Congratulations on your purchase of one of the best trail
cameras on the market! Tasco is very proud of this camera and
we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate
your business and want to earn your trust. Please refer to the
notes below and the instructions in this manual to ensure that
you are completely satisfied with this product.
If your Tasco Trail Cam does not seem to be functioning
properly or if you are having photo/video quality issues,
please check the Troubleshooting/FAQ section on pages
25-28.
Problems are often due to something simple that was
overlooked, or require only changing one setting to solve.
If your problem continues after trying the solutions in the
Troubleshooting/FAQ section, please call Tasco Customer Service at (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702.
Tasco recommends using 8 Energizer® Lithium AA batteries in this
Trail Cam to obtain maximum battery life
Do not mix old and new batteries
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline
Rechargeable batteries are not recommended
Tasco recommends using SanDisk® SD and SDHC Cards
(up to 32GB capacity) in this Trail Cam
3
INTRODUCTION
About the Trail Cam
The Tasco Trail Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any
movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive InfraRed (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 6MP still
photos), or video clips.
The Trail Cam consumes very little power (less than 300mA) in a stand-
by (surveillance) state. This means it can deliver up to six months stand-by
operation time when the device is powered by eight AA alkaline batteries, and
up to nine months utilizing lithium AA batteries. Once motion in the monitored
area is detected, the digital camera unit will be triggered at once (typically
within one second) and then automatically take photos or videos according
to previously programmed settings. The Trail Cam is equipped with 32
built-in "black" infrared LEDs that function as a flash, so that it delivers clear
photos or videos (in black & white) even in the dark without being detected,
and it can take color photos or videos under sufficient daylight. The Trail Cam is designed for outdoor use and is resistant against water and snow.
Applications
The Trail Cam can be used as a trail camera for hunting or scouting game.
It is also suitable for surveillance usage.
PARTS AND CONTROLS
The Trail Cam provides the following connections for external devices: USB
port, SD card slot, AV Out, and external DC power in (Fig. 1).
A 3-way power switch is used to select the main operating modes: OFF,
SETUP, and ON (Fig. 2).
A control key interface with six keys is primarily used in SETUP mode to
select operational functions and parameters. As shown in Fig. 2, these keys
are: UP, DOWN, LE FT, RIGHT, OK and MENU. Four of the keys can also
perform a second function (shortcut operations in SETUP mode) in addition
to their main function: The DOWN key can be used to set the camera to
Photo mode (still camera icon), and the UP key can set the camera to Video
mode (movie camera icon). The RIGHT key also serves as the manual shutter
(“SHOT”) button of the camera and the OK key switches the camera to
the Playback (“REPLAY”) mode. These secondary functions are indicated by
4
icons or text above the key as shown in Fig. 2.
FRONT VIEW
Motion/ Low
Battery Indicator
LCD Screen
UP/Video
DOWN/Photo
Power/Mode
Switch
BACK VIEW
OK/Replay
LED IR Flash
Lens
Lock Hole
PIR Sensor
USB Port
ON
SETUP
OFF
Video Mic
DC in
Cover Plug
Fig. 1: Connections
SD Card Slot
A/V Out
Cable to Battery
Compartment
MENU
Fig. 2: Button and
Switch Guide
DC In
LEFT
RIGHT/Shot
5
INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD
Before you begin learning how to use your Trail Cam, you will first need to
install a set of batteries and insert an SD card. Although that may only take
you a minute, there are some important notes about both batteries and SD
cards you should be aware of, so please take the time to read the following directions and cautions:
Loading Batteries
After opening the two latches on the right side of
the Trail Cam, you will see that the Trail Cam
can hold 8 batteries. The four batteries on the left
form one group, while the four on the right form the
other group, each providing 6 volts in parallel. For
maximum battery life, you should install a full set of
eight batteries. The Trail Cam may also be operated
by just four batteries installed in the first group only
(see right). Battery life will be shorter with 4 batteries,
but the camera will operate normally. Whether you
use 4 or 8, be sure to insert each battery with correct
polarity (negative or “flat” end facing the spring in
each vertical battery compartment "column").
Tasco recommends using eight new lithium AA (Energizer® brand) or alkaline
AA batteries. NiMh Rechargeable batteries are not recommended, as the
lower voltage they produce can cause operational issues. It is also possible
to use a lead-acid external battery cell with 6V output or suitable AC adapter-see
below for more details.
Using an External Power Source (optional, user provided)
Optionally, you can connect an external 6V DC power source to the “DC
In” jack at the bottom of the Trail Cam. It is recommended to use a power
source with a current output greater than 1000mA. However, during bright
daytime operation when no flash is required, the Trail Cam can function with
much less current (>400mA). Please use a compatible power source cable
(not provided) to connect the external DC power source with the power input
jack of the Trail Cam, making sure that the polarity is correct. Note: The
power connector is a 4.0x1.7mm coaxial DC power plug with positive “tip”
(inside pin) polarity (Radio Shack P/N 274-1532 or equivalent).
6
If both an external power source is connected and batteries are installed, the
Trail Cam will be powered by the external power source.
When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow
blue, indicating the batteries should be changed (pg 5, “Front View”).
Inserting the SD Card
The Trail Cams have 32MB internal memory, which can hold only about 35
photos (@ 4MP resolution). This is handy for testing and getting familiar with
the camera, but you will no doubt want to leave the camera unattended for
longer than a day, so using an SD card is recommended. Insert the SD card
(with the camera’s power switch in the OFF position) before beginning to
operate the camera. Don’t insert or remove the SD card when the power
switch is in the ON position.
The Trail Cam uses a standard SD (Secure Digital) memory card to save
photos (in .jpg format) and/or videos (in .avi format). SD and SDHC (High
Capacity) cards up to a maximum 32GB capacity are supported. Before
inserting the SD card into the card slot after opening the camera’s front
cover, please make sure that the write-protect switch on the side of the card
is “off” (NOT in the “Lock” position). The following describes how to insert and
remove the SD card:
• Insert the SD card into the card slot with its label side upwards (see
below). A “click” sound indicates that the card is installed successfully.
If the wrong side of the card is facing up, you will not be able to insert
it without force-there is only one correct way to insert cards. If the SD
card is not installed correctly, the device will not display an SD card icon
on the LCD in SETUP mode (the SD card icon displayed after switching to SETUP mode will have a “lock” symbol inside it in it if the card is locked).
Formatting the SD card by using the Trail Cam’s “Format” parameter
before using it for the first time is recommended, especially when a
card has been used in other devices (see “Changing Menu Parameter
Settings” for details).
• To take out the SD card, just gently push in the
card (do not try to pull it out without pushing
in first). The card is released from the slot and
ready to be removed when you hear the click.
Be sure the camera’s power is switched OFF
before inserting or removing SD cards or batteries.
WARNING
7
USING THE TRAIL CAM
Once you’ve prepared your Trail Cam by properly installing batteries and
an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on
and leave-and you might get some great photos that are exactly what you
wanted. However, we highly recommend that you first spend some additional
time indoors with this manual and your camera until you know a bit more
about what the 3-way switch and those control keys do. If nothing else, you’ll
probably want to at least set the date and time so the camera will imprint
them (or not-it’s your option) on your photos as they are taken, learn how to
set the camera to shoot video clips instead of still photos if you like, and read
some tips about mounting it on a tree.
THE OFF, ON, AND SETUP MODES
The Trail Cam has three basic operational modes:
• OFF mode: Power switch in the OFF position.
• ON mode: Power switch in the ON position (LCD screen is off.)
• SETUP mode: Power switch at SETUP position (LCD screen is on).
OFF MODE
The OFF mode is the “safe” mode when any actions must be taken, e.g.,
replacing the SD card or batteries, or transporting the device. You will also
use OFF mode if you connect the camera to a computer’s USB port later to
download your photos/videos. And of course, when you are storing or not
using the camera, you will switch it to OFF. Please note that even in the OFF
mode the Trail Cam still consumes power at a very low level. Therefore, it’s a
good idea to take the batteries out of the battery compartment if the camera
will not be used for a long time.
ON MODE
Anytime after the batteries and SD card have been inserted, you can switch
on the camera. When the power switch is moved to the top position, the
camera will enter into the ON (Live) mode. The motion indicator LED (pg. 6, “Front View”) will blink red for about 10 seconds. This interval allows time
for you to close the Trail Cam’s front cover, lock it, and leave the monitored
area. Once in the ON mode, no manual controls are needed or possible
(the control keys have no effect). The Trail Cam will take photos or videos
8
automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered
by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers.
You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop
at the SETUP position first to change one or more settings, then move the
switch to ON after you have finished doing so.
SETUP MODE
In the SETUP mode you can check and change the settings of the Trail Cam
with the help of its built-in LCD (or a monitor connected to the AV out jack).
These settings, found in the SETUP Menu, let you change the photo or video
resolution, interval between photos, switch the time imprint on, etc. Moving
the power switch to the SETUP position will turn on the LCD display, and
you will see an information screen that shows how many images have been
taken, the battery level, camera or video mode, etc (see Fig. 3, next page).
NOTE: Always move the power switch from OFF to SETUP mode. It
is possible that the camera could lockup if it is switched from ON to
SETUP mode. If this occurs, simply move the switch to OFF and then
push it up to SETUP again.
SETUP Mode Shortcut Keys/Functions
As mentioned earlier in “Parts & Controls”, four of the keys below the LCD
have secondary, “shortcut” functions when the camera is switched to SETUP
mode (but the MENU key has not been pressed):
• Press the UP key to quickly set the camera to shoot video clips.
• Press the DOWN key to quickly set the camera to take still photos.
• Press the RIGHT key to manually trigger the shutter. This is useful
for testing the camera-make sure you are in SETUP mode, press the
RIGHT key, and a few seconds later a photo or video (depending on
how the camera was set) will be saved to the SD card (or internal
memory if no card is inserted). The “number of images taken” counter
on the bottom left of the LCD will increase by one. If the display
indicates “SD PROTECTED” when you press the SHOT key, switch
the camera OFF, remove the SD card and slide its protect switch off.
• Press the OK key to replay (review or playback) photos/videos on a
connected TV monitor. See “Playing Back Photos/Videos” (pg. 22) for
more details.
9
Fig. 3: SETUP Information Screen
Camera (Still Photo) Mode
Still Photo Mode
Time Stamp
Time Lapse On
Video Mode
Video Mode
Image Size (Resolution)
SD Card Status
4
2
# of Photos Taken Remaining Photo Capacity
Video Sound On
Video Resolution
High
2
Available Video Recording Time
Battery Level
Date:Month-Day-Year
Time
Hour:Minute:Second
10
USING THE SETUP MENU TO CHANGE
SETTINGS
The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings
of the camera’s parameters (14 different ones are available) so your Trail Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the
SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show
you each parameter and its setting.
Changing Parameter Settings in SETUP Mode
A wide range of options or “parameters” are provided to allow you to set
the Trail Cam to your operational preferences. To change the setting of
any parameter you must first switch to the SETUP mode. Once in SETUP
mode, pressing the MENU button will allow you to select any parameter and
change its setting. The name of the parameter and its current setting will be
shown on the LCD. Pressing the RIGHT or LEFT key scrolls to the next or
previous parameter (RIGHT key to move on to the next parameter and LE FT
key to go back to the previous parameter), and pressing the UP or DOWN
key lets you select a different setting for the currently displayed parameter.
Once you have selected your preferred new setting for a parameter, press
the OK button to save the new setting (actually change it). When have are
finished changing the settings of one or more parameters, press MENU
again to exit the SETUP menu. MENU can also be pressed anytime you
want to cancel changing a parameter’s setting after a new setting has been
selected (but OK has not been pressed yet). After setting the parameters
to your preferences, be sure to move the switch to ON to begin actually
taking photos or videos. No images will be captured if the switch is left in the
SETUP position (unless you press the RIGHT/Shot key after exiting the menu)in fact, the camera will power off automatically after a few seconds with no
key pressed.
Only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the
parameter when it is first selected (Fig. 4a, next page). To change the setting,
use the UP/DOWN keys to display the new setting you want (Fig. 4b), then
press OK to “Execute” (make the actual change to this setting). If you want to
confirm this setting is now the current one, just press the RIGHT key to scroll
to the next parameter, then press LEFT to go back again to the previous one.
You should see the parameter setting you just made.
11
Fig. 4: Selecting Parameter Settings
Press MENU
(4a)
Press DOWN
(4b)
Press OK
EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters
Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in
the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings),
and a detailed description of what the parameter controls and what
the settings do. If you read the previous section detailing how to select
parameters and change their settings, you should be able to dive right in, find
the parameter(s) you want, and setup the camera to your preferences. But
maybe you’d rather walk through an example or two first:
To change any parameter’s setting, always start with the power switch in the
SETUP position. After the LCD comes on, press the MENU key.
The first parameter you will see when you first enter the SETUP Menu is
“Mode”. To change it from its default setting of “Camera” (still photos) to
“Video” (shoot video clips), press the DOWN key to select the “Video”
setting. Press the OK key to “Execute” (Set) the new setting you’ve selected
for this parameter.
Now press the RIGHT key to move to another parameter in the Menu.
Pressing it four times will take you to “Video Length”. Try using the UP and DOWN keys to scroll through the range of settings, then press OK to lock in
your setting for the length of each video clip the camera shoots.
12
Pressing the RIGHT key several more times will get you to the “Default
Set” parameter. Select “Execute” (using UP or DOWN) and press OK to
restore all parameters (including the Mode and Video Length parameters
you changed a minute ago) back to their original factory default settings. The
default settings for each parameter are indicated in bold type in the SETUP
Menu tables on the next several pages.
Be sure to set the current date and time, using the “Set Clock” parameter,
if you choose to change the “Time Stamp” parameter setting to “On” since
that will tell the camera to imprint the date and time on each of the images
it captures.
Time Lapse Feature
Time Lapse is a revolutionary new feature for the Tasco Trail Cam, which
allows you to monitor your food plots or field edges with time lapse images
or video. When set to “On”, the Trail Cam will take a photo (or record a video
clip) automatically at your choice of intervals during a block of time you set
up for each day, without requiring a trigger from an active animal. This
has the advantage of giving you the ability to monitor the edge of a field that
might be 50 or 150 yards away from the camera out of the PIR sensor’s
range. The result is an effective range much greater than it would normally be,
with the camera dependant on triggers generated by nearby animals. This is
a great tool for hunters to scout an entire field with only one camera.
If an animal does enter the area covered by the IR sensor and generate
a trigger event during a time in between the Time Lapse intervals you set,
the camera will capture an image or video just as it normally would, based
on your other menu settings. Here’s how to setup and use Time Lapse (be
sure you’ve set the current time with “Set Clock” first, so your Time Lapse
recording will stop and start at the correct times of day):
1. Move the main switch to SETUP, then press MENU.
2. Keep pressing the RIGHT key, stepping through the Setup Menu until
you reach Time Lapse.
3. With “On” selected (press UP/DOWN to toggle between On/Off),
press OK. This takes you to the screen to set Start and Stop time,
which determines the clock times when the Time Lapse recording will
begin and end for each day. You can set these times to the exact hour
13
and minute you want, for a recording “block” that lasts anywhere from
just a minute to a full 24 hours.
4. Set the [Start] and [Stop] times, beginning with the Start hour, using
the UP/DOWN keys to change the setting. The hour setting is based
on a 24-hour clock, with “00” hours = midnight, “12” hours = noon,
“23” hrs = 11PM, etc. To move to the next setting, press the RIGHT
key, change the minute for the Start time with UP/DOWN, then on to
the hour and minute settings for the Stop time.
5. After you finish setting the last time setting (Stop minutes), another
press of the RIGHT key will take you to the setting for Interval. This
lets you control how often a photo or video clip is recorded during the
block of time you defined with the Start and Stop settings. Note that
for videos, this is independent of the length of each video recordingit’s how often videos are recorded, not how long each one lasts.
Your options are 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (this
is the default), or 1 minute-use the UP/DOWN keys to select your
preference, then press OK to save it.
6. Here’s an example of how the camera would operate, based on the
following Time Lapse settings:
Time Lapse: On
[Start]: 16:00
[Stop]: 18:30
[Interval]: 15M
These settings would cause the camera to take a photo (or video,
depending on which you have it set for) beginning at 4 PM, then
another one at 4:15, 4:30, etc.–one every 15 minutes, until the Time
Lapse recording stops at 6:30 PM. The next day, the camera would
again record an image or video once every 15 minutes between 4 and
6:30 PM. Remember, this is independent of normal triggers due to
animal activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone,
an image or video will still be captured every 15 minutes during the
2.5 hour block of time. If an animal triggers the camera “in between”
the 15 minute intervals, it will be recorded, same as it would if you
had setup the camera with Time Lapse turned Off. Note: Time Lapse
settings of frequent intervals and/or long periods between start
and stop time can reduce battery life.
14
Step 1-set Time Lapse
Mode to “On”
Step 2-set Start Time
(Hour & Minute)
Step 3-set Stop Time
(Hour & Minute)
Step 4-set Interval
(60, 30, 15, 5 or 1 M)
15
The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/
Descriptions
Parameter
Mode
Image Size
(only aects
still photos)
Capture
Number
(only aects
still photos)
Video Size
(only aects
video clips)
Video
Length (only
aects video
clips)
Settings
(Bold=default)
Camera or
Video
4M Pixel,
6M Pixel,
2M Pixel
1 Photo,
2 Photo,
3 Photo
High, Low
10S
(second)
default, with
60S to5S
possible
range
Description
Selects whether still photos or video
clips are captured when the camera is
triggered.
Selects resolution for still photos from
2 to 6 megapixels. Higher resolution
produces better quality photos, but
creates larger files that take up more
of the SD card capacity (fills up faster).
The default 4M setting is a good
compromise between quality and file
size.
