Tartarini PS/79-1, PS/79-2 Pilotes-Notice Technique Manuals & Guides [fr]

Notice Technique
TM
D103590XFR2
Janvier 2015 - Rev. 00
Types PS/79-1 et PS/79-2
Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes
SOMMAIRE
Généralités ......................................................................... 1
Caractéristiques.................................................................. 1
Marquage ........................................................................... 2
Dimensions et Masses ....................................................... 2
Installation .......................................................................... 2
Mise en Service .................................................................. 2
Vérications Périodiques .................................................... 2
Exigences ATEX ................................................................ 2
Maintenance .......................................................................
Exploitation ......................................................................... 4
Pièces de Rechange .......................................................... 5
Schémas............................................................................. 6
GÉNÉRALITÉS
Principe de la Notice
Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2.
Description Produit
Conçus pour des régulateurs de pression moyenne, ces pilotes sont déclinés dans les versions suivantes :
• PS/79-1 - RE/79-1 - PSO/79-1 - REOPS/79-1
• PS/79-2 - RE/79-2 - PSO/79-2 - REO/79-2
Une version avec couvercle étanche est disponible sur demande (e.g. PS/79-1-D et PS/79-2-D).
La gamme complète des pilotes PS peut être installés sur les régulateurs suivants :
Série FL - Série Cronos
3
Figure 1. Type PS/79-1 ou PS/79-2 Pilote
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec des gaz combustibles de 1ère et 2ème famille suivant EN 437 et avec d’autres gaz non combustibles et non agressifs. Pour tous les autres gaz, autre que le gaz naturel, veuillez nous contacter.
CARACTÉRISTIQUES
Tableau 1. Caractéristiques Techniques
CONFIGURATIONS
RÉGULATEUR
OU MONITEUR
PS/79-1
PS/79-2 0,5-3
Raccordements : Taraudé 1/4” NPT Femelle.
A l’exception des pilotes PSO/79-1 et PSO/79-2, tous les pilotes de la Série PS/ sont livrés avec un ltre (capacité de ltrage 5 μ) et un stabilisateur de pression intégré.
PRESSION
DE SERVICE
PS (bar)
25
PRESSION DE CONSIGNE W
(bar)
0,01-0,5
MATÉRIAUX
d
COVERCLES
CORPS ET
Aluminium
Types PS/79-1 et PS/79-2
=x
MARQUAGE
BOLOGNAITALY
O.M.T.
MATRICOLA SERIALNr. ANNO YEAR NORMEARMONIZ. HARMONIZED STD. CLASSEDI PERDITA LEAKAGECLASS CLASSEFUNZIONALE FUNCTIONALCLASS FLUIDO GRUPPO FLUIDGROUP
TS
Note 2
EN
Cg
pmax
1
PS
°C
body
Figure 2. Marquage de Pilotes Types PS/79-1 et PS/79-2
Note 1 : Voir “Caractéristiques” Note 2 : Année de Fabrication Note 3 : Classe 1 : -10 ° à 60 °C
Classe 2 : -20 ° à 60 °C
Note 4 : Voir “Caractéristiques”
APPARECCHIO TIPO /DEVICE TYPE
Note 1
DN1
DN2
Wa
Wao
Wau
bar
PS
bar
covers
pao
-
DIMENSIONS ET MASSES
145
bar PT
INSTALLATION
a. S’assurer que les données gurant sur la plaque
signalétique du pilote sont compatibles avec les conditions de service effectives.
b. Procéder à l’installation comme indiqué pour le régulateur.
bar
bar
bar
bar
PS bar
1.5Note 4Note 3
MISE EN SERVICE
Se reporter aux instructions de démarrage applicables au régulateur et qui se trouve dans la notice technique du régulateur.
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
Fermer lentement le clapet de sécurité de sortie et vérier la pression de ligne entre celui-ci et le régulateur. Une légère augmentation de la pression doit être détectée : elle est due à la surcharge due à la fermeture et est suivie d’une stabilisation de la pression. Si toutefois la pression de sortie continue d’augmenter, le joint est défectueux. Vérier si la fuite provient du régulateur ou du pilote et réparer la fuite.
270
STATUT SEP
Emerson Process certie que ce produit est conforme à la directive des équipements sous pression (DESP) 97/23/EC article 3 section 3 et a été conçu et fabriquer en application des techniques correctes
Aux termes de l’article 3 section 3, ce produit “SEP” n’a pas à porter le marquage CE.
EXIGENCES ATEX
AVERTISSEMENT
!
