Tasco 119234 User Manual

Page 1
Trail Camera
Instruction Manual
Model #: 119234
04-13
Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS PAGE
ENGLISH
FrANçAIS
ESPAñOL
ITALIANO
4-23
24-45
46-66
67-88
89-109
Page 4
Page Index
Introduction 6 Parts & Controls Guide 7-8 Battery and SD Card Installation 9 About the Setup Menu 10 Using the Setup Menu 10 SETUP MENU REFERENCE TABLE 11-12 Camera Operation 13 Mount the Camera 13 Power on the Camera 13 Test the Coverage Area 14 Secure the Camera 14 Viewing the Photos and Videos 15
Glossary 16 Technical Specications 17 Troubleshooting/FAQ 18-21
4
Page 5
IMPORTANT NOTE
Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Tasco is very proud of this camera and we are sure you will be pleased with yours as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satised with this product.
If your Tasco Trail Cam does not seem to be functioning properly or if you are having photo/video quality issues, please check the Troubleshooting/FAQ section on pages 18-21. Problems are often due to something simple that was overlooked, or require only changing one setting to solve.
If your problem continues after trying the solutions in the Troubleshooting/FAQ section, please call Tasco Customer Service at (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702.
Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA batteries
in this Trail Cam to obtain maximum battery life.
Do Not Mix Old and New Batteries
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.
Rechargeable batteries are not recommended.
Tasco recommends using SanDisk® SD and SDHC Cards
(up to 32GB capacity) in this Trail Cam.
5
Page 6
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a Tasco Digital Trail Camera. This camera is designed to record animal activity in the outdoors with its still image and movie modes and weatherproof, rugged construction. Your Trail Cam features a compact, portable size and an extra long battery life.
Main Features:
• 2.0 MP digital sensor
• Compact Size (120mm*94mm*46mm)
• Long Battery Life (Up to 6 months)
• Trigger Time=1.2 seconds or less
• Automatic IR Filter
• LCD Display
• 15 Night Vision LEDs
• Adjustable Photo Delay: 5~ 59 second ,1~ 10mins (default 10S)
• Multiple Shot Mode (3 images per trigger)
• 640*480 at 30 FPS Videos
• Supports up to 32 GB SD Card
• Date, Time & Moon Phase Imprint
• Auto Exposure
• Auto White Balance
• Power Supply: 4 AA batteries (lithium or alkaline)
• Mounting Socket for Standard Tripods
• Weatherproof
6
Page 7
Parts and Controls Guide
PIR Motion Sensor
Camera
Lens
Light
Sensor
Front of Camera
IR LED Array Detail
Padlock Hole
Infrared LED Array
Tripod Socket
PIR Indicator
(Setup Mode Only
7
Page 8
Parts and Controls Guide
USB Port
SD Card
Slot
Battery
Compartment
LCD Display
Power Switch
Control Panel
(Front Unlatched & Opened)
Control Panel Detail
8
Page 9
BATTERY and SD CARD INSTALLATION
The Tasco Digital Trail Cameras are designed to operate using 4 AA batteries. We recommend using Lithium (for longest life) or Alkaline batteries.
NOTE: Always set the power switch to the OFF position when installing or removing batteries.
Please make sure the batteries are inserted correctly, as indicated inside the battery compartment. Incorrect voltage or polarity (+/-) will damage the camera.
Do not mix old and new batteries. Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline. Rechargeable batteries are not recommended.
Memory
Your Digital Trail Camera has a memory card slot, to accept SD cards up to 32GB max. capacity (sold separately).
Inserting an SD card
• Make sure the power switch is in the OFF position whenever adding
or removing memory.
• Insert an SD card into the card slot completely and oriented correctly as shown by the icon above the slot (label up, contacts facing down and notched corner on the right).
• To remove the SD memory card, depress the SD card and pull out the card gently.
Using a new, blank SD card is recommended. If the SD card has been used in another device, please make sure to format using the Format option in the trail cam’s Setup menu before you set the camera to capture photos/ videos. New cards are ready to use straight from the package.
9
Page 10
ABOUT THE SETUP MENU
Slide the power switch to the ON position. You’ll see “WAIT” on the display, then the setup menu screen. Before you start using the camera, you’ll no doubt want to set the date/time so they are imprinted correctly on your photos, and maybe change the trigger delay time and image resolution to your preferences. This is done by editing the settings of an item listed in the Setup Menu. To enter the Setup Menu at any time, press the SETUP button (to left of the power switch).
USING THE SETUP MENU
The Setup Menu has 5 dierent items, which appear on a list in the left frame of the display. Here’s how to edit (change) the setting of a menu item:
1. Select the menu item you want to edit by pressing the UP or DOWN
button until the item is blinking. Note: you can see the current/
default setting for each item (without changing it) in the main center frame as you move up and down the list of items.
2. Press the OK button.
3. You can now select the setting you prefer for the selected item
by pressing the UP or DOWN button. The setting displayed in the center frame will blink until you press OK to conrm it is the setting you want to save.
4. To exit the Setup menu at any time, simply press the SETUP button.
SETUP MENU DISPLAY
Battery Level
10
SELECTED MENU ITEM
CURRENT SETTING OF SELECTED ITEM
Indicates Photo (1P or 3P) or Movie Mode
Page 11
The following table lists all of the menu items, their available settings, and a description of their functions:
Menu Item
Date set year, month,
Time set hour and
Delay set minutes (0-
Settings
(Bold=default)
and day
minute
10) or seconds (5-59)
Default delay time= 10 sec.
Description/Operation
Press OK and use the UP/DOWN keys (to change the setting), then press OK again to go to the next date parameter and repeat, to set the current year, month, and day. Press OK after setting the day to move on and set the Time (next item)
Press OK and use the UP/DOWN keys (to change the setting) then OK again ( to move to the next eld) to set the current hour (24­hr format only, “00”=midnight, “12”=noon) and minute.
Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds to any additional triggers from the PIR after an animal is rst detected and remains within the sensor’s range. During this user set “ignore triggers” interval, the camera will not capture photos/ videos. This prevents the card from lling up with too many redundant images. Settings begin with 10 second default time. Press OK, set the delay time in minutes (if desired), press OK and set the delay in seconds.
11
Page 12
Menu Item
Mode 2M/4M (with
Format FO/NO,
Settings
(Bold=default)
Mode set to 1P or 3P for photos), 5-60 Sec (in Movie (video) mode
Y/N
Description/Operation
Select “Mode” and press OK. Use UP/DOWN to select 1P (single
photo), 3P (burst of 3 photos), or Movie (video mode). Press OK. Use UP/DOWN to set LO (2 MP) or HI (4 MP) still photo resolution (High resolution provides better quality photos, low resolution allows you to store more photos on the SD card), or video length from 5-60 sec. (if video mode was selected).
Deletes (erases) all les stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you
have downloaded and backed up any les on the card that you want to preserve rst! Press UP to
select “FO”, press OK, then select “Y” (Yes) and press OK again to conrm you want to format the card. The extra step and “No” defaults help prevent accidental erasure of all your photos/videos.
12
Page 13
When you’ve nished using the Setup Menu, and are ready to return the camera to normal operating mode, so it will begin to capture photos or videos for you, simply press the Setup button. After you exit the Setup Menu, the display will go blank and the camera is in “sleep” mode. About 30 seconds later, the camera will begin taking photos or videos when triggered, at intervals determined by the trigger delay time setting.
Once your camera has been setup, you are ready to begin using it to capture photos of activity in the area you choose to locate it. Just follow these steps:
CAMERA OPERATION
1. Mount the Camera
It is recommended that you mount the camera about 4 or 5 feet (1.2~1.5 meters) o the ground, with the camera pointed at a slight downward angle. It’s best to avoid mounting the camera facing east or west as the rising and setting of the sun could produce false triggers and overexposed images. Clear branches and other debris away from the front of the camera so as not to block the camera lens or PIR sensor.
To mount the camera in place, insert the strap through the strap slots on the rear housing. Wrap the strap around the mounting surface. Secure the strap and tighten the buckle in order to secure the camera.
Make sure that both door latches are securely locked in place, to ensure proper weather resistance.
2. Power On the Camera
The camera will be in “sleep” status after it has been powered on. When the PIR sensor is triggered, it will start to take photos immediately after the delay time (as set) has passed.
13
Page 14
CAMERA OPERATION (continued)
3. Test the Coverage Area
One of the Trail Camera’s most useful features is the ability to test the coverage area.
• After mounting the camera, open the front housing and slide the Power switch to the “ON” position. Press the SETUP button if necessary to enter the Setup Menu.
• The PIR indicator light below the lens will blink when you have entered the coverage area.
• Adjust the camera position as needed and repeat the test until the desired coverage area is achieved.
• Press the SETUP button again when you are nished using the test mode-the camera will be “sleeping” and waiting for the PIR sensor to trigger the rst photo or video capture.
• Maximum PIR sensor range is approx. 25 ft.
4. Secure the Camera
A standard padlock may be used in the camera’s lock hole to secure it and prevent theft.
14
Page 15
VIEWING THE PHOTOS and VIDEOS
After your camera has been operating for a while, you will of course want to review the photos and/or videos it has been capturing. This can be done by either of two methods, according to your preference or the availability of accessory equipment:
Using an SD Card Reader
1. Push the SD card in slightly to release it then pull it out gently.
2. Put the SD card into any of the widely available SD card readers (either a dedicated SD card reader or “multi-card reader” that features slots for several dierent memory cards, including SD cards.
3. Follow the card reader supplier’s directions to view or download the photo and/or video les on the SD card.
Connecting the Camera to Your Computer via USB
1. Slide the Power switch to the “ON” position, then press the SETUP button.
2. Connect your camera’s USB port (left side near the display with camera unlatched and open) to a PC or Mac computer with a USB cable (not included, available at most electronics/computer retailers) that has a “Mini-B” USB plug on one end (camera) and a “Standard-A” USB plug at the other end (computer).
3. The PC will recognize the camera as an external storage device, using the “USB Mass Storage” standard (no driver installation necessary-not compatible with Windows 98 or earlier). The PC will display a new disk symbol under “My Computer” or in Windows Explorer (Macs-new disk appears on the desktop), and you will see a dialog window on your desktop with several options to view, move, or copy the photo and video les that are stored on the SD card. The camera’s LCD will display “STO”, meaning the camera is in mass storage mode.
15
Page 16
GLOSSARY
PIR (Passive Infrared Sensor): Senses motion like a typical security motion
detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trigger the sensor to help limit detection to live subjects (rather than leaves, etc).
Camera Delay: Time elapsed between photos while events are sensed and recorded. You should set this based on wildlife activity in the area.
Moon Phase: The trail cams have a feature which imprints a moon phase stamp on each photo for reference.
IR Flash: Also called IR LED Array. This is a “night vision” feature, which emits a burst of infrared light, invisible to the human eye. Especially useful for night photos when a visible ash may be undesirable.
Battery Life: Time that camera will function in the eld. Dependent on ambient temperature, number of images taken and number of times the IR ash res. When the battery voltage drops below 4.5v, the IR ash stops ring. When battery voltage is below 3.5v, the camera stops working.
Single/Multi-Image Modes: The number of pictures the camera takes per PIR trigger (still photo capture mode only).
1P: A single image is captured for each PIR trigger 3P: A three image sequence captured for each PIR trigger
FULL: When the SD card’s memory capacity is full, the LCD display indicates “FULL”
Mass Storage: Connect the camera with a USB cable to a computer, press the “SETUP” button, and the computer can access the contents of the SD card. The camera is automatically recognized as an “external drive”, without the need to install special drivers. (Win 98 and older operating
systems are not supported. Mac OSX is also compatible-the camera will appear on your desktop as an external storage device or “disk”).
16
Page 17
Technical Specications
Image Sensor Type 1/2 Inch CMOS
Sensor Resolution 2.0 Megapixels
Eective Focal Length 7.6 mm Lens Aperture f/2.8 IR Filter Automatic IR Filter Display LCD (menu screen) PIR Sensor Yes Trigger Speed 1.2 seconds or less Number of IR LED 15 LEDs Max Night Vision Lighting Distance 30 feet Storage SD Card, up to 32 GB Capacity PIR Indicator Yes (Setup mode only) Adjustable Delay Time Range 5~ 59 second, 1~ 10mins (default 10S)
Selectable Image Resolution 2 or 4 MP
Multiple Image Mode Yes-3 photos
Video Resolution
File Format (Image/Video) JPEG/AVI
Date/Time Imprint Yes
Moon Phase Imprint Yes Exposure Auto
White Balance Mode Auto
Power Supply 4 AA Cell batteries (alkaline or lithium) Water Resistant Yes
Movie: AVI 640 x 480 pixels @ 30 fps (15 seconds).
17
Page 18
Troubleshooting / FAQ
Battery life is shorter than expected
1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images taken over time. Typically, the trail cam will be able to capture several thousand images before the batteries die.
2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA
batteries in this Trail Cam to obtain maximum battery life.
3. Make sure that the power switch was turned to the “ON” position and that the camera was not left in Setup mode while in the eld.
4. Make sure that you are using a good quality name brand SD card in your camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards up to 32GB. Our experience indicates that poor quality SD cards can sometimes reduce your trail cam battery life.
