Tasco 119215C User Manual

Digital Trail Camera
w/Night Vision
Appareil photo numérique de sentiers
avec vision nocturne
Instruction Manual
Manuel D’instructions
Model#: 119215C
Lit# 93-0587/04-10
English
Page Index
Introduction 5 Parts Identication 6 Battery and SD Card Installation 8 Camera Setup 9 Setting the Year, Date & Time 9 Setting Camera/Video Mode and Resolution 10 Setting the Delay Time 11 Checking the # of Stored Photo/Video Files 12 Formatting the SD Card 12 Camera Operation 13 Mount the Camera 13 Power on the Camera 13 Test the Coverage Area 14 Secure the Camera 14 Viewing the Photos and Videos 15 Glossary 16 Specications 17 Troubleshooting/FAQ 18
IMPORTANT NOTE
Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Tasco is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satised with this product.
If your Tasco Trail Cam does not seem to be functioning properly or if you are having photo/video quality issues, please check the Troubleshooting/FAQ section on pages 18-21. Problems are often due to something simple that was overlooked, or require only changing one setting to solve.
If your problem continues after trying the solutions in the Troubleshooting/FAQ section, please call Tasco Customer Service at (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702.
Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA batteries in this
Trail Cam to obtain maximum battery life.
Tasco recommends using SanDisk® SD and SDHC Cards
(up to 16GB capacity) in this Trail Cam.
4
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Tasco 119215C digital trail camera. This trail camera is designed to record the activity of wildlife in the outdoors with its still image and movie modes and weatherproof, rugged construction. This trail cam model features a compact, portable size and an extra long battery life.
Main Features:
2.1MP digital sensor• Compact Size (120mm*94mm*46mm)• Long Battery Life (Up to 6 months)• Trigger Time=1 second• Automatic IR Filter• LCD Display• 15 Night Vision LEDs• Adjustable Photo Delay: 5~ 59 second ,1~ 10mins (default 10S)• Multiple Shot Mode (3 images per trigger)• 640*480 at 30 FPS Videos • Supports up to 16 GB SD Card• Date, Time & Moon Phase Imprint• Auto Exposure• Auto White Balance• Power Supply: 4 AA Cell batteries• Mounting Socket for Standard Tripods• Weatherproof•
5
Parts and Controls Guide
PIR Motion Sensor
Camera
6
Lens
PIR
Indicator
(Setup
Mode
Only
Padlock Hole
Infrared LED Array
Tripod Socket
Front of Camera
Light Sensor
IR LED Array Detail
Parts and Controls Guide
USB Port
SD Card
Slot
Battery
Compartment
LCD Display
Power Switch
Control Panel
(Front Opened)
Control Panel Detail
7
BATTERY and SD CARD INSTALLATION
The Tasco 119215C Digital Scouting Camera is designed to operate using 4 AA batteries. We recommend using Lithium (for longest life) or Alkaline batteries.
NOTE: Always set the power switch to the OFF position when installing or removing batteries.
Please make sure the batteries are inserted correctly, as indicated inside the battery compartment. Incorrect voltage or polarity (+/-) will damage the camera.
Memory
Your 119215C Digital Scouting Camera has a memory card slot, to accept SD cards up to 16GB max. capacity (sold separately).
Inserting an SD card
Make sure camera is in the OFF position whenever adding or removing memory. Insert an SD card into the card slot completely and oriented correctly as shown by the icon under the SETUP button (contacts facing up and notched corner on the left). To remove the SD memory card, depress the SD card and pull out the card gently.
Using a new, blank SD card is recommended. If the SD card has been used in another device, please make sure to format using the Format option in the trail camera’s Setup menu before you set the camera to capture photos/videos. New cards are ready to use straight from the package.
8
CAMERA SETUP
The initial setup process for your trail camera is very easy. Turn on the unit and then press the “SETUP” button. The display icons/indicators (shown below) will blink in turn to indicate which type of setting you are making, beginning with “DATE”. Press “UP” or “DOWN” to go to the next setup item. Press the “OK” button to conrm a specic menu setting when it is blinking. After you have completed making the settings for all menu items (or after going back in to change a setting for just one item), press “SETUP” again to exit setup mode.
1. Date
2. Time
3. 4 Digit Display
4. Still Photo Mode /
Resolution
5. Video Mode
6. Delay Time
7. SD Card
7
Setup Icons- Display Guide
1. Setting the Date, Year and Time
Follow the steps below to set the Date, Year and Time so they will be correct when they are imprinted on your photos:
Set Date and Year
First, move the Power Switch to the “ON” position, and then press • the “SETUP” button. The “DATE” indicator (• #1) will be blinking. Press “OK” to conrm you want to set it. The rst two digits of the 4 digit display (• #3) indicate the month (MM) and the last two digits indicate the day (DD). Press “UP” or “DOWN” to select the month between 01-12, Press “OK” •
9
CAMERA SETUP (continued)11CAMERA SETUP (continued)
to conrm the month setting you’ve made. Next, set the Date: Press “UP” or “DOWN” to select a date between 01-31, Press “OK” to • conrm. Next, set the Year: Press “UP” or “DOWN” to select a year between 10-30 (2010-2030), • Press “OK” to conrm.
Set Time
The “TIME” indicator (• #2) will blink next (after you conrm the DATE/ YEAR settings). Press “OK” to conrm you want to set it. The rst two digits of the 4 digit display indicate the hour (HH) and • the last two digits indicate minutes (MM). Press “UP” or “DOWN” to select an hour between 00-23 (00=midnight, • 12=noon, 23=11PM), Press “OK” to conrm. Next, you are ready to set the minutes. Press “UP” or “DOWN” to set the minutes between 00-59, Press “OK” • to conrm.
Note: The Date & Time setting will normally be retained for a few minutes when the batteries are removed from the camera. However, you may need to reset the Date & Time after replacing the batteries, if they have been removed for a longer period of time.
2. Setting Camera/Video Mode and Resolution
This item allows you to select whether the camera takes still photos or shoots video clips when the PIR is triggered (Photo or Video Mode). You can also set the number of photos the camera takes for each PIR trigger (for Photo Mode only). Available settings are 1P, 3P, or video mode.