Si les dispositions des normes EN 12186 et EN 12279, les réglementations nationales,
lecaséchéant,lesspécicationsetles
recommandations du fabricant ne sont pas mises en pratique avant l’installation, et si la purge de gaz inerte n’est pas effectuée avant les opérations de mise en service et mise à l’arrêt de l’équipement, un potentiel interne et externe des atmosphères explosives peuvent être présentes dans les équipements et installations.
MASSES DE LA GAMME COMPLÈTE PS/79-1 ET PS/79-2 : 2,5 kg
Figure 3. Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Dimensions (mm)
2
Si la présence de matières étrangères dans les conduites est possible et une purge par gaz inerte n’est pas effectué, la procédure suivante est recommandée pour éviter toute source d’inammation externe possible à l’intérieur de l’équipement
Types PS/79-1 et PS/79-2
en raison des étincelles générées par la mécanique :
• drainage de la zone de sécurité par le biais de vidange de matières étrangères, le cas échéant, par les ux de gaz combustible à faible vitesse dans la conduite du travail (5 m/sec)
En tout cas,
• les dispositions des directives 1999/92/CE et 89/655/EC sont exécutées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d’installation par l’utilisateur nal
• en vue de prévenir et protéger contre les explosions, les techniques et/ou des mesures appropriées à la nature de l’opération doivent être prises, par exemple :
- remplissage / épuisement de gaz de volume interne de la partie isolée où l’ensemble de l’installation à l’air libre de zone de sécurité – Article 7.5.2 de la norme EN 12186 et Article 7.4 de la norme EN 12279 ;
- la surveillance des paramètres supplémentaires de gaz d’échappement de la zone de sécurité ;
- la connexion à la tuyauterie aval des parties isolées ou l’ensemble de l’installation
• les dispositions de l’Article 9.3 des normes EN 12186 et 12279 doivent être appliquées par la régulation de la pression de gaz/station de mesure/d’installation, par l’utilisateur nal
• un essai d’étanchéité extérieure doit être effectué après chaque remontage, sur site, en utilisant les essais de pression conformément aux règles nationales
• une vérication périodique / entretien de surveillance doit être effectuée en respectant les réglementations nationales, le cas échéant, les recommandations spéciques du fabricant.
Replacement de la Membrane Stabilisatrice et du Patin d’Etanchéité
b. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 55), le ressort
(rep. 52) et la membrane équipée (rep. 53, 51, 50, 49, 48 et 47). Replacer le membrane si nécessaire.
c. Dévisser le siège (rep. 44) et remplacer le support de
patin (rep. 45).
d. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Replacement des Patins d’Etanchéité de la Vanne
e. Déposer le bouchon (rep. 23) et le siège (rep. 25).
Extraire le ressort (rep. 27), le bloc support de patin (rep. 29) et la tige fourchée (rep. 31).
f. Remplacer le support de patin (rep. 29) et le joint torique
(rep. 32).
g. Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage.
Maintenance Générale
h. Remplacer le ltre, la membrane stabilisatrice, le patin
d’étanchéité et les patins d’étanchéité de la vanne conformément aux instructions (voir instructions ci-dessus).
i. Décompresser complètement le ressort (rep. 5) en tournant
la vis de réglage (rep. 1) dans le sens antihoraire.
j. Déposer les vis (rep. 10) et le capot (rep. 6).
k. Maintenir la plaque (rep. 8) bloquée au moyen d’une clé
polygonale, dévisser l’écrou (rep. 7).
PRECAUTION
MAINTENANCE
PRECAUTION
La maintenance doit être effectuée par du
personnelqualiépourassurerunentretiende
bonne qualité.
Contacter les techniciens du support technique ou un distributeur agréé pour toute information. Laisser le gaz sous pression s’écouler de la partie correspondante du circuit avant de procéder à l’entretien.
Replacement du Filtre
a. Déposer les vis (rep. 54), le capot (rep. 58) et remplacer
le feutre (rep. 41). Procéder au remontage dans l’ordre inverse du démontage ci-dessus.
Cette opération doit être effectuée exactement telle que décrite pour éviter d’endommager ou de casser la vanne à pointeau percé (rep. 17).
l. Dévisser la plaque (rep. 8) de la tige (rep. 12) et extraire
la goupille fendue (rep. 35).
m. Sur les types RE/79-1 et 2, déposer l’écrou de blocage
(rep. 15) au moyen de la clé appropriée et extraire les pièces (rep. 62, 63, 16 et 17). S’assurer que la surface du siège (rep. 61) est en bon état.
n. Remplacer les joints usés.
