Tasco 119422 User Manual

Trail Cam
Instruction Manual
Model#: 119422
04-13
TABLE OF CONTENTS PAGE
ENGLISH
FrANçAIS
DEuTSCH
ITALIANO
3-31
32-67
68-102
103-143
144-180
2
ENGLISH
IMPOrTANT NOTE
Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Tasco is very proud of this camera and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
If your Tasco Trail Cam does not seem to be functioning properly or if you are having photo/video quality issues,
please check the Troubleshooting/FAQ section on pages 25-28.
Problems are often due to something simple that was overlooked, or require only changing one setting to solve.
If your problem continues after trying the solutions in the Troubleshooting/FAQ section, please call Tasco Customer Service at (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702.
Tasco recommends using 8 Energizer® Lithium AA batteries in this
Trail Cam to obtain maximum battery life
Do not mix old and new batteries
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline
Rechargeable batteries are not recommended
Tasco recommends using SanDisk® SD and SDHC Cards
(up to 32GB capacity) in this Trail Cam
3
INTRODUCTION
About the Trail Cam
The Tasco Trail Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra­Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 6MP still photos), or video clips.
The Trail Cam consumes very little power (less than 300mA) in a stand- by (surveillance) state. This means it can deliver up to six months stand-by operation time when the device is powered by eight AA alkaline batteries, and up to nine months utilizing lithium AA batteries. Once motion in the monitored area is detected, the digital camera unit will be triggered at once (typically within one second) and then automatically take photos or videos according to previously programmed settings. The Trail Cam is equipped with 32 built-in "black" infrared LEDs that function as a flash, so that it delivers clear photos or videos (in black & white) even in the dark without being detected, and it can take color photos or videos under sufficient daylight. The Trail Cam is designed for outdoor use and is resistant against water and snow.
Applications
The Trail Cam can be used as a trail camera for hunting or scouting game. It is also suitable for surveillance usage.
PARTS AND CONTROLS
The Trail Cam provides the following connections for external devices: USB port, SD card slot, AV Out, and external DC power in (Fig. 1).
A 3-way power switch is used to select the main operating modes: OFF, SETUP, and ON (Fig. 2).
A control key interface with six keys is primarily used in SETUP mode to select operational functions and parameters. As shown in Fig. 2, these keys are: UP, DOWN, LE FT, RIGHT, OK and MENU. Four of the keys can also perform a second function (shortcut operations in SETUP mode) in addition to their main function: The DOWN key can be used to set the camera to Photo mode (still camera icon), and the UP key can set the camera to Video mode (movie camera icon). The RIGHT key also serves as the manual shutter (“SHOT”) button of the camera and the OK key switches the camera to the Playback (“REPLAY”) mode. These secondary functions are indicated by
4
icons or text above the key as shown in Fig. 2.
FRONT VIEW
Motion/ Low Battery Indicator
LCD Screen
UP/Video
DOWN/Photo
Power/Mode
Switch
BACK VIEW
OK/Replay
LED IR Flash
Lens
Lock Hole
PIR Sensor
USB Port
ON SETUP OFF
Video Mic
DC in Cover Plug
Fig. 1: Connections
SD Card Slot
A/V Out
Cable to Battery Compartment
MENU
Fig. 2: Button and Switch Guide
DC In
LEFT
RIGHT/Shot
5
INSTALLING THE BATTERIES AND SD CARD
Before you begin learning how to use your Trail Cam, you will first need to install a set of batteries and insert an SD card. Although that may only take you a minute, there are some important notes about both batteries and SD cards you should be aware of, so please take the time to read the following directions and cautions:
Loading Batteries
After opening the two latches on the right side of the Trail Cam, you will see that the Trail Cam can hold 8 batteries. The four batteries on the left form one group, while the four on the right form the other group, each providing 6 volts in parallel. For maximum battery life, you should install a full set of eight batteries. The Trail Cam may also be operated by just four batteries installed in the first group only (see right). Battery life will be shorter with 4 batteries, but the camera will operate normally. Whether you use 4 or 8, be sure to insert each battery with correct polarity (negative or “flat” end facing the spring in each vertical battery compartment "column"). Tasco recommends using eight new lithium AA (Energizer® brand) or alkaline AA batteries. NiMh Rechargeable batteries are not recommended, as the lower voltage they produce can cause operational issues. It is also possible
to use a lead-acid external battery cell with 6V output or suitable AC adapter-see below for more details.
Using an External Power Source (optional, user provided)
Optionally, you can connect an external 6V DC power source to the “DC In” jack at the bottom of the Trail Cam. It is recommended to use a power source with a current output greater than 1000mA. However, during bright daytime operation when no flash is required, the Trail Cam can function with much less current (>400mA). Please use a compatible power source cable (not provided) to connect the external DC power source with the power input jack of the Trail Cam, making sure that the polarity is correct. Note: The
power connector is a 4.0x1.7mm coaxial DC power plug with positive “tip” (inside pin) polarity (Radio Shack P/N 274-1532 or equivalent).
6
If both an external power source is connected and batteries are installed, the Trail Cam will be powered by the external power source.
When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow blue, indicating the batteries should be changed (pg 5, “Front View”).
Inserting the SD Card
The Trail Cams have 32MB internal memory, which can hold only about 35 photos (@ 4MP resolution). This is handy for testing and getting familiar with the camera, but you will no doubt want to leave the camera unattended for longer than a day, so using an SD card is recommended. Insert the SD card (with the camera’s power switch in the OFF position) before beginning to operate the camera. Don’t insert or remove the SD card when the power switch is in the ON position.
The Trail Cam uses a standard SD (Secure Digital) memory card to save photos (in .jpg format) and/or videos (in .avi format). SD and SDHC (High Capacity) cards up to a maximum 32GB capacity are supported. Before inserting the SD card into the card slot after opening the camera’s front cover, please make sure that the write-protect switch on the side of the card is “off” (NOT in the “Lock” position). The following describes how to insert and remove the SD card:
• Insert the SD card into the card slot with its label side upwards (see below). A “click” sound indicates that the card is installed successfully. If the wrong side of the card is facing up, you will not be able to insert it without force-there is only one correct way to insert cards. If the SD card is not installed correctly, the device will not display an SD card icon on the LCD in SETUP mode (the SD card icon displayed after switching to SETUP mode will have a “lock” symbol inside it in it if the card is locked). Formatting the SD card by using the Trail Cam’s “Format” parameter before using it for the first time is recommended, especially when a card has been used in other devices (see “Changing Menu Parameter
Settings” for details).
• To take out the SD card, just gently push in the card (do not try to pull it out without pushing in first). The card is released from the slot and
ready to be removed when you hear the click.
Be sure the camera’s power is switched OFF
before inserting or removing SD cards or batteries.
WARNING
7
USING THE TRAIL CAM
Once you’ve prepared your Trail Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted. However, we highly recommend that you first spend some additional time indoors with this manual and your camera until you know a bit more about what the 3-way switch and those control keys do. If nothing else, you’ll probably want to at least set the date and time so the camera will imprint them (or not-it’s your option) on your photos as they are taken, learn how to set the camera to shoot video clips instead of still photos if you like, and read some tips about mounting it on a tree.
THE OFF, ON, AND SETUP MODES
The Trail Cam has three basic operational modes:
• OFF mode: Power switch in the OFF position.
• ON mode: Power switch in the ON position (LCD screen is off.)
• SETUP mode: Power switch at SETUP position (LCD screen is on).
OFF MODE
The OFF mode is the “safe” mode when any actions must be taken, e.g., replacing the SD card or batteries, or transporting the device. You will also use OFF mode if you connect the camera to a computer’s USB port later to download your photos/videos. And of course, when you are storing or not using the camera, you will switch it to OFF. Please note that even in the OFF mode the Trail Cam still consumes power at a very low level. Therefore, it’s a good idea to take the batteries out of the battery compartment if the camera will not be used for a long time.
ON MODE
Anytime after the batteries and SD card have been inserted, you can switch on the camera. When the power switch is moved to the top position, the camera will enter into the ON (Live) mode. The motion indicator LED (pg. 6, “Front View”) will blink red for about 10 seconds. This interval allows time for you to close the Trail Cam’s front cover, lock it, and leave the monitored area. Once in the ON mode, no manual controls are needed or possible (the control keys have no effect). The Trail Cam will take photos or videos
8
automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers. You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so.
SETUP MODE
In the SETUP mode you can check and change the settings of the Trail Cam with the help of its built-in LCD (or a monitor connected to the AV out jack). These settings, found in the SETUP Menu, let you change the photo or video resolution, interval between photos, switch the time imprint on, etc. Moving the power switch to the SETUP position will turn on the LCD display, and you will see an information screen that shows how many images have been taken, the battery level, camera or video mode, etc (see Fig. 3, next page).
NOTE: Always move the power switch from OFF to SETUP mode. It is possible that the camera could lockup if it is switched from ON to SETUP mode. If this occurs, simply move the switch to OFF and then push it up to SETUP again.
SETUP Mode Shortcut Keys/Functions
As mentioned earlier in “Parts & Controls”, four of the keys below the LCD have secondary, “shortcut” functions when the camera is switched to SETUP mode (but the MENU key has not been pressed):
• Press the UP key to quickly set the camera to shoot video clips.
• Press the DOWN key to quickly set the camera to take still photos.
• Press the RIGHT key to manually trigger the shutter. This is useful for testing the camera-make sure you are in SETUP mode, press the RIGHT key, and a few seconds later a photo or video (depending on how the camera was set) will be saved to the SD card (or internal memory if no card is inserted). The “number of images taken” counter on the bottom left of the LCD will increase by one. If the display indicates “SD PROTECTED” when you press the SHOT key, switch the camera OFF, remove the SD card and slide its protect switch off.
• Press the OK key to replay (review or playback) photos/videos on a connected TV monitor. See “Playing Back Photos/Videos” (pg. 22) for more details.
9
Fig. 3: SETUP Information Screen
Camera (Still Photo) Mode
Still Photo Mode
Time Stamp
Time Lapse On
Video Mode
Video Mode
Image Size (Resolution)
SD Card Status
4
2
# of Photos Taken Remaining Photo Capacity
Video Sound On
Video Resolution
High
2
Available Video Recording Time
Battery Level
Date:Month-Day-Year
Time Hour:Minute:Second
10
USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS
The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (14 different ones are available) so your Trail Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
Changing Parameter Settings in SETUP Mode
A wide range of options or “parameters” are provided to allow you to set the Trail Cam to your operational preferences. To change the setting of any parameter you must first switch to the SETUP mode. Once in SETUP mode, pressing the MENU button will allow you to select any parameter and change its setting. The name of the parameter and its current setting will be shown on the LCD. Pressing the RIGHT or LEFT key scrolls to the next or previous parameter (RIGHT key to move on to the next parameter and LE FT key to go back to the previous parameter), and pressing the UP or DOWN key lets you select a different setting for the currently displayed parameter. Once you have selected your preferred new setting for a parameter, press the OK button to save the new setting (actually change it). When have are finished changing the settings of one or more parameters, press MENU again to exit the SETUP menu. MENU can also be pressed anytime you want to cancel changing a parameter’s setting after a new setting has been selected (but OK has not been pressed yet). After setting the parameters to your preferences, be sure to move the switch to ON to begin actually taking photos or videos. No images will be captured if the switch is left in the SETUP position (unless you press the RIGHT/Shot key after exiting the menu)­in fact, the camera will power off automatically after a few seconds with no key pressed.
Only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected (Fig. 4a, next page). To change the setting, use the UP/DOWN keys to display the new setting you want (Fig. 4b), then press OK to “Execute” (make the actual change to this setting). If you want to confirm this setting is now the current one, just press the RIGHT key to scroll to the next parameter, then press LEFT to go back again to the previous one. You should see the parameter setting you just made.
11
Fig. 4: Selecting Parameter Settings
Press MENU
(4a)
Press DOWN
(4b)
Press OK
EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters
Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do. If you read the previous section detailing how to select parameters and change their settings, you should be able to dive right in, find the parameter(s) you want, and setup the camera to your preferences. But maybe you’d rather walk through an example or two first:
To change any parameter’s setting, always start with the power switch in the SETUP position. After the LCD comes on, press the MENU key.
The first parameter you will see when you first enter the SETUP Menu is “Mode”. To change it from its default setting of “Camera” (still photos) to “Video” (shoot video clips), press the DOWN key to select the “Video” setting. Press the OK key to “Execute” (Set) the new setting you’ve selected for this parameter.
Now press the RIGHT key to move to another parameter in the Menu. Pressing it four times will take you to “Video Length”. Try using the UP and DOWN keys to scroll through the range of settings, then press OK to lock in your setting for the length of each video clip the camera shoots.
12
Pressing the RIGHT key several more times will get you to the “Default Set” parameter. Select “Execute” (using UP or DOWN) and press OK to restore all parameters (including the Mode and Video Length parameters you changed a minute ago) back to their original factory default settings. The default settings for each parameter are indicated in bold type in the SETUP Menu tables on the next several pages.
Be sure to set the current date and time, using the “Set Clock” parameter, if you choose to change the “Time Stamp” parameter setting to “On” since that will tell the camera to imprint the date and time on each of the images it captures.
Time Lapse Feature
Time Lapse is a revolutionary new feature for the Tasco Trail Cam, which allows you to monitor your food plots or field edges with time lapse images or video. When set to “On”, the Trail Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals during a block of time you set up for each day, without requiring a trigger from an active animal. This has the advantage of giving you the ability to monitor the edge of a field that might be 50 or 150 yards away from the camera out of the PIR sensor’s range. The result is an effective range much greater than it would normally be, with the camera dependant on triggers generated by nearby animals. This is a great tool for hunters to scout an entire field with only one camera.
If an animal does enter the area covered by the IR sensor and generate a trigger event during a time in between the Time Lapse intervals you set, the camera will capture an image or video just as it normally would, based on your other menu settings. Here’s how to setup and use Time Lapse (be sure you’ve set the current time with “Set Clock” first, so your Time Lapse recording will stop and start at the correct times of day):
1. Move the main switch to SETUP, then press MENU.
2. Keep pressing the RIGHT key, stepping through the Setup Menu until
you reach Time Lapse.
3. With “On” selected (press UP/DOWN to toggle between On/Off), press OK. This takes you to the screen to set Start and Stop time, which determines the clock times when the Time Lapse recording will begin and end for each day. You can set these times to the exact hour
13
and minute you want, for a recording “block” that lasts anywhere from just a minute to a full 24 hours.
4. Set the [Start] and [Stop] times, beginning with the Start hour, using
the UP/DOWN keys to change the setting. The hour setting is based on a 24-hour clock, with “00” hours = midnight, “12” hours = noon, “23” hrs = 11PM, etc. To move to the next setting, press the RIGHT key, change the minute for the Start time with UP/DOWN, then on to the hour and minute settings for the Stop time.
5. After you finish setting the last time setting (Stop minutes), another press of the RIGHT key will take you to the setting for Interval. This lets you control how often a photo or video clip is recorded during the block of time you defined with the Start and Stop settings. Note that for videos, this is independent of the length of each video recording­it’s how often videos are recorded, not how long each one lasts. Your options are 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (this is the default), or 1 minute-use the UP/DOWN keys to select your preference, then press OK to save it.
6. Here’s an example of how the camera would operate, based on the following Time Lapse settings:
Time Lapse: On [Start]: 16:00 [Stop]: 18:30 [Interval]: 15M
These settings would cause the camera to take a photo (or video, depending on which you have it set for) beginning at 4 PM, then another one at 4:15, 4:30, etc.–one every 15 minutes, until the Time Lapse recording stops at 6:30 PM. The next day, the camera would again record an image or video once every 15 minutes between 4 and 6:30 PM. Remember, this is independent of normal triggers due to animal activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the
2.5 hour block of time. If an animal triggers the camera “in between” the 15 minute intervals, it will be recorded, same as it would if you had setup the camera with Time Lapse turned Off. Note: Time Lapse
settings of frequent intervals and/or long periods between start and stop time can reduce battery life.
14
Step 1-set Time Lapse
Mode to “On”
Step 2-set Start Time
(Hour & Minute)
Step 3-set Stop Time
(Hour & Minute)
Step 4-set Interval
(60, 30, 15, 5 or 1 M)
15
The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/ Descriptions
Parameter
Mode
Image Size
(only aects still photos)
Capture Number
(only aects still photos)
Video Size
(only aects video clips)
Video Length (only
aects video clips)
Settings
(Bold=default)
Camera or Video
4M Pixel, 6M Pixel, 2M Pixel
1 Photo, 2 Photo, 3 Photo
High, Low
10S
(second) default, with 60S to5S possible range
Description
Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is triggered.
Selects resolution for still photos from 2 to 6 megapixels. Higher resolution produces better quality photos, but creates larger files that take up more of the SD card capacity (fills up faster). The default 4M setting is a good compromise between quality and file size.