The “PHOTO/VIDEO” indicators (• #4 & #5) are now both blinking (alternating). Press “OK” to conrm you want to set the capture mode. Press the “UP” or “DOWN” button to select the Photo or Video mode • icon (only the mode you select will be blinking).
10
If you select the “Photo” mode icon (#4) then press “OK”:
The LCD will blink the alternating indicators “1P” (single photo taken • per trigger event) and “3P” (sequence of 3 photos taken per trigger event). Press “UP” or “DOWN” to select the setting you prefer, then press “OK” to conrm. Next, the LCD will display “LoHI” which sets the resolution for the still • photos. “Lo” represents 3.0MP (the resolution of the sensor) and “HI” represents is 5.0MP (via software interpolation-the photo quality will be higher, but each le will use up more space on the SD card). Press “UP” or “DOWN” to select the resolution you prefer and press “OK” to conrm.
If you select the “Video” mode icon (#5) then press “OK”:
The movie length is preset at 15 seconds and cannot be changed. • There are no additional settings or options for Video Mode.
After pressing “OK” (when you nish selecting the settings for one/three photos and resolution if you chose “Photo” Mode), the “Delay Time” icon
(#6) will blink next.
3. Setting the Delay Time
The Delay Time menu item allows you to set the interval that the camera will sleep before accepting a new PIR trigger, in minutes and seconds. This setting ranges from 1 second to 10 minutes. The default delay time is 10 S.
While the Delay Time icon (• #6) is blinking, press “OK” to conrm you want to set it. The LCD will display “0010”, with rst the two digits indicating • minutes and the last two digits indicating seconds. While the rst two digits are blinking, press “UP” or “DOWN” to • change the minutes value (Range from 00-60 min.). Press “OK” to conrm the minutes setting.
CAMERA SETUP (continued)
(Only) if you selected “00” for the minutes setting, the last two digits will blink ,and you can set a delay time in seconds (this is not available if you selected from “01” to “60” minutes).
Press “UP” or “DOWN” to change the value (Range from 05-59 •
seconds), press “OK” to conrm. Next (last item in the Setup menu), you will see the SD card icon (#7) blink. You can now check the number of les on your SD card, and format it if desired.
4. Checking the # of Stored Photo/Video Files
While the SD Card icon (• #7) is blinking, the total number of les
stored on the SD card will be seen on the 4 digit Display (#3). This
allows you to conrm if this is a new card or one you have used
previously (and may wish to format).
Press OK-this will take you to the “Format Card” menu item next. •
5. Formatting the SD Card
With the SD Card icon (#7) blinking (after pressing OK at the end of •
the previous Setup step), press “UP” or “DOWN” to select “FO” (Yes,
Format) or “NO” (Do Not Format) then press “OK” to conrm your
choice.
Press “UP” or “DOWN” to select “Y” (Yes) or “N” (No), then press “OK” to •
conrm. This step provides an extra level of safety, to help prevent
you from accidently formatting a card with les you wanted to keep.
If you select “FO” in the rst step, then select “Y” and press “OK”,
the camera will format the SD card-all les on the card will be
erased.
Exiting the Setup Menu
Once you have nished using the Setup menu, press “SETUP” to save all your settings, and exit the Setup menu. You are now ready to take your Trail Cam outside and begin using it to record wildlife activity.
12
CAMERA OPERATION
Once your camera has been setup, you are ready to begin using it to capture photos of wildlife activity in the area you choose to locate it. Just follow these steps:
1. Mount the Camera
It is recommended that you mount the camera about 4 or 5 feet (1.2~1.5 meters) o the ground, with the camera pointed at a slight downward angle. It’s best to avoid mounting the camera facing east or west as the rising and setting of the sun could produce false triggers and overexposed images. Clear branches and other debris away from the front of the camera so as not to block the camera lens or PIR sensor.
To mount the camera in place, insert the strap through the strap slots on the rear housing. Wrap the strap around the mounting surface. Secure the strap and tighten the buckle in order to secure the camera.
Make sure that both door latches are securely locked in place, to ensure proper weather resistance.
2. Power On the Camera
The camera will be in “sleep” status after it has been powered on. When the PIR sensor is triggered, it will start to take photos immediately after the delay time (as set) has passed.
3. Test the Coverage Area
One of 119215C Trail Camera’s most useful features is the ability to test the coverage area. After mounting the camera, open the front housing and slide the “Power” switch to the “ON” position. Press the SETUP button to enter the MENU mode . Adjust the PIR sensitivity dial to your preference based on conditions.
13
CAMERA OPERATION (continued)
The PIR indicator light below the lens will blink when you have entered the coverage area. Adjust the camera position as needed and repeat the test until the desired coverage area is achieved. Press the SETUP button again when you are nished using the test mode­the camera will be “sleeping” and waiting for the PIR sensor to trigger the rst photo or video capture.
4. Secure the Camera
A standard padlock may be used in the camera’s lock hole to secure it and prevent theft.
14
VIEWING THE PHOTOS and VIDEOS
After your camera has been operating for awhile, you will of course want to review the photos and/or videos it has been capturing. This can be done by either of two methods, according to your preference or the availability of accessory equipment:
Using an SD Card Reader
Push the SD card in slightly to release it then pull it out gently. Put the SD card into any of the widely available SD card readers (either a dedicated SD card reader or “multi-card reader” that features slots for several dierent memory cards, including SD cards. Follow the card reader supplier’s directions to view or download the photo and/or video les on the SD card.
Connect the Camera to PC directly
Slide the “Power” switch to the “On” position, then press the “SETUP” button. Connect your camera to a PC with the provided USB cable. The PC will recognize the camera as an external storage device, using the “USB Mass Storage” standard (no driver installation necessary-not compatible with Windows 98 or earlier). The PC will display a new disk symbol under “My Computer” or in Windows Explorer, and you will see a dialog window on your desktop with several options to view, move, or copy the photo and video les that are stored on the SD card. The camera’s LCD will display “STO”, meaning the camera is in mass storage mode.
