Este manual fornece informações sobre instalação, partida,
manutenção, solução de problemas e peças sobressalentes
para o controlador de fecho brusco da série OS/66.
Descrição do Produto
Projetado para reguladores de pressão e controle de
válvulas de bloqueio, estão disponíveis os seguintes tipos:
• OS/66, OS/66-AP
Carregada com mola.
Versão da tampa de aperto disponível mediante solicitação.
A gama completa de controladores de fecho brusco OS/66
pode ser instalada nos seguintes equipamentos:
Série M - Série A/100 - Série A/140 - Série B/240 - Série RP
Série BM7
3
Figura 1.Controlador de Fecho Brusco Tipo OS/66
Este produto foi projetado para ser usado com gases
combustíveis de 1.ª e 2.ª família de acordo com a EN 437,
e com outros gases não agressivos e não combustíveis.
Para quaisquer outros gases, além do gás natural, entre em
contato com seu agente de vendas local.
CARACTERÍSTICAS
Tabela 1. Características de OS/66
INTERVALO
TIPO
OS/66
OS/66-AP0,250,12,5
RESISTÊNCIA
DO CORPO
bar
6
DEFINIDO DE
SOBREPRESSÃO
W
bar
do
Mín.Máx.Mín.Máx.
0,0220,60,0070,45
INTERVALO
DEFINIDO DE
SUBPRESSÃO
W
bar
du
Conexões roscadas fêmea de 1/8 "BSP.
Materiais
Corpo: Alumínio
Tampa: Alumínio
Diafragma: Borracha de nitrilo (NBR)
Tipo OS/66
SAC
∅ 125
ROTULAGEM
BOLOGNA ITALY
O.M.T.
MATRICOLA
SERIAL Nr.
ANNO
YEAR
NORME ARMONIZ.
HARMONIZED STD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGE CLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONAL CLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUID GROUP
TS
Nota 3
Nota 2
EN
Cg
pmax
1
PS
°C
body
Figura 2. Etiqueta Série OS/66
Nota 1: Consulte “Características”
Nota 2: Ano de fabrico
Nota 3: Classe 1: -10 ° a 60 °C
Classe 2: -20° a 60 °C
Note 4: Ponto de ajuste especíco de acordo com encomenda
APPARECCHIO TIPO / DEVICE TYPE
Nota 1
DN1
DN2
Wa
Nota 4
Wao
Nota 5
Wau
Nota 5
bar
PS
bar
covers
pao
bar PT=xPSbar
-
1,5
bar
bar
bar
bar
INSTALAÇÃO
a. Instale o atuador em uma área coberta e, de qualquer
forma, proteja-o contra agentes meteorológicos.
b.
Certique-se de que os dados mostrados na etiqueta do
atuador são compatíveis com os requisitos de operação reais.
c. Caso a linha de impulso não esteja incorporada no
regulador de pressão, conecte o (A) do tubo a jusante
do atuador para uma seção de tubo reto possivelmente
afastada de restrições, curvas ou ramos para evitar
variações nos valores de disparo do dispositivo que
possa ser causada pela turbulência do gás (ver Figura 7).
PARTIDA
Nota 5: Consulte “Características”
DIMENSÕES E PESO
112
170
Figura 4. Partida da Série OS/66
a.
Acompanhe cuidadosamente as instruções contidas no
manual de instruções relativas ao regulador ou à válvula
de bloqueio de fechamento em que o atuador foi instalado.
b. Remova a tampa (C) e aparafuse-a à haste (S).
c. Puxe a tampa e mantenha-a puxada durante vários
segundos até que a pressão da saída se estabilize e
depois solte-a.
d. Repita o procedimento acima, certicando-se de que
o atuador permanece devidamente posicionado, de
seguida, monte a tampa na posição original.
Figura 3. Dimensões da Série OS/66 (mm)
PESO DA GAMA COMPLETA DA SÉRIE OS/66: 1 kg
2
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS
Recomenda-se que a eciência do controlador de fecho
brusco seja vericada periodicamente.