Remontage
Lubrier les joints toriques statiques par application d’une mince couche de graisse Molykote 55 M et prendre grand soin de ne pas endommager les joints toriques lors du remontage. Aucune autre pièce du pilote ne nécessite de lubrication.
Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage. S’assurer au fur et à mesure du remontage que les pièces se déplacent librement et sans frottement.
3
Types PS/79-1 et PS/79-2
De plus :
a. Une fois le levier (rep. 36) et la tige (rep. 12) remontés,
tige (rep. 12) contre le corps (rep. 19), vérier que le jeu entre la tige fourchée (rep. 31) et le registre (A) du levier (rep. 36) est compris entre 0,2 et 0,3 mm. Dans le cas contraire, utiliser le registre pour corriger ce jeu.
PRECAUTION
Lejeuci-dessuspeutêtrevériéentirant
doucement sur la tige (rep. 12) vers le haut. Utiliser l’outillage correct pour s’assurer que le support de la membrane (rep. 9) sur la tige (rep. 12) est dans le même plan que celle qui supporte la membrane (rep. 9) dans le corps (rep. 19).
b. Monter la membrane (rep. 9) et la visser sur la plaque
(rep. 8), d’abord à la main puis au moyen d’une clé hexagonale tout en maintenant la membrane (rep. 9) fermement en place an d’éviter d’endommager la tige (rep. 12) et les leviers situés en dessous.
c. Tout en maintenant la plaque (rep. 8) fermement en place
au moyen d’une clé hexagonale, serrer l’écrou (rep. 7).
d. Avant de remonter le capot (rep. 6), centrer la membrane
comme suit : tracer un repère (au crayon) sur la membrane ; le tourner vers la droite sans forcer et tracer un autre repère sur le corps. Tourner ensuite la membrane vers la gauche et tracer un autre repère. Positionner le repère tracé sur la membrane à mi-chemin entre les deux repères tracés sur le corps.
e. Serrer toutes les vis uniformément pour assurer une
bonne étanchéité.
PRECAUTION
La plage de valeurs d’auto-réglage du pilote est large. Toutefois, étant donné les conditions de fonctionnement effectives, il peut être nécessaire de l’aider parfois en trouvant le meilleur réglage du registre/de la
visbroche(rep.24)oul’oriced’étalonnage
le mieux approprié (rep. 18).
EXPLOITATION
Tableau 2. Recherche de Pannes pour Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 & RE/79-2
SYMPTÔMES CAUSE ACTIONS
Le point de consigne désiré n’est pas atteint
La pression de sortie chute très en dessous du
La pression de sortie augmente au-delà du
Réponse lente aux changements de demande
point de consigne
point de consigne
de gaz
Le ressort (rep. 5) est trop faible Vérier le catalogue des ressorts et le remplacer par un ressort plus fort
Fuites des connexions du pilote
Le ltre (rep. 41) est colmaté ce qui empêche
Le support de patin (rep. 45) est goné ce qui empêche
Le support de patin (rep. 29) est goné ce qui empêche
Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 45) Remplacer
Étanchéité défectueuse du support de patin (rep. 29) Remplacer
Débit insufsant du siège de vanne (rep. 25) Augmenter le débit au moyen du registre/vis broche (rep. 24)
(seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2)
l’écoulement correct
l’écoulement correct
l’écoulement correct
Orice d’étalonnage trop grand
Vérier les connexions d’alimentation du pilote et l’alimentation par
un débit de gaz correct
Nettoyer ou remplacer
Remplacer
Remplacer
Remplacer par un plus petit
Réponse trop rapide aux changements de
demande de gaz, c-à-d pompage
Du gaz s’échappe en permanence par l’orice
4
de mise à l’air libre (S)
Débit excessif du siège de vanne (rep. 25) Réduire le débit au moyen d’une vis broche (rep. 24)
L’orice d’étalonnage (rep. 18) est trop petit
(seulement pour les Types PS/79-1 et PS/79-2)
Montage incorrect des pièces internes Vérier le jeu entre le levier (rep. 36) et le siège de la vanne (rep. 25)
Étanchéité défectueuse du patin (rep. 59)
(seulement pour les Types RE/79-1 et RE/79-2)
Remplacer par un plus grand
Remplacer
Types PS/79-1 et PS/79-2
PIÈCES DE RECHANGE
Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (Figure 4)