15
GLOSSARY
PIR (Passive Infrared Sensor): Senses motion like a typical security motion
detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trigger the sensor to help limit detection to live animals (rather than leaves, etc).
Camera Delay: Time elapsed between photos while events are sensed and recorded. You should set this based on wildlife activity in the area.
Moon Phase: The activity level of some animals seems to be related to the phases of the moon. The trail cam has a feature which imprints a moon phase stamp on each photo for reference.
IR Flash: Also called IR LED Array. This is a “night vision” feature, which emits a burst of infrared light, invisible to the human eye. Especially useful for night photos when a visible ash may be undesirable.
Battery Life: Time that camera will function in the eld. Dependent on ambient temperature, number of images taken and number of times the IR ash res. When the battery voltage drops below 4.5v, the IR ash stops ring. When battery voltage is below 3.5v, the camera stops working.
Burst: The number of pictures the camera takes per PIR trigger.
1P: Single image captured for each PIR trigger 3P: Three image sequence captured for each PIR trigger
FULL: When memory capacity is full, the LCD display indicates “FULL
Mass Storage: Connect the USB cable to a computer, press the “SETUP”
button, and the computer can access the contents of the SD card. The camera is automatically recognized as an “external drive”, without the need to install special drivers. (Win 98 and older operating systems are not supported. Mac OS9 and OSX are also compatible-the camera will appear on your desktop as an external storage device or “disk”).
16
Technical Specications
Model Number 119215C Image Sensor Type 1/2 Inch CMOS Eective Resolution 2.1 Megapixels Eective Focal Length 7.6 mm Lens Aperture f/2.8
IR Filter Automatic IR Filter Display Backlit LCD PIR Sensor Yes Trigger Speed 1 second Number of IR LED 15 LEDs Max Night Vision Lighting Distance 30 feet (10 meters) Storage SD Card up to 16 GB Capacity PIR Indicator Yes (Setup mode only) Adjustable Delay Time Range 5~ 59 second, 1~ 10mins (default 10S)
Selectable Image Resolution 2.1MP, 5.0MP
Multiple Image Mode Yes-3 photos
Video Resolution
File Format (Image/Video) JPEG/AVI
Date Time Imprint Yes
Moon Phase Imprint Yes Exposure Auto
White Balance Mode Auto
Power Supply
Water Resistant Yes
Movie: AVI 640 x 480 pixels @ 30 fps (15 seconds).
4 AA Cell batteries (alkaline, lithium or NiMh)
17
Troubleshooting / FAQ
Battery life is shorter than expected
Battery life will vary with operating temperature and the number 1. of images taken over time. Typically, the Trail Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. Check to make sure you have used new alkaline or lithium 2. batteries. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA
batteries in this Trail Cam to obtain maximum battery life.
Make sure that the power switch was turned to the “On” position 3. and that the camera was not left in “Setup” mode while in the eld. Make sure that you are using a good quality name brand SD card 4. in your camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards up to 16GB. Our experience indicates that poor quality SD cards can sometimes reduce your Trail Cam battery life.
Camera stops taking images or won’t take images
Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, the 1. camera will stop taking images. Check the batteries to make sure that they are new alkaline or 2. lithium AA batteries. See note above about short battery life. Make sure that the camera power switch is in the “On” position 3. and not in the “O” position or in “Setup” mode. Make sure that you are using a good quality SD card in your 4. camera. Tasco recommends SanDisk® SD Cards up to 16GB. If the SD card has its write protect switch in the lock position, the 5. camera will not take images. If you have used an SD card in another device before inserting 6. it in your Trail Cam, you might want to try formatting the card using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important les rst, as formatting will erase all previous les). In some cases, other devices may change the formatting of the SD card so that it will not work properly with the Trail Cam.
18
Troubleshooting / FAQ
Camera won’t power up
Make sure that you have installed all 4 batteries in the battery 1. compartment. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium
AA batteries in this Trail Cam.
Make sure that the batteries are installed correctly, observing 2. proper polarity. Always place the negative (at) end of each battery in contact with the spring side of its slot inside the camera.
Still Photo and/or Video Quality Problems
1. Night photos or videos appear too dark
a. Try using a set of new batteries. The ash will stop operating near the end of the battery life. b. You will get the best results when the subject is within the ideal ash range, no farther than 45’ (14m) from the camera. Subjects may appear too dark at greater distances. c. Please note that when the Capture Number parameter is set higher than “1P”, or with very short Time Delay settings, some images may appear darker than others due to the quick response and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the ash to fully recharge before ring again.
2. Daytime photos or videos appear too dark
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light sources during the day, as this may cause the auto exposure to produce darker results.
3. Night photos or videos appear too bright
a. You will get the best results when the subject is within the ideal ash range, no closer than 10’ (3m) from the camera. Subjects may appear too light at closer distances.
4. Daytime photos or videos appear too bright
a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light sources during the day.
19
Troubleshooting / FAQ
5. Photos with streaked subject
a. In some cases with low lighting conditions and fast moving subjects, the 7MP resolution setting may not perform as well as the 5MP setting. b. If you have multiple images where fast moving subjects produce streaks on the photo, try the 5MP setting instead.
6. Red , green or blue color cast
a. Under certain lighting conditions, the sensor can become confused resulting in poor color images. b. If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Tasco customer service.
7. Short video clips—not recording to the length set
a. Check to make sure that the SD card is not full. b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the end of the battery life, the camera may choose to record shorter video clips to conserve power.
Photos Do Not Capture Subject of Interest
Try to set your camera up in an area where there is not a heat 1. source in the camera’s line of sight. In some cases, setting the camera near water will make the 2. camera take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone 3. to being moved by strong winds. Remove any limbs which are right in front of the camera lens.4.
PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash
When the camera is in the “Setup” mode, the PIR Indicator LED on 1. the front of the camera will ash when it senses motion. This is for setup purposes only and will help the user aim the camera. During use, the LED will not ash when the camera takes an 2. image. This is to help keep the camera hidden from game.
20
Troubleshooting / FAQ
Camera won’t retain settings
Make sure that you have been saving the changes to any parameter 1.
settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK”
after changing the setting. If you don’t save your new setting after
changing it, the camera will continue to use the original default
setting for that parameter.