Tipo OS/66
II 2 G T
Teste de Corte
a. Feche as válvulas de entrada e saída e desconecte a
linha de impulso (A). O controlador deve disparar a uma
pressão mínima (somente se for congurado).
b. Usando uma pequena bomba ou outros meios
apropriados, eleve a pressão na linha para o nível de
operação normal. Volte a encaixar o atuador caso ele
tenha disparado seguindo o passo a. acima.
c. Simule o aumento da pressão até atingir a pressão
máxima de disparo.
d. Conecte a linha de impulso (A) e traga a linha de volta às
condições operacionais completas conforme descrito no
parágrafo Partida.
VericaçãodaVedaçãodaVálvula
a. Feche lentamente a válvula localizada a jusante.
b. Desaperte a tampa (chave 1) e desligue o controlador
exercitando uma ligeira pressão na unidade da haste
(chave 41).
c. Desaperte um encaixe na linha a jusante da válvula de
bloqueio e aplique água com sabão para garantir que
não existem vazamentos. Em caso de detecção de
vazamento, proceda com a manutenção necessária da
válvula de bloqueio.
DECLARAÇÃO SEP
Um equipamento não elétrico incorporando um dispositivo
elétrico (proximitidade, micro interruptor, etc.) é um “conjunto
ATEX” e no escopo da diretiva ATEX 2014/34/UE.
Quando esse(s) equipamento(s) é/são usado(s) em uma
estação de medição e/ou controle de pressão de gás natural
em conformidade com as seguintes normas europeias:
EN12186, EN12279 e EN1776, pode(m) ser instalado(s)
em qualquer tipo de zonas classicadas de acordo com a
diretiva 1999/92/CE datada de 16 de dezembro de 1999,
nas seguintes condições:
a) o(s) equipamento(s)/circuito elétrico está(ão)
conectado(s) a um aparelho intrinsecamento seguro
adequado e certicado (barreira zener adequada)
b) o(s) equipamento(s)/circuito elétrico é/são usado(s)
de acordo com este manual de instruções emitido
pelo fabricante e/ou em no Web site
Rotulagem ATEX
A placa de identicação será instalada no conjunto ATEX.
BOLOGNA ITALY
TIPO
TYPE
MATRICOLA
SERIAL NR.
DESTINAZIONE D’USO
INTENDED USE
II 2 G T
ANNO
YEAR
A Emerson declara que este produto está em conformidade
com a Diretiva de equipamento de pressão PED 2014/68/UE
Artigo 4, seção 3 e foi projetado e fabricado de acordo com
a prática de engenharia de som (SEP).
Nos termos do Artigo 4, seção 3, este produto "SEP" não
deve conter a marcação CE.
REQUISITOS ATEX
Aplicação da diretiva de produtos ATEX:
Tabela 2. Visão Geral
TIPOCLASSIFICAÇÃO
Regulador/SSD
Regulador/SSD
+
dispositivo
elétrico
Equipamento não
elétrico
Equipamento não
elétrico equipamento
com um dispositivo
elétrico que se
enquadra no escopo
da diretiva ATEX
2014/34/UE
CONJUNTOS
ATEX
Não se enquadra
na diretiva
2014/34/UE
Constitui um
conjunto de acordo
com a diretiva
2014/34/UE
ROTULAGEM
ATEX
Não
Figura 4.Etiqueta do Conjunto ATEX
Em que:
• Fabricante: Nome e endereço e/ou logótipo do fabricante
•
: Marca de conformidade com a Diretiva Europeia
• Tipo: Descrição do conjunto ATEX
• Número de série e ano de construção
•
: Marca especíca da proteção contra explosão
• II: Grupo de equipamentos
• 2: Categoria/nível de proteção 2 do equipamento =
adequado para a zona 1
• G: Para gases, vapor e névoas
• T: Classe de temperatura (ou seja: T6 > 85 a ≤ 100 ºC)
a. Remova a linha de impulso (A) e certique-se de que
o controlador não está frenado exercendo uma ligeira
pressão na unidade da haste (chave 41).
b. Solte os parafusos (chave 29) e deslize o controlador.
c. Remova a tampa (chave 1), o parafuso de ajuste
(chave 2), a porca de anel (chave 4), a mola (chave 5), o
suporte da mola (chave 3) e a mola (chave 6).
d. Remova os parafusos (chave 27), porcas (chave 25) e
arruelas (chave 26), retire a tampa (chave 7).
e.