Camera stops taking images or won’t take images
1. Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, the camera will stop taking images.
2. Check the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium AA batteries. See note above about short battery life.
3. Make sure that the camera power switch is in the “ON” position and not in the “OFF” position or in Setup mode.
4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera. Tasco recommends SanDisk® SD Cards up to 32GB.
5. If the SD card has its write protect switch in the lock position, the camera will not take images.
6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your trail cam , you might want to try formatting the card using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important les rst, as formatting will erase all previous les). In some cases, other devices may change the formatting of the SD card so that it will not work properly with the trail cam .
18
Page 19
Troubleshooting / FAQ
Camera won’t power up
1. Make sure that you have installed all 4 batteries in the battery
compartment. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA batteries in this trail cam .
2. Make sure that the batteries are installed correctly, observing
proper polarity. Always place the negative (at) end of each battery in contact with the spring tab side of its slot inside the camera.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.
Rechargeable batteries are not recommended.
Still Photo and/or Video Quality Problems
1. Night photos or videos appear too dark
a. Try using a set of new batteries. The ash will stop operating near the end of the battery life. b. You will get the best results when the subject is within the ideal ash range, no farther than 30’ from the camera. Subjects may appear too dark at greater distances. c. Please note that when the still photo mode is set to “3P”, or with very short Delay time settings, some images may appear darker than others due to the quick response and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the ash to fully recharge before ring again.
2. Daytime photos or videos appear too dark
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light sources during the day, as this may cause the auto exposure to produce darker results.
3. Night photos or videos appear too bright
a. You will get the best results when the subject is within the ideal ash range, no closer than 10’ (3m) from the camera. Subjects may appear too light at closer distances.
4. Daytime photos or videos appear too bright
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light sources during the day.
19
Page 20
Troubleshooting / FAQ
5. Photos with streaked subject
a. In some cases with low lighting conditions and fast moving subjects, the 4 MP resolution setting (“HI”) may not perform as well as the 2 MP setting (“Lo”). b. If you have multiple images where fast moving subjects produce streaks on the photo, try the “Lo” resolution setting instead.
6. Red , green or blue color cast
a. Under certain lighting conditions, the sensor can become confused resulting in poor color images. b. If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Tasco customer service.
7. Short video clips—not recording to the length set
a. Check to make sure that the SD card is not full. b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the end of the battery life, the camera may choose to record shorter video clips to conserve power.
Photos Do Not Capture Subject of Interest
1. Try to set your camera up in an area where there is not a heat
source in the camera’s line of sight.
2. In some cases, setting the camera near water will make the
camera take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground.
3. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone
to being moved by strong winds.
4. Remove any limbs which are right in front of the camera lens.
PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash
1. When the camera is in the “Setup” mode, the PIR Indicator LED
on the front of the camera will ash when it senses motion. This is for setup purposes only and will help the user aim the camera.
2. During use, the LED will not ash when the camera takes an
image. This is to help keep the camera hidden from game.
20
Page 21
Troubleshooting / FAQ
Camera won’t retain settings
1. Make sure that you have been saving the changes to any parameter settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK” after changing the setting. If you don’t save your new setting after changing it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix battery types-use ALL lithium or ALL alkaline.
Rechargeable batteries are not recommended.
21
Page 22
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Tasco® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Tasco Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1. A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2. Name and address for product return
3. An explanation of the defect
4. Proof of Date Purchased
5. Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Tasco at: Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specic legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2013 B.O.P.
22
Specications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Page 23
FCC Compliance Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
23
Page 24
Trail Camera
Notice D’utilisation
Modèle #: 119234
04-13
Page 25
FrANçAIS
Table des matières
Introduction 27 Guide des composants et des commandes 28-29
Installation des piles et de la carte SD 30 Menu des réglages 31 Utilisation du menu des réglages 31 Tableau explicatif des réglages 32-34 Fonctionnement de la caméra 35
Installation de la caméra 35 Mise en marche de la caméra 35 Test de la zone de rayonnement 36 Protection de la camera 36 Visionner Les Photos Et Les Vidéos 37
Glossaire 38 Fiche Technique 39 Dépannage/FAQ 40-43
25
Page 26
REMARQUE IMPORTANTE
Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’un des meilleurs pièges photographiques du marché! Tasco est extrêmement er de ce petit concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et de votre conance. Veuillez consulter les informations ci-dessous et les instructions de ce manuel pour garantir une utilisation optimale de ce produit.
Si votre piège photographique Tasco ne semble pas fonctionner correctement, ou si les photos/vidéos présentent des problèmes de qualité, reportez-vous à la section Dépannage/FAQ aux pages 40-43. Les problèmes sont souvent dus à un détail qui n’a pas été remarqué et un simple changement de réglage peut parfois les résoudre.
Si votre problème persiste après avoir essayé les solutions de la section Dépannage/FAQ, veuillez contacter votre revendeur qui prendra contact avec le service après vente Tasco.
Pour une autonomie maximale, Tasco recommande d’utiliser 4 piles AA
au lithium Energizer® avec ce piège photographique.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas diérents types de piles. N’utilisez QUE des piles au
lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas
recommandées.
Tasco recommande également les cartes SD et SDHC SanDisk®
(capacité maximale de 32 Go).
26
Page 27
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre cette caméra, à la construction robuste et résistante aux intempéries, est conçue pour photographier ou lmer les activités d’animaux sauvages en extérieur. De taille compacte et facile à transporter, elle possède également une très longue durée d’autonomie.
Caractéristiques principales:
• Capteur numérique 2.0 mégapixels
• Taille compacte (120mm*94mm*46mm)
• Longue autonomie (jusqu’à 6 mois)
• Vitesse de déclenchement : 1,2 seconde
• Filtre infrarouge automatique
• Écran LCD
• 15 LED de vision nocturne
• Intervalle photo réglable : 5-59 secondes, 1-10 minutes (réglage par défaut : 10 secondes)
• Mode Rafale (3 photos par déclenchement)
• Résolution vidéo: 640 x 480 à 30 images par seconde
• Compatible avec les cartes SD d’une capacité maximale de 32 Go
• Impression de la date, de l’heure et des phases lunaires
• Exposition automatique
• Balance des blancs automatique
• Alimentation : 4 piles AA (alcalines ou lithium)
• Pas-de-vis pour trépied standard
• Résistante aux intempéries
27
Page 28
GUIDE DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES
Objectif
Faisceau infrarouge à LED
Pas de vis pour trépied
Devant de l’appareil photo
Détecteur infrarouge passif (IRP) de mouvement
Attache pour cadenas
28
Détecteur de lumière
Détail du ash infrarouge à LED
Indicateur infrarouge passif (IRP)
(Mode de réglage uniquement)
Page 29
GUIDE DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES
Port USB
Emplace-
ment pour
carte SD
Compartiment
des piles
Panneau de commande
(volet ouvert)
Écran LCD
Interrupteur
d’alimentation
Détail du panneau de commande
29
Page 30
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD
Le piège photographique Tasco est conçu pour fonctionner avec 4 piles AA. Nous recommandons d’utiliser des piles au lithium (pour une durée de vie plus longue) ou des piles alcalines.
REMARQUE: L’interrupteur d’alimentation doit toujours être en position OFF lorsque vous insérez ou retirez les piles.
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées, tel qu’indiqué à l’intérieur du compartiment des piles. Une tension ou polarité (+/-) incorrecte endommagera la caméra.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas diérents types de piles. N’utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
Mémoire
Votre piège photographique modèle 119234 possède une fente pour carte mémoire et est compatible avec les cartes SD d’une capacité maximale de 32 Go (carte vendue séparément).
Insertion d’une carte SD
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF lorsque vous insérez ou retirez une carte mémoire.
• Insérez une carte SD dans la fente dans le sens indiqué par l’icône se trouvant sous le bouton SETUP (zone de contact orientée vers le haut et coin biseauté à gauche).
• Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement pour la libérer puis dégagez-la doucement.
Il est recommandé d’utiliser une carte SD neuve et vierge. Si la carte SD a été utilisée dans un autre appareil, assurez-vous de la formater à l’aide de l’option Format dans le menu de conguration avant d’utiliser votre caméra. Les cartes neuves peuvent être utilisées sans formatage.
30
Page 31
MENU DES RÉGLAGES
Faites glisser l’interrupteur à la position ON (marche). L’écran achera WAIT (attente) puis vous apercevrez ensuite l’écran du menu des réglages. Avant de commencer à utiliser la caméra, vous voudrez sans aucun doute régler la date et l’heure pour pouvoir les imprimer correctement sur vos photos et peut-être modier la durée du déclencheur à retardement et la résolution des images selon vos préférences. Ceci s’eectue en modiant les réglages d’un article apparaissant au menu des réglages. Appuyez sur le bouton SETUP (réglages) (à gauche de l’interrupteur) et accédez au menu des réglages à tout moment.
UTILISATION DU MENU DES RÉGLAGES
Le menu des réglages comporte 5 paramètres présentés sous forme de liste sur la gauche de l’achage. Voici comment modier ces paramètres :
1. Sélectionnez le paramètre que vous voulez modier en appuyant
sur le bouton UP (HAUT) ou DOWN (BAS) jusqu’à ce que ce paramètre clignote. Remarque : vous pouvez voir le réglage actuel et
par défaut de chaque article (sans les modier) au centre du l’acheur principal au fur et à mesure lors de la navigation entre les paramètres vers le haut et vers le bas.
2. Appuyer sur le bouton OK.
3. Vous pouvez maintenant sélectionner le réglage que vous préférez
pour la paramètre sélectionné en appuyant sur le bouton UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Le réglage aché au centre de l’écran
Achage du menu des réglages
Niveau de charge des piles
Réglage actuel du paramètre sélectionné
Menu de choix des paramètres
Indique le mode Photo (1P ou 3P) ou le mode Video
31
Page 32
UTILISATION DU MENU DES RÉGLAGES (suite)
clignotera jusqu’à ce vous appuyiez sur OK pour conrmer et sauvegarder le réglage souhaité.
4. Appuyez simplement sur le bouton SETUP (réglages) pour quitter
le menu des réglages à tout moment.
Le tableau suivant liste tous les paramètres du menu, les réglages possibles et vous en donne une rapide description :
Paramètres du menu
Date Règle l’année,
Time (Heure) Réglage de
Réglages (en
caractères gras = par défaut)
le mois et la date
l’heure et des minutes
32
Description/ fonctionnement
Appuyez sur OK et utilisez les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) (pour modier les réglages) puis appuyez à nouveau sur OK pour passer au champ suivant et répétez pour régler l’année, le mois et la date. Après avoir réglé la date, appuyez sur OK pour passer au paramètre suivant pour régler l’heure.
Appuyez sur OK et utilisez les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) et appuyez à nouveau sur OK (pour passer au champ suivant) et régler l’heure actuelle (format 24 h seulement; « 00 » = minuit, « 12 » = midi) et les minutes.
Page 33
Paramètres du menu
Delay (Intervalle)
Mode 2M/4M (avec
Réglages (en
caractères gras = par défaut)
réglez les minutes (0 à 10) ou les secondes (5 à 59)
Retardement par défaut = 10 sec.
réglage de mode sur 1P ou 3P pour les photos), 5 à 60 secondes (en mode Movie [vidéo]).
Description/ fonctionnement
Sélectionnez le délai que la caméra doit « attendre » avant de se déclencher à nouveau après la première détection du IPR de l’animal et qu’il demeure dans la portée du capteur. La caméra ne capture aucune photo ou vidéo pendant durant l’intervalle déni par l’utilisateur. Ceci permet d’éviter les images redondantes sur une même carte. La durée par défaut de cet intervalle est de 10 secondes. Appuyez sur OK pour régler l’intervalle en minutes (si désiré) puis appuyez sur OK pour régler les secondes.
Sélectionnez « Mode » et appuyez sur OK. Utilisez les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) pour sélectionner 1P (une photo), 3P (rafale de 3 photos), ou Movie (mode vidéo). Appuyez sur OK. Utilisez les touches UP/ DOWN (HAUT/BAS) pour régler sur LO (2 MP) ou sur HI (4 MP) pour la résolution des photos xes (La haute résolution permet de prendre des photos de plus grande qualité alors que la faible résolution permet de stocker une plus grande quantité de photos sur une carte SD) ou les durées de la vidéo (si le mode vidéo a été sélectionné).
33
Page 34
Paramètres du menu
Format FO/NO,
Réglages (en
caractères gras = par défaut)
Y (oui)/N (non)
Description/ fonctionnement
Suppression de tous les chiers stockés sur la carte pour recommencer son utilisation. Formatez toujours une carte précédemment utilisée dans d’autres dispositifs. Mise en garde! Assurez­vous d’abord d’avoir téléchargé et sauvegardé tous les chiers de la carte que vous souhaitez conserver! Appuyez sur UP (HAUT) pour sélectionner « FO » et appuyez ensuite sur « Y » (oui) et appuyez à nouveau sur OK pour conrmer le formatage de la carte. Toutes ces étapes et le réglage « NO » (non) par défaut permettent d’éviter la suppression accidentelle de toutes vos photos et vidéos.