21
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Tasco® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years aer the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. is warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Tasco Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1)
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Tasco at:
Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
is warranty gives you specic legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2010 B.O.P..
Specications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
22
FCC Compliance Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
23
Français
Table des matières
Introduction 27 Identication des pièces 28 Installation des piles et de la carte SD 30 Réglage de l’appareil photo 31 Réglage de l’année, de la date et de l’heure 31 Réglage du mode appareil photo/caméra et de la résolution 32 Réglage de l’intervalle de prise d’image 33 Vérication du nombre de chiers photo/vidéo stockés 34 Formatage de la carte SD 34 Fonctionnement de l’appareil photo 35 Installation de l’appareil photo 35 Mise en marche de l’appareil photo 35 Test de la zone de couverture 36 Protection de l’appareil photo 36 Visionnement des photos et vidéos 37 Glossaire 38 Spécications 39 Dépannage/FAQ 40
REMARQUE IMPORTANTE
Félicitations pour votre achat d’un des meilleurs appareils photo de sentiers sur le marché ! Tasco est très ère de cette petite unité et nous sommes sûrs qu’elle vous plaira aussi. Nous apprécions votre clientèle et nous désirons mériter votre conance. Veuillez consulter les notes ci-après et les instructions du présent mode d’emploi pour vous assurer d’être entièrement satisfait de ce produit.
Si votre appareil photo de sentiers Tasco semble mal fonctionner ou si la qualité des photos/vidéos pose problème, consultez la section Dépannage/FAQ des pages 40 à 43. Les causes des problèmes sont souvent un simple oubli et il sut parfois d’un simple réglage pour les éliminer.
Si le problème persiste après avoir essayé les solutions de la section Dépannage/FAQ, veuillez appeler le service à la clientèle de Tasco au numéro 800-423-3537. Au Canada, composez le 800-361-5702.
Tasco recommande d’utiliser quatre (4) piles AA Energizer®
au lithium avec cet appareil photo de sentiers pour
prolonger au maximum la durée de vie des piles.
Tasco recommande l’utilisation des cartes SD et SDHC SanDisk® (d’une
capacité allant jusqu’à 16 Go) avec cet appareil photo de sentiers.
26
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de l’appareil photo numérique de sentiers Tasco de modèle 119215C. Cet appareil photo de sentiers robuste et à l’épreuve des intempéries est conçu pour saisir des images xes ou des séquences lmées de l’activité de la faune sur son terrain. Cet appareil photo de sentiers ore un format portatif compact et une durée de vie extra longue des piles.
Caractéristiques principales
Capteur numérique de 2,1 mégapixels•
Format compact : 120 x 94 x 46 (mm)•
Longue durée de vie des piles (jusqu’à 6 mois)•
Vitesse de déclenchement = 1 seconde•
Filtre IR automatique•
Achage LCD•
15 DEL de vision nocturne•
Intervalle de prise d’image réglable de 5 à 59 secondes, 1 à 10 •
minutes (10 secondes par défaut)
Mode mitraillage (3 photos par déclenchement)•
Vidéo 640 x 480 à 30 trames par seconde •
Prise en charge de carte SD jusqu’à 16 Go•
Impression de la date, de l’heure et de la phase de la lune•
Temps de pose automatique•
Équilibrage des blancs automatique•
Alimentation électrique par 4 piles AA•
Douille pour trépied standard•
À l’épreuve des intempéries•
27
Guide des pièces et des commandes
Capteur de mouvement PIR
Lentille de
l’appareil
photo
Indicateur
(Mode de
uniquement)
28
Devant de l’appareil photo
PIR
réglage
Détail du groupe de DEL IR
Orice du cadenas
Groupe de DEL à infrarouge
Douille du trépied
Capteur de lumière
Guide des pièces et des commandes
Port USB
Fente de la
carte SD
Compartiment
des piles
Détail du panneau de commande
Panneau de commande
(devant ouvert)
Achage LCD
Interrupteur
d’alimentation
29
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD
L’appareil photo numérique de sentiers Tasco 119215C est conçu pour fonctionner avec quatre (4) piles AA. Nous recommandons d’utiliser des piles au lithium (pour une durée de vie plus longue) ou des piles alcalines.
REMARQUE : Toujours mettre l’interrupteur d’alimentation en position OFF pour installer ou retirer les piles.
Veuillez prendre soin d’insérer les piles correctement, tel qu’indiqué à l’intérieur du compartiment des piles. Une mauvaise tension ou polarité (+/-) endommagera l’appareil photo.
Mémoire
Votre appareil photo numérique de sentiers 119215C a une fente de carte de mémoire pour recevoir une carte SD d’une capacité maximale de 16 Go (vendue séparément).
Insérer une carte SD
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint lorsque vous insérez ou que vous retirez une carte de mémoire. Insérez la carte SD jusqu’au fond de la fente en respectant l’orientation illustrée par l’icone se trouvant sous le bouton SETUP (en plaçant le coin cranté de la carte à gauche et les contacts métalliques de la carte faisant face à l’appareil). Pour retirer la carte SD, l’enfoncer doucement puis la retirer.
L’utilisation d’une carte SD neuve et vierge est recommandée. Si la carte SD a été utilisée dans un autre appareil, veuillez-vous assurer de la formater au moyen de l’option Format du menu Réglage de l’appareil photo de sentiers avant de régler l’appareil photo pour la prise de photos ou de vidéos. Les nouvelles cartes sont prêtes à l’emploi au déballage.
30
RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO
Le processus initial de réglage de votre appareil photo de sentiers est très facile. Allumez l’unité et appuyez ensuite sur le bouton « SETUP ». L’achage/ les indicateurs (illustrés ci-après) clignoteront pour indiquer le réglage que vous eectuez, en commençant par les chires de la « DATE ». Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour passer à l’élément suivant. Appuyez sur le bouton « OK » pour conrmer un réglage pendant qu’il clignote. Une fois eectué le réglage de tous les éléments du menu (ou après avoir modié le réglage voulu), appuyez de nouveau sur« SETUP » pour quitter le mode de réglage.
1. Date
2. Heure
3. Achage à 4 chires
4. Mode photo/résolution
5. Mode vidéo
6. Intervalle de prise
d’image
7. Carte SD
7
Icones de réglage – Guide de l’achage
1. Réglage de la date, de l’année et de l’heure
Suivez les étapes ci-après pour régler la date, l’année et l’heure an que l’information imprimée sur vos photos soit exacte:
Réglage de la date et de l’année
Placez d’abord l’interrupteur d’alimentation en position « ON » et •
appuyez ensuite sur le bouton « SETUP ». L’indicateur de « DATE » (no 1) se mettra à clignoter. Appuyez sur « OK » pour conrmer que vous désirez le régler. Le deux premiers chires de l’achage à quatre chires (no 3) indiquent le mois (MM) et les deux derniers chires indiquent le jour (DD).
Appuyez sur « UP » ou « BAS » pour sélectionner un chire entre 01 et •
12 pour le mois et appuyez sur « OK » pour conrmer le réglage choisi.
Réglez ensuite la date :
31
RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO (suite)
Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour choisir un chire entre 01 et 31 •
pour la date; appuyez sur « OK » pour conrmer. Réglez ensuite l’année :
Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour choisir un chire entre 10 et 30 •
(2010-2030) pour l’année; appuyez sur « OK » pour conrmer.
Réglage de l’heure
L’indicateur de l’HEURE (TIME, no 2) se mettra à clignoter (une fois conrmés les réglages de la DATE et de l’ANNÉE). Appuyez sur « OK » pour conrmer vouloir le régler.
Le deux premiers chires de l’achage à quatre chires indiquent •
l’heure (HH) et les deux derniers chires indiquent la minute (MM).
Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour choisir un chire entre 00 et 23 •
pour l’heure (00 = minuit, 12 = midi); appuyez sur « OK » pour conrmer.
Vous voilà prêt à régler la minute.
Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour choisir un chire entre 00 et 59 •
pour la minute; appuyez sur « OK » pour conrmer.
Remarque : La date et l’heure seront d’ordinaire conservées en mémoire quelques minutes lorsqu’on retire les piles de l’appareil photo. Il vous faudra peut-être cependant régler de nouveau la date et l’heure après avoir remplacé les piles si elles avaient été retirées pendant une période plus longue.
2. Réglage du mode appareil photo/caméra et de la résolution
Cette fonction vous permet de choisir si l’appareil photo prendra des photos ou tournera des séquences lmées lorsque le PIR se déclenche (mode Photo ou mode Vidéo). Vous pouvez aussi régler le nombre de photos que l’appareil photo prendra à chaque déclenchement du PIR (en mode Photo seulement). Les réglages possibles sont 1P, 3P, ou le mode Vidéo.
• Les indicateurs « PHOTO/VIDEO » (no 4 et no 5) clignotent tous deux (en alternance). Appuyez sur « OK » pour conrmer que vous désirez régler le mode de saisie.
•Appuyezsur « UP » ou«DOWN»pour sélectionner l’icone dumode•
Photo ou Vidéo (seul le mode sélectionné clignotera).
Si vous sélectionnez l’icone du mode Photo (no 4), appuyez ensuite sur « OK »:
32
RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO suite
•Lesindicateurs« 1P » (une seule photo prise par déclenchement)et•
« 3P » (séquence de 3 photos prises par déclenchement) de l’achage
LCD clignoteront en alternance. Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour
sélectionner le réglage voulu et appuyez sur « OK » pour conrmer.
• L’achage LCD achera ensuite « LoHI » pour régler la qualité de•
résolution des photos. « Lo » représente 3,0 mégapixels (la résolution du
capteur) et « HI » représente 5,0 mégapixels (par interpolation logicielle;
la qualité de la photo sera meilleure, mais chaque chier occupera
plus d’espace sur la carte SD). Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour
sélectionner la résolution voulue et appuyez sur « OK » pour conrmer.
Si vous sélectionnez l’icone du mode Vidéo (no 5), appuyez ensuite sur « OK »:
•Lalongueurdelaséquenceestpréétablieà15secondesetnepeutêtre•
modiée. Le mode Vidéo ne présente pas d’autres réglages ou options.
Après avoir appuyé sur « OK » (une fois terminé le choix des réglages de une ou trois photos et de la résolution si vous avez sélectionné le mode Photo), l’icone de l’intervalle de prise d’image (Delay Time, no 6) se mettra à clignoter.
3. Réglage de l’intervalle de prise d’image
La fonction Intervalle de prise d’image du menu vous permet de xer l’intervalle, en minutes et en secondes, pendant lequel l’appareil photo sera en veilleuse avant d’accepter un nouveau déclenchement du PIR. Ce délai peut aller d’une seconde à 10 minutes. Le délai par défaut est de 10 secondes.
•Pendantquel’icônedel’intervalledeprised’image(no 6) clignote, appuyez sur « OK » pour conrmer vouloir la régler.
•L’achageLCDachera«0010»,lesdeux premierschiresindiquant•
les minutes et les deux derniers chires indiquant les secondes.
•Appuyezsur«UP»ou«DOWN»pendantquelesdeuxpremierschires•
clignotent pour modier le nombre de minutes (fourchette de 00 à 60
minutes). Appuyez sur « OK » pour conrmer le réglage des minutes.
Si vous avez réglé les minutes à « 00 » (et seulement alors), les deux derniers chires se mettront à clignoter et vous pourrez régler l’intervalle en secondes (cela n’est pas oert si vous avez sélectionné un intervalle de « 01 » à « 60 » minutes).
33
RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO (suite)
Appuyez sur « UP » ou « DOWN » pour modier la valeur (fourchette de •
05 à 59 secondes) et appuyez sur « OK » pour conrmer. Vous verrez ensuite clignoter l’icone de la carte SD (no 7, dernier élément du menu Réglage). Vous pouvez maintenant vérier le nombre de chiers que contient la carte SD et la formater si désiré.
4. Vérication du nombre de chiers photo/vidéo stockés
•Pendantquel’iconedelacarteSD(no 7) clignote, vous pouvez consulter le nombre total de chiers qu’elle contient sur l’achage à quatre chire (no 3). Cela vous permet de vérier s’il s’agit d’une carte vierge ou d’une carte que vous avez déjà utilisées (et que vous pourriez vouloir formater).
•Appuyezsur« OK»; vouspasserezalorsàl’élémentdumenusuivant,•
« Formatage de la carte ».
5. Formatage de la carte SD
•Pendantquel’iconedelacarteSD(• no 7) clignote (après avoir appuyé
sur « OK » au terme de la précédente étape des réglages), appuyez sur
« UP » ou « DOWN » pour sélectionner « FO » (oui, formater) ou « NO » (ne
pas formater); appuyez ensuite sur « OK » pour conrmer votre choix.
•Appuyezsur«UP»ou«DOWN»poursélectionner«Y»(Oui)ou«N»•
(Non), puis appuyez sur « OK » pour conrmer. Cette étape vous donne
une marge de sécurité supplémentaire visant à prévenir le formatage
accidentel d’une carte dont vous désiriez conserver des chiers.
• Si vous sélectionnez « FO » à a première étape, puis « Y » et ensuite
« OK », l’appareil photo formatera la carte SD et tous les chiers se
trouvant sur la carte seront eacés.
Quitter le menu Réglage
Une fois que vous en avez terminé avec le menu Réglage, appuyez sur « SETUP » pour enregistrer tous vos paramètres et quitter le menu Réglage. Vous voilà maintenant prêt à emporter votre appareil photo de sentiers à l’extérieur et à commencer à l’utiliser pour enregistrer l’activité de la faune.
34
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
Une fois réglé votre appareil photo, vous êtes prêt à prendre des photos de l’activité fauniques de la zone où vous désirez l’installer. Il sut de suivre les étapes suivantes :
1. Mount the Camera
Il est recommandé d’installer l’appareil photo à 4 ou 5 pieds (1,2 à 1,5 mètres) du sol, en lui donnant un léger angle d’inclinaison vers le bas. Il est préférable d’éviter d’orienter l’appareil photo vers l’est ou l’ouest car le lever et le coucher du soleil pourraient déclencher l’appareil et produire des photos surexposées. Dégagez l’avant de l’appareil photo des branches et autres obstacles pouvant bloquer l’angle de vue de la lentille de l’appareil photo ou du capteur PIR.
Pour xer l’appareil photo en place, insérer la courroie dans les œillets à l’arrière du boîtier. Passez la courroie autour du support. Fixez la courroie et serrez la boucle an de protéger l’appareil photo.
Assurez-vous que les deux loquets de porte sont solidement verrouillés an de garantir une résistance adéquate aux intempéries.
2. Mise en marche de l’appareil photo
L’appareil photo sera en mode « veille » à la mise en marche. Si le capteur PIR se déclenche, il commencera à prendre des photos dès que l’intervalle xé est écoulé.
3. Test de la zone de couverture
Une des caractéristiques les plus utiles de l’appareil photo de sentiers 119215C est la possibilité d’eectuer un test de la zone de couverture.
Après avoir installé l’appareil photo, ouvrez le devant du boîtier et mettez l’interrupteur d’alimentation en position « ON ». Appuyez sur le bouton SETUP pour passer en mode MENU.
Réglez le cadran de sensibilité du PIR selon vos préférences et les conditions
35
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PHOTO (suite)
ambiantes. Le témoin du PIR, sous la lentille, se mettra à clignoter lorsque vous aurez pénétré dans la zone de couverture.
Réglez la position de l’appareil photo selon les besoins et faites des essais jusqu’à ce que la zone voulue soit couverte.
Après en avoir terminé avec les essais, appuyez de nouveau sur le bouton « SETUP » et l’appareil photo se mettra en mode « veille » et attendra le signal du capteur PIR pour prendre la première photo ou vidéo.
Angle de vision de l’appareil photo
Angle de détection du capteur
4. Protection de l’appareil photo
On peut passer un cadenas standard dans le trou prévu à cet eet pour verrouiller l’appareil photo et prévenir le vol.
36
VISIONNEMENT DES PHOTOS ET VIDÉO
Une fois que votre appareil photo a fonctionné pour un certain temps, vous voudrez bien sûr visionner les photos et (ou) vidéos prises. Il existe deux méthodes pour y arriver, selon vos préférences et la disponibilité d’équipement de lecture:
Utilisation d’un lecteur de carte SD
Enfoncez légèrement la carte SD pour la libérer, puis retirez-la doucement.
Insérez la carte SD dans n’importe quel lecteur de carte SD courant (soit un lecteur spécial de carte SD ou un lecteur « multicartes » présentant des fentes pour plusieurs types de carte mémoire, dont les cartes SD.
Suivez les instructions du fournisseur du lecteur de carte pour visionner ou télécharger les chiers photo et (ou) vidéo de la carte SD.
Branchement direct de l’appareil photo à un ordinateur personnel
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position « ON », puis appuyez sur le bouton « SETUP ».
Branchez l’appareil photo à un ordinateur personnel au moyen du câble USB fourni. L’ordinateur reconnaîtra l’appareil photo en tant que dispositif de stockage externe utilisant la norme USB Mass Storage (il n’est pas nécessaire d’installer de pilote – non pris en charge par le système d’exploitation Windows 98 ou antérieur). L’ordinateur achera un nouvel icone de disque dans « Mon ordinateur » ou dans Windows Explorer et une fenêtre de dialogue s’achera dans votre bureau pour proposer plusieurs options pour visionner, déplacer ou copier les chiers photo et vidéo stockés sur la carte SD. L’achage LCD de l’appareil photo achera « STO », ce qui signie que l’appareil photo est en mode de stockage de masse.
37
GLOSSAIRE
PIR: (Capteur infrarouge passif) Détecte le mouvement à la manière d’un
détecteur de mouvement de sécurité standard. Utilise l’énergie infrarouge (la chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du
capteuràladétectiondesanimaux(plutôtquedesfeuilles,etc.).