Repère Descriptif
1 Vis de réglage
2 Ecrou
3 Capuchon 4 Support de ressort 5 Ressort
6 Capot
7 Ecrou 8 Plaque 9* Membrane 10 Vis11* Joint plat (PS/79-1 et RE/79-1 seulement)
12 Tige
13 Rondelle
14 Ecrou
15 Ecrou de blocage 16 Ressort 17 Vanne à pointeau percé 18 Orice 19 Corps 20* Joint torique 21 Bouchon 22* Joint torique 23 Bouchon 24 Vis broche 25 Siège 26* Joint torique 27 Ressort 29* Bloc support de patin
30 Entretoise
31 Tige fourchée 32* Joint torique 33* Joint torique
34 Vis
35 Goupille fendue
36 Bloc levier
37 Plaque signalétique 38 Goupille 39 Bague Seeger 40* Joint torique 41* Feutre
42 Crépine
43 Ressort 44 Siège 45* Bloc support de patin 46* Joint torique 47 Bloc vis 48* Membrane 49 Plaque 50 Rondelle 51 Rondelle 52 Ressort 53 Ecrou autobloquant
54 Vis 55 Capot
56* Joint torique 57 Bouchon 58 Capot ltre
Pilotes Types RE/79-1 et RE/79-2 seulement
Repère Descriptif
17 Soupape de sûreté 59* Patin 60* Joint torique 61 Siège 62 Palier de pousée 63* Bague “GACO”
Pilotes Types PS/79-1-D, PS/79-2-D, RE/79-1-D et RE/79-2-D
Repère Descriptif
69* Joint torique 70 Bague Seeger 71* Joint torique
Pilote Type REOPS/79-1 (Figure 4)
Repère Descriptif
77 Body
Les pièces en caoutchouc indiqués par un astérix font partie du kit et sont de 1ère nécessité.
Pour commander un kit veuillez nous indiquer le type de pilote concerné et son numéro de série.
5
Types PS/79-1 et PS/79-2
SCHÈMAS
A
SECTION PARTIEL C-C TYPES PS/79-1-2 ET RE/79-1-2
38 3939
SECTION A-A TYPES PS/79-1-2
37
36
35
34
A
1 2
3
4
5
6
7
8
9 10 11
51
52
55
53
50
V
33
40 54 41
32
31
42
30
29
58
26
M
4344454647484954
24255657
A
DETAIL REOPS/79-1
77
REOPS/79-1 ET REO/79-2 PSO/79-1-2
39 38 3939 38 39
2223
B
2827
DETAIL REOPS/79-1
18
12
13
1415
16
R
18
17
19
20
21
40 54 41
42
51
40 54 41
42
52
55
58
55
58
53
50
4854
Figure 4. Détailles Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2
6
434445464749
4854
Types PS/79-1 et PS/79-2
TYPES RE/79-1-2 TYPES
PS/79-1-D RE/79-1-D PS/79-2-D RE/79-2-D
1
71
3
69
6
70
73 74
S
19
15
63
62
16
17
59
60
61
Tableau 3. Connexions PS/79-1 et PS/79-2
CODE CONNEXIONS
M Amont du régulateur
R Au régulateur (pression de motorisation)
S Vers l’aval ou endroit sur
V Aval du régulateur
Figure 4. Pilotes Types PS/79-1, PS/79-2, RE/79-1 et RE/79-2 (suite)
7
Types PS/79-1 et PS/79-2
Industrial Regulators
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574
Asie-Pacique Shanghai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9000
Europe
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100
Natural Gas Technologies
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc.
USA - Siège Social
McKinney, Texas 75070, Etats Unis Tél : +1 800 558 5853 Hors U.S. +1 972 548 3574
Asie-Pacique Singapore 128461, Singapore Tél : +65 6777 8337
Europe
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1, I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italie Tél : +39 051 419 0611 Francel SAS, 3 ave Victor Hugo, CS 80125 Chartres 28008, France Tél : +33 (0)2 37 33 47 00
TESCOM
Emerson Process Management Tescom Corporation
USA - Siège Social
Elk River, Minnesota 55330-2445, Etats Unis Tél : +1 763 241 3238 +1 800 447 1250
Europe
Selmsdorf 23923, Allemagne Tél : +49 38823 31 287
Asie-Pacique Shangai 201206, Chine Tél : +86 21 2892 9499
Moyen Orient et Afrique
Dubai, United Arab Emirates Tél : +971 4811 8100
Pour plus d’informations visiter : www.emersonprocess.com/regulators
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tartarini est une marque
appartenant à O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini s.r.l., une succursale d’Emerson Process Management.
Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme
des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modier ou d’améliorer la conception ou les spécications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur.
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209, Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tous droits réservés
Loading...