Tartarini Manuals & Guides: PRX Piloty-Instrukcja Obslugi (Europe, Middle East and Africa) | Tartarini Manuals & Guides

Instrukcja Obsługil
TM
D103591XPL2
Marzec 2016 - Rev. 00
Piloty Typu PRX/ oraz PRX-AP/
STRESZCZENIE
Wstęp ................................................................................. 1
Specykacja ....................................................................... 1
Tabliczka Znamionowa ....................................................... 2
Wymiary i Masy .................................................................. 2
Montaż ................................................................................ 2
Uruchomienie ..................................................................... 2
Regulacja ........................................................................... 2
Kontrola Okresowa ............................................................. 2
Oświadczenie SEP ............................................................ 3
Wymagania ATEX .............................................................. 3
Obsługa .............................................................................. 3
Części Zapasowe ............................................................... 4
Lista Części ........................................................................ 5
Schematy Montażowe ........................................................ 6
Seria PRX
Rysunek 1. Piloty typu PRX/120 i PRX-AP/120
WSTĘP
Zakres Instrukcji
Instrukcja ta opisuje montaż, proces uruchomienia, obsługę, rozwiązywnie problemów oraz listę części zapasowych dla pilotów serii PRX.
Opis Produktu
Zaprojektowane do sterowania reduktorami ciśnienia i zaworami szybko zamykającymi. Dostępne modele:
• PRX/120 i PRX-AP/120
Do sterowania reduktora lub monitora
• PRX/125 i PRX-AP/125
Do sterowania monitora aktywnego
• PRX/181-PN, PRX/182-PN, PRXAP/181-PN, PRXAP/182-PN
Do sterowania mechanizmu szybko zamykającego OS/80X-PN
• PRX/131 i PRX-AP/131
Przyspieszacz
• PRX/182, PRX-AP/182
Zawóry upustowe
Wszystkie piloty serii PRX mogą być instalowane w połączeniu z następującymi urządzeniami:
Seria BM5 - Seria BM6X
Ten produkt został zaprojektowany do użytku z gazami paliwowymi z rodziny 1 i 2 zgodnie z EN 437 oraz innymi nie agresywnymi i nie paliwowymi gazami. W sprawie wszystkich innych gazów, innych niż gaz ziemny, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowy.
SPECYFIKACJA
Tabela 1. Właściwości techniczne
MODEL
PRX/120, PRX/125
PRX-AP/120, PRX-AP/125 30 – 80
PRX/181-PN, PRX/182-PN, PRX/131, PRX/182,
PRX-AP/181-PN, PRX-AP/182-PN, PRX-AP/131, PRX-AP/182,
DOPUSZCZALNE
CIŚNIENIE
PS (bar)
100
ZAKRES NASTAW
(bar)
W
d
1 – 40
0,5 – 40
30 – 80
Złącza z gwintem wewnętrznym 1/4” NPT.
Filtr stabiliatora SA/2 musi być używany z pilotami serii PRX, Więcej informacji można znaleźć w Instrukcja Obsługil D103653XPL2.
MATERIAŁY
KORPUSU I
POKRYW
Stal
Seria PRX
=x
TABLICZKA ZNAMIONOWA
BOLOGNAITALY
O.M.T.
MATRICOLA SERIALNr. ANNO YEAR NORMEARMONIZ. HARMONIZEDSTD. CLASSE DI PERDITA LEAKAGECLASS CLASSE FUNZIONALE FUNCTIONALCLASS FLUIDO GRUPPO FLUIDGROUP
TS
Symbol 2
EN
Symbol 3
Cg
pmax
1
PS
°C
body
Rysunek 2. Tabliczka Znamionowa Pilotów Serii PRX
Symbol 1: Patrz “Specykacja”
Symbol 2: Rok produkcji
Symbol 3: Klasa 1: -10° do 60°C
Klasa 2: -20° do 60°C
Symbol 4: Patrz “Specykacja”
APPARECCHIO TIPO /DEVICE TYPE
DN1
DN2
Wa
Wao
Wau
bar
Symbol 4
PS
bar
covers
WYMIARY I MASY
Symbol 1
pao
bar PT
-
1.5
PS bar
MONTAŻ
a. Upewnić się czy charakterystyki na tabliczce
znamionowej pilota są zgodne z wymogami eksploatacyjnymi.
bar
bar
bar
bar
b. Upewnić się czy wszystkie połączenia są poprawne.
URUCHOMIENIE
Zgodnie z instrukcją reduktora lub zaworu szybko zamyk.
REGULACJA
Tylko dla Pilotów Typu PRX/120, PRX/125, PRX-AP/120 oraz PRX-AP/125:
Dopasowanie stabilności odpowiedzi oraz szybkości odbywa się za pomocą odpowiednich wkrętów regulacyjnych, R (restrictor=kryza nastawna) i D (damper=dławik).
Wkręt D jest wyjściowo całkowicie wykręcony; przez jego wkręcanie, szybkość odpowiedzi reduktora może być zwolniona.
B
A
A
Rysunek 3. Wymiary Pilota Serii PRX (mm)
Tabela 2. Wymiary (mm) i Masa (kg)
OZNACZENIE PRX pełen zakres PRX-AP pełen zakres
A 65 65
B 215 257
Masa 3.2 3.5
Wkręt R jest wyjściowo całkowicie wkręcony; w przypadku niestabilności ustawionego ciśnienia sugeruje się powolne jego wykręcanie, aż do do uzyskania stabilności ciśnienia.
Wykręcenie wkrętu obniża ciśnienie nastawy, aby przywrócić właściwe ciśnienie, należy użyć śruby nastawczej (1).
UWAGA
B
Jeżeli wkręt R jest całkowicie wykręcony, reduktor nie może osiągągnąć maksymalnej żądanej przepustowości.
