Tasco 119215, 119215CM, 119215C Instruction Manual

Digital Trail Camera
w/Night Vision
Lit# 93-0587/04-11
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Model#: 119215/119215CM
3
Page Index
Introduction 5 Parts Identication 6 Battery and SD Card Installation 8 Camera Setup 9 Setting the Year, Date & Time 9 Setting Camera/Video Mode and Resolution 10 Setting the Delay Time 11 Checking the # of Stored Photo/Video Files 12 Formatting the SD Card 12 Camera Operation 13 Mount the Camera 13 Power on the Camera 13 Test the Coverage Area 14 Secure the Camera 14 Viewing the Photos and Videos 15 Glossary 16 Specications 17 Troubleshooting/FAQ 18
English
4
IMPORTANT NOTE
Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Tasco is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satised with this product.
If your Tasco Trail Cam does not seem to be functioning properly or if you are having photo/video quality issues, please check the Troubleshooting/FAQ section on pages 18-21. Problems are often due to something simple that was overlooked, or require only changing one setting to solve.
If your problem continues after trying the solutions in the Troubleshooting/FAQ section, please call Tasco Customer Service at (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702.
Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA batteries in this
Trail Cam to obtain maximum battery life.
Tasco recommends using SanDisk® SD and SDHC Cards
(up to 16GB capacity) in this Trail Cam.
5
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Tasco 119215 digital trail camera. This trail camera is designed to record the activity of wildlife in the outdoors with its still image and movie modes and weatherproof, rugged construction. This trail cam model features a compact, portable size and an extra long battery life.
Main Features:
• 2.1MP digital sensor
• Compact Size (120mm*94mm*46mm)
• Long Battery Life (Up to 6 months)
• Trigger Time=1.6 second
• Automatic IR Filter
• LCD Display
• 15 Night Vision LEDs
• Adjustable Photo Delay: 5~ 59 second ,1~ 10mins (default 10S)
• Multiple Shot Mode (3 images per trigger)
• 640*480 at 30 FPS Videos
• Supports up to 16 GB SD Card
• Date, Time & Moon Phase Imprint
• Auto Exposure
• Auto White Balance
• Power Supply: 4 AA Cell batteries
• Mounting Socket for Standard Tripods
• Weatherproof
6
Parts and Controls Guide
Front of Camera
Camera
Lens
Infrared LED Array
PIR Motion Sensor
Tripod Socket
Padlock Hole
IR LED Array Detail
PIR
Indicator
(Setup
Mode
Only
Light Sensor
7
Control Panel Detail
Parts and Controls Guide
Control Panel
(Front Opened)
Power Switch
USB Port
LCD Display
SD Card
Slot
Battery
Compartment
8
BATTERY and SD CARD INSTALLATION
The Tasco 119215 Digital Scouting Camera is designed to operate using 4 AA batteries. We recommend using Lithium (for longest life) or Alkaline batteries.
NOTE: Always set the power switch to the OFF position when installing or removing batteries.
Please make sure the batteries are inserted correctly, as indicated inside the battery compartment. Incorrect voltage or polarity (+/-) will damage the camera.
Memory
Your 119215 Digital Scouting Camera has a memory card slot, to accept SD cards up to 16GB max. capacity (sold separately).
Inserting an SD card
Make sure camera is in the OFF position whenever adding or removing memory. Insert an SD card into the card slot completely and oriented correctly as shown by the icon under the SETUP button (contacts facing up and notched corner on the left). To remove the SD memory card, depress the SD card and pull out the card gently.
Using a new, blank SD card is recommended. If the SD card has been used in another device, please make sure to format using the Format option in the trail camera’s Setup menu before you set the camera to capture photos/videos. New cards are ready to use straight from the package.
9
CAMERA SETUP
The initial setup process for your trail camera is very easy. Turn on the unit and then press the “SETUP” button. The display icons/indicators (shown below) will blink in turn to indicate which type of setting you are making, beginning with “DATE”. Press “UP” or “DOWN” to go to the next setup item. Press the “OK” button to con rm a speci c menu setting when it is blinking. After you have completed making the settings for all menu items (or after going back in to change a setting for just one item), press “SETUP” again to exit setup mode.
1. Setting the Date, Year and Time
Follow the steps below to set the Date, Year and Time so they will be correct when they are imprinted on your photos:
Set Date and Year
• First, move the Power Switch to the “ON” position, and then press the “SETUP” button.
• The “DATE” indicator (#1) will be blinking. Press “OK” to con rm you want to set it.
• The  rst two digits of the 4 digit display (#3) indicate the month (MM) and the last two digits indicate the day (DD).
• Press “UP” or “DOWN” to select the month between 01-12, Press “OK”
Setup Icons- Display Guide
1. Date
2. Time
3. 4 Digit Display
4. Still Photo Mode /
Resolution
5. Video Mode
6. Delay Time
7. SD Card
7
4
5 6
10
to conrm the month setting you’ve made. Next, set the Date:
• Press “UP” or “DOWN” to select a date between 01-31, Press “OK” to conrm. Next, set the Year:
• Press “UP” or “DOWN” to select a year between 10-30 (2010-2030), Press “OK” to conrm.
Set Time
• The “TIME” indicator (#2) will blink next (after you conrm the DATE/ YEAR settings). Press “OK” to conrm you want to set it.
• The rst two digits of the 4 digit display indicate the hour (HH) and the last two digits indicate minutes (MM).
• Press “UP” or “DOWN” to select an hour between 00-23 (00=midnight, 12=noon, 23=11PM), Press “OK” to conrm. Next, you are ready to set the minutes.
• Press “UP” or “DOWN” to set the minutes between 00-59, Press “OK” to conrm.
Note: The Date & Time setting will normally be retained for a few minutes when the batteries are removed from the camera. However, you may need to reset the Date & Time after replacing the batteries, if they have been removed for a longer period of time.
2. Setting Camera/Video Mode and Resolution
This item allows you to select whether the camera takes still photos or shoots video clips when the PIR is triggered (Photo or Video Mode). You can also set the number of photos the camera takes for each PIR trigger (for Photo Mode only). Available settings are 1P, 3P, or video mode.
• The “PHOTO/VIDEO” indicators (#4 & #5) are now both blinking (alternating). Press “OK” to conrm you want to set the capture mode.
• Press the “UP” or “DOWN” button to select the Photo or Video mode icon (only the mode you select will be blinking).
CAMERA SETUP (continued)
11
CAMERA SETUP (continued)
If you select the “Photo” mode icon (#4) then press “OK”:
• The LCD will blink the alternating indicators “1P” (single photo taken per trigger event) and “3P” (sequence of 3 photos taken per trigger event). Press “UP” or “DOWN” to select the setting you prefer, then press “OK” to conrm.
• Next, the LCD will display “LoHI” which sets the resolution for the still photos. “Lo” represents 2.1MP (the resolution of the sensor) and “HI” represents is 5.0MP (via software interpolation-the photo quality will be higher, but each le will use up more space on the SD card). Press “UP” or “DOWN” to select the resolution you prefer and press “OK” to conrm.
If you select the “Video” mode icon (#5) then press “OK”:
• The movie length is preset at 15 seconds and cannot be changed. There are no additional settings or options for Video Mode.
After pressing “OK” (when you nish selecting the settings for one/three photos and resolution if you chose “Photo” Mode), the “Delay Time” icon
(#6) will blink next.
3. Setting the Delay Time
The Delay Time menu item allows you to set the interval that the camera will sleep before accepting a new PIR trigger, in minutes and seconds. This setting ranges from 1 second to 10 minutes. The default delay time is 10 S.
• While the Delay Time icon (#6) is blinking, press “OK” to conrm you want to set it.
• The LCD will display “0010”, with rst the two digits indicating minutes and the last two digits indicating seconds.
• While the rst two digits are blinking, press “UP” or “DOWN” to change the minutes value (Range from 00-60 min.). Press “OK” to conrm the minutes setting.
12
CAMERA SETUP (continued)
(Only) if you selected “00” for the minutes setting, the last two digits will blink ,and you can set a delay time in seconds (this is not available if you selected from “01” to “60” minutes).
• Press “UP” or “DOWN” to change the value (Range from 05-59 seconds), press “OK” to conrm.
Next (last item in the Setup menu), you will see the SD card icon (#7) blink. You can now check the number of les on your SD card, and format it if desired.
4. Checking the # of Stored Photo/Video Files
• While the SD Card icon (#7) is blinking, the total number of les stored on the SD card will be seen on the 4 digit Display (#3). This allows you to conrm if this is a new card or one you have used previously (and may wish to format).
• Press OK-this will take you to the “Format Card” menu item next.
5. Formatting the SD Card
• With the SD Card icon (#7) blinking (after pressing OK at the end of the previous Setup step), press “UP” or “DOWN” to select “FO” (Yes, Format) or “NO” (Do Not Format) then press “OK” to conrm your choice.
• Press “UP” or “DOWN” to select “Y” (Yes) or “N” (No), then press “OK” to conrm. This step provides an extra level of safety, to help prevent you from accidently formatting a card with les you wanted to keep.
If you select “FO” in the rst step, then select “Y” and press “OK”, the camera will format the SD card-all les on the card will be erased.
Exiting the Setup Menu
Once you have nished using the Setup menu, press “SETUP” to save all your settings, and exit the Setup menu. You are now ready to take your Trail Cam outside and begin using it to record wildlife activity.
13
CAMERA OPERATION
Once your camera has been setup, you are ready to begin using it to capture photos of wildlife activity in the area you choose to locate it. Just follow these steps:
1. Mount the Camera
It is recommended that you mount the camera about 4 or 5 feet (1.2~1.5 meters) o the ground, with the camera pointed at a slight downward angle. It’s best to avoid mounting the camera facing east or west as the rising and setting of the sun could produce false triggers and overexposed images. Clear branches and other debris away from the front of the camera so as not to block the camera lens or PIR sensor.
To mount the camera in place, insert the strap through the strap slots on the rear housing. Wrap the strap around the mounting surface. Secure the strap and tighten the buckle in order to secure the camera.
Make sure that both door latches are securely locked in place, to ensure proper weather resistance.
2. Power On the Camera
The camera will be in “sleep” status after it has been powered on. When the PIR sensor is triggered, it will start to take photos immediately after the delay time (as set) has passed.
3. Test the Coverage Area
One of the 119215 Trail Camera’s most useful features is the ability to test the coverage area. After mounting the camera, open the front housing and slide the “Power” switch to the “ON” position. Press the SETUP button to enter the MENU mode . Adjust the PIR sensitivity dial to your preference based on conditions.
14
The PIR indicator light below the lens will blink when you have entered the coverage area. Adjust the camera position as needed and repeat the test until the desired coverage area is achieved. Press the SETUP button again when you are nished using the test mode­the camera will be “sleeping” and waiting for the PIR sensor to trigger the rst photo or video capture.
4. Secure the Camera
A standard padlock may be used in the camera’s lock hole to secure it and prevent theft.
CAMERA OPERATION (continued)
15
VIEWING THE PHOTOS and VIDEOS
After your camera has been operating for awhile, you will of course want to review the photos and/or videos it has been capturing. This can be done by either of two methods, according to your preference or the availability of accessory equipment:
Using an SD Card Reader
Push the SD card in slightly to release it then pull it out gently. Put the SD card into any of the widely available SD card readers (either a dedicated SD card reader or “multi-card reader” that features slots for several dierent memory cards, including SD cards. Follow the card reader supplier’s directions to view or download the photo and/or video les on the SD card.
Connect the Camera to PC directly
Slide the “Power” switch to the “On” position, then press the “SETUP” button. Connect your camera to a PC with a USB cable (included, 5-pin mini “B” to standard male type “A”). The PC will recognize the camera as an external storage device, using the “USB Mass Storage” standard (no driver installation necessary-not compatible with Windows 98 or earlier). The PC will display a new disk symbol under “My Computer” or in Windows Explorer, and you will see a dialog window on your desktop with several options to view, move, or copy the photo and video les that are stored on the SD card. The camera’s LCD will display “STO”, meaning the camera is in mass storage mode.
USB cable connectors
From Camera To PC
16
PIR (Passive Infrared Sensor): Senses motion like a typical security motion detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trigger the sensor to help limit detection to live animals (rather than leaves, etc).
Camera Delay: Time elapsed between photos while events are sensed and recorded. You should set this based on wildlife activity in the area.
Moon Phase: The activity level of some animals seems to be related to the phases of the moon. The trail cam has a feature which imprints a moon phase stamp on each photo for reference.
IR Flash: Also called IR LED Array. This is a “night vision” feature, which emits a burst of infrared light, invisible to the human eye. Especially useful for night photos when a visible ash may be undesirable.
Battery Life: Time that camera will function in the eld. Dependent on ambient temperature, number of images taken and number of times the IR ash res. When the battery voltage drops below 4.5v, the IR ash stops ring. When battery voltage is below 3.5v, the camera stops working.
Burst: The number of pictures the camera takes per PIR trigger.
1P: Single image captured for each PIR trigger 3P: Three image sequence captured for each PIR trigger
FULL: When memory capacity is full, the LCD display indicates “FULL
Mass Storage: Connect a USB cable to a computer, press the “SETUP”
button, and the computer can access the contents of the SD card. The camera is automatically recognized as an “external drive”, without the need to install special drivers. (Win 98 and older operating systems are not supported. Mac OS9 and OSX are also compatible-the camera will appear on your desktop as an external storage device or “disk”).
GLOSSARY
17
Technical Specications
Model Number 119215 Image Sensor Type 1/2 Inch CMOS Eective Resolution 2.1 Megapixels
Eective Focal Length 7.6 mm Lens Aperture f/2.8
IR Filter Automatic IR Filter Display Backlit LCD
PIR Sensor Yes Trigger Speed 1.6 second
Number of IR LED 15 LEDs Max Night Vision Lighting Distance 30 feet (10 meters) Storage SD Card up to 16 GB Capacity PIR Indicator Yes (Setup mode only)
Adjustable Delay Time Range 5~ 59 second, 1~ 10mins (default 10S) Selectable Image Resolution 2.1MP, 5.0MP
Multiple Image Mode Yes-3 photos
Video Resolution
Movie: AVI 640 x 480 pixels @ 30 fps (15 seconds).
File Format (Image/Video) JPEG/AVI
Date Time Imprint Yes
Moon Phase Imprint Yes Exposure Auto
White Balance Mode Auto
Power Supply
4 AA Cell batteries (alkaline, lithium or NiMh)
Water Resistant Yes
18
Battery life is shorter than expected
1. Battery life will vary with operating temperature and the number
of images taken over time. Typically, the Trail Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die.
2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium
batteries. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA
batteries in this Trail Cam to obtain maximum battery life.