Deslize a unidade do diafragma e remova a mola (chave 23).
f. Para substituir o diafragma (chave 36), desenrosque as
porcas (chave 39 e 40) e desmonte os componentes.
Verique a gaxeta (chave 34) e substitua-a se for usado.
g.
Verique se a unidade da placa (chave 8) e a alavanca
(chave 24) podem se mover livremente e não estão gastas,
caso contrário, substitua-as por pinos (chave 22 e 9).
h. Solte o suporte das esferas (chave 12) usando a
ferramenta apropriada e verique a gaxeta (chave 11).
i. Remova as esferas (chave 12), o suporte da mola
(chave 13) e a mola (chave 14). Limpe com gasolina e
verique as superfícies, se usado ou marcado, substitua.
j. Desaperte a guia (chave 20) e verique as gaxetas
(chaves 18 e 19), substitua, se necessário.
Remontagem
Volte a montar ao inverter os passos acima.
Ao prosseguir, certique-se de que as peças se movem
livremente e sem fricção.
Além disso:
a. Lubrique todos os selos com Molykote 55 M ou
equivalente e tenha muito cuidado para não danicá-los
ao remontar.
b. Coloque o suporte de esferas (chave 10) na ferramenta
especial, lubrique cuidadosamente para evitar que as
esferas caiam e aloje-as (chave 12) em seus assentos.
Segure a ferramenta especial na posição vertical e aperte
o suporte de esferas.
c. Ajuste a posição do suporte de esferas (chave 10),
de modo que, com a alavanca (tecla 24) colocada na
extremidade de marcha, a unidade de placa (chave 8) se
mova livremente e tenha uma folga de 0,2 a 0,3 mm.
d. Coloque a porca de ajuste (chave 40) de volta na sua
posição original como mostrado na Figura 4.
e. Segure a unidade da haste (chave 41) pressionada
ligeiramente para garantir o ajuste adequado do
diafragma (chave 36). Monte a tampa (chave 7)
e verique se a unidade de haste (chave 41) está
devidamente centrada.
f. Aperte os parafusos da tampa (chave 27), porcas
(chave 25) e arruelas (chave 26) para garantir uma
vedação adequada.
g. Verique se todos os movimentos são suaves e livres de fricção.
h. Coloque a haste de montagem para evitar que as esferas
caiam e para facilitar a remontagem do controlador na
válvula de escape.
i. Remonte o controlador e xe-o por meio de parafusos
(chave 29).
Conguração
a. Use a porca de anel (chave 4) para carregar
completamente a mola de pressão máxima (chave 5).
Solte o parafuso de ajuste (chave 2) para aliviar
completamente a mola de pressão mínima (chave 6).
b. Desconecte a linha de impulso (A).
c.
Use uma pequena bomba ou outros meios apropriados
para aumentar a pressão para o nível de operação normal.
d. Volte a encaixar o controlador de relé e permita que a
pressão caia para o nível de disparo de pressão mínima.
e. Usando o parafuso de ajuste (chave 2), carregue
lentamente a mola de pressão mínima (chave 6) até o
atuador disparar.
f. Repita as etapas c. e d. acima, fazendo os ajustes
necessários na conguração.
g. Traga a pressão de volta aos valores normais.
h. Volte a encaixar o controlador e aumente a pressão até
alcançar o nível de disparo de pressão máxima.
i. Usando a porca de anel (chave 4), descarregue
lentamente a mola (chave 5) até o atuador disparar.
j. Repita as etapas g e h acima, fazendo os ajustes
necessários na conguração.
ADVERTÊNCIA
Semprequenãosejanecessáriodisparar
pressão mínima ou máxima, omita as etapas
correspondentes.
Deveter-seemmentequeodisparomínimo
da pressão pode ser eliminado simplesmente
removendoamola(chave6)equeodisparo
máximo da pressão pode ser eliminado pela
moladecarregamentototal(chave5).
PEÇAS SOBRESSALENTES
O armazenamento de peças sobressalentes deve ser feito
por procedimentos adequados de acordo com a norma/regras
nacionais para evitar o envelhecimento ou qualquer dano.
