete kryt nádrže.
Vyprázdnění sběrné nádrže
-
Sběrná nádrž je plná:
• Když se sběrná nádrž zcela naplní, dojde k přisátí plováku na sací filtr.
Dojde ke změně zvuku zvýšením otáček vysavače a na podlaze bude zůstávat voda.
• Vyprázdněte sběrnou nádrž, viz strana 23.
Přeprava po schodech
Upozornění:
-
-
• Stroj musí být vypnutý (hlavní spínač).
Po schodech lze stroj obecně přepravit pouze ve dvou osobách.
Pozor: Jakékoli zvedání stroje je rizikové!
Při chybném kroku může dojít k poranění osob nebo k poškození stroje.
Pozor: Nádrž na čistou vodu stejně jako sběrná
nádrž na špinavou vodu se před nadzved­nutím musí kompletně vyprázdnit.
• Při zvedání uchopte stroj za rukojeť s prohlubní u sací lišty a druhá osoba za držadlo stroje.
Upozornění: Za určitých okolností a při zvláštní kombi-
naci podlahové krytiny / znečištění a čisti­cího prostředku může být nepříznivě ovlivněno vedení stroje.
Doplňování čisticího prostředku
Pozor: Při práci bez čisticího prostředku může do-
jít k poškození podlahy.
Upozornění: Rachotící zvuk čerpadla naznačuje, že je
nádrž na čistou vodu prázdná.
Pozor: Čerpadlo nikdy nesmí běžet delší dobu na
sucho.
22
Ukončení obsluhy
1
3
• Stiskněte spínač čisticího prostřed-
ku.
Zastaví se přívod čisticího prostřed ku.
• Popojeďte ještě několik metrů, aby se nasála zbývající znečištěná voda.
• Uvolněte ovládací páku.
• Stiskněte spínač sací jednotky.
Sací motor se vypne.
• Vypněte stroj (hlavní spínač ZAP/ VYP) a vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Pozor: Při následujících krocích (vyprazdňování a
čištění) musí být stroj vždy vypnutý (hlavní spínač).
Sejmutí a vyčištění sací lišty
• Postavte stroj na parkovací opěru.
Vyprázdnění sběrné nádrže
• Otevřete kryt nádrže.
2
-
• Pro vyprázdnění sběrné nádrže vy-
jměte sítový filtr (1), otočte kryt (2) na stranu a vyjměte nádrž ze stroje.
Nádrž lze kompletně vyprázdnit vy prazdňovacím otvorem (2).
Vyprázdnění nádrže na čistou vodu
• Pro vyprázdnění nádrže na čistou vodu musíte odšroubovat filtr.
Čištění sběrné nádrže
• Otevřete kryt nádrže.
• Vyjměte sítový filtr (žlutý) a vyprázd­něte jej.
• Důkladně jej vypláchněte pod tekou­cí vodou.
• Vyjměte sběrnou nádrž ze stroje.
• Důkladně vypláchněte sběrnou ná­drž čistou vodou.
CS
-
• Odejměte sací lištu otočením aretač-
ních šroubů.
• Vyčistěte sací lištu kartáčkem pod tekoucí vodou.
Upozornění: Pouze vyčištěné a neporušené lamely do-
sahují optimálního výsledku vysávání!
Vyprázdnění a vyčištění sběrné nádrže a nádrže na čistou vodu
Upozornění: Likvidace znečištěné vody nebo čisticího
prostředku musí probíhat v souladu s národními předpisy.
Upozornění: Při vyprazdňování sběrné nádrže dodržuj-
te předpisy výrobce čisticího prostředku o používání osobních ochranných pomů­cek.
• Vyjměte sací filtr (žlutý) a odstraňte nečistotu hadříkem nebo měkkým kartáčem.
• Zkontrolujte funkčnost plováku.
Pozor: Ucpaný sací filtr může snižovat sací vý-
kon.
• Sběrnou nádrž opět nasaďte do stroje.
• Namontujte sítový filtr (žlutý) a sací filtr zpět.
• Kryt vyprazdňovacího otvoru opět otočením zavřete a za-
tlačte ho do otvoru, až zacvakne.
23
Čištění nádrže na čistou vodu
2
1
• Nádrž na čistou vodu důkladně vypláchněte čistou vodou.
Po ukončení práce:
1. Nádrž důkladně vypláchněte pouze čistou vodou: Nádrž na čistou vodu naplňte vodou. Stroj posuňte nad podlahovou vpusť nebo na jiné vhodné místo. Zapněte kartáčovací jednotku a celý systém nechte propláchnout vodou. Následně vyšroubujte filtr a nádrž na čistou vodu komplet­ně vyprázdněte.
Čištění sací hadice
• Postavte stroj na parkovací opěru.
• Otevřete kryt nádrže.
• Vyjměte sběrnou nádrž a sací lištu.
• Vytáhněte sací hadici z držáku do vertikální polohy.
• Vyčistěte sací hadici tekoucí vodou, aby se z ní vyplavily všechny nečisto­ty.