Selects how many photos are taken in sequence per trigger in Camera mode. Please also refer to the Interval parameter.
Selects video resolution (in pixels per frame). High=720x400, Low=352x192 (both @30fps). Higher resolution produces better quality videos, but creates larger files that take up more of the SD card capacity (fills up faster).
Sets length per captured video clip. Settings begin with 10 second default when parameter is first selected. After stepping down to 5S, video length settings start over at 60S.
16
Parameter
Interval
Sensor Level
Settings
(Bold=default)
10S
(second) default, with a 60M (minute) to1S (second) range of settings available.
(60M-1M are set in one minute increments, 59S-1S are set in one second increments)
Normal, Low, High
Description
Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds to any additional triggers from the PIR after an animal is first detected and remains within the sensor’s range. During this user set “ignore triggers” interval, the camera will not capture photos/videos. This prevents the card from filling up with too many redundant images. Settings begin with 10 second default when parameter is first selected.
Note: after setting down past “1S”, settings start over at “60M”.
Selects the sensitivity of the PIR sensor. The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion. The High setting can be useful when the ambient temperature is warm (making it more difficult for the sensor to detect animals), and the Low setting may help in cold weather if the camera is being triggered too often by anything warmer than the surroundings.
17
Parameter
Settings
(Bold=default)
Format Execute
TV Out
Time Stamp
NTSC, PAL
On, Off
(only aects still photos)
Set Clock Set
Description
Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. If no SD card is inserted, all photos/videos in the inter­nal memory will be deleted. Caution!
Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK to execute, press MENU (or select NO then press OK) to exit without formatting.
Selects video standard /format for the “AV Out” output jack. The video standard is NTSC for the United States, Canada, Mexico, Asia and South America. PAL is used primarily in Europe.
Select “On” if you want the date & time (that the photo was captured) imprinted on every photo, select “Off” for no imprint.
Press OK and use the UP/DOWN keys (to change the setting) and LEFT/ RIGHT keys ( to move to the next field) to set the hour (24-hr format only, “00”=midnight, “12”=noon) and minute, and then (on the lower row), the year, month and date. When finished, press OK.
18
Parameter
Time Lapse
Video Sound
(only affects video clips)
Default Set
Settings
Description
(Bold=default)
On, Off Turns Time Lapse recording mode on/
On, Off Select “On” to record audio along with
Cancel, Execute
off. Pressing OK after selecting On will change to the Set Time Lapse screen, which allows you to set the Start and Stop times in hours (0-24) and minutes (00-59).These set the times each day that recording begins and ends (24
-hr clock, so 13:00 hours=1PM). Use the RIGHT key to step through the fields, and use UP/DOWN to change the settings. After you set the “Stop” minutes, the next press of the RIGHT arrow key will jump to the screen for setting the Interval (how often the Trail Cam will "wake up" and record). You can select 60, 30, 15, 5 or 1 minutes (default is 5M).
the video when the camera is set to video mode (saved file sizes will be slightly larger).
Select “Execute” and press OK to restore all parameters to the original factory default settings. If the camera is behaving oddly and you think you may have changed the setting for something accidently (but aren’t sure which one), this will reset all parameters to their most commonly used or “generic” settings.
19
MOUNTING AND POSITIONING
Mounting
After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Trail Cam for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely. We recommend mounting the Trail Cam on a sturdy tree with a diameter of about 6 in. (15cm). To get the optimal picture quality, the tree should be about 16-17 ft. (5 meters) away from the place to be monitored, with the camera placed at a height of 5-6.5 ft. (1.5~2 m). Also, keep in mind that you will get the best results at night when the subject is within the ideal flash range, no farther than 45’ (14m) and no closer than 10’ (3m) from the camera.
There are two ways to mount the Trail Cam: using the provided adjustable web belt, or the tripod socket.
• Using the adjustable web belt: Fig. 5 illustrates using the web belt
on the Trail Cam. Push one end of the belt through the two brackets on the back of the Trail Cam. Thread one plastic buckle part onto each end of the belt. Fasten the belt securely around the tree trunk by clicking the buckle ends together after tightening the belt so there is no slack left.
• Using the tripod socket: The camera is equipped with a socket on its back to enable mounting on a photo tripod or any mounting accessories with a standard1/4-20 thread.
Fig. 5: Attaching the Belt
20
Sensing Angle and Distance Test
To test whether the Trail Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the Trail Cam. To perform the test:
• Switch the Trail Cam to the SETUP mode.
• Make movements in front of the camera at several positions within the area where you expect the game or subjects to be. Try different distances and angles from the camera.
• If the motion indicator LED light blinks, it indicates that position can be sensed. If it does not blink, that position is outside of the sensing area.
The results of your testing will help you find the best placement when mounting and aiming the Trail Cam. The height away from the ground for placing the device should vary with the animal size appropriately. In general, 3 to 6 feet is preferred.
You can avoid potential false triggers due to temperature and motion disturbances in front of the camera by not aiming it at a heat source or nearby tree branches or brush (especially on windy days).
Switching ON the Camera
Once you switch to the ON mode, the motion indicator LED (red) will blink for about 10 seconds. This gives you time to close and lock the front cover of the Trail Cam and then walk away. During this time, the motion indicator LED will blink red continuously. After it stops blinking, the PIR is active, and any motion that is detected by it will trigger the capture of photos or videos as programmed in the SETUP Menu. Be sure you have read the descriptions of the Capture Number, Video Length, Interval and Sensor Level parameters. Please note, the PIR is strongly sensitive to ambient temperature. The greater the temperature difference between the environment and your subject, the farther the possible sensing distance. The average sensing distance is about 45 ft.
Before leaving the camera unattended, please check for the following:
• Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct polarity and is the power level is sufficient?
• Does the SD card have sufficient available space and is its write­protection (lock) switch off?
• Is the Power switch in the ON position? (do not leave it in SETUP).
21
PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/ VIDEOS
After you have setup, mounted and activated your Trail Cam, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you. There are several different ways this can be done.
Reviewing Images Directly From the SD Card
This is the most popular method of viewing images. Since unmounting the camera and taking it to your computer isn’t very convenient, you may find it easier to just take the card out. By removing the SD card (swapping it for a new empty card if you like) and taking it to your home or campsite to view the images by using an SD card “reader” (user supplied) connected to your computer (some computers and TVs have a built in SD card slot), you can leave the camera in place ready to capture more images. Once connected, the card reader works the same way as described below-please read that section if you have any problem finding your files.
Reviewing Images on an External Video Monitor
A TV monitor can also be used to play back pictures (or videos) from the device. Connect a TV monitor or a viewing device (such as a digital picture frame) that has a standard composite video input (RCA jack) to the Trail Cam ‘s “AV Out” mini jack using the supplied cable. Then:
• Put the power switch in SETUP mode (switch to OFF first).
• Press the OK key. The most recently captured image will be shown on the video monitor. For video clips, press the SHOT (RIGHT) key to start playing, press again to stop.
• Press the UP key for the previous photo or video and the DOWN key for the next one. When viewing images, the total number of all images in the SD card and the index of the displaying image are shown in the center of LCD and at the bottom of the video monitor respectively.
• Press the OK key to return to live preview state (SETUP mode) when playback is finished.
22
Cable from “AV Out”
Reviewing Images by Connecting the Camera to a Computer
You can always unmount the entire camera from the tree and connect its USB port to a computer-it will be recognized as a “removable disk”, without the need to install any drivers or software. When using a PC (or Mac*) to view photos (or video clips*), first connect the device to the computer with the supplied USB cable. Then use commercial software with an image browser feature, or an image browser included with the PC’s operating system to view images saved on the SD card in the folder \DCIM\100EK113. Each new image or video will be numbered incrementally in order of the time it was captured. For example, you will see file names such as “PICT0001.JPG” or “PICT0001.avi”. Through the file format suffix you can distinguish whether the file is a still photo (with suffix .jpg) or a video (with suffix .avi).
The Trail Cam supports 3 kinds of file system formats, FAT12, FAT16, and FAT32. The default value is FAT16 to save photos and videos. Here are some related notes:
• You don’t need to be concerned about the file system format of the Trail Cam unless your equipment has problems reading the SD card. If this happens, please format the SD card with the Trail Cam or in your computer first and then insert the card into your Trail Cam and try again.
• The default file system format of the Trail Cam is FAT16, which most computers can read. If you format an SD card for the Trail Cam in your computer, you should choose the file system format FAT16. Normally FAT16 is recommended unless you have another image viewer that uses FAT12 or FAT32 format.
Deleting Photos or Videos
If you see a photo or video during playback on the video monitor that you want to delete, it can be done easily without leaving SETUP mode:
• Press the MENU key. You will see the first “Delete” screen, which lets you selects the option to delete only the currently displayed photo/ video, or all photos/videos.
• Select the “Delete Current” or “Delete All” option, then press OK.
• Next, select “Yes” and press OK to erase only the last displayed photo or video (if you selected “Delete Current”), or every photo and video file
on the card (if you selected “Delete All”)-or select “No” and press OK to cancel the operation without deleting any files.
*“.avi” video files may require additional software for viewing on a Mac.
23
NOTE: after deleting a picture or a video file, the deleted files can’t be restored! It is also possible to delete all files from the card by using the Format parameter.
DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS
To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trail Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the
camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
The Trail Cam will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device (this may take several seconds the first time you connect it). If you would rather leave your camera in the woods and just pull its SD card out, an SD card reader works the same way as described in this section once the card is inserted and the reader is connected to your computer.
With Windows XP or later, you can then simply use the options in the pop-up window to copy, view, or print your photos (right).
On all Windows OS, the Trail Cam will also be listed as a “Removable Disk” if you open the “My Computer” window (on Macs, an icon will appear on your desktop). The Trail Cam’s photo files are named “PICT0001. JPG” etc, and are located in the “DCIM\100EK113” folder on this “Removable Disk”. Video file names will end with “.avi”. You may copy the photos/videos to your hard drive as you would any file-just copy/paste or drag the file names or icons to your drive or desktop.
After the photos are copied to your hard drive, you can disconnect the Trail Cam. (On Mac computers, drag the “disk” that appeared on your desktop when the camera was connected into your Trash to “eject” it before disconnecting.) The .jpg standard files from the Trail Cam may be viewed and edited with any photo software you choose to use. The .avi video files may be viewed with Windows Media Player (version 7 or later) as well as other video playback programs that may have been supplied with your
computer, or are available online.
* “.avi” video files may require additional software for viewing on a Mac.
24
TROUBLESHOOTING / FAQ
Camera takes continuous images of no subject
A camera has what is known as a “false trigger” if the PIR sensor thinks that there is motion and heat in front of the camera lens when there is no subject in the image. These “False Triggers” are the result of placing the camera in an environment where there is motion associated with tree branches creating motion in front of the camera or an area where there is high heat in the fore­ground and any motion from wind could set off the camera. Setting a camera up over water is also a potential cause for this issue. To remedy this situation:
1. Try moving the camera to an area that does not have any of these issues
or try changing the sensor level on the menu settings.
2. If the camera continues to take images when there is no subject in them,
try placing the camera in an inside environment and aiming at a location where there is no motion.
3. If the camera continues to show issues, then there is probably an
electronic component issue. If this is the case, please contact our customer service to send the camera back for repair.
Battery life is shorter than expected
1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images
taken over time. Typically, the Trail Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die.
2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries.
Tasco recommends using 8 Energizer® Lithium AA batteries in all Trail Cams to obtain maximum battery life.
3. Make sure that the power switch was turned to the “On” position and that
the camera was not left in “Setup” mode while in the field.
4. Make sure that you are using a good quality name brand SD card in your
camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards up to 32GB. Our experience indicates that poor quality SD cards can sometimes reduce your Trail Cam battery life.
Camera stops taking images or won’t take images
1. Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, the camera
will stop taking images.
2. Check the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium AA
batteries. See note above about short battery life.
25
3. Make sure that the camera power switch is in the ON position and not in
the OFF or SETUP modes.
4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera.
Tasco recommends SanDisk® SD Cards up to 32GB.
5. If the SD card has its write protect switch in the lock position, the camera
will not take images.
6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your
Trail Cam, you might want to try formatting the card using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important files first, as formatting will erase all previous files). In some cases, other devices may change the formatting of the SD card so that it will not work
properly with the Trail Cam.
Camera won’t power up
1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required
minimum #) in the battery compartment, starting on the bottom left, filling the entire left half of the battery comparment with no “gaps”.
Tasco recommends using 8 Energizer® Lithium AA batteries in all
Trail Cams.
2. Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper
polarity. Always place the negative (flat) end of each battery in contact with the spring side of its slot inside the camera.
3. After moving the switch from “OFF” to “SETUP” or “ON”, make sure
that the switch is correctly in position to ensure the proper mode (avoid positions “between” two modes).
4. Do not move the switch directly from “ON” to “SETUP”-always move
the switch all the way down to “OFF” first, then back up to “SETUP”.
Still Photo and/or Video Quality Problems
1. Night photos or videos appear too dark
a. Check the battery indicator icon to see if battery power is full.
The flash will stop operating near the end of the battery life.
b. You will get the best results when the subject is within the
ideal flash range, no farther than 45’ (14m) from the camera. Subjects may appear too dark at greater distances.
c. Please note that when the Capture Number parameter is
set higher than “1 Photo”, or with very short Interval settings, some images may appear darker than others due to the quick response and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the flash to fully recharge before firing again.
26
2. Daytime photos or videos appear too dark
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other
light sources during the day, as this may cause the auto exposure to produce darker results.
3. Night photos or videos appear too bright
a. You will get the best results when the subject is within the ideal
flash range, no closer than 10’ (3m) from the camera. Subjects may appear too light at closer distances.
4. Daytime photos or videos appear too bright
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light
sources during the day.
5. Photos with streaked subject
a. In some cases with low lighting conditions and fast moving
subjects, the 4MP or 6MP resolution settings may not perform as well as the 2MP setting.
b. If you have multiple images where fast moving subjects produce
streaks on the photo, try the 2MP setting instead.
6. Red, green or blue color cast
a. Under certain lighting conditions, the sensor can become
confused resulting in poor color images.
b. If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need
servicing. Please contact Tasco customer service.
7. Short video clips—not recording to the length set
a. Check to make sure that the SD card is not full. b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the
end of the battery life, the camera may choose to record shorter video clips to conserve power.
Date/Time Stamp not appearing on images
Make sure that the “Time Stamp” parameter is set to “On”.
Photos Do Not Capture Subject of Interest
1. Check the “Sensor Level” (PIR sensitivity) parameter setting. For
warm environmental conditions, set the Sensor Level to “High” and for cold weather use, set the sensor for “Low”.
2. Try to set your camera up in an area where there is not a heat source in
the camera’s line of sight.
3. In some cases, setting the camera near water will make the camera take
images with no subject in them. Try aiming the camera over ground.
27
4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds.
5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens.
PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash
1. When the camera is in the “Setup” mode, a special LED on the front of the camera will flash when it senses motion. This is for setup purposes only and will help the user aim the camera.
2. During use, the LED will not flash when the camera takes an image. This is to help keep the camera hidden from game.
LCD Screen Issues
1. LCD screen powers on but no text is present.
a. After moving the switch from “OFF” to “SETUP” or “ON”, make sure
that the switch is correctly in position to ensure the proper mode (avoid positions “between” two modes).
b. Do not move the switch directly from “ON” to “SETUP”-always move
the switch all the way down to “OFF” first, then back up to “SETUP”.
2. LCD screen shows a faint black line after turning from “SETUP” to “ON”.
a. The LCD will turn off when you slide the switch to the “ON”
position. In some cases, this black line will appear and then fade in about 1 second. This is normal and the camera will function properly.
3. Screen comes on but then powers off
a. Make sure that you have installed the SD card correctly.
Camera won’t retain settings
Make sure that you have been saving the changes to any parameter settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK” after changing the setting. If you don’t save your new setting after changing it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter.
Moisture or Ants Inside Camera
1. To ensure humidity or rain is kept out of the camera, secure the DC In plug firmly in place.
2. Ants can be attracted by low level electronic vibrations, and enter through any gaps between the exterior and interior of the camera. Make sure the DC In plug is securely attached.