Selects how many photos are taken
in sequence per trigger in Camera
mode. Please also refer to the Intervalparameter.
Selects video resolution (in pixels per
frame). High=720x400, Low=352x192
(both @30fps). Higher resolution
produces better quality videos, but
creates larger files that take up more of
the SD card capacity (fills up faster).
Sets length per captured video clip.
Settings begin with 10 second default
when parameter is first selected. After
stepping down to 5S, video length
settings start over at 60S.
16
Parameter
Interval
Sensor Level
Settings
(Bold=default)
10S
(second)
default,
with a 60M
(minute)
to1S
(second)
range of
settings
available.
(60M-1M
are set in
one minute
increments,
59S-1S
are set in
one second
increments)
Normal,
Low, High
Description
Selects the length of time that the
camera will “wait” until it responds to
any additional triggers from the PIR
after an animal is first detected and
remains within the sensor’s range.
During this user set “ignore triggers”
interval, the camera will not capture
photos/videos. This prevents the card
from filling up with too many redundant
images. Settings begin with 10 second
default when parameter is first selected.
Note: after setting down past “1S”, settings
start over at “60M”.
Selects the sensitivity of the PIR
sensor. The “High” setting will make
the camera more sensitive to infrared
(heat) and more easily triggered by
motion, and the “Low” setting makes it
less sensitive to heat and motion. The
High setting can be useful when the
ambient temperature is warm (making
it more difficult for the sensor to detect
animals), and the Low setting may help
in cold weather if the camera is being
triggered too often by anything warmer
than the surroundings.
17
Parameter
Settings
(Bold=default)
FormatExecute
TV Out
Time Stamp
NTSC, PAL
On, Off
(only aects
still photos)
Set ClockSet
Description
Deletes (erases) all files stored on a
card to prepare it for reuse. Always
format a card that has been previously
used in other devices. If no SD card is
inserted, all photos/videos in the internal memory will be deleted. Caution!
Make sure you have downloaded
and backed up any files you want to
preserve first! Press OK to execute, press MENU (or select NO then press
OK) to exit without formatting.
Selects video standard /format for
the “AV Out” output jack. The video
standard is NTSC for the United
States, Canada, Mexico, Asia and
South America. PAL is used primarily
in Europe.
Select “On” if you want the date & time
(that the photo was captured) imprinted
on every photo, select “Off” for no
imprint.
Press OK and use the UP/DOWN
keys (to change the setting) and LEFT/RIGHT keys ( to move to the next
field) to set the hour (24-hr format only, “00”=midnight, “12”=noon) and minute,
and then (on the lower row), the year,
month and date. When finished, press
OK.
18
Parameter
Time Lapse
Video Sound
(only affects
video clips)
Default Set
Settings
Description
(Bold=default)
On, OffTurns Time Lapse recording mode on/
On, OffSelect “On” to record audio along with
Cancel,
Execute
off. Pressing OK after selecting On will
change to the Set Time Lapse screen,
which allows you to set the Start and
Stop times in hours (0-24) and minutes
(00-59).These set the times each day
that recording begins and ends (24
-hr clock, so 13:00 hours=1PM). Use
the RIGHT key to step through the
fields, and use UP/DOWN to change
the settings. After you set the “Stop”
minutes, the next press of the RIGHT
arrow key will jump to the screen for
setting the Interval (how often the Trail
Cam will "wake up" and record). You
can select 60, 30, 15, 5 or 1 minutes
(default is 5M).
the video when the camera is set to
video mode (saved file sizes will be
slightly larger).
Select “Execute” and press OK to
restore all parameters to the original
factory default settings. If the camera is
behaving oddly and you think you may
have changed the setting for something
accidently (but aren’t sure which one),
this will reset all parameters to their
most commonly used or “generic”
settings.
19
MOUNTING AND POSITIONING
Mounting
After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences
at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power
switch to “ON”. When setting up the Trail Cam for scouting game or other
outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and
securely. We recommend mounting the Trail Cam on a sturdy tree with a
diameter of about 6 in. (15cm). To get the optimal picture quality, the tree
should be about 16-17 ft. (5 meters) away from the place to be monitored,
with the camera placed at a height of 5-6.5 ft. (1.5~2 m). Also, keep in mind
that you will get the best results at night when the subject is within the ideal
flash range, no farther than 45’ (14m) and no closer than 10’ (3m) from the
camera.
There are two ways to mount the Trail Cam: using the provided adjustable
web belt, or the tripod socket.
• Using the adjustable web belt:Fig. 5 illustrates using the web belt
on the Trail Cam. Push one end of the belt through the two brackets
on the back of the Trail Cam. Thread one plastic buckle part onto
each end of the belt. Fasten the belt securely around the tree trunk by
clicking the buckle ends together after tightening the belt so there is
no slack left.
• Using the tripod socket: The camera is equipped with a socket on its
back to enable mounting on a photo tripod or any mounting accessories
with a standard1/4-20 thread.
Fig. 5: Attaching the Belt
20
Sensing Angle and Distance Test
To test whether the Trail Cam can effectively monitor the area you choose,
this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance
of the Trail Cam. To perform the test:
• Switch the Trail Cam to the SETUP mode.
• Make movements in front of the camera at several positions within
the area where you expect the game or subjects to be. Try different
distances and angles from the camera.
• If the motion indicator LED light blinks, it indicates that position can be
sensed. If it does not blink, that position is outside of the sensing area.
The results of your testing will help you find the best placement when
mounting and aiming the Trail Cam. The height away from the ground for
placing the device should vary with the animal size appropriately. In general,
3 to 6 feet is preferred.
You can avoid potential false triggers due to temperature and motion
disturbances in front of the camera by not aiming it at a heat source or nearby
tree branches or brush (especially on windy days).
Switching ON the Camera
Once you switch to the ON mode, the motion indicator LED (red) will blink
for about 10 seconds. This gives you time to close and lock the front cover
of the Trail Cam and then walk away. During this time, the motion indicator
LED will blink red continuously. After it stops blinking, the PIR is active, and
any motion that is detected by it will trigger the capture of photos or videos
as programmed in the SETUP Menu. Be sure you have read the descriptions
of the Capture Number, Video Length, Interval and Sensor Level parameters.
Please note, the PIR is strongly sensitive to ambient temperature. The greater
the temperature difference between the environment and your subject, the
farther the possible sensing distance. The average sensing distance is about
45 ft.
Before leaving the camera unattended, please check for the following:
• Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct
polarity and is the power level is sufficient?
• Does the SD card have sufficient available space and is its writeprotection (lock) switch off?
• Is the Power switch in the ON position? (do not leave it in SETUP).
21
PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/
VIDEOS
After you have setup, mounted and activated your Trail Cam, you will of
course be eager to return later and review the images it has captured for you.
There are several different ways this can be done.
Reviewing Images Directly From the SD Card
This is the most popular method of viewing images. Since unmounting the
camera and taking it to your computer isn’t very convenient, you may find it
easier to just take the card out. By removing the SD card (swapping it for a
new empty card if you like) and taking it to your home or campsite to view
the images by using an SD card “reader” (user supplied) connected to your
computer (some computers and TVs have a built in SD card slot), you can
leave the camera in place ready to capture more images. Once connected,
the card reader works the same way as described below-please read that
section if you have any problem finding your files.
Reviewing Images on an External Video Monitor
A TV monitor can also be used to play back pictures (or videos) from the
device. Connect a TV monitor or a viewing device (such as a digital picture
frame) that has a standard composite video input (RCA jack) to the Trail Cam ‘s “AV Out” mini jack using the supplied cable. Then:
• Put the power switch in SETUP mode (switch
to OFF first).
• Press the OK key. The most recently captured
image will be shownon the video monitor. For
video clips, press the SHOT (RIGHT) key to
start playing, press again to stop.
• Press the UP key for the previous photo or
video and the DOWN key for the next one.
When viewing images, the total number of all
images in the SD card and the index of the
displaying image are shown in the center of
LCD and at the bottom of the video monitor
respectively.
• Press the OK key to return to live preview state (SETUP mode) when
playback is finished.
22
Cable from “AV Out”
Reviewing Images by Connecting the Camera to a Computer
You can always unmount the entire camera from the tree and connect its
USB port to a computer-it will be recognized as a “removable disk”, without
the need to install any drivers or software. When using a PC (or Mac*) to view
photos (or video clips*), first connect the device to the computer with the
supplied USB cable. Then use commercial software with an image browser
feature, or an image browser included with the PC’s operating system to
view images saved on the SD card in the folder \DCIM\100EK113. Each
new image or video will be numbered incrementally in order of the time it was
captured. For example, you will see file names such as “PICT0001.JPG” or
“PICT0001.avi”. Through the file format suffix you can distinguish whether
the file is a still photo (with suffix .jpg) or a video (with suffix .avi).
The Trail Cam supports 3 kinds of file system formats, FAT12, FAT16, and
FAT32. The default value is FAT16 to save photos and videos. Here are some
related notes:
• You don’t need to be concerned about the file system format of the
Trail Cam unless your equipment has problems reading the SD card.
If this happens, please format the SD card with the Trail Cam or in
your computer first and then insert the card into your Trail Cam and
try again.
• The default file system format of the Trail Cam is FAT16, which most
computers can read. If you format an SD card for the Trail Cam in your
computer, you should choose the file system format FAT16. Normally
FAT16 is recommended unless you have another image viewer that
uses FAT12 or FAT32 format.
Deleting Photos or Videos
If you see a photo or video during playback on the video monitor that you
want to delete, it can be done easily without leaving SETUP mode:
• Press the MENU key. You will see the first “Delete” screen, which lets
you selects the option to delete only the currently displayed photo/
video, or all photos/videos.
• Select the “Delete Current” or “Delete All” option, then press OK.
• Next, select “Yes” and press OK to erase only the last displayed photo
or video (if you selected “Delete Current”), or every photo and video file
on the card (if you selected “Delete All”)-or select “No” and press OK
to cancel the operation without deleting any files.
*“.avi” video files may require additional software for viewing on a Mac.
23
NOTE: after deleting a picture or a video file, the deleted files can’t be restored!
It is also possible to delete all files from the card by using the Format parameter.
DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS
To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trail
Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the
camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do
not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
The Trail Cam will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device
(this may take several seconds the first time you connect it). If you would
rather leave your camera in the woods and just pull its SD card out, an SD
card reader works the same way as described in this section once the card
is inserted and the reader is connected to your computer.
With Windows XP or later, you can then simply use the options in the pop-up
window to copy, view, or print your photos (right).
On all Windows OS, the Trail Cam will also be listed
as a “Removable Disk” if you open the “My Computer”
window (on Macs, an icon will appear on your desktop).
The Trail Cam’s photo files are named “PICT0001.
JPG” etc, and are located in the “DCIM\100EK113”
folder on this “Removable Disk”. Video file names will
end with “.avi”. You may copy the photos/videos to your
hard drive as you would any file-just copy/paste or drag
the file names or icons to your drive or desktop.
After the photos are copied to your hard drive, you can disconnect the
Trail Cam. (On Mac computers, drag the “disk” that appeared on your
desktop when the camera was connected into your Trash to “eject” it before
disconnecting.) The .jpg standard files from the Trail Cam may be viewed
and edited with any photo software you choose to use. The .avi video files
may be viewed with Windows Media Player (version 7 or later) as well as
other video playback programs that may have been supplied with your
computer, or are available online.
* “.avi” video files may require additional software for viewing on a Mac.
24
TROUBLESHOOTING / FAQ
Camera takes continuous images of no subject
A camera has what is known as a “false trigger” if the PIR sensor thinks that
there is motion and heat in front of the camera lens when there is no subject
in the image. These “False Triggers” are the result of placing the camera in an
environment where there is motion associated with tree branches creating
motion in front of the camera or an area where there is high heat in the foreground and any motion from wind could set off the camera. Setting a camera
up over water is also a potential cause for this issue. To remedy this situation:
1. Try moving the camera to an area that does not have any of these issues
or try changing the sensor level on the menu settings.
2. If the camera continues to take images when there is no subject in them,
try placing the camera in an inside environment and aiming at a location
where there is no motion.
3. If the camera continues to show issues, then there is probably an
electronic component issue. If this is the case, please contact our
customer service to send the camera back for repair.
Battery life is shorter than expected
1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images
taken over time. Typically, the Trail Cam will be able to capture several
thousand images before the batteries die.
2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries.
Tasco recommends using 8 Energizer® Lithium AA batteries in all
Trail Cams to obtain maximum battery life.
3. Make sure that the power switch was turned to the “On” position and that
the camera was not left in “Setup” mode while in the field.
4. Make sure that you are using a good quality name brand SD card in your
camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards up to 32GB.
Our experience indicates that poor quality SD cards can sometimes
reduce your Trail Cam battery life.
Camera stops taking images or won’t take images
1. Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, the camera
will stop taking images.
2. Check the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium AA
batteries. See note above about short battery life.
25
3. Make sure that the camera power switch is in the ON position and not in
the OFF or SETUP modes.
4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera.
Tasco recommends SanDisk® SD Cards up to 32GB.
5. If the SD card has its write protect switch in the lock position, the camera
will not take images.
6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your
Trail Cam, you might want to try formatting the card using the “Format”
parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important
files first, as formatting will erase all previous files). In some cases, other
devices may change the formatting of the SD card so that it will not work
properly with the Trail Cam.
Camera won’t power up
1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required
minimum #) in the battery compartment, starting on the bottom left,
filling the entire left half of the battery comparment with no “gaps”.
Tasco recommends using 8 Energizer® Lithium AA batteries in all
Trail Cams.
2. Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper
polarity. Always place the negative (flat) end of each battery in
contact with the spring side of its slot inside the camera.
3. After moving the switch from “OFF” to “SETUP” or “ON”, make sure
that the switch is correctly in position to ensure the proper mode
(avoid positions “between” two modes).
4. Do not move the switch directly from “ON” to “SETUP”-always move
the switch all the way down to “OFF” first, then back up to “SETUP”.
Still Photo and/or Video Quality Problems
1. Night photos or videos appear too dark
a. Check the battery indicator icon to see if battery power is full.
The flash will stop operating near the end of the battery life.
b. You will get the best results when the subject is within the
ideal flash range, no farther than 45’ (14m) from the camera.
Subjects may appear too dark at greater distances.
c. Please note that when the Capture Number parameter is
set higher than “1 Photo”, or with very short Interval settings,
some images may appear darker than others due to the quick
response and rapid retriggering of the camera, allowing
less time for the flash to fully recharge before firing again.
26
2. Daytime photos or videos appear too dark
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other
light sources during the day, as this may cause the auto exposure
to produce darker results.
3. Night photos or videos appear too bright
a. You will get the best results when the subject is within the ideal
flash range, no closer than 10’ (3m) from the camera. Subjects
may appear too light at closer distances.
4. Daytime photos or videos appear too bright
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light
sources during the day.
5. Photos with streaked subject
a. In some cases with low lighting conditions and fast moving
subjects, the 4MP or 6MP resolution settings may not perform
as well as the 2MP setting.
b. If you have multiple images where fast moving subjects produce
streaks on the photo, try the 2MP setting instead.
6. Red, green or blue color cast
a. Under certain lighting conditions, the sensor can become
confused resulting in poor color images.
b. If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need
servicing. Please contact Tasco customer service.
7. Short video clips—not recording to the length set
a. Check to make sure that the SD card is not full.
b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the
end of the battery life, the camera may choose to record shorter
video clips to conserve power.
Date/Time Stamp not appearing on images
Make sure that the “Time Stamp” parameter is set to “On”.
Photos Do Not Capture Subject of Interest
1. Check the “Sensor Level” (PIR sensitivity) parameter setting. For
warm environmental conditions, set the Sensor Level to “High” and for
cold weather use, set the sensor for “Low”.
2. Try to set your camera up in an area where there is not a heat source in
the camera’s line of sight.
3. In some cases, setting the camera near water will make the camera take
images with no subject in them. Try aiming the camera over ground.
27
4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being
moved by strong winds.
5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens.
PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash
1. When the camera is in the “Setup” mode, a special LED on the front of the
camera will flash when it senses motion. This is for setup purposes only
and will help the user aim the camera.
2. During use, the LED will not flash when the camera takes an image. This
is to help keep the camera hidden from game.
LCD Screen Issues
1. LCD screen powers on but no text is present.
a. After moving the switch from “OFF” to “SETUP” or “ON”, make sure
that the switch is correctly in position to ensure the proper mode
(avoid positions “between” two modes).
b. Do not move the switch directly from “ON” to “SETUP”-always move
the switch all the way down to “OFF” first, then back up to “SETUP”.
2. LCD screen shows a faint black line after turning from “SETUP” to “ON”.
a. The LCD will turn off when you slide the switch to the “ON”
position. In some cases, this black line will appear and then
fade in about 1 second. This is normal and the camera will function
properly.
3. Screen comes on but then powers off
a. Make sure that you have installed the SD card correctly.
Camera won’t retain settings
Make sure that you have been saving the changes to any parameter
settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK” after
changing the setting. If you don’t save your new setting after changing
it, the camera will continue to use the original default setting for that
parameter.
Moisture or Ants Inside Camera
1. To ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the DC In
plug firmly in place.
2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter through
any gaps between the exterior and interior of the camera. Make sure the
DC In plug is securely attached.