3. Make sure that the power switch was turned to the “On” position and that the camera was not left in “Setup” mode while in the eld.
4. Make sure that you are using a good quality name brand SD card in your camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards up to 16GB. Our experience indicates that poor quality SD cards can sometimes reduce your Trail Cam battery life.
Camera stops taking images or won’t take images
1. Please make sure that the SD card is not full. If the card is full, the camera will stop taking images.
2. Check the batteries to make sure that they are new alkaline or lithium AA batteries. See note above about short battery life.
3. Make sure that the camera power switch is in the “On” position and not in the “O” position or in “Setup” mode.
4. Make sure that you are using a good quality SD card in your camera. Tasco recommends SanDisk® SD Cards up to 16GB.
5. If the SD card has its write protect switch in the lock position, the camera will not take images.
6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your Trail Cam, you might want to try formatting the card using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important les rst, as formatting will erase all previous les). In some cases, other devices may change the formatting of the SD card so that it will not work properly with the Trail Cam.
Troubleshooting / FAQ
19
Camera won’t power up
1. Make sure that you have installed all 4 batteries in the battery
compartment. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium
AA batteries in this Trail Cam.
2. Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper polarity. Always place the negative (at) end of each battery in contact with the spring side of its slot inside the camera.
Still Photo and/or Video Quality Problems
1. Night photos or videos appear too dark a. Try using a set of new batteries. The ash will stop operating
near the end of the battery life. b. You will get the best results when the subject is within the ideal ash range, no farther than 45’ (14m) from the camera. Subjects may appear too dark at greater distances. c. Please note that when the Capture Number parameter is set higher than “1P”, or with very short Time Delay settings, some images may appear darker than others due to the quick response and rapid retriggering of the camera, allowing less time for the ash to fully recharge before ring again.
2. Daytime photos or videos appear too dark a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light
sources during the day, as this may cause the auto exposure to produce darker results.
3. Night photos or videos appear too bright a. You will get the best results when the subject is within the ideal
ash range, no closer than 10’ (3m) from the camera. Subjects may appear too light at closer distances.
4. Daytime photos or videos appear too bright a. Make sure that the camera is not aimed at the sun or other light
sources during the day.
Troubleshooting / FAQ
20
5. Photos with streaked subject
a. In some cases with low lighting conditions and fast moving
subjects, the 5MP (Hi) resolution setting may not perform as well as the 2.1MP (Lo) setting. b. If you have multiple images where fast moving subjects produce streaks on the photo, try the 2.1MP (Lo Res) setting instead.
6. Red , green or blue color cast
a. Under certain lighting conditions, the sensor can become
confused resulting in poor color images. b. If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Tasco customer service.
7. Short video clips—not recording to the length set
a. Check to make sure that the SD card is not full. b. Make sure that the camera has good batteries in it. Near the
end of the battery life, the camera may choose to record shorter video clips to conserve power.
Photos Do Not Capture Subject of Interest
1. Try to set your camera up in an area where there is not a heat source in the camera’s line of sight.
2. In some cases, setting the camera near water will make the camera take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground.
3. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds.
4. Remove any limbs which are right in front of the camera lens.
PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash
1. When the camera is in the “Setup” mode, the PIR Indicator LED on the front of the camera will ash when it senses motion. This is for setup purposes only and will help the user aim the camera.
2. During use, the LED will not ash when the camera takes an image. This is to help keep the camera hidden from game.
Troubleshooting / FAQ
21
Camera won’t retain settings
1. Make sure that you have been saving the changes to any parameter settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK” after changing the setting. If you don’t save your new setting after changing it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter.
Troubleshooting / FAQ
22
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Tasco
®
product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years aer the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. is warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Tasco Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed be­low:
1)
A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Tasco at:
Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
is warranty gives you specic legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2011 B.O.P..
Specications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
23
FCC Compliance Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
The shielded interface cable which is provided must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
24
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems)
This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities. For you, this is free of charge.
If the equipment contains exchangeable (rechargeable) batteries, these too must be removed before and, if necessary, in turn be disposed of according to the relevant regulations (see also the respective comments in this unit’s instructions).
Further information about the subject is available at your community administration, your local waste collection company, or in the store where you purchased this equipment.
25
Table des matières
Introduction 27 Identication des composants 28 Installation des piles et de la carte SD 30 Conguration de la caméra 31 Réglage de la date, de l’année et de l’heure 31 Réglage du mode Photo/Vidéo et de la résolution 32 Réglage du retardateur 33 Vérication du nombre de chiers photo/vidéo stockés 34 Formatage de la carte SD 34 Fonctionnement de la caméra 35 Installation de la caméra 35 Mise en marche de la caméra 35 Test de la zone de couverture 36 Protection de la caméra 36 Visionnement des photos et des vidéos 37 Glossaire 38 Fiche technique 39 Dépannage/FAQ 40
Français
26
REMARQUE IMPORTANTE
Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’un des meilleurs appareils photo de surveillance sur le marché ! Tasco est extrêmement er de ce petit concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et de votre conance. Veuillez consulter les informations ci-dessous et les instructions de ce manuel pour garantir une utilisation optimale de ce produit.
Si votre appareil photo de surveillance Tasco ne semble pas fonctionner correctement, ou si les photos/vidéos présentent des problèmes de qualité, reportez-vous à la section Dépannage/FAQ aux pages 40-43. Les problèmes sont souvent dus à un détail qui n’a pas été remarqué et un simple changement de réglage peut parfois les résoudre.
Si votre problème persiste après avoir essayé les solutions de la section Dépannage/FAQ, veuillez contacter votre revendeur qui prendra contact avec le service après vente Tasco.
Pour une autonomie maximale, Tasco recommande d’utiliser 4 piles AA
au lithium Energizer® avec la caméra de détection Trail Cam.
Tasco recommande également les cartes SD et SDHC SanDisk®
(capacité maximale de 16 Go).
27
INTRODUCTION
Félicitations ! Vous venez d’acquérir une caméra numérique de détection Tasco modèle 119215. Cette caméra, à la construction robuste et résistante aux intempéries, est conçue pour photographier ou lmer les activités d’animaux sauvages en extérieur. De taille compacte et facile à transporter, elle possède également une très longue durée d’autonomie.
Caractéristiques principales :
• Capteur numérique de 2,1 mégapixels
• Taille compacte (120 mm x 94 mm x 46 mm)
• Longue durée d’autonomie (jusqu’à 6 mois)
• Vitesse de déclenchement : 1,6 seconde
• Filtre infrarouge automatique
• Écran LCD
• 15 LED de vision nocturne
• Intervalle photo réglable : 5-59 secondes, 1-10 minutes (réglage par
défaut : 10 secondes)
• Mode Rafale (3 photos par déclenchement)
• Résolution vidéo: 640 x 480 à 30 images par seconde
• Compatible avec les cartes SD d’une capacité maximale de 16 Go
• Impression de la date, de l’heure et des phases lunaires
• Exposition automatique
• Balance des blancs automatique
• Alimentation : 4 piles AA
• Pas de vis pour trépied standard
• Résistante aux intempéries
28
Guide des diérents composants et commandes
Devant de l’appareil photo
Objectif
Flash infrarouge à DEL
Détecteur infrarouge passif (IRP) de mouvement
Point de xation pour trépied
Attache pour cadenas
Détail du ash infrarouge à LED
Indicateur
infrarouge
passif (IRP)
(Mode de
réglage
uniquement)
Détecteur de lumière
29
Détail du panneau de commande
Panneau de commande
(volet ouvert)
Interrupteur
d’alimentation
Port USB
Écran LCD
Emplace-
ment pour
carte SD
Compartiment
des piles
Guide des diérents composants et commandes
30
INSTALLATION DES PILES et DE LA CARTE SD
La caméra numérique de détection Tasco modèle 119215 est conçue pour fonctionner avec 4 piles AA. Nous recommandons d’utiliser des piles au lithium (pour une durée de vie plus longue) ou des piles alcalines.
REMARQUE: L’interrupteur d’alimentation doit toujours être en position OFF lorsque vous insérez ou retirez les piles.
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées, tel qu’indiqué à l’intérieur du compartiment des piles. Une tension ou polarité (+/-) incorrecte endommagera la caméra.
Mémoire
Votre caméra de détection modèle 119215 possède un emplacement pour carte mémoire et est compatible avec les cartes SD d’une capacité maximale de 16 Go (carte vendue séparément).
Insertion d’une carte SD
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF lorsque vous insérez ou retirez une carte mémoire. Insérez une carte SD dans la fente dans le sens indiqué par l’icône se trouvant sous le bouton SETUP (zone de contact orientée vers le haut et coin biseauté à gauche). Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement pour la libérer puis dégagez-la doucement.
Il est recommandé d’utiliser une carte SD neuve et vierge. Si la carte SD a été utilisée dans un autre appareil, assurez-vous de la formater à l’aide de l’option Format dans le menu de conguration avant d’utiliser votre caméra. Les cartes neuves peuvent être utilisées sans formatage.
31
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA
La con guration initiale de votre caméra est très facile. Allumez la caméra puis appuyez sur le bouton SETUP. Les icônes/indicateurs (illustrés ci-dessous) clignotent chacun à leur tour sur l’écran, en commençant par « DATE », pour indiquer le réglage en cours. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour passer au réglage suivant. Appuyez sur le bouton OK pour valider un réglage de menu spéci que lorsqu’il clignote. Une fois tous les paramètres con gurés (ou après avoir modi é l’un des paramètres), appuyez de nouveau sur SETUP pour quitter le mode de con guration.
1. Réglage de la date, de l’année et de l’heure
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour régler la date, l’année et l’heure a n que lors de l’impression sur vos photos, ces données soit correctes:
Réglage de la date et de l’année
• Mettez tout d’abord l’interrupteur sur ON, puis appuyez sur le bouton SETUP.
L’indicateur « DATE » (no 1) sclignote. Appuyez sur OK pour con rmer que vous souhaitez procéder au réglage. Les deux premiers chi res de l’a chage à 4 chi res (no 3) indiquent le mois (MM) et les deux derniers indiquent le jour (JJ).
• Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner un mois entre 01 et 12, puis appuyez sur OK pour valider. Passez ensuite au réglage du jour:
• Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner une date entre 01 et 31,
Icônes de con guration - Guide de l’a chage
1. Date
2. Heure
3. A chage à 4 chi res
4. Mode photo/résolution
5. Mode vidéo
6. Intervalle
7. Carte SD
7
4
5 6
32
puis appuyez sur OK pour valider. Passez ensuite au réglage de l’année:
• Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner une année entre 10 et 30 (2010-2030), puis appuyez sur OK pour valider.
Réglage de l’heure
Une fois la date et l’année réglées, l’indicateur « TIME » (nº 2) clignote. Appuyez sur OK pour conrmer que vous souhaitez procéder au réglage.
• Les deux premiers chires de l’achage à 4 chires indiquent l’heure (HH) et les deux derniers indiquent les minutes (MM).
• Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner une heure entre 00 et 23 (00 = minuit, 12 = midi, 23 = 23h00), puis appuyez sur OK pour valider. Passez ensuite au réglage des minutes.
• Appuyez sur UP ou DOWN pour régler les minutes entre 00 et 59, puis appuyez sur OK pour valider.
Remarque : Le réglage de la date et de l’heure est généralement conservé pendant quelques minutes lorsque les piles sont retirées de la caméra. Cependant, un nouveau réglage de la date et de l’heure peut être nécessaire après le changement des piles dans le cas où la caméra est restée sans piles pendant trop longtemps.
2. Réglage du mode Photo/Vidéo et de la résolution
Ce réglage vous permet de choisir si la caméra prend des photos ou réalise des vidéos lorsque le détecteur IRP est déclenché (mode Photo ou Vidéo). Vous pouvez également choisir le nombre de photos prises lors de chaque déclenchement du détecteur IRP (mode Photo uniquement). Trois réglages sont possibles : 1P, 3P ou mode Vidéo.
• Les indicateurs « PHOTO/VIDÉO » (nº 4 et nº 5) clignotent à présent en alternance. Appuyez sur OK pour conrmer que vous souhaitez congurer le mode de capture.
• Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner l’icône du mode Photo ou Vidéo (seul le mode sélectionné clignotera).
Si vous sélectionnez l’icône du mode Photo (nº 4), appuyez ensuite sur OK :
• Les indicateurs « 1P » (une seule photo prise par déclenchement) et « 3P » (séquence de 3 photos prises par déclenchement) clignotent en alternance sur l’écran LCD. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA (suite)
33
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA suite
le réglage de votre choix, puis appuyez sur OK pour valider.
• L’écran LCD ache ensuite l’indicateur « LoHI » qui permet le réglage de la résolution des photos. « Lo » représente 2,1 mégapixels (résolution du capteur) et « HI » représente 5,0 mégapixels (avec interpolation logicielle, la qualité photo sera supérieure, mais chaque chier occupera davantage d’espace sur la carte SD). Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner la résolution de votre choix, puis appuyez sur OK pour valider.
Si vous sélectionnez l’icône du mode Vidéo (nº 5), appuyez ensuite sur OK :
• La durée des vidéos est préréglée à 15 secondes et ne peut être modiée. Il n’y a pas de réglages ou d’options supplémentaires pour le mode Vidéo.
Après avoir appuyé sur OK (une fois les réglages pour une/trois photo(s) et la résolution eectués si le mode Photo a été choisi), l’icône de l’intervalle (nº 6) clignote.
3. Réglage de l’intervalle
Le menu de l’intervalle vous ore la possibilité de régler en minutes et en secondes l’intervalle pendant lequel la caméra restera en veille avant d’accepter un nouveau déclenchement du détecteur IRP. L’intervalle peut être de 1 seconde à 10 minutes. Le réglage par défaut est de 10 secondes.
• Lorsque l’icône de l’intervalle clignote (nº 6) clignote, appuyez sur OK pour conrmer que vous souhaitez passer au réglage.
• L’écran LCD ache « 0010 », les deux premiers chires indiquant les minutes et les deux derniers, les secondes.
• Lorsque les deux premiers chires clignotent, appuyez sur UP ou DOWN pour changer la valeur des minutes (entre 00 et 60). Appuyez sur OK pour valider le réglage des minutes.
Les deux derniers chires ne clignoteront que si vous avez sélectionné « 00 » pour les minutes et vous pourrez alors régler la durée de l’intervalle en secondes (le réglage de l’intervalle en secondes est impossible si vous avez sélectionné une valeur entre 01 et 60 pour les minutes).
• Appuyez sur UP ou DOWN pour changer la valeur des secondes (entre 05 et 59), puis appuyez sur OK pour valider.
L’icône de la carte SD (nº 7), le dernier élément du menu de conguration, clignote ensuite. Vous avez alors la possibilité de vérier le nombre de chiers
34
CONFIGURATION DE LA CAMÉRA (suite)
stockés sur votre carte SD et de la formater, si vous le désirez.
4. Vérication du nombre de chiers photo/vidéo stockés
• Lorsque l’icône de la carte SD (nº 7) clignote, vous pouvez vérier le nombre de chiers qu’elle contient sur l’achage à quatre chires (
3). Ceci vous permet de vérier si la carte insérée est neuve ou a déjà été utilisée (et si c’est le cas vous devriez la formater).
• Appuyez sur OK pour passer au prochain élément, le formatage de la carte SD.
5. Formatage de la carte SD
• Lorsque l’icône de la carte SD (nº 7) clignote (après avoir appuyé sur OK au terme de l’étape de conguration précédente), appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner « FO » (formater) ou « NO » (ne pas formater). Appuyez ensuite sur OK pour valider votre choix.
• Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner « Y » (Oui) ou « N » (Non), puis appuyez sur OK pour valider. Cette étape vous ore une marge de sécurité supplémentaire visant à éviter le formatage accidentel d’une carte contenant des chiers que vous souhaiteriez conserver.
• Si vous sélectionnez « FO » à la première étape, puis « Y » et appuyez sur OK, la caméra formatera la carte SD et tous les chiers sur la carte seront eacés.
Quitter le menu de conguration
Une fois tous les réglages eectués, appuyez sur SETUP pour sauvegarder vos paramètres et quitter le menu de conguration. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre caméra Trail Cam en extérieur et enregistrer les activités d’animaux sauvages.
35
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA
Une fois votre caméra réglée, vous pouvez commencer à l’utiliser pour enregistrer les activités des animaux sauvages de l’endroit de votre choix. Suivez les étapes suivantes pour installer la caméra:
1. Installation de la caméra
Il est recommandé d’installer la caméra à 1,2 ou 1,5 mètre du sol, en l’orientant légèrement vers le bas. Il est préférable d’éviter d’orienter la caméra vers l’est ou l’ouest car le lever et le coucher du soleil pourraient la déclencher et produire des photos surexposées. Dégagez les branches et autres obstacles se trouvant devant la caméra et pouvant obstruer l’objectif ou le détecteur IRP.
Pour installer la caméra, passez la sangle dans les fentes à l’arrière du boîtier. Enroulez la sangle autour du support d’attache. Assurez-vous que la sangle est stable et serrez la boucle an de maintenir la caméra en place.
Assurez-vous que les deux loquets du boitier sont solidement verrouillés an de garantir une résistance aux intempéries.
2. Mise en marche de la caméra
La caméra est en mode veille à la mise en marche. Lorsque le détecteur IRP se déclenche, la caméra commence à prendre des photos une fois la durée choisie du retardateur écoulée.
3. Test de la zone de couverture
Une des caractéristiques les plus utiles de la caméra de détection modèle 119215 est la possibilité d’eectuer un test de la zone de couverture. Après avoir installé la caméra, ouvrez le devant du boîtier et mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON. Appuyez sur le bouton SETUP pour passer en mode MENU.
Réglez la sensibilité du détecteur IRP selon vos préférences et les conditions ambiantes.
36
Le voyant du détecteur IRP situé sous l’objectif clignote lorsque vous êtes dans la zone de couverture.
Réglez la position de la caméra selon les besoins et faites des essais jusqu’à ce que la zone voulue soit couverte.
Une fois les essais terminés, appuyez de nouveau sur le bouton SETUP. La caméra passe alors en mode veille et attend le déclenchement du détecteur IRP pour prendre la première photo ou vidéo.
4. Protection de la camera
An d’éviter le vol et verrouiller la caméra, il est possible de passer un cadenas dans l’attache prévue à cet eet.
FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA (suite)
VISIONNER LES PHOTOS et LES VIDÉOS
Au bout d’une certaine durée de fonctionnement, vous voudrez naturellement visionner les photos et/ou les vidéos prises. Il existe pour cela deux méthodes, selon vos préférences et le matériel disponible :
Angle de vision de la caméra
Angle de détecteur de mouvement
37
Avec un lecteur de cartes SD
Enfoncez légèrement la carte SD pour la libérer, puis dégagez-la doucement.
Insérez la carte SD dans un lecteur de cartes SD standard ou un lecteur multicartes présentant des fentes pour diérents types de carte mémoire, y compris pour les cartes SD.
Suivez les instructions du fabricant du lecteur de cartes pour visionner ou télécharger les chiers photo et/ou vidéo stockés sur la carte SD.
En branchant directement la caméra à un ordinateur
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position ON, puis appuyez sur le bouton SETUP.
Branchez la caméra à un ordinateur à l’aide d’un câble USB (mini type B à 5 broches/type A mâle standard, inclus). L’ordinateur reconnaît alors la caméra comme dispositif de stockage de données externe à l’aide de la norme USB Mass Storage (aucune installation de lecteur n’est nécessaire ; incompatible avec un système d’exploitation Windows 98 ou antérieur). L’ordinateur ache une nouvelle icône de disque sur votre poste de travail ou dans l’explorateur Windows, et une boîte de dialogue s’ache sur votre bureau avec plusieurs options pour visionner, déplacer ou copier les chiers photo et vidéo stockés sur la carte SD. L’écran LCD de la caméra ache « STO », indiquant que la caméra est en mode mémoire de masse.
Connecteurs USB
De la
caméra
Vers
l’ordinateur
Mini type B à 5 broches
Type A
mâle
38
Détecteur IRP: (détecteur infrarouge passif) Détecte le mouvement à la manière d’un détecteur de mouvements de sécurité traditionnel. Nécessite de l’énergie infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du capteur à la détection des animaux (plutôt qu’à celle des feuilles, etc.).
Intervalle: Intervalle écoulé entre chaque photo pendant la détection et l’enregistrement des événements. Il est recommandé de régler le retardateur en fonction du niveau d’activité de l’endroit observé.
Phase lunaire : Le niveau d’activité de certains animaux semble inuencé par les phases lunaires. La caméra ore la possibilité d’imprimer la phase lunaire sur chaque photo à titre de référence.
Flash infrarouge: Aussi appelé groupe de LED IR. Il s’agit d’une fonction de «vision nocturne»qui émet un rayonnement de lumière infrarouge invisible à l’œil humain. Particulièrement pratique pour les photos de nuit, lorsqu’un ash visible peut être indésirable.
Durée de vie des piles: Durée pendant laquelle la caméra fonctionne de manière autonome. Elle dépend de la température ambiante, du nombre d’images prises et du nombre de déclenchements du ash infrarouge. Lorsque la tension des piles est inférieure à 4,5 V, le ash infrarouge cesse de se déclencher. Lorsque la tension des piles est inférieure à 3,5 V, la caméra cesse de fonctionner.
Rafale : Nombre de photos que prend la caméra à chaque déclenchement du détecteur IRP.
1P: Une seule photo prise par déclenchement. 3P: Une séquence de trois photos prises à chaque déclenchement.
FULL: Lorsque la capacité de mémoire a été entièrement utilisée, l’écran LCD ache « FULL ».
Stockage de masse: Branchez un câble USB à un ordinateur et appuyez sur le bouton SETUP an de permettre à l’ordinateur d’accéder au contenu de la carte SD. L’ordinateur reconnaît automatiquement la caméra comme lecteur externe sans qu’il soit nécessaire d’installer des pilotes supplémentaires. (Incompatible avec un système d’exploitation Windows 98 ou antérieur. Compatible avec les systèmes d’exploitation Mac OS9 and OSX ; la caméra apparaît sur votre bureau en tant que dispositif de stockage de données externe ou disque).
GLOSSAIRE
39
Fiche technique
Numéro de modèle 119215 Type de capteur photographique Type CMOS, ½ pouce Résolution eective 2,1 mégapixels Distance focale eective 7,6 mm Ouverture de diaphragme f/2,8 Filtre infrarouge Filtre infrarouge automatique Achage Écran LCD rétro-éclairé Détecteur IRP Oui Vitesse de déclenchement 1,6 seconde Nombre de LED infrarouges 15 LED
Portée du ash infrarouge 10 mètres Mémoire Carte SD d’une capacité maximale de 16 Go
Indicateur IRP Oui (mode de conguration uniquement)
Plage de réglage de l’intervalle
5-59 secondes, 1-10 minutes (réglage par défaut : 10 secondes)
Choix de résolution d'image 2,1 mégapixels, 5,0 mégapixels Mode Rafale Oui (3 photos)
Résolution vidéo
Vidéo : AVI 640 x 480 pixels à 30 images par seconde(15 secondes).
Format de chier (photo/vidéo) JPEG/AVI Horodatage Oui Impression des phases lunaires Oui Exposition Automatique Mode de balance des blancs Automatique Alimentation 4 piles AA (alcalines, au lithium ou NiMh) Résistant aux intempéries Oui
40
Dépannage/FAQ
La durée de vie des piles est plus courte que prévue.
1. La durée de vie des piles varie selon la température ambiante et le nombre de photos prises. De manière générale, la caméra de détection Trail Cam pourra prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient épuisées.
2. Vériez que vous utilisez des piles alcalines ou au lithium neuves. Pour une autonomie maximale, Tasco recommande d’utiliser 4
piles AA au lithium Energizer® avec la caméra de détection Trail Cam.
3. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et que la caméra n’est pas restée en mode de conguration durant son utilisation.
4. Utilisez une marque de carte SD reconnue avec votre caméra. Tasco
recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité maximale de 16 Go. L’utilisation de cartes SD de mauvaise qualité peut parfois
réduire la durée de vie des piles de votre caméra Trail Cam.
La caméra arrête de prendre des photos ou n’en prend pas
1. Vériez que la carte SD n’est pas pleine. La caméra cesse de prendre des photos lorsque la carte est pleine.
2. Vériez les piles pour vous assurer qu’il s’agit bien de piles AA alcalines ou au lithium neuves. Reportez-vous au paragraphe précédent concernant la durée de vie des piles.
3. Vériez que l’interrupteur d’alimentation est sur ON et non pas OFF ou en mode de conguration.
4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD de bonne qualité avec votre caméra. Tasco recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité maximale de 16 Go.
5. Si le commutateur de protection contre l’écriture de la carte SD est en position lock (verrouillé), la caméra ne prendra pas de photos.
6. Si vous avez utilisé la carte SD dans un autre appareil avant de l’insérer dans votre caméra Trail Cam, tentez de la formater à l’aide du paramètreFormat du mode de conguration (assurez-vous de d’abord sauvegarder tous les chiers que vous souhaitez conserver, car le formatage eacera tous les chiers existants). Dans certains
41
cas, il arrive que d’autres appareils modient le formatage de la carte SD de telle manière qu’elle ne fonctionnera pas correctement avec la caméra Trail Cam.
La caméra ne s’allume pas.
1. Vériez que vous avez bien inséré les quatre piles dans le
compartiment des piles. Tasco recommande l’utilisation de quatre piles AA au lithium Energizer® avec la caméra Trail Cam.
2. Vériez que les piles sont bien installées et que la polarité est correcte. Placez toujours l’extrémité négative (plate) de chaque pile en contact avec le ressort à l’intérieur du compartiment.
Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos
1. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop sombres a. Essayez un nouveau jeu de piles. Le ash cesse de fonctionner lorsque les piles commencent à faiblir. b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale du ash, soit à moins de 14 mètres de la caméra. Les sujets risquent d’être trop sombres à des distances plus importantes. c. Veuillez noter que lorsque le réglage du nombre de photos est supérieur à une photo (1P), ou lorsque le retardateur est réglé sur une durée très courte, certaines photos pourront être plus sombres que d’autres en raison du temps de réponse plus court et du redéclenchement rapide de la caméra, laissant moins de temps au ash pour se recharger complètement avant de se déclencher de nouveau.
2. Les photos ou vidéos prises en plein jour sont trop sombres a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une autre source lumineuse pendant la journée. Ceci pourrait inuencer l’exposition automatique et produire des photos ou des vidéos plus sombres.
3. Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop claires a. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si le sujet est à portée idéale du ash, soit à moins de 3 mètres de la caméra. Les sujets risquent d’être trop clairs à des distances plus courtes.
Dépannage/FAQ
42
4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour sont trop claires a. Assurez-vous que la caméra n’est pas orientée vers le soleil ou une autre source lumineuse pendant la journée.
5. Les photos présentent des stries a. Dans certains cas, avec une faible luminosité et des sujets se déplaçant rapidement, il est possible que la résolution de 5 mégapixels ne produise pas d’aussi bons résultats que la résolution de 2,1 mégapixels. b. Si plusieurs photos de sujets se déplaçant rapidement présentent des stries, essayez plutôt la résolution de 2,1 mégapixels.
6. Voile rouge, vert ou bleu a. Certaines conditions de luminosité peuvent aecter les performances du capteur et produire des photos aux couleurs altérées. b. Si ce problème se produit régulièrement, il peut être nécessaire de faire réparer le capteur. Veuillez contacter le service clients de Tasco.
7. Séquences vidéo écourtées: la durée d’enregistrement ne correspond
pas à la durée réglée.
a. Vériez que la carte SD n’est pas pleine. b. Vériez que les piles de la caméra ne sont pas épuisées. Lorsque
les piles commencent à faiblir, il peut arriver que la caméra enregistre des séquences vidéo plus courtes pour préserver les piles.
Les photos prises ne contiennent pas le sujet ciblé
1. Essayez d’installer votre caméra dans un endroit où aucune source de chaleur ne pénètre dans son angle de vue.
2. Dans certains cas, la présence d’eau à proximité peut entraîner la prise de photos sans sujet. Essayez d’orienter la caméra vers le sol.
3. Evitez d’installer la caméra sur des arbres de petite taille susceptibles d’être agités en cas de vents forts.
4. Dégagez toutes les branches se trouvant directement devant l’objectif de la caméra.
Dépannage/FAQ
43
La LED du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pas.
1. Lorsque la caméra se trouve en mode de conguration, la LED du détecteur IRP sur le devant de la caméra s’allume lorsqu’elle détecte du mouvement. Cette fonction ne sert qu’au réglage et aide l’utilisateur à orienter la caméra.
2. Pendant l’utilisation, la LED ne s’allume pas lorsque la caméra prend une photo an que les animaux ne remarquent pas sa présence.
La caméra ne mémorise pas les réglages
1. Assurez-vous de sauvegarder toutes les modications de réglage eectuées en mode de conguration en appuyant sur OK après avoir eectué les modications. Si vous ne sauvegardez pas le nouveau réglage après l’avoir modié, la caméra continuera d’utiliser le réglage d’origine.
Dépannage/FAQ
44
Les spécications et conceptions sont sujettes à modication
sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Tasco® est garanti contre toute défectuosité des matériaux et de la fabrication pour une période de deux ans après la date d’achat. En cas de défectuosité aux termes de la présente garantie, nous pourrons, à notre gré, réparer ou remplacer le produit sous réserve que vous le retourniez port payé. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’abus, l’utilisation irrégulière, l’installation ou la maintenance eectuée par quelqu’un d’autre qu’un centre de service agréé par Tasco.
Tout retour eectué conformément à la présente garantie doit être accompagné des éléments indiqués ci-après:
1) Chèque ou mandat au montant de 10,00$ pour couvrir les frais de poste et de manutention.
2) Nom et adresse pour le retour du produit.
3) Des précisions sur la défectuosité.
4) La preuve de la date d’achat.
5) Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition externe robuste pour prévenir les dommages en cours de transit, avec port de retour prépayé, à l’adresse ci-après:
Aux États-Unis, expédier à: Au Canada, expédier à: Tasco Tasco Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Dans le cas d’un produit acheté à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada, veuillez communiquer avec votre marchand local pour connaître la garantie s’appliquant. En Europe, vous pouvez aussi communiquer avec Tasco à l’adresse suivante::
Tasco Germany GmbH
European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
La présente garantie cous confère des droits juridiques spéciques
et vous pouvez disposer d’autres droits qui dièrent d’un pays à l’autre.
©2011 B.O.P.
45
Traitement des déchets d’équipements électriques et
électroniques
(En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens
ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit an qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles-ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit).
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.
46
Índice de páginas
Introducción Identicación de las piezas Instalación de las baterías y la tarjeta SD Conguración de la cámara Ajuste de año, fecha y hora Conguración del modo de cámara/vídeo y la resolución Ajuste del Tiempo de Retardo Comprobación del número de archivos de foto/ vídeo almacenados Formateo de la tarjeta SD Funcionamiento de la cámara Montaje de la cámara Encendido de la cámara Comprobación del área de cobertura Fijación de la cámara Observación de las fotos y los vídeos Glosario Especicaciones Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes
Español
48 49 51 52 52
53 54
55 55 56 56 56 57 57 58 59 60 61
47
NOTA IMPORTANTE
Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado. Tasco está muy orgullosa de esta pequeña unidad y estamos seguros que usted también quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su conanza. Consulte las notas siguientes y las instrucciones de este manual para asegurarse que queda plenamente satisfecho con este producto.
Si su Tasco Trail Cam parece no funcionar correctamente o si tiene problemas de calidad con los vídeos o fotos, consulte la sección Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes de las páginas 61 a
63. A menudo los problemas se deben a algo tan sencillo que no se tuvo en cuenta o se solucionan simplemente cambiando un ajuste.
Si el problema continúa después de intentar las soluciones de la sección Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes, llame al Servicio de Atención al Cliente de Tasco al (800) 423-3537. En Canadá, llame al (800) 361-5702.
Tasco recomienda utilizar ocho baterías AA de litio Energizer® en esta
Trail Cam para conseguir la máxima duración de la batería.
Tasco recomienda usar tarjetas SanDisk® SD y SDHC
(hasta 16 GB de capacidad) en esta Trail Cam.
48
INTRODUCCIÓN
Felicidades por comprar la cámara digital de rastreo Tasco 119215. Esta cámara de rastreo se ha diseñado para grabar la actividad de la fauna salvaje en exteriores, con sus modos de imagen estática o película y su construcción robusta y resistente a la intemperie. Este modelo de cámara de rastreo ofrece un tamaño compacto y portátil y una duración extraordinaria de las baterías.
Características principales:
• Sensor digital de 2,1 MP
• Tamaño compacto (120*94*46 mm)
• Gran duración de las baterías (hasta seis meses)
• Tiempo de disparo = 1,6 s
• Filtro IR automático
• Pantalla LCD
• 15 LED de visión nocturna
• Retardo de foto ajustable: 5 a 59 s,1 a 10 min (predeterminado 10 s)
• Modo de disparo múltiple (tres imágenes por disparo)
• Vídeos de 640*480 a 30 FPS
• Admite tarjeta SD hasta 16 GB
• Impresión de fecha, hora y fase de la luna
• Exposición automática
• Balance de blancos automático
• Alimentación eléctrica: 4 baterías secas AA
• Junta de montaje para trípodes estándar
• Resistente a la intemperie
49
Guía de Piezas y Controles
Objetivo
de la
cámara
Matriz de LED infrarrojos
Sensor de movimiento de tipo PIR
Junta para el trípode
Oricio para candado
Detalle de la matriz de LED infrarrojos
Indicador
de PIR (sólo
en modo de
conguración)
Sensor de imagen
50
Detalle del panel de control
Panel de control
(con el frontal retirado)
Interruptor principal
Puerto
USB
Pantalla LCD
Ranura
para
tarjetas
SD
Compartimiento
de las baterías
Guía de Piezas y Controles
51
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS y LA TARJETA SD
La cámara digital de localización Tasco 119215 se ha diseñado para funcionar con cuatro baterías AA. Recomendamos utilizar baterías de litio (para mayor duración) o alcalinas.
NOTA: Desconecte siempre el interruptor (posición OFF) al colocar o quitar las baterías.
Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, tal como se indica en el interior del compartimiento de las mismas. Un voltaje o polaridad (+/-) incorrectos dañarán la cámara.
Memoria
Su cámara digital de localización tiene una ranura para tarjeta de memoria que admite tarjetas SD hasta una capacidad máxima de 16 GB (no incluidas).
Insertar una tarjeta SD
Compruebe que la cámara esté apagada siempre que coloque o quite la memoria. Inserte una tarjeta SD en la ranura, a fondo y orientada correctamente como indica el icono situado bajo el botón SETUP (contactos hacia arriba y esquina muescada a la izquierda). Para retirar la tarjeta de memoria SD presione la tarjeta SD y tire de ella con suavidad.
Se recomienda utilizar una tarjeta SD nueva y en blanco. Si se ha utilizado la tarjeta SD en otro dispositivo, recuerde formatearla con la opción Formato del menú de Conguración de la cámara antes de ajustar la cámara para tomar fotos o vídeos. Las tarjetas nuevas están listas para usarse al sacarlas del paquete.
52
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
El proceso de con guración inicial de su cámara de rastreo es muy fácil. Encienda la unidad y pulse el botón “SETUP” (con guración). Los iconos/indicadores de la pantalla (mostrados a continuación) destellarán sucesivamente para indicar que ajuste está realizando, empezando por “DATE” (fecha). Pulse “UP” o “DOWN” (arriba o abajo) para pasar al siguiente elemento de con guración. Pulse el botón “OK” (aceptar) para con rmar un ajuste de menú determinado cuando está destellando. Cuando haya terminado de realizar los ajustes de todos los elementos de menú (o después de volver al mismo para cambiar un ajuste de un solo elemento), vuelva a pulsar “SETUP” para salir del modo de con guración.
1. Ajuste de fecha, año y hora
Siga los pasos siguientes para ajustar la fecha, el año y la hora de forma que sean los correctos cuando se impriman en sus fotos:
Ajuste de fecha y año
• Primero ponga el interruptor de encendido en la posición “ON” y pulse el botón “SETUP”.
• Destellará el indicador “DATE” (fecha) (n.º 1). Pulse “OK” para con rmar que quiere ajustarla.
Iconos de con guración – Guía de la pantalla
1. Fecha
2. Hora
3. Pantalla de cuatro
dígitos
4. Modo de instantáneas / Resolución
5. Modo de vídeo
6. Tiempo de Retardo
7. Tarjeta SD
7
4
5 6
53
• Los dos primeros dígitos de la pantalla de cuatro dígitos (n.º 3) indican el mes (MM) y los otros dos el día (DD).
• Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar el mes entre 01 y 12, y pulse “OK” para conrmar el ajuste del mes. Después ajuste el día:
• Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar el día entre 01 y 31, y pulse “OK” para conrmar. Después ajuste el año:
• Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar un año entre 10 y 30 (2010-
2030), y pulse “OK” para conrmar.
Ajuste de la hora
• A continuación (cuando haya conrmado los ajustes de fecha y año) destellará el indicador “TIME” (hora) (n.º 2). Pulse “OK” para conrmar que quiere ajustarla.
• Los dos primeros dígitos de la pantalla de cuatro dígitos indican la hora (HH) y los otros dos los minutos (MM).
• Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar una hora 00 y 23 (00 = medianoche, 12 = mediodía, 23 = 11 de la noche), y pulse “OK” para conrmar. Después podrá ajustar los minutos.
• Pulse “UP” o “DOWN” para ajustar los minutos entre 00 y 59, y pulse “OK” para conrmar.
Nota: Normalmente los ajustes de fecha y hora se conservarán durante unos minutos cuando quite las baterías de la cámara. No obstante, si las quita por un período prolongado, al volver a colocarlas tendrá que ajustar de nuevo la fecha y la hora.
2. Conguración del modo de cámara/vídeo y la resolución
Este elemento le permite seleccionar si la máquina tomará instantáneas o clips de vídeo cuando se dispare el PIR (mofo Foto o Vídeo). También puede jar el número de fotos que tomará la cámara por cada disparo del PIR (sólo en modo Foto). Los ajustes disponibles son 1P (una foto), 3P o modo de vídeo.
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA (continuó)
54
• Ahora destellan (alternativamente) los indicadores “PHOTO/VIDEO” (foto/vídeo) (n.º 4 y n.º 5). Pulse “OK” para conrmar que quiere jar el modo de captura.
• Pulse el botón “UP” o “DOWN” para seleccionar el icono del modo de Foto o de Vídeo (sólo destellará el modo que seleccione).
Si selecciona el icono del modo “Foto” (n.º 4) pulse “OK”::
• En LCD destellarán alternativamente los indicadores “1P” (una sola foto tomada por cada disparo) y “3P” (secuencia de tres fotos tomadas por cada disparo). Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar el ajuste que preera y pulse “OK” para conrmar.
• Después la LCD mostrará “LoHI” (BajaAlta) para jar la resolución de las fotos instantáneas. “Lo” corresponde a 2,1 MP (la resolución del sensor) y “HI” corresponde a 5,0 MP (por medio de una interpolación por software la calidad de la foto será mejor, pero los archivos ocuparán más espacio en la tarjeta SD). Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar la resolución que preera y pulse “OK” para conrmar.
Si selecciona el icono del modo “Vídeo” (n.º 5) pulse “OK”:
• La duración de la película está ajustada a 15 segundos y no se puede cambiar. No hay otros ajustes ni opciones para el modo de Vídeo.
Después de pulsar “OK” (al terminar de seleccionar los ajustes de una/tres fotos y la resolución si selecciona el icono del modo “Foto”), el siguiente en destellar es el icono “Delay Time” (tiempo de retardo) (n.º 6).
3. Ajuste del Tiempo de Retardo
El elemento de menú Tiempo de Retardo permite jar el tiempo que la cámara estará inactiva antes de aceptar un nuevo disparo del PIR, en minutos y segundos. El ajuste varía de 1 segundo hasta 10 minutos. El tiempo predeterminado es de 10 s.
• Mientras destella el icono Tiempo de Retardo (n.º 6) pulse “OK” para conrmar que desea ajustarlo.
• La LCD indicará “0010”, donde los dos primeros dígitos de la pantalla indican los minutos y los otros dos los segundos.
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA (continuó)
55
• Mientras los dos primeros dígitos destellan, pulse “UP” o “DOWN” para cambiar el valor de los minutos (entre 00 y 60 min). Pulse “OK” para conrmar el ajuste de los minutos.
(Solamente) su ha seleccionado “00” para el ajuste de minutos, destellarán los dos últimos dígitos y podrá jar el tiempo de retardo en segundos (si ha seleccionado entre “01” y “60” minutos no estará disponible).
• Pulse “UP” o “DOWN” para cambiar el valor (entre 05 y 59 segundos), y pulse “OK” para conrmar.
A continuación (último elemento del menú de Conguración), verá destellar el icono de la tarjeta SD (n.º 7). Ahora puede comprobar el número de archivos que hay en la tarjeta SD y formatearla si lo desea.
4. Comprobación del número de archivos de foto/vídeo almacenados
• Mientras destella el icono de la tarjeta SD (n.º 7), en la pantalla de cuatro dígitos (n.º 3) se verá el número total de archivos guardados en la tarjeta SD. Esto le permite conrmar si se trata de una tarjeta nueva u otra que ya ha usado antes (y que quizás desea formatear).
• Pulse OK y a pasará al elemento de menú “Formatear tarjeta”.
5. Formateo de la tarjeta SD
• Con el icono de tarjeta SD (n.º 7) destellando (después de pulsar OK al nal del paso de Conguración anterior), pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar “FO” (Sí, formatear) o “NO” (No formatear) y pulse “OK” para conrmar su elección.
• Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar “S” (Sí) o “N” (No), y pulse “OK” para conrmar. Este paso proporciona un nivel adicional de seguridad, para ayudarle a evitar el formateo accidental de una tarjeta con archivos que desee conservar. Si seleccionó “FO” en el
primer paso, seleccione “S” y pulse “OK”, la cámara formateará la tarjeta SD -todos los archivos de la tarjeta se borrarán.
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA (continuó)
56
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA
Una vez congurada la cámara estará listo para empezar a usarla tomando fotos de la fauna de la zona donde desee situarla. Basta seguir estos pasos:
1. Monte la cámara
Recomendamos montar la cámara a entre 1,2 y 1,5 metros (4 a 5 pies) del suelo, y orientada en un ángulo ligeramente descendente. Es preferible no montar la cámara hacia el este ni el oeste, pues el sol naciente o poniente podrían provocar falsos disparos e imágenes sobreexpuestas. Aparte las ramas y otros restos de delante de la cámara para que no bloqueen su objetivo ni el sensor PIR.
Para montar la cámara en su sitio, inserte la correa a través de las ranuras para correa de la carcasa trasera. Enrolle la correa alrededor de la supercie de montaje. Apriete la correa y apriete la hebilla para sujetar la cámara.
Compruebe que ambos cierres de la portezuela están bien cerrados para garantizar una adecuada resistencia a la intemperie.
2. Encendido de la cámara
Después de encenderla la cámara estará en modo de reposo. Cuando se dispare el sensor PIR empezará a tomar fotos inmediatamente en cuanto haya pasado el tiempo de retardo (conforme a lo congurado).
Salir del menú de Conguración
Cuando haya terminado de usar el menú Conguración, pulse “SETUP” para guardar todos los cambios y salir del menú Conguración. Ahora ya está listo para llevar su Trail Cam al exterior y empezar a usarla para grabar la actividad de la fauna.
57
3. Comprobación del área de cobertura
Una de las características más útiles de al cámara de rastreo 119215 es la posibilidad del comprobar el área de cobertura. Después de montar la cámara, abra la carcasa delantera y ponga el interruptor “Power” en la posición “ON”. Pulse el botón SETUP para pasar a modo de MENÚ. Ajuste el dial de sensibilidad del PIR según sus preferencias en función de las condiciones. El piloto indicador de PIR situado bajo el objetivo destellará cuando haya introducido el área de cobertura. Ajuste la posición de la cámara en función de las necesidades y repita la comprobación hasta conseguir el área de cobertura deseada. Vuelva a pulsar el botón SETUP cuando haya terminado de utilizar el modo de comprobación: la cámara pasará a reposo esperando que el sensor PIR dispare la primera captura de foto o vídeo.
4. Sujete la cámara
Puede utilizarse un candado estándar en el oricio de bloqueo de la cámara para sujetarla y evitar robos.
FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA (continuó)
Cámara
Sensor de movimiento
58
OBSERVACIÓN DE LAS FOTOS y LOS VÍDEOS
Cuando su cámara haya funcionado un período, usted podrá revisar los vídeos o fotos que haya tomado. Puede hacerlo mediante dos métodos, según sus preferencias y la disponibilidad de equipos accesorios:
Utilización de un lector de tarjetas SD
Presione ligeramente la tarjeta SD para liberarla y después tire de ella con suavidad. Coloque la tarjeta SD en cualquiera de los muchos lectores de tarjetas SD disponibles en el mercado (tanto exclusivos de tarjetas SD como multitarjeta, que disponen de varias ranuras para tarjetas de memoria de distintos tipos, incluidas las tarjetas SD. Siga las instrucciones del proveedor del lector de tarjetas para ver o descargar la foto o el vídeo de la tarjeta SD.
Conecta directamente la cámara a un PC
Ponga el interruptor de encendido en la posición “ON” y pulse el botón “SETUP”. Conecte su cámara a un PC con un Cable USB (suministrado, mini “B” de cinco terminales a macho estándar de tipo “A”). El PC reconocerá la cámara como dispositivo externo de almacenamiento que utiliza la norma “Almacenamiento en masa USB” (no necesita instalar ningún controlador; no es compatible con Windows 98 ni anteriores). El PC mostrará un nuevo símbolo de disco en “Mi PC” o en el Explorador de Windows y en el escritorio aparecerá una ventana de diálogo con varias opciones para ver, mover o copiar los archivos de fotos y vídeos guardados en la tarjeta SD. El LCD de la cámara mostrará “STO” para indicar que está en modo de almacenamiento en masa.
Conectores del cable USB
De la cámara Al PC
Macho
tipo A Mini tipo B (5 terminales)
59
PIR (sensor de infrarrojos pasivo) Detecta el movimiento, igual que un detector de movimiento de seguridad normal. Precisa energía infrarroja (calor) además de movimiento para disparar el sensor, limitando así la detección a los animales vivos (evitando hojas, etc.)
Retardo de la cámara: Tiempo transcurrido entre fotos mientras se detectan y registran sucesos. Debe ajustarse en función de la actividad de la fauna de la zona.
Fase lunar: El nivel de actividad de algunos animales parece relacionado con las fases de la luna. La cámara de rastreo tiene una función que imprime un sello con la fase lunar en cada foto como referencia.
Flash IR: También llamado matriz de LED IR. Se trata de una función de “visión nocturna” que emite un chorro de luz infrarroja, invisible para el ojo humano. Resulta especialmente útil para fotos nocturnas en las que un ash visible resultaría indeseable.
Duración de las baterías: Tiempo que funcionará la cámara en el campo. Depende de la temperatura ambiente, el número de imágenes tomadas y el número de veces que se dispare el ash IR. Cuando el voltaje de las baterías cae por debajo de 4,5 V el ash IR deja de dispararse. Cuando el voltaje de las baterías está por debajo de 3,5 V la cámara deja de funcionar.
Ráfaga: Número de imágenes que toma la cámara por cada disparo del PIR.
1P: Se captura una imagen por cada disparo del PIR 3P: Se toma una secuencia de tres imágenes por cada disparo del PIR
LLENA: Cuando la capacidad de la memoria está llena, la pantalla LCD indica “LLENA”.
Almacenamiento en masa: Conecte un cable USB a un ordenador, pulse el botón “SETUP” y el ordenador podrá acceder al contenido de la tarjeta SD. La cámara se reconoce automáticamente como “unidad externa” sin necesidad de instalar controladores especiales (No se admiten Win 98 ni sistemas operativos más antiguos. Mac OS9 y OSX también son compatibles: la cámara aparecerá en su escritorio como dispositivo de almacenamiento externo o “disco”).
GLOSARIO
60
Especicaciones técnicas
Número de modelo 119215 Tipo de sensor de imagen CMOS de 1/2" Resolución efectiva 2,1 megapíxeles Distancia focal efectiva 7,6 mm Diafragma del objetivo f/2.8 Filtro IR Filtro IR automático Pantalla LCD retroiluminado Sensor PIR Velocidad de disparo 1,6 s Número de LED IR 15 LED
Distancia máxima de iluminación de la visión nocturna
10 metros (30 pies)
Almacenamiento Tarjeta SD hasta 16 GB de capacidad Indicador PIR Sí (sólo en modo Conguración)
Rango de tiempo de retardo ajustable 5 a 59 s,1 a 10 min (predeterminado
10 s)
Resolución de imagen seleccionable 2,1 MP, 5,0 MP Modo de imagen múltiple Sí, tres fotos
Resolución de vídeo Película: AVI 640 x 480 píxeles a 30
fps (15 segundos).
Formato de archivo (imagen/vídeo) JPEG/AVI Impresión de fecha y hora Impresión de fase lunar Exposición Automática Modo de balance de blancos Automática
Alimentación eléctrica 4 baterías secas AA (alcalinas,
de litio o NiMh)
Resistente al agua
61
Las baterías duran menos de lo previsto
1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo. Habitualmente la Trail Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten.
2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.
Tasco recomienda utilizar ocho baterías AA de litio Energizer® en esta Trail Cam para conseguir la máxima duración de la batería.
3. Compruebe que se puso el interruptor de encendido en la posición “On” y que la cámara no estaba en modo de “Conguración” (Setup) una vez en el campo.
4. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SD de marca SanDisk® hasta 16 GB. Nuestra experiencia indica que las tarjetas SD de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la Trail Cam.
La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes
1. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. Si la tarjeta está llena la cámara deja de tomar imágenes.
2. Compruebe las baterías para asegurarse que son baterías AA alcalinas o de litio nuevas.
3. Consulte la nota anterior sobre la duración reducida de las baterías.
4. Compruebe que el interruptor de encendido de la cámara está en la posición “On” y no en “O”, ni en modo “Conguración”.
5. Compruebe que está utilizando una tarjeta SD de buena calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SD SanDisk® hasta 16 GB.
6. Si la tarjeta SD tiene el interruptor de protección contra escritura en la posición de bloqueo, la cámara no tomará imágenes.
7. Si tiene una tarjeta SD usada en otro dispositivo, antes de insertarla en la Trail Cam, debería formatearla con el parámetro “Formato”
Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes
62
del modo Conguración (compruebe que previamente ha hecho una copia de seguridad de cualquier archivo importante, pues el formateo borrará todos los archivos existentes). En algunos casos, otros dispositivos pueden cambiar el formateo de la tarjeta SD de forma que no funcionará correctamente con la Trail Cam.
La cámara no se enciende
1. Compruebe que ha colocado las cuatro baterías en el
compartimiento de las baterías. Tasco recomienda utilizar cuatro baterías AA de litio Energizer® en esta Trail Cam.
2. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando la polaridad. Coloque siempre el extremo negativo (plano) de la batería en contacto con el lado del muelle de su cavidad en la cámara.
Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos
1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros a. Intente utilizar un juego de baterías nuevas. El ash dejará de funcionar cuando la batería se acerque al nal de su vida. b. Obtendrá los mejores resultados si el sujeto está dentro del rango ideal del ash, no más lejos de 14 m (45’) de la cámara. A distancias superiores los objetos pueden quedar demasiado oscuros. c. Observe que cuando el parámetro Número de Capturas es superior a “1 P” o si los con ajustes retraso muy cortos, algunas imágenes pueden aparecer más oscuras que otras debido a la rápida respuesta y la rauda reactivación de la cámara, que deja menos tiempo para que el ash se recargue plenamente antes de volver a disparar.
2. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras fuentes de luz durante el día, pues ello podría provocar que la exposición automática ofreciera resultados más oscuros.
3. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantes a. Obtendrá los mejores resultados si el sujeto está dentro del
Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes
63
rango ideal del ash, no más cerca de 3 m (10’) de la cámara. A distancias inferiores los objetos pueden quedar demasiado claros.
4. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras fuentes de luz durante el día.
5. Fotos con el sujeto rayado a. En algunos casos, en condiciones de baja iluminación u objetos en movimiento rápido, la resolución de 5 MP puede no ir tan bien como la de 2,1 MP. b. S tiene muchas imágenes en las que los sujetos que se mueven rápido provocan rayas en la foto, pruebe el ajuste a 2,1 MP.
6. Aspecto rojizo, verdoso o azulado a. En determinadas condiciones de iluminación, el sensor puede confundirse y ofrecer imágenes de color decientes. b. Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Tasco.
7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración jada
a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena. b. Compruebe que la cámara lleva unas buenas baterías. Al
acercarse el nal de la duración de la batería la cámara puede optar por grabar videoclips más cortos para conservar la energía.
Las fotos no captan el sujeto de interés
1. Intente ajustar su cámara en un área en la que no haya fuentes de calor en la línea de visión de la cámara.
2. En algunos casos colocar la cámara cerca del agua puede provocar que tome imágenes sin ningún sujeto en ellas. Intente apuntar la cámara sobre el suelo.
3. Intente evitar colocar la cámara en árboles pequeños, que tienden a moverse con viento fuerte.
4. Retire cualquier rama que esté justo delante del objetivo de la cámara.
Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes
64
El LED del sensor PIR dispara/no dispara el ash
1. Si la cámara está en modo “Conguración”, el LED indicador de PIR de la parte delantera de la cámara destellará cuando detecte movimiento. Esto solo tiene objeto en la conguración y ayuda al usuario a orientar la cámara.
2. Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una imagen. También ayuda a mantener la cámara oculta de las piezas de caza
La cámara no conserva los ajustes
1. Compruebe que ha guardado los cambios de cualquier ajuste de parámetro realizado en modo de ajuste pulsando “OK” después de cambiar el ajuste. Si no guarda su nuevo ajuste después de cambiarlo, la cámara seguirá usando el ajuste predeterminado original de ese parámetro.
Identicación de Problemas/Preguntas Frecuentes
65
Las especicaciones y diseños están sujetos a cambios sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante.
GARANTÍA LIMITADA de DOS AÑOS
Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Tasco.
Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:
1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y de manejo
2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de la fecha de compra
5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección ûn que se muestra a continuación:
En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a: Tasco Outdoor Products Tasco Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Tasco en:
Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos.
Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro.
©2011 B.O.P.
66
Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos
(Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito.
Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades).
La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema.
67
Deutsch
Einleitung Teilebeschreibung Einlegen der Batterie und SD-Karte Kamera-Setup Jahr, Datum und Uhrzeit einstellen Kamera-/Video-Modus und Auösung einrichten Verzögerungszeit einstellen Anzahl der gespeicherten Foto-/Videodateien prüfen Formatieren der SD-Karte Kamerafunktion Montage der Kamera Einschalten der Kamera Testen des Abdeckungsbereichs Kamera sichern Fotos und Videos ansehen Glossar Technische Daten Fehlerbehebung / häug gestellte Fragen
Seitenindex
69 70 72 73 73
74 75
76 76 77 77 77 78 78 79 80 81 82
68
WICHTIGER HINWEIS
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Tasco ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen. Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, damit Sie mit diesem Produkt voll und ganz zufrieden sind.
Falls Ihre Tasco Wildkamera nicht ordnungsgemäß funktioniert oder falls die Qualität der Fotos und Videos Anlass zu Beanstandung gibt, lesen Sie bitte im Abschnitt Problembehebung und häug gestellte Fragen auf den Seiten 82-85. Häug gibt es eine ganz plausible Ursache für die aufgetretenen Probleme, oder es müssen nur einige Einstellungen geändert werden.
Sollte das Problem nach dem Lesen des Abschnittes Problembehebung und häug gestellte Fragen und Antworten weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an einen Tasco Fachhändler in Ihrer Umgebung.
Tasco empehlt die Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA
Batterien in dieser Wildkamera für eine optimale Lebensdauer der
Batterien.
Tasco empehlt die Verwendung von SanDisk® SD- und SDHC-Karten
(bis zu 16GB Kapazität) in dieser Wildkamera.
69
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer digitalen Wildkamera Tasco
119215. Diese Wildkamera wurde zur Aufzeichnung von Wildbewegung im Freien konstruiert. Sie verfügt über Standbild- und Film-Modi und bietet eine wetterbeständige und robuste Konstruktion. Dieses Wildkamera-Modell bietet eine kompakte Größe für unterwegs und eine extra lange Batterie-Lebensdauer.
Hauptfunktionen:
• 2,1MP Digitalsensor
• Kompakte Größe (120mm x 94 mm x 46 mm)
• Lange Batterie-Lebensdauer (bis zu 6 Monate)
• Auslösezeit=1,6 Sekunden
• Automatischer IR-Filter
• LCD-Bildschirm
• 15 Nachtsicht-LEDs
• Anpassbare Fotoverzögerung: 5~ 59 Sekunden ,1~ 10 Min. (Standard
10S)
• Mehrfach-Aufnahmemodus (3 Bilder pro Auslöser)
• 640*480 bei 30 FPS Videos
• Unterstützt bis zu 16 GB SD-Karte
• Aufdruck von Datum, Zeit und Mondphase
• Automatische Belichtung
• Automatischer Weißabgleich
• Stromversorgung: 4 AA Akkus
• Montagesockel für Standardstative
• Wetterbeständig
70
Anleitung für Teile und Bedienelemente
Kamera-
objektiv
Infrarot-LED­Gruppe
PIR-Bewegungs­sensor
Stativönung
Bohrung für Schloss
Detailansicht IR-LED-Gruppe
PIR-
Anzeige
(Nur im
Setup-
Modus)
Lichtsensor
71
Detailansicht Bedienfeld
Anleitung für Teile und Bedienelemente
Bedienfeld
(Vorderseite geönet)
Einschalt­knopf
USB-
Anschluss
LCD­Bildschirm
SD-Karten-
schlitz
Batteriefach
72
EINLEGEN DER BATTERIE UND SD-KARTE
Die Tasco 119215 Digital Scouting Camera wird mit 4 AA Batterien betrieben. Wir empfehlen Lithium (für längste Lebensdauer) oder Alkaline Batterien.
Hinweis: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter stets auf die „OFF“-Position (AUS), wenn Sie die Batterien einlegen oder herausnehmen.
Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt eingelegt werden, wie im Batteriefach angezeigt. Eine falsche Spannung oder Polarität (+/-) führen zu einer Beschädigung der Kamera.
Speicher
Ihre 119215 Digital Scouting Camera hat einen Speicherkartenschlitz zur Aufnahme von SD-Karten bis zu einer max. Kapazität von 16GB (separat erhältlich).
Einlegen einer SD-Karte
Stellen Sie sicher, dass Ihre Kamera stets auf der „OFF“-Position steht, wenn Sie eine Speicherkarte einschieben oder herausnehmen. Schieben Sie die SD-Karte komplett und in der korrekten Ausrichtung, wie durch das Symbol unter dem SETUP-Knopf angezeigt, in den Kartenschlitz (Kontakte zeigen nach oben und die eingekerbte Ecke zeigt nach links). Zum Herausnehmen der SD-Speicherkarte drücken Sie die SD-Karte hinunter und ziehen die Karte vorsichtig heraus.
Wir empfehlen die Verwendung einer neuen, freien SD-Karte. Wenn die SD-Karte in einem anderen Gerät verwendet wurde, stellen Sie bitte sicher, dass diese mit der Formatierungsoption im Setup-Menü der Wildkamera formatiert wird, bevor Sie die Kamera für Foto-/Videoaufnahmen einrichten. Neue Karten sind direkt nach dem Auspacken einsatzbereit.
73
KAMERA-SETUP
Die Ersteinrichtung Ihrer Wildkamera ist absolut einfach. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die „SETUP“-Taste. Die Symbole/Anzeigen des Displays (wie unten angezeigt) werden blinken und zeigen damit an, welche Einstellung Sie vornehmen, wobei Sie mit „DATE“ (Datum) beginnen. Drücken Sie „UP“ (Aufwärts) oder „DOWN“ (Abwärts), um zum nächsten Einrichtungspunkt zu gelangen. Drücken Sie die „OK“-Taste, um eine spezi sche Menüeinstellung zu bestätigen, wenn diese blinkt. Nachdem Sie die Einstellungen für alle Menüpunkte abgeschlossen haben (oder nachdem Sie erneut eine einzelne Einstellung vorgenommen haben), drücken Sie erneut „SETUP“, um den Setup-Modus zu beenden.
1. Datum, Jahr und Uhrzeit einstellen
Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte zum Einstellen von Datum, Jahr und Uhrzeit, damit diese korrekt auf Ihren Fotos abgebildet werden:
Datum und Jahr einstellen
• Zunächst schieben Sie den Einschaltknopf auf die „ON“-Position und drücken anschließend den „SETUP“-Knopf.
• Die „DATE“ (Datum) Anzeige (Nr.1) wird blinken. Drücken Sie „OK“, um zu bestätigen, dass Sie das Datum einstellen möchten.
• Die ersten zwei Zi ern der 4-stelligen Anzeige (Nr.3) bezeichnen den Monat (MM) und die letzten zwei Zi ern bezeichnen den Tag (TT).
Setup-Symbole – Erklärung des Displays
1. Datum
2. Uhrzeit
3. 4-Zi ern-Display
4. Standfoto-Modus /
Au ösung
5. Video-Modus
6. Verzögerungszeit
7. SD-Karte
7
4
5 6
74
• Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen des Monats zwischen 01-12, drücken Sie „OK“ zum Bestätigen der von Ihnen eingegebenen Monatsangabe. Anschließend stellen Sie das Datum ein:
• Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen eines Datums zwischen 01-31, drücken Sie „OK“ zum Bestätigen. Anschließend stellen Sie das Jahr ein:
• Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen eines Jahres zwischen 10-30 (2010-2030), drücken Sie „OK“ zum Bestätigen.
Zeit einstellen
• Die „TIME“ Anzeige (Nr.2) wird als nächstes blinken (nachdem Sie die DATE/YEAR (Datum/Jahr) Einstellungen bestätigt haben). Drücken Sie „OK“, um zu bestätigen, dass Sie das Datum einstellen möchten.
• Die ersten zwei Ziern der 4-stelligen Anzeige bezeichnen die Stunden (HH) und die letzten zwei Ziern bezeichnen die Minuten (MM).
• Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen einer Stunde zwischen 00-23 (00=Mitternacht, 12=Mittag, 23=11PM), drücken Sie „OK“ zum Bestätigen. Als nächsten können Sie die Minuten einstellen.
• Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen der Minuten zwischen 00-59, drücken Sie „OK“ zum Bestätigen.
Hinweis: Die Datum- und Zeiteinstellungen bleiben normalerweise für einige Minuten erhalten, wenn die Batterien aus der Kamera genommen werden. Wenn die Batterien jedoch für längere Zeit entnommen wurden, müssen Sie beim Einlegen erneut Datum und Uhrzeit einstellen.
2. Kamera-/Video-Modus und Auösung einrichten
Unter dieser Einstellung können Sie festlegen, ob die Kamera Standfotos schießt oder Videoclips aufnimmt, wenn der PIR ausgelöst wird (Foto­oder Videomodus). Sie können weiterhin die Anzahl der Fotos festlegen, welche die Kamera bei jedem PIR-Auslösen schießt (nur Fotomodus). Verfügbare Einstellungen sind 1P, 3P oder Videomodus.
• Die „FOTO/VIDEO“ Anzeigen (Nr.4 & Nr.5) blinken jetzt (wechselnd). Drücken Sie „OK“, um zu bestätigen, dass Sie den Aufnahmemodus
KAMERASETUP (Fortsetzung)
75
KAMERASETUP (Fortsetzung)
einstellen möchten.
• Drücken Sie den „UP“ oder „Down“ Knopf zur Auswahl des Foto- oder Videomodus-Symbols (nur der von Ihnen gewählte Modus wird blinken).
Wenn Sie das „Foto“ Modus-Symbol wählen (Nr.4), drücken Sie „OK“:
• Das LCD wird die Anzeigen abwechselnd blinken lassen: „1P“ (ein Foto pro Auslöser) und „3P“ (Folge von 3 Fotos pro Auslöser). Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen der von Ihnen bevorzugten Einstellung, dann drücken Sie „OK“ zum Bestätigen.
• Als nächstes wird das LCD „LoHI“ zur Einstellung der Auösung für die Standfotos anzeigen. „Lo“ bezeichnet 2,1 MP (die Auösung des Sensors) und „HI“ bezeichnet 5,0 MP (mittels Softwareerweiterung­die Fotoqualität wird höher sein, aber jede Datei belegt mehr Platz auf der SD-Karte). Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen der von Ihnen bevorzugten Auösung, dann drücken Sie „OK“ zum Bestätigen.
Wenn Sie das „Video“ Modus-Symbol wählen (Nr.5), drücken Sie „OK“:
• Die Filmlänge ist auf 15 Sekunden voreingestellt und kann nicht geändert werden. Es gibt keine weiteren Einstellungen oder Optionen für den Videomodus.
Nachdem Sie auf „OK“ gedrückt haben (wenn Sie die Einstellung für ein/ drei Foto(s) und die Auösung für den „Foto“-Modus gewählt haben), wird das Symbol „Verzögerungszeit“ (Nr.6) als Nächstes blinken.
3. Verzögerungszeit einstellen
Unter dem Menü „Verzögerungszeit“ können Sie die Länge der Ruhephase der Kamera in Minuten und Sekunden einstellen, bevor ein neuer PIR­Auslöser akzeptiert wird. Diese Zeiteinstellung reicht von 1 Sekunde bis zu 10 Minuten. Die voreingestellte Verzögerungszeit beträgt 10 Sek.
• Drücken Sie bei blinkendem Symbol für die Verzögerungszeit (Nr.6) auf „OK“, um zu bestätigen, dass Sie diese einstellen möchten.
• Das LCD wird „0010“ anzeigen, wobei die ersten zwei Ziern die Minuten bezeichnen und die letzten zwei Ziern die Sekunden.
76
KAMERASETUP (Fortsetzung)
• Während die ersten zwei Ziern blinken, drücken Sie auf „UP“ oder „DOWN“, um den Minutenwert zu ändern (Bereich 00-60 Min.). Drücken Sie auf „OK“, um die Minuteneingabe zu bestätigen.
(Nur) wenn Sie „00“ für die Minuteneinstellung gewählt haben, werden die zwei letzten Ziern blinken und Sie können eine Verzögerungszeit in Sekunden einstellen (dies ist nicht verfügbar, wenn Sie zwischen „01“ und „60“ Minuten gewählt haben).
• Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Ändern des Wertes (Bereich von 05-59 Sekunden), drücken Sie „OK“ zum Bestätigen.
Anschließend (letzter Punkt im Setup-Menü) sehen Sie das SD­Kartensymbol (Nr.7) blinken. Hier können Sie bei Bedarf die Anzahl der Dateien auf Ihrer SD-Karte und das Format prüfen.
4. Anzahl der gespeicherten Foto-/Videodateien prüfen
• Während das SD-Kartensymbol (Nr.7) blinkt, ist die Gesamtzahl der gespeicherten Dateien auf der SD-Karte auf dem 4-stelligen Display sichtbar (Nr.3). Damit können Sie sehen, ob es sich um eine neue Karte handelt oder um eine, die Sie bereits zuvor genutzt haben (und evtl. formatieren möchten).
• Drücken Sie auf OK – damit gelangen Sie als Nächstes zum Menüpunkt „Format Card“ (Karte formatieren).
5. Formatieren der SD-Karte
• Während das SD-Kartensymbol (Nr.7) blinkt, (nach dem Drücken auf OK am Ende des vorherigen Setup-Schrittes) drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen von „FO“ (Ja, Format) oder „NO“ (Nicht formatieren) und drücken dann „OK“ zum Bestätigen Ihrer Wahl.
• Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen von „Y“ (Ja) oder „N“ (Nein), dann drücken Sie „OK“ zum Bestätigen. Dieser Schritt bietet zusätzliche Sicherheit und schützt vor einem versehentlichen Formatieren einer Karte mit Dateien, die Sie behalten möchten.
Wenn Sie im ersten Schritt „FO“ wählen, und dann „Y“ und „OK“ drücken, wird die Kamera die SD-Karte formatieren – alle Dateien auf der Karte werden gelöscht.
77
KAMERAFUNKTION
Nachdem Ihre Kamera eingerichtet wurde, können Sie sie für Fotoaufnahmen der Wildaktivitäten in dem von Ihnen gewählten Bereich verwenden. Befolgen Sie einfach nachfolgende Schritte:
1. Montage der Kamera
Es wird empfohlen, die Kamera circa 4 oder 5 Fuß (1,2~1,5 Meter) überhalb des Bodens zu montieren, wobei die Kamera einen leichten Abwärtswinkel einnimmt. Wenn möglich, vermeidet man, dass die Kamera nach Osten oder Westen ausgerichtet ist, da das Aufgehen und Untergehen der Sonne falsche Auslöser und überbelichtete Bilder produzieren könnte. Räumen Sie Zweige und andere Hindernisse vor der Kamera weg, damit diese die Kameralinse oder den PIR-Sensor nicht blockieren.
Zum Befestigen der Kamera ziehen Sie die Riemen durch die dafür vorgesehenen Schlitze hinten am Gehäuse. Wickeln Sie den Riemen um die Befestigungsäche herum. Sichern Sie den Riemen und schließen Sie die Schnalle, um die Kamera zu sichern.
Stellen Sie sicher, dass beide Türverriegelungen sicher verschlossen sind, um eine entsprechende Wetterbeständigkeit zu gewährleisten.
2. Einschalten der Kamera
Die Kamera wechselt nach dem Einschalten in den Stromsparmodus. Wenn der PIR-Sensor ausgelöst wird, wird sie direkt mit der Fotoaufnahme beginnen, nachdem die Verzögerungszeit (wie eingestellt) verstrichen ist.
Verlassen des Setup-Menüs
Nachdem Sie das Setup-Menü abgeschlossen haben, drücken Sie „SETUP“ zum Speichern aller Einstellungen und verlassen Sie das Setup-Menü. Sie können Ihre Wildkamera jetzt mitnehmen und mit der Aufnahme von Wildaktivitäten in freier Natur beginnen.
78
3. Testen des Abdeckungsbereichs
Eine der nützlichsten Funktion der 119215 Wildkamera ist die Möglichkeit, den Abdeckungsbereich zu prüfen. Önen Sie nach dem Montieren der Kamera das vordere Gehäuse und schieben den Einschaltknopf auf die „ON“-Position. Drücken Sie den SETUP-Knopf, um den MENU-Modus zu önen. Stellen Sie die PIR-Empndlichkeitseinstellung entsprechend den Bedingungen auf Ihre Präferenzen ein. Die PIR-Anzeigenleuchte unter der Linse wird blinken, wenn Sie den im Erfassungsbereich der Kamera den Bewegungssensor auslösen. Richten Sie die Kameraposition bei Bedarf neu aus und wiederholen Sie den Test, bis der gewünschte Abdeckungsbereich erzielt wurde. Wenn Sie den Testmodus nicht mehr benötigen, drücken Sie erneut den SETUP-Knopf. Die Kamera wechselt in den Stromsparmodus, bis der PIR­Sensor das erste Foto oder die erste Videoaufnahme auslöst..
4. Kamera sichern
Ein standardmäßiges Schloss kann durch die Schlossbohrung gesteckt werden, um die Kamera zu sichern und vor Diebstahl zu schützen.
KAMERAFUNKTION (Fortsetzung)
Abdeckungsbereich der Kamera
Erfassungsbereich des Bewegungssensor
79
FOTOS und VIDEOS ANSEHEN
Nachdem Ihre Kamera eine Weile gelaufen ist, möchten Sie natürlich die aufgenommenen Fotos und/oder Videos ansehen. Hierzu stehen zwei Methoden zu Auswahl, je nachdem, welche Sie bevorzugen und welches Zubehör Sie zur Verfügung haben:
Verwendung eines SD-Kartenlesegeräts
Drücken Sie die SD-Karte leicht ein und ziehen diese vorsichtig heraus. Stecken Sie die SD-Karte in ein SD-Kartenlesegerät (wahlweise ein spezielles SD-Kartenlesegerät oder ein „Multi-Kartenlesegerät, das über mehrere Schlitze für verschiedene Speicherkarten verfügt, darunter auch für SD-Karten). Befolgen Sie die Herstelleranleitung des jeweiligen Kartenlesers zum Ansehen oder Herunterladen der Fotos und/oder Videodateien von der SD-Karte.
Direktanschluss der Kamera an einen PC
Schließen Sie Ihre Kamera mithilfe eines USB-Kabels an einen PC an (5­Pin Mini „B“ zu Standardstecker „A“, im Lieferumfang enthalten). Der PC wird die Kamera als externe Speichereinheit erkennen und den „USB-Massenspeicher“ Standard verwenden (keine Treiberinstallation erforderlich; nicht kompatibel mit Windows 98 oder älter). Das LCD der Kamera wird „STO“ anzeigen, was bedeutet, dass die Kamera im Massenspeicher-Modus ist.
USB-Kabelanschlüsse
Zur Kamera Zum PC
Steckertyp A
80
PIR (Passiver Infrarot-Sensor): Erkennt Bewegungen wie ein üblicher Sicherheitsbewegungsmelder. Benötigt neben der Bewegung Infrarot-Energie (Wärme) zum Auslösen des Sensors, damit die Erkennung auf lebende Tiere beschränkt bleibt (anstatt Blätter etc).
Kamera-Display: Verstrichene Zeit zwischen Fotos, während Ereignisse erkannt und aufgezeichnet werden. Sie sollten dies entsprechend der Wildaktivität in der Gegend einstellen.
Mondphase: Das Aktivitätsniveau einiger Tiere scheint mit den Mondphasen verknüpft zu sein. Die Wildkamera verfügt über eine Funktion, welche zu Referenzenzwecken einen Mondphasenstempel auf jedem Foto abbildet.
IR-Blitz: Auch als IR LED-Gruppe bezeichnet. Dies ist eine „Nachtsicht“-Funktion, die gehäuftes Infrarotlicht emittiert, das für das menschliche Auge nicht sichtbar ist. Dies ist insbesondere für Nachtfotos nützlich, wenn ein sichtbarer Blitz nicht wünschenswert ist.
Lebensdauer der Batterie: Zeitdauer, in der die Kamera im Einsatz funktionieren wird. Abhängig von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der aufgenommenen Bilder und der Anzahl der ausgelösten IR-Blitze. Wenn die Batteriespannung unter 4,5 V fällt, wird der IR-Blitz nicht mehr ausgelöst. Wenn die Batteriespannung unter 3,5 V liegt, stellt die Kamera die Funktion ein.
Häufung: Die Anzahl der Bilder, welche die Kamera durch PIR-Auslöser aufnimmt. 1P: Aufgenommenes Einzelbild pro PIR-Auslöser 3P: Aufgenommene Folge von drei Bildern pro PIR-Auslöser
VOLL: Wenn die Speicherkapazität erschöpft ist, zeigt das LCD-Display „VOLL“ an.
Massenspeicher: Schließen Sie ein USB-Kabel an einen Computer an, drücken
Sie auf den „SETUP“-Knopf und der Computer kann auf den Inhalt der SD-Karte zugreifen. Die Kamera wird automatisch als „externes Laufwerk“ erkannt, ohne dass hierzu spezielle Treiber installiert werden müssen (Win 98 und ältere Betriebssysteme werden nicht unterstützt. Mac OS9 und OSX sind ebenfalls kompatibel). Die Kamera wird auf Ihrem Desktop als externes Speichergerät oder als „Disk“ angezeigt.
GLOSSAR
81
Technische Spezikationen
Modellnummer 119215 Bildsensortyp 1/2 Zoll CMOS Eektive Auösung 2,1 Megapixel Eektive Brennweite 7,6 mm Blende f/2,8 IR-Filter Automatischer IR-Filter Anzeige Backlit LCD PIR-Sensor Ja Auslösergeschwindigkeit 1,6 Sekunden Anzahl der IR-LEDs 15 LEDs Max. Reichweit Nachtsichtblitz 10 Meter
Aufbewahrung
SD-Karte bis zu 16 GB Speicherkapazität
PIR-Anzeige Ja (Nur im Setup-Modus)
Einstellbarer Verzögerungszeitbereich
5~ 59 Sekunden ,1~ 10 Min. (Standard 10S
Wählbare Bildauösung 2,1MP, 5,0MP Mehrfachbild-Modus Ja-3 Fotos
Videoauösung
Film: AVI 640 x 480 Pixel @ 30 fps (15 Sekunden).
Dateiformat (Bild/Video) JPEG/AVI Datum/Zeit-Aufdruck Ja Mondphasen-Aufdruck Ja Belichtung Auto Weißabgleich-Modus Auto
Stromversorgung
4 AA Akkus (Alkaline, Lithium oder NiMh)
Wasserbeständig
Ja
82
Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen
1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Wildkamera für mehrere tausend Aufnahmen.
2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben. Tasco empehlt die Verwendung von 4
Energizer® Lithium AA Batterien in dieser Wildkamera für eine optimale Lebensdauer der Batterien.
3. Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf auf “ON” (Ein) gestellt, und die Kamera im Freien nicht im “SETUP”-Modus auf war.
4. Sorgen Sie auch dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte eines Markenherstellers in der Kamera verwenden. Tasco empehlt Karten bis zu 16 GB der Marke SanDisk®. Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualität häug die Leistungsdauer der Batterien der Wildkamera verringern.
Die Kamera macht auf einmal keine Bilder mehr oder lässt überhaupt keine Aufnahmen mehr zu
1. Prüfen Sie, ob auf der SD-Karte noch Platz ist. Bei voller SD-Karte sind keine Aufnahmen mehr möglich.
2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben.
3. Lesen Sie auch den Hinweis zum Thema “kurze Batterielaufzeit”.
4. Stellen Sie sicher, dass der Einschaltknopf auf der „On“-Position und nicht auf der „O“-Position oder im „Setup“-Modus steht.
5. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kamera verwenden. Tasco empehlt SanDisk® SD-Karten bis zu 16GB.
6. Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz der SD-Karte aktiviert ist.
7. Falls Sie Ihre SD-Karte vorher bereits in anderen Geräten verwendet haben formatieren Sie die Karte mit dem Parameter
Fehlerbehebung / häug gestellte Fragen
83
„Format“ im SETUP-Modus bevor Sie sie in Ihre Wildkamera einlegen (vergewissern Sie sich, dass Sie davor wichtige Dateien gespeichert haben, da eine Formatierung alle Dateien unwiederbringlich löscht). Es kann vorkommen, dass andere Geräte die Formatierung der SD-Karte verändert haben und sie daher in der Wildkamera nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Kamera lässt sich nicht einschalten
1. Stellen Sie sicher, dass Sie alle 4 Batterien in das Batteriefach
eingelegt haben. Tasco empehlt die Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA Batterien in dieser Wildkamera.
2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (achen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden.
Schwierigkeiten mit der Qualität von Standfotos und/oder Videoaufnahmen
1. In der Nacht aufgenommene Fotos oder Videos sind zu dunkel a. Verwenden Sie einen Satz neuer Batterien. Bei geringer
Batterieleistung funktioniert der Blitz nicht mehr. b. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn sich das Objekt im idealen Abstand zum Blitz bendet, was innerhalb von 14 Metern sein sollte. Objekte erscheinen zu dunkel, wenn sie etwas weiter entfernt sind. c. Beachten Sie bitte, dass falls der Parameter „Anzahl der Aufnahmen“ größer als „1 Foto“ ist oder die Zeitabstände nur sehr kurz eingestellt sind, einige Bilder dunkler erscheinen können als andere. Das liegt an der schnellen Reaktionszeit und daran, dass der Kamera für ein erneutes Auslösen nur sehr wenig Zeit zur Verfügung steht, wodurch sich auch der Blitz nicht vollständig auaden kann.
Fehlerbehebung / häug gestellte Fragen
84
2. Tagsüber aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu dunkel
a. Stellen Sie sicher, dass die Kamera tagsüber nicht direkt auf
die Sonne oder andere Lichtquellen gerichtet ist, da die Auto­Belichtung dadurch dunklere Ergebnisse liefert.
3. Nachts aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell b. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn sich das Objekt im idealen Abstand zum Blitz bendet, also nicht näher als 3m. Objekte erscheinen zu hell, je näher sie sind.
4. Tagsüber aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hell a. Sorgen Sie dafür, dass die Kamera tagsüber nicht direkt auf die Sonne oder andere Lichtquellen ausgerichtet ist.
5. Die Objekte auf den Fotos erscheinen gestreift a. Bei schlechten Lichtverhältnissen und bei sich schnell bewegenden Objekten, kann eine Einstellung mit der Auösung 5 MP schlechtere Ergebnisse hervorbringen, als eine Einstellung auf 2,1 MP. b. Falls Schlieren auf mehreren Aufnahmen von sich schnell bewegenden Objekten erscheinen, versuchen Sie die Einstellung mit 2,1 MP.
6. Roter, grüner oder blauer Farbstich a. Unter bestimmten Lichtverhältnissen kann der Sensor abgelenkt werden, was zu minderwertigen Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Tasco Fachhändler.
7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der gesamten
eingestellten Länge auf
a. Prüfen Sie, ob die Speicherkarte eventuell voll ist. b. Stellen Sie sicher, dass die Batterien in der Kamera noch gut
sind. Wenn die Batterien schwächer werden, kann die Kamera kürzere Videoclips aufnehmen, um Strom zu sparen.
Fehlerbehebung / häug gestellte Fragen
85
Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen
1. Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer Wärmequelle im Sichtfeld.
2. Wenn die Kamera in der Nähe zum Wasser aufgestellt wird, kann es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne Objekt gemacht werden. Die Kamera sollte daher immer auf festen Untergrund ausgerichtet sein.
3. Die Kamera sollte nach Möglichkeit nicht an kleinen Bäumen befestigt werden, die im Wind nachgeben.
4. Entfernen Sie alle Äste, die sich unmittelbar vor dem Kameraobjektiv benden.
PIR-Sensor LED blinkt/blinkt nicht
1. Wenn die Kamera im „SETUP“-Modus ist, wird das LED der PIR­Anzeige vorne an der Kamera blinken, wenn Bewegung erkannt wurde. Dies ist nur für Einrichtungszwecke und unterstützt den Benutzer bei der Ausrichtung der Kamera.
2. Während der Verwendung wird das LED nicht blinken, wenn die Kamera ein Bild aufnimmt. Dies trägt dazu bei, dass die Kamera möglichst unentdeckt bleibt.
Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle im Setup-Modus durchgeführten Änderungen der Parametereinstellungen durch Drücken der OK-Taste gespeichert haben. Werden die Einstellungen nach der Änderung nicht gespeichert, übernimmt die Kamera automatisch wieder die für den jeweiligen Parameter festgelegten Werkseinstellungen.
Fehlerbehebung / häug gestellte Fragen
86
Der Hersteller behält sich das Recht auf die Durchführung von Änderungen von Spezikationen und Konstruktionsmerkmalen ohne
jegliche vorherige Ankündigung oder Verpichtung vor.
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Tasco® gewähren wir zwei Jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstabteilung der Firma Tasco hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.
Jegliche Rücksendung, die in Bezug auf diese Gewährleistung erfolgt, muss folgende Begleitpapiere enthalten:
1) Einen Scheck/Bargeld in Höhe von $10.00 für die Porto- und Handlingkosten
2) Name und Adresse für Rücksendung des Produkts
3) Eine genaue Erläuterung des Mangels
4) Beleg des Kaufdatums
5) Das Produkt ist in einem stabilen Versandkarton gut zu verpacken, um Beschädigungen beim Transport zu vermeiden, die Portospesen für den Versand an nachstehend aufgeführte Adresse sind im Voraus zu entrichten:
Versandadresse für die U.S.A: Versandadresse für Kanad: Tasco Outdoor Products Tasco Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Tasco unter folgender Adresse kontaktiert werden:
Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20
Diese Gewährleistung räumt Ihnen besondere juristische Rechte ein.
Für die jeweiligen Länder gelten möglicherweise länderspezische Rechte
©2011 B.O.P.
87
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederauadbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden (siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Geräts).
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, erhältlich.
88
Italiano
Indice pagine
Introduzione Identicazione componenti Installazione batteria e scheda SD Impostazione fotocamera Impostazione anno, data e ora Impostazione modalità fotocamera/ videocamera e risoluzione Impostazione tempo di delay Verica del numero di le foto/video in memoria Formattazione scheda SD Funzionamento fotocamera Montaggio fotocamera Accensione fotocamera Test dell’area di copertura Protezione fotocamera Visualizzazione di foto e video Glossario Speciche Risoluzione problemi/FAQ
90 91 93 94 94
95 96 97 97 98 98 98 99
99 100 101 102 103
89
NOTE IMPORTANTI
Congratulazioni per aver acquistato una delle migliori fotocamere da esplorazione sul mercato! Tasco è particolarmente orgogliosa di questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche dagli utenti. Tasco apprezza le attività svolte dagli utenti, di cui desidera guadagnare la ducia. Si prega di fare riferimento alle note sottostanti e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire l’uso soddisfacente del prodotto.
Qualora la fotocamera da esplorazione Tasco non dovesse funzionare correttamente o in caso di problemi di qualità di foto e di video, cfr. il capitolo Risoluzione problemi/FAQ alle pagine 102-106. Spesso i problemi dipendono da semplici dettagli che sono stati trascurati oppure, in altri casi, è necessario modicare solamente una impostazione.
Se il problema persiste dopo aver provato le soluzioni riportate nella sezione Risoluzione problemi/FAQ, rivolgersi al servizio clienti Tasco al numero (800) 423-3537. Dal Canada, chiamare il (800) 361-5702.
Per garantire la massima durata della batteria con la presente
fotocamera da esplorazione, Tasco raccomanda di usare 4 batterie
Energizer® al litio di tipo AA.
Tasco raccomanda di usare le schede SanDisk® SD e SDHC (capacità
no a 16GB) con la presente fotocamera da esplorazione.
90
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato la fotocamera digitale da esplorazione Tasco 119215. La presente fotocamera da esplorazione è progettata per registrare le attività naturali all’aperto grazie alle modalità di realizzazione di fotograe e video, nonché ad una costruzione robusta e impermeabile. La presente fotocamera da esplorazione presenta dimensioni compatte e portatili e garantisce tempi di durata della batteria particolarmente lunghi.
Caratteristiche principali:
• Sensore digitale 2.1MP
• Dimensioni compatte (120mm*94mm*46mm)
• Durata prolungata della batteria (no a 6 mesi)
• Tempo di attivazione=1,6 secondi
• Filtro IR automatico
• Display LCD
• 15 LED per visione notturna
• Delay regolabile per foto: 5~59 secondi, 1~10 minuti (tempo di
default: 10 sec.)
• Modalità di scatto multiplo (3 immagini per attivazione)
• Video a 30 FPS da 640*480
• Supporta schede SD no a 16 GB
• Stampa della data, ora e fase lunare
• Esposizione automatica
• Bilanciamento bianco automatico
• Alimentazione: 4 batterie a celle tipo AA
• Presa di montaggio per treppiede standard
• Impermeabile
91
Guida alle componenti e ai tasti di controllo
Obiettivo
della foto-
camera
Fascia di LED infrarossi
Sensore di movimento PIR
Presa per treppiede
Foro per lucchetto
Dettaglio fascia di LED IR
Indicatore
PIR (solo in
modalità
Setup)
Sensore luminoso
92
Dettaglio pannello di controllo
Guida alle componenti e ai tasti di controllo
Pannello di controllo
(parte frontale aperta)
Inter­ruttore
Porta USB
Display LCD
Slot per
scheda SD
Vano batterie
93
INSTALLAZIONE BATTERIA e SCHEDA SD
La fotocamera digitale da esplorazione Tasco 119215 è progettata per funzionare con 4 batterie di tipo AA. Si raccomanda l’impiego di batterie al litio (per garantire la durata massima) o alcaline.
NOTA: Impostare sempre l’interruttore su OFF prima dell’installazione o rimozione delle batterie.
Vericare che le batterie vengano inserite correttamente, secondo quanto indicato all’interno del vano batterie. L’eventuale voltaggio o polarità non corretti (+/-) possono arrecare danni alla fotocamera.
Memoria
La fotocamera da esplorazione digitale 119215 dispone di una slot per la memory card destinata all’inserimento di schede SD con capacità massima di 16GB (in vendita separatamente).
Inserimento scheda SD
Vericare che la fotocamera si trovi su OFF prima di aggiungere o rimuovere la memoria. Inserire no in fondo la scheda SD nella slot per la scheda, rispettando l’orientamento corretto come mostrato dall’icona sotto il tasto SETUP (i contatti devono essere rivolti verso l’alto e l’angolo a V sulla sinistra). Per rimuovere la memory card SD, esercitare la pressione sulla scheda SD quindi rimuovere la scheda con delicatezza.
Si raccomanda l’impiego di una scheda SD nuova e pulita. Laddove la scheda SD sia stata utilizzata all’interno di un altro dispositivo, eseguire la formattazione utilizzando l’opzione Format nel menu Setup della fotocamera da esplorazione prima di impostare la fotocamera per la cattura di foto/video. Le schede nuove sono pronte per l’uso non appena estratte dall’imballaggio.
94
IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA
La procedura iniziale di impostazione per la fotocamera da esplorazione è molto semplice. Accendere l’unità quindi premere il tasto “SETUP” Le icone/indicatori sul display (cfr.  gura sotto) iniziano a lampeggiare una alla volta, ad indicare la tipologia di impostazione in corso, iniziando dalla data. Premere “SU” o “GIU” per passare alla voce di impostazione successiva. Premere il tasto “OK” per confermare una impostazione speci ca di menu quando essa lampeggia. Una volta completata la procedura di impostazione per tutte le voci di menu (o dopo essere tornati indietro per modi care una impostazione per una voce speci ca), premere nuovamente “SETUP” per uscire dalla modalità di impostazione.
1. Impostazione data, anno e ora
Attenersi alla procedura sottostante per la regolazione di data, anno e ora in modo che le informazioni risultino corrette in caso di stampa sulla foto:
Impostazione data e anno
• In primo luogo impostare l’interruttore su “ON”, quindi premere il tasto “SETUP”.
• L’indicatore “DATE” (n.1) inizia a lampeggiare. Premere “OK” per confermare l’impostazione.
• Le prime due cifre del display a 4 cifre (n.3) indicano il mese (MM) mentre le ultime due cifre indicano il giorno (DD).
Icone di impostazione- Guida alle visualizzazioni
1. Data
2. Ora
3. Display a 4 cifre
4. Modalità/
risoluzione foto
5. Modalità video
6. Tempo delay
7. Scheda SD
7
4
5 6
95
• Premere “SU” o “GIU” per selezionare il mese tra 01-12, quindi premere “OK” per confermare l’impostazione del mese eettuata. Impostare quindi la data:
• Premere “SU” o “GIU” per selezionare una data tra 01-31, quindi premere “OK” per confermare. Impostare quindi l’anno:
• Premere “SU” o “GIU” per selezionare un anno tra 10-30 (2010-2030), quindi premere “OK” per confermare.
Impostazione orario
• L’indicatore “TIME” (n.2) inizia quindi a lampeggiare (dopo aver confermato le impostazioni di DATA/ANNO). Premere “OK” per confermare l’impostazione.
• Le prime due cifre del display a 4 cifre indicano le ore (HH) mentre le ultime due cifre indicano i minuti (MM).
• Premere “SU” o “GIU” per selezionare un’ora tra 00-23 (00=mezzanotte, 12=mezzogiorno, 23=11 di sera), quindi premere “OK” per confermare. È quindi tutto pronto per l’impostazione dei minuti.
• Premere “SU” o “GIU” per impostare i minuti tra 00-59, quindi premere “OK” per confermare.
Nota: L’impostazione di data e ora verrà normalmente conservata per alcuni minuti dopo la rimozione delle batterie dalla fotocamera. Tuttavia può essere necessario reimpostare la data e l’ora una volta sostituite le batterie, laddove esse siano state rimosse per un periodo di tempo prolungato.
2. Impostazione modalità fotocamera/video e risoluzione
La presente voce consente di scegliere tra la realizzazione di fotograe o di videoclip una volta attivato il PIR (modalità foto o video). È altresì possibile impostare il numero di foto che la fotocamera eettua per ciascuna attivazione del PIR (solo per la modalità foto). Le impostazioni disponibili sono 1 foto, 3 foto o modalità video.
• Entrambi gli indicatori “PHOTO/VIDEO” (n.4 e n.5) iniziano a lampeggiare (in alternanza). Premere “OK” per confermare che si desidera impostare la modalità di cattura.
IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA (continua)
96
IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA (continua)
• Premere il tasto “SU” o “GIU” per selezionare l’icona della modalità foto o video (solo la modalità selezionata inizia a lampeggiare).
Laddove si selezioni l’icona della modalità “Photo” (n.4) e si prema “OK:
• Gli indicatori sul LCD iniziano a lampeggiare alternando “1P” (foto singola scattata per evento di attivazione) e “3P” (sequenza di 3 foto scattate per evento di attivazione). Premere “SU” o “GIU” per selezionare le impostazioni desiderate, quindi premere “OK” per confermare.
• Il LCD visualizza quindi “LoHI” per impostare la risoluzione delle foto. “Lo” rappresenta 2.1MP (risoluzione del sensore) mentre “HI” rappresenta 5.0MP (mediante interpolazione software la qualità dell’immagine risulterà superiore, ma ciascun le occuperà maggiore spazio sulla scheda SD). Premere “SU” o “GIU” per selezionare la risoluzione desiderata, quindi premere “OK” per confermare.
Laddove si selezioni l’icona in modalità “Video” (n.5) e si prema “OK”:
• La lunghezza del lmato è preimpostata a 15 secondi e non può essere modicata. Non sono disponibili impostazioni o opzioni aggiuntive per la modalità video.
Una volta premuto “OK” (dopo aver terminato con la selezione delle impostazioni relative a una/tre foto e la risoluzione, laddove si selezioni la modalità “photo”), l’icona “Delay Time” (n.6) inizia a lampeggiare.
3. Impostazione tempo di delay
Il menu Delay Time consente di impostare l’intervallo di riposo della fotocamera prima di eettuare una nuova attivazione del PIR, in minuti e secondi. Tale impostazione varia da 1 secondo a 10 minuti. Il tempo di delay di default è pari a 10 secondi.
• Mentre l’icona del tempo di delay (n.6) lampeggia, premere “OK” per confermare l’impostazione desiderata.
• Sul LCD viene visualizzato “0010”, dove le prime due cifre indicano i minuti e le ultime due cifre indicano i secondi.
• Mentre le prime due cifre lampeggiano, premere “SU” o “GIU” per
97
IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA (continua)
modicare il valore dei minuti (intervallo da 00-60 min.). Premere “OK” per confermare le impostazioni dei minuti.
Solo nel caso in cui sia stato selezionato “00” per le impostazioni dei minuti, le ultime due cifre iniziano a lampeggiare; è quindi possibile impostare un tempo di delay in secondi (funzione non disponibile quando i minuti selezionati partono da “01” no a “60”).
• Premere “SU” o “GIU” per modicare il valore (intervallo da 05-59 secondi), quindi premere “OK” per confermare.
Successivamente (ultima voce nel menu Setup), l’icona della scheda SD (n.7) inizia a lampeggiare. A questo punto è possibile controllare il numero di le sulla scheda SD e formattarla, qualora desiderato.
4. Verica del numero di le foto/video in memoria
• Mentre l’icona SD Card (n.7) lampeggia, sul display a 4 cifre viene visualizzato il numero totale di le in memoria sulla scheda SD (n.3). Tale funzione permette di confermare se si tratta di una nuova scheda o se essa è stata usata in precedenza (e si desidera eettuarne la formattazione).
• Premere OK; in questo modo si procede alla voce successiva del menu “Format Card”.
5. Formattazione scheda SD
• Quando l’icona SD Card (n.7) lampeggia (dopo aver premuto OK alla ne della precedente fase di Setup), premere “SU” o “GIU” per selezionare “FO” (Sì, formatta) oppure “NO” (Non formattare), quindi premere “OK” per confermare la selezione.
• Premere “SU” o “GIU” per selezionare “Y” (Sì) o “N” (No), quindi premere “OK” per confermare. Tale fase garantisce un livello ulteriore di sicurezza, volto a evitare la formattazione accidentale di una scheda contenente le importanti da conservare. In caso di selezione di
“FO” durante la prima fase, selezionare “Y” quindi premere “OK”; la fotocamera avvia la formattazione della scheda SD; tutti i le sulla scheda verranno eliminati.
98
FUNZIONAMENTO FOTOCAMERA
Una volta impostata la fotocamera, è possibile avviarne l’uso per scattare foto delle attività della natura presso l’area prescelta per l’ubicazione. Attenersi alla seguente procedura:
1. Montaggio fotocamera
Si raccomanda di montare la fotocamera a circa 1,2~1,5 metri dal suolo; l’angolo della fotocamera deve essere puntato leggermente verso il basso. Si sconsiglia di montare la fotocamera in direzione est o ovest in quanto l’alba e il tramonto possono produrre false attivazioni e immagini sovraesposte. Eliminare eventuali rami o altri elementi antistanti la fotocamera, onde non bloccare l’obiettivo della fotocamera o il sensore PIR.
Per montare la fotocamera in posizione, inserire la strappo nelle fessure predisposte per la strappo sull’alloggiamento posteriore. Avvolgere la strappo attorno alla supercie di montaggio. Fissare la strappo e stringere la bbia per ssare la fotocamera.
Vericare che entrambi i fermi della porta siano correttamente bloccati in posizione, al ne di garantire la corretta impermeabilità.
2. Accensione fotocamera
Una volta accesa, la fotocamera si trova in modalità di riposo. Con il sensore PIR attivo, essa inizierà immediatamente a scattare le fotograe una volta trascorso il tempo di delay (impostato).
Uscita dal menu Setup
Una volta terminato l’uso del menu Setup, premere “SETUP” per salvare tutte le impostazioni, quindi uscire dal menu Setup. La fotocamera da esplorazione è ora pronta per essere portata all’aperto ed utilizzata per registrare le attività della natura.
99
3. Test dell’area di copertura
Una delle funzioni più utili della fotocamera da esplorazione 119215 è la capacità di eettuare la valutazione dell’area di copertura. Una volta montata la fotocamera, aprire l’alloggiamento frontale e fare scivolare l’interruttore “Power” in posizione “ON”. Premere il tasto SETUP per accedere alla modalità MENU. Regolare il misuratore di sensibilità PIR secondo le condizioni ambientali. La luce dell’indicatore PIR sotto l’obiettivo inizia a lampeggiare una volta eettuato l’accesso presso l’area di copertura. Regolare la posizione della fotocamera come necessario, quindi ripetere il test no a raggiungere l’area di copertura desiderata. Al termine, premere nuovamente il tasto SETUP utilizzando la funzione di test; la fotocamera sarà a riposo in attesa che il sensore PIR scatti la prima foto o realizzi il primo video.
4. Protezione fotocamera
È possibile utilizzare un lucchetto standard per il foro del lucchetto della fotocamera, in modo da ssarla ed evitare casi di furto.
FUNZIONAMENTO FOTOCAMERA (continua)
Fotocamera
Sensore di movimento
100
VISUALIZZAZIONE FOTO e VIDEO
Una volta attivata la fotocamera per un certo periodo di tempo, si desidererà sicuramente visionare le foto e/o i video realizzati. Tale operazione può essere svolta in due modalità, a seconda delle preferenze o della disponibilità dei dispositivi accessori:
Uso di un lettore della scheda SD
Esercitare una lieve spinta della scheda SD verso l’interno, quindi rimuoverla con delicatezza. Inserire la scheda SD in un qualsiasi lettore di schede SD (un lettore di schede SD dedicato o un “lettore multi-schede” dotato di slot per diversi tipi di memory card, tra cui le schede SD. Attenersi alle istruzioni del fornitore del lettore della scheda per visualizzare o scaricare i le foto e/o video sulla scheda SD.
Collegare direttamente la fotocamera al PC
Fare scivolare l’interruttore “Power” in posizione “On”, quindi premere il tasto “SETUP”. Collegare la fotocamera ad un PC mediante un cavo USB (fornito, tipo mini “B” a 5 poli o tipo maschio standard “A”). Il PC riconosce la fotocamera come dispositivo di archiviazione di massa esterno, utilizzando lo standard “USB Mass Storage” (non è necessaria l’installazione del driver; non è compatibile con Windows 98 o versioni precedenti). Il PC visualizza un simbolo del disco nuovo all’interno delle “Risorse del computer” o su Windows Explorer; compare quindi una nestra di dialogo sul desktop con una serie di opzioni di visualizzazione, spostamento o copia dei le fotograci o video memorizzati sulla scheda SD. Il LCD della fotocamera visualizza “STO”, ad indicare che la fotocamera si trova in modalità di archiviazione di massa.
Connettori cavo USB
Dalla fotocamera al PC
Maschio
tipo A
Mini tipo B (5 poli)
Loading...