Aby efekty regulacji były lepsze, zaleca się obracanie wkrętów o 1/4 obrotu za jednym razem, a następnie sprawdzenie zmian jakie zaszły przed kolejnym obrotem.
KONTROLA OKRESOWA
Tylko dla Pilotów Typu PRX/120, PRX/125, PRX-AP/120 oraz PRX-AP/125:
Próba Szczelności
Próby należy dokonywać podczas uruchomienia reduktora oraz w regularnych odstępach czasu w następujący sposób:
a. Powoli zamknąć zawór odcinający na wylocie.
b. Aby uniknąć nadmiernego ciśnienia domknięcia, zamknąć
2
Seria PRX
zawór oraz jednocześnie otworzyć kurek upustowy. Gdy występuje zawór szybko zamykający, należy ręcznie przytrzymać go w pozycji otwartej aby zapobiec jego samoczynnemu zamknięciu.
c. Powoli zamknąć kurek upustowy i sprawdzić wartość
ciśnienia domknięcia. Zaobserwujemy pewien wzrost ciśnienia wylotowego, następnie ciśnienie ustabilizuje się. Jeżeli ciśnienie wylotowe wciąż rośnie, oznacza to defekt szczelności. Sprawdzić czy uchodzenie jest spowodowane przez pilot czy reduktor.
Sprawdzenie Szczelności Pilota
a. Połączyć ze sobą przyłącze A, B, kurek upustowy oraz
manometr tarczowy o właściwej skali.
b. Zamknąć przyłącze L.
c. Częściowo otworzyć kurek upustowy, zasilić pilota gazem
lub sprężonym powietrzem przez przyłącze S. Manometr będzie wskazywał wartość nastawy pilota.
d. Zamknąć kurek upustowy i odczytać wartość ciśnienia
domknięcia, które musi być niższe od 0,4 bar. Wyższe wartości oznaczają, że zawieradło lub gniazdo pilota są zużyte lub uszkodzone.
e. Zastosować wodę z mydłem w celu sprawdzenia, czy nie
ma uchodzeń gazu.
Tylko dla Pilot Typu PRX/182 i Przyspieszacza PRX/131:
Szczelność pilota powinna być sprawdzana regularnie według poniższej procedury:
a. Zasilić króciec A normalnym ciśnieniem roboczym.
b. Upewnić się czy nie ma uchodzenia gazu z króćca B.
czyszczenie gazem obojętnym nie zostanie wykonane przed rozruchem lub wyłączeniem urządzenia, potencjalnie może istnieć we­wnętrzna lub i zewnętrzna atmosfera wybu­chowa w urządzeniach oraz stacjach/instala­cjach redukcji/pomiaru ciśnienia gazu.
Jeśli przewiduje się obecność obcych materiałów w rurociągach i czyszczenie gazem obojętnym nie jest wykonywane, zaleca się następującą procedurę w celu uniknięcia wewnątrz urządzenia jakiegokolwiek zewnętrznego źródła zapłonu, wynikającego z mechanicznie generowanych iskier:
drenaż obcego materiału przewodami drenarskimi, jeśli istnieją, do strefy niezagrożonej poprzez napływ gazu paliwowego o małej prędkości do orurowania (5 m/s).
W każdym przypadku
postanowienia Dyrektywy 1999/92/EC i 89/655/EC powinny być wprowadzone w życie przez wykonawcę i użytkownika stacji/instalacji redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu
mając na uwadze zapobieganie oraz zapewnienie ochrony przed eksplozjami, powinny być podjęte środki techniczne i organizacyjne właściwe danej operacji (np.: napełnianie/opróżnianie gazem paliwowym pojemności wewnętrznej wyodrębnionej części/całości instalacji za pomocą przewodów wentylujących do obszaru niezagrożonego - 7.5.2 z EN 12186 i 7.4 z EN 12279 ; monitorowanie nastaw z dalszym wydmuchem gazu paliwowego do strefy niezagrożonej ; podłączenie wyodrębnionej części/całości instalacji do rurociągu
wylotowego; ....)
postanowienia punktu 9.3 z EN 12186 i 12279 powinny być wprowadzone w życie przez użytkownika stacji/instalacji redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu
próba szczelności zewnętrznej powinna być przeprowadzona po każdym ponownym montażu w lokalizacji instalacji przy użyciu ciśnienia próbnego zgodnie z przepisami narodowymi
okresowe kontrole/czynności obsługowe w ramach nadzoru powinny być prowadzone zgodnie z przepisami narodowymi, jeśli istnieją, oraz specycznymi zaleceniami producenta.
OŚWIADCZENIE SEP
Emerson Process deklaruje, że produkt ten zgodny jest z Dyrektywą Urządzeń Ciśnieniowych (PED) 97/23/EC
artykuł 3 sekcja 3 i został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z dobrą praktyką inżynierską (SEP).
Według artykułu 3 sekcja 3 niniejszy produkt “SEP” nie może nosić znaku CE.
WYMAGANIA ATEX
UWAGA
Jeśli postanowienia EN 12186 i EN 12279, przepisy narodowe, jeśli istnieją, oraz spe­cyczne zalecenia producenta nie zostaną wdrożone przed zainstalowaniem oraz gdy
OBSŁUGA
UWAGA
Prace obsługowe powinny być wykonywane przez przeszkolony i wykwalikowany personel. Po dodatkowe informacje prosimy zwracać się do naszego biura technicznego.
Przed przystąpieniem do obsługi wypuścić gaz pod ciśnieniem z właściwego odcinka systemu.
Przegląd Główny
a. Rozłączyć i wymontować pilota z ciągu.
b. Wykręcić śrubę nastawczą (1).
3
Loading...
+ 5 hidden pages