28
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Image Sensor
Maximum Pixel Size
Lens
IR-Flash Range
Display Screen
Memory Card
Internal RAM
Picture Size
Video Size
PIR sensitivity
Operation
Response Time
Triggering Interval
Shooting Numbers
Video Length
Power Supply
Stand-by Current
Power Consumption
User Interface
Interface
Security
Operating
Temperature
Operating Humidity
2 Megapixel Color CMOS
3248x1824 (6MP)
F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night)
36’-45’ (12m-15m)
Monochrome Display: 24x32mm(1.5”)
SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB
32MB
6MP = 3248x1824; 4MP = 2616x1472; 2MP =
1848x1040
720x400/30 fps, 352x192/30fps
PIR with 3 sensitivity levels: High/Normal/Low
Day/Night
1s
1sec. - 60min. programmable
1— 3 programmable
5-60sec. programmable
8xAA recommended, 4xAA as emergency power
< 0.3mA(<7mAh/day)
200mA (+730mA when IR-LED array fires)
LCD display
AV out (NTSC/PAL); USB; SD card holder; 6V DC
external
Strap; ¼-20 attachment
-20 - 60°C (Storage temperature: -30 - 70°C)
5% - 90%
29
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Tasco® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one
year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our
option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or
maintenance provided by someone other than a Tasco Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
1)
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent
damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below :
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Tasco Optics Tasco Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for
applicable warranty information. In Europe you may also contact Tasco at:
Tasco Germany GmbH
European Ser vice Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from countr y to country.
Specifications and designs are subject to change without
any notice or obligation on the part of the manufacturer.
FCC COMPLIANCE
STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by
an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in
permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to
operate this device under Part 15 regulations.
The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries
with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and
must therefore not be disposed of as normal household waste.
Instead, it should be disposed at the respective collection points
for recycling provided by the communities. For you, this is free of
charge.
If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries,
these too must be removed before and, if necessary, in turn be
disposed of according to the relevant regulations (see also the
respective comments in this unit’s instructions).
Further information about the subject is available at your
community administration, your local waste collection company,
or in the store where you purchased this equipment.
31
FrANçAIS
Trail Cam
32
NOTICE D’UTILISATION
Modèle: 119422
04-13
rEMArQuES IMPOrTANTES
Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs
appareils photos de surveillance sur le marché ! Tasco est
extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes
certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très
reconnaissants de votre choix et de votre confiance. Veuillez vous
référer aux remarques ci-dessous et aux instructions de cette notice
d’utilisation pour vous assurer d'utiliser au mieux ce produit.
Si votre Trail Cam Tasco ne semble pas fonctionner
correctement, ou si vous avez des problèmes de qualité avec
les photos/vidéos, veuillez consulter la section Diagnostic /
Questions Fréquemment Posées aux pages 59 à 64 de cette
notice.
Les problèmes ont souvent une cause simple qui n’a pas
été remarquée, ou demandent seulement un changement de
réglage pour être résolus.
Si votre problème persiste malgré les solutions proposées à la
section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées, veuillez
contacter votre revendeur qui prendra contact avec le service
après vente Tasco.
Tasco recommande d’utiliser 8 piles AA au lithium Energizer® dans tous
les Trail Cams pour obtenir une autonomie maximale.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des piles au
lithium ou QUE des piles alcalines.
Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
Tasco recommande d’utiliser des cartes mémoires SanDisk® et SDHC
(capacité de stockage pouvant atteindre 32 Go)
dans tous les Trail Cams.
33
FrANçAIS
INTRODUCTION
À propos du Trail Cam
Le Trail Cam de Tasco est un appareil photo de surveillance numérique. Il
peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné –
repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge
passif – puis prendre des photos de haute qualité (résolution pouvant
atteindre 6 MP), ou des séquences vidéo.
Le Trail Cam consomme très peu d’électricité (moins de 300 μA) en
mode stand-by (surveillance). Ceci signifie qu’il peut fournir jusqu’à six
mois d’autonomie en mode stand-by lorsqu’il est alimenté par huit piles
alcalines AA, et jusqu’à douze mois avec des piles AA au lithium. Une
fois qu’un mouvement est détecté dans la zone surveillée, l’appareil photo
numérique se déclenche automatiquement (généralement en un peu moins
d'une seconde) pour prendre des photos ou des séquences vidéo selon
la configuration établie au préalable. Le Trail Cam est équipé de 32 LED
infrarouges "noires" intégrées qui fonctionnent comme un flash pour fournir
des photos ou des vidéos (en noir et blanc) dans l’obscurité et peut prendre
des photos ou des vidéos en couleur lorsqu’il y a assez de lumière ambiante.
Le Trail Cam est conçu pour être utilisé à l’extérieur et résiste à l’eau et à
la neige.
Applications
Le Trail Cam peut être utilisé comme un appareil photo de détection pour la
chasse ou pour le comptage le gibier. Il convient également à la surveillance
de personnes.
PRÉSENTATION DU TRAIL CAM
Le Trail Cam dispose des connexions suivantes afin d’être raccordé à des
appareils externes: Port USB, emplacement pour carte SD, sortie AV et
alimentation externe (Fig. 1).
Un commutateur d’alimentation à trois positions sert à sélectionner les
modes d’opération principaux: OFF (ARRÊT), SETUP (CONFIGURATION),
34
et ON (MARCHE) (Fig. 2).
L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode
CONFIGURATION (SETUP), pour sélectionner les fonctions et paramètres
opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent
également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode
SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche
BAS peut servir à mettre l’appareil photo en mode Photo (icône appareil
photo), et la touche HAUT sert à mettre l’appareil photo en mode Vidéo
(icône caméscope). La touche DROITE sert également de bouton de
déclenchement manuel (« SHOT ») de l’appareil photo et le bouton OK met
l’appareil photo en mode lecture (« REPLAY »). Ces fonctions secondaires
sont indiquées par des icônes ou un texte au-dessus de la touche comme
le montre la Fig. 2.
VUE DE FACE
Flash LED infrarouge
Indicateur de mouvements /
de faible charge des piles
Objectif
Emplacement
pour cadenas
Capteur infrarouge
passif
Fig. 1: Connexions
Emplacement pour
carte SD
Prise USB
Micro
Alimentation externe
(cache en place)
Alimentation
externe
Sortie AV
35
Fig. 2
Écran LCD
Câble de raccord au
compartiment à piles
HAUT/Vidéo
OK/REPLAY (Lecture)
BAS/Photo
Marche (ON)/
Configuration
(SETUP)/
Arrêt (OFF)
MENU
MARCHE
CONFIGURATION
ARRÊT
Fig. 2: Commutateur
d’alimentation et
interface de contrôle
GAUCHE
DROITE/
Déclencheur
Manuel (SHOT)
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD
Avant de pouvoir utiliser votre Trail Cam, vous devrez d’abord installer
des piles et insérer une carte SD. Même si cela ne vous prendra qu’une
minute, vous devez prendre conscience de quelques remarques importantes
concernant à la fois les piles et les cartes SD. Nous vous recommandons
donc de prendre le temps de lire les instructions et avertissements
suivants:
Mise en place des piles
Après avoir ouvert les deux loquets sur le côté
droit du Trail Cam, vous constaterez qu'il y a huit
emplacements pour les piles. En commençant en
haut du compartiment à piles, les emplacements
1, 2, 3 et 4 forment un groupe, tandis que les
emplacements 5, 6, 7 et 8 forment un autre
groupe, fournissant chacun 6 volts en parallèle.
Pour obtenir une autonomie maximale, vous
36
devrez installer un jeu complet de huit piles. Le Trail Cam peut également
fonctionner avec seulement quatre piles installées dans la partie gauche
du compartiment à piles, en commençant par l’emplacement 1. La durée
de vie des piles sera plus courte avec 4 piles, mais l’appareil fonctionnera
normalement. Que vous utilisiez 4 ou 8 piles, veillez à insérer chaque pile en
respectant la polarité (pole négatif ou « plat » en contact avec le long ressort
de chaque emplacement de pile).
Tasco recommande d’utiliser huit piles AA au lithium (de la marque Energizer
®
ou des piles AA alcalines. Nous recommandons de ne pas utiliser de piles
rechargeables NiMh car leur faible voltage peut entraîner des problèmes
de fonctionnement. Il est également possible d’utiliser une batterie externe au
plomb-acide d’une puissance de 6 volts ou un adaptateur secteur approprié - voir
ci-dessous pour de plus amples renseignements.
)
Utilisation d’une source de courant externe
(fournie par l’utilisateur)
En option, vous pouvez branchez une source de courant externe de 6V à
la prise « DC in » située sous le Trail Cam. Il est recommandé d’utiliser une
source d’électricité ayant une sortie de courant supérieure à 1 000 mA.
Cependant, lors d’une utilisation par temps clair, lorsque le flash n’est pas
nécessaire, le Trail Cam peut fonctionner avec beaucoup moins de courant
(>400 mA). Veuillez utiliser un câble d’alimentation compatible (non fourni)
pour brancher l’alimentation externe en c.c. à la prise d’alimentation du Trail
Cam, en respectant la polarité.
Remarque: La prise d’alimentation est une prise coaxiale d’alimentation en
c.c. de 4,0x1,7 mm ayant une « borne » (broche interne) de polarité positive
(Radio Shack P/N 274-1532 ou équivalent).
Si une source d’alimentation externe est branchée et des piles installées
à la fois, le Trail Cam sera alimenté par la source d’alimentation externe.
Lorsque les piles faiblissent, le voyant indicateur LED bleu de faible charge
des piles s’allumera, indiquant que les piles doivent être remplacées
(voir p. 35, « Vue de face »).
Insertion de la carte SD
Les Trail Cams ont une mémoire interne de 32 Mo, qui peut contenir environ
35 photos (à une résolution de 4 MP). Ceci est pratique pour faire des essais
37
et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser
celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD
est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil
(le commutateur d’alimentation étant en position OFF (ARRÊT)) avant de
commencer à utiliser l’appareil. N’insérez pas ou n’enlevez pas la carte SD
lorsque le commutateur d’alimentation est en position ON (MARCHE).
Le Trail Cam utilise une carte mémoire SD (Secure Digital) standard pour
sauvegarder les photos (au format .jpg) et/ou les vidéos (au format .avi). Les
cartes SD et SDHC (haute capacité) d’une capacité maximum de 32 Go
sont supportées. Avant d’insérer la carte SD dans l’appareil, veuillez vous
assurez que le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD est
sur « off » (c'est-à-dire PAS en position « Lock »). Ce qui suit décrit comment
insérer et enlever la carte SD:
• Insérez la carte SD dans l’emplacement pour
carte, l’étiquette de la carte vers le haut (voir ci-dessus). Un « déclic » indique que la carte
est installée avec succès. Si le mauvais côté
de la carte est vers le haut, vous ne pourrez
pas l’insérer sans forcer-il n’y a qu’une seule
manière d’insérer correctement les cartes. Si la carte SD n’est pas
installée correctement, l'écran LCD n'affichera pas d'icône carte SD en
mode SETUP (CONFIGURATION) (un symbole de « cadenas » sera
visible sur l’icône carte SD affichée après être passé au mode SETUP
si la carte est verrouillée). Il est recommandé de formater la carte SD en
utilisant le paramètre « Format » du Trail Cam avant de l’utiliser pour la
première fois, spécialement lorsque la carte a été utilisée dans d’autres
appareils (voir la section « Formater » en page 50 pour de plus amples
renseignements).
• Pour retirer la carte SD, enfoncez-là tout d’abord légèrement. Vous allez
alors entendre un clic qui indique qu'il est désormais possible de la
retirer. N'essayez pas de la retirer sans avoir fait cette manipulation au
préalable.
Veillez à ce que l’alimentation de l’appareil soit sur OFF (ARRÊT)
avant d’insérer ou de retirer la carte SD ou les piles.
AVERTISSEMENT
38
UTILISATION DU TRAIL CAM
Une fois que vous avez préparé votre Trail Cam en installant correctement
les piles et une carte SD, vous pouvez simplement vous rendre à l'extérieur,
l’attacher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous
obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à ce que vous
recherchez. Toutefois, nous vous recommandons de prendre le temps de lire
cette notice afin de comprendre les différents réglages possibles que propose
votre appareil. Vous voudrez probablement régler au moins la date et l’heure
pour qu’elles soient indiquées sur vos photos, apprendre comment configurer
l’appareil pour qu’il prenne des séquences vidéos au lieu de photos si vous le
désirez, et lire quelques suggestions concernant sa fixation à un arbre.
LES MODES MARCHE, ARRÊT ET
CONFIGURATION
Le Trail Cam a trois modes de fonctionnement de base:
• Mode ARRÊT: Commutateur d’alimentation en position OFF.
• Mode MARCHE: Commutateur d’alimentation en position ON
(l’écran LCD est éteint).
• Mode CONFIGURATION: Commutateur d’alimentation en position
SETUP (l’écran LCD est allumé).
Mode ARRÊT (OFF)
Le mode ARRÊT est le mode de « sécurité » permettant toute une série
d’actions, par exemple, remplacer la carte SD ou les piles, ou transporter
l’appareil. Vous utiliserez également le mode ARRÊT si vous connectez
l’appareil à un port USB d’un ordinateur plus tard pour télécharger vos photos/
vidéos. Et bien sûr, lorsque vous rangez ou n’utilisez pas l’appareil, vous le
mettrez sur OFF. Veuillez remarquer que même en mode ARRÊT le Trail Cam
continue à consommer de l’électricité à un très bas niveau. Par conséquent, il
est conseillé d’enlever les piles si vous êtes amené à ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée.
39
Mode MARCHE (ON)
Dès que les piles et la carte SD ont été insérées, vous pouvez allumer
l'appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation sera placé en position
haute, l’appareil sera en mode MARCHE. L’indicateur LED de mouvements
(p.35, « Vue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes.
Cet intervalle vous laissera assez de temps pour fermer le couvercle avant
du Trail Cam, le verrouiller et quitter la zone surveillée. Une fois en mode
MARCHE, aucun contrôle manuel n’est nécessaire ou possible (les touches
de contrôle n’ont aucun effet). Le Trail Cam prendra automatiquement des
photos ou des vidéos (selon vos réglages) lorsqu’il est déclenché, c’est-àdire quand le capteur infrarouge passif détecte de l’activité dans la zone
qu’il couvre. Vous pouvez soit déplacer le commutateur d’alimentation
directement du mode ARRÊT (OFF) au mode MARCHE (ON), soit vous
arrêter d’abord en position SETUP (CONFIGURATION) pour modifier
quelques réglages, puis passer à ON (MARCHE) ensuite.
MODE CONFIGURATION (SETUP)
Dans le mode CONFIGURATION vous pouvez vérifier et changer les
réglages du Trail Cam en utilisant l’écran LCD intégré (ou un moniteur branché au jack de sortie AV). Ces réglages, accessibles depuis le menu
CONFIGURATION, vous permettent de changer la résolution des photos
ou des vidéos, l’intervalle de temps entre les photos, de choisir la fonction
impression de la date et de l’heure sur les photos, etc. Le fait de déplacer
le commutateur d’alimentation en position CONFIGURATION (SETUP)
allumera l’écran LCD, et vous pourrez voir un écran d’information qui vous
montrera combien de photos ont été prises, le niveau de charge des piles, si
l’appareil est en mode photo ou vidéo, etc. (voir Fig. 3 p. 41).
REMARQUE : Actionnez toujours le commutateur d’alimentation du
mode ARRÊT (OFF) vers le mode CONFIGURATION. Il est possible
que l’appareil se bloque s’il passe du mode MARCHE au mode
CONFIGURATION (SETUP). Si cela se produit, mettez simplement le
commutateur sur ARRÊT (OFF) puis poussez-le de nouveau vers le
haut sur CONFIGURATION (SETUP).
40
Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGU RATION (SETUP)
Enregistrement audio activé
Mode Photo
Impression de la
date et de l’heure
sur les photos
Résolution
Statut de la carte SD
4
Niveau de charge
des piles
2
Date: Mois-Jour-Année
Affichage de l'heure:
Heures : Minutes :
Secondes
Mode vidéo
High
Résolution vidéo
2
Nombre de
photos prises
Mémoire disponible
Durée d'enregistrement vidéo disponible
Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) :
Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du Trail Cam »,
quatre touches sous l’écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions
lorsque l’appareil est mis en mode SETUP, et à la condition que vous n’ayez
pas appuyé sur la touche MENU :
• Appuyez sur la touche HAUT pour rapidement mettre l’appareil en
mode Vidéo.
• Appuyez sur la touche BAS pour rapidement mettre l’appareil en mode
Photo.
• Appuyez sur la touche DROITE pour déclencher une photo (ou une
vidéo) manuellement. Ceci est utile pour tester l’appareil-veillez à être
en mode CONFIGURATION (SETUP), appuyez sur la touche DROITE,
et quelques secondes plus tard, une photo ou une séquence vidéo
(selon le réglage de l’appareil) sera sauvegardée sur la carte SD (ou la
mémoire interne si aucune carte n’est insérée). Le compteur « nombre
de photos prises » en bas et à gauche de l’écran LCD augmentera
d'une unité. Si l’écran indique « SD PROTECTED » lorsque vous
appuyez sur la touche DROITE (SHOT), mettez l’appareil sur OFF
(ARRÊT), retirez la carte SD et glissez le curseur de protection contre
l’écriture situé sur la carte SD en position « off ».
41
• Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidéos sur un
moniteur de télévision connecté. Voir page 55 pour de plus plus
d’informations.
Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP)
pour changer les réglages
Le but principal du mode CONFIGURATION est de vous permettre de
changer les réglages des paramètres de l’appareil pour que votre Trail Cam fonctionne exactement comme vous le désirez. Vous ferez ceci en
plaçant le commutateur principal sur CONFIGURATION et en appuyant
sur les touches situées sous l’écran LCD. Cet écran vous indiquera chaque
paramètre et son réglage.
Changement des réglages des paramètres en Mode CONFIGURATION (SETUP)
De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le
Trail Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre
donné, vous devez d’abord passer au mode SETUP (CONFIGURATION).