34
Page 35
Lorsque vous avez ni d’utiliser le menu de conguration et êtes prêt à revenir au mode de fonctionnement normal de la caméra de surveillance pour que celle-ci puisse capter les photos ou les vidéos, appuyez simplement sur le bouton SETUP. Après avoir quitté le menu des réglages, l’acheur s’éteindra et la caméra passera au mode de veille. Environ 30 secondes plus tard, la caméra de surveillance commencera à prendre des photos ou des vidéos lorsqu’elle est déclenchée, selon des intervalles établis en fonction de la conguration du déclencheur automatique.
Lorsque votre caméra est congurée, vous êtes prêt à l’utiliser pour capturer les photos de la faune dans la région dans laquelle vous l’installez. Il sut de suivre les étapes suivantes :
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA
1. Installation de la caméra
Il est recommandé d’installer la caméra à 1,2 ou 1,5 mètre du sol, en l’orientant légèrement vers le bas. Il est préférable d’éviter d’orienter la caméra vers l’est ou l’ouest car le lever et le coucher du soleil pourraient la déclencher et produire des photos surexposées. Dégagez les branches et autres obstacles se trouvant devant la caméra et pouvant obstruer l’objectif ou le détecteur IRP.
Pour installer la caméra, passez la sangle dans les fentes à l’arrière du boîtier. Enroulez la sangle autour du support d’attache. Assurez-vous que la sangle est stable et serrez la boucle an de maintenir la caméra en place.
Assurez-vous que les deux loquets du volet sont solidement verrouillés an de garantir une résistance aux intempéries.
2. Mise en marche de la caméra
La caméra est en mode veille à la mise en marche. Lorsque le détecteur IRP se déclenche, la caméra commence à prendre des photos une fois l’intervalle prédéni par l’utilisateur.
35
Page 36
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA (suite)
3. Test de la zone de détection
L’une des caractéristiques les plus utiles de votre piège photographique est sa capacité de tester la zone de rayonnement.
• Après avoir installé la caméra, ouvrez le capot avant et glissez l’interrupteur sur la position « ON » (marche). Appuyez sur le bouton SETUP (réglages) si nécessaire pour accéder au menu des réglages.
• L’indicateur infrarouge passif (IRP) situé sous la lentille clignotera dès qu’il captera la zone de détection.
• Réglez la position de l’appareil au besoin et répétez le test jusqu’à ce que vous obteniez la zone de détection voulue.
• Appuyez sur SETUP (réglages) lorsque vous avez terminé l’utilisation du mode de test - l’appareil sera en mode veille et attendra que le capteur de mouvement passif à infrarouge déclenche la première photo ou la première séquence vidéo.
• La portée maximale du capteur IRP est d’environ 7.6 mètres.
Angle de vision de la caméra
Angle de détecteur de mouvement
4. Protection de la camera
An d’éviter le vol et verrouiller la caméra, il est possible de passer un cadenas dans l’attache prévue à cet eet.
36
Page 37
VISIONNER LES PHOTOS et LES VIDÉOS
Au bout d’une certaine durée de fonctionnement, vous voudrez naturellement visionner les photos et/ou les vidéos prises. Il existe pour cela deux méthodes, selon vos préférences et le matériel dont vous disposez :
Avec un lecteur de cartes SD
1. Enfoncez légèrement la carte SD pour la libérer, puis dégagez-la doucement.
2. Insérez la carte SD dans un lecteur de cartes SD standard ou un lecteur multicartes pour diérents types de carte mémoire, y compris pour les cartes SD.
3. Suivez les instructions du fabricant du lecteur de cartes pour visionner ou télécharger les chiers photo et/ou vidéo stockés sur la carte SD.
En branchant directement la caméra à un ordinateur
1. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position ON, puis appuyez sur le bouton SETUP.
2. Branchez la caméra à un ordinateur à l’aide d’un câble USB (mini type B à 5 broches/type A mâle standard, non inclus). L’ordinateur reconnaît alors la caméra comme dispositif de stockage de données externe à l’aide de la norme USB Mass Storage (aucune installation
de lecteur n’est nécessaire ; incompatible avec un système d’exploitation Windows 98 ou antérieur).
3. L’ordinateur ache une nouvelle icône de disque sur votre poste de travail ou dans l’explorateur Windows, et une boîte de dialogue s’ache sur votre bureau avec plusieurs options pour visionner, déplacer ou copier les chiers photo et vidéo stockés sur la carte SD. L’écran LCD de la caméra ache « STO », indiquant que la caméra est en mode mémoire de masse.
37
Page 38
GLOSSAIRE
Détecteur IRP: (détecteur infrarouge passif) Détecte le mouvement à la manière
d’un détecteur de mouvements de sécurité traditionnel. Nécessite de l’énergie infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du capteur à la détection des animaux (plutôt qu’à celle des feuilles, etc.).
Intervalle: Laps de temps écoulé entre chaque photo pendant la détection et l’enregistrement des photos ou des vidéos. Il est recommandé de régler le retardateur en fonction du niveau d’activité de l’endroit observé.
Phase lunaire : Le niveau d’activité de certains animaux semble inuencé par les phases lunaires. La caméra ore la possibilité d’imprimer la phase lunaire sur chaque photo à titre de référence.
Flash infrarouge: Aussi appelé groupe de LED à IR. Il s’agit d’une fonction de «vision nocturne»qui émet un rayonnement de lumière infrarouge invisible à l’œil humain. Particulièrement pratique pour les photos de nuit, lorsqu’un ash visible peut être indésirable.
Durée de vie des piles: Durée pendant laquelle la caméra fonctionne de manière autonome. Elle dépend de la température ambiante, du nombre d’images prises et du nombre de déclenchements du ash infrarouge. Lorsque la tension des piles est inférieure à 4,5 V, le ash infrarouge cesse de se déclencher. Lorsque la tension des piles est inférieure à 3,5 V, la caméra cesse de fonctionner.
Rafale : Nombre de photos que prend la caméra à chaque déclenchement du détecteur IRP.
1P: Une seule photo prise par déclenchement. 3P: Une séquence de trois photos prises à chaque déclenchement.
FULL: Lorsque la capacité de mémoire a été entièrement utilisée, l’écran LCD ache « FULL ».
Mémoire de masse: Branchez un câble USB à un ordinateur et appuyez sur le bouton SETUP an de permettre à l’ordinateur d’accéder au contenu de la carte SD. L’ordinateur reconnaît automatiquement la caméra comme lecteur externe sans qu’il soit nécessaire d’installer des pilotes supplémentaires. (Incompatible avec un système d’exploitation Windows 98 ou antérieur. Compatible avec les systèmes d’exploitation Mac OS9 and OSX ; la caméra apparaît sur votre bureau en tant que dispositif de stockage de données externe ou disque).
38
Page 39
Fiche Technique
Type de capteur photographique Type CMOS, ½ pouce Résolution eective 2,0 mégapixels Distance focale eective 7,6 mm Ouverture de diaphragme f/2,8 Filtre infrarouge Filtre infrarouge automatique Achage Écran LCD rétro-éclairé Détecteur IRP Oui Vitesse de déclenchement 1,2 seconde Nombre de DEL infrarouges 15 DEL Distance maximale d’éclairage
en vision nocturne Mémoire Carte SD d’une capacité maximale de 32 Go Indicateur IRP Oui (mode de conguration uniquement)
Plage de réglage du retardateu
Choix de résolution d'image 2 ou 4 MP Mode Rafale Oui (3 photos)
Résolution vidéo
Format de chier (photo/vidéo) JPEG/AVI Horodatage Oui Impression des phases lunaires Oui Exposition Automatique Mode de balance des blancs Automatique Alimentation 4 piles AA (alcalines ou lithium) Étanche Oui
10 mètres
5-59 secondes, 1-10 minutes (réglage par défaut : 10 secondes)
Vidéo : AVI 640 x 480 pixels à 30 images par seconde (15 secondes).
39
Page 40
Dépannage/FAQ
La durée de vie des piles est plus courte que prévue.
1. La durée de vie des piles varie selon la température ambiante et le nombre de photos prises. De manière générale, la caméra de détection Trail Cam pourra prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient épuisées.
2. Vériez que vous utilisez des piles alcalines ou au lithium neuves. Pour une autonomie maximale, Tasco recommande d’utiliser 4
piles AA au lithium Energizer® avec la caméra de détection Trail Cam.
3. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et que la caméra n’est pas restée en mode de conguration durant son utilisation.
4. Utilisez une marque de carte SD reconnue avec votre caméra. Tasco
recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité maximale de 32 Go. L’utilisation de cartes SD de mauvaise qualité peut parfois
réduire la durée de vie des piles de votre caméra Trail Cam.
La caméra arrête de prendre des photos ou n’en prend pas
1. Vériez que la carte SD n’est pas pleine. La caméra cesse de prendre des photos lorsque la carte est pleine.
2. Vériez les piles pour vous assurer qu’il s’agit bien de piles AA alcalines ou au lithium neuves. Reportez-vous au paragraphe précédent concernant la durée de vie des piles.
3. Vériez que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et non pas OFF ou en mode de conguration.
4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD de bonne qualité avec votre caméra. Tasco recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité maximale de 32 Go.
5. Si le commutateur de protection contre l’écriture de la carte SD est en position lock (verrouillé), la caméra ne prendra pas de photos.
6. Si vous avez utilisé la carte SD dans un autre appareil avant de l’insérer dans votre caméra Trail Cam, tentez de la formater à l’aide du paramètreFormat du mode de conguration (assurez-vous de d’abord sauvegarder tous les chiers que vous souhaitez conserver, car le formatage eacera tous les chiers existants). Dans certains
40
Page 41
Dépannage/FAQ
cas, il arrive que d’autres appareils modient le formatage de la carte SD de telle manière qu’elle ne fonctionnera pas correctement avec la caméra Trail Cam.
La caméra ne s’allume pas.
1. Vériez que vous avez bien inséré les quatre piles dans le compartiment des piles. Tasco recommande l’utilisation de quatre piles AA au lithium Energizer® avec la caméra Trail Cam.
2. Vériez que les piles sont bien installées et que la polarité est correcte. Placez toujours l’extrémité négative (plate) de chaque pile en contact avec le ressort à l’intérieur du compartiment.
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos
1. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop sombres a. Essayez un nouveau jeu de piles. Le ash cesse de fonctionner lorsque les piles commencent à faiblir. b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale du ash, soit à moins de 10 mètres de la caméra. Les sujets risquent d’être trop sombres à des distances plus importantes. c. Veuillez noter que lorsque le réglage du nombre de photos est supérieur à une photo (1P), ou lorsque le retardateur est réglé sur une durée très courte, certaines photos pourront être plus sombres que d’autres en raison du temps de réponse plus court et du redéclenchement rapide de la caméra, laissant moins de temps au ash pour se recharger complètement avant de se déclencher de nouveau.
2. Les photos ou vidéos prises en plein jour sont trop sombres a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une autre source lumineuse pendant la journée. Ceci pourrait inuencer l’exposition automatique et produire des photos ou des vidéos plus sombres.
3. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop claires a. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale du ash, c’est-à-dire au moins à 3 mètres de la caméra. Les sujets risquent d’être trop clairs à des distances plus courtes.
41
Page 42
Dépannage/FAQ
4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour sont trop claires a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une autre source lumineuse pendant la journée.
5. Photos avec sujets striés a. À quelques occasions, les conditions de luminosité faible ou le déplacement rapide des sujets, avec une résolution réglée sur 4 MP (HI), ne permettent pas d’obtenir d’aussi bons résultats que le réglage sur 2 MP (LO). b. Si vous avez plusieurs images sur lesquelles les sujets qui se déplacent rapidement produisent des stries sur la photo, tentez plutôt un réglage de résolution plus faible.
6. Voile rouge, vert ou bleu a. Certaines conditions de luminosité peuvent aecter les performances du capteur et produire des photos aux couleurs altérées. b. Si ce problème se produit régulièrement, il peut être nécessaire de faire réparer le capteur. Veuillez contacter le service clients de Tasco.
7. Séquences vidéo écourtées: la durée d’enregistrement ne
correspondpas à la durée réglée.
a. Vériez que la carte SD n’est pas pleine. b. Vériez que les piles de la caméra ne sont pas épuisées. Lorsque
les piles commencent à faiblir, il peut arriver que la caméra enregistre des séquences vidéo plus courtes pour préserver les piles.
Les photos prises ne contiennent pas le sujet ciblé
1. Essayez d’installer votre caméra dans un endroit où aucune source de chaleur ne pénètre dans son angle de vue.
2. Dans certains cas, la présence d’eau à proximité peut entraîner la prise de photos sans sujet. Essayez d’orienter la caméra vers le sol.
3. Evitez d’installer la caméra sur des arbres de petite taille susceptibles d’être agités en cas de vents forts.
4. Dégagez toutes les branches se trouvant directement devant l’objectif de la caméra.
42
Page 43
Dépannage/FAQ
La LED du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pas.
1. Lorsque la caméra se trouve en mode de conguration, la DEL du détecteur IRP sur le devant de la caméra s’allume lorsqu’elle détecte du mouvement. Cette fonction ne sert qu’au réglage et aide l’utilisateur à orienter la caméra.
2. Pendant l’utilisation, la LED ne s’allume pas lorsque la caméra prend une photo an que les animaux ne remarquent pas sa présence.