4
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Tabela 3. Solução de Problemas para Controlador de Fecho Brusco da Série OS/66
SINTOMASCAUSAAÇÕES
Tipo OS/66
A admissão de impulso (A) não está
conectada corretamente
A pressão a jusante coincide com a
congurações máximas ou mínimas de fecho brusco
O controlador não permanece conectado
A conguração de pressão mínima ou máxima está acima ou
abaixo dos valores obrigatórios
O diafragma (chave 36) está danicado
(disparo mínimo da pressão)
A lacuna entre a unidade da placa (chave 8) e a alavanca
(número 24) não está conforme necessário
LISTA DE PEÇAS
Controlador de fecho brusco tipo OS/66
(Consulte a Figura 6)
Chave
Descrição
1 Tampa
2 Parafuso de ajuste
3 Suporte da mola
4 Porca de anel
5 Mola de pressão máxima
6 Mola de pressão mínima
7 Cobertura
8 Unidade de placa
9 Pino
10 Suporte de esferas
11* Gaxeta
12 Esfera
13 Suporte da mola
14 Mola
15 Corpo
17 Tubo
18* Gaxeta
19* Gaxeta
20 Guia
21 Cobertura
22 Pino
23 Mola
24 Alavanca
25 Porca
As peças de borracha marcadas com (*) são fornecidas no
"kit de peças sobressalentes", recomendado como estoque.
Para solicitar o kit, é necessário nos comunicar o tipo de
controlador e seu número de série.
5
Tipo OS/66
UNIDADE DO DIAFRAGMA TIPO OS/66
MONTAGENS ESQUEMÁTICAS
Ajuste o espaço entre a unidade da placa
(chave 8) e a alavanca (chave 24) girando
o suporte de esferas (chave 10) usando
a ferramenta apropriada.
10
24
0,2 a 0,3 mm
8
1
2
3
4
5
6
7
41
40
39
3637
38
Distância da porca de ajuste
27
26
25
24
23
22
21
UNIDADE DO
DIAFRAGMA
23,2 mm
35
34
8
HASTE DE MONTAGEM
9
17
15
181920
14
13
10
1112
UNIDADE DO DIAFRAGMA TIPO OS/66-AP
28
33
LM/1345
6
32
30
29
42
A
PARA SER CONECTADO A
JUSANTE DO REGULADOR,
VER FIGURA 7
Figura 6. Controlador de Fecho Brusco da Série OS/66
35
34
41
40
3736
Distância da porca de ajuste
39
25 mm
VERSÃO DA TAMPA DE APERTO
Tipo OS/66
1
43
7
LM/1345
VERSÃO DE PROXIMIDADE
202
201
200
203
Figura 6. Controlador de Fecho Brusco da Série OS/66 (continuação)
7
Tipo OS/66
Regulador
DN
Tipo OS/66
Linha de impulso a jusante
tubo Ø 6 mm
Controlador de fecho
brusco Tipo OS/66
Figura 7. Esquemática de Conexão da Linha de Impulso da Série OS/66
Webadmin.Regulators@emerson.com
Tartarini-NaturalGas.com
Emerson Automation Solutions
Américas
McKinney, Texas 75070 EUA
T +1 800 558 5853
+1 972 548 3574
Europa
Bolonha 40013, Itália
T +39 051 419 0611
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini S.R.L., Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bolonha), Itália
R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 N.º IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euros i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, 3 Avenue Victor Hugo, CS 80125, Chartres 28008, França
SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N.° TVA: FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637,
SAS capital 534.400 Euros
O logótipo da Emerson é uma marca registrada e marca de serviço
da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas são da propriedade
exclusiva dos respectivos proprietários. Tartarini™ é uma marca da
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini s.r.l., uma empresa da Emerson
Automation Solutions.
O conteúdo desta publicação é apresentado apenas para ns
informativos e, embora tenha sido feito um esforço para garantir sua
precisão, eles não devem ser interpretados como garantias, expressas
ou implícitas, sobre os produtos ou serviços aqui descritos ou a sua
utilização ou aplicação. Todas as vendas são regidas por nossos termos
e condições, que estão disponíveis mediante solicitação. Reservamo-
nos o direito de modicar ou melhorar os desenhos ou especicações
de nossos produtos a qualquer momento sem aviso prévio.
A Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc não
assume responsabilidade pela seleção, uso ou manutenção de
qualquer produto. A responsabilidade pela seleção, uso e manutenção
adequados de qualquer produto da Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc., permanece unicamente com o comprador.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.