Une fois que vous êtes dans ce mode, CONFIGURATION, le fait d’appuyer
sur la touche MENU vous permettra de sélectionner n’importe quel paramètre
et changer son réglage. Le nom du paramètre et son réglage actuel sera
affiché à l’écran LCD. Le fait d’appuyer sur la touche DROITE ou GAUCHE
fait défiler vers le paramètre suivant ou précédent (la touche DROITE pour
passer au paramètre suivant et la touche GAUCHE pour revenir au paramètre
précédent), et le fait d’appuyer sur la touche HAUT ou BAS vous permet de
sélectionner un réglage différent pour le paramètre actuellement affiché. Une
fois que vous avez choisi votre nouveau réglage pour un paramètre, appuyez
sur la touche OK pour sauvegarder le nouveau réglage. Lorsque vous avez
fini de changer les réglages d’un ou de plusieurs paramètres, appuyez sur
MENU de nouveau pour sortir du menu SETUP. Il est possible d’appuyer sur
MENU chaque fois que vous désirez annuler un changement de réglage de
paramètre après qu’un nouveau réglage ait été sélectionné (à condition que
vous n’ayez pas déjà appuyé sur OK). Après avoir réglé les paramètres selon
vos préférences, veillez à déplacer le commutateur sur ON (MARCHE) pour
pouvoir prendre des photos ou des vidéos. Aucune photo ne sera prise si
42
le commutateur reste en position SETUP (CONFIGURATION) à moins que
vous n’appuyiez sur la touche DROITE/SHOT (Photo) après être sorti du
menu. L’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si
vous n’appuyez sur aucune touche
.
Un seul réglage peut être affiché à la fois, en commençant par le réglage
actuel du paramètre lorsqu’il est d’abord sélectionné (Fig. 4a). Pour changer
de réglage, utilisez les touches HAUT/BAS pour afficher le nouveau réglage
que vous désirez (Fig. 4b), puis appuyez sur OK pour valider (« Execute »)
le nouveau réglage. Si vous désirez confirmer que ce réglage est à présent
le réglage actuel, appuyez simplement sur la touche DROITE pour faire
défiler vers le paramètre suivant, puis appuyez sur GAUCHE pour retourner
de nouveau vers le précédent. Vous pouvez désormais constater que votre
nouveau réglage a été appliqué.
Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres
Appuyez sur MENU
(4a)
Appuyez sur BAS
(4b)
Appuyez sur OK
EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants
Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les
paramètres existant du Menu SETUP (CONFIGURATION), ainsi que leurs
réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce
que contrôle le paramètre et le but des réglages. Si vous avez lu la section
précédente détaillant comment sélectionner les paramètres et changer leurs
43
réglages, vous devriez être en mesure de trouver le(s) paramètre(s) que vous
désirez, et régler l’appareil selon vos préférences. Mais vous préférez peutêtre pratiquer d’abord avec un exemple ou deux:
Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez
toujours en vous assurant que le commutateur est en position SETUP
(CONFIGURATION). Une fois que l’écran LCD s’allume, appuyez sur la
touche MENU.
Le premier paramètre que vous verrez lorsque vous entrez dans le Menu
SETUP est « Mode ». Pour le changer du réglage par défaut « Camera »
(photos) au réglage « Video » (prendre des séquences vidéos), sélectionner
le réglage « Video ». Appuyez sur la touche OK pour valider (« Execute ») le
nouveau réglage que vous avez choisi pour ce paramètre.
Appuyez à présent sur la touche DROITE pour passer à un autre paramètre
dans le menu. Le fait d’appuyer sur cette touche quatre fois vous fera passer
à « Video Length » (durée des vidéos). Utilisez les touches HAUT et BAS
pour faire défiler la plage des réglages, puis appuyez sur OK pour valider
votre réglage de la durée de chaque séquence vidéo que l’appareil prendra.
Le fait d’appuyer sur la touche DROITE plusieurs fois supplémentaires vous
fera passer au paramètre « default set » (réglages par défaut). Mettez-le
en surbrillance ou sélectionnez « Execute » (en utilisant HAUT ou BAS) et
appuyez sur OK pour restaurer tous les paramètres (incluant les paramètres
Mode et Vidéo que vous venez de changer il y a quelques minutes). Les
réglages par défaut pour chaque paramètre sont indiqués en caractères gras
dans les tableaux du Menu SETUP (CONFIGURATION) dans les pages
suivantes.
Si vous choisissez de mettre le paramètre "time stamp" (impression date et
heure) sur ON, cela commandera à l'appareil d'imprimer la date et l'heure sur
chacune des photos qu'il prend. Dans ce cas, veillez donc bien à régler la
date et l'heure en utilisant le paramètre "set clock" (réglage horloge).
44
Mode Time Lapse (littéralement "laps de temps")
Mode Time Lapse est une nouvelle fonctionnalité des Trail Cams Tasco
qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou
une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à
intervalles de temps réguliers. Quand cette fonction est activée (« On »),
la caméra Trail Cam prend automatiquement une photo (ou enregistre une
vidéo) aux intervalles de votre choix, dans la tranche horaire quotidienne
que vous aurez définie, indépendamment des mouvements détectés. La
portée effective de la caméra est ainsi beaucoup plus importante qu'elle ne
l'est normalement lorsque le déclenchement est produit par la détection d'un
mouvement. C’est un superbe outil pour surveiller un champ entier avec une
seule caméra.
Si un animal ou une personne pénètre dans la zone couverte par le détecteur
IR et provoque un déclenchement entre les intervalles que vous avez définis
pour le Time Lapse, la caméra prendra une photo ou enregistrera une vidéo
comme elle le ferait normalement en fonction de vos autres réglages. Voici
comment régler et utiliser le Time Lapse (veillez à d'abord régler l'heure
actuelle de la caméra dans « Clock Set » (Réglage de l’horloge):
1. Placez le commutateur principal sur SETUP, puis appuyez sur MENU.
2. Appuyez de manière répétée sur la touche de DROITE pour faire
défiler le menu de configuration jusqu'à atteindre Time Lapse.
3. Une fois « On » sélectionné (utilisez les touches HAUT/BAS pour
alterner On/Off), appuyez sur OK. Ceci vous amène à l'écran dans
lequel vous allez définir la plage horaire de fonctionnement du Time
Lapse. Vous pouvez régler ces horaires à l’heure et à la minute près,
pour une plage pouvant durer d'une minute à 24 heures.
4. Réglez les horaires de démarrage [Start] et d’arrêt [Stop], en
commençant par l'horaire de démarrage, au moyen des touches de
réglage HAUT/BAS. Le réglage de l'heure est basé sur une horloge
de 24 heures : « 00 » = minuit, « 12 » = midi, « 23 » = 11 pm, etc.
Pour passer au paramètre suivant, appuyez sur la touche de DROITE.
Choisissez la minute exacte de l'heure de démarrage au moyen des
touches HAUT/BAS, puis passez ensuite aux paramètres d'heure et
de minute de l’horaire d'arrêt.
45
5. Après avoir réglé le dernier paramètre des horaires (les minutes de
l’arrêt), une autre pression sur la touche de DROITE vous emmènera
au réglage de l'intervalle. Cela vous permet de contrôler à quelle
fréquence une photo est prise ou une vidéo est enregistrée pendant
la plage horaire que vous avez définie pour le Time Lapse. Notez
que, pour les vidéos, ceci est totalement indépendant de la durée de
chaque enregistrement vidéo : il s'agit de définir à quelle fréquence
les vidéos sont enregistrées, et non la durée de chacune. Vous avez le
choix entre 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (qui est la
valeur par défaut) ou 1 minute - utilisez les touches HAUT/BAS pour
sélectionner votre préférence, puis appuyez sur OK pour l'enregistrer.
6. Voici un exemple de fonctionnement du Trail Cam, lorsque le Time
Lapse est paramétré de la façon suivante :
Time Lapse : On
[Start] : 16:00
[Stop] : 18:30
[Interval] : 15M
Avec ces réglages, le Trail Cam effectuera un enregistrement (photo ou
vidéo, selon ce que vous aurez défini) à 16h00, puis un autre à 16h15,
16h30, etc. - un toutes les 15 minutes, jusqu'à l'arrêt Time Lapse fixé
à 18h30. Le lendemain, le Trail Cam prendra à nouveau une photo ou
enregistrera une vidéo toutes les 15 minutes entre 16h00 et 18h30.
Rappelez-vous que ceci est indépendant des déclenchements normaux
dus à l'activité détectée à proximité de l'appareil - même si aucun animal
(ou humain) ne pénètre dans la zone de détection du capteur infrarouge,
uneimage sera prise, ou une vidéo enregistrée, toutes les 15 minutes
pendant cette tranche horaire de 2 heures et demie. Si un animal (ou un
humain) déclenche la caméra entre les intervalles de 15 minutes, cela
sera enregistré, exactement comme si le Time Lapse était désactivé.
Remarque: Des intervalles courts et/ou des tranches horaires
longues risquent de réduire la durée de vie des piles.
46
1e étape – Activer le mode
Time Lapse
2e étape - Régler l'horaire de
démarrage (heure et minute)
3e étape - Régler l'horaire
d’arrêt (heure et minute)
4e étape - Régler l'intervalle
(60, 30, 15, 5 ou 1 minutes)
47
Liste des paramètres et réglages du Menu
CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions
Paramètre
Mode
Image Size
(résolution
photo)
(concerne
les photos
seulement)
Capture
Number
(Nombre de
Photos)
(concerne
les photos
seulement)
Video Size
(Résolution
Vidéo)
(concerne les
séquences
vidéo
uniquement)
Réglages
(Gras=défaut)
Camera
(photos)
ou Video
4M Pixel,
6M Pixel,
2M Pixel
1 Photo,
2 Photo,
3 Photo
High, Low
Description
Sélectionne si des photos ou des
vidéos sont prises lorsque l’appareil se
déclenche.
Sélectionne la résolution pour les photos
de 2 à 6 mégapixels. Une résolution plus
haute produit des photos de meilleure
qualité, mais crée des fichiers plus grands
qui prennent plus de place sur la carte
SD (qui se remplit plus vite). 4M est un
bon compromis entre la qualité et la taille
du fichier.
Sélectionne combien de photos sont
prises en rafale à chaque déclenchement
en mode Appareil photo. Veuillez vous référer également au paramètre Intervalle.
Sélectionne la résolution vidéo (en
pixels par image). "High"=720x400,
"Low"=352x192 (@30fps). Une résolution
plus haute produit des séquences vidéo
de meilleure qualité, mais crée des fichiers
plus grands qui prennent plus de place
sur la carte SD (qui se remplit plus vite).
48
Paramètre
Video
Length
(Durée
vidéo)
(concerne les
séquences
vidéo
uniquement)
Interval
(Intervalle)
Réglages
(Gras=défaut)
10S (seconde)
par défaut,
avec une plage
possible de 5S
à 60S
10S (seconde)
par défaut,
avec une plage
de réglage
disponible
de 60 mn
(minute) à 1 s
(seconde).
(60 mn-1 mn
sont réglés
par incréments
d’une minute,
59S-1S sont
réglés par
incrément
d’une
seconde)
Description
Fixe la durée de chaque séquence vidéo
prise. Les réglages commencent à 10
secondes par défaut lorsque le paramètre
est sélectionné pour la première fois.
Après être descendus à 5S, les réglages
de la durée de la vidéo reprennent à 60S.
Sélectionne la durée pendant laquelle
l’appareil « attendra » avant de répondre
à des déclenchements supplémentaires
du capteur infrarouge passif après qu’un
animal ait été initialement détecté et
reste dans les limites de la portée du
capteur. Pendant cet intervalle « ignorer
déclenchements » fixé par l’utilisateur,
l’appareil ne prendra pas de photos/
vidéos. Ceci empêche que la carte ne
se remplisse d’images superflues. Les
réglages commencent à 10 secondes
par défaut lorsque le paramètre est
sélectionné pour la première fois.
49
Paramètre
Sensor
Level
(Sensibilité
du Capteur
infrarouge)
Format
(Formater)
TV Out
(Sortie TV)
Réglages
(Gras=défaut)
Normal, High
(élevée), Low
(faible)
Execute
(Valider)
NTSC, PAL
Description
Sélectionne la sensibilité du capteur
infrarouge passif. Le réglage « High »
rendra l’appareil plus sensible aux
infrarouges (chaleur) et il sera plus
facilement déclenché par les mouvements,
et le réglage « Low » le rendra moins
sensible à la chaleur et aux mouvements.
Le réglage « High » (sensibilité élevée)
peut être utile lorsque la température
ambiante est chaude (quand il est plus
difficile pour le capteur de détecter les
animaux), et le réglage « Low » (sensibilité
faible) pourra être utile lorsqu’il fait froid
et si l’appareil se déclenche trop souvent
(par la présence de quelconque élément
plus chaud que l’espace environnant).
Efface (supprime) tous les fichiers
sauvegardés sur la carte pour la préparer
pour sa réutilisation. Formatez toujours
une carte qui a été utilisée auparavant
dans d’autres appareils. Avertissement !
Veillez à télécharger et sauvegarder
tous les fichiers que vous désirez
conserver ! Appuyez sur OK pour valider,
appuyez sur MENU (ou sélectionnez NO
[Non] puis appuyez sur OK) pour sortir
sans formater.
Sélectionne le standard/format vidéo pour
le jack de « sortie AV ». Le standard vidéo
est NTSC pour les États-Unis, Canada, le
Mexique, l’Asie et l’Amérique du Sud. PAL
est utilisé principalement en Europe.
50
Paramètre
Time Stamp
(Impression
Date et Heure)
(concerne
les photos
uniquement)
Set Clock
(Réglage
Horloge)
Time Lapse
Réglages
(Gras=défaut)
Off, On
Set (régler)
On, Off
(activé,
désactivé)
Description
Sélectionnez « On » si vous désirez que
la date et l’heure (quand la photo a été
prise) soit imprimées sur chaque photo,
sélectionnez « Off » pour ne pas les
imprimer.
Appuyez sur OK et utilisez les touches
HAUT/BAS (pour changer le réglage)
et les touches GAUCHE/DROITE (pour
passer au champ suivant) pour régler
les heures (format 24h uniquement,
« 00 »=minuit, « 12 »=midi) et les minutes,
puis (sur la rangée du bas), l’année, le
mois et la date.
Active/Désactive le mode Time Lapse.
Si vous appuyez sur OK alors que « On
» est sélectionné, vous arriverez à l'écran
de configuration mode Time Lapse ;
vous pourrez y régler les horaires de
démarrage et d’arrêt en heures (0-24)
et en minutes (00-59). Cela définit les
horaires quotidiens de début et de
fin d’enregistrement (horloge de 24
heures, donc 13h00 = 1pm). Utilisez
la touche de DROITE pour faire défiler
les champs, et les touches HAUT/BAS
pour modifier les paramètres. Une fois
les minutes de l'horaire de fin (« Stop »)
réglées, la pression suivante sur la flèche
de déplacement vers la DROITE vous
mènera à l'écran de réglage de l'intervalle
(fréquence d'enregistrement de photos ou
de vidéos). Vous pouvez choisir 60, 30,
15, 5 ou 1 minutes (le réglage par défaut
est 5 mn).
51
Paramètre
Video Sound
(son vidéo)
(ne concerne
que les enregistrements
vidéo)
Default Set
(réglages par
défaut)
Réglages
(Gras=défaut)
On, Off
(activé,
désactivé)
Cancel,
(annuler),
Execute
(valider)
Description
Sélectionnez « On » pour enregistrer
également le son lorsque la caméra est
en mode vidéo (les tailles des fichiers
sauvegardés seront légèrement plus
importantes).
Sélectionnez « Execute » et appuyez sur
OK pour restaurer tous les paramètres
par défaut. Si l’appareil se comporte
de manière étrange et que vous pensez
peut-être avoir modifié accidentellement
un réglage (mais ne savez pas exactement
lequel), ceci remettra tous les paramètres
à leurs réglages le plus souvent utilisés ou
« générique ».
52
MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU
TRAIL CAM
Montage
Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt
à mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le Trail
Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le Trail Cam pour détecter le
gibier ou pour toute autre application en extérieur, vous devez veiller à le
mettre en place correctement et solidement. Nous recommandons de monter
le Trail Cam à un arbre robuste d’un diamètre d'au moins 15 centimètres.
Pour obtenir la qualité d’image optimale, l’arbre devra se trouver à environ 5
mètres de l’endroit à surveiller, l’appareil étant placé à une hauteur de 1,50
à 2 mètres Gardez à l’esprit que vous obtiendrez les meilleurs résultats de
nuit, lorsque le sujet est à portée idéale du flash, idéalement entre 3 et 5
mètres du Trail Cam.
Il y a deux manières de monter le Trail Cam: en utilisant soit la sangle
réglable fournie, soit le pas de vis situé sous l'appareil:
En utilisant la sangle réglable fournie : Voir la Fig. 5. Enfilez l’une des
extrémités de la sangle dans l’un ou l’autre des supports à l’arrière du Trail
Cam. Fixez une des parties de la boucle en plastique à chaque extrémité
de la sangle. Attachez solidement la sangle autour du tronc de l’arbre en
connectant ensemble les extrémités de la boucle jusqu’à ce qu’il y ait un
déclic, après avoir serré la sangle de manière à ce qu’elle ne soit pas
lâche.
En utilisant le pas de vis situé sous l’appareil : Au dos du Trail Cam
vous trouverez un filetage permettant la fixation de tout accessoire de
montage pourvu d'un pas de vis standard 1/4-20.
Fig. 5: Fixation de la sangle
53
Fig. 5: Fixation de la sangle
Angle de détection et test de distance
Pour tester si le Trail Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez
choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la
distance de surveillance du Trail Cam. Pour faire un essai :
• Mettez le Trail Cam en mode SETUP (CONFIGURATION).
• Bougez devant l’appareil. Essayez des distances et des angles différents.
• Si le voyant LED de l’indicateur de mouvement clignote, cela indique que
l’emplacement peut être détecté. S’il ne clignote pas, cet emplacement
se trouve en dehors de la zone de détection.