La caméra ne mémorise pas les réglages
1. Assurez-vous de sauvegarder toutes les modications de réglage eectuées en mode de conguration en appuyant sur OK après avoir eectué les modications. Si vous ne sauvegardez pas le nouveau réglage après l’avoir modié, la caméra continuera d’utiliser le réglage d’origine.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas différents types de piles.
N'utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines.
Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
43
Page 44
GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
Votre produit Tasco® est garanti contre toute défectuosité des matériaux et de la fabrication pour une période de un année après la date d’achat. En cas de défectuosité aux termes de la présente garantie, nous pourrons, à notre gré, réparer ou remplacer le produit sous réserve que vous le retourniez port payé. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’abus, l’utilisation irrégulière, l’installation ou la maintenance eectuée par quelqu’un d’autre qu’un centre de service agréé par Tasco.
Tout retour eectué conformément à la présente garantie doit être accompagné des éléments indiqués ci-après:
1. Chèque ou mandat au montant de 10,00$ pour couvrir les frais de poste et de manutention.
2. Nom et adresse pour le retour du produit.
3. Des précisions sur la défectuosité.
4. La preuve de la date d’achat.
5. Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition externe robuste pour prévenir les dommages en cours de transit, avec port de retour prépayé, à l’adresse ci-après:
Aux États-Unis, expédier à: Au Canada, expédier à: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Dans le cas d’un produit acheté à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez communiquer avec votre marchand local pour connaître la garantie s’appliquant. En Europe, vous pouvez aussi communiquer avec Tasco à l’adresse suivante::
Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie cous confère des droits juridiques spéciques
et vous pouvez disposer d’autres droits qui dièrent d’un pays à l’autre.
©2013B.O.P.
44
Les spécications et conceptions sont sujettes à modication
sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
Page 45
Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles­ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit). De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
45
Page 46
Trail Camera
Manual de instrucciones
Model #: 119234
04-13
Page 47
ESPAñOL
ÍNDICE DE PÁGINAS
Introducción 49 Guía de piezas y controles 50-51 Instalación de las pilas y la tarjeta SD 52 Información sobre el menú de Conguración 53 Uso del menú de Conguración 53 TABLA DE REFERENCIA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN 54-55 Funcionamiento de la cámara 56 Montaje de la cámara 56 Encendido de la cámara 56 Comprobación del área de cobertura 57 Fijación de la cámara 57 Visualización de fotos y vídeos 58
Glosario 59 Especicaciones técnicas 60 Solución de problemas/Preguntas frecuentes 61-64
47
Page 48
NOTA IMPOrTANTE
Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado. Tasco está muy orgullosa de esta pequeña unidad y estamos seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su conanza. Consulte las notas siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse que queda plenamente satisfecho con este producto.
Si su Tasco Trail Cam parece no funcionar correctamente o si tiene problemas de calidad con los vídeos o fotos, consulte la sección Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes de las páginas 61 a 64. A menudo los problemas se deben a algo tan sencillo que no se tuvo en cuenta o se solucionan simplemente cambiando un ajuste.
Si el problema continúa después de intentar las soluciones de la sección Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes, llame al Servicio de Atención al Cliente de Tasco al (800) 423-3537. En Canadá, llame al (800) 361-5702.
Tasco recomienda utilizar 4 baterías AA de litio Energizer® en esta
Trail Cam para conseguir la máxima duración de la batería.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS
de litio o TODAS alcalinas.
No se recomienda usar pilas recargables.
48
Tasco recomienda usar tarjetas SanDisk® SD y SDHC
(hasta 32 GB de capacidad) en esta Trail Cam.
Page 49
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por haber adquirido la cámara digital de rastreo Tasco. Esta cámara está diseñada para grabar la actividad de animales al aire libre mediante sus modos grabación de imágenes estáticas y películas, y gracias a su diseño robusto y resistente a la intemperie. La cámara de rastreo tiene un tamaño compacto y portátil, además de pilas de larga duración.
Características principales:
• Sensor digital de 2,0 MP
• Tamaño compacto (120*94*46 mm)
• Larga duración de las pilas (hasta seis meses)
• Tiempo de disparo = 1,2 segundos o menos
• Filtro IR automático
• Pantalla LCD
• 15 LED de visión nocturna
• Retardo de foto ajustable: De 5 a 59 s, de 1 a 10 min (predeterminado 10 s)
• Modo de disparo múltiple (tres imágenes por disparo)
• Vídeos de 640*480 a 30 FPS
• Admite tarjeta SD de hasta 32 GB
• Impresión de fecha, hora y fase de la luna
• Exposición automática
• Balance de blancos automático
• Alimentación eléctrica: 4 pilas tipo AA (de litio o alcalinas)
• Junta de montaje para trípodes estándar
• Resistente a la intemperie
49
Page 50
Guía de piezas y controles
Sensor PIR
50
Lente
VISTA FRONTAL
Sensor de
luz
Detalle de la matriz de LED infrarrojos
Orificio para candado
Flash LED de Infrarojos
Junta para el trípode
Indicador de PIR (sólo
en modo de Conguración)
Page 51
Guía de piezas y controles
Puerto USB
Ranura para tarjetas SD
Compartimiento de las baterías
Panel de control
(frontal desbloqueado y abierto)
Detalle del panel de control
Pantalla LCD
Interruptor de encendido
51
Page 52
INSTALACIÓN DE LAS PILAS Y LA TARJETA SD
Las cámaras digitales de rastreo Tasco se han diseñado para funcionar con 4 pilas AA. Recomendamos utilizar pilas de litio (para mayor duración) o alcalinas.
NOTA: Ponga siempre el interruptor en la posición OFF (Apagado) al colocar o quitar las pilas.
Compruebe que las pilas se han colocado correctamente tal y como se indica en el interior del compartimiento de éstas. Un voltaje o polaridad (+/-) incorrectos dañarán la cámara.
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS de litio o TODAS alcalinas. No se recomienda usar pilas recargables.
Memoria
La cámara digital de rastreo tiene una ranura para tarjetas de memoria compatible con tarjetas SD de una capacidad máxima de hasta 32 GB (se vende por separado).
Inserción de una tarjeta SD
• Siempre que vaya a introducir o extraer una tarjeta de memoria compruebe que el interruptor principal está en posición OFF (Apagado).
• Introduzca la tarjeta SD en la ranura insertándola por completo y orientada correctamente tal y como indica el icono situado sobre la ranura (con la etiqueta hacia arriba, los contactos hacia abajo y la esquina recortada a la derecha).
• Para retirar la tarjeta de memoria SD presiónela y tire de ella con suavidad.
Se recomienda utilizar una tarjeta SD nueva y en blanco. Si se ha utilizado la tarjeta SD en otro dispositivo, recuerde formatearla con la opción Formato del menú de Conguración de la cámara de rastreo antes de ajustar la cámara para tomar fotos o realizar vídeos. Las tarjetas nuevas están listas para su uso al sacarlas del paquete.
52
Page 53
INFORMACIÓN SOBRE EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Ponga el interruptor principal en la posición ON (Encendido). Verá “WAIT” (Espere) en la pantalla y, a continuación, la pantalla del menú de Conguración. Antes de empezar a usar la cámara, debe establecer la fecha y la hora para que se impriman correctamente en las fotos. Tal vez quiera ajustar también a sus preferencias el tiempo de retardo del disparo y la resolución de la imagen. Para ello debe modicar la conguración de las opciones incluidas en el menú de Conguración. Para entrar en el menú de Conguración cuando lo desee, pulse el botón
SETUP (Congurar) (a la izquierda del botón de encendido).
USO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú de Conguración presenta 5 elementos diferentes enumerados en la parte izquierda de la pantalla. Aquí puede ver cómo editar (modicar) la conguración de un elemento del menú:
1. Seleccione el elemento del menú que quiera cambiar. Para ello
pulse el botón UP (Arriba) o DOWN (Abajo) hasta que parpadee el elemento elegido. Nota: A medida que recorre la lista de elementos
hacia arriba y abajo, en la parte central de la pantalla podrá ver la conguración actual o predeterminada de cada uno (sin cambiarla).
2. Pulse el botón OK (Aceptar).
3. Ahora puede seleccionar la conguración que preera para el
elemento elegido. Pulse el botón UP (Arriba) o DOWN (Abajo). La conguración que se muestra en la parte central de la pantalla parpadeará hasta que pulse OK (Aceptar) para conrmar que es la que desea guardar.
PANTALLA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Nivel de las pilas
ELEMENTO DE MENÚ SELECCIONADO
CONFIGURACIÓN ACTUAL DEL ELEMENTO SELECCIONADO
Indica el modo de fotografía (1P o 3P) o de película (Vídeo)
53
Page 54
4. Puede salir del menú de Conguración en cualquier momento, solo
tiene que pulsar el botón SETUP (Conguración).
La siguiente tabla enumera todos los elementos del menú, las opciones de conguración disponibles y describe las funciones:
Elemento del menú
Fecha establecer año,
Hora jar hora y
Retardo establecer
Conguraciones (Negrita = predeterminada)
mes y día
minutos
minutos (0-10) o segundos (5-59)
Tiempo de retardo predeterminado = 10 segundos
Descripción y funcionamiento
Pulse OK (Aceptar) y use los botones UP/ DOWN (Arriba/Abajo) para cambiar la
conguración. A continuación, pulse de nuevo Aceptar OK (Aceptar) para pasar al siguiente parámetro de la fecha y repita la operación para establecer el año, el mes y el día actuales. Pulse OK (Aceptar) después de congurar el día para pasar a congurar la hora (el siguiente elemento del menú)
Pulse Aceptar (OK) y use los botones UP/ DOWN (Arriba/Abajo) para cambiar la conguración; a continuación, pulse de nuevo OK (Aceptar) para congurar la hora actual (solo dispone del formato de 24 horas, con “00” = medianoche y “12” = mediodía) y los minutos.
Selecciona el tiempo que la cámara “esperará” hasta volver a responder a una activación del PIR después de detectar un animal y permanecer dentro del alcance del sensor. Durante este intervalo de “ignorar activaciones” ajustado por el usuario, la cámara no tomará fotos ni realizará vídeos. Así se evita que la tarjeta se llene con demasiadas imágenes redundantes. La conguración comienza con 10 segundos como período de tiempo predeterminado. Pulse OK (Aceptar) y congure el período de retardo en minutos (si así lo desea). A continuación, pulse OK (Aceptar) y congure el retardo en segundos.
54
Page 55
Elemento del menú
Modo 2M/4M (con
Formatear FO/NO,
Conguraciones (Negrita = predeterminada)
el modo congurado en 1P o 3P para fotos), 5-60 segundos (en el modo de grabación (vídeo}
Y/N
Descripción y funcionamiento
Seleccione Modo y pulse OK (Aceptar). Use los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) para seleccionar 1P (una sola foto), 3P (ráfaga de tres fotos) o grabación (modo de vídeo). Pulse OK (Aceptar). Utilice los botones UP/DOWN (Arriba/Abajo) para establecer la resolución de foto ja en LO (2 MP) o HI (4 MP) o una longitud de vídeo de 5-60 segundos (si se ha seleccionado el modo de vídeo). Una resolución alta proporciona unas fotografías de mejor calidad, una resolución baja le permite almacenar más fotografías en la tarjeta SD..
Elimina (borra) todos los archivos almacenados en una tarjeta para poder reutilizarla. Formatee siempre las tarjetas que haya utilizado anteriormente en otros dispositivos.
¡Precaución! Antes de formatear la tarjeta, compruebe que ha descargado y hecho copias de todos los archivos que quiera conservar.
Pulse UP (Arriba) para seleccionar la opción de formateo (FO), pulse OK (Aceptar), seleccione Sí y pulse de nuevo OK (Aceptar) para conrmar que quiere formatear la tarjeta. El paso adicional y la conguración predeterminada en “No” ayudan a evitar que borre accidentalmente todas las fotos y vídeos.
55
Page 56
Cuando haya terminado de usar el menú de Conguración y esté listo para devolver la cámara al modo de funcionamiento normal de captura de fotos y vídeos, solo tiene que pulsar el botón de Conguración. Después de salir del menú de Conguración, la pantalla quedará en blanco y la cámara, en modo de reposo. Unos 30 segundos más tarde, la cámara comenzará a realizar fotos o vídeos cuando se dispare a intervalos determinados por la conguración del tiempo de retardo del disparo.
Una vez congurada la cámara, estará lista para capturar fotos de la fauna en la zona donde desee situarla. Solo tiene que seguir estos pasos:
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA
1. Monte la cámara
Recomendamos montar la cámara a entre 1,2 y 1,5 metros (4 a 5 pies) del suelo y orientada en un ángulo ligeramente descendente. Es preferible no montar la cámara hacia el este ni hacia el oeste, puesto que la salida o la puesta del sol podrían provocar falsos disparos e imágenes sobreexpuestas. Aparte las ramas y otros restos de delante de la cámara para que no bloqueen el objetivo ni el sensor PIR.
Para montar la cámara en su sitio, inserte la correa a través de las ranuras para correa de la carcasa trasera. Enrolle la correa alrededor de la supercie de montaje. Apriete la correa y la hebilla para sujetar la cámara.
Compruebe que los dos cierres de la carcasa están bien cerrados para garantizar una adecuada resistencia a la intemperie.