Pravidelně:
2. Čištění chlorovými tabletami: Nádrž na čistou vodu zcela naplňte čistou vodou. Přidejte chlorové tablety v souladu s údaji výrobce. Zapněte kartá­čovací jednotku a celý systém nechte proplachovat po dobu cca 30 s. Následně nechte roztok v nádrži na čistou vodu působit po dobu 45–60 minut.
3. Dokončovací práce: Vyšroubujte filtr a chlorový roztok kompletně vypusťte. Následně našroubujte filtr do pouzdra filtru. Nádrž na čis­tou vodu naplňte do poloviny čistou vodou. Zapněte kar­táčovací jednotku a celý systém nechte propláchnout čistou vodou. Nádrž na čistou vodu dobře vypláchněte. Z nádrže na čistou vodu vypusťte zbývající vodu. Následně našroubujte filtr do pouzdra filtru. Kryt nádrže nechte ote­vřený a nádrž na čistou vodu nechte důkladně vyschnout.
Nebezpečí: K chlorovému roztoku nepřidávejte žádné
čisticí prostředky. Mohou vznikat AOX (vstřebatelné organické halogenové slou­čeniny). Ty jsou jedovaté a škodlivé pro ži­votní prostředí.
Pozor: Nikdy nedávejte chlorové tablety do kyse-
lého roztoku. (Vede to k uvolňování plyn­ného chloru.) Bezpodmínečně proškolte personál! Odvápňujte jen v případě potře­by, nikdy nepřidávejte navíc chlorové tab­lety!
Upozornění: Sací hadice není žlutě označena, přesto je
důležité, abyste ji po každém dokončení práce vyčistili.
Tím se předejde případnému ucpání sací hadice.
Čištění filtru nádrže na čistou vodu
Upozornění: Po skončení práce vždy vyčistěte filtr ná-
drže na čistou vodu.
• Otočte filtrem nádrže na čistou vodu a vyjměte jej.
• Důkladně jej vypláchněte čistou vo­dou.
Vyjmutí a vyčištění nástroje
Upozornění: Nástroj vyčistěte vždy po dokončení úkli-
dových prací.
Pozor:
• Postavte stroj na parkovací opěru.
Chlorové tablety je nutné skladovat v bez­pečné vzdálenosti od výrobků obsahují­cích kyseliny. Bezpodmínečně proškolte personál!
• Vyšroubujte hvězdicový knoflík (1) a vyjměte držák kartáče (2).
• Vytáhněte kartáč z pouzdra kartáče.
• Vyčistěte kartáč pod tekoucí vodou.
24
Čištění rozdělovače vody
X
1
2
Upozornění: Nástroj vyčistěte vždy po dokončení úkli-
dových prací.
• Postavte stroj na parkovací opěru.
• Vyjměte sběrnou nádrž ze stroje.
Servis, údržba a péče
Údržba stroje je předpokladem pro jeho bezchybnou funkci a dlouhou životnost.
Pozor: Je nutné používat výhradně originální díly
TASKI. V opačném případě zanikají veš­keré nároky na záruku!
Vysvětlení symbolů: ◊ = po každém úklidu, ◊◊ = každý týden, ◊◊◊ = každý měsíc, ⊗ = kontrolka Servis
CS
• Z krytu rozdělovače vody sejměte hadice.
• Vyjměte kryt (1) a těleso rozdělovače vody (2).
• Vyčistěte kryt (1) a rozdělovač vody (2) pod tekoucí vodou.
Čištění stroje
Pozor: Stroj nikdy nečistěte vysokotlakým čisti-
čem nebo proudem vody.
Voda, která by tak do stroje vnikla, by mohla způsobit závažné poškození me chanických a elektrických součástí.
• Otřete stroj vlhkým hadrem.
Uskladnění/parkování stroje (mimo provoz)
Upozornění: Stroj musí být vypnutý (hlavní spínač).
Činnost
Vyprázdnění a vyčištění sběrné nádrže a nádrže na čistou vodu
Kontrola znečištění a čištění sacího fil­tru
Čištění všech žlutě označených sou­částí
Čištění nástrojů 24
Čištění sací lišty, kontrola opotřebení lamel a v případě potřeby jejich výmě-na●23
Otření stroje vlhkým hadříkem 25
Čištění těsnění krytu nádrže a kontrola trhlin, v případě potřeby výměna
Servisní intervaly Stroje TASKI jsou velmi kvalitní zařízení, která byla testována
-
ve výrobě a autorizovanými kontrolory z hlediska bezpečnosti osob. Elektrické a mechanické komponenty podléhají po delší době používání opotřebení a procesu stárnutí.
• Pro zajištění provozní bezpečnosti a připravenosti stroje k provozu musí být prováděn jeho servis, a to při roz­svícení servisní kontrolky (tovární nastavení – 250 pracovních hodin) nebo alespoň jednou ročně.
●23
◊◊
◊◊◊
Strana
Upozornění:
• Stroj skladujte na parkovací opěře a s otevřeným krytem nádrže. Díky tomu může nádrž vyschnout. Lze tak zabránit vzniku plísní a nepří­jemného zápachu.