Les résultats de vos essais vous aideront à déterminer la meilleure position
lorsque vous monterez et pointerez le Trail Cam. La hauteur de positionnement
au-dessus du sol devra varier de manière appropriée en fonction de la taille de
l’animal. En général, de 0,9 à 1,8 mètres.
Vous pouvez éviter les déclenchements intempestifs dus à la température et
aux perturbations de la détection devant l’appareil en ne l’orientant pas vers
une source de chaleur ou des branches d’arbre ou des arbustes avoisinants
(notamment lorsqu’il y a du vent).
Allumer l’appareil
Une fois que vous sélectionnez le mode ON (MARCHE), le voyant LED (rouge)
de l’indicateur de mouvement clignotera pendant environ 10 secondes. Cela
vous donne assez de temps pour fermer et verrouiller le couvercle avant du
Trail Cam et vous éloigner. Pendant ce temps, le voyant LED de l’indicateur
de mouvements clignotera en rouge de manière continue. Après qu’il se soit
arrêté de clignoter, l’infrarouge passif est activé, et tout mouvement détecté
déclenchera la prise de photos ou de vidéos selon la programmation faite dans
le menu SETUP (CONFIGURATION). Assurez-vous d’avoir lu les descriptions
54
des paramètres du nombre de photos, de la durée de la vidéo, de l’intervalle
et de la sensibilité du capteur infrarouge. Veuillez noter que l’infrarouge
passif est très sensible à la température ambiante. Plus la différence de
température est élevée entre l’environnement et votre sujet, plus la distance
de détection possible est grande. La distance de détection moyenne est
d’environ 15 mètres.
Avant de laisser l’appareil, veuillez vérifier les points suivants:
• Les piles ou l’alimentation externe sont elles installées/branchée
en respectant la polarité, et la puissance de l’alimentation est-elle
suffisante ?
• La carte SD a-t-elle assez d’espace disponible et le curseur de
protection contre l’écriture situé sur la carte SD est-il sur off ?
• Le commutateur d’alimentation est-il en position ON (MARCHE) ? Ne
le laissez pas sur SETUP (CONFIGURATION).
LIRE/EFFACER LES PHOTOS/VIDÉOS
Après avoir configuré, monté et activé votre Trail Cam, vous aurez bien
sûr hâte de revenir plus tard et regarder les photos (ou les vidéos) qu’il
aura prises pour vous. Il y a plusieurs manières différentes de visionner les
photos/vidéos prises.
Visionnage direct sur la carte SD
C’est la méthode la plus simple pour visionner des images. Vous n’avez qu’à
retirer la carte SD du Trail Cam. En rentrant chez vous, il vous suffit de mettre
cette carte dans l'emplacement prévu à cet effet, soit dans votre ordinateur
ou votre télévision (si elle est équipée d’un lecteur de carte SD). De cette
façon vous pouvez laisser le Trail Cam en place sur le terrain, prêt à prendre
plus de photos. Une fois branché, le lecteur de carte fonctionne comme
expliqué ci-dessous.
Visionner les photos/vidéos sur un moniteur vidéo externe
Un moniteur TV peut également être utilisé pour visionner les photos (ou les
vidéos) de l’appareil. Branchez un moniteur TV ou un dispositif de visionnage
(comme un cadre photo numérique) ayant une entrée vidéo composite
55
standard (cordon jack RCA) au mini jack « AV Out »
(sortie TV) du Trail Cam en utilisant le câble fourni.
Puis:
• Placez le commutateur d’alimentation en mode
SETUP (CONFIGURATION) (mettez-le d’abord
sur OFF [ARRÊT]).
• Appuyez sur la touche OK. La dernière photo
prise apparaîtra sur le moniteur vidéo. Pour les
séquences vidéo, appuyez sur la touche SHOT
(DROITE) pour commencer la lecture, puis
encore une fois pour arrêter.
• Appuyez sur la touche HAUT pour la photo ou la vidéo précédente et
la touche BAS pour la suivante. Lorsque vous repasser des images, le
nombre total de toutes les images de la carte SD et l’index de l’image
affichée apparaissent respectivement au centre de l’écran LCD et au
bas du moniteur vidéo.
• Appuyez sur la touche OK pour retourner vers l’état Visionner en
direct (mode SETUP [CONFIGURATION]) lorsque le visionnage est
terminé.
Visionnage sur un ordinateur
Vous pouvez également retirer le Trail Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez
installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur. Il sera reconnu comme
un « disque amovible », sans avoir besoin d’installer de pilote ou de logiciel.
Lorsque vous utiliser un PC (ou Mac*) pour visionner des photos (ou des
séquences vidéo*), branchez d’abord l’appareil à l’ordinateur avec le câble
USB fourni. Puis, utilisez un logiciel de visualisation d’images disponible dans
le commerce, ou le navigateur inclus avec le système d’exploitation du PC
pour visionner les images sauvegardées sur la carte SD dans le dossier \
DCIM\100EK113. Chaque nouvelle photo ou vidéo sera numérotée de dans
l’ordre où elle a été prise. Par exemple, vous verrez des noms de fichiers
comme « PICT0001.JPG » ou « PICT0001. AVI ». Grâce au suffixe du format
de fichier, vous pouvez distinguer si le fichier est une photo (avec le suffixe
.jpg) ou une vidéo (avec le suffixe .avi).
Câble de « sortie AV »
56
*Un logiciel supplémentaire pourra être nécessaire pour visionner les
fichiers vidéo « AVI » sur un Mac.
Le Trail Cam supporte 3 types de formats de système de fichiers, FAT12,
FAT16 et FAT32. La valeur par défaut est FAT16 pour sauvegarder les
photos et les vidéos. Voici quelques remarques à ce sujet:
• Vous n’avez pas besoin de vous préoccupez du format du système
de fichiers du Trail Cam à moins que votre équipement n'ait des
difficultés à lire la carte SD. Si tel est le cas, veuillez d’abord formater
la carte SD avec le Trail Cam ou dans votre ordinateur, puis insérez la
carte dans votre Trail Cam et essayez de nouveau.
• Le format de fichier par défaut du Trail Cam est FAT16, que la plupart
des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le
Trail Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de
système de fichier FAT16. Normalement, FAT16 est recommandé,
à moins que vous ayez une autre visionneuse d’images qui utilise le
format FAT12 ou FAT32.
Effacer des photos ou des vidéos
Si vous désirez effacer une photo ou une vidéo, cela peut se faire facilement
sans quitter le mode SETUP (CONFIGURATION):
• Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier écran « Delete
» (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo
actuellement à l’écran, ou toutes les photos/vidéos (voir ci-dessous).
• Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/
vidéo en cours) ou « Delete All » (effacer toutes les photos/vidéos),
puis appuyez sur OK.
• Ensuite, sélectionnez« Yes » (Oui) et appuyez sur OK pour effacer
seulement la dernière photo ou vidéo affichée (si vous avez choisi
« Delete Current »), ou chaque fichier photo et vidéo sur la carte
(si vous avez sélectionné « Delete All »)-ou sélectionnez « Non » et
appuyez sur OK pour annuler l’opération en n’effaçant aucun fichier.
REMARQUE : Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés !
Il est également possible d’effacer tous les fichiers de la carte en utilisant le
Paramètre « Format » (formater).
57
TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOS/VIDÉOS
Pour télécharger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous
d’abord que le commutateur d’alimentation du Trail Cam soit en position
OFF (ARRÊT). Branchez le câble fourni sur la prise USB de l’appareil, puis
directement sur une prise USB principale de votre ordinateur - n’utilisez pas
les prises USB du panneau frontal/du clavier ou des « hubs » non-alimentés.
Le Trail Cam sera reconnu comme un dispositif de « stockage de masse
USB » (ceci pourra prendre quelques secondes la première fois que vous le
connecterez). Si vous préférez laisser votre appareil en place sur le terrain et
simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il
a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur
branché à votre ordinateur.
Avec Windows XP ou plus récent, vous n’avez qu’à faire
votre choix dans la fenêtre qui apparaîtra au moment
du branchement du Trail Cam à un port USB de votre
ordinateur. Vous pourrez ainsi copier, visionner ou
imprimer vos photos (voir capture d’écran ci-contre).
Le Trail Cam sera reconnu comme un « Disque amovible » si vous ouvrez
la fenêtre « Mon ordinateur » (sur les Macs, une icône apparaîtra sur votre
bureau). Les fichiers photos du Trail Cam sont appelés « PICT0001.JPG
» etc., et se trouvent dans le dossier « DCIM\100EK113 » sur ce « Disque
amovible ». Les noms des fichiers vidéo se termineront par « .avi ». Vous
pouvez copier les photos/vidéos sur votre disque dur comme vous le feriez
pour n’importe quel fichier - copiez/ collez simplement ou glissez/posez vers
votre disque dur ou sur votre bureau.
Après que les photos aient été copiées sur votre disque dur, vous pouvez
débrancher le Trail Cam. (Sur les ordinateurs Mac, une icône apparaîtra sur
votre bureau) Il est possible de visionner ou d’éditer les fichiers au standard
.jpg du Trail Cam avec n’importe quel logiciel photo de votre choix. Il est
également possible de visionner les fichiers vidéos .avi avec Windows Media
Player (version 7 ou plus récente) ou un autre lecteur similaire.
* Il est possible qu’un logiciel supplémentaire soit nécessaire
pour visionner les fichiers vidéo « AVI » sur un Mac.
58
DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Le Trail Cam prend continuellement des images
sans sujet
Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit
qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors
qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le
résultat du placement de la caméra dans un environnement où des branches
d'arbres créent un effet de mouvement devant la caméra, ou bien en un lieu
où il y a une forte chaleur au premier plan et où le moindre courant d’air peut
déclencher la caméra. L'installation de la caméra au dessus de l'eau peut
également causer ce problème. Pour remédier à cette situation :
1. Essayez de déplacer la caméra en un lieu où ces problèmes ne se
posent pas ou essayez de modifier la sensibilité du détecteur grâce
aux réglages du menu.
2. Si la caméra continue à prendre des images alors qu'elles ne
contiennent pas de sujet, essayez de placer la caméra en intérieur, en
l’orientant dans une direction où il n'y a aucun mouvement.
3. Si la caméra continue à poser des problèmes, il y a alors probablement
un problème avec un composant électronique. Si tel est le cas, veuillez
contacter notre service clientèle afin d'envoyer la caméra en réparation.
La durée de vie des piles est plus courte que
prévue
1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le
nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le
Trail Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant
que les piles ne soient déchargées.
2. Vérifiez que vous avez utilisé des piles alcalines ou au lithium neuves.
Tasco recommande d’utiliser 8 piles AA au lithium Energizer® dans
tous les Trail Cams pour obtenir une autonomie maximale.
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON
» (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP »
(Configuration) sur le terrain.
4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Tasco
recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité pouvant
atteindre 32 Go. Notre expérience indique que les cartes SD de
59
mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre Trail
Cam.
L’appareil arrête de prendre des photos ou n’en
prend pas
1. Veuillez vous assurer que la carte SD n’est pas pleine. Si tel est le cas,
l’appareil arrêtera de prendre des photos.
2. Vérifiez les piles pour vous assurer que ce sont des piles AA alcalines
ou au lithium neuves. Voir le paragraphe précédent concernant la durée
de vie des piles.
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en
position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP »
(Configuration).
4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Tasco
recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité pouvant
atteindre 32 Go.
5. Si le curseur de protection contre l’écriture de la carte SD est en
position verrouillé, l’appareil ne prendra pas de photos.
6. Si vous utilisez une carte SD dans un autre dispositif avant de
l’insérer dans votre Trail Cam, vous voudrez peut-être essayer de
formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETUP
(Configuration) - assurez-vous d’avoir sauvegardé d’abord tous les
fichiers importants, car le formatage effacera tous les fichiers existants).
Dans certains cas, d’autres appareils peuvent modifier le formatage de
la carte SD de telle manière qu’elle ne fonctionnera pas correctement
avec le Trail Cam.
L’appareil ne s’allume pas
1. Assurez-vous d’avoir installé au moins 4 piles (le nombre minimum
requis) dans le compartiment à piles, en commençant par le haut et en
remplissant les emplacements 1-4 sans laisser d’« espaces ». Tasco
recommande d’utiliser 8 piles AA au lithium Energizer® dans tous
les Trail Cams.
2. Assurez-vous d’avoir installé les piles correctement, en respectant la
polarité. Placez toujours l’extrémité négative (plate) de chaque pile
en contact avec le côté ressort de son emplacement à l’intérieur de
l’appareil.
3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » à la position «
SETUP » ou « ON », veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer
60
le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur
placé entre deux modes)).
4. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » sur « SETUP »
- mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF », puis
sur « SETUP ».
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos
1. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres
a. Vérifiez l’icône de charge des piles pour voir si les piles ont une
charge suffisante. Le flash ne fonctionnera plus lorsque le
niveau de charge des piles sera faible.
b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque le sujet sera
à portée idéale du flash, pas plus de 14 mètres de l’appareil.
Les sujets pourront sembler trop sombres à des distances plus
grandes.
c. Veuillez noter que lorsque le paramètre « Capture Number »
(Nombre de Photos) est réglé sur plus d’« 1 photo », ou est
réglé avec des intervalles très courts, certaines photos pourront
sembler plus sombres que d’autres du fait du temps de réponse
plus court et du re-déclenchement rapide de l’appareil, laissant
moins de temps au flash pour se recharger complètement avant
de se déclencher une nouvelle fois.
2. Les photos ou vidéos prises en plein jour semblent trop sombres
a. Assurez-vous que l’appareil n’est pas pointé vers le soleil ou
d’autres sources de lumière pendant la journée, car cela pourra
avoir pour conséquence des photos ou des vidéos sombres (du
fait de l’exposition automatique).
3. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop claires
a. Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque le sujet sera
à portée idéale du flash, pas plus de 3 mètres de l’appareil.
Les sujets pourront sembler trop clairs à des distances plus
courtes.
4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour semblent trop claires
a. Assurez-vous que l’appareil n’est pas pointé vers le soleil ou
autres sources de lumière pendant la journée.
5. Les photos sont striées
a. Dans certains cas, dans des conditions de lumière basse et
61
avec les sujets qui se déplacent rapidement, il est possible que
les réglages de la résolution sur 4 MP ou 6 MP ne fonctionnent
pas aussi bien que le réglage sur 2 MP.
b. Si les photos que vous prenez de sujets qui se déplacent
rapidement sont striées, essayez plutôt le réglage sur 2 MP.
6. Couleur dominante rouge, vert ou bleu
a. Dans certaines conditions de luminosité, le détecteur de
luminosité peut ne pas fonctionner de façon optimale, ce qui
aura pour résultat des photos aux coloris altérés.
b. Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur
soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre
revendeur Tasco.
7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée
a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
b. Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées.
Vers la fin de la durée de vie des piles, l’appareil peut choisir
d’enregistrer des séquences vidéo plus courtes pour pour
préserver la charge restante des piles.
L’impression date/heure n’apparaît pas sur les
photos
Assurez-vous que le paramètre « Time Stamp » (Impression date/heure)
est sur « On ».
Les photos prises ne contiennent pas de sujet
présentant de l’intérêt
1. Vérifiez le réglage du paramètre « Sensor Level » (Sensibilité du
Capteur infrarouge). Lorsque la température ambiante est élevée,
réglez la sensibilité du détecteur sur « High » (élevée)et pour une
utilisation par temps froid, réglez la sensibilité du détecteur sur « Low »
(basse).
5. Essayez d’installer votre appareil dans un endroit où il n’y a pas de
source de chaleur dans la ligne de vue de l’appareil.
6. Dans certains cas, quand il est installé près d’un plan d’eau, il est
possible que l'appareil prenne des photos ne contenant aucun sujet.
Essayez alors de pointer l’appareil vers le sol.
7. Evitez d’installer l’appareil sur de petits arbres susceptibles de bouger
quand il y a beaucoup de vent.
62
8. Débarrassez-vous de toutes les branches qui se trouvent directement
devant l’objectif de l’appareil.
La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/
ne clignote pas
1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED
située sur la face avant du Trail Cam clignote à chaque mouvement
détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera
l’utilisateur à orienter correctement l’appareil.
2. Pendant l’utilisation, la LED ne clignotera pas lorsque l’appareil
prendra une photo. Cela sert à camoufler l’appareil du gibier.
Problèmes d’écran LCD
1. L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte.
a. Après avoir mis le commutateur d’OFF (ARRÊT) sur SETUP
(CONFIGURATION) ou ON (MARCHE), vérifiez que le
commutateur est sur la bonne position afin que le mode choisi soit
bien sélectionné (évitez les positions « entre » deux modes).
b. Ne mettez pas le commutateur directement d’ON (MARCHE) sur
SETUP (CONFIGURATION). Mettez à chaque fois le commutateur
d’abord tout en bas sur OFF (ARRÊT) puis sur SETUP
(CONFIGURATION).
2. L’écran LCD présente une légère ligne noire après que vous soyez passé
de SETUP (CONFIGURATION) àON(MARCHE)
a. L’écran LCD s’éteint lorsque vous mettez le commutateur en position
ON (MARCHE). Dans certains cas, cette ligne noire apparaîtra
puis s’estompera une seconde après. Ceci est normal et l’appareil
fonctionnera correctement.
3. L’écran s’allume mais s’éteint aussitôt
a. Assurez-vous d’avoir inséré correctement la carte SD.
L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire
Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez
faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK »
après avoir effectué le changement. Si vous ne sauvegardez pas votre
nouveau réglage après l’avoir changé, l’appareil continuera à utiliser le
réglage par défaut original pour ce paramètre.
63
Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra
1. Afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans le boîtier du Trail
Cam, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation
externe soit bien en place.