2. Encendido de la cámara
Después de encenderla, la cámara estará en modo de reposo. Cuando se dispare el sensor PIR, la cámara empezará a realizar fotos inmediatamente en cuanto haya pasado el tiempo de retardo (conforme a lo congurado).
56
Page 57
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA (seguido)
3. Comprobación del área de cobertura
Una de las características más útiles de la cámara de rastreo es la capacidad de comprobar el área de cobertura.
• Después de montar la cámara, abra la carcasa delantera y ponga el interruptor de encendido en la posición “ON” (Encendido). Pulse el botón SETUP (Conguración) si fuese necesario para acceder al menú de Conguración.
• El piloto indicador de PIR situado bajo el objetivo parpadeará cuando haya introducido el área de cobertura.
• Ajuste la posición de la cámara en función de las necesidades y repita la comprobación hasta conseguir el área de cobertura deseada.
• Vuelva a pulsar el botón SETUP (Conguración) cuando haya terminado de utilizar el modo de comprobación: la cámara pasará a modo de reposo y esperará a que el sensor PIR dispare la primera captura de foto o de vídeo.
• El alcance máximo del sensor PIR es de 7,6 m (25 pies) aproximadamente.
Zona de visualización de la cámara
Zona de detección del sensor
4. Sujete la cámara
Puede utilizarse un candado estándar en el oricio de bloqueo de la cámara para sujetarla y evitar robos.
57
Page 58
VISUALIZACIÓN DE FOTOS y VÍDEOS
Cuando su cámara haya funcionado durante un período de tiempo, podrá revisar los vídeos o las fotos que haya realizado. Puede hacerlo de dos formas, según sus preferencias y la disponibilidad de equipos accesorios:
Utilización de un lector de tarjetas SD
1. Presione ligeramente la tarjeta SD para liberarla y después tire de ella con suavidad.
2. Coloque la tarjeta SD en cualquiera de los muchos lectores de tarjetas SD disponibles en el mercado (tanto exclusivos para tarjetas SD como multitarjeta) y que disponen de varias ranuras para tarjetas de memoria de distintos tipos, incluidas las tarjetas SD.
3. Siga las instrucciones del proveedor del lector de tarjetas para ver o descargar la foto o el vídeo de la tarjeta SD.
Conexión de la cámara a un ordenador mediante USB
1. Coloque el interruptor de alimentación (Power) en la posición “ON” (Encendido) y pulse el botón SETUP (Conguración).
2. Conecte el puerto USB de la cámara (a la izquierda junto a la pantalla con la cámara desbloqueada y abierta) a un PC o un Mac con un cable USB (no incluido, disponible en la mayoría de tiendas de electrónica/informática) que tenga un conector USB “Mini-B” en un extremo (cámara) y un conector USB “Estándar A” en el otro extremo (ordenador).
3. El PC reconocerá la cámara como dispositivo de almacenamiento externo, con el estándar “Dispositivo de almacenamiento masivo USB” (no es preciso instalar ningún controlador, no es compatible con Windows 98 ni con versiones anteriores). El PC mostrará un nuevo símbolo de disco en “Mi PC” o en el Explorador de Windows (en Mac el nuevo disco aparece en el escritorio) y aparecerá una ventana de diálogo en el escritorio con varias opciones para ver, mover o copiar los archivos de fotos y vídeos guardados en la tarjeta SD. El LCD de la cámara mostrará “STO” que signica que está en modo de almacenamiento masivo.
58
Page 59
GLOSARIO
PIR (Sensor de infrarrojos pasivo): Detecta el movimiento, igual que un
detector de movimiento de seguridad normal. Precisa energía infrarroja (calor) además de movimiento para disparar el sensor. De este modo, ayuda a limitar la detección a los animales vivos (evitando hojas, etc.)
Retardo de la cámara: Tiempo transcurrido entre fotos mientras se detectan y se registran sucesos. Debe ajustarse en función de la actividad de la fauna de la zona.
Fase lunar: La cámara de rastreo tiene una función que imprime un sello con la fase lunar en cada foto como referencia.
Flash IR: También llamado matriz de LED IR. Se trata de una función de “visión nocturna” que emite un haz de luz infrarroja invisible para el ojo humano. Resulta especialmente útil para fotos nocturnas en las que un ash visible resultaría inadecuado.
Duración de las pilas: Tiempo que funcionará la cámara en el campo. Depende de la temperatura ambiente, del número de imágenes realizadas y del número de veces que se dispare el ash IR. Cuando el voltaje de las pilas se sitúa por debajo de 4,5 V el ash IR deja de dispararse. Cuando el voltaje de las pilas se sitúa por debajo de 3,5 V la cámara deja de funcionar.
Modos de imagen única e imagen múltiple:Cantidad de imágenes que la cámara registra por cada disparo de PIR (solo en el modo de captura de fotografías estáticas). 1P: Se captura una sola imagen por cada disparo del PIR 3P: Se captura una secuencia de tres imágenes por cada disparo del PIR
LLENA: Cuando la capacidad de la memoria de la tarjeta SD está llena, la pantalla LCD indica “FULL
Almacenamiento en masa: Conecte la cámara con un cable USB a un ordenador, pulse el botón “SETUP” (Conguración) y el ordenador podrá acceder al contenido de la tarjeta SD. La cámara es reconocida automáticamente como “unidad externa” sin necesidad de instalar controladores especiales. (No
es compatible con Win 98 y sistemas operativos más antiguos. Mac OSX también es compatible, la cámara aparecerá en el escritorio como un dispositivo de almacenamiento externo o “disco”).
59
Page 60
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de sensor de imagen CMOS de 1/2"
Resolución del sensor 2,0 megapíxeles
Distancia focal efectiva 7,6 mm Apertura del objetivo f/2.8 Filtro IR Filtro IR automático Pantalla LCD (pantalla del menú) Sensor PIR Velocidad de disparo 1,2 segundos o menos Número de LED IR 15 LED Distancia máxima de iluminación
de la visión nocturna Almacenamiento Tarjeta SD, hasta 32 GB de capacidad Indicador PIR Sí (sólo en modo de Conguración)
Rango de tiempo de retardo ajustable
Resolución de imagen seleccionable 2 o 4 MP
Modo de imagen múltiple Sí, tres fotos
Resolución de vídeo
Formato de archivo (Imagen/Vídeo) JPEG/AVI
Impresión de fecha/hora
Impresión de fase lunar Exposición Automática
Modo de balance de blancos Automática
Alimentación eléctrica 4 pilas tipo AA (alcalinas o de litio) Resistente al agua
9,14 m (30 pies)
De 5 a 59 s, de 1 a 10 min (predeterminado 10 s)
Película: AVI 640 x 480 píxeles a 30 fps (15 segundos).
60
Page 61
Identicación de Problemas/FAQS
Las baterías duran menos de lo previsto
1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo. Habitualmente la Trail Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten.
2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.
Tasco recomienda utilizar un juego completo de pilas de litio AA Energizer® en su Trail Cam para obtener la máxima duración de estas.
3. Compruebe que se puso el interruptor de encendido en la posición “On” y que la cámara no estaba en modo de “Conguración (Setup)” una vez en el campo.
4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SD y SDHC demarca SanDisk® hasta 32GB. Nuestra experiencia indica que las tarjetas SD de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la Trail Cam.
La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes
1. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena la cámara deja de tomar imágenes.
2. Compruebe las baterías para asegurarse que son baterías AA alcalinas o de litio nuevas. Consulte la nota anterior sobre la duración reducida de las baterías.
3. Compruebe que el interruptor de encendido de la cámara está en la posición “On” y no en “O”.
4. Compruebe que está utilizando una tarjeta SD de buena calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SanDisk® SD y SDHC hasta 32GB.
5. Si la tarjeta SD tiene el interruptor de protección contra escritura en la posición de bloqueo, la cámara no tomará imágenes.
6. Si tiene una tarjeta SD usada en otro dispositivo, antes de insertarla en la Trail Cam, debería formatearla con el parámetro “Formato” del modo Conguración (compruebe que previamente ha hecho una copia de seguridad de cualquier archivo importante, pues
61
Page 62
Identicación de Problemas/FAQS
el formateo borrará todos los archivos existentes). En algunos casos, otros dispositivos pueden cambiar el formateo de la tarjeta SD de forma que no funcionará correctamente con la Trail Cam.
La cámara no se enciende
1. Compruebe que ha colocado las cuatro pilas en el compartimiento de las pilas. Tasco recomienda utilizar cuatro pilas AA de litio Energizer® en esta cámara de rastreo.
2. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando la polaridad. Coloque siempre el extremo negativo (plano) de la batería en contacto con el lado del muelle de su cavidad en la cámara.
No mezcle pilas nuevas y usadas. No mezcle pilas de distintos
tipos; utilícelas TODAS de litio o TODAS alcalinas.
No se recomienda usar pilas recargables.
Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos
1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros
a. Intente utilizar un juego de pilas nuevo. El ash dejará de funcionar cuando las pilas se acerquen al nal de su vida útil. b. Obtendrá los mejores resultados cuando el sujeto se encuentra dentro del alcance idóneo del ash, a una distancia no superior a 9 m (30’) de la cámara. c. Observe que cuando el modo de fotografía estática está congurado como 3P o con ajustes de retardo muy cortos, algunas imágenes pueden aparecer más oscuras que otras debido a la rápida respuesta y reactivación de la cámara que deja menos tiempo para que el ash se recargue totalmente antes de volver a disparar.
2. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras fuentes de luz durante el día, puede ello podría provocar que la exposición automática ofreciera resultados más oscuras.
62
Page 63
Identicación de Problemas/FAQS
3. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantes
a. Obtendrá los mejores resultados si el sujeto está dentro del rango ideal del ash, no más cerca de 3m de la cámara. A distancias inferiores los objetos pueden quedar demasiado claros.
4. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes
a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras fuentes de luz durante el día.
5. Fotos con el sujeto rayado
a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación y objetos en movimiento rápido, los ajustes de resolución de “HI” (4 MP) puedenno ir tan bien como el de “Lo” (2 MP). b. Si tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a “Lo”.
6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado
a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede confundirse y ofrecer imágenes a color decientes. b. Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Tasco.
7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración jada
a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. b. Compruebe que la cámara lleva unas buenas baterías. Al acercarse el nal de la duración de la batería la cámara puede optar por grabar videoclips más cortos para conservar la energía.
Las fotos no captan el sujeto de interés
1. Intente ajustar su cámara en un área en la que no haya fuentes de calor en la línea de visión de la cámara.
2. En algunos casos colocar la cámara cerca del agua puede provocar que tome imágenes sin ningún sujeto en ellas. Intente apuntar la cámara sobre el suelo.
3. Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que tienden a moverse con viento fuerte.
4. Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la cámara.
63
Page 64
Identicación de Problemas/FAQS
El LED del sensor PIR dispara/no dispara el ash
1. Si la cámara está en modo de “Conguración”, un LED especial de la parte delantera de la cámara destellará cuando detecte movimiento. Esto solo tiene objeto en la conguración y ayuda al usuario a orientar la cámara.
2. Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una imagen. También ayuda a mantener la cámara oculta de las piezas de caza.
La cámara no conserva los ajustes
1. Compruebe que ha guardado los cambios de cualquier ajuste de parámetro realizado en modo de ajuste pulsando “OK” después de cambiar el ajuste. Si no guarda su nuevo ajuste después de cambiarlo, la cámara seguirá usando el ajuste predeterminado original de ese parámetro.
64
No mezcle pilas nuevas y usadas.
No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS
de litio o TODAS alcalinas.
No se recomienda usar pilas recargables
Page 65
GARANTÍA LIMITADA De UN Año
Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Tasco.
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1. Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo
2. Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3. Una explicación del defecto
4. Una prueba de la fecha de compra
5. El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección ûn que se muestra a continuación:
En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a:: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en con­tacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Tasco en:
Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2013 B.O.P.
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante.
65
Page 66
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema.
66
Page 67
Trail Camera
Bedienungsanleitung
Modell #: 119234
04-13
Page 68
DEuTSCH
Seitenindex
EINLEITUNG 70 Anleitung für Teile und Bedienelemente 71 Einlegen der Batterie und SD-Karte 73 INFO ÜBER DAS SETUP-MENÜ 74 VERWENDEN DES SETUP-MENÜS 74 REFERENZTABELLE SETUP-MENÜ 75-77 Kamerafunktion 78 Montage der Kamera 78 Einschalten der Kamera 78 Testen des Abdeckungsbereichs 78 Kamera sichern 79 Fotos und Videos ansehen 79-80
Glossar 81 Technische Spezikationen 82 Fehlerbehebung / häug gestellte Fragen 83-86
Page 69
WICHTIGEr HINWEIS
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Tasco ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen. Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, damit Sie mit diesem Produkt voll und ganz zufrieden sind.
Falls Ihre Tasco Wildkamera nicht ordnungsgemäß funktioniert oder falls die Qualität der Fotos und Videos Anlass zu Beanstandung gibt, lesen Sie bitte im Abschnitt Problembehebung und häug gestellte Fragen auf den Seiten 83-86. Häug gibt es eine ganz plausible Ursache für die aufgetretenen Probleme, oder es müssen nur einige Einstellungen geändert werden.