28
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Image Sensor
Maximum Pixel Size
Lens
IR-Flash Range
Display Screen
Memory Card
Internal RAM
Picture Size
Video Size
PIR sensitivity
Operation
Response Time
Triggering Interval
Shooting Numbers
Video Length
Power Supply
Stand-by Current
Power Consumption
User Interface
Interface
Security Operating
Temperature
Operating Humidity
2 Megapixel Color CMOS
3248x1824 (6MP)
F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night)
36’-45’ (12m-15m)
Monochrome Display: 24x32mm(1.5”)
SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB
32MB
6MP = 3248x1824; 4MP = 2616x1472; 2MP = 1848x1040
720x400/30 fps, 352x192/30fps
PIR with 3 sensitivity levels: High/Normal/Low
Day/Night
1s
1sec. - 60min. programmable
1— 3 programmable
5-60sec. programmable
8xAA recommended, 4xAA as emergency power
< 0.3mA(<7mAh/day)
200mA (+730mA when IR-LED array fires)
LCD display
AV out (NTSC/PAL); USB; SD card holder; 6V DC external
Strap; ¼-20 attachment
-20 - 60°C (Storage temperature: -30 - 70°C)
5% - 90%
29
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Tasco® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Tasco Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
1)
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below :
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Tasco Optics Tasco Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Tasco at:
Tasco Germany GmbH European Ser vice Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from countr y to country.
©2013
B.O.P.
30
Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
FCC COMPLIANCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations. The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries
with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge. If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this unit’s instructions). Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store where you purchased this equipment.
31
FrANçAIS
Trail Cam
32
NOTICE D’UTILISATION
Modèle: 119422
04-13
rEMArQuES IMPOrTANTES
Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Tasco est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et de votre confiance. Veuillez vous référer aux remarques ci-dessous et aux instructions de cette notice d’utilisation pour vous assurer d'utiliser au mieux ce produit.
Si votre Trail Cam Tasco ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous avez des problèmes de qualité avec les photos/vidéos, veuillez consulter la section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées aux pages 59 à 64 de cette notice.
Les problèmes ont souvent une cause simple qui n’a pas été remarquée, ou demandent seulement un changement de réglage pour être résolus.
Si votre problème persiste malgré les solutions proposées à la section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées, veuillez contacter votre revendeur qui prendra contact avec le service après vente Tasco.
Tasco recommande d’utiliser 8 piles AA au lithium Energizer® dans tous
les Trail Cams pour obtenir une autonomie maximale.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des piles au
lithium ou QUE des piles alcalines.
Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
Tasco recommande d’utiliser des cartes mémoires SanDisk® et SDHC
(capacité de stockage pouvant atteindre 32 Go)
dans tous les Trail Cams.
33
FrANçAIS
INTRODUCTION
À propos du Trail Cam
Le Trail Cam de Tasco est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge passif – puis prendre des photos de haute qualité (résolution pouvant atteindre 6 MP), ou des séquences vidéo.
Le Trail Cam consomme très peu d’électricité (moins de 300 μA) en mode stand-by (surveillance). Ceci signifie qu’il peut fournir jusqu’à six mois d’autonomie en mode stand-by lorsqu’il est alimenté par huit piles alcalines AA, et jusqu’à douze mois avec des piles AA au lithium. Une fois qu’un mouvement est détecté dans la zone surveillée, l’appareil photo numérique se déclenche automatiquement (généralement en un peu moins d'une seconde) pour prendre des photos ou des séquences vidéo selon la configuration établie au préalable. Le Trail Cam est équipé de 32 LED infrarouges "noires" intégrées qui fonctionnent comme un flash pour fournir des photos ou des vidéos (en noir et blanc) dans l’obscurité et peut prendre des photos ou des vidéos en couleur lorsqu’il y a assez de lumière ambiante. Le Trail Cam est conçu pour être utilisé à l’extérieur et résiste à l’eau et à la neige.
Applications
Le Trail Cam peut être utilisé comme un appareil photo de détection pour la chasse ou pour le comptage le gibier. Il convient également à la surveillance de personnes.
PRÉSENTATION DU TRAIL CAM
Le Trail Cam dispose des connexions suivantes afin d’être raccordé à des appareils externes: Port USB, emplacement pour carte SD, sortie AV et alimentation externe (Fig. 1).
Un commutateur d’alimentation à trois positions sert à sélectionner les modes d’opération principaux: OFF (ARRÊT), SETUP (CONFIGURATION),
34
et ON (MARCHE) (Fig. 2).
L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode CONFIGURATION (SETUP), pour sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche BAS peut servir à mettre l’appareil photo en mode Photo (icône appareil photo), et la touche HAUT sert à mettre l’appareil photo en mode Vidéo (icône caméscope). La touche DROITE sert également de bouton de déclenchement manuel (« SHOT ») de l’appareil photo et le bouton OK met l’appareil photo en mode lecture (« REPLAY »). Ces fonctions secondaires sont indiquées par des icônes ou un texte au-dessus de la touche comme le montre la Fig. 2.
VUE DE FACE
Flash LED infrarouge
Indicateur de mouvements / de faible charge des piles
Objectif
Emplacement pour cadenas
Capteur infrarouge passif
Fig. 1: Connexions
Emplacement pour carte SD
Prise USB
Micro
Alimentation externe (cache en place)
Alimentation externe
Sortie AV
35
Fig. 2
Écran LCD
Câble de raccord au compartiment à piles
HAUT/Vidéo
OK/REPLAY (Lecture)
BAS/Photo
Marche (ON)/ Configuration (SETUP)/ Arrêt (OFF)
MENU
MARCHE CONFIGURATION ARRÊT
Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle
GAUCHE
DROITE/ Déclencheur Manuel (SHOT)
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD
Avant de pouvoir utiliser votre Trail Cam, vous devrez d’abord installer des piles et insérer une carte SD. Même si cela ne vous prendra qu’une minute, vous devez prendre conscience de quelques remarques importantes concernant à la fois les piles et les cartes SD. Nous vous recommandons donc de prendre le temps de lire les instructions et avertissements
suivants:
Mise en place des piles
Après avoir ouvert les deux loquets sur le côté droit du Trail Cam, vous constaterez qu'il y a huit emplacements pour les piles. En commençant en haut du compartiment à piles, les emplacements 1, 2, 3 et 4 forment un groupe, tandis que les emplacements 5, 6, 7 et 8 forment un autre groupe, fournissant chacun 6 volts en parallèle. Pour obtenir une autonomie maximale, vous
36
devrez installer un jeu complet de huit piles. Le Trail Cam peut également fonctionner avec seulement quatre piles installées dans la partie gauche du compartiment à piles, en commençant par l’emplacement 1. La durée de vie des piles sera plus courte avec 4 piles, mais l’appareil fonctionnera normalement. Que vous utilisiez 4 ou 8 piles, veillez à insérer chaque pile en respectant la polarité (pole négatif ou « plat » en contact avec le long ressort de chaque emplacement de pile). Tasco recommande d’utiliser huit piles AA au lithium (de la marque Energizer
®
ou des piles AA alcalines. Nous recommandons de ne pas utiliser de piles rechargeables NiMh car leur faible voltage peut entraîner des problèmes
de fonctionnement. Il est également possible d’utiliser une batterie externe au
plomb-acide d’une puissance de 6 volts ou un adaptateur secteur approprié - voir ci-dessous pour de plus amples renseignements.
)
Utilisation d’une source de courant externe
(fournie par l’utilisateur)
En option, vous pouvez branchez une source de courant externe de 6V à la prise « DC in » située sous le Trail Cam. Il est recommandé d’utiliser une source d’électricité ayant une sortie de courant supérieure à 1 000 mA. Cependant, lors d’une utilisation par temps clair, lorsque le flash n’est pas nécessaire, le Trail Cam peut fonctionner avec beaucoup moins de courant (>400 mA). Veuillez utiliser un câble d’alimentation compatible (non fourni) pour brancher l’alimentation externe en c.c. à la prise d’alimentation du Trail Cam, en respectant la polarité.
Remarque: La prise d’alimentation est une prise coaxiale d’alimentation en c.c. de 4,0x1,7 mm ayant une « borne » (broche interne) de polarité positive (Radio Shack P/N 274-1532 ou équivalent).
Si une source d’alimentation externe est branchée et des piles installées à la fois, le Trail Cam sera alimenté par la source d’alimentation externe. Lorsque les piles faiblissent, le voyant indicateur LED bleu de faible charge des piles s’allumera, indiquant que les piles doivent être remplacées (voir p. 35, « Vue de face »).
Insertion de la carte SD
Les Trail Cams ont une mémoire interne de 32 Mo, qui peut contenir environ 35 photos (à une résolution de 4 MP). Ceci est pratique pour faire des essais
37
et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’alimentation étant en position OFF (ARRÊT)) avant de commencer à utiliser l’appareil. N’insérez pas ou n’enlevez pas la carte SD lorsque le commutateur d’alimentation est en position ON (MARCHE).
Le Trail Cam utilise une carte mémoire SD (Secure Digital) standard pour sauvegarder les photos (au format .jpg) et/ou les vidéos (au format .avi). Les cartes SD et SDHC (haute capacité) d’une capacité maximum de 32 Go sont supportées. Avant d’insérer la carte SD dans l’appareil, veuillez vous assurez que le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD est sur « off » (c'est-à-dire PAS en position « Lock »). Ce qui suit décrit comment insérer et enlever la carte SD:
Insérez la carte SD dans l’emplacement pour carte, l’étiquette de la carte vers le haut (voir ci-dessus). Un « déclic » indique que la carte est installée avec succès. Si le mauvais côté de la carte est vers le haut, vous ne pourrez pas l’insérer sans forcer-il n’y a qu’une seule manière d’insérer correctement les cartes. Si la carte SD n’est pas installée correctement, l'écran LCD n'affichera pas d'icône carte SD en mode SETUP (CONFIGURATION) (un symbole de « cadenas » sera
visible sur l’icône carte SD affichée après être passé au mode SETUP si la carte est verrouillée). Il est recommandé de formater la carte SD en
utilisant le paramètre « Format » du Trail Cam avant de l’utiliser pour la première fois, spécialement lorsque la carte a été utilisée dans d’autres appareils (voir la section « Formater » en page 50 pour de plus amples
renseignements).
• Pour retirer la carte SD, enfoncez-là tout d’abord légèrement. Vous allez alors entendre un clic qui indique qu'il est désormais possible de la retirer. N'essayez pas de la retirer sans avoir fait cette manipulation au préalable.
Veillez à ce que l’alimentation de l’appareil soit sur OFF (ARRÊT)
avant d’insérer ou de retirer la carte SD ou les piles.
AVERTISSEMENT
38
UTILISATION DU TRAIL CAM
Une fois que vous avez préparé votre Trail Cam en installant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement vous rendre à l'extérieur, l’attacher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à ce que vous recherchez. Toutefois, nous vous recommandons de prendre le temps de lire cette notice afin de comprendre les différents réglages possibles que propose votre appareil. Vous voudrez probablement régler au moins la date et l’heure pour qu’elles soient indiquées sur vos photos, apprendre comment configurer l’appareil pour qu’il prenne des séquences vidéos au lieu de photos si vous le désirez, et lire quelques suggestions concernant sa fixation à un arbre.
LES MODES MARCHE, ARRÊT ET CONFIGURATION
Le Trail Cam a trois modes de fonctionnement de base:
• Mode ARRÊT: Commutateur d’alimentation en position OFF.
• Mode MARCHE: Commutateur d’alimentation en position ON (l’écran LCD est éteint).
• Mode CONFIGURATION: Commutateur d’alimentation en position SETUP (l’écran LCD est allumé).
Mode ARRÊT (OFF)
Le mode ARRÊT est le mode de « sécurité » permettant toute une série d’actions, par exemple, remplacer la carte SD ou les piles, ou transporter l’appareil. Vous utiliserez également le mode ARRÊT si vous connectez l’appareil à un port USB d’un ordinateur plus tard pour télécharger vos photos/ vidéos. Et bien sûr, lorsque vous rangez ou n’utilisez pas l’appareil, vous le mettrez sur OFF. Veuillez remarquer que même en mode ARRÊT le Trail Cam continue à consommer de l’électricité à un très bas niveau. Par conséquent, il est conseillé d’enlever les piles si vous êtes amené à ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
39
Mode MARCHE (ON)
Dès que les piles et la carte SD ont été insérées, vous pouvez allumer l'appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation sera placé en position haute, l’appareil sera en mode MARCHE. L’indicateur LED de mouvements (p.35, « Vue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes. Cet intervalle vous laissera assez de temps pour fermer le couvercle avant du Trail Cam, le verrouiller et quitter la zone surveillée. Une fois en mode MARCHE, aucun contrôle manuel n’est nécessaire ou possible (les touches de contrôle n’ont aucun effet). Le Trail Cam prendra automatiquement des photos ou des vidéos (selon vos réglages) lorsqu’il est déclenché, c’est-à­dire quand le capteur infrarouge passif détecte de l’activité dans la zone qu’il couvre. Vous pouvez soit déplacer le commutateur d’alimentation directement du mode ARRÊT (OFF) au mode MARCHE (ON), soit vous arrêter d’abord en position SETUP (CONFIGURATION) pour modifier quelques réglages, puis passer à ON (MARCHE) ensuite.
MODE CONFIGURATION (SETUP)
Dans le mode CONFIGURATION vous pouvez vérifier et changer les réglages du Trail Cam en utilisant l’écran LCD intégré (ou un moniteur branché au jack de sortie AV). Ces réglages, accessibles depuis le menu CONFIGURATION, vous permettent de changer la résolution des photos ou des vidéos, l’intervalle de temps entre les photos, de choisir la fonction impression de la date et de l’heure sur les photos, etc. Le fait de déplacer le commutateur d’alimentation en position CONFIGURATION (SETUP) allumera l’écran LCD, et vous pourrez voir un écran d’information qui vous montrera combien de photos ont été prises, le niveau de charge des piles, si l’appareil est en mode photo ou vidéo, etc. (voir Fig. 3 p. 41).
REMARQUE : Actionnez toujours le commutateur d’alimentation du mode ARRÊT (OFF) vers le mode CONFIGURATION. Il est possible que l’appareil se bloque s’il passe du mode MARCHE au mode CONFIGURATION (SETUP). Si cela se produit, mettez simplement le commutateur sur ARRÊT (OFF) puis poussez-le de nouveau vers le haut sur CONFIGURATION (SETUP).
40
Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGU RATION (SETUP)
Enregistrement audio activé
Mode Photo
Impression de la date et de l’heure sur les photos
Résolution
Statut de la carte SD
4
Niveau de charge des piles
2
Date: Mois-Jour-Année
Affichage de l'heure: Heures : Minutes : Secondes
Mode vidéo
High
Résolution vidéo
2
Nombre de photos prises
Mémoire disponible
Durée d'enregistrement vidéo disponible
Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) :
Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du Trail Cam », quatre touches sous l’écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’appareil est mis en mode SETUP, et à la condition que vous n’ayez pas appuyé sur la touche MENU :
• Appuyez sur la touche HAUT pour rapidement mettre l’appareil en mode Vidéo.
• Appuyez sur la touche BAS pour rapidement mettre l’appareil en mode Photo.
• Appuyez sur la touche DROITE pour déclencher une photo (ou une vidéo) manuellement. Ceci est utile pour tester l’appareil-veillez à être en mode CONFIGURATION (SETUP), appuyez sur la touche DROITE, et quelques secondes plus tard, une photo ou une séquence vidéo (selon le réglage de l’appareil) sera sauvegardée sur la carte SD (ou la mémoire interne si aucune carte n’est insérée). Le compteur « nombre de photos prises » en bas et à gauche de l’écran LCD augmentera d'une unité. Si l’écran indique « SD PROTECTED » lorsque vous appuyez sur la touche DROITE (SHOT), mettez l’appareil sur OFF (ARRÊT), retirez la carte SD et glissez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD en position « off ».
41
• Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidéos sur un moniteur de télévision connecté. Voir page 55 pour de plus plus d’informations.
Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP) pour changer les réglages
Le but principal du mode CONFIGURATION est de vous permettre de changer les réglages des paramètres de l’appareil pour que votre Trail Cam fonctionne exactement comme vous le désirez. Vous ferez ceci en plaçant le commutateur principal sur CONFIGURATION et en appuyant sur les touches situées sous l’écran LCD. Cet écran vous indiquera chaque paramètre et son réglage.
Changement des réglages des paramètres en Mode CONFIGURATION (SETUP)
De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le Trail Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre
donné, vous devez d’abord passer au mode SETUP (CONFIGURATION). Une fois que vous êtes dans ce mode, CONFIGURATION, le fait d’appuyer sur la touche MENU vous permettra de sélectionner n’importe quel paramètre et changer son réglage. Le nom du paramètre et son réglage actuel sera affiché à l’écran LCD. Le fait d’appuyer sur la touche DROITE ou GAUCHE fait défiler vers le paramètre suivant ou précédent (la touche DROITE pour passer au paramètre suivant et la touche GAUCHE pour revenir au paramètre précédent), et le fait d’appuyer sur la touche HAUT ou BAS vous permet de sélectionner un réglage différent pour le paramètre actuellement affiché. Une fois que vous avez choisi votre nouveau réglage pour un paramètre, appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le nouveau réglage. Lorsque vous avez fini de changer les réglages d’un ou de plusieurs paramètres, appuyez sur
MENU de nouveau pour sortir du menu SETUP. Il est possible d’appuyer sur MENU chaque fois que vous désirez annuler un changement de réglage de
paramètre après qu’un nouveau réglage ait été sélectionné (à condition que vous n’ayez pas déjà appuyé sur OK). Après avoir réglé les paramètres selon vos préférences, veillez à déplacer le commutateur sur ON (MARCHE) pour pouvoir prendre des photos ou des vidéos. Aucune photo ne sera prise si
42
le commutateur reste en position SETUP (CONFIGURATION) à moins que vous n’appuyiez sur la touche DROITE/SHOT (Photo) après être sorti du menu. L’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n’appuyez sur aucune touche
.
Un seul réglage peut être affiché à la fois, en commençant par le réglage actuel du paramètre lorsqu’il est d’abord sélectionné (Fig. 4a). Pour changer de réglage, utilisez les touches HAUT/BAS pour afficher le nouveau réglage que vous désirez (Fig. 4b), puis appuyez sur OK pour valider (« Execute ») le nouveau réglage. Si vous désirez confirmer que ce réglage est à présent le réglage actuel, appuyez simplement sur la touche DROITE pour faire défiler vers le paramètre suivant, puis appuyez sur GAUCHE pour retourner de nouveau vers le précédent. Vous pouvez désormais constater que votre nouveau réglage a été appliqué.
Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres
Appuyez sur MENU
(4a)
Appuyez sur BAS
(4b)
Appuyez sur OK
EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants
Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existant du Menu SETUP (CONFIGURATION), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages. Si vous avez lu la section précédente détaillant comment sélectionner les paramètres et changer leurs
43
réglages, vous devriez être en mesure de trouver le(s) paramètre(s) que vous désirez, et régler l’appareil selon vos préférences. Mais vous préférez peut­être pratiquer d’abord avec un exemple ou deux: Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position SETUP (CONFIGURATION). Une fois que l’écran LCD s’allume, appuyez sur la touche MENU.
Le premier paramètre que vous verrez lorsque vous entrez dans le Menu SETUP est « Mode ». Pour le changer du réglage par défaut « Camera » (photos) au réglage « Video » (prendre des séquences vidéos), sélectionner le réglage « Video ». Appuyez sur la touche OK pour valider (« Execute ») le nouveau réglage que vous avez choisi pour ce paramètre. Appuyez à présent sur la touche DROITE pour passer à un autre paramètre dans le menu. Le fait d’appuyer sur cette touche quatre fois vous fera passer à « Video Length » (durée des vidéos). Utilisez les touches HAUT et BAS pour faire défiler la plage des réglages, puis appuyez sur OK pour valider votre réglage de la durée de chaque séquence vidéo que l’appareil prendra.
Le fait d’appuyer sur la touche DROITE plusieurs fois supplémentaires vous fera passer au paramètre « default set » (réglages par défaut). Mettez-le en surbrillance ou sélectionnez « Execute » (en utilisant HAUT ou BAS) et appuyez sur OK pour restaurer tous les paramètres (incluant les paramètres Mode et Vidéo que vous venez de changer il y a quelques minutes). Les réglages par défaut pour chaque paramètre sont indiqués en caractères gras dans les tableaux du Menu SETUP (CONFIGURATION) dans les pages suivantes.
Si vous choisissez de mettre le paramètre "time stamp" (impression date et heure) sur ON, cela commandera à l'appareil d'imprimer la date et l'heure sur chacune des photos qu'il prend. Dans ce cas, veillez donc bien à régler la date et l'heure en utilisant le paramètre "set clock" (réglage horloge).
44
Mode Time Lapse (littéralement "laps de temps")
Mode Time Lapse est une nouvelle fonctionnalité des Trail Cams Tasco qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à intervalles de temps réguliers. Quand cette fonction est activée (« On »), la caméra Trail Cam prend automatiquement une photo (ou enregistre une vidéo) aux intervalles de votre choix, dans la tranche horaire quotidienne que vous aurez définie, indépendamment des mouvements détectés. La portée effective de la caméra est ainsi beaucoup plus importante qu'elle ne l'est normalement lorsque le déclenchement est produit par la détection d'un mouvement. C’est un superbe outil pour surveiller un champ entier avec une seule caméra. Si un animal ou une personne pénètre dans la zone couverte par le détecteur IR et provoque un déclenchement entre les intervalles que vous avez définis pour le Time Lapse, la caméra prendra une photo ou enregistrera une vidéo comme elle le ferait normalement en fonction de vos autres réglages. Voici comment régler et utiliser le Time Lapse (veillez à d'abord régler l'heure actuelle de la caméra dans « Clock Set » (Réglage de l’horloge):
1. Placez le commutateur principal sur SETUP, puis appuyez sur MENU.
2. Appuyez de manière répétée sur la touche de DROITE pour faire défiler le menu de configuration jusqu'à atteindre Time Lapse.
3. Une fois « On » sélectionné (utilisez les touches HAUT/BAS pour alterner On/Off), appuyez sur OK. Ceci vous amène à l'écran dans lequel vous allez définir la plage horaire de fonctionnement du Time Lapse. Vous pouvez régler ces horaires à l’heure et à la minute près, pour une plage pouvant durer d'une minute à 24 heures.
4. Réglez les horaires de démarrage [Start] et d’arrêt [Stop], en commençant par l'horaire de démarrage, au moyen des touches de réglage HAUT/BAS. Le réglage de l'heure est basé sur une horloge de 24 heures : « 00 » = minuit, « 12 » = midi, « 23 » = 11 pm, etc. Pour passer au paramètre suivant, appuyez sur la touche de DROITE. Choisissez la minute exacte de l'heure de démarrage au moyen des touches HAUT/BAS, puis passez ensuite aux paramètres d'heure et de minute de l’horaire d'arrêt.
45
5. Après avoir réglé le dernier paramètre des horaires (les minutes de l’arrêt), une autre pression sur la touche de DROITE vous emmènera au réglage de l'intervalle. Cela vous permet de contrôler à quelle fréquence une photo est prise ou une vidéo est enregistrée pendant la plage horaire que vous avez définie pour le Time Lapse. Notez que, pour les vidéos, ceci est totalement indépendant de la durée de chaque enregistrement vidéo : il s'agit de définir à quelle fréquence les vidéos sont enregistrées, et non la durée de chacune. Vous avez le choix entre 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (qui est la valeur par défaut) ou 1 minute - utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner votre préférence, puis appuyez sur OK pour l'enregistrer.
6. Voici un exemple de fonctionnement du Trail Cam, lorsque le Time Lapse est paramétré de la façon suivante :
Time Lapse : On [Start] : 16:00 [Stop] : 18:30 [Interval] : 15M
Avec ces réglages, le Trail Cam effectuera un enregistrement (photo ou vidéo, selon ce que vous aurez défini) à 16h00, puis un autre à 16h15, 16h30, etc. - un toutes les 15 minutes, jusqu'à l'arrêt Time Lapse fixé à 18h30. Le lendemain, le Trail Cam prendra à nouveau une photo ou enregistrera une vidéo toutes les 15 minutes entre 16h00 et 18h30. Rappelez-vous que ceci est indépendant des déclenchements normaux dus à l'activité détectée à proximité de l'appareil - même si aucun animal (ou humain) ne pénètre dans la zone de détection du capteur infrarouge, une image sera prise, ou une vidéo enregistrée, toutes les 15 minutes pendant cette tranche horaire de 2 heures et demie. Si un animal (ou un humain) déclenche la caméra entre les intervalles de 15 minutes, cela sera enregistré, exactement comme si le Time Lapse était désactivé.
Remarque: Des intervalles courts et/ou des tranches horaires longues risquent de réduire la durée de vie des piles.
46
1e étape – Activer le mode
Time Lapse
2e étape - Régler l'horaire de
démarrage (heure et minute)
3e étape - Régler l'horaire
d’arrêt (heure et minute)
4e étape - Régler l'intervalle
(60, 30, 15, 5 ou 1 minutes)
47
Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions
Paramètre
Mode
Image Size (résolution photo)
(concerne les photos seulement)
Capture Number (Nombre de Photos)
(concerne les photos seulement)
Video Size (Résolution Vidéo)
(concerne les séquences vidéo uniquement)
Réglages
(Gras=défaut)
Camera (photos) ou Video
4M Pixel,
6M Pixel, 2M Pixel
1 Photo, 2 Photo, 3 Photo
High, Low
Description
Sélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se déclenche.
Sélectionne la résolution pour les photos de 2 à 6 mégapixels. Une résolution plus haute produit des photos de meilleure qualité, mais crée des fichiers plus grands qui prennent plus de place sur la carte SD (qui se remplit plus vite). 4M est un bon compromis entre la qualité et la taille du fichier.
Sélectionne combien de photos sont prises en rafale à chaque déclenchement en mode Appareil photo. Veuillez vous référer également au paramètre Intervalle.
Sélectionne la résolution vidéo (en pixels par image). "High"=720x400, "Low"=352x192 (@30fps). Une résolution plus haute produit des séquences vidéo de meilleure qualité, mais crée des fichiers plus grands qui prennent plus de place sur la carte SD (qui se remplit plus vite).
48
Paramètre
Video Length (Durée vidéo)
(concerne les séquences vidéo uniquement)
Interval (Intervalle)
Réglages
(Gras=défaut)
10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 5S à 60S
10S (seconde) par défaut, avec une plage de réglage disponible de 60 mn (minute) à 1 s (seconde).
(60 mn-1 mn sont réglés par incréments d’une minute, 59S-1S sont réglés par incrément d’une seconde)
Description
Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. Les réglages commencent à 10 secondes par défaut lorsque le paramètre est sélectionné pour la première fois. Après être descendus à 5S, les réglages de la durée de la vidéo reprennent à 60S.
Sélectionne la durée pendant laquelle l’appareil « attendra » avant de répondre à des déclenchements supplémentaires du capteur infrarouge passif après qu’un animal ait été initialement détecté et reste dans les limites de la portée du capteur. Pendant cet intervalle « ignorer déclenchements » fixé par l’utilisateur, l’appareil ne prendra pas de photos/ vidéos. Ceci empêche que la carte ne se remplisse d’images superflues. Les réglages commencent à 10 secondes par défaut lorsque le paramètre est sélectionné pour la première fois.
49
Paramètre
Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge)
Format (Formater)
TV Out (Sortie TV)
Réglages
(Gras=défaut)
Normal, High (élevée), Low (faible)
Execute (Valider)
NTSC, PAL
Description
Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le réglage « Low » le rendra moins sensible à la chaleur et aux mouvements. Le réglage « High » (sensibilité élevée) peut être utile lorsque la température ambiante est chaude (quand il est plus difficile pour le capteur de détecter les animaux), et le réglage « Low » (sensibilité faible) pourra être utile lorsqu’il fait froid et si l’appareil se déclenche trop souvent (par la présence de quelconque élément plus chaud que l’espace environnant).
Efface (supprime) tous les fichiers sauvegardés sur la carte pour la préparer pour sa réutilisation. Formatez toujours une carte qui a été utilisée auparavant dans d’autres appareils. Avertissement !
Veillez à télécharger et sauvegarder tous les fichiers que vous désirez conserver ! Appuyez sur OK pour valider,
appuyez sur MENU (ou sélectionnez NO [Non] puis appuyez sur OK) pour sortir
sans formater.
Sélectionne le standard/format vidéo pour le jack de « sortie AV ». Le standard vidéo est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l’Asie et l’Amérique du Sud. PAL est utilisé principalement en Europe.
50
Paramètre
Time Stamp
(Impression Date et Heure) (concerne les photos uniquement)
Set Clock
(Réglage Horloge)
Time Lapse
Réglages
(Gras=défaut)
Off, On
Set (régler)
On, Off (activé, désactivé)
Description
Sélectionnez « On » si vous désirez que la date et l’heure (quand la photo a été prise) soit imprimées sur chaque photo, sélectionnez « Off » pour ne pas les imprimer.
Appuyez sur OK et utilisez les touches HAUT/BAS (pour changer le réglage) et les touches GAUCHE/DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, « 12 »=midi) et les minutes, puis (sur la rangée du bas), l’année, le mois et la date.
Active/Désactive le mode Time Lapse. Si vous appuyez sur OK alors que « On » est sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration mode Time Lapse ; vous pourrez y régler les horaires de démarrage et d’arrêt en heures (0-24) et en minutes (00-59). Cela définit les horaires quotidiens de début et de fin d’enregistrement (horloge de 24 heures, donc 13h00 = 1pm). Utilisez la touche de DROITE pour faire défiler les champs, et les touches HAUT/BAS pour modifier les paramètres. Une fois les minutes de l'horaire de fin (« Stop ») réglées, la pression suivante sur la flèche de déplacement vers la DROITE vous mènera à l'écran de réglage de l'intervalle (fréquence d'enregistrement de photos ou de vidéos). Vous pouvez choisir 60, 30, 15, 5 ou 1 minutes (le réglage par défaut est 5 mn).
51
Paramètre
Video Sound
(son vidéo) (ne concerne que les en­registrements vidéo)
Default Set
(réglages par défaut)
Réglages
(Gras=défaut)
On, Off (activé, désactivé)
Cancel,
(annuler), Execute (valider)
Description
Sélectionnez « On » pour enregistrer également le son lorsque la caméra est en mode vidéo (les tailles des fichiers sauvegardés seront légèrement plus importantes).
Sélectionnez « Execute » et appuyez sur OK pour restaurer tous les paramètres par défaut. Si l’appareil se comporte de manière étrange et que vous pensez peut-être avoir modifié accidentellement un réglage (mais ne savez pas exactement lequel), ceci remettra tous les paramètres à leurs réglages le plus souvent utilisés ou « générique ».
52
MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU TRAIL CAM
Montage
Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le Trail Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le Trail Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre application en extérieur, vous devez veiller à le mettre en place correctement et solidement. Nous recommandons de monter le Trail Cam à un arbre robuste d’un diamètre d'au moins 15 centimètres. Pour obtenir la qualité d’image optimale, l’arbre devra se trouver à environ 5 mètres de l’endroit à surveiller, l’appareil étant placé à une hauteur de 1,50 à 2 mètres Gardez à l’esprit que vous obtiendrez les meilleurs résultats de nuit, lorsque le sujet est à portée idéale du flash, idéalement entre 3 et 5 mètres du Trail Cam.
Il y a deux manières de monter le Trail Cam: en utilisant soit la sangle réglable fournie, soit le pas de vis situé sous l'appareil:
En utilisant la sangle réglable fournie : Voir la Fig. 5. Enfilez l’une des extrémités de la sangle dans l’un ou l’autre des supports à l’arrière du Trail Cam. Fixez une des parties de la boucle en plastique à chaque extrémité de la sangle. Attachez solidement la sangle autour du tronc de l’arbre en connectant ensemble les extrémités de la boucle jusqu’à ce qu’il y ait un déclic, après avoir serré la sangle de manière à ce qu’elle ne soit pas lâche.
En utilisant le pas de vis situé sous l’appareil : Au dos du Trail Cam vous trouverez un filetage permettant la fixation de tout accessoire de montage pourvu d'un pas de vis standard 1/4-20.
Fig. 5: Fixation de la sangle
53
Fig. 5: Fixation de la sangle
Angle de détection et test de distance
Pour tester si le Trail Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Trail Cam. Pour faire un essai :
• Mettez le Trail Cam en mode SETUP (CONFIGURATION).
• Bougez devant l’appareil. Essayez des distances et des angles différents.
• Si le voyant LED de l’indicateur de mouvement clignote, cela indique que l’emplacement peut être détecté. S’il ne clignote pas, cet emplacement se trouve en dehors de la zone de détection.
Les résultats de vos essais vous aideront à déterminer la meilleure position lorsque vous monterez et pointerez le Trail Cam. La hauteur de positionnement au-dessus du sol devra varier de manière appropriée en fonction de la taille de l’animal. En général, de 0,9 à 1,8 mètres. Vous pouvez éviter les déclenchements intempestifs dus à la température et aux perturbations de la détection devant l’appareil en ne l’orientant pas vers une source de chaleur ou des branches d’arbre ou des arbustes avoisinants (notamment lorsqu’il y a du vent).
Allumer l’appareil
Une fois que vous sélectionnez le mode ON (MARCHE), le voyant LED (rouge) de l’indicateur de mouvement clignotera pendant environ 10 secondes. Cela vous donne assez de temps pour fermer et verrouiller le couvercle avant du Trail Cam et vous éloigner. Pendant ce temps, le voyant LED de l’indicateur de mouvements clignotera en rouge de manière continue. Après qu’il se soit arrêté de clignoter, l’infrarouge passif est activé, et tout mouvement détecté déclenchera la prise de photos ou de vidéos selon la programmation faite dans le menu SETUP (CONFIGURATION). Assurez-vous d’avoir lu les descriptions
54
des paramètres du nombre de photos, de la durée de la vidéo, de l’intervalle et de la sensibilité du capteur infrarouge. Veuillez noter que l’infrarouge passif est très sensible à la température ambiante. Plus la différence de température est élevée entre l’environnement et votre sujet, plus la distance de détection possible est grande. La distance de détection moyenne est d’environ 15 mètres.
Avant de laisser l’appareil, veuillez vérifier les points suivants:
• Les piles ou l’alimentation externe sont elles installées/branchée en respectant la polarité, et la puissance de l’alimentation est-elle suffisante ?
• La carte SD a-t-elle assez d’espace disponible et le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD est-il sur off ?
• Le commutateur d’alimentation est-il en position ON (MARCHE) ? Ne le laissez pas sur SETUP (CONFIGURATION).
LIRE/EFFACER LES PHOTOS/VIDÉOS
Après avoir configuré, monté et activé votre Trail Cam, vous aurez bien sûr hâte de revenir plus tard et regarder les photos (ou les vidéos) qu’il aura prises pour vous. Il y a plusieurs manières différentes de visionner les photos/vidéos prises.
Visionnage direct sur la carte SD
C’est la méthode la plus simple pour visionner des images. Vous n’avez qu’à retirer la carte SD du Trail Cam. En rentrant chez vous, il vous suffit de mettre cette carte dans l'emplacement prévu à cet effet, soit dans votre ordinateur ou votre télévision (si elle est équipée d’un lecteur de carte SD). De cette façon vous pouvez laisser le Trail Cam en place sur le terrain, prêt à prendre plus de photos. Une fois branché, le lecteur de carte fonctionne comme expliqué ci-dessous.
Visionner les photos/vidéos sur un moniteur vidéo externe
Un moniteur TV peut également être utilisé pour visionner les photos (ou les vidéos) de l’appareil. Branchez un moniteur TV ou un dispositif de visionnage (comme un cadre photo numérique) ayant une entrée vidéo composite
55
standard (cordon jack RCA) au mini jack « AV Out » (sortie TV) du Trail Cam en utilisant le câble fourni. Puis:
• Placez le commutateur d’alimentation en mode SETUP (CONFIGURATION) (mettez-le d’abord sur OFF [ARRÊT]).
• Appuyez sur la touche OK. La dernière photo prise apparaîtra sur le moniteur vidéo. Pour les séquences vidéo, appuyez sur la touche SHOT (DROITE) pour commencer la lecture, puis encore une fois pour arrêter.
• Appuyez sur la touche HAUT pour la photo ou la vidéo précédente et la touche BAS pour la suivante. Lorsque vous repasser des images, le nombre total de toutes les images de la carte SD et l’index de l’image affichée apparaissent respectivement au centre de l’écran LCD et au bas du moniteur vidéo.
• Appuyez sur la touche OK pour retourner vers l’état Visionner en direct (mode SETUP [CONFIGURATION]) lorsque le visionnage est terminé.
Visionnage sur un ordinateur
Vous pouvez également retirer le Trail Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur. Il sera reconnu comme un « disque amovible », sans avoir besoin d’installer de pilote ou de logiciel. Lorsque vous utiliser un PC (ou Mac*) pour visionner des photos (ou des séquences vidéo*), branchez d’abord l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Puis, utilisez un logiciel de visualisation d’images disponible dans le commerce, ou le navigateur inclus avec le système d’exploitation du PC pour visionner les images sauvegardées sur la carte SD dans le dossier \ DCIM\100EK113. Chaque nouvelle photo ou vidéo sera numérotée de dans l’ordre où elle a été prise. Par exemple, vous verrez des noms de fichiers comme « PICT0001.JPG » ou « PICT0001. AVI ». Grâce au suffixe du format de fichier, vous pouvez distinguer si le fichier est une photo (avec le suffixe .jpg) ou une vidéo (avec le suffixe .avi).
Câble de « sortie AV »
56
*Un logiciel supplémentaire pourra être nécessaire pour visionner les fichiers vidéo « AVI » sur un Mac.
Le Trail Cam supporte 3 types de formats de système de fichiers, FAT12, FAT16 et FAT32. La valeur par défaut est FAT16 pour sauvegarder les photos et les vidéos. Voici quelques remarques à ce sujet:
• Vous n’avez pas besoin de vous préoccupez du format du système
de fichiers du Trail Cam à moins que votre équipement n'ait des difficultés à lire la carte SD. Si tel est le cas, veuillez d’abord formater la carte SD avec le Trail Cam ou dans votre ordinateur, puis insérez la carte dans votre Trail Cam et essayez de nouveau.
• Le format de fichier par défaut du Trail Cam est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le Trail Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de système de fichier FAT16. Normalement, FAT16 est recommandé, à moins que vous ayez une autre visionneuse d’images qui utilise le format FAT12 ou FAT32.
Effacer des photos ou des vidéos
Si vous désirez effacer une photo ou une vidéo, cela peut se faire facilement sans quitter le mode SETUP (CONFIGURATION):
• Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à l’écran, ou toutes les photos/vidéos (voir ci-dessous).
• Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/ vidéo en cours) ou « Delete All » (effacer toutes les photos/vidéos), puis appuyez sur OK.
• Ensuite, sélectionnez« Yes » (Oui) et appuyez sur OK pour effacer seulement la dernière photo ou vidéo affichée (si vous avez choisi « Delete Current »), ou chaque fichier photo et vidéo sur la carte (si vous avez sélectionné « Delete All »)-ou sélectionnez « Non » et appuyez sur OK pour annuler l’opération en n’effaçant aucun fichier.
REMARQUE : Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés ! Il est également possible d’effacer tous les fichiers de la carte en utilisant le
Paramètre « Format » (formater).
57
TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOS/VIDÉOS
Pour télécharger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’alimentation du Trail Cam soit en position OFF (ARRÊT). Branchez le câble fourni sur la prise USB de l’appareil, puis directement sur une prise USB principale de votre ordinateur - n’utilisez pas les prises USB du panneau frontal/du clavier ou des « hubs » non-alimentés. Le Trail Cam sera reconnu comme un dispositif de « stockage de masse USB » (ceci pourra prendre quelques secondes la première fois que vous le connecterez). Si vous préférez laisser votre appareil en place sur le terrain et simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché à votre ordinateur.
Avec Windows XP ou plus récent, vous n’avez qu’à faire votre choix dans la fenêtre qui apparaîtra au moment du branchement du Trail Cam à un port USB de votre ordinateur. Vous pourrez ainsi copier, visionner ou imprimer vos photos (voir capture d’écran ci-contre).
Le Trail Cam sera reconnu comme un « Disque amovible » si vous ouvrez la fenêtre « Mon ordinateur » (sur les Macs, une icône apparaîtra sur votre bureau). Les fichiers photos du Trail Cam sont appelés « PICT0001.JPG » etc., et se trouvent dans le dossier « DCIM\100EK113 » sur ce « Disque amovible ». Les noms des fichiers vidéo se termineront par « .avi ». Vous pouvez copier les photos/vidéos sur votre disque dur comme vous le feriez pour n’importe quel fichier - copiez/ collez simplement ou glissez/posez vers votre disque dur ou sur votre bureau. Après que les photos aient été copiées sur votre disque dur, vous pouvez débrancher le Trail Cam. (Sur les ordinateurs Mac, une icône apparaîtra sur votre bureau) Il est possible de visionner ou d’éditer les fichiers au standard .jpg du Trail Cam avec n’importe quel logiciel photo de votre choix. Il est également possible de visionner les fichiers vidéos .avi avec Windows Media Player (version 7 ou plus récente) ou un autre lecteur similaire.
* Il est possible qu’un logiciel supplémentaire soit nécessaire pour visionner les fichiers vidéo « AVI » sur un Mac.
58
DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Le Trail Cam prend continuellement des images sans sujet
Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat du placement de la caméra dans un environnement où des branches d'arbres créent un effet de mouvement devant la caméra, ou bien en un lieu où il y a une forte chaleur au premier plan et où le moindre courant d’air peut déclencher la caméra. L'installation de la caméra au dessus de l'eau peut également causer ce problème. Pour remédier à cette situation :
1. Essayez de déplacer la caméra en un lieu où ces problèmes ne se posent pas ou essayez de modifier la sensibilité du détecteur grâce aux réglages du menu.
2. Si la caméra continue à prendre des images alors qu'elles ne contiennent pas de sujet, essayez de placer la caméra en intérieur, en l’orientant dans une direction où il n'y a aucun mouvement.
3. Si la caméra continue à poser des problèmes, il y a alors probablement un problème avec un composant électronique. Si tel est le cas, veuillez contacter notre service clientèle afin d'envoyer la caméra en réparation.
La durée de vie des piles est plus courte que prévue
1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le Trail Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient déchargées.
2. Vérifiez que vous avez utilisé des piles alcalines ou au lithium neuves.
Tasco recommande d’utiliser 8 piles AA au lithium Energizer® dans tous les Trail Cams pour obtenir une autonomie maximale.
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON » (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain.
4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Tasco
recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité pouvant atteindre 32 Go. Notre expérience indique que les cartes SD de
59
mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre Trail Cam.
L’appareil arrête de prendre des photos ou n’en prend pas
1. Veuillez vous assurer que la carte SD n’est pas pleine. Si tel est le cas, l’appareil arrêtera de prendre des photos.
2. Vérifiez les piles pour vous assurer que ce sont des piles AA alcalines ou au lithium neuves. Voir le paragraphe précédent concernant la durée
de vie des piles.
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration).
4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Tasco
recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité pouvant atteindre 32 Go.
5. Si le curseur de protection contre l’écriture de la carte SD est en position verrouillé, l’appareil ne prendra pas de photos.
6. Si vous utilisez une carte SD dans un autre dispositif avant de l’insérer dans votre Trail Cam, vous voudrez peut-être essayer de formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETUP (Configuration) - assurez-vous d’avoir sauvegardé d’abord tous les fichiers importants, car le formatage effacera tous les fichiers existants). Dans certains cas, d’autres appareils peuvent modifier le formatage de la carte SD de telle manière qu’elle ne fonctionnera pas correctement avec le Trail Cam.
L’appareil ne s’allume pas
1. Assurez-vous d’avoir installé au moins 4 piles (le nombre minimum requis) dans le compartiment à piles, en commençant par le haut et en remplissant les emplacements 1-4 sans laisser d’« espaces ». Tasco
recommande d’utiliser 8 piles AA au lithium Energizer® dans tous les Trail Cams.
2. Assurez-vous d’avoir installé les piles correctement, en respectant la polarité. Placez toujours l’extrémité négative (plate) de chaque pile en contact avec le côté ressort de son emplacement à l’intérieur de l’appareil.
3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » à la position « SETUP » ou « ON », veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer
60
le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)).
4. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » sur « SETUP »
- mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF », puis sur « SETUP ».
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos
1. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres
a. Vérifiez l’icône de charge des piles pour voir si les piles ont une
charge suffisante. Le flash ne fonctionnera plus lorsque le niveau de charge des piles sera faible.
b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque le sujet sera
à portée idéale du flash, pas plus de 14 mètres de l’appareil. Les sujets pourront sembler trop sombres à des distances plus grandes.
c. Veuillez noter que lorsque le paramètre « Capture Number »
(Nombre de Photos) est réglé sur plus d’« 1 photo », ou est réglé avec des intervalles très courts, certaines photos pourront sembler plus sombres que d’autres du fait du temps de réponse plus court et du re-déclenchement rapide de l’appareil, laissant moins de temps au flash pour se recharger complètement avant de se déclencher une nouvelle fois.
2. Les photos ou vidéos prises en plein jour semblent trop sombres
a. Assurez-vous que l’appareil n’est pas pointé vers le soleil ou
d’autres sources de lumière pendant la journée, car cela pourra avoir pour conséquence des photos ou des vidéos sombres (du fait de l’exposition automatique).
3. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop claires
a. Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque le sujet sera
à portée idéale du flash, pas plus de 3 mètres de l’appareil. Les sujets pourront sembler trop clairs à des distances plus courtes.
4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour semblent trop claires
a. Assurez-vous que l’appareil n’est pas pointé vers le soleil ou
autres sources de lumière pendant la journée.
5. Les photos sont striées
a. Dans certains cas, dans des conditions de lumière basse et
61
avec les sujets qui se déplacent rapidement, il est possible que les réglages de la résolution sur 4 MP ou 6 MP ne fonctionnent pas aussi bien que le réglage sur 2 MP.
b. Si les photos que vous prenez de sujets qui se déplacent
rapidement sont striées, essayez plutôt le réglage sur 2 MP.
6. Couleur dominante rouge, vert ou bleu
a. Dans certaines conditions de luminosité, le détecteur de
luminosité peut ne pas fonctionner de façon optimale, ce qui aura pour résultat des photos aux coloris altérés.
b. Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur
soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Tasco.
7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée
a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine. b. Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées.
Vers la fin de la durée de vie des piles, l’appareil peut choisir d’enregistrer des séquences vidéo plus courtes pour pour préserver la charge restante des piles.
L’impression date/heure n’apparaît pas sur les photos
Assurez-vous que le paramètre « Time Stamp » (Impression date/heure) est sur « On ».
Les photos prises ne contiennent pas de sujet présentant de l’intérêt
1. Vérifiez le réglage du paramètre « Sensor Level » (Sensibilité du
Capteur infrarouge). Lorsque la température ambiante est élevée, réglez la sensibilité du détecteur sur « High » (élevée)et pour une utilisation par temps froid, réglez la sensibilité du détecteur sur « Low » (basse).
5. Essayez d’installer votre appareil dans un endroit où il n’y a pas de
source de chaleur dans la ligne de vue de l’appareil.
6. Dans certains cas, quand il est installé près d’un plan d’eau, il est
possible que l'appareil prenne des photos ne contenant aucun sujet. Essayez alors de pointer l’appareil vers le sol.
7. Evitez d’installer l’appareil sur de petits arbres susceptibles de bouger
quand il y a beaucoup de vent.
62
8. Débarrassez-vous de toutes les branches qui se trouvent directement devant l’objectif de l’appareil.
La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/ ne clignote pas
1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du Trail Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil.
2. Pendant l’utilisation, la LED ne clignotera pas lorsque l’appareil prendra une photo. Cela sert à camoufler l’appareil du gibier.
Problèmes d’écran LCD
1. L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte.
a. Après avoir mis le commutateur d’OFF (ARRÊT) sur SETUP
(CONFIGURATION) ou ON (MARCHE), vérifiez que le commutateur est sur la bonne position afin que le mode choisi soit bien sélectionné (évitez les positions « entre » deux modes).
b. Ne mettez pas le commutateur directement d’ON (MARCHE) sur
SETUP (CONFIGURATION). Mettez à chaque fois le commutateur d’abord tout en bas sur OFF (ARRÊT) puis sur SETUP (CONFIGURATION).
2. L’écran LCD présente une légère ligne noire après que vous soyez passé de SETUP (CONFIGURATION) à ON (MARCHE)
a. L’écran LCD s’éteint lorsque vous mettez le commutateur en position
ON (MARCHE). Dans certains cas, cette ligne noire apparaîtra puis s’estompera une seconde après. Ceci est normal et l’appareil fonctionnera correctement.
3. L’écran s’allume mais s’éteint aussitôt
a. Assurez-vous d’avoir inséré correctement la carte SD.
L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire
Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK » après avoir effectué le changement. Si vous ne sauvegardez pas votre nouveau réglage après l’avoir changé, l’appareil continuera à utiliser le réglage par défaut original pour ce paramètre.
63
Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra
1. Afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans le boîtier du Trail Cam, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place.
2. Les fourmis peuvent être attirées par les faibles vibrations électriques émises par l'appareil, et ainsi chercher à entrer à l'intérieur du boîtier. Pour éviter toute intrusion, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place.
64
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capteur d’images
Résolution Maximale
Objectif
Portée du flash infrarouge
Écran d’affichage
Carte mémoire
Mémoire interne
Taille des photos
Taille des vidéos
Sensibilité de l’infrarouge passif
Fonctionnement Vitesse de
déclenchement Intervalle de
déclenchement Nombres de prises de
vue en rafale Durée des vidéos Alimentation Consommation en
stand-by (veille) Consommation
Interface utilisateur
Interface
Sécurité
Température de fonctionnement
Taux d’humidité pour un bon fonctionnement
2 Mégapixels couleur CMOS
3248x1824 (6 MP)
Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique
12-15 mètres
Affichage noir et blanc : 24x32 mm(1.5 pouces)
SD ou SDHC, capacité maximum 32 Go
32 Mo 6MP = 3248x1824; 4MP = 2616x1472; 2MP =
1848x1040 720x400/30 fps, 352x192/30fps
Capteur Infrarouge Passif (PIR) à 3 niveaux de sensibilité : Élevée / Normale / Faible
Jour/Nuit
1s
Programmable 1s - 60 mn
Programmable 1– 3
Programmable 5-60s 8xAA recommandées, 4xAA alimentation d’urgence
<0,3 mA (<7 mA/jour)
200 mA (+730 mA lorsque LED-IR allumé)
Écran LCD (textes uniquement) Sortie AV (NTSC/PAL) ; USB ; emplacement pour carte
mémoire ; prise pour alimentation externe 6V Sangle ; filetage (¼-20) à l'arrière de l'appareil
De -20°C à +60°C (température de stockage : de -30°C à +70°C)
5% - 90%
65
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
Votre produit Tasco® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant un année à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Tasco.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :
1) Un chèque ou mandat de $10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2) Nom et adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
3) Une explication de la défaillance constatée
4) Preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition, pour évit er qu’il ne soit endommagé durant le transport, avec renvoi en port payé à l’adresse indiquée ci-dessous :
AUX USA, envoyer à: AU CANADA envoyer à:
Tasco
Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également con tacter Tasco à:
Tasco Europe GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél : +49 221 995568-0 Fax : +49 221 995568-20
Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques.
Vos droits peuvent varier d’un pays à l’autre.
Tasco
©2013 B.O.P.
-
66
Les caractéristiques et les designs sont susceptibles de
changer sans préavis ou obligation de la part du fabricant.
Traitement des déchets d’équipements électriques et
électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles­ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit). De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
67
ESPAñOL
Trail Cam
68
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Model: 119422
04-13
NOTA IMPOrTANTE
Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado. Tasco está muy orgullosa de esta pequeña unidad y estamos seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su conanza. Consulte las notas siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse que queda plenamente satisfecho con este producto.
Si su Tasco Trail Cam parece no funcionar correctamente o si tiene problemas de calidad con los vídeos o fotos, consulte la sección Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes de las páginas 95 a 99. A menudo los problemas se deben a algo tan sencillo que no se tuvo en cuenta o se solucionan simplemente cambiando un ajuste.
Si el problema continúa después de intentar las soluciones de la sección Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes, llame al Servicio de Atención al Cliente de Tasco al (800) 423-3537. En Canadá, llame al (800) 361-5702.
Tasco recomienda utilizar 8 baterías AA de litio Energizer® en esta
Trail Cam para conseguir la máxima duración de la batería.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS
de litio o TODAS alcalinas.
No se recomienda usar pilas recargables.
Tasco recomienda usar tarjetas SanDisk® SD y SDHC
(hasta 32 GB de capacidad) en esta Trail Cam.
69
INTRODUCCIÓN
Acerca de la Trail CAM
La Tasco Trail Cam es una cámara digital de exploración. Puede ser activada por cualquier movimiento de piezas de caza de una posición, detectado por un sensor de movimiento por infrarrojos pasivo (PIR) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 6 MP) o vídeos de gran calidad.
La Trail Cam consume muy poca energía (menos de 300 μA) en estado de espera (vigilancia). Esto significa que puede proporcionar hasta seis meses de tiempo de funcionamiento si está alimentada con ocho baterías alcalinas AA y hasta doce meses con baterías AA de litio. Cuando se detecta movimiento en la zona supervisada, la unidad de cámara digital se activará al instante y después tomará automáticamente fotos o vídeos conforme a los ajustes previamente programados. La Trail Cam incorpora 32 LED infrarrojos "negros" integrados que funcionan como un flash invisible, de forma que proporciona fotos o vídeos claros (en blanco y negro) incluso en la oscuridad (sin revelar su posición) y puede tomar fotos o vídeos a color si hay suficiente luz diurna. La Trail Cam se ha diseñado para utilizarla en exteriores y resiste el agua y la nieve.
Aplicaciones
La Trail Cam puede usarse como cámara de rastreo para cazar o localizar piezas. Resulta poco adecuada para aplicaciones de vigilancia.
PIEZAS y CONTROLES
La Trail Cam incorpora las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD, salida de A/V y entrada para alimentación CC externa (Fig. 1).
El modo de funcionamiento se selecciona con un interruptor de encendido de tres posiciones: APAGADO (OFF), CONFIGURACIÓN (SETUP) y ENCENDIDO (ON) (Fig. 2).
70
La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) para seleccionar las funciones y parámetros operativos. Como se muestra en la Fig. 2, estas teclas son: ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA, ACEPTAR y MENÚ. Cuatro de las techas también pueden ejecutar una segunda función (aceleradores de teclado en modo de CONFIGURACIÓN) además de su función principal: La tecla ABAJO se puede usar para fijar el modo de Fotografía de la cámara (icono de cámara estática) y la tecla ARRIBA para ponerla en modo de Vídeo (icono de cámara de cine). La tecla DERECHA también sirve como botón de disparador manual de la cámara y la tecla ACEPTAR conmuta la cámara al modo de Reproducción (Replay). Estas funciones secundarias se indican mediante iconos o textos sobre la tecla, tal como se muestra en la Fig. 2.
VISTA FRONTAL
Flash LED de Infrarojos
Sensor PIR
Indicador de movimiento/de batería
Lente
Orificio para candado
Entrada de CC firme tapa
Fig. 1: Conexiones
Ranura para tarjetas SD
Puerto USB
Micrófono de video
Entrada de CC
Salida de A/V
71
VISTA INTERIOR
Pantalla LCD
Cable hacia el compartimiento de las baterías
ARRIBA/Vídeo
ACEPTAR/ Reproducción (Replay)
ABAJO/Foto
Interruptor de encendido/ modo
ACTIVADO CONFIGURACIÓN DESACTIVADO
IZQUIERDA
MENÚ
DERECHA/ Disparo (SHOT)
Fig. 2: Guía de botones e interruptores
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD
Antes de empezar a conocer el funcionamiento de su Trail Cam tendrá que colocar un conjunto de baterías e insertar una tarjeta SD. Aunque puede hacerse en solo un momento, hay algunos aspectos que debería conocer sobre baterías y tarjetas SD, así que tómese unos minutos para leer las
indicaciones y precauciones siguientes:
Cargar batería
Después de abrir los dos cierres del lado derecho de la Trail Cam, verá que la Trail Cam tiene ocho cavidades para baterías. Para conseguir la máxima duración de la batería debería instalar un juego completo de ocho baterías. La Trail Cam también puede funcionar con solo cuatro baterías, colocadas en las ranuras 1-4 (imagen de la derecha), empezando por la ranura 1. La duración de la batería será menor con cuatro baterías, pero la cámara funcionará con normalidad. Tanto si usa cuatro como ocho, asegúrese de insertar cada batería con la polaridad correcta (extremo negativo o "plano"
72
contra el muelle largo de cada cavidad para batería). Tasco recomienda usar ocho baterías AA nuevas de litio (marca Energizer
®
o alcalinas. Níquel hidruro (NiMH) no se recomiendan, pues producen un voltaje más bajo que puede provocar problemas de funcionamiento. También
es posible utiliza una batería externa de células de plomo y ácido con 6 V de salida o un adaptador de CA adecuado, a continuación se ofrecen más detalles.
Con una fuente de alimentación externa (opcional, debe conseguirla el usuario)
Opcionalmente puede conectar una fuente de alimentación externa de 6 V CC al conector “DC In” de la parte inferior de la Trail Cam. Se recomienda utilizar una fuente de alimentación con una salida de corriente superior a 1000 mA. No obstante, en funcionamiento diurnos, cuando no es necesario el flash, la Trail Cam puede funcionar con mucha menos corriente (>400 mA). Utilice un cable de alimentación compatible (no suministrado) para conectar la fuente de alimentación de DC externa al conector de entrada de corriente de la Trail Cam, tras comprobar que la polaridad es la correcta. Nota: El conector de corriente es un enchufe de
corriente continua coaxial del 4,0 x 1,7 mm con polaridad positiva en la “punta” (dentro del terminal) (Radio Shack P/N 274-1532 o equivalente).
Si se conecta una fuente de alimentación y se colocan baterías, la Trail Cam se alimentará con la fuente de alimentación externa.
Cuando se debiliten las baterías se pondrá azul el LED indicador de carga baja de las baterías, indicando que es necesario cambiarlas (pág. 71, “Vista
frontal”).
)
Insertar una tarjeta SD
Las Trail Cam tienen una memoria interna de 32 MB, que les permite contener sólo unas 35 fotografías (con una resolución de 4 MP). Esto resulta práctico para probar la cámara y familiarizarse con ella, pero sin duda usted
73
deseará dejar la cámara desatendida durante más de un día, por lo que es recomendable utilizar una tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD (con el interruptor de encendido de la cámara en la posición OFF) antes de empezar a utilizar la máquina. No inserte ni retire la tarjeta SD si el interruptor de encendido de la cámara en la posición ON. La Trail Cam utiliza una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) estándar para guardar fotografías (en formato .jpg) y vídeos (en formato .avi). Se pueden usar tarjetas SD y SDHC (SD de gran capacidad) hasta un máximo de 32GB. Antes de introducir la tarjeta SD en la ranura para tarjetas después de abrir la tapa delantera de la cámara, compruebe que el interruptor de protección contra escritura del lateral de la tarjeta está en la posición "off" (NO en la "Lock"). A continuación se explica cómo insertar y retirar la tarjeta SD:
• Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas con la etiqueta hacia arriba (véase la figura anterior). Un chasquido indica que la tarjeta se ha instalado satisfactoriamente. Si la cara que mira hacia arriba no es la correcta no podrá insertarla sin forzarla, sólo hay una manera correcta de insertar tarjetas. Si la tarjeta SD no se coloca correctamente el dispositivo no mostrará el icono de la tarjeta SD en la LCD en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) (el icono de tarjeta SD visualizado después de cambiar a modo de CONFIGURACIÓN tendrá un símbolo de “candado” en su interior si la tarjeta está bloqueada). Es recomendable formatear la tarjeta SD con el parámetro “Formato” de la Trail Cam antes de utilizarla por primera vez, especialmente si la tarjeta ya ha sido usada en otros dispositivos (consulte los detalles en
“Cambio de los ajustes del los parámetros del menú”.
• Para quitar la tarjeta SD, presione suavemente la tarjeta (no intente tirar de ella si presionarla antes). La tarjeta se suelta de la ranura y queda lista para quitarla cuando se oye un chasquido.
Compruebe que la cámara esté apagada antes de irse
Insertar o retirar la tarjeta SD y las baterías.
ADVERTENCIA
74
UTILIZACIÓN DE LA TRAIL CAM
Después de preparar la Trail Cam instalando correctamente las baterías y la tarjeta SD, basta con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así obtendrá algunas grandes fotos, que es exactamente lo que usted deseaba. No obstante, recomendamos encarecidamente que antes pase algún tiempo más bajo cubierto, con su manual y su cámara, hasta que sepa algo más sobre que hacen el interruptor de tres posiciones y las teclas de control. Como mínimo, probablemente quiera poner el día y la hora de forma que la cámara los impresione (o no, es decisión suya) en las fotos cuando las tome, aprender a configurar la cámara para tomar vídeos breves en lugar de fotos si lo desea y leer algunos trucos sobre el montaje un árbol.
MODOS APAGADO, ENCENDIDO Y CONFIGURACIÓN
La Trail Cam tiene tres modos operativos básicos:
• Modo APAGADO: Interruptor de encendido en la posición OFF.
• Modo ON: Interruptor de encendido en la posición ON (pantalla LCD
apagada.)
• Modo CONFIGURACIÓN: Interruptor de encendido en la posición
SETUP (pantalla LCD encendida).
OFF MODO APAGADO
El modo APAGADO es el modo “seguro” cuando debe realizarse alguna acción, como sustituir la tarjeta SD o las baterías, o cuando se transporta el dispositivo. También utilizará el modo APAGADO si posteriormente conecta la cámara al puerto USB de un ordenador para descargar sus fotos o vídeos. Y, por supuesto, cuando guarde o no utilice la máquina, moverá el interruptor a OFF. Tenga presente que incluso en modo APAGADO la Trail Cam sigue consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado.
75
ON MODO ENCENDIDO
Una vez instaladas las baterías y la tarjeta SD, puede encender la cámara siempre que quiera. Cuando se mueve el interruptor de encendido a la posición superior, la cámara para a modo ENCENDIDO (activo). El LED indicador de movimiento (pág. 71, “Vista frontal”) destellará en rojo unos 10 segundos. Este intervalo le da tiempo para cerrar la tapa delantera de la Trail Cam, bloquearla y abandonar el área observada. Una vez en modo ENCENDIDO, no es necesario ni posible ningún control manual (las teclas de control no tienen ningún efecto). La Trail Cam tomará fotos o vídeos automáticamente (en función de su configuración actual) cuando sea activada por la detección por el sensor PIR de actividad en la zona que abarca. Puede mover el interruptor de encendido directamente de OFF a ON o detenerlo antes en la posición SETUP para cambiar uno o más ajustes y pasar después a ON al terminar de hacerlo.
SETUP CONFIGURACIÓN
En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la Trail Cam con ayuda de la LCD integrada (o con un monitor conectado al conector de salida de AV). Estos ajustes, accesibles en el menú CONFIGURACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos, el intervalo entre fotos, la impresión de la fecha, etc. Si desplaza el interruptor de encendido a la posición SETUP se encenderá la pantalla LCD y verá una pantalla de información que muestra cuántas imágenes se han tomado, el nivel de la batería, el modo de cámara o de vídeo, etc. (véase la Fig. 3 siguiente).
NOTA: desplace siempre el interruptor de encendido de OFF a SETUP. Existe el riesgo de que la cámara se bloquee si se pasa de ON a SETUP. En tal caso, desplace el interruptor a OFF y después empújelo de nuevo a SETUP.
76
SETUP MODO RÁPIDO
Como ya se indicó en “Piezas y controles”, cuatro de las teclas situadas bajo la LCD tienen funciones secundarias de “aceleración de teclado” cuando se pone la cámara en modo CONFIGURACIÓN (pero no se ha pulsado la tecla MENÚ):
• Pulse la tecla ARRIBA para fijar rápidamente la cámara para tomar
vídeos.
• Pulse la tecla ABAJO para fijar rápidamente la cámara para tomar
fotos estáticas.
• Pulse la tecla DERECHA para activar manualmente el obturador.
Esto resulta útil para probar la cámara y asegurarse que está en modo CONFIGURACIÓN, pulse la tecla DERECHA y unos segundos después se guardará en la tarjeta SD (o en la memoria interna si no hay tarjeta) una foto o un vídeo (en función del ajuste de la tarjeta). El contador “número de imágenes tomadas” de la parte inferior izquierda del LCD aumentará en uno. Si cuando pulsa la tecla SHOT la pantalla indica “SD PROTEGIDA”, apague la cámara, retire la tarjeta SD y deslice su interruptor de protección para desactivarlo.
• Pulse la tecla OK para ver (revisar o reproducir) fotos/vídeos en un
monitor de TV conectado. Encontrará más detalles en “Reproducción de fotos/vídeos”.
77
Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN
Modo cámara
Modo cámara
Impresión Tiempo
Lapso de tiempo
Modo de video
Modo de vídeo
Tamaño de imagen
Info tarjeta SD
4
2
Nº de imágenes Espacio Disponible
Audio grabador activado
Resolución de Video
High
2
Disponible vídeo tiempo de grabación
Nivel de Batería
Fecha: Mes-Día-Año
Tiempo Hora: Minuto: Segundo
78
Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes
El objetivo principal del modo CONFIGURACIÓN es permitirle cambiar los ajustes de los parámetros de la cámara (dispondrá de 14) para que su Trail Cam funcione exactamente como usted desea que lo haga. Puede hacerlo entrando en el menú CONFIGURACIÓN y pulsando las teclas situadas bajo la pantalla LCD, que le mostrarán los distintos parámetros y sus ajustes.
Cambio ajustes por el menú CONFIGURACIÓN (Setup)
Una amplia gama de opciones o “parámetros” le permiten configurar la Trail Cam a sus preferencias de utilización. Para cambiar el ajuste de cualquier
parámetro, antes debe cambiar al modo CONFIGURACIÓN. Cuando esté en modo CONFIGURACIÓN, si pulsa el botón MENÚ podrá seleccionar cualquier parámetro y cambiar su ajuste. El nombre del parámetro y su ajuste actual aparecen en la LCD. Si pulsa la tecla DERECHA o IZQUIERDA se desplazará al parámetro siguiente o anterior (DERECHA para pasar al siguiente parámetro y p para volver al anterior) y pulsando las teclas ARRIBA o ABAJO le podrá seleccionar un valor distinto para el parámetro visualizado actualmente. Cuando haya seleccionado el nuevo ajuste deseado de un parámetro, pulse el botón OK (aceptar) para guardar el nuevo ajuste (realmente, cambiarlo). Cuando haya terminado de cambiar los ajustes de uno o más parámetros, pulse MENÚ de nuevo para salir del menú CONFIGURACIÓN. También puede pulsar MENÚ siempre que desee cancelar el cambio de ajuste de un parámetro después de seleccionar un nuevo ajuste (pero antes de pulsar OK). Después de ajustar los parámetros a sus preferencias recuerde cambiar el interruptor a ON para empezar a tomar fotos o vídeos. Si el interruptor queda en la posición CONFIGURACIÓN no se capturará ninguna imagen (excepto si pulsa la tecla DERECHA/ disparo después de salir del menú) -de hecho, la cámara se apagará automáticamente pasados unos segundos si no se pulsa ninguna tecla.
Sólo se visualiza un ajuste cada vez, a partir del ajuste actual del parámetro cuando se selecciona por primera vez (Fig. 4a). Para cambiar el ajuste, utilice las teclas ARRIBA/ABAJO para visualizar el nuevo ajuste que desea (Fig. 4b) y después pulse OK para “Ejecutar” (realizar realmente el cambio a este ajuste). Si desea confirmar el ajuste actual, basta pulsar la tecla DERECHA para desplazarse al parámetro siguiente y después pulsar IZQUIERDA para volver al anterior. Debería ver el ajuste del parámetro que acaba de hacer.
79
Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro
Pulse MENÚ
(4a)
Pulse ABAJO
(4b)
Pulse OK
EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes
A partir de esta página encontrará tablas que enumeran todos los parámetros del menú CONFIGURACIÓN junto con sus posibles ajustes (o rango de ajustes) y una descripción detallada de qué hacen los controles de los parámetros y qué los ajustes. Si lee la sección anterior donde se explica cómo seleccionar parámetros y cambiar sus ajustes, debería poder abordar las tablas directamente, encontrar los parámetros que desea y configurar la cámara conforme a sus preferencias. Pero quizás prefiera ver antes uno o dos ejemplos:
Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, empiece siempre con el interruptor de encendido en la posición CONFIGURACIÓN. Cuando se encienda la LCD, pulse la tecla MENÚ.
El primer parámetro que encontrará cuando entre en el menú CONFIGURACIÓN es “Modo”. Para cambiar del ajuste predeterminado “Cámara” (fotos estáticas) a “Vídeo” (grabación de videoclips), pulse la tecla ABAJO para seleccionar el ajuste “Vídeo”. Pulse la tecla OK para “Ejecutar” (fijar) el nuevo ajuste seleccionado de este parámetro.
80
Ahora pulse la tecla DERECHA para pasar a otro parámetro del menú. Si la pulsa cuatro veces llegará a “Duración del vídeo”. Pruebe a utilizar las teclas ARRIBA y ABAJO para desplazarse entre la gama de ajustes y después pulse OK para bloquear el ajuste de la duración de cada videoclip que tome la cámara.
Si pulsa la tecla DERECHA varias veces más parará al parámetro “Fijado como predeterminado”. Resalte o seleccione “Ejecutar” (usando ARRIBA o ABAJO) y pulse OK para restaurar todos los parámetros (incluidos los parámetros de Modo y Duración de vídeo que ha cambiado hace unos momentos) a sus ajustes predeterminados originales de fábrica. Los ajustes predeterminados de los parámetros se indican en negrilla en las tablas del menú CONFIGURACIÓN de las páginas siguientes.
Asegúrese de fijar la fecha y hora actuales con el parámetro “Ajustar reloj” si opta por cambiar el parámetro “Impresión de Fecha” a “Activado”, ya que esto indicará a la cámara que imprima la fecha y la hora en todas las imágenes que capture.
Funciones de Time Lapse (Lapso de tiempo)
El "Time Lapse" (Lapso de tiempo) es una nueva función de la Tasco Trail Cam, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo. Cuando esté encendida (On), la Trail Cam tomará una foto (o grabará un videoclip) automáticamente, según su elección de intervalos, durante un lapso de tiempo que usted fije para cada día, sin la necesidad de que un animal active el disparo. Esto le brinda la ventaja de poder monitorear el borde de un campo que podría estar a una distancia aproximada de 50 a 150 yardas de la cámara, fuera del rango del sensor Infrarrojo Pasivo (PIR). El resultado es un rango efectivo mucho más amplio de lo normal, cuando la cámara depende de disparaos generados por animales cercanos. Esta es una gran herramienta que le permite a los cazadores explorar un campo entero con sólo una cámara.
Si un animal ingresa al área cubierta por el sensor Infrarrojo Pasivo y genera un evento de disparos durante un tiempo, entre los intervalos de time lapse fijados por usted, la cámara capturará una imagen o video como lo haría normalmente, sobre la base de sus otras configuraciones. Ahora le diremos cómo configurar y usar el Time Lapse (primero, asegúrese de haber fijado la hora actual en "Configuración de hora" (Clock Set), para que la grabación
81
del time lapse se inicie y finalice en el horario correcto):
1. Cambie el interruptor principal a CONFIGURACIÓN (SETUP). Luego presione MENU.
2. Mantenga presionada la tecla DERECHA (RIGHT), y avance por el Menú de Configuración (Setup Menu) hasta alcanzar Time Lapse (Lapso de tiempo).
3. Luego de seleccionar "On" (presione las teclas ARRIBA/ABAJO (UP/ DOWN) para cambiar entre On/Off), presione OK. Esto lo llevará a la pantalla para fijar la hora de Inicio (Start) y de Finalización (Stop), que determina el horario en el que la grabación del Time Lapse comenzará y finalizará, para cada día. Puede fijar este horario en la hora y minutos exactos que desee, por un "lapso" de grabacion que puede durar desde sólo un minuto hasta 24 horas.
4. Fije el horario de Inicio (Start) y de Finalización (Stop). Comience con la hora de Inicio, utilizando las teclas ARRIBA/ABAJO (UP/DOWN) para cambiar la configuración. La fijación del horario se basa en un reloj de 24 horas, siendo la hora "00" =medianoche, "12" horas=mediodía, "23" horas=11pm, etc. Para avanzar a la próxima configuración, presione la tecla DERECHA (RIGHT), cambie los minutos para la hora de Inicio con las teclas ARRIBA/ABAJO, luego avance a la configuración de la hora y los minutos para el horario de Finalización.
5. Luego de terminar de establecer la última configuración (minutos de Finalización), presione nuevamente la tecla DERECHA para ir a la configuración del Intervalo. Esto le permite controlar la frecuencia de la captura de fotos o de grabación de videoclips, durante el lapso de tiempo que usted haya definido en la configuración de Inicio y Finalización. Tenga en cuenta que para los videos, esto es independiente de la longitud de grabación de cada video (es la frecuencia de grabación de los videos, no la longitud de cada uno de ellos. Sus opciones son 60', 30', 15', 5' (esta es la configuración predeterminada) ó 1'. Use la tecla ARRIBA/ABAJO para seleccionar su preferencia. Luego presione OK para salvarla.
6. Aquí le mostramos un ejemplo de cómo operaría la cámara, con las siguentes configuraciónes de Time Lapse:
Time Lapse: On (Activado) [Start] (Inicio): 16:00
82
[Stop] (Finalización): 18:30 [Interval] (Intevalo): 15'
Esta configuración haría que la cámara capture una foto (o video, dependiendo para lo que usted la haya programado) comenzando a las 4 pm, y luego otra a las 4:15, 4:30, etc. (una cada 15 minutos, hasta que la grabación del Time Lapse finalice a las 6:30 pm. El día siguiente, la cámara grabaría nuevamente una imagen o video cada 15 minutos entre las 4 y las 6:30 pm. Recuerde que esto es independiente de los disparos normales generados por actividad animal. Aún si ningún animal ingresase a la zona de cobertura del sensor infrarrojo, aún se capturaría una imagen o video cada 15 minutos durante el lapso de tiempo de 2,5 horas. Si un animal disparase la cámara "dentro" de los intervalos de 15 minutos, la imagen/video se grabaría, de la misma forma que la cámara lo haría si usted la hubiese configurado con el Time Lapse desactivado (Off). Nota: La configuración del Time Lapse
de intervalos frecuentes y/o periodos largos entre la hora de inicio y de finalización, pueden reducir la vida útil de la batería.
Paso 1: fije el Modo de
Lapso de Tiempo en
Activado (On)
Paso 3: fije la Hora de
Finalizacion (Stop)
(Hora y Minutos)
Paso 2: fije la Hora de Inicio
(Start) (Hora y Minutos)
Paso 4: fije el Intervalo
(60', 30', 15', 5' ó 1')
83
Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes
Parámetro
Modo
Image Size / Tamaño de imagen
(sólo afecta a las fotos)
Capture Number/ Numero de captura
(Solo afecta al modo foto)
Video Size / Tamaño de vídeo (solo
afecta video clips)
Ajustes
(Negrilla = predeterminado)
Cámara o Vídeo
4M Pixeles, 6M Pixeles, 2M Pixeles
1 Foto, 2 Foto, 3 Foto
Alto, Bajo
Descripción
Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara.
Selecciona la resolución de las fotos entre 2 y 6 megapíxeles. Una resolución más elevada genera fotos de mejor calidad, pero crea archivos más grandes que ocupan más capacidad de la tarjeta SD, que se llena más rápido. 4M es un buen compromiso entre la calidad y el tamaño de archivo.
Selecciona cuantas fotos se toman en secuencia por tirada en modo cámara. Consulte el parámetro Intervalo.
Selecciona la resolución de video (en pixels por frame). Alto=720x400, Bajo=352x192 (@30fps). Cuanta más alta es la resolución, de mejor calidad serán los videos, pero esto a su vez creara archivos más pesados y ocupa más espacio en la tarjeta SD.
84
Parámetro
Video Length / Duración de vídeo (sólo
afecta a los videoclips)
Intervalo
Ajustes
(Negrilla = predeterminado)
10S (segundos) predetermi­nado, con una gama de posibilidades entre 5s y 60s
10s (se­gundos)
predetermi­nado, con una gama disponible entre 1S (segundo) y 60m (minutos).
(60m – 1m se fijan en incrementos de 1 min., 59s – 1s en intervalos de 1 s)
Descripción
Fija la duración de cada videoclip capturado. La primera vez que se selecciona el parámetro el ajuste predeterminado es de 10 segundos. Después de bajar hasta 5s, el ajuste de duración del vídeo vuelve a empezar por 60s.
Selecciona el tiempo que la cámara “esperará” hasta volver a responder a una activación del PIR después de detectar un animal y permanecer dentro del alcance del sensor. Durante este intervalo de “ignorar activaciones” ajustado por el usuario, la cámara no tomará fotos/ vídeos. Así se evita que la tarjeta se llene con demasiadas imágenes redundantes. El ajuste empieza con el predeterminado de 10s la primera vez que se selecciona el parámetr o. Nota: después de bajar
hasta “1s”, el ajuste vuelve a empezar por “60m”.
85
Parámetro
Sensor Level / Nivel del sensor
Format / Formatear
Ajustes
(Negrilla = predeterminado)
Normal, Low (Bajo), High (Alto)
Execute / Ejecutar
Descripción
Selecciona la sensibilidad del sensor PIR. La configuración "Alta" (High) hará que la cámara sea más sensible a los infrarrojos (calor) y se dispare más fácilmente con el movimiento; la configuración "Baja" (Low) la hace menos sensible al calor y al movimiento. La configuración Alta (High) puede ser útil cuando la temperatura ambiente es cálida (lo que dificulta la detección de animales por parte del sensor), mientras que la configuración Baja (Low) puede ser de ayuda con tiempo frío si la cámara se dispara con demasiada frecuencia por cualquier cosa que tenga una temperatura superior a la del entorno. frecuencia por cualquier cosa que tenga una temperatura superior a la del entorno. "Normal" es para condiciones medias o moderadas.
Elimina (borra) todos los archivos almacenados en una tarjeta para prepararla para su reutilización. Formatee siempre una tarjeta que se haya utilizado anteriormente en otros dispositivos. Precaución! Antes de hacerlo compruebe que ha descargado y hecho una copia de seguridad de todos los archivos que quiera conservar! Pulse OK para ejecutar, pulse MENÚ (o seleccione NO y pulse OK) para salir sin formatear.
86
Parámetro
TV Out / Salida de TV
Time Stamp/ Marca de la hora
(sólo afecta a las fotos)
Set Clock / Ajustar reloj
Ajustes
(Negrilla = predeterminado)
NTSC, PAL
On, Off (Des­activada,
Activada)
Set (Ajustado)
Descripción
Selecciona el estándar/formato de vídeo del conector “Salida de TV”. El estándar de vídeo es NTSC en Estados Unidos, Canadá, México, Asia y Sudamérica. PAL se utiliza principalmente en Europa.
Selecciona “On” si quieres la fecha & hora (a la que la foto fue tomada) marcada en cada foto o vídeo, selecciona “off” en el caso que no quieras marcarla.
Pulse OK y use las teclas ARRIBA/
ABAJO (para cambiar el ajuste) e IZQUIERDA/DERECHA (para pasar al
campo siguiente) para fijar la hora (sólo formato de 24 horas, “00” = medianoche, “12” = mediodía) y minuto, y después (en
la fila inferior) el año, mes y día. Pulse OK.
87
Parámetro
Time Lapse
(Lapso de Tiempo)
Video Sound / Sonido de video (sólo
afecta a los videoclips)
Default Set / Ajuste prede­terminado
88
Ajustes
(Negrilla = predeterminado)
On, Off (Activado, Desactivado)
On, Off (Activado, Desactivado)
Cancelar (Cancel), Ejecutar (Execute)
Descripción
Cambia el modo de grabación del Time Lapse (Lapso de Tiempo) entre activado/ desactivado. Si presiona OK cuando On está seleccionado, el menú lo llevará a la pantalla de Configuración del Lapso de Tiempo (Set Time Lapse), que le permitirá fijar el horario de inicio (Start) y final­ización (Stop) en horas (0-24) y minutos (00-59). Esto es para fijar el horario de inicio y finalización de grabación de cada día (24 horas reloj, por lo que 13:00 hs=1pm) Utilice la tecla DERECHA (RIGHT) para avanzar por los direferentes campos, y la tecla ARRIBA/ABAJO (UP/ DOWN) para cambiar la configuración. Luego de fijar los minutos de Finalización (Stop), presione nuevamente la tecla de dirección DERECHA (RIGHT) para ir a la pantalla y fijar el Intervalo (la frecuencia de activación y grabación de la Trail Cam). Puede seleccionar 60', 30', 15', 5 ó 1' (la configuración predeterminada es de 5').
Seleccione Activado (On) para grabar el audio del video, cuando la cámara esté en modo video (los archivos que se salven tendrán un tamaño algo mayor).
Seleccione “Ejecutar” y pulse OK para restaurar todos los parámetros a los valores de fábrica originales predeterminados. Si la cámara se comporta irregularmente y usted cree que puede haber cambiado accidentalmente algún ajuste (pero no sabe cuál), esto le permite restaurar todos los parámetros a sus ajustes más utilizados o “genéricos”.
MONTAJE Y COLOCACIÓN
Montaje
Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trail Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de montarla en su lugar de forma correcta y segura. Recomendamos montar la Trail Cam en un árbol robusto con un tronco de unos 15 cm de diámetro. Para conseguir la calidad de imagen óptima, el árbol debe encontrarse a unos 5 m del lugar que se va a observar, con la cámara situada a una altura de 1,5~2 m. Piense también que obtendrá los mejores resultados por la noche con el sujeto dentro del rango ideal del flash, no más lejos de 14 m ni más cerca de 3 m de la cámara.
Hay dos formas de montar la Trail Cam: utilizando la correa ajustable incluida o con la rosca para el trípode:
Utilización de la correa ajustable: La Fig. 5 muestra la utilización de la correa en la Trail Cam. Presione uno extremo de la correa a través de las dos bridas de la parte trasera de la Trail Cam. Enhebre una parte de la hebilla de plástico en cada extremo de la correa. Apriete firmemente la correa alrededor del tronco del árbol engranando los extremos de la hebilla después de tensar la correa de forma que no haya huecos.
Fig. 5: Fijación de la correa
89
Utilización de la rosca para el trípode: La cámara incorpora en su parte inferior una rosca para permitir el montaje en un trípode o cualquier otro accesorio de montaje con una rosca estándar de 1/4-
20.
Ensayo de ángulo y distancia
Para comprobar si la Trail Cam puede observar eficazmente el área que elija, se recomienda este ensayo para comprobar el ángulo de detección y la distancia de observación de la Trail Cam. Para realizar el ensayo:
• Ponga la Trail Cam en modo CONFIGURACIÓN.
• Muévase por delante de la cámara en distintos lugares dentro del área donde espera que aparezcan las piezas o los sujetos. Pruebe distintos ángulos y distancias con respecto a la cámara.
• Si el LED indicador de movimiento parpadea significa que se detecta esa posición. Si no parpadea esa posición está fuera del área detectada.
Los resultados de los ensayos le ayudarán a encontrar la mejor ubicación al montar y apuntar la Trail Cam. La altura respecto al suelo para colocar el dispositivo debe variar adecuadamente en función del tamaño del animal. En general, es adecuada una altura de 1 a 2 m. Puede reducir el riesgo de falsas activaciones debidas a perturbaciones térmicas o de movimiento delante de la cámara no apuntando a fuentes de calor ni a ramas de árboles ni maleza cercanas (especialmente en días ventosos).
Encendido (ON) de la cámara
Cuando conmute al modo encendido (ON), el LED indicador de movimiento (rojo) destellará unos 10 segundos. Esto le da tiempo para cerrar y bloquear la tapa delantera de la Trail Cam y después alejarse. Durante este período el LED indicador de movimiento destellará en rojo continuamente. Cuando deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú CONFIGURACIÓN. Asegúrese de haber leído las descripciones de los parámetros Número de capturas, Duración del vídeo, Intervalo y Nivel del sensor. Tenga en cuenta que el PIR es muy sensible a la temperatura
90
ambiente. Cuando mayor sea la diferencia de temperatura entre el entorno y su sujeto, mayor será la distancia de detección posible. La distancia media de detección es de unos 15 m.
Antes de dejar la cámara desatendida, compruebe lo siguiente:
• ¿Se han insertado/conectado las baterías o la alimentación de CC con la polaridad correcta y es suficiente el nivel de energía?
• ¿Tiene la tarjeta SD suficiente capacidad y tiene desactivada la protección contra escritura (bloqueo)?
• ¿Está el interruptor de encendido en la posición ON? (no lo deje en modo SETUP).
REPRODUCCIÓN/SUPRESIÓN DE FOTOS/ VÍDEOS
Después de configuración, montar y activar la Trail Cam se supone que deseará volver más tarde y revisar las imágenes que ha capturado para usted. Hay varias maneras de hacerlo.
Revisión de imágenes desde la tarjeta SD
Este es el método más usado de ver las imágenes. Dado que desmontar la cámara y llevarla hasta su ordenador no siempre es muy cómodo, puede que le sea más sencillo quitar la tarjeta. Si retira la tarjeta SD (cambiándola por otra tarjeta vacía si lo desea) y se la lleva a su casa o lugar de acampada para ver las imágenes con un lector de tarjetas SD (no suministrado) conectado a su ordenador (algunos ordenadores y aparatos de TV ya tienen una ranura para tarjetas SD integrada), puede dejar la cámara en su sitio lista para capturar más imágenes. Una vez conectado, el lector de tarjetas trabaja de la misma forma que se explica a continuación; lea esa sección si tiene problemas para encontrar sus archivos.
Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo
Para reproducir las imágenes o vídeos del dispositivo también puede utilizarse un monitor de TV. Conecte un monitor de TV o un dispositivo de visualización (como un marco de fotos digital) con entrad de vídeo compuesto estándar
91
(conector RCA) al mini-conector “Salida de A/V” de la Trail Cam utilizando el cable suministrado. Después:
• Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN (primero cambie a OFF).
• Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerá la última imagen capturada. En el caso de los videoclips pulse la tecla de DISPARO (DERECHA) para empezar a reproducir y vuelva a pulsarla para parar.
• Pulse la tecla ARRIBA para ver la foto o el vídeo anterior o ABAJO para ver los siguientes. Al mirar imágenes, en el centro de la LCD y el la parte inferior del monitor de vídeo se muestran respectivamente el número total de imágenes de la tarjeta SD y el índice de la imagen visualizada.
• Cuando termine la reproducción, pulse la tecla
OK para volver al estado activo (modo de CONFIGURACIÓN).
Cable de
“Salida de A/V”
Revisión de imágenes en un ordenador
Siempre puede desmontar toda la cámara del árbol y conectar su puerto USB a un ordenador: se reconocerá como “disco extraíble” sin necesidad de instalar ningún controlador ni software. Si utiliza un PC (o Mac*) para ver fotos (o videoclips*), primero conecte el dispositivo al ordenador con el cable USB suministrado. Después utilice un software comercial que in­corpore un explorador de imágenes, o un explorador de imágenes incluido en el sistema operativo del PC, para ver las imágenes guardadas en la tarjeta SD, en la carpeta \DCIM\100EK113. Cada nueva imagen o vídeo se numerará incrementalmente en el mismo orden en que se capturaron. Por ejemplo, verá nombres de archivo como “PICT0001.JPG”. El sufijo de formato del archivo le permitirá distinguir si el archivo contiene una instan­tánea (sufijo .jpg) o un vídeo (sufijo .avi).
*Los ".avi" archivos de vídeo pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac.
92
La Trail Cam admite tres tipos de formatos de sistema: FAT12, FAT16 y FAT32. El valor determinado para guardar fotos y vídeos es FAT16. Aquí hay algunas notas al respecto:
• No necesita preocuparse sobre el formato del sistema de archivos de
la Trail Cam excepto si su equipo tiene problemas leyendo la tarjeta SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la Trail Cam o en su ordenador y después inserte la tarjeta en su Trail Cam e inténtelo de nuevo.
• El formado del sistema de archivos predeterminado de la Trail Cam es
FAT16, que pueden leer la mayoría de ordenadores. Si formatea una tarjeta SD para la Trail Cam en su ordenador, debería elegir el formato de sistema de archivos FAT16. Normalmente se recomienda FAT16 excepto si tiene otro visualizador de imágenes que utilice el formato
FAT12 o FAT32
BORRADO DE FOTOS / VIDEOS
Si durante la reproducción en la LCD de la cámara o en un monitor de vídeo ve una foto o vídeo que quiere suprimir, puede hacerlo fácilmente sin abandonar el modo CONFIGURACIÓN:
• Pulse la tecla MENÚ. Verá la primera pantalla “Suprimir”, que le permite
seleccionar la opción de suprimir sólo la foto o el vídeo visualizado actualmente o todos los vídeos y fotos (consulte a continuación).
• Resalte la opción “Suprimir actual” o “Suprimir todo” y pulse OK.
• A continuación seleccione “YES” y pulse OK para borrar sólo el último
vídeo o foto visualizado (si seleccionó “zSuprimir actual”) o todos los archivos de foto y vídeo (si seleccionó “Suprimir todo”) o seleccione “No” y pulse OK para cancelar la operación sin borrar ningún archivo.
NOTA: después de suprimir un archivo de imagen o vídeo, los archivos borrados no se pueden restaurar! También es posible borrar todos los archivos de la tarjeta con el parámetro Formateo.
93
DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS
Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trail Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/ teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
La Trail Cam será reconocida como un “Dispositivo de almacenamiento masivo USB” (puede llevar unos segundos la primera vez que la conecte). Si prefiere dejar la cámara en el bosque y llevarse sólo la tarjeta SD, un lector de lector de tarjetas SD funciona de la misma forma que se explica en esta sección cuando se inserta la tarjeta y se conecta el lector al ordenador.
Con Windows XP o posterior puede utilizar simplemente las opciones de la ventana emergente para copiar, ver o imprimir sus fotos (derecha).
En todos los SO Windows, la Trail Cam aparecerá también como “Disco extraíble” si abre la ventana “Mi PC” (en los Mac aparecerá un icono en su escritorio). Los archivos de fotos de la Trail Cam se denominan “PICT0001.JPG” etc., y se encuentran en la carpeta “DCIM\100EK113” de este “Disco extraíble”. Los nombres de los archivos de vídeo terminan con “.avi”. Puede copiar sus fotos/vídeos en su disco duro igual que haría con cualquier otro archivo, simplemente cortar y pegar o arrastrar los nombres o iconos de los archivos a su unidad o escritorio.
Después de copiar las fotos en el disco duro, puede desconectar la Trail Cam. (En ordenadores Mac, arrastre el “disco” que apareció en el escritorio al conectar la cámara hacia su Papelera para “expulsarlo” antes de desconectar.) Los archivos jpg estándar de la Trail Cam pueden editarse con cualquier software fotográfico que desee usar. Los vídeos .avi pueden visualizarse con Windows Media Player en los PC con Windows 7. Si su ordenador utiliza una versión anterior de Windows, o tiene un Mac, y aún no dispone de un reproductor de vídeo compatible, puede descargar una versión gratuita del reproductor DivX en http://www.divx.com/.
*Los ".avi" archivos de vídeo pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac.
94
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS/FAQS
La cámara captura imágenes contínuas sin objetos
Una cámara tiene lo que se conoce como un "disparo falso", que se activa si el sensor Infrarrojo Pasivo cree que hay movimiento y calor frente al lente de la cámara cuando no hay ningún objeto en la imagen. Estos "Disparos Falsos" son el resultado de colocar la cámara en un ambiente donde hay movimiento asociado con las ramas de los árboles, creando movimiento frente a la cámara, o en un área donde hay alta temperatura en primer plano y cualquier movimiento del viento puede activar la cámara. Si se coloca la cámara sobre agua, también puede ocurrir este inconveniente. Para remediar la situación:
1. Intente mudar la cámara a un área donde no haya ninguno de estos inconvenientes, o cambie el nivel del sensor en el menú de configuración.
2. Si la cámara continuá capturando imágenes cuando no hay ningún objeto, intente colocar la cámara en un ambiente cerrado, apuntando hacia un lugar donde no haya movimiento.
3. Si la cámara continúa con problemas, probablemente haya un problema con un componente electrónico.
4. Si este es el caso, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para enviarnos la cámara para su reparación.
Las baterías duran menos de lo previsto
1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo. Habitualmente la Trail Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten.
2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.
Tasco recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio AA Energizer estas.
3. Compruebe que se puso el interruptor de encendido en la posición “On” y que la cámara no estaba en modo de “Configuración (Setup)” una vez en el campo.
4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SD y SDHC demarca
®
en su Trail Cam para obtener la máxima duración de
95
SanDisk® hasta 32GB. Nuestra experiencia indica que las tarjetas SD de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la Trail Cam.
La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes
1. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena la cámara deja de tomar imágenes.
2. Compruebe las baterías para asegurarse que son baterías AA alcalinas o de litio nuevas. Consulte la nota anterior sobre la duración reducida
de las baterías.
3. Compruebe que el interruptor de encendido de la cámara está en la posición “On” y no en “Off” ni “Setup”.
4. Compruebe que está utilizando una tarjeta SD de buena calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SanDisk
®
SD y SDHC
hasta 32GB.
5. Si la tarjeta SD tiene el interruptor de protección contra escritura en la posición de bloqueo, la cámara no tomará imágenes.
6. Si tiene una tarjeta SD usada en otro dispositivo, antes de insertarla en la Trail Cam, debería formatearla con el parámetro “Formato” del modo Configuración (compruebe que previamente ha hecho una copia de seguridad de cualquier archivo importante, pues el formateo borrará todos los archivos existentes). En algunos casos, otros dispositivos pueden cambiar el formateo de la tarjeta SD de forma que no funcionará correctamente con la Trail Cam.
La cámara no se enciende
1. Compruebe que ha colocado como mínimo 4 baterías (el número mínimo necesario) en el compartimiento de las baterías, empezando por arriba, llenando las cavidades para batería 1-4 sin saltarse ninguno.
2. Tasco recomienda utilizar un juego completo de 8 pilas de litio AA Energizer
3. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando la polaridad. Coloque siempre el extremo negativo (plano) de la batería en contacto con el lado del muelle de su cavidad en la cámara.
4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el
96
®
en su Trail Cam.
interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos).
5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup”.
Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos
1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros
a. Observe el icono indicador de las baterías para ver si la están
a plena carga. El flash dejará de funcionar cuando la batería se acerque al final de su vida.
b. Obtendrá los mejores resultados cuando el sujeto se encuentra
dentro del alcance idóneo del flash, a una distancia no superior a 14 m (45') de la cámara.
c. Observe que cuando el parámetro Número de Capturas es superior
a “1 foto” o los ajustes de Intervalo son muy cortos, algunas imágenes pueden aparecer más oscuras que otras debido a la rápida respuesta y la rauda reactivación de la cámara, que deja menos tiempo para que el flash se recargue plenamente antes de volver a disparar.
2. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras
fuentes de luz durante el día, puede ello podría provocar que la exposición automática ofreciera resultados más oscuras.
3. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantes
a. Obtendrá los mejores resultados si el sujeto está dentro del rango
ideal del flash, no más cerca de 3m de la cámara. A distancias inferiores los objetos pueden quedar demasiado claros.
4. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras
fuentes de luz durante el día.
5. Fotos con el sujeto rayado
a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación y objetos
en movimiento rápido, los ajustes de resolución de 4 u 6 MP puedenno ir tan bien como el de 2 MP.
b. S tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven
97
rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a 2 MP.
6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado
a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede
confundirse y ofrecer imágenes a color deficientes.
b. Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión.
Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Tasco.
7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada
a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. b. Compruebe que la cámara lleva unas buenas baterías. Al acercarse
el final de la duración de la batería la cámara puede optar por grabar videoclips más cortos para conservar la energía.
La impresión de fecha/hora no aparece en las imágenes
Compruebe que el parámetro “Impresión de Fecha” esté “Activado”.
Las fotos no captan el sujeto de interés
1. Chequea el parámetro del sensor “Sensor Level” (Sensibilidad PIR). Para unas condiciones de temperatura cálida, establezca el Nivel del sensor (Sensor Level) en "Alto" (High) y, para su utilización con tiempo frío, establezca el sensor en "Bajo" (Low).
2. Intente ajustar su cámara en un área en la que no haya fuentes de calor en la línea de visión de la cámara.
3. En algunos casos colocar la cámara cerca del agua puede provocar que tome imágenes sin ningún sujeto en ellas. Intente apuntar la cámara sobre el suelo.
4. Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que tienden a moverse con viento fuerte.
5. Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la cámara.
El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash
1. Si la cámara está en modo de “Configuración”, un LED especial de la parte delantera de la cámara destellará cuando detecte movimiento. Esto solo tiene objeto en la configuración y ayuda al usuario a orientar la cámara.
98
2. Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una imagen. También ayuda a mantener la cámara oculta de las piezas de caza.
Problemas con la pantalla LCD
1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto.
a. Después de cambiar de “OFF” o “SETUP” a “ON”, compruebe
que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos).
b. No mueva el interruptor directamente de “ON” a “SETUP”, cambie
siempre primero a “OFF” y después retroceda a “Setup”.
2. La pantalla LCD muestra una tenue línea negra después de cambiar de “Configuración” a “Encendido”.
a. La LCD se apagará cuando mueva el interruptor a la posición “On”.
En algunos casos aparecerá esta línea negra pero desaparecerá en un segundo. Es normal y la cámara funcionará correctamente.
3. La pantalla se enciende pero después se apaga
a. Compruebe que ha colocado correctamente la tarjeta SD.
La cámara no conserva los ajustes
Compruebe que ha guardado los cambios de cualquier ajuste de parámetro realizado en modo de ajuste pulsando “OK” después de cambiar el ajuste. Si no guarda su nuevo ajuste después de cambiarlo, la cámara seguirá usando el ajuste predeterminado original de ese parámetro.
Humedad u hormigas dentro de la cámara
1. Para mantener la humedad y la lluvia fuera de la cámara, asegure el enchufe de entrada CC firme en su lugar.
2. Las hormigas pueden ser atraídas por la vibraciones electrónicas de bajo nivel, e ingresar a travéz de alguna apertura que conecte el exterior con el interior de la cámara. Asegúrese de que el enchufe de entrada CC esté conectado con seguridad.
99
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Sensor de imagen Tamaño máximo en
píxeles
Objetivo
Alcance del flash IR
Pantalla de visualización
Tarjeta de memoria
RAM interna
Tamaño de la imagen
Tamaño del vídeo
Sensibilidad del sensor PIR
Utilización
Tiempo de respuesta Intervalo de
activación Número de disparo
Duración de vídeo
Alimentación eléctrica
Corriente en modo de espera
Consumo eléctrico
Interfaz del usuario
Interfaz
Amarre
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
100
2 Megapíxeles, a color, CMOS
3248x1824 (6MP)
F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno)
12-15m (36-45 ft.)
Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”)
Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB
32MB
6MP = 3248x1824; 4MP = 2616x1472; 2MP = 1848x1040
720x400/30 fps, 352x192/30fps
PIR con 3 opciones de sensibilidad: Baja, Normal, y Alta ("Low", "Normal", y "High")
Diurna/nocturna
1.0 s
Programable de 1 s a 60 min.
1— 3 programable
5-60 s programable
8 AA recomendada, 4xAA como alimentación de emergencia
< 0,3 mA (<7 mAh/día)
200 mA (+730 mA con el LED IR encendido)
Pantalla LCD Salida AV (NTSC/PAL); USB; porta-tarjeta SD; 6 V CC
externa Correa; Fijación ¼-20
-20 - 60°C (temperatura de almacenamiento: -30 - 70°C)
5% - 90%
Loading...