2. Les fourmis peuvent être attirées par les faibles vibrations
électriques émises par l'appareil, et ainsi chercher à entrer à
l'intérieur du boîtier. Pour éviter toute intrusion, veillez à ce que le
cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place.
64
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capteur d’images
Résolution Maximale
Objectif
Portée du flash
infrarouge
Écran d’affichage
Carte mémoire
Mémoire interne
Taille des photos
Taille des vidéos
Sensibilité de
l’infrarouge passif
Fonctionnement
Vitesse de
déclenchement
Intervalle de
déclenchement
Nombres de prises de
vue en rafale
Durée des vidéos
Alimentation
Consommation en
stand-by (veille)
Consommation
Interface utilisateur
Interface
Sécurité
Température de
fonctionnement
Taux d’humidité pour
un bon fonctionnement
2 Mégapixels couleur CMOS
3248x1824 (6 MP)
Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à
activation automatique
12-15 mètres
Affichage noir et blanc : 24x32 mm(1.5 pouces)
SD ou SDHC, capacité maximum 32 Go
32 Mo
6MP = 3248x1824; 4MP = 2616x1472; 2MP =
1848x1040
720x400/30 fps, 352x192/30fps
Capteur Infrarouge Passif (PIR) à 3 niveaux de sensibilité :
Élevée / Normale / Faible
Écran LCD (textes uniquement)
Sortie AV (NTSC/PAL) ; USB ; emplacement pour carte
mémoire ; prise pour alimentation externe 6V
Sangle ; filetage (¼-20) à l'arrière de l'appareil
De -20°C à +60°C
(température de stockage : de -30°C à +70°C)
5% - 90%
65
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
Votre produit Tasco® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant
un année à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie,
nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que
vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un
entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par
Tasco.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments
ci-dessous :
1) Un chèque ou mandat de $10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2) Nom et adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
3) Une explication de la défaillance constatée
4) Preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition, pour évit er
qu’il ne soit endommagé durant le transport, avec renvoi en port payé à l’adresse
indiquée ci-dessous :
AUX USA, envoyer à: AU CANADA envoyer à:
Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur
local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également con
tacter Tasco à:
Tasco Europe GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél : +49 221 995568-0
Fax : +49 221 995568-20
Les caractéristiques et les designs sont susceptibles de
changer sans préavis ou obligation de la part du fabricant.
Traitement des déchets d’équipements électriques et
électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et
par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets
ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il
soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés
locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), cellesci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être
éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également
les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre
mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin
où vous avez acheté cet équipement.
67
ESPAñOL
Trail Cam
68
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model: 119422
04-13
NOTA IMPOrTANTE
Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del
mercado. Tasco está muy orgullosa de esta pequeña unidad y estamos
seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos
su compra y queremos ganarnos su conanza. Consulte las notas
siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse que queda
plenamente satisfecho con este producto.
Si su Tasco Trail Cam parece no funcionar correctamente o si tiene
problemas de calidad con los vídeos o fotos, consulte la sección
Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes de las páginas 95
a 99.
A menudo los problemas se deben a algo tan sencillo que no se tuvo
en cuenta o se solucionan simplemente cambiando un ajuste.
Si el problema continúa después de intentar las soluciones de la
sección Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes, llame al
Servicio de Atención al Cliente de Tasco al (800) 423-3537.
En Canadá, llame al (800) 361-5702.
Tasco recomienda utilizar 8 baterías AA de litio Energizer® en esta
Trail Cam para conseguir la máxima duración de la batería.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS
de litio o TODAS alcalinas.
No se recomienda usar pilas recargables.
Tasco recomienda usar tarjetas SanDisk® SD y SDHC
(hasta 32 GB de capacidad) en esta Trail Cam.
69
INTRODUCCIÓN
Acerca de la Trail CAM
La Tasco Trail Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada
por cualquier movimiento de piezas de caza de una posición, detectado por
un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PIR) muy sensible, y tomar
fotos (estáticas hasta 6 MP) o vídeos de gran calidad.
La Trail Cam consume muy poca energía (menos de 300 μA) en estado
de espera (vigilancia). Esto significa que puede proporcionar hasta seis
meses de tiempo de funcionamiento si está alimentada con ocho baterías
alcalinas AA y hasta doce meses con baterías AA de litio. Cuando se detecta
movimiento en la zona supervisada, la unidad de cámara digital se activará
al instante y después tomará automáticamente fotos o vídeos conforme
a los ajustes previamente programados. La Trail Cam incorpora 32 LED
infrarrojos "negros" integrados que funcionan como un flash invisible, de
forma que proporciona fotos o vídeos claros (en blanco y negro) incluso en
la oscuridad (sin revelar su posición) y puede tomar fotos o vídeos a color
si hay suficiente luz diurna. La Trail Cam se ha diseñado para utilizarla en
exteriores y resiste el agua y la nieve.
Aplicaciones
La Trail Cam puede usarse como cámara de rastreo para cazar o localizar
piezas. Resulta poco adecuada para aplicaciones de vigilancia.
PIEZAS y CONTROLES
La Trail Cam incorpora las siguientes conexiones para dispositivos
externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD, salida de A/V y entrada para
alimentación CC externa (Fig. 1).
El modo de funcionamiento se selecciona con un interruptor de encendido
de tres posiciones: APAGADO (OFF), CONFIGURACIÓN (SETUP) y ENCENDIDO (ON) (Fig. 2).
70
La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente
en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) para seleccionar las funciones
y parámetros operativos. Como se muestra en la Fig. 2, estas teclas son:
ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA, ACEPTAR y MENÚ. Cuatro
de las techas también pueden ejecutar una segunda función (aceleradores
de teclado en modo de CONFIGURACIÓN) además de su función principal:
La tecla ABAJO se puede usar para fijar el modo de Fotografía de la cámara
(icono de cámara estática) y la tecla ARRIBA para ponerla en modo de
Vídeo (icono de cámara de cine). La tecla DERECHA también sirve como
botón de disparador manual de la cámara y la tecla ACEPTAR conmuta la
cámara al modo de Reproducción (Replay). Estas funciones secundarias se
indican mediante iconos o textos sobre la tecla, tal como se muestra en la
Fig. 2.
VISTA FRONTAL
Flash LED de Infrarojos
Sensor PIR
Indicador de movimiento/de batería
Lente
Orificio para
candado
Entrada de
CC firme tapa
Fig. 1: Conexiones
Ranura para
tarjetas SD
Puerto USB
Micrófono de video
Entrada de CC
Salida de A/V
71
VISTA INTERIOR
Pantalla LCD
Cable hacia el
compartimiento de las
baterías
ARRIBA/Vídeo
ACEPTAR/
Reproducción
(Replay)
ABAJO/Foto
Interruptor de
encendido/
modo
ACTIVADO
CONFIGURACIÓN
DESACTIVADO
IZQUIERDA
MENÚ
DERECHA/
Disparo (SHOT)
Fig. 2: Guía de botones
e interruptores
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA
SD
Antes de empezar a conocer el funcionamiento de su Trail Cam tendrá que
colocar un conjunto de baterías e insertar una tarjeta SD. Aunque puede
hacerse en solo un momento, hay algunos aspectos que debería conocer
sobre baterías y tarjetas SD, así que tómese unos minutos para leer las
indicaciones y precauciones siguientes:
Cargar batería
Después de abrir los dos cierres del lado derecho de la Trail Cam, verá que
la Trail Cam tiene ocho cavidades para baterías. Para conseguir la máxima
duración de la batería debería instalar un juego completo de ocho baterías.
La Trail Cam también puede funcionar con solo cuatro baterías, colocadas
en las ranuras 1-4 (imagen de la derecha), empezando por la ranura 1.
La duración de la batería será menor con cuatro baterías, pero la cámara
funcionará con normalidad. Tanto si usa cuatro como ocho, asegúrese de
insertar cada batería con la polaridad correcta (extremo negativo o "plano"
72
contra el muelle largo de cada cavidad para batería).
Tasco recomienda usar ocho baterías AA nuevas de litio (marca Energizer
®
o alcalinas. Níquel hidruro (NiMH) no se recomiendan, pues producen un
voltaje más bajo que puede provocar problemas de funcionamiento. También
es posible utiliza una batería externa de células de plomo y ácido con 6 V
de salida o un adaptador de CA adecuado, a continuación se ofrecen más
detalles.
Con una fuente de alimentación externa
(opcional, debe conseguirla el usuario)
Opcionalmente puede conectar una fuente de
alimentación externa de 6 V CC al conector “DC In”
de la parte inferior de la Trail Cam. Se recomienda
utilizar una fuente de alimentación con una salida
de corriente superior a 1000 mA. No obstante, en
funcionamiento diurnos, cuando no es necesario
el flash, la Trail Cam puede funcionar con mucha
menos corriente (>400 mA). Utilice un cable de
alimentación compatible (no suministrado) para
conectar la fuente de alimentación de DC externa
al conector de entrada de corriente de la Trail Cam, tras comprobar que la
polaridad es la correcta. Nota: El conector de corriente es un enchufe de
corriente continua coaxial del 4,0 x 1,7 mm con polaridad positiva en la
“punta” (dentro del terminal) (Radio Shack P/N 274-1532 o equivalente).
Si se conecta una fuente de alimentación y se colocan baterías, la Trail Cam
se alimentará con la fuente de alimentación externa.
Cuando se debiliten las baterías se pondrá azul el LED indicador de carga
baja de las baterías, indicando que es necesario cambiarlas (pág. 71, “Vista
frontal”).
)
Insertar una tarjeta SD
Las Trail Cam tienen una memoria interna de 32 MB, que les permite
contener sólo unas 35 fotografías (con una resolución de 4 MP). Esto resulta
práctico para probar la cámara y familiarizarse con ella, pero sin duda usted
73
deseará dejar la cámara desatendida durante más de un día, por lo que es
recomendable utilizar una tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD (con el interruptor
de encendido de la cámara en la posición OFF) antes de empezar a utilizar
la máquina. No inserte ni retire la tarjeta SD si el interruptor de encendido de
la cámara en la posición ON.
La Trail Cam utiliza una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) estándar para
guardar fotografías (en formato .jpg) y vídeos (en formato .avi). Se pueden
usar tarjetas SD y SDHC (SD de gran capacidad) hasta un máximo de
32GB. Antes de introducir la tarjeta SD en la ranura para tarjetas después
de abrir la tapa delantera de la cámara, compruebe que el interruptor de
protección contra escritura del lateral de la tarjeta está en la posición "off"
(NO en la "Lock"). A continuación se explica cómo insertar y retirar la tarjeta
SD:
• Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas con la etiqueta hacia
arriba (véase la figura anterior). Un chasquido indica que la tarjeta se
ha instalado satisfactoriamente. Si la cara que mira hacia arriba no es la
correcta no podrá insertarla sin forzarla, sólo hay una manera correcta
de insertar tarjetas. Si la tarjeta SD no se coloca correctamente el
dispositivo no mostrará el icono de la tarjeta SD en la LCD en modo
de CONFIGURACIÓN (SETUP) (el icono de tarjeta SD visualizado
después de cambiar a modo de CONFIGURACIÓN tendrá un
símbolo de “candado” en su interior si la tarjeta está bloqueada). Es
recomendable formatear la tarjeta SD con el parámetro “Formato” de
la Trail Cam antes de utilizarla por primera vez, especialmente si la
tarjeta ya ha sido usada en otros dispositivos (consulte los detalles en
“Cambio de los ajustes del los parámetros del menú”.
• Para quitar la tarjeta SD, presione
suavemente la tarjeta (no intente tirar de ella
si presionarla antes). La tarjeta se suelta de la
ranura y queda lista para quitarla cuando se
oye un chasquido.
Compruebe que la cámara esté apagada antes de irse
Insertar o retirar la tarjeta SD y las baterías.
ADVERTENCIA
74
UTILIZACIÓN DE LA TRAIL CAM
Después de preparar la Trail Cam instalando correctamente las baterías y
la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla
y dejarla, y así obtendrá algunas grandes fotos, que es exactamente lo que
usted deseaba. No obstante, recomendamos encarecidamente que antes
pase algún tiempo más bajo cubierto, con su manual y su cámara, hasta
que sepa algo más sobre que hacen el interruptor de tres posiciones y las
teclas de control. Como mínimo, probablemente quiera poner el día y la hora
de forma que la cámara los impresione (o no, es decisión suya) en las fotos
cuando las tome, aprender a configurar la cámara para tomar vídeos breves
en lugar de fotos si lo desea y leer algunos trucos sobre el montaje un árbol.
MODOS APAGADO, ENCENDIDO Y
CONFIGURACIÓN
La Trail Cam tiene tres modos operativos básicos:
• Modo APAGADO: Interruptor de encendido en la posición OFF.
• Modo ON: Interruptor de encendido en la posición ON (pantalla LCD
apagada.)
• Modo CONFIGURACIÓN: Interruptor de encendido en la posición
SETUP (pantalla LCD encendida).
OFF MODO APAGADO
El modo APAGADO es el modo “seguro” cuando debe realizarse alguna
acción, como sustituir la tarjeta SD o las baterías, o cuando se transporta el
dispositivo. También utilizará el modo APAGADO si posteriormente conecta
la cámara al puerto USB de un ordenador para descargar sus fotos o vídeos.
Y, por supuesto, cuando guarde o no utilice la máquina, moverá el interruptor
a OFF. Tenga presente que incluso en modo APAGADO la Trail Cam sigue
consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea
retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante
un período prolongado.
75
ON MODO ENCENDIDO
Una vez instaladas las baterías y la tarjeta SD, puede encender la cámara
siempre que quiera. Cuando se mueve el interruptor de encendido a la
posición superior, la cámara para a modo ENCENDIDO (activo). El LED
indicador de movimiento (pág. 71, “Vista frontal”) destellará en rojo unos 10 segundos. Este intervalo le da tiempo para cerrar la tapa delantera
de la Trail Cam, bloquearla y abandonar el área observada. Una vez en
modo ENCENDIDO, no es necesario ni posible ningún control manual (las
teclas de control no tienen ningún efecto). La Trail Cam tomará fotos o
vídeos automáticamente (en función de su configuración actual) cuando sea
activada por la detección por el sensor PIR de actividad en la zona que
abarca.
Puede mover el interruptor de encendido directamente de OFF a ON o
detenerlo antes en la posición SETUP para cambiar uno o más ajustes y
pasar después a ON al terminar de hacerlo.
SETUP CONFIGURACIÓN
En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de
la Trail Cam con ayuda de la LCD integrada (o con un monitor conectado
al conector de salida de AV). Estos ajustes, accesibles en el menú
CONFIGURACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos,
el intervalo entre fotos, la impresión de la fecha, etc. Si desplaza el interruptor
de encendido a la posición SETUP se encenderá la pantalla LCD y verá
una pantalla de información que muestra cuántas imágenes se han tomado,
el nivel de la batería, el modo de cámara o de vídeo, etc. (véase la Fig. 3
siguiente).
NOTA: desplace siempre el interruptor de encendido de OFF a SETUP.
Existe el riesgo de que la cámara se bloquee si se pasa de ON a SETUP.
En tal caso, desplace el interruptor a OFF y después empújelo de nuevo
a SETUP.
76
SETUP MODO RÁPIDO
Como ya se indicó en “Piezas y controles”, cuatro de las teclas situadas bajo
la LCD tienen funciones secundarias de “aceleración de teclado” cuando
se pone la cámara en modo CONFIGURACIÓN (pero no se ha pulsado la
tecla MENÚ):
• Pulse la tecla ARRIBA para fijar rápidamente la cámara para tomar
vídeos.
• Pulse la tecla ABAJO para fijar rápidamente la cámara para tomar
fotos estáticas.
• Pulse la tecla DERECHA para activar manualmente el obturador.
Esto resulta útil para probar la cámara y asegurarse que está en modo
CONFIGURACIÓN, pulse la tecla DERECHA y unos segundos
después se guardará en la tarjeta SD (o en la memoria interna si no
hay tarjeta) una foto o un vídeo (en función del ajuste de la tarjeta). El
contador “número de imágenes tomadas” de la parte inferior izquierda
del LCD aumentará en uno. Si cuando pulsa la tecla SHOT la pantalla
indica “SD PROTEGIDA”, apague la cámara, retire la tarjeta SD y
deslice su interruptor de protección para desactivarlo.
• Pulse la tecla OK para ver (revisar o reproducir) fotos/vídeos en un
monitor de TV conectado. Encontrará más detalles en “Reproducción
de fotos/vídeos”.
77
Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN
Modo cámara
Modo cámara
Impresión
Tiempo
Lapso de tiempo
Modo de video
Modo de
vídeo
Tamaño de imagen
Info tarjeta SD
4
2
Nº de imágenes Espacio Disponible
Audio grabador activado
Resolución de Video
High
2
Disponible vídeo tiempo de grabación
Nivel de
Batería
Fecha: Mes-Día-Año
Tiempo
Hora: Minuto: Segundo
78
Utilización del menú CONFIGURACIÓN para
cambiar ajustes
El objetivo principal del modo CONFIGURACIÓN es permitirle cambiar los
ajustes de los parámetros de la cámara (dispondrá de 14) para que su Trail Cam funcione exactamente como usted desea que lo haga. Puede hacerlo
entrando en el menú CONFIGURACIÓN y pulsando las teclas situadas bajo
la pantalla LCD, que le mostrarán los distintos parámetros y sus ajustes.
Cambio ajustes por el menú CONFIGURACIÓN (Setup)
Una amplia gama de opciones o “parámetros” le permiten configurar la Trail
Cam a sus preferencias de utilización. Para cambiar el ajuste de cualquier
parámetro, antes debe cambiar al modo CONFIGURACIÓN. Cuando esté
en modo CONFIGURACIÓN, si pulsa el botón MENÚ podrá seleccionar
cualquier parámetro y cambiar su ajuste. El nombre del parámetro y su ajuste
actual aparecen en la LCD. Si pulsa la tecla DERECHA o IZQUIERDA
se desplazará al parámetro siguiente o anterior (DERECHA para pasar
al siguiente parámetro y p para volver al anterior) y pulsando las teclas
ARRIBA o ABAJO le podrá seleccionar un valor distinto para el parámetro
visualizado actualmente. Cuando haya seleccionado el nuevo ajuste deseado
de un parámetro, pulse el botón OK (aceptar) para guardar el nuevo ajuste
(realmente, cambiarlo). Cuando haya terminado de cambiar los ajustes
de uno o más parámetros, pulse MENÚ de nuevo para salir del menú
CONFIGURACIÓN. También puede pulsar MENÚ siempre que desee
cancelar el cambio de ajuste de un parámetro después de seleccionar un
nuevo ajuste (pero antes de pulsar OK). Después de ajustar los parámetros a
sus preferencias recuerde cambiar el interruptor a ON para empezar a tomar
fotos o vídeos. Si el interruptor queda en la posición CONFIGURACIÓN
no se capturará ninguna imagen (excepto si pulsa la tecla DERECHA/disparo después de salir del menú) -de hecho, la cámara se apagará
automáticamente pasados unos segundos si no se pulsa ninguna tecla.
Sólo se visualiza un ajuste cada vez, a partir del ajuste actual del parámetro
cuando se selecciona por primera vez (Fig. 4a). Para cambiar el ajuste, utilice
las teclas ARRIBA/ABAJO para visualizar el nuevo ajuste que desea (Fig. 4b) y después pulse OK para “Ejecutar” (realizar realmente el cambio a este
ajuste). Si desea confirmar el ajuste actual, basta pulsar la tecla DERECHA
para desplazarse al parámetro siguiente y después pulsar IZQUIERDA para
volver al anterior. Debería ver el ajuste del parámetro que acaba de hacer.
79
Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro
Pulse MENÚ
(4a)
Pulse ABAJO
(4b)
Pulse OK
EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes
A partir de esta página encontrará tablas que enumeran todos los
parámetros del menú CONFIGURACIÓN junto con sus posibles ajustes (o
rango de ajustes) y una descripción detallada de qué hacen los controles de
los parámetros y qué los ajustes. Si lee la sección anterior donde se explica
cómo seleccionar parámetros y cambiar sus ajustes, debería poder abordar
las tablas directamente, encontrar los parámetros que desea y configurar la
cámara conforme a sus preferencias. Pero quizás prefiera ver antes uno o
dos ejemplos:
Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, empiece siempre con el
interruptor de encendido en la posición CONFIGURACIÓN. Cuando se
encienda la LCD, pulse la tecla MENÚ.
El primer parámetro que encontrará cuando entre en el menú
CONFIGURACIÓN es “Modo”. Para cambiar del ajuste predeterminado
“Cámara” (fotos estáticas) a “Vídeo” (grabación de videoclips), pulse la tecla
ABAJO para seleccionar el ajuste “Vídeo”. Pulse la tecla OK para “Ejecutar”
(fijar) el nuevo ajuste seleccionado de este parámetro.
80
Ahora pulse la tecla DERECHA para pasar a otro parámetro del menú. Si la
pulsa cuatro veces llegará a “Duración del vídeo”. Pruebe a utilizar las teclas
ARRIBA y ABAJO para desplazarse entre la gama de ajustes y después
pulse OK para bloquear el ajuste de la duración de cada videoclip que tome
la cámara.
Si pulsa la tecla DERECHA varias veces más parará al parámetro “Fijado
como predeterminado”. Resalte o seleccione “Ejecutar” (usando ARRIBA
o ABAJO) y pulse OK para restaurar todos los parámetros (incluidos los
parámetros de Modo y Duración de vídeo que ha cambiado hace unos
momentos) a sus ajustes predeterminados originales de fábrica. Los ajustes
predeterminados de los parámetros se indican en negrilla en las tablas del
menú CONFIGURACIÓN de las páginas siguientes.
Asegúrese de fijar la fecha y hora actuales con el parámetro “Ajustar reloj”
si opta por cambiar el parámetro “Impresión de Fecha” a “Activado”, ya
que esto indicará a la cámara que imprima la fecha y la hora en todas las
imágenes que capture.
Funciones de Time Lapse (Lapso de tiempo)
El "Time Lapse" (Lapso de tiempo) es una nueva función de la Tasco Trail
Cam, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes
del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo.
Cuando esté encendida (On), la Trail Cam tomará una foto (o grabará un
videoclip) automáticamente, según su elección de intervalos, durante un
lapso de tiempo que usted fije para cada día, sin la necesidad de que un animal active el disparo. Esto le brinda la ventaja de poder monitorear el
borde de un campo que podría estar a una distancia aproximada de 50 a
150 yardas de la cámara, fuera del rango del sensor Infrarrojo Pasivo (PIR).
El resultado es un rango efectivo mucho más amplio de lo normal, cuando
la cámara depende de disparaos generados por animales cercanos. Esta
es una gran herramienta que le permite a los cazadores explorar un campo
entero con sólo una cámara.
Si un animal ingresa al área cubierta por el sensor Infrarrojo Pasivo y genera
un evento de disparos durante un tiempo, entre los intervalos de time lapse
fijados por usted, la cámara capturará una imagen o video como lo haría
normalmente, sobre la base de sus otras configuraciones. Ahora le diremos
cómo configurar y usar el Time Lapse (primero, asegúrese de haber fijado la
hora actual en "Configuración de hora" (Clock Set), para que la grabación
81
del time lapse se inicie y finalice en el horario correcto):
1. Cambie el interruptor principal a CONFIGURACIÓN (SETUP). Luego
presione MENU.
2. Mantenga presionada la tecla DERECHA (RIGHT), y avance por el
Menú de Configuración (Setup Menu) hasta alcanzar Time Lapse
(Lapso de tiempo).
3. Luego de seleccionar "On" (presione las teclas ARRIBA/ABAJO (UP/
DOWN) para cambiar entre On/Off), presione OK. Esto lo llevará a la
pantalla para fijar la hora de Inicio (Start) y de Finalización (Stop), que
determina el horario en el que la grabación del Time Lapse comenzará
y finalizará, para cada día. Puede fijar este horario en la hora y minutos
exactos que desee, por un "lapso" de grabacion que puede durar
desde sólo un minuto hasta 24 horas.
4. Fije el horario de Inicio (Start) y de Finalización (Stop). Comience con la
hora de Inicio, utilizando las teclas ARRIBA/ABAJO (UP/DOWN) para
cambiar la configuración. La fijación del horario se basa en un reloj de
24 horas, siendo la hora "00" =medianoche, "12" horas=mediodía,
"23" horas=11pm, etc. Para avanzar a la próxima configuración,
presione la tecla DERECHA (RIGHT), cambie los minutos para
la hora de Inicio con las teclas ARRIBA/ABAJO, luego avance a la
configuración de la hora y los minutos para el horario de Finalización.
5. Luego de terminar de establecer la última configuración (minutos
de Finalización), presione nuevamente la tecla DERECHA para ir a
la configuración del Intervalo. Esto le permite controlar la frecuencia
de la captura de fotos o de grabación de videoclips, durante el
lapso de tiempo que usted haya definido en la configuración de
Inicio y Finalización. Tenga en cuenta que para los videos, esto
es independiente de la longitud de grabación de cada video (es la
frecuencia de grabación de los videos, no la longitud de cada uno
de ellos. Sus opciones son 60', 30', 15', 5' (esta es la configuración
predeterminada) ó 1'. Use la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar
su preferencia. Luego presione OK para salvarla.
6. Aquí le mostramos un ejemplo de cómo operaría la cámara, con las
siguentes configuraciónes de Time Lapse:
Esta configuración haría que la cámara capture una foto (o video,
dependiendo para lo que usted la haya programado) comenzando a las
4 pm, y luego otra a las 4:15, 4:30, etc. (una cada 15 minutos, hasta
que la grabación del Time Lapse finalice a las 6:30 pm. El día siguiente,
la cámara grabaría nuevamente una imagen o video cada 15 minutos
entre las 4 y las 6:30 pm. Recuerde que esto es independiente de
los disparos normales generados por actividad animal. Aún si ningún
animal ingresase a la zona de cobertura del sensor infrarrojo, aún se
capturaría una imagen o video cada 15 minutos durante el lapso de
tiempo de 2,5 horas. Si un animal disparase la cámara "dentro" de
los intervalos de 15 minutos, la imagen/video se grabaría, de la misma
forma que la cámara lo haría si usted la hubiese configurado con el
Time Lapse desactivado (Off). Nota: La configuración del Time Lapse
de intervalos frecuentes y/o periodos largos entre la hora de inicio y
de finalización, pueden reducir la vida útil de la batería.
Paso 1: fije el Modo de
Lapso de Tiempo en
Activado (On)
Paso 3: fije la Hora de
Finalizacion (Stop)
(Hora y Minutos)
Paso 2: fije la Hora de Inicio
(Start) (Hora y Minutos)
Paso 4: fije el Intervalo
(60', 30', 15', 5' ó 1')
83
Menú CONFIGURACIÓN (Setup)
– Parámetros y Ajustes
Parámetro
Modo
Image Size
/ Tamaño de
imagen
(sólo afecta a
las fotos)
Capture
Number/
Numero de
captura
(Solo afecta al
modo foto)
Video Size /
Tamaño de
vídeo (solo
afecta video
clips)
Ajustes
(Negrilla =
predeterminado)
Cámara o
Vídeo
4M Pixeles,
6M Pixeles,
2M Pixeles
1 Foto,
2 Foto,
3 Foto
Alto, Bajo
Descripción
Selecciona si se tomarán fotos o
videoclips cuando se active la cámara.
Selecciona la resolución de las fotos entre
2 y 6 megapíxeles. Una resolución más
elevada genera fotos de mejor calidad,
pero crea archivos más grandes que
ocupan más capacidad de la tarjeta SD,
que se llena más rápido. 4M es un buen
compromiso entre la calidad y el tamaño
de archivo.
Selecciona cuantas fotos se toman en
secuencia por tirada en modo cámara.
Consulte el parámetro Intervalo.
Selecciona la resolución de video (en
pixels por frame). Alto=720x400,
Bajo=352x192 (@30fps). Cuanta más
alta es la resolución, de mejor calidad
serán los videos, pero esto a su vez creara
archivos más pesados y ocupa más
espacio en la tarjeta SD.
84
Parámetro
Video Length
/ Duración
de vídeo (sólo
afecta a los
videoclips)
Intervalo
Ajustes
(Negrilla =
predeterminado)
10S
(segundos)
predeterminado, con
una gama de
posibilidades
entre 5s y
60s
10s (segundos)
predeterminado, con
una gama
disponible
entre 1S
(segundo) y
60m
(minutos).
(60m – 1m
se fijan en
incrementos
de 1 min.,
59s – 1s en
intervalos de
1 s)
Descripción
Fija la duración de cada videoclip
capturado. La primera vez que se
selecciona el parámetro el ajuste
predeterminado es de 10 segundos.
Después de bajar hasta 5s, el ajuste de
duración del vídeo vuelve a empezar por
60s.
Selecciona el tiempo que la cámara
“esperará” hasta volver a responder a una
activación del PIR después de detectar
un animal y permanecer dentro del
alcance del sensor. Durante este intervalo
de “ignorar activaciones” ajustado por
el usuario, la cámara no tomará fotos/
vídeos. Así se evita que la tarjeta se llene
con demasiadas imágenes redundantes.
El ajuste empieza con el predeterminado
de 10s la primera vez que se selecciona
el parámetr o. Nota: después de bajar
hasta “1s”, el ajuste vuelve a empezar por
“60m”.
85
Parámetro
Sensor Level
/ Nivel del
sensor
Format /
Formatear
Ajustes
(Negrilla =
predeterminado)
Normal, Low
(Bajo), High
(Alto)
Execute /
Ejecutar
Descripción
Selecciona la sensibilidad del sensor PIR.
La configuración "Alta" (High) hará que la
cámara sea más sensible a los infrarrojos
(calor) y se dispare más fácilmente con
el movimiento; la configuración "Baja"
(Low) la hace menos sensible al calor y al
movimiento. La configuración Alta (High)
puede ser útil cuando la temperatura
ambiente es cálida (lo que dificulta la
detección de animales por parte del
sensor), mientras que la configuración
Baja (Low) puede ser de ayuda con
tiempo frío si la cámara se dispara con
demasiada frecuencia por cualquier cosa
que tenga una temperatura superior a la
del entorno. frecuencia por cualquier cosa
que tenga una temperatura superior a la
del entorno. "Normal" es para condiciones
medias o moderadas.
Elimina (borra) todos los archivos
almacenados en una tarjeta para
prepararla para su reutilización. Formatee
siempre una tarjeta que se haya utilizado
anteriormente en otros dispositivos.
Precaución! Antes de hacerlo compruebe
que ha descargado y hecho una copia
de seguridad de todos los archivos que
quiera conservar! Pulse OK para ejecutar,
pulse MENÚ (o seleccione NO y pulse
OK) para salir sin formatear.
86
Parámetro
TV Out /
Salida de TV
Time Stamp/
Marca de la
hora
(sólo afecta a
las fotos)
Set Clock /
Ajustar reloj
Ajustes
(Negrilla =
predeterminado)
NTSC, PAL
On, Off (Desactivada,
Activada)
Set
(Ajustado)
Descripción
Selecciona el estándar/formato de vídeo
del conector “Salida de TV”. El estándar
de vídeo es NTSC en Estados Unidos,
Canadá, México, Asia y Sudamérica. PAL
se utiliza principalmente en Europa.
Selecciona “On” si quieres la fecha &
hora (a la que la foto fue tomada) marcada
en cada foto o vídeo, selecciona “off” en
el caso que no quieras marcarla.
Pulse OK y use las teclas ARRIBA/
ABAJO (para cambiar el ajuste) e
IZQUIERDA/DERECHA (para pasar al
campo siguiente) para fijar la hora (sólo
formato de 24 horas, “00” = medianoche,
“12” = mediodía) y minuto, y después (en
la fila inferior) el año, mes y día. Pulse OK.
87
Parámetro
Time Lapse
(Lapso de
Tiempo)
Video Sound
/ Sonido de
video (sólo
afecta a los
videoclips)
Default Set /
Ajuste predeterminado
88
Ajustes
(Negrilla =
predeterminado)
On, Off
(Activado,
Desactivado)
On, Off
(Activado,
Desactivado)
Cancelar
(Cancel),
Ejecutar
(Execute)
Descripción
Cambia el modo de grabación del Time
Lapse (Lapso de Tiempo) entre activado/
desactivado. Si presiona OK cuando On
está seleccionado, el menú lo llevará a la
pantalla de Configuración del Lapso de
Tiempo (Set Time Lapse), que le permitirá
fijar el horario de inicio (Start) y finalización (Stop) en horas (0-24) y minutos
(00-59). Esto es para fijar el horario de
inicio y finalización de grabación de cada
día (24 horas reloj, por lo que 13:00
hs=1pm) Utilice la tecla DERECHA
(RIGHT) para avanzar por los direferentes
campos, y la tecla ARRIBA/ABAJO (UP/
DOWN) para cambiar la configuración.
Luego de fijar los minutos de Finalización
(Stop), presione nuevamente la tecla de
dirección DERECHA (RIGHT) para ir a
la pantalla y fijar el Intervalo (la frecuencia
de activación y grabación de la Trail Cam).
Puede seleccionar 60', 30', 15', 5 ó 1' (la
configuración predeterminada es de 5').
Seleccione Activado (On) para grabar el
audio del video, cuando la cámara esté en
modo video (los archivos que se salven
tendrán un tamaño algo mayor).
Seleccione “Ejecutar” y pulse OK
para restaurar todos los parámetros
a los valores de fábrica originales
predeterminados. Si la cámara se
comporta irregularmente y usted cree que
puede haber cambiado accidentalmente
algún ajuste (pero no sabe cuál), esto le
permite restaurar todos los parámetros a
sus ajustes más utilizados o “genéricos”.
MONTAJE Y COLOCACIÓN
Montaje
Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias
personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner
el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trail Cam para rastrear
piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de
montarla en su lugar de forma correcta y segura. Recomendamos montar la
Trail Cam en un árbol robusto con un tronco de unos 15 cm de diámetro.
Para conseguir la calidad de imagen óptima, el árbol debe encontrarse a
unos 5 m del lugar que se va a observar, con la cámara situada a una altura
de 1,5~2 m. Piense también que obtendrá los mejores resultados por la
noche con el sujeto dentro del rango ideal del flash, no más lejos de 14 m ni
más cerca de 3 m de la cámara.
Hay dos formas de montar la Trail Cam: utilizando la correa ajustable
incluida o con la rosca para el trípode:
Utilización de la correa ajustable: La Fig. 5 muestra la utilización de
la correa en la Trail Cam. Presione uno extremo de la correa a través
de las dos bridas de la parte trasera de la Trail Cam. Enhebre una
parte de la hebilla de plástico en cada extremo de la correa. Apriete
firmemente la correa alrededor del tronco del árbol engranando los
extremos de la hebilla después de tensar la correa de forma que no
haya huecos.
Fig. 5: Fijación de la correa
89
Utilización de la rosca para el trípode: La cámara incorpora en
su parte inferior una rosca para permitir el montaje en un trípode o
cualquier otro accesorio de montaje con una rosca estándar de 1/4-
20.
Ensayo de ángulo y distancia
Para comprobar si la Trail Cam puede observar eficazmente el área que
elija, se recomienda este ensayo para comprobar el ángulo de detección y la
distancia de observación de la Trail Cam. Para realizar el ensayo:
• Ponga la Trail Cam en modo CONFIGURACIÓN.