Sollte das Problem nach dem Lesen des Abschnittes Problembehebung und häug gestellte Fragen und Antworten weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an einen Tasco Fachhändler in Ihrer Umgebung.
Tasco empehlt die Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA
Batterien in dieser Wildkamera für eine optimale Lebensdauer der
Batterien.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern
entweder nur Lithium oder nur Alkali.
Wiederauadbare Batterien sind nicht empfehlenswert.
Tasco empehlt die Verwendung von SanDisk® SD- und SDHC-Karten
(bis zu 32GB Kapazität) in dieser Wildkamera.
69
Page 70
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer digitalen Tasco Wildkamera. Diese Kamera ist mit Ihren Standbild- und Videomodi und dank wetterfester, stabiler Konstruktion für die Aufnahme von Tieraktivitäten im Freien konzipiert. Sie bietet kompakte Größe für unterwegs und eine extra lange Batterie-Lebensdauer.
Hauptfunktionen:
• 2,0MP Digitalsensor
• Kompakte Größe (120mm x 94 mm x 46 mm)
• Lange Batterie-Lebensdauer (bis zu 6 Monate)
• Auslösergeschwindigkeit = 1,2 Sekunden oder weniger
• Automatischer IR-Filter
• LCD-Display
• 15 Nachtsicht-LEDs
• Anpassbare Fotoverzögerung: 5~ 59 Sekunden, 1~ 10 Min. (Standard 10S)
• Mehrfach-Aufnahmemodus (3 Bilder pro Auslöser)
• 640*480 bei 30 FPS Videos
• Unterstützt bis zu 32 GB SD-Karte
• Aufdruck von Datum, Zeit und Mondphase
• Automatische Belichtung
• Automatischer Weißabgleich
• Stromversorgung: 4 AA-Batterien (Lithium oder Alkali)
• Montagesockel für Standardstative
• Wetterbeständig
70
Page 71
Anleitung für Teile und Bedienelemente
PIR-Sensor
Objektiv
VORDERANSICHT
Licht-
sensor
Detailansicht IR-LED-Gruppe
Verriegelungsloch
LED IR-Blitz
Stativöffnung
PIR­Anzeige
(Nur im Setup­Modus)
71
Page 72
Anleitung für Teile und Bedienelemente
USB-Anschluss
SD-Kartenschlitz
Batteriefach
Bedienfeld (vorne geönet)
LCD ­Bildschirm
Ein-/Aus­Schalter
72
Detailansicht Bedienfeld
Page 73
EINLEGEN DER BATTERIE UND SDKARTE
Tasco Digital-Wildkameras arbeiten mit 4 AA-Batterien. Wir empfehlen Lithium (für längste Lebensdauer) oder Alkaline Batterien.
HINWEIS: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter stets auf die „OFF”-Position (AUS), wenn Sie die Batterien einlegen oder herausnehmen.
Achten Sie darauf, dass die Batterien wie im Batteriefach angezeigt eingelegt werden. Falsche Spannung oder Polarität (+/-) führen zu einer Beschädigung der Kamera.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder nur Lithium oder nur Alkali. Wiederauadbare Batterien sind nicht empfehlenswert.
Speicher
Die Kamera hat eine Speicherkarten-Schnittstelle für SD-Karten bis 32 GB Speicherkapazität (Karte nicht im Lieferumfang enthalten).
Einlegen einer SD-Karte
• Stellen Sie beim Einlegen oder Entfernen einer Speicherkarte sicher, dass sich der Einschaltknopf in der Position „O” (Aus) bendet.
• Schieben Sie eine SD-Karte vollständig und mit der ordnungsgemäßen Ausrichtung in den Schlitz. Die richtige Ausrichtung wird durch das Symbol über dem Schlitz angegeben (Beschriftung zeigt nach oben, Kontakte zeigen nach unten und die ausgestanzte Ecke bendet sich rechts).
• Zum Herausnehmen der SD-Speicherkarte drücken Sie die SD-Kar te hinunter und ziehen die Karte vorsichtig heraus.
Wir empfehlen die Verwendung einer neuen, freien SD-Karte. Wenn die SD-Karte zuvor in einem anderen Gerät verwendet wurde, muss sie mit der Formatierungsoption im Setup-Menü der Wildkamera formatiert werden, bevor Sie die Kamera für Foto-/Videoaufnahmen einrichten. Neue Karten sind direkt nach dem Auspacken einsatzbereit..
73
Page 74
INFO ÜBER DAS SETUP-MENÜ
Schieben Sie den Einschaltknopf in die Position „ON” (Ein). Im Display erscheint zunächst “WAIT” (Bitte warten), anschließend wird das Setup­Menü angezeigt. Bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen, sollten Sie auf jeden Fall Datum/Uhrzeit einstellen, sodass die Angaben auf Ihren Fotos richtig sind. Sie können auch die Auslöseverzögerungszeit und die Bildauösung nach Bedarf ändern. Dies erfolgt durch Bearbeiten der Einstellungen für ein im Setup-Menü aufgeführtes Element. Drücken Sie die Taste SETUP links neben dem Einschaltknopf, um das Setup-Menü aufzurufen.
VERWENDEN DES SETUP-MENÜS
Das Setup-Menü enthält 5 verschiedene Elemente, die in einer Liste in der linken Spalte des Displays angezeigt werden. So bearbeiten (ändern) Sie die Einstellungen von Menüelementen:
1. Wählen Sie das zu bearbeitende Menüelement aus, indem Sie die
UP- oder DOWN-Taste (Nach oben oder Nach unten) drücken, bis das Element blinkt. Hinweis: Während Sie in der Elementliste nach oben und unten navigieren, können Sie die aktuelle Einstellung/ Standardeinstellung für die einzelnen Elemente in der mittleren Spalte anzeigen (ohne sie zu ändern).
2. Drücken Sie die OK-Taste.
ANZEIGE SETUP-MENÜ
Batteriestand
Aktuelle AUSGEWÄHLTES MENÜELEMENT
Einstellung
für das
ausgewählte
Element
74
Anzeige von Foto- (1P oder 3P) und Videomodus
Page 75
3. Sie können nun für das ausgewählte Element die gewünschte
Einstellung auswählen, indem Sie die UP- oder DOWN-Taste (Nach oben oder Nach unten) drücken. Die in der mittleren Spalte angezeigte Einstellung blinkt, bis Sie die OK-Taste drücken, um zu bestätigen, dass dies die zu speichernde Einstellung ist.
4. Sie können das Setup-Menü jederzeit verlassen, indem Sie einfach
die SETUP-Taste drücken.
In der folgenden Tabelle werden alle Menüelemente, die jeweils verfügbaren Einstellungen und eine Beschreibung ihrer Funktionen aufgeführt.
Menüelement Einstellungen
(Fett = Standard)
Datum Jahr, Monat und
Tag eingeben
Zeit Stunden
und Minuten eingeben
Beschreibung
Drücken Sie OK und verwenden Sie zum Ändern der Einstellung die UP/ DOWN-Tasten (Nach oben/Nach unten). Drücken Sie dann erneut OK, um zum nächsten Datumsparameter zu wechseln, und wiederholen Sie den Vorgang zum Einstellen von Jahr, Monat und Tag. Nachdem Sie den Tag festgelegt haben, drücken Sie OK, um den Vorgang fortzusetzen und die Uhrzeit einzustellen (nächstes Element).
Drücken Sie OK und verwenden Sie zum Ändern der Einstellung die UP/ DOWN-Tasten (Nach oben/Nach unten). Drücken Sie dann erneut OK. Sie wechseln zum nächsten Feld und können dort den aktuellen Stundenwert (nur 24-Stundenformat, „00”=Mitternacht, „12”=Mittag) und Minutenwert eingeben..
75
Page 76
Menüelement Einstellungen
(Fett = Standard)
Beschreibung
Delay (Verzögerung)
Modus 2M/4M bei
Minuten (0-10) oder Sekunden(0-59) eingeben
Standard­verzöger­ungszeit=10 Sekunden
Fotomodus 1P oder 3P, 5-60 Sekunden (im Videomodus
Bestimmt die Länge der Wartezeit der Kamera, bis sie auf weitere Auslöser des PIR-Sensors reagiert, nachdem das Tier das erste Mal von der Kamera entdeckt wurde und in Reichweite des Sensors verbleibt. Solange die Einstellung auf “Auslöser ignorieren” steht, nimmt die Kamera weder Fotos noch Videos auf. Dadurch wird ein schnelles Belegen des Speicherplatzes auf der Karte mit zu vielen sich wiederholenden Bildern vermieden. Die Einstellungen beginnen bei der Standardzeit von 10 Sekunden. Drücken Sie OK, legen Sie die Verzögerungszeit in Minuten fest (bei Bedarf ), drücken Sie OK und legen Sie die Verzögerung in Sekunden fest.
Wählen Sie „Mode” (Modus) und drücken Sie OK. Wählen Sie mithilfe der UP/ DOWN-Tasten (Nach oben/Nach unten) die Einstellung „1P” (einzelnes Foto), „3P” (Serie von 3 Fotos) oder „Movie” (Videomodus) aus. Drücken Sie OK. Mit den UP/DOWN-Tasten wählen Sie höhere oder niedrigere Fotoauösung (je höher die Auösung, desto besser die Bildqualität, je geringer die Auösung, desto mehr Fotos können gespeichert werden) sowie im Videomodus die Videolänge (zwischen 5 und 60 Sekunden).
76
Page 77
Menüelement Einstellungen
(Fett = Standard)
Beschreibung
Format FO/NO,
Y/N
Löscht alle auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Formatieren Sie grundsätzlich eine zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass Sie zunächst alle Dateien auf der Karte gesichert haben, die Sie behalten möchten! Drücken Sie die UP-Taste
(Nach oben), um die Option „FO” (Formatieren) auszuwählen. Drücken Sie OK, wählen Sie anschließend „Y” (Ja) und drücken Sie erneut OK, um zu bestätigen, dass Sie die Karte formatieren möchten. Der zusätzliche Schritt und die Standardeinstellung „No” (Nein) tragen dazu bei, ein versehentliches Löschen aller Fotos/Videos zu verhindern.
Wenn Sie im Setup-Menü fertig sind und wieder in den normalen Betriebsmodus der Kamera wechseln möchten, sodass sie mit der Aufnahme von Fotos oder Videos beginnt, drücken Sie einfach die Setup­Taste. Nach dem Beenden des Setup-Menüs wird auf dem Display nichts angezeigt und die Kamera bendet sich im Ruhemodus. Ca. 30 Sekunden später beginnt die Kamera mit der Aufnahme von Fotos oder Videos, wenn sie ausgelöst wird. Dies erfolgt in den Intervallen, die durch die Verzögerungszeiteinstellung des Auslösers bestimmt wurden.
Nachdem Ihre Kamera eingerichtet wurde, können Sie sie für Fotoaufnahmen der Aktivitäten in dem von Ihnen gewählten Bereich verwenden. Befolgen Sie einfach diese Schritte:
77
Page 78
KAMERABETRIEB
1. Montage der Kamera
Es wird empfohlen, die Kamera circa 4 oder 5 Fuß (1,2~1,5 Meter) oberhalb des Bodens zu montieren, wobei die Kamera einen leichten Abwärtswinkel einnimmt. Wenn möglich, vermeidet man, dass die Kamera nach Osten oder Westen ausgerichtet ist, da das Aufgehen und Untergehen der Sonne falsche Auslöser und überbelichtete Bilder produzieren könnte. Räumen Sie Zweige und andere Hindernisse vor der Kamera weg, damit diese die Kameralinse oder den PIR-Sensor nicht blockieren.
Zum Befestigen der Kamera ziehen Sie die Riemen durch die dafür vorgesehenen Schlitze hinten am Gehäuse. Wickeln Sie den Riemen um die Befestigungsäche herum. Sichern Sie den Riemen und schließen Sie die Schnalle, um die Kamera zu sichern.
Stellen Sie sicher, dass beide Türverriegelungen sicher verschlossen sind, um eine entsprechende Wetterbeständigkeit zu gewährleisten.
2. Einschalten der Kamera
Die Kamera wechselt nach dem Einschalten in den Ruhemodus. Wenn der PIR-Sensor ausgelöst wird, wird sie direkt mit der Fotoaufnahme beginnen, nachdem die Verzögerungszeit (wie eingestellt) verstrichen ist.
3. Testen des Abdeckungsbereichs
Eine der nützlichsten Funktion der Wildkamera ist die Möglichkeit, das Sichtfeld zu prüfen.
• Önen Sie das dem Montieren der Kamera das vordere Gehäuse
und schieben den Einschaltknopf auf die „ON”-Position. Drücken Sie bei Bedarf die SETUP-Taste, um das Setup-Menü aufzurufen.
• Die PIR-Anzeigenleuchte unter der Linse wird blinken, wenn Sie den
78
Page 79
KAMERABETRIEB (weiter)
Abdeckungsbereich eingegeben haben.
• Richten Sie die Kameraposition bei Bedarf neu aus und wiederholen Sie den Test, bis der gewünschte Abdeckungsbereich erzielt wurde.
