Do sterowania mechanizmu szybko zamykającego
OS/80X-PN
• PRX/131 i PRX-AP/131
Przyspieszacz
• PRX/182, PRX-AP/182
Zawóry upustowe
Wszystkie piloty serii PRX mogą być instalowane w
połączeniu z następującymi urządzeniami:
Seria FL - Seria Cronos - Seria EZH - Model 971
Seria BM5 - Seria BM6X
Ten produkt został zaprojektowany do użytku z gazami
paliwowymi z rodziny 1 i 2 zgodnie z EN 437 oraz innymi
nie agresywnymi i nie paliwowymi gazami. W sprawie
wszystkich innych gazów, innych niż gaz ziemny, należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowy.
Filtