Tasco 119213C User Manual

Digital Trail Camera
Appareil photo numérique
Instruction Manual
de sentiers
Model#/ Modèle no: 119213C LIT #: 93-0564/04-10
Mode d’emploi
English
2
Congratulations on your purchase of the Tasco® Digital Trail Camera! This weatherproof, rugged trail camera is designed to record still images or movie clips of outdoor wildlife activity. This instruction manual will help you understand, setup, and use your Cam to achieve the best possible results.
Tasco Digital Trail Cam Features
If you’ve been looking for a digital game scouting or surveillance camera that has all the essential features but without the unwanted frills, expense, or confusing operational menus of some less eective o-brand “game cams”, the Tasco Trail Cam will end your search. With one of the most user friendly interfaces in the industry, this trail camera is easy to setup and use. The extra-wide strap ensures a secure mount to the tree, and a padlock loophole keeps out would-be thieves. The high resolution digital camera delivers crisp views of game in your area and stamps each image with date, time and a moon phase icon. The Trail Cam can capture still images, or 14 second movie clips. All images, movies and events are recorded onto an SD card for convenient transfer to your home computer. The camera will function day and night and sense game out to 30 feet. The oversized xenon ash will reach out up to 30 feet for nighttime images. A new photo is taken every 30 seconds for as long as motion/heat events are detected. The LCD display makes set up a breeze in the eld. The Trail Cam is rugged and weatherproof.
3
QUICK GUIDE: TASCO TRAIL CAMERA
1. Open the camera by releasing the latches on the right side of the camera. Install 4 “D” cell batteries (at base of all batteries contacting springs), and insert an SD card (not included, use any capacity up to 8GB) in the slot to the right of the 5 buttons (upside down, brand name facing you). Press the card down until you hear it click into place.
2. Press and release the Power switch. If you are using the camera for the rst time, you should set the date and time so your photos will be “stamped” correctly. Briey press the Menu button-the “year” digits will blink on the display. Use the Up/Down buttons to set the current year, then press Enter, and repeat to set the month and press Enter again. The display will then change to let you set the date. After setting the date, press enter, and set the time (the “hour” digits will ash, use Up/Down to set the hour and then minute. The time display uses the 24 hr standard, so 2:00 PM is indicated as “1400”, etc).
3. After the date and time have been set, and Enter is pressed, you have a choice of three operating modes: Still photos with “Lo” resolution (this is the default setting if you don’t change it), Still photos with “Hi” resolution, or movie (video) mode. To change modes, press Up or Down to cycle through the choices (each will blink), pressing Enter to set the mode you prefer.
4. In normal operating mode, the display will only show the still photo or movie clip icon in the lower left corner, an SD card icon on the lower right, and one or more digits that indicate how many photo or movie les have been stored on the card. To test the camera operation, wave your hand in front of the lens and PIR (passive infrared/motion) detector, while looking at the LCD display. As long as events are being detected, a new still photo or movie clip (as set in previous step) will be recorded every 30 seconds, indicated on the display by “SnAP”, then “SLP”. Note: for movie clips, the display will stay on “SnAP” for the 15
sec duration of each movie.
5. Thread the strap through the slots on the back of the Trail Cam and attach the buckles, then strap it onto a suitable tree,
making sure the strap is tight and the camera is aimed at the area you wish to observe. Turn on the camera (make sure a new or empty SD card has been inserted) and leave the area-there is a 60 second delay after power on before the rst photo is taken. Alkaline batteries typically last 30 days or more, depending on how often the Trail Cam is activated, how often the ash res, ambient temperature, etc.
6. To look at your captured photos, make sure the power is o, and remove the SD card by pushing down lightly on the top edge of the card-it will pop up for removal. Use an SD card reader with any PC or Mac to view, copy, or delete the photos (standard JPG les) and movies (AVI les) inside the “DCIM/100MEDIA” folder on the card. Double click on an individual le to see it, or open the les with the photo software of your choice.
4
Digital Trail Cam Specications
Lens F/2.0, eective focal length 42mm. Sight range: 50 degrees
Flash High power electronic Xenon Flash. Range: 30 ft.
PIR Sensor Low noise, high sensitivity passive infrared sensor. Range: 30 ft.
Motion LED Indicator Yes
Display Monochrome LCD. Auto-o: 30 sec. 4-digit display.
File Format Standard JPEG format (.jpg) still photos. Video movie clips (.avi). DCF ver. 1.0 le
management.
Photo Modes 1.3MP or 3MP* still photo, or AVI video (640x480 pixels per frame, 15 frames per
second rate, 14 second length)
Exposure Auto
White Balance Auto
Power Supply 4 x “D” size alkaline batteries
Battery Life Alkaline batteries: Approximately 90 days (dependant on temperature, camera
activity and ash usage).
Card Compatibility Up to 8 GB maximum capacity secure digital (SD)cards. The use of MMC cards is
not recommended.
* High resolution photos processed via software interpolation before storage
5
Glossary
PIR—Passive Infrared Sensor. Senses motion like typical security motion detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trip sensor to assure detection of live animals.
Image—A digital picture recorded on the SD Card when motion is sensed. Images are taken at the desired delay between images.
Image Delay—Time elapsed between photos while events are sensed and recorded. This is xed at 30 second intervals in the Trail Cam.
Camera Flash—Xenon Flash used for low light photography. Automatically res if required.
SD Card—Memory card used to store images and events. Compatible with up to 8GB capacity SD card.
Battery Life—Time that camera will function in the eld. Dependent on temperature, number of images and
number of ashes during that time.
Setup—Using the display menu and buttons to set the date/time, and still photo or movies option.
Trigger Speed—Time delay between a subject passing in front of PIR sensor and the image capture of that
subject. All Tasco Trail Cameras have a trigger speed of less than one second.
6
Front of Camera
PIR
Flash
Camera
Lens
“PIR Detected”
LED
Lock Tab
Control Panel
(Front Opened)
LCD
Display
SD Card Slot
Control and
Display Detail
Setup,
Menu &
Power
Buttons
Parts
Guide
7
Setup and Operation Guide
1. Open the Cam by pulling out on the two latches on the right side. Install 4 “D” cell batteries (at base of all batteries contacting springs), and insert an SD card (not included, use any capacity from 16MB to 8GB. Do not substitute MMC cards.) in the slot to the right of the 5 buttons as indicated on the slot cover (upside down, with the notched corner of the card on the left and metal contacts of the card facing the back of the slot). Press the card down until you hear it click into place. If the Cam is turned on without a card in place, it may not turn o-reset it by pulling one of the batteries out partway, insert a new or empty SD card, and put the battery back in place. Only remove or insert cards with power o.
2. If you are using the camera for the rst time, you should set the date and time so your photos will be “stamped” correctly. Briey press the Menu button­the rst two digits of the year will ash, prompting you to enter the year (a). Use the Up/Down buttons to set the current year, then press ENTER. Set the month the same way, and press ENTER again. The display will then change to let you set the day, with only the last two digits blinking (b). Again use the Up/Down buttons to change the day if necessary and press ENTER. To set the time, use Up/Down to set the hour and minute. The time display uses the 24 hr standard, so 2:00 PM is indicated as “1400”, etc.
3. After the date and time have been set, press ENTER. Then the camera icon will and the word “Lo” will blink (c). By pressing UP/DOWN, the camera will cycle between Lo resolution still photo, Hi resolution still photo, and movie (video) modes. Choose the mode that you want and press ENTER. The “Lo” setting will allow you to take lower resolution images and therefore
a
b
c
8
Setup Guide (cont.)
accumulate more images on your card while the “HI” setting will give you high resolution images of better quality but fewer images can be stored to the card. In Movie mode a 14 second AVI le will be recorded to the SD Card each time the camera is triggered.
4. Pressing ENTER again after the resolution options will go to the Format screen next. Formatting is recommended before you re-use an old SD card, and is a quick way to erase all of the photos/videos after you’ve saved any you wish to keep. The display will read “FoNo”, with “No” and the SD card icon blinking (d). Press ENTER when “No” is ashing if you don’t want to format the card. To format the card, press either UP/DOWN button and the “Fo” portion will blink. Press ENTER and the display will change to “Y N” with the SD card icon blinking. “N” (NO) is the default, so pressing ENTER will cancel the formatting, then pressing and holding MENU will exit menu mode. If you are certain that you want to format the card and DELETE all data and images on the card, then press either UP/DOWN button to select “Y” (YES). With “Y” ashing, press ENTER- the display will briey change to “SdFr”. After the card has been formatted, the camera will exit the MENU mode and is ready to take images.
5. Press and hold MENU to exit Menu mode at any time once you have nished changing any of the menu item settings or using one of the menu options.
6. In normal operating mode, the display will only show the still photo or movie clip icon in the lower left corner, an SD card icon on the lower right, and one or more digits that indicate how many photo or movie les have been stored on the card. To test the camera operation, wave your hand in front of the lens and PIR (passive infrared/motion) detector, while looking at the LCD display. As long as events are being detected, a new still photo or movie clip (as set in the menu) will be recorded every 30 seconds, indicated on the display
d
9
Setup Guide (cont.)
by “SnAP”, then “SLP” (Sleep). Note: for movie clips, the display will stay on “SnAP” for the 14 sec duration of each movie.
7. Thread the strap through the slots on the back of the Cam and attach the buckles, then strap it onto a suitable tree, making sure the strap is tight and the camera is aimed at the area you wish to observe. The red LED lamp on the front of the camera can help you determine how large an area is covered, as it will ash when an “event” is detected. Turn on the camera (make sure a new or empty SD card has been inserted) and leave the area-there is a 60 second delay after power on before the rst photo is taken. Batteries typically last 30 days or more, depending on how often the Cam is activated by events, how often the ash res, ambient temperature, etc. The red LED lamp will stay on continually to indicate a low battery condition.
8. To view your captured photos, make sure the power is o, and remove the SD card by pushing down lightly on the top edge of the card-it will pop up for removal. Insert it into an SD card reader (available at most computer, photo, or electronics dealers) connected via USB to your PC or Mac to view, copy, or delete the photos (standard JPG les) and movies (AVI les) inside the “DCIM/100MEDIA” folder on the card. Double click on an individual le to see it, or open the les using the photo software of your choice.
10
Additional Notes
MOON PHASE STAMP
All new Trail Cam models have a “moon phase” stamp feature. This links the current date (as set by the user in the setup procedure) to the phase of the moon on that date (this data is stored on an internal memory chip), and imprints a icon on your photo which represents the moon phase when the photo was taken. The moon phase icon will appear on your photos in the lower left, next to the Tasco logo. Some hunters will nd this to be a useful reference, as it can help determine if particular animals are inactive at night when a full or nearly full moon is present, causing them to be more visible to predators. Or, if some of your night photos seem to have a darker or lighter background (beyond the range of the ash), you can see if that was related to how bright the moon was at the time. The icons for the various phases of the moon are shown below:
New Full
ABOUT THE PIR SENSOR
The sensor that triggers the trail camera is Passive Infra Red, or PIR. Infrared energy is essentially heat energy. The PIR detector operates by sensing a change in the infrared level in its detection zone. This zone is a cone in the center 30 degrees of the camera’s eld of view. The camera establishes an average long-term infrared level. When this level increased suddenly the PIR detector signals the camera to record a picture and/or an event. Because of this eect, the PIR detector will be more sensitive at night, when the average temperature is lower. You can use the red LED indicator on the front of the camera to conrm the detection zone.When PIR is sensed, this “PIR detected” indicator will light. The camera’s eld of view is a 45 degree cone, centered on the
PIR detection zone.
Waxing > Waning > New
11
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Congratulations on the purchase of your new Tasco product. You have chosen one of the nest values available today. This product carries Tasco’s ONE YEAR LIMITED WARRANTY. This product is warranted against original defects in material and/or workmanship for the length of time specied by this warranty, provided, however, that the unit has not been abused, taken apart or tampered with in any way whatsoever.
This warranty is limited to the original purchaser and is not transferable. This warranty applies only to products purchased in the United States of America. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
SEND TO: TASCO Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214
Tasco shall not be liable for any consequential, incidental or contingent damages whatsoever. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.
Non-warranty repairs or refurbishing of your Tasco product are always provided at a reasonable cost. For products purchased outside the United States please contact
your local dealer for applicable warranty information.
1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2) Name and address for product return
3) An explanation of the defect
4) Proof of Date Purchased
5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below:
©2010 B.O.P Tasco, TM, ®, denote trademarks of B.O.P
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
·
Increase the separation between the equipment and
receiver
.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/T V technician for help.
Shielded interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
Specications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Français
13
Félicitations pour votre achat de l’appareil photo numérique de sentiers Tasco® ! Cet appareil photo robuste et à l’épreuve des intempéries est conçu pour saisir des images xes ou des séquences lmées de l’activité de la faune sur son terrain. Le présent mode d’emploi vous permettra de connaître, de régler et d’utiliser votre appareil photo an d’obtenir les meilleurs résultats.
Caractéristiques de l’appareil photo numérique de sentiers Tasco
Si vous cherchiez un appareil photo numérique pour repérer et surveiller le gibier possédant toutes les fonctions essentielles, mais sans les gadgets indésirables, le coût ou les menus déroutants de certains des « appareils photos de chasse » moins ecaces de marque moins connue, vous avez trouvé ce qu’il vous faut avec l’appareil photo de sentiers Tasco. Grâce à l’une des interfaces les plus conviviales de l’industrie, il est facile de régler et d’utiliser cet appareil photo de sentiers. La courroie surdimensionnée permet de la xer à un arbre et une alvéole à cadenas décourage les voleurs d’occasion. Cet appareil photo à haute résolution fournit des clichés nets du gibier de la zone et chaque photographie indique la date, l’heure et la phase de la lune. L’appareil photo de sentiers peut prendre des images xes ou des séquences lmées de 14 secondes. L’appareil photo fonctionne jour et nuit et détectera le gibier jusqu’à 30 pieds. Le ash surdimensionné au xénon éclairera jusqu’à 30 pieds pour la photographie de nuit. L’appareil prendra une nouvelle photo toutes les 30 secondes aussi longtemps qu’il détectera la présence de mouvement/de chaleur. Le réglage se fait en un clin d’œil grâce à l’achage LCD. L’appareil photo de sentiers est robuste et à l’épreuve des intempéries.
14
APPAREIL PHOTO DE SENTIERS TASCO : GUIDE ÉCLAIR
1. Ouvrez l’appareil photo en libérant les loquets du côté droit. Installez 4 piles « D » (la base aplatie de toutes les piles faisant contact avec les ressorts) et insérez une carte SD (non incluse, de n’importe quelle capacité jusqu’à 2 Go) dans la fente à droite des 5 boutons (tête-bêche, le nom de la marque face à vous). Enfoncez la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2. Appuyez sur l’interrupteur d ’alimentation, puis relâchez-le. Si vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, il vous faut régler la date et l’heure an que vos photos soient correctement horodatées. Appuyez brièvement sur le bouton Menu; les chires de l’année clignoteront sur l’achage. Servez-vous des boutons Up/Down (Haut/Bas) pour indiquer l’année en cours, puis appuyez sur « Enter » (Entrer); répétez l’opération pour le mois et appuyez de nouveau sur « Enter ». L’achage passera à la date. Une fois la date réglée, appuyez sur « Enter » et réglez l’heure (les chires de l’heure clignoteront; servez-vous des boutons Up/Down pour régler l’heure, puis la minute. L’achage de l’heure se fait sur 24 heures; on verra donc 14 :00 pour 2 heures de l’après-midi, etc.).
3. Une fois que vous aurez réglé la date et l’heure et que vous aurez appuyé sur « Enter », vous aurez le choix entre trois modes de fonctionnement : photographies à faible résolution (« Lo » - il s’agit du réglage par défaut si vous ne le modiez pas), photographies à haute résolution (« Hi ») ou lm. Pour changer de mode, appuyez sur Up ou Down pour permuter entre vos choix (le mode sélectionné clignotera) et appuyez sur « Enter » pour passe au mode voulu.
4. En mode de fonctionnement normal, l’achage ne montrera que l’icone de photo ou de l, dans le coin inférieur gauche, l’icone de la car te SD dans le coin inférieur droit et un chire ou davantage indiquant le nombre de photos ou de séquences lmées enregistrées sur la carte. Pour vérier le bon fonctionnement de l’appareil photo, agitez la main devant la lentille et le détecteur PIR (détecteur de chaleur à infrarouge/de mouvement) tout en regardant l’achage LCD. Aussi longtemps que l’appareil photo détecte des événements, il prendra une nouvelle photo ou séquence lmée (selon le réglage de l’étape précédente) toutes les 30 secondes, ce qui est signalé sur l’achage par « SnAP », puis « SLP ». Remarque : Dans le cas des séquences lmées, l’achage restera sur « SnAp »
pendant les 15 secondes de la séquence.
5. Passez la courroie dans les alvéoles au dos de l’appareil photo de sentiers et xez les boucles, puis attachez-le à un arbre qui convient en vous assurant que la courroie est bien serrée et que l’appareil photo est braqué sur la zone que vous désirez observer. Allumez l’appareil photo (vérier qu’une carte SD neuve ou vide y a été insérée) et quittez la zone; après l’allumage, il y a un délai de a 60 secondes avant la prise de la première photo. Les piles alcalines durent d’ordinaire 30 jours ou plus, selon la fréquence à laquelle on active l’appareil photo de sentiers, la fréquence à laquelle le ash se déclenche, la température ambiante, etc.
6. Pour visionner les photos prises, assurez-vous que l’alimentation est coupée et retirez la carte SD en enfonçant légèrement le bord supérieur de la carte; elle se soulèvera pour permettre de la retirer. Utilisez un lecteur de carte SD avec un ordinateur PC ou Mac pour visionner, copier ou eacer les photos (chiers JPG standard) et les séquences lmées (chiers AVI) dans le dossier DCIM/100MEDIA de la carte. Cliquez deux fois sur un chier pour le visionner ou ouvrez les chiers au moyen d’un logiciel de photographie de votre choix.
15
Spécications de l’appareil photo de sentiers numérique
Lentille F/2.0, distance focale de 42 mm. Arc de vision de 50 degrés
Flash Électronique haute puissance au xénon. Portée : 30 pieds.
Détecteur PIR (Capteur infrarouge passif)- à faible bruit et haute sensibilité. Portée : 30 pieds.
Indicateur de mouvement à DEL
Achage LCD monochrome. Arrêt automatique : 30 sec.. Achage d’événement à 4.
Format des chiers photo
Modes photo 1,3 mégapixels ou 3 mégapixels* ou vidéo AVI (320 x 240 pixels par image, 15 images
Temps de pose Automatique
Équilibrage des blancs Automatique
Alimentation électrique
Durée des piles (Piles alcalines): 90 jours (selon la température, l’activité de l’appareil photo et
Compatibilité avec les cartes mémoire
Oui
JPEG standard (.jpg). Format des séquences lmées : AVI (.avi). Gestion de chiers par DCF ver. 1.0.
par seconde, durée de 14 secondes.
4 piles alcalines « D »
l’utilisation du ash).
Secure Digital (SD) jusqu’à une capacité maximale de 8 Go. L’utilisation de cartes MMC n’est pas conseillée.
*Les photos haute résolution sont traitées par interpolation logicielle avant enregistrement.
16
Glossaire
PIR — Capteur infrarouge passif. Détecte le mouvement à la manière d’un détecteur de mouvement de sécurité standard. Utilise l’énergie infrarouge (la chaleur) en plus du mouvement pour le déclenchement du capteur de détection des animaux.
Image — Une image numérique enregistrée sur la carte SD lorsque du mouvement est détecté. On règle l’intervalle voulu entre les prises d’image.
Intervalle de prise d’image — Le temps écoulé entre chaque photo pendant la détection et l’enregistrement des événements. Il est xé à 30 secondes pour l’appareil photo de sentiers.
Flash de l’appareil photo — Flash au xénon servant à la photographie à faible luminosité; il se déclenche automatiquement si nécessaire.
Carte SD — Carte mémoire servant à conserver les images et événements. L’appareil photo est compatible avec les cartes SD allant jusqu’à une capacité de 8 Go.
Durée de vie de la pile — La période pendant laquelle l’appareil photo fonctionnera sur le terrain; dépendra de la température, du nombre d’images prises et du nombre de déclenchements du ash.
Réglage — Utilisation du menu de l’achage et des boutons pour régler la date et l’heure ainsi que les options de photographie et de séquence lmée.
Vitesse de déclenchement — Le délai entre le passage d’un sujet devant le capteur PIR et la prise de l’image du sujet. Tous les appareils photo de sentiers Tasco ont une vitesse de déclenchement de moins d’une seconde.
17
Devant de l’appareil photo
18
PIR
Flash
Lentille de
l’appareil
photo
DEL de détection du PIR (ou
indicateur de piles faibles)
Lock Tab
Panneau de commande
(devant ouvert)
Achage
LCD
Fente de la
carte SD
Menu des
réglages et
Boutons
d’alimentation
Détail de
l’achage et des
commandes
Conguration de
l’appareil photo
Guide de réglage et d’utilisation
1. Ouvrez l’appareil photo en soulevant les deux loquets du côté droit. Installez les 4 piles « D » (la base aplatie des piles faisant contact avec les ressorts) et insérez une carte SD (Non incluse; utiliser une carte de n’importe quelle capacité entre 16 Mo et 8 Go. Ne pas utiliser de carte MMC.) dans la fente à droite des 5 boutons, tel qu’indiqué sur le couvercle de la fente (tête-bêche en plaçant le coin cranté de la carte à gauche et les contacts métalliques de la carte faisant face à l’arrière de la fente). Enfoncez la carte jusqu’ à ce que vous entendiez un déclic. Si on allume l’appareil photo sans y mettre de carte, il pourra être impossible de l’éteindre. Réinitialisez-le en retirant partiellement une des piles, insérez une carte SD neuve ou vide et remettez la pile en place. N’insérez ou ne retirez une carte SD qu’une fois l’appareil éteint.
2. Si vous utilisez l’appareil photo pour la première fois, il vous faut régler la date et l’heure an que vos photos soient correctement horodatées. Appuyez brièvement sur le bouton Menu; les deux premiers chires de l’année clignoteront pour vous inviter à indiquer l’année. a) Servez-vous des boutons « UP/DOWN » (Haut/Bas) pour indiquer l’année en cours, puis appuyez sur « ENTER » (Entrer); répétez l’opération pour le mois et appuyez de nouveau sur « ENTER ». L’achage passera à la date et seuls les deux derniers chires clignoteront. Une fois la date réglée, appuyez sur « Enter » et réglez l’heure (les chires de l’heure clignoteront. b) Servez-vous de nouveau des boutons « UP/DOWN » pour modier la date, si nécessaire, et appuyez sur« ENTER ». Pour régler l’heure et la minute, servez-vous des boutons « UP/DOWN ». L’achage de l’heure se fait sur 24 heures; on verra donc 14 :00 pour 2 heures de l’après-midi, etc.
a
b
c
19
Guide de réglage et d’utilisation (suite)
3. Une fois la date et l’heure réglées, appuyez sur « ENTER ». L’icone de l’appareil photo s’achera et le mot « Lo » clignotera. c). Appuyez sur « UP/DOWN » et vous permuterez entre les modes Photo à faible résolution (Lo), Photo à haute résolution (Hi) et Séquence lmée ((Video) de l’appareil photo. Sélectionnez le mode désiré et appuyez sur « ENTER ». Le réglage « Lo » vous permet de prendre des images à plus faible résolution et donc de stocker plus d’images sur la carte SD alors que le réglage « Hi » vous donne des images de meilleure qualité dont carte SD pourra contenir un moins grand nombre. En mode Séquence lmée, un chier AVI de 14 secondes sera enregistré sur la carte SD chaque fois que l’appareil photo se déclenchera.
4. Appuyez de nouveau sur « ENTER » une fois réglée l’option de la résolution réglée pour passer à l’écran Format. Il est recommandé de procéder à un formatage avant de réutiliser une carte SD usagée; il s’agit d’une méthode rapide pour eacer toutes les photos/séquences lmées une fois que vous aurez sauvegardé celles que vous désirez conserver. L’achage indiquera « FoNo », « No » et l’icone de la carte SD clignotant. d) Appuyez sur « ENTER » lorsque « No » clignote si vous ne voulez pas formater la carte. Pour formater la carte, appuyez sur le bouton « UP » ou le bouton « DOWN » et la partie « Fo » se mettra à clignoter. Appuyez sur « ENTER » et l’achage indiquera « Y N » et l’icone de la carte SD clignotera. « N » (NON) est le réglage par défaut et le formatage sera annulé si vous appuyez sur « ENTER »; appuyez ensuite sur le bouton MENU en le maintenant pour quitter le mode Menu. Si vous êtes certain de vouloir formater la carte et eacer toutes les données et images sur la carte, appuyez sur le bouton « UP » ou le bouton « DOWN » pour sélectionner « Y » (OUI). Une fois que « Y » clignote, appuyez sur « ENTER »; l’achage passera un court moment à « SdFr ». Une fois la carte formatée, l’appareil quittera le mode MENU et sera prêt à prendre des images.
5. Appuyez en tout temps sur le bouton MENU en le maintenant pour quitter le mode Menu une fois que vous aurez ni de modier les réglages des éléments du menu ou d’utiliser une des options du menu.
d
20
Guide de réglage et d’utilisation (suite)
6. En mode normal de fonctionnement, l’achage ne montrera que l’icone de photo ou de séquence lmée dans le coin inférieur gauche, l’icone de carte SD dans le coin inférieur droit et un ou plusieurs chires pour indiquer combien de photos ou de séquences lmés la carte contient. Pour vérier le bon fonctionnement de l’appareil photo, agitez la main devant la lentille et le détecteur PIR (capteur de chaleur à infrarouge et de mouvement) en surveillant l’achage LCD. L’appareil photo enregistrera une nouvelle photo ou séquence lmée (selon le réglage du menu) à toutes les 30 secondes tant que l’événement durera, tel qu’indiqué sur l’achage par « SnAP », puis « SLP » (veille).
Remarque : Dans le cas des séquences lmées, l’achage restera sur « SnAp » pendant les 15 secondes de la séquence.
7. Enlez la courroie dans les alvéoles au dos de l’appareil photo de sentiers et xez les boucles, puis attachez-le à un arbre qui convient en vous assurant que la courroie est bien serrée et que l’appareil photo est braqué sur la zone que vous désirez observer. Le témoin à DEL rouge sur le devant de l’appareil photo peut vous aider à établir l’étendue de la zone couverte car il clignotera si un événement est détecté. Allumez l’appareil photo (vérier qu’une carte SD neuve ou vide y a été insérée) et quittez la zone; après l’allumage, il y a un délai de a 60 secondes avant la prise de la première photo. Les piles alcalines durent d’ordinaire 30 jours ou plus, selon la fréquence à laquelle l’appareil photo et le ash se déclenchent, la température ambiante, etc. Le témoin à DEL rouge restera allumé pour indiquer que les piles sont faibles.
8. Pour visionner les photos prises, assurez-vous que l’alimentation est coupée et retirez la carte SD en enfonçant légèrement le bord supérieur de la carte; elle se soulèvera pour permettre de la retirer. Utilisez un lecteur de carte SD avec un ordinateur PC ou Mac pour visionner, copier ou eacer les photos (chiers JPG standard) et les séquences lmées (chiers AVI) dans le dossier DCIM/100MEDIA de la carte. Cliquez deux fois sur un chier pour le visionner ou ouvrez les chiers au moyen d’un logiciel de photographie de votre choix.
21
Remarques supplémentaires
TIMBRE DE LA PHASE DE LA LUNE
Tous les nouveaux modèles d’appareil photo de sentiers ont une fonction d’estampillage de la « phase de la lune ». Elle fait correspondre la date (tel que réglée par l’utilisateur au moyen de la procédure de réglage) à la phase de la lune à cette date (cette donnée est stockée dans une puce mémoire interne) et imprime sur la photo un icone représentant la phase de la lune au moment où la photo a été prise. L’icone de la phase de la lune apparaîtra dans le coin inférieur gauche de la photo, à côté du logo de Tasco. Certains chasseurs trouveront cette indication utile, car elle peut permettre d’établir si des animaux particuliers sont inactifs les nuits de pleine lune ou voisines de la pleine lune du fait que cela les rend plus visibles pour les prédateurs. Ou encore, si le fond de certaines de vos photos de nuit semble plus sombre ou plus clair (hors de la portée du ash), vous pouvez constater que cela correspond à la luminosité de la lune ce jour-là. Les icones des diverses phases de la lune sont montrés ci-après :
Nouvelle Pleine
Croissante >
À PROPOS DU CAPTEUR PIR
Le capteur qui déclenche l’appareil photo de sentiers est à infrarouge passif, ou PIR. L’énergie infrarouge est essentiellement de la chaleur. Le capteur PIR fonctionne en détectant une variation du niveau d’infrarouge de la zone qu’il couvre. Cette zone est un cône de 30 degrés au centre de l’arc de vision de l’appareil photo. L’appareil photo établit une moyenne à long terme du niveau d’infrarouge. Lorsque ce niveau s’élève soudainement, le capteur PIR signale à ’appareil photo d’enregistre une image et (ou) un événement. De ce fait, le capteur PIR sera plus sensible la nuit, lorsque la température moyenne est plus basse. Vous pouvez vérier la zone couverte au moyen du témoin à DEL sur le devant de l’appareil photo. Lorsqu’une variation du niveau d’infrarouge est détectée, le témoin « PIR » s’allume. L’arc de vision de l’appareil photo est
un cône de 45 degré centré sur la zone de détection PIR.
22
Décroissante >
Nouvelle
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Félicitations pour votre achat de votre nouveau produit Tasco. Vous avez choisi une des valeurs les plus sûres oertes de nos jours. Ce produit est accompagné de la GARANTIE LIMITÉE D’UN AN de Tasco. Ce produit est garanti contre toute défectuosité d’origine des matériaux et de la fabrication pour la période spéciée par la présente garantie, sous réserve que l’unité n’a pas été malmenée, démontée ou modiée de quelque façon que ce soit.
La présente garantie est limitée à ‘acheteur initial et n’est pas transférable. La présente garantie ne s’applique qu’aux produits achetés aux Etats-Unis. Tout retour eectué. Conformément à la présente garantie doit être accompagné des éléments indiqués ci-après :
EXPÉDIER À: TASCO Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive Lenexa, Kansas 66214
Tasco ne sera responsable d’aucun dommage corrélatif, indirect ou consécutif. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs et la restriction susmentionnée peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie cous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez disposer d’autres droits qui dièrent d’un état à l’autre. Les réparations non couvertes par la garantie et la remise à neuf de votre produit Tasco restent toujours oertes à un coût raisonnable. Dans le cas d’un produit acheté à l’extérieur des Etats-Unis, veuillez
communiquer avec votre marchand local pour connaître la garantie s’appliquant.
1) Chèque ou mandant au montant de 10,00 $ pour couvrir les frais de poste et de manutention.
2) Nom et adresse pour le retour du produit.
3) Des précisions sur la défectuosité.
4) La preuve de la date d’achat.
5) Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition externe robuste pour prévenir les dommages en cours de transit, avec port de retour prépayé, à l’adresse ci-après :
©2010 B.O.P Tasco, TM, ®, indiquent des marques de commerce de B.O.P.
Note de la FCC
Cet équipement a été mis à l’essai et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues de manière à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l ’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Il n’existe cependant aucune garantie qu’un brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qu’on peut établir en éteignant et en allumant l’équipement, on invite l’utilisateur à éliminer le brouillage en prenant un ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
· Brancher l’équipement dans une autre prise ou sur un autre circuit que celle/celui utilisé(e) par le récepteur.
· Demander une assistance au marchand ou à un technicien radio/télé expérimenté.
Il faut utiliser un câble d’interface blindé avec cet équipement an de se conformer aux limites d’un appareil numérique aux termes de la section B de la Partie 15 du Règlement de la FCC. Les spécications et les conceptions sont sujettes à changement sans préavis ou obligation de la part du fabricant.
For further questions or additional information please contact:
Veuillez adresser vos questions ou vos demandes de renseignements supplémentaires à :
Tasco
9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214
(800) 423-3537 • www.tasco.com
©2010 B.O.P.
Loading...