• Wenn Sie den Testmodus nicht mehr benötigen, drücken Sie erneut den SETUP-Knopf. Die Kamera wechselt in den Stromsparmodus, bis der PIR-Sensor das erste Foto oder die erste Videoaufnahme auslöst.
• Der maximale PIR-Sensorbereich beträgt ca. 7,5 m.
Sichtbereich der Kamera
Sensorbereich
4. Kamera sichern
Ein standardmäßiges Schloss kann durch die Schlossbohrung gesteckt werden, um die Kamera zu sichern und vor Diebstahl zu schützen.
ANZEIGEN DER FOTOS UND VIDEOS
Nachdem die Kamera eine Zeitlang gelaufen ist, möchten Sie natürlich die aufgenommenen Fotos und/oder Videos ansehen. Hierzu stehen zwei Methoden zur Auswahl, je nachdem, welche Sie bevorzugen und welches Zubehör Sie zur Verfügung haben:
79
Page 80
Verwendung eines SD-Kartenlesegeräts
1. Drücken Sie die SD-Karte leicht ein und ziehen diese vorsichtig heraus.
2. Stecken Sie die SD-Karte in ein SD-Kartenlesegerät (wahlweise ein spezielles SD-Kartenlesegerät oder ein Multi-Kartenlesegerät, das über mehrere Schlitze für verschiedene Speicherkarten verfügt, darunter auch für SD-Karten.
3. Befolgen Sie die Herstelleranleitung des jeweiligen Kartenlesers zum Ansehen oder Herunterladen der Fotos und/oder Videodateien von der SD-Karte.
Anschließen der Kamera an Ihren Computer via USB
1. Schieben Sie den Einschaltknopf in die Stellung „ON” (Ein) und drücken Sie dann die SETUP-Taste.
2. Verbinden Sie den USB-Port der Kamera (bei geöneter Kamera links neben dem Display) mit einem PC oder Mac-Computer. Verwenden Sie hierzu ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einem Mini-B USB-Stecker (für die Kameraseite) und einem Standard-A USB­Stecker (für den Anschluss an den Computer).
3. Der PC wird die Kamera als externes Speichergerät erkennen und den Standard „USB-Massenspeicher” verwenden (keine
Treiberinstallation erforderlich; nicht kompatibel mit Windows 98 oder älter). Der PC erstellt im Arbeitsplatz oder in Windows Explorer ein neues Laufwerksymbol (bei Mac-Computern werden neue Laufwerke auf dem Desktop eingerichtet). Auf dem Desktop erscheint
ein Dialogfeld mit verschiedenen Optionen zum Anzeigen, Verschieben oder Kopieren von Fotos und Videos, die auf der SD­Karte gespeichert sind. Auf dem LCD-Display der Kamera wird „STO” angezeigt, was bedeutet, dass sich die Kamera im Massenspeicher­Modus bendet.
80
Page 81
GLOSSAR
PIR (Passiver Infrarot-Sensor): Erkennt Bewegung wie ein üblicher
Sicherheitsbewegungsmelder. Benötigt neben der Bewegung Infrarot-Energie (Wärme) zum Auslösen des Sensors, damit die Erkennung auf lebende Tiere beschränkt bleibt (anstatt Blätter etc.).
Auslöseverzögerung: Verstrichene Zeit zwischen Fotos, während Ereignisse erkannt und aufgezeichnet werden. Sie sollten dies entsprechend der Wildaktivität in der Gegend einstellen.
Mondphase: Die Wildkamera versieht jedes Foto mit einem Datenstempel mit Angaben zur Mondphase.
IR-Blitz: Auch als IR LED-Gruppe bezeichnet. Dies ist eine „Nachtsicht”­Funktion, die gehäuftes Infrarotlicht emittiert, das für das menschliche Auge nicht sichtbar ist. Dies ist insbesondere für Nachtfotos nützlich, wenn ein sichtbarer Blitz nicht wünschenswert ist.
Lebensdauer der Batterie: Zeitdauer, in der die Kamera im Einsatz funktionieren wird. Abhängig von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der aufgenommenen Bilder und der Anzahl der ausgelösten IR-Blitze. Wenn die Batteriespannung unter 4,5 V fällt, wird der IR-Blitz nicht mehr ausgelöst. Wenn die Batteriespannung unter 3,5 V liegt, stellt die Kamera die Funktion ein.
Einzel-/Mehrfachbildmodi: Die Anzahl Bilder, die von der Kamera pro PIR­Auslösung aufgenommen werden (nur Standbild-Aufnahmemodus).
1P: Pro PIR-Auslöser wird ein Bild aufgenommen 3P: Pro PIR-Auslöser wird eine Sequenz von drei Bildern aufgenommen
VOLL: Wenn auf der SD-Karte kein freier Speicherplatz zur Verfügung steht, erscheint auf dem LCD-Display die Anzeige „FULL“
Massenspeicher: Verbinden Sie die Kamera per USB-Kabel mit einem Computer, drücken Sie auf den „SETUP”-Knopf und der Computer kann auf den Inhalt der SD-Karte zugreifen. Die Kamera wird automatisch als „externes Laufwerk” erkannt, ohne dass hierzu spezielle Treiber installiert werden müssen. (Windows 98 und ältere Betriebssysteme werden nicht unterstützt. Mac
OSX ist ebenfalls kompatibel - die Kamera wird auf dem Desktop als externes Speichergerät oder „Disk“ angezeigt ).
81
Page 82
Technische Spezikationen
Bildsensortyp 1/2 Zoll CMOS
Sensorauösung 2,0 Megapixel
Eektive Brennweite 7,6 mm Blende f/2,8 IR-Filter Automatischer IR-Filter Anzeige LCD (Menübildschirm) PIR-Sensor Ja Auslösergeschwindigkeit 1,2 Sekunden oder weniger Anzahl der IR-LEDs 15 LEDs Max.
Nachtsichtbeleuchtungsentfernung Aufbewahrung SD-Karte bis 32 GB Speicherkapazität PIR-Anzeige Ja (Nur im Setup-Modus)
Einstellbarer Verzögerungszeitbereich
Wählbare Bildauösung 2 oder 4 MP
Mehrfachbild-Modus Ja-3 Fotos
Videoauösung Film: AVI 640 x 480 @ 30 fps (15 s).
Dateiformat (Bild/Video) JPEG/AVI
Datum/Zeit-Aufdruck Ja
Mondphasen-Aufdruck Ja Belichtung Auto (Automatisch)
Weißabgleich-Modus Auto (Automatisch)
Stromversorgung
Wasserbeständig Ja
9 m
5~ 59 Sekunden ,1~ 10 Min. (Standard 10S)
4 AA-Zellenbatterien (Alkali oder Lithium).
82
Page 83
Fehlerbehebung / Häug Gestellte Fragen und Antworten
Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen
1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Trail Cam für mehrere tausend Aufnahmen.
2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben. Tasco empehlt bei allen Trail Cam-Modellen
die Verwendung von zwölf Energizer®-Lithium-AA-Batterien für eine optimale Lebensdauer der Batterien.
3. Überprüfen Sie auch, dass der Einschaltknopf auf “ON(Ein)” gestellt, und die Kamera im Freien nicht im “SETUP”-Modus aufgestellt war.
4. Sorgen Sie auch dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD­Karte eines Markenherstellers in der Kamera verwenden. Tasco empehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk®. Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualität häug die Betriebsdauer der Batterien der Trail Cam verringern.
Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr, oder lässt überhaupt keine Aufnahmen mehr zu
1. Prüfen Sie, ob auf der SD-Karte noch Platz ist. Bei voller SD-Karte sind keine Aufnahmen mehr möglich.
2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben. Lesen Sie auch den Hinweis zum Thema “kurze
Batterielaufzeit”.
3. Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf der Kamera sich auf “ON (Ein)” und nicht auf “OFF (AUS)” bendet.
4. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kamera verwenden. Tasco empehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk®.
5. Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz der SD-Karte aktiviert ist.
6. Falls Sie Ihre SD-Karte vor dem Gebrauch in Ihrer Trail Cam bereits in anderen Geräten verwendet haben, formatieren Sie die Karte
83
Page 84
Fehlerbehebung / Häug Gestellte Fragen und Antworten
mit dem Parameter “Format” im (SETUP)-Modus (vergewissern Sie sich, dass Sie davor wichtige Dateien bereits gespeichert haben, da eine Formatierung alle Dateien unwiederbringlich löscht). Es kann vorkommen, dass andere Geräte Einuss auf die Formatierung der SD-Karte haben und sie daher in der Trail Cam nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Kamera schaltet sich nicht ein
1. Stellen Sie sicher, dass Sie alle 4 Batterien in das Batteriefach eingelegt haben. Tasco empehlt für diese Wildkamera die Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA Batterien.
2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (achen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder
Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert.
Qualitätsprobleme von Standfotos und/oder Videoaufnahmen
1. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunkel
a. Verwenden Sie einen Satz neuer Batterien. Bei geringer Batterieleistung funktioniert der Blitz nicht mehr. b. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn sich das Objekt im idealen Abstand zum Blitz bendet, was innerhalb von 9 Metern von der Kamera der Fall sein sollte. Objekte erscheinen zu dunkel, wenn sie etwas weiter entfernt sind. c. Beachten Sie bitte, dass einige Bilder dunkler erscheinen können als andere, wenn der Standbildmodus auf „3P” eingestellt ist oder wenn sehr kurze Verzögerungszeiten ausgewählt wurden. Das liegt an der schnellen Reaktionszeit und daran, dass der Kamera für ein erneutes Auslösen nur sehr wenig Zeit zur Verfügung steht, wodurch sich der Blitz nicht vollständig
84
auaden kann.
nur Lithium oder nur Alkali.
Page 85
Fehlerbehebung / Häug Gestellte Fragen und Antworten
2. Am Tag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunkel
a. Stellen Sie sicher, dass die Kamera tagsüber nicht direkt auf die Sonne oder andere Lichtquellen gerichtet ist, da die Autobelichtung dadurch dunklere Ergebnisse liefert
3. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell
a. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn sich das zu fotograerende Objekt im idealen Abstand zum Blitz bendet, was innerhalb von 3 bis 14 Metern sein sollte. Objekte erscheinen umso heller, je näher sie sind.
4. Am Tag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell
a. Sorgen Sie dafür, dass die Kamera tagsüber nicht direkt auf die Sonne oder andere Lichtquellen gerichtet ist.
5. Die Objekte auf den Fotos erscheinen gestreift
a. Bei schlechten Lichtverhältnissen und bei sich schnell bewegenden Objekten, kann eine Einstellung mit der Auösung “HI” (4 MP) schlechtere Ergebnisse hervorbringen, als eine Einstellung auf “Lo” 2 MP. b. Falls die Streifen auf mehreren Aufnahmen von sich schnell bewegenden Objekten erscheinen, versuchen Sie die Einstellung mit “Lo” (2 MP).
6. Roter, grüner oder blauer Farbstich
a. Unter bestimmten Lichtverhältnissen kann der Sensor abgelenkt werden, was zu minderwertigen Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Tasco-Fachhändler.
7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen
eingestellten Länge auf
a. Ist die Speicherkarte eventuell voll. b. Prüfen Sie, ob Sie qualitativ hochwertige Batterien eingelegt haben. Gegen Ende der Batterielaufzeit kann die Kamera die Aufnahmezeit für Videos verkürzen, um Energie zu sparen.
85
Page 86
Fehlerbehebung / Häug Gestellte Fragen und Antworten
Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen
1. Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer Wärmequelle im Sichtfeld.
2. Wenn die Kamera in der Nähe zum Wasser aufgestellt wird, kann es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne Objekt gemacht werden. Die Kamera sollte daher immer auf festen Untergrund ausgerichtet sein.
3. Die Kamera sollte nach Möglichkeit nicht an kleinen Bäumen befestigt werden, die im Wind nachgeben.
4. Entfernen Sie alle Äste, die sich unmittelbar vor dem Kameraobjektiv benden.
PIR-Sensor LED-Blitz / Blitz funktioniert nicht
1. Solange sich die Kamera im “(SETUP)” -Modus bendet, beginnt eine spezielle LED-Leuchte an der Vorderseite der Kamera zu blinken, sobald eine Bewegung erfasst wurde. Dies ist nur beim Einstellen und Einrichten der Kamera der Fall und soll den Nutzer beim Ausrichten der Kamera unterstützen.
2. Im späteren Gebrauch blinkt diese LED-Leuchte bei Aufnahmen der Kamera nicht mehr. Dadurch wird die Kamera vom Wild nicht gleich entdeckt
Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle im Setup-Modus durchgeführten Änderungen der Parametereinstellungen durch Drücken der OK-Taste gespeichert haben. Werden die Einstellungen nach der Änderung nicht gespeichert, übernimmt die Kamera automatisch wieder die für den jeweiligen Parameter festgelegten Werkseinstellungen.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen, sondern entweder
Wiederaufladbare Batterien sind nicht empfehlenswert.
nur Lithium oder nur Alkali.
86
Page 87
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Tasco® gewähren wir ein Jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstabteilung der Firma Tasco hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.
Jegliche Rücksendung, die in Bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere enthalten:
1. Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten
2. Name und Adresse für Rücksendung des Produkts
3. Eine genaue Erläuterung des Mangels
4. Beleg des Kaufdatums
5. Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse sind im Voraus zu entrichten:
Versandadresse für die U.S.A: Versandadresse für Kanad: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Tasco unter folgender Adresse kontaktiert werden:
Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezische Rechte
©2013 B.O.P.
Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durchführung von Änderungen von Spezifikationen und Konstruktionsmerkmalen ohne jegliche vorherige Ankündigung oder Verpflichtung vor.
87
Page 88
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern
mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederauadbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Geräts).
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, erhältlich.
88
Page 89
Trail Camera
Manuale di istruzioni
Modelen #: 119234
04-13
Page 90
ITALIANO
INDICE DELLE PAGINE
Introduzione 92 Guida ai componenti e ai comandi 93-94 Installazione della batteria e della scheda SD 95 Informazioni sul menu Setup 96 Utilizzo del menu Setup 96 Tabella di riferimento del menu Setup 97-98 Funzionamento della fotocamera 99-100 Montaggio della fotocamera 99 Accensione della fotocamera 99 Test dell’area di copertura 100 Protezione della fotocamera 100 Visualizzazione di foto e video 101
Glossario 102 Speciche tecniche 103 Risoluzione del problemi/FAQ 104-107
90
Page 91
NOTE IMPOrTANTI
Congratulazioni per aver acquistato una delle migliori fotocamere da esplorazione sul mercato! Tasco è particolarmente orgogliosa di questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche dagli utenti. Tasco apprezza le attività svolte dagli utenti, di cui desidera guadagnare la ducia. Si prega di fare riferimento alle note sottostanti e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire l’uso soddisfacente del prodotto.
Qualora la fotocamera da esplorazione Tasco non dovesse funzionare correttamente o in caso di problemi di qualità di foto e di video, cfr. il capitolo Risoluzione problemi/FAQ alle pagine 104-107. Spesso i problemi dipendono da semplici dettagli che sono stati trascurati oppure, in altri casi, è necessario modicare solamente una impostazione.
Se il problema persiste dopo aver provato le soluzioni riportate nella sezione Risoluzione problemi/FAQ, rivolgersi al servizio clienti Tasco al numero (800) 423-3537. Dal Canada, chiamare il (800) 361-5702.
Per garantire la massima durata della batteria con la presente
fotocamera da esplorazione, Tasco raccomanda di usare 4 batterie
Energizer® al litio di tipo AA.
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie
devono essere alcaline o al litio.
Tasco raccomanda di usare le schede SanDisk® SD e SDHC (capacità
no a 32GB) con la presente fotocamera da esplorazione.
91
Page 92
INTRODUZIONE
Congratulazioni per avere acquistato una fotocamera digitale da esplorazione Tasco. La presente fotocamera è stata progettata per registrare tutte le attività della fauna in ambienti esterni, come immagini istantanee e video, ed è caratterizzata da una struttura robusta e impermeabile. Questa fotocamera da esplorazione portatile ha dimensioni compatte e una durata particolarmente lunga della batteria.
Caratteristiche principali:
• Sensore digitale 2,0 MP
• Dimensioni compatte (120 mm*94 mm*46 mm)
• Lunga durata della batteria (no a 6 mesi)
• Tempo di attivazione=1,2 secondi o meno
• Filtro IR automatico
• Display LCD
• 15 LED per visione notturna
• Ritardo regolabile per foto: 5~59 secondi, 1~10 minuti (predenito: 10 sec.)
• Modalità a scatti multipli (3 immagini per scatto)
• Video 640*480 a 30 FPS
• Supporta schede SD no a 32 GB
• Stampa di data, ora e fase lunare
• Esposizione automatica
• Bilanciamento automatico del bianco
• Alimentazione: 4 batterie AA (al litio o alcaline)
• Attacco per treppiedi standard
• Impermeabile
92
Page 93
Guida ai componenti e ai comandi
Sensore PIR
Obiettivo
Sensore
luminoso
VISTA FRONTALE
Dettaglio serie di LED IR
Foro di blocco
Flash IR a LED
Attacco per treppiede
Indicatore PIR (solo in
modalità Setup)
93
Page 94
Guida ai componenti e ai comandi
Porta USB
Slot della card SD
Comparto Batteria
Pannello di comando
(parte frontale sganciata e aperta)
Schermo LCD
Alimentazione commutatore
94
Dettaglio del pannello di controllo
Page 95
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA E DELLA SCHEDA SD
Le fotocamere Tasco Digital Trail sono state progettate per l’uso di 4 batterie AA. Si raccomanda l’impiego di batterie al litio (per garantire la durata massima) o alcaline.
NOTA: Impostare sempre l’interruttore su OFF prima di installare o rimuovere le batterie.
Vericare che le batterie siano inserite correttamente, come indicato all’interno del vano batterie. Se la tensione o la polarità (+/-) non sono corretti, la fotocamera potrebbe essere danneggiata.
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Evitare di utilizzare insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio.
Memoria
La Digital Trail Camera ha un alloggiamento per una scheda di memoria, che permette di inserire schede SD con capacità massima no a 32 GB (vendute a parte).
Inserimento della scheda SD
• Quando si aggiunge o rimuove la memoria, vericare che l’interruttore di accensione sia in posizione OFF.
• Inserire no in fondo la scheda SD nell’alloggiamento, orientandola in modo corretto come mostrato nell’immagine sopra l’alloggiamento (etichetta verso l’alto, contatti rivolti verso il basso e angolo tagliato sulla destra).
• Per rimuovere la scheda di memoria SD, premere la scheda ed estrarla delicatamente.
Si raccomanda l’impiego di una scheda SD nuova e vuota. Se la scheda SD è stata utilizzata all’interno di un altro dispositivo, formattarla utilizzando l’opzione Format nel menu Setup della fotocamera da esplorazione, prima di impostare la fotocamera per l’acquisizione di foto/video. Le schede nuove sono pronte per l’uso non appena estratte dall’imballaggio.
95
Page 96
INFORMAZIONI SUL MENU SETUP
Spostare l’interruttore di accensione in posizione ON. Sul display appare “WAIT” (attendere), quindi appare la schermata del menu setup. Prima di iniziare a utilizzare la fotocamera, è senz’altro opportuno impostare la data e l’ora in modo vengano impresse correttamente sulle fotograe; è inoltre possibile modicare il ritardo di azionamento e la risoluzione delle immagini come desiderato. Per farlo, modicare le impostazioni delle voci presenti nel menu Setup. Per accedere in qualsiasi momento al menu Setup, premere il tasto SETUP (a sinistra dell’interruttore di accensione).
UTILIZZO DEL MENU SETUP
Il menu Setup comprende 5 voci diverse, contenute in un elenco sul riquadro sinistro del display. Istruzioni per modicare l’impostazione di una voce di menu:
1. Selezionare la voce di menu da modicare premendo il tasto UP o DOWN no a quando la voce non inizia a lampeggiare. Nota: nel
riquadro centrale principale è possibile visualizzare le impostazioni predenite/attuali di ciascuna voce (senza modicarle), facendo scorrere in su e in giù l’elenco delle voci.
2. Premere il tasto OK.
3. Ora è possibile selezionare l’impostazione desiderata per la voce selezionata. premendo il tasto UP o DOWN. Le impostazioni che appaiono nel riquadro centrale inizieranno a lampeggiare no a quando non viene premuto OK per confermare il salvataggio dell’impostazione desiderata.
MENU SETUP SUL DISPLAY
Livello della batteria
VOCE DI MENU SELEZIONATA
IMPOSTAZIONE ATTUALE DELLA VOCE SELEZIONATA
96
Indica la modalità Foto (1P o 3P) o Filmato (Video)
Page 97
4. Per uscire in qualsiasi momento dal menu Setup è suciente premere il tasto SETUP.
La tabella seguente contiene l’elenco delle voci di menu, le impostazioni disponibili e la descrizione delle rispettive funzioni.
Voce di menu
Date (Data)
Time (L’ora)
Delay (Ritardo)
Impostazioni
(Grassetto=predenita)
impostare anno, mese e giorno
impostare ore e minuti
impostare minuti (0-10) o secondi (5-59)
Ritardo predenito = 10 sec
Descrizione/Operazioni
Premere OK e utilizzare i tasti UP/DOWN (per modicare le impostazioni), quindi premere nuovamente OK per passare al parametro successivo della data e ripetere per impostare l’anno, il mese e il giorno correnti. Premere OK dopo aver impostato il giorno per procedere e impostare l’ora (voce successiva)
Premere OK e utilizzare i tasti UP/DOWN (per modicare le impostazioni), quindi nuovamente OK (per passare al campo successivo) per impostare l’ora corrente (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti.
Selezionare il periodo di tempo in cui la fotocamera “attenderà” prima di rispondere a qualunque altra attivazione proveniente dal PIR, dopo che un animale è stato rilevato e rimane nel campo del sensore. Durante l’intervallo, impostato dall’utente, in cui verranno ignorate le attivazioni, la fotocamera non catturerà foto né lmati. In tal modo si impedisce che la scheda venga riempita con troppe immagini ripetitive. Le impostazioni iniziano da un intervallo predenito di 10 secondi Premere OK, impostare il tempo di ritardo in minuti (se desiderato), premere OK e impostare il ritardo in secondi.
97
Page 98
Voce di menu
Impostazioni
(Grassetto=predenita)
Descrizione/Operazioni
Mode (Modo)
Format (Formato)
2M/4M (con Mode impostata su 1P o 3P per le foto), 5-60 Sec (in modalità Movie (video}
FO/NO, Y/N
Selezionare “Mode” e premere OK. Utilizzare UP/DOWN per selezionare 1P (foto singola), 3P (scatto di 3 foto), Movie (modalità video). Premere OK. Usar UP/ DOWN per impostare su LO (2 MP) o HI (4 MP) la risoluzione delle foto statiche (l’alta risoluzione produce foto di maggiore qualità, la bassa risoluzione consente di registrare più foto sulla scheda SD), oppure la lunghezza dei lmati da 5 a 60 sec (se è stata selezionata la modalità video).
Elimina tutti i le memorizzati su una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre una scheda che è già stata usata su altri dispositivi. Attenzione!
Vericare di avere prima scaricato e copiato i le della scheda che si desidera conservare! Premere UP per selezionare
“FO”, premere OK, quindi selezionare “Y” (Sì) e premere nuovamente OK per confermare la formattazione della scheda. Questa fase extra e l’impostazione predenita “No” evitano la cancellazione accidentale di tutte le foto/video.
98
Page 99
Una volta terminato l’utilizzo del menu Setup, quando tutto è pronto per tornare al normale funzionamento della fotocamera, premere semplicemente il tasto Setup per iniziare ad acquisire foto e video. Dopo aver eettuato l’uscita dal menu Setup, il display si oscura e la fotocamera passa in modalità di riposo. Dopo circa 30 secondi, quando viene attivata la fotocamera inizia ad acquisire foto e video secondo gli intervalli determinati nelle impostazioni del ritardo di attivazione.
Una volta impostata la fotocamera, è possibile utilizzarla per scattare foto delle attività che avvengono nell’area di posizionamento prescelta. Attenersi alla seguente procedura:
FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA
1. Montaggio della fotocamera
Si raccomanda di montare la fotocamera a circa 1,2~1,5 metri dal suolo; la fotocamera deve puntare leggermente verso il basso. Si sconsiglia di montare la fotocamera verso est o verso ovest, in quanto l’alba e il tramonto possono produrre false attivazioni e immagini sovraesposte. Eliminare eventuali rami o altri elementi antistanti la fotocamera, per non ostruire l’obiettivo della fotocamera o il sensore PIR.
Per montare la fotocamera in posizione, far passare la cinghia nelle apposite fessure situate sulla parte posteriore dell’alloggiamento. Avvolgere la cinghia intorno alla supercie di montaggio. Fissare la cinghia e stringere la bbia per ssare la fotocamera.
Vericare che entrambi i fermi dello sportello siano in posizione corretta, per garantire la corretta impermeabilità.
2. Accensione della fotocamera
Una volta accesa, la fotocamera si trova in modalità di riposo. Con il sensore PIR attivo, essa inizierà immediatamente a scattare le fotograe una volta trascorso il tempo di ritardo impostato.
99
Page 100
FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCAMERA (continua)
3. Test dell’area di copertura
Una delle funzioni più utili della fotocamera da esplorazione è la capacità di eettuare un test dell’area di copertura.
• Una volta montata la fotocamera, aprire l’alloggiamento frontale
e spostare l’interruttore di accensione in posizione “ON”. Se necessario, premere il tasto SETUP per accedere al menu Setup.
• Quando si entra nell’area di copertura, la luce dell’indicatore PIR sotto l’obiettivo lampeggia.
• Regolare la posizione della fotocamera secondo le esigenze, quindi ripetere il test no a ottenere l’area di copertura desiderata.
• Al termine, premere nuovamente il tasto SETUP utilizzando la funzione di test; la fotocamera sarà in modalità di riposo, in attesa che il sensore PIR scatti la prima foto o riprenda il primo video.
• La portata massima del sensore PIR è di circa 7,5 metri.
Area di visualizzazione della fotocamera
Zona di rilevazione del sensore
4. Protezione della fotocamera
Per ssare la fotocamera ed evitare furti, è possibile utilizzare un normale lucchetto per nell’apposito foro.
100
Loading...