• Muévase por delante de la cámara en distintos lugares dentro del área
donde espera que aparezcan las piezas o los sujetos. Pruebe distintos
ángulos y distancias con respecto a la cámara.
• Si el LED indicador de movimiento parpadea significa que se detecta
esa posición. Si no parpadea esa posición está fuera del área
detectada.
Los resultados de los ensayos le ayudarán a encontrar la mejor ubicación al
montar y apuntar la Trail Cam. La altura respecto al suelo para colocar el
dispositivo debe variar adecuadamente en función del tamaño del animal. En
general, es adecuada una altura de 1 a 2 m. Puede reducir el riesgo de falsas
activaciones debidas a perturbaciones térmicas o de movimiento delante de
la cámara no apuntando a fuentes de calor ni a ramas de árboles ni maleza
cercanas (especialmente en días ventosos).
Encendido (ON) de la cámara
Cuando conmute al modo encendido (ON), el LED indicador de movimiento
(rojo) destellará unos 10 segundos. Esto le da tiempo para cerrar y bloquear
la tapa delantera de la Trail Cam y después alejarse. Durante este período
el LED indicador de movimiento destellará en rojo continuamente. Cuando
deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte
activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú
CONFIGURACIÓN. Asegúrese de haber leído las descripciones de
los parámetros Número de capturas, Duración del vídeo, Intervalo y Nivel
del sensor. Tenga en cuenta que el PIR es muy sensible a la temperatura
90
ambiente. Cuando mayor sea la diferencia de temperatura entre el entorno y
su sujeto, mayor será la distancia de detección posible. La distancia media
de detección es de unos 15 m.
Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente:
• ¿Se han insertado/conectado las baterías o la alimentación de CC con
la polaridad correcta y es suficiente el nivel de energía?
• ¿Tiene la tarjeta SD suficiente capacidad y tiene desactivada la
protección contra escritura (bloqueo)?
• ¿Está el interruptor de encendido en la posición ON? (no lo deje en
modo SETUP).
REPRODUCCIÓN/SUPRESIÓN DE FOTOS/
VÍDEOS
Después de configuración, montar y activar la Trail Cam se supone que
deseará volver más tarde y revisar las imágenes que ha capturado para
usted. Hay varias maneras de hacerlo.
Revisión de imágenes desde la tarjeta SD
Este es el método más usado de ver las imágenes. Dado que desmontar la
cámara y llevarla hasta su ordenador no siempre es muy cómodo, puede que
le sea más sencillo quitar la tarjeta. Si retira la tarjeta SD (cambiándola por
otra tarjeta vacía si lo desea) y se la lleva a su casa o lugar de acampada para
ver las imágenes con un lector de tarjetas SD (no suministrado) conectado
a su ordenador (algunos ordenadores y aparatos de TV ya tienen una ranura
para tarjetas SD integrada), puede dejar la cámara en su sitio lista para
capturar más imágenes. Una vez conectado, el lector de tarjetas trabaja
de la misma forma que se explica a continuación; lea esa sección si tiene
problemas para encontrar sus archivos.
Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo
Para reproducir las imágenes o vídeos del dispositivo también puede utilizarse
un monitor de TV. Conecte un monitor de TV o un dispositivo de visualización
(como un marco de fotos digital) con entrad de vídeo compuesto estándar
91
(conector RCA) al mini-conector “Salida de A/V” de la Trail Cam utilizando
el cable suministrado. Después:
• Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN
(primero cambie a OFF).
• Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerá la última imagen capturada.
En el caso de los videoclips pulse la tecla de DISPARO (DERECHA)
para empezar a reproducir y vuelva a pulsarla para parar.
• Pulse la tecla ARRIBA para ver la foto
o el vídeo anterior o ABAJO para ver los
siguientes. Al mirar imágenes, en el centro de
la LCD y el la parte inferior del monitor de vídeo
se muestran respectivamente el número total
de imágenes de la tarjeta SD y el índice de la
imagen visualizada.
• Cuando termine la reproducción, pulse la tecla
OK para volver al estado activo (modo de
CONFIGURACIÓN).
Cable de
“Salida de A/V”
Revisión de imágenes en un ordenador
Siempre puede desmontar toda la cámara del árbol y conectar su puerto
USB a un ordenador: se reconocerá como “disco extraíble” sin necesidad
de instalar ningún controlador ni software. Si utiliza un PC (o Mac*) para
ver fotos (o videoclips*), primero conecte el dispositivo al ordenador con
el cable USB suministrado. Después utilice un software comercial que incorpore un explorador de imágenes, o un explorador de imágenes incluido
en el sistema operativo del PC, para ver las imágenes guardadas en la
tarjeta SD, en la carpeta \DCIM\100EK113. Cada nueva imagen o vídeo
se numerará incrementalmente en el mismo orden en que se capturaron.
Por ejemplo, verá nombres de archivo como “PICT0001.JPG”. El sufijo de
formato del archivo le permitirá distinguir si el archivo contiene una instantánea (sufijo .jpg) o un vídeo (sufijo .avi).
*Los ".avi" archivos de vídeo pueden precisar un software adicional para
verlos en un Mac.
92
La Trail Cam admite tres tipos de formatos de sistema: FAT12, FAT16 y
FAT32. El valor determinado para guardar fotos y vídeos es FAT16. Aquí hay
algunas notas al respecto:
• No necesita preocuparse sobre el formato del sistema de archivos de
la Trail Cam excepto si su equipo tiene problemas leyendo la tarjeta
SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la Trail Cam o en su
ordenador y después inserte la tarjeta en su Trail Cam e inténtelo
de nuevo.
• El formado del sistema de archivos predeterminado de la Trail Cam es
FAT16, que pueden leer la mayoría de ordenadores. Si formatea una
tarjeta SD para la Trail Cam en su ordenador, debería elegir el formato
de sistema de archivos FAT16. Normalmente se recomienda FAT16
excepto si tiene otro visualizador de imágenes que utilice el formato
FAT12 o FAT32
BORRADO DE FOTOS / VIDEOS
Si durante la reproducción en la LCD de la cámara o en un monitor de
vídeo ve una foto o vídeo que quiere suprimir, puede hacerlo fácilmente sin
abandonar el modo CONFIGURACIÓN:
• Pulse la tecla MENÚ. Verá la primera pantalla “Suprimir”, que le permite
seleccionar la opción de suprimir sólo la foto o el vídeo visualizado
actualmente o todos los vídeos y fotos (consulte a continuación).
• Resalte la opción “Suprimir actual” o “Suprimir todo” y pulse OK.
• A continuación seleccione “YES” y pulse OK para borrar sólo el último
vídeo o foto visualizado (si seleccionó “zSuprimir actual”) o todos los
archivos de foto y vídeo (si seleccionó “Suprimir todo”) o seleccione
“No” y pulse OK para cancelar la operación sin borrar ningún archivo.
NOTA: después de suprimir un archivo de imagen o vídeo, los archivos borrados
no se pueden restaurar! También es posible borrar todos los archivos de la tarjeta
con el parámetro Formateo.
93
DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS
Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el
interruptor de encendido de la Trail Cam está en la posición OFF. Conecte
el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto
USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/
teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
La Trail Cam será reconocida como un “Dispositivo de almacenamiento
masivo USB” (puede llevar unos segundos la primera vez que la conecte). Si
prefiere dejar la cámara en el bosque y llevarse sólo la tarjeta SD, un lector
de lector de tarjetas SD funciona de la misma forma que se explica en esta
sección cuando se inserta la tarjeta y se conecta el lector al ordenador.
Con Windows XP o posterior puede utilizar
simplemente las opciones de la ventana emergente
para copiar, ver o imprimir sus fotos (derecha).
En todos los SO Windows, la Trail Cam aparecerá
también como “Disco extraíble” si abre la ventana “Mi
PC” (en los Mac aparecerá un icono en su escritorio).
Los archivos de fotos de la Trail Cam se denominan
“PICT0001.JPG” etc., y se encuentran en la carpeta
“DCIM\100EK113” de este “Disco extraíble”. Los nombres de los archivos
de vídeo terminan con “.avi”. Puede copiar sus fotos/vídeos en su disco duro
igual que haría con cualquier otro archivo, simplemente cortar y pegar o
arrastrar los nombres o iconos de los archivos a su unidad o escritorio.
Después de copiar las fotos en el disco duro, puede desconectar la
Trail Cam. (En ordenadores Mac, arrastre el “disco” que apareció en el
escritorio al conectar la cámara hacia su Papelera para “expulsarlo” antes
de desconectar.) Los archivos jpg estándar de la Trail Cam pueden editarse
con cualquier software fotográfico que desee usar. Los vídeos .avi pueden
visualizarse con Windows Media Player en los PC con Windows 7. Si su
ordenador utiliza una versión anterior de Windows, o tiene un Mac, y aún
no dispone de un reproductor de vídeo compatible, puede descargar una
versión gratuita del reproductor DivX en http://www.divx.com/.
*Los ".avi" archivos de vídeo pueden precisar un software adicional para
verlos en un Mac.
94
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS
La cámara captura imágenes contínuas sin objetos
Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa
si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente
de la cámara cuando no hay ningún objeto en la imagen. Estos "Disparos
Falsos" son el resultado de colocar la cámara en un ambiente donde hay
movimiento asociado con las ramas de los árboles, creando movimiento
frente a la cámara, o en un área donde hay alta temperatura en primer plano
y cualquier movimiento del viento puede activar la cámara. Si se coloca la
cámara sobre agua, también puede ocurrir este inconveniente. Para remediar
la situación:
1. Intente mudar la cámara a un área donde no haya ninguno de estos
inconvenientes, o cambie el nivel del sensor en el menú de configuración.
2. Si la cámara continuá capturando imágenes cuando no hay ningún
objeto, intente colocar la cámara en un ambiente cerrado, apuntando
hacia un lugar donde no haya movimiento.
3. Si la cámara continúa con problemas, probablemente haya un problema
con un componente electrónico.
4. Si este es el caso, póngase en contacto con nuestro servicio de atención
al cliente para enviarnos la cámara para su reparación.
Las baterías duran menos de lo previsto
1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de
funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo.
Habitualmente la Trail Cam podrá captar varios miles de imágenes
antes que las baterías se agoten.
2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.
Tasco recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio AA
Energizer
estas.
3. Compruebe que se puso el interruptor de encendido en la posición
“On” y que la cámara no estaba en modo de “Configuración (Setup)”
una vez en el campo.
4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en
su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SD y SDHC demarca
®
en su Trail Cam para obtener la máxima duración de
95
SanDisk® hasta 32GB. Nuestra experiencia indica que las tarjetas SD
de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de
la Trail Cam.
La cámara deja de tomar imágenes o no toma
imágenes
1. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena la
cámara deja de tomar imágenes.
2. Compruebe las baterías para asegurarse que son baterías AA alcalinas
o de litio nuevas. Consulte la nota anterior sobre la duración reducida
de las baterías.
3. Compruebe que el interruptor de encendido de la cámara está en la
posición “On” y no en “Off” ni “Setup”.
4. Compruebe que está utilizando una tarjeta SD de buena calidad en su
cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SanDisk
®
SD y SDHC
hasta 32GB.
5. Si la tarjeta SD tiene el interruptor de protección contra escritura en la
posición de bloqueo, la cámara no tomará imágenes.
6. Si tiene una tarjeta SD usada en otro dispositivo, antes de insertarla
en la Trail Cam, debería formatearla con el parámetro “Formato” del
modo Configuración (compruebe que previamente ha hecho una copia
de seguridad de cualquier archivo importante, pues el formateo borrará
todos los archivos existentes). En algunos casos, otros dispositivos
pueden cambiar el formateo de la tarjeta SD de forma que no
funcionará correctamente con la Trail Cam.
La cámara no se enciende
1. Compruebe que ha colocado como mínimo 4 baterías (el número
mínimo necesario) en el compartimiento de las baterías, empezando
por arriba, llenando las cavidades para batería 1-4 sin saltarse ninguno.
2. Tasco recomienda utilizar un juego completo de 8 pilas de litio AA
Energizer
3. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente,
respetando la polaridad. Coloque siempre el extremo negativo (plano)
de la batería en contacto con el lado del muelle de su cavidad en la
cámara.
4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el
96
®
en su Trail Cam.
interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el
modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos).
5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie
siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup”.
Problemas de calidad de las instantáneas o los
vídeos
1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros
a. Observe el icono indicador de las baterías para ver si la están
a plena carga. El flash dejará de funcionar cuando la batería se
acerque al final de su vida.
b. Obtendrá los mejores resultados cuando el sujeto se encuentra
dentro del alcance idóneo del flash, a una distancia no superior a
14 m (45') de la cámara.
c. Observe que cuando el parámetro Número de Capturas es superior
a “1 foto” o los ajustes de Intervalo son muy cortos, algunas
imágenes pueden aparecer más oscuras que otras debido a la
rápida respuesta y la rauda reactivación de la cámara, que deja
menos tiempo para que el flash se recargue plenamente antes de
volver a disparar.
2. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras
fuentes de luz durante el día, puede ello podría provocar que la
exposición automática ofreciera resultados más oscuras.
3. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantes
a. Obtendrá los mejores resultados si el sujeto está dentro del rango
ideal del flash, no más cerca de 3m de la cámara. A distancias
inferiores los objetos pueden quedar demasiado claros.
4. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras
fuentes de luz durante el día.
5. Fotos con el sujeto rayado
a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación y objetos
en movimiento rápido, los ajustes de resolución de 4 u 6 MP
puedenno ir tan bien como el de 2 MP.
b. S tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven
97
rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a 2 MP.
6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado
a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede
confundirse y ofrecer imágenes a color deficientes.
b. Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión.
Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Tasco.
7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada
a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
b. Compruebe que la cámara lleva unas buenas baterías. Al acercarse
el final de la duración de la batería la cámara puede optar por
grabar videoclips más cortos para conservar la energía.
La impresión de fecha/hora no aparece en las
imágenes
Compruebe que el parámetro “Impresión de Fecha” esté “Activado”.
Las fotos no captan el sujeto de interés
1. Chequea el parámetro del sensor “Sensor Level” (Sensibilidad PIR).
Para unas condiciones de temperatura cálida, establezca el Nivel del
sensor (Sensor Level) en "Alto" (High) y, para su utilización con tiempo
frío, establezca el sensor en "Bajo" (Low).
2. Intente ajustar su cámara en un área en la que no haya fuentes de calor
en la línea de visión de la cámara.
3. En algunos casos colocar la cámara cerca del agua puede provocar
que tome imágenes sin ningún sujeto en ellas. Intente apuntar la
cámara sobre el suelo.
4. Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que tienden a
moverse con viento fuerte.
5. Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la cámara.
El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash
1. Si la cámara está en modo de “Configuración”, un LED especial de la
parte delantera de la cámara destellará cuando detecte movimiento.
Esto solo tiene objeto en la configuración y ayuda al usuario a orientar
la cámara.
98
2. Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una imagen.
También ayuda a mantener la cámara oculta de las piezas de caza.
Problemas con la pantalla LCD
1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto.
a. Después de cambiar de “OFF” o “SETUP” a “ON”, compruebe
que el interruptor de encendido está en la posición correcta para
asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos).
b. No mueva el interruptor directamente de “ON” a “SETUP”, cambie
siempre primero a “OFF” y después retroceda a “Setup”.
2. La pantalla LCD muestra una tenue línea negra después de cambiar
de “Configuración” a “Encendido”.
a. La LCD se apagará cuando mueva el interruptor a la posición “On”.
En algunos casos aparecerá esta línea negra pero desaparecerá
en un segundo. Es normal y la cámara funcionará correctamente.
3. La pantalla se enciende pero después se apaga
a. Compruebe que ha colocado correctamente la tarjeta SD.
La cámara no conserva los ajustes
Compruebe que ha guardado los cambios de cualquier ajuste de
parámetro realizado en modo de ajuste pulsando “OK” después de
cambiar el ajuste. Si no guarda su nuevo ajuste después de cambiarlo,
la cámara seguirá usando el ajuste predeterminado original de ese
parámetro.
Humedad u hormigas dentro de la cámara
1. Para mantener la humedad y la lluvia fuera de la cámara, asegure el
enchufe de entrada CC firme en su lugar.
2. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas
de bajo nivel, e ingresar a travéz de alguna apertura que conecte el
exterior con el interior de la cámara. Asegúrese de que el enchufe de
entrada CC esté conectado con seguridad.
99
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Sensor de imagen
Tamaño máximo en
píxeles
Objetivo
Alcance del flash IR
Pantalla de
visualización
Tarjeta de memoria
RAM interna
Tamaño de la imagen
Tamaño del vídeo
Sensibilidad del
sensor PIR
Utilización
Tiempo de respuesta
Intervalo de
activación
Número de disparo
Duración de vídeo
Alimentación
eléctrica
Corriente en modo de
espera
Consumo eléctrico
Interfaz del usuario
Interfaz
Amarre
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
100
2 Megapíxeles, a color, CMOS
3248x1824 (6MP)
F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno)
12-15m (36-45 ft.)
Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”)
Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB
32MB
6MP = 3248x1824; 4MP = 2616x1472; 2MP =
1848x1040
720x400/30 fps, 352x192/30fps
PIR con 3 opciones de sensibilidad: Baja, Normal, y Alta
("Low", "Normal", y "High")
Diurna/nocturna
1.0 s
Programable de 1 s a 60 min.
1— 3 programable
5-60 s programable
8 AA recomendada, 4xAA como alimentación de
emergencia
< 0,3 mA (<7 mAh/día)
200 mA (+730 mA con el LED IR encendido)
Pantalla LCD
Salida AV (NTSC/PAL); USB; porta-tarjeta SD; 6 V CC
externa
Correa; Fijación ¼-20
-20 - 60°C (temperatura de almacenamiento: -30 - 70°C)
5% - 90%
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.