Servisní střediska Pokud nás kontaktujete z důvodu provozní poruchy nebo pro
objednání dílů, uvádějte vždy typové označení a číslo stroje. Tyto údaje najdete na typovém štítku svého stroje. Na posled-
ní straně tohoto návodu k použití je uvedena adresa vašeho nejbližšího servisního partnera TASKI.
V případě mimořádného namáhání a/ nebo nedostatečné údržby je nutné zvolit kratší intervaly.
Pozor: Nikdy neskladujte stroj s vybitými baterie-
mi. Došlo by k jejich neopravitelnému po­škození.
25
Výměna lamel sací lišty
1
2
1
3
2
• Postavte stroj na parkovací opěru.
• Odejměte sací lištu otočením aretač-
ních šroubů.
• Odšroubujte hvězdicové knoflíky (1)
a sejměte lamelové těleso (2) z těle­sa sací lišty.
Výměna lamel stíracího prvku
• Postavte stroj na parkovací opěru.
• Zatlačte na stírací prvek rukou smě-
rem dolů, až se objeví úchytky (1) pro krycí plech.
• Stlačte tlačítka úchytek (2) dolů, až je
možné krycí plech (3) odstranit.
• Nyní můžete otočit nebo vyměnit lamely.
• Poté opět namontujte krycí plech (3). Dbejte na to, aby tla-
čítka úchytek (2) správně zacvakla.
Pozor: Nebezpečí skřípnutí prstů!
26
Poruchy
Porucha Možná příčina Odstranění poruchy Strana
• Zapojte zástrčku do síťové zásuv-
ky.
• Kontaktujte svého servisního part-
nera.
• Stroj vypněte (hlavním spínačem)
a zástrčku vytáhněte ze síťové zá­suvky.
• Kontaktujte svého servisního part-
nera.
• Pusťte spínač pohonu a znovu ho stiskněte
• Přetržený hnací řemen
• Kontaktujte svého servisního part­nera
• Sběrná nádrž je plná, proveďte kontrolu
• Zkontrolujte funkčnost plováku
• Zkontrolujte funkčnost zavěšení sací lišty
19
19
19
20
Stroj nefunguje
Kartáčovací jednotku nebo sací jed­notku nelze vypnout
Kartáč se neotáčí
Zástrčka není zapojena do síťové zásuvky
Hlavní spínač je vypnutý • Zapněte hlavní vypínač. 19 Síťová zástrčka nebo síťový kabel
jsou defektní
Chyba elektroniky nebo panelu ob­sluhy
Došlo k přetížení stroje, spustil spí­nač proti přetížení
Motor se otáčí, nástroj se neotáčí
Není zapnuta sací jednotka • Stiskněte tlačítko Sací jednotka 19
Plovák uzavírá vstupní otvor sací jednotky (ochrana proti přeplnění sběrné nádrže)
Není nasazena sací hadice • Nasaďte sací hadici 20
Sací lišta není na zemi
CS
Špatný sací výkon Podlaha zůstává mokrá Špinavá voda není vysávána.
Nedostatečný výstup čisticího pro­středku
Ze stroje uniká pěna nebo kapalina Plovák není funkční.
Lamely jsou opotřebované
Ucpaná hadice nebo lišta (např. kousky dřeva, zbytky tkaniny)
Ucpaný sací filtr • Odstraňte cizí tělesa 19 Zkontrolujte těsnění krytu nádrže,
není-li poškozené/znečištěné
Sítový filtr je plný
Nádrž čisticího prostředku (nádrž na čistou vodu) je prázdná
Filtr nádrže na čistou vodu je ucpaný • Čištění filtru nádrže na čistou vodu 24 Je vypnuté tlačítko čisticího pro-
středku
• Vyměňte lamely
• Odstraňte cizí tělesa
• Těsnění vyčistěte nebo ho v přípa­dě defektu vyměňte
• Vyjměte sítový filtr
• Sítový filtr vyklepejte a vypláchně­te ho pod tekoucí vodou
• Zkontrolujte nádrž čisticího pro­středku (nádrž na čistou vodu) a naplňte ji vodou
• Stiskněte tlačítko čisticího pro­středku
• Vypněte sací jednotku
• Zkontrolujte funkčnost plováku.
26
22
19
27
Technické údaje
Stroj 350E
Pracovní šířka 38 cm
Šířka sací lišty 53 cm
Rozměry (D x Š x V) 79 x 45 x 43 cm
Maximální hmotnost stroje připraveného k provozu 46 kg
Jmenovité napětí 220–
240 V ~
Frekvence 50 60 Hz
Jmenovitý výkon nominální 1100 W
Nádrž na čistou vodu, nominální ±5 % 10 l
Zjištěné hodnoty podle IEC 60335-2-72
Hladina akustického tlaku LpA 72 dB (A)
Nejistota KpA 2,5 dB (A)
Celková hodnota vibrací <2,5 m/s2
Nejistota K 0,25 m/s2
Ochrana proti rozstřiku vody IPX3
Třída ochrany I
100-120V ~ AC
Příslušenství
Č. Výrobek
7516863 Válcový kartáč standardní 38 cm
7516864 Válcový kartáč tvrdý 38 cm
7518532 Activefibre padroll
28
Loading...
+ 323 hidden pages