Intervalle de prise d’image: Le temps écoulé entre chaque photo pendant la détection et l’enregistrement des événements. Vous devriez le régler en fonction de l’activité faunique dans la zone. Phase de la lune : Le niveau d’activité de certains animaux semble inuencé par les phases de la lune. Une fonction de l’appareil photo de sentiers estampille la phase de la lune sur chaque photo pour référence. Flash IR : Aussi appelé groupe de DEL IR. Il s’agit d’une fonction de « vision nocturne »qui émet un rayonnement de lumière infrarouge invisible à l’œil humain. Particulièrement pratique pour les photos de nuit, lorsqu’un ash visible peut être indésirable. Durée de vie de la pile: La période pendant laquelle l’appareil photo fonctionnera sur le terrain; elle dépend de la température, du nombre d’images prises et du nombre de déclenchements du ash IR. Lorsque la tension des piles passe sous 4,5 V, le ash IR cesse de se déclencher. Lorsque la tension des piles passe sous 3,5 V, l’appareil photo cesse de fonctionner. Mitraillage : Le nombre de photos que prend l’appareil photo à chaque déclenchement du PIR.
1P : Une seule photo par déclenchement du PIR. 3P : Séquence de trois photos par déclenchement du PIR.
FULL: Lorsque la capacité de mémoire a été entièrement utilisée, l’achage LCD indique « FULL » (PLEIN). Norme USB Mass Storage: Branchez le câble USB à un ordinateur, appuyez sur le bouton « SETUP » et l’ordinateur aura accès au contenu de la carte SD. L’appareil photo est automatiquement reconnu comme un « lecteur externe » sans qu’il soit nécessaire d’installer des pilotes spéciaux. (Non pris en charge par Win 98 et les systèmes d’exploitation antérieurs. Mac OS9 et OSX sont aussi compatible avec l’appareil photo, qui apparaîtra sur votre bureau comme un dispositif de stockage externe ou un « disque ».)
38
Spécications techniques
Numéro de modèle 119215C Capteur d’image Type CMOS, ½ pouce Résolution 2.1 mégapixels Distance focale 7,6 mm Ouverture de diaphragme f/2.8
Filtre IR Filtre IR automatique Achage LCD rétroéclairé Capteur PIR Oui Vitesse de déclenchement 1 seconde Nombre de DEL IR 15 LEDs Distance maximale d’éclairage
en vision nocturne Mémoire Carte SD d’une capacité maximale de 16 Go Indicateur PIR Oui (mode de réglage uniquement) Intervalle de prise d’image réglable de 5 à 59 s, de 1 à 10 min (10 s par défaut) Choix de résolution d’image 2,1MP, 5,0MP
Mode photos multiples Oui; 3 photos
Résolution vidéo
Format de chier (Photo/Vidéo) JPEG/AVI
Horodatage Oui
Timbre de la phase de la lune Oui Temps de pose Automatique
Équilibrage des blancs Automatique
Alimentation électrique 4 piles AA (alcalines, au lithium ou NiMh)
Étanche Oui
30 pieds (10 mètres))
AVI 640 x 480 pixels à 30 trames par seconde (15 secondes).
39
Dépannage/Foire aux questions (FAQ)
La durée de vie des piles est plus courte que prévu
La durée de vie des piles diérera selon la température ambiante et 1.
le nombre de photos prises au l du temps. D’ordinaire, l’appareil
photo de sentiers pourra prendre plusieurs milliers de photos
avant que les piles ne soient épuisées.
Vériez que vous avez utilisé des piles alcalines ou au lithium neuves. 2.
Tasco recommande d’utiliser 4 piles AA au lithium Energizer®
avec l’appareil photo de sentiers pour obtenir une durée de vie
maximale des piles.
Assurez-vous que l’alimentation était en position « ON » et que 3.
l’appareil photo n’a pas été laissé en mode Réglage.
Vériez que vous utilisez une carte SD de marque réputée dans 4.
votre appareil photo. Tasco recommande les cartes SD de marque
SanDisk® d’une capacité allant jusqu’à 16 Go. Notre expérience
indique qu’une carte SD de qualité médiocre peut parfois diminuer
la durée de vie des piles de votre appareil photo de sentiers.
L’appareil photo cesse de prendre des photos ou ne prend pas de photos
Veuillez vous assurer que la carte SD n’est pas pleine. Si la carte est 1.
pleine, l’appareil photo cessera de prendre des photos.
Vériez les piles pour vérier qu’il s’agit bien de piles AA alcalines ou 2.
au lithium neuves.Consultez la section précédente sur la courte durée
de vie des piles.
Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil photo est en position 3.
« ON » et non pas en position « OFF » ou en mode Réglage.
Vériez que vous utilisez une carte SD de marque réputée dans 4.
votre appareil photo. Tasco recommande les cartes SD de marque
SanDisk® d’une capacité allant jusqu’à16 Go.
Si le verrou de protection en écriture de la carte SD est mis, l’appareil 5.
photo ne prendra pas de photos.
Si vous avez utilisé la carte SD dans un autre appareil avant de l’insérer 6.
dans votre appareil photo de sentiers, tentez de la formater au
moyen du paramètre « Format » du mode Réglage (assurez-vous de
faire d’abord une copie de sauvegarde de tout chier important, car
40
Dépannage/Foire aux questions (FAQ)
le formatage supprimera tous les chiers enregistrés). Dans certains
cas, les autres appareils peuvent modier le formatage de la carte
SD, si bien qu’elle ne fonctionnera pas correctement avec l’appareil
photo de sentiers.
L’appareil photo ne s’allume pas
Assurez-vous d’avoir inséré les quatre piles dans le compartiment 1.
des piles. Tasco recommande d’utiliser quatre piles AA au
lithium Energizer® avec cet appareil photo de sentiers.
Vériez que les piles sont correctement insérées en respectant la 2.
polarité. Placez toujours l’extrémité négative (plate) en contact
avec le ressort du compartiment des piles.
Mauvaise qualité des photos et (ou) des vidéo
1. Les photos ou vidéo de nuit sont trop sombres
a. Essayez un nouveau jeu de piles. Le ash cessera de fonctionner
lorsque les piles commencent à faiblir.
b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale
du ash, c’est-à-dire à pas plus de 45 pi (14 m) de l’appareil photo.
Les sujets pourront sembler trop sombres à plus grande distance.
c. Veuillez prendre note que, lorsque la paramètre du nombre de
photos est plus élevé que « 1P » ou avec un très court intervalle entre
la prise des photos, certaines prises pourront être plus sombres en
raison du déclenchement rapide de l’appareil photo qui ne laisse
pas le temps au ash de se recharger à fond.
2. Les photos ou vidéo de jour sont trop sombres
a. Vériez que l’appareil photo n’est pas orienté vers le soleil ou une
autre source lumineuse pendant la journée, car cela peut modier le
temps de pose automatique et donner des photos plus sombres.
3. Les photos ou vidéo de nuit sont surexposées
a. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale
du ash, c’est-à-dire à pas moins de 10 pi (3 m) de l’appareil photo.
Les sujets pris de trop courte distance sembleront surexposés.
41
Dépannage/Foire aux questions (FAQ)
4. Les photos ou vidéo de jour sont surexposées
a. Vériez que l’appareil photo n’est pas orienté vers le soleil ou une
autre source lumineuse pendant la journée.
5. Les photos montrent des sujets striés
a. Dans certains cas, sous un éclairage faible et avec des sujets se
déplaçant rapidement, la résolution de 7 MP ne fonctionnera pas
aussi bien que la résolution de 5 MP.
b. Si plusieurs photos montrant des sujets se déplaçant rapidement
sontstriées,essayezplutôtlarésolutionde5MP.
6. Voile rouge, vert ou bleu
a. Sous certains éclairages, le capteur sera confondu et produira des
photos aux couleurs laissant à désirer.
b. Si cela se produit régulièrement, il faut réparer le capteur. Veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de Tasco.
7. Séquences vidéo écourtées — l’enregistrement ne va pas jusqu’au
bout
a. Vériez que la carte SD n’est pas pleine.
b. Vérier que les piles de l’appareil photo sont encore bonnes.
Lorsque les piles commencent à faiblir, l’appareil photo pourra
enregistrer des séquences vidéo plus courtes pour conserver
l’énergie.
Les photos ne montrent pas le sujet
Essayez de placer votre appareil photo dans une zone où aucune 1.
source de chaleur n’est cadrée dans son angle de vue.
Dans certains cas, placer l’appareil photo près de l’eau entraînera la 2.
prise de photos sans sujet. Essayez d’orienter l’appareil photo vers
une zone de sol.
Évitez de placer l’appareil photo sur de petits arbres susceptibles 3.
d’être agités par de forts vents.
Éliminez tout rejet se trouvant directement devant la lentille de 4.
l’appareil photo.
Le ash à DEL du capteur PIR se déclenche/ne se déclenche pas
Lorsque l’appareil photo est en mode Réglage, le ash à DEL 1.
42
Dépannage/Foire aux questions (FAQ)
du capteur PIR sur le devant de l’appareil photo se déclenchera
s’il détecte du mouvement. Cela ne sert qu’au réglage et aide
l’utilisateur à orienter l’appareil photo.
Pendant l’utilisation, le groupe DEL ne produit pas de ash visible 2.
lorsque l’appareil photo prend une photo. Cela vise à dissimuler
l’appareil photo au gibier.
L’appareil photo ne conserve pas les réglages
Assurez-vous d’avoir bien enregistré toute modication que vous 1.
avez apportée aux réglages en mode Réglage en appuyant sur « OK »
après l’avoir fait. Si vous n’enregistrez pas le nouveau paramètre,
l’appareil photo continuera d’utiliser le paramètre par défaut initial.
43
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Tasco® est garanti contre toute défectuosité des matériaux et de la fabrication pour une période de deux ans après la date d’achat. En cas de défectuosité aux termes de la présente garantie, nous pourrons, à notre gré, réparer ou remplacer le produit sous réserve que vous le retourniez port payé. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’abus, l’utilisation irrégulière, l’installation ou la maintenance eectuée par quelqu’un d’autre qu’un centre de service agréé par Tasco.
Tout retour eectué conformément à la présente garantie doit être accompagné des éléments indiqués ci-après :
1) Chèque ou mandat au montant de 10,00 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention.
2) Nom et adresse pour le retour du produit.
3) Des précisions sur la défectuosité.
4) La preuve de la date d’achat.
5) Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition externe robuste pour prévenir les dommages en cours de transit, avec port de retour prépayé, à l’adresse ci-après :
Aux États-Unis, expédier à: Au Canada, expédier à: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Dans le cas d’un produit acheté à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez communiquer avec votre marchand local pour connaître la garantie s’appliquant. En Europe, vous pouvez aussi communiquer avec Tasco à l’adresse suivante ::
Tasco Germany GmbH
European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie cous confère des droits juridiques spéciques
et vous pouvez disposer d’autres droits qui dièrent d’un pays à l’autre.
©2010 B.O.P.
Les spécications et les conceptions sont sujettes à changement sans préavis ou obligation de la part du fabricant.
44
Déclaration de conformité de la FCC
Cet équipement a été mis à l’essai et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable; 2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Il n’existe cependant aucune garantie qu’un brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qu’on peut établir en éteignant et en allumant l’équipement, on invite l’utilisateur à éliminer le brouillage en prenant un ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
· Brancher l’équipement dans une autre prise ou sur un autre circuit que celle/ celui utilisé(e) par le récepteur.
· Demander une assistance au marchand ou à un technicien radio/télé expérimenté.
L’appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Les réparations doivent être eectués dans un centre de réparations agréé par Tasco. Les réparations ou les modications non autorisées pourraient causer des dommages permanents à l’équipement et annuleront votre garantie ainsi que votre pouvoir de faire fonctionner cet appareil en vertu de la Partie 15 du Règlement.
Il faut utiliser le câble d’interface blindé fourni avec cet équipement an de se conformer aux limites d’un appareil numérique aux termes de la section B de la Partie 15 du Règlement de la FCC.
45
For further questions or additional information please contact:
Veuillez adresser vos questions ou vos demandes de renseignements
supplémentaires à :
Tasco
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 / (800) 361-5702 • www.Tasco.com
©2010 B.O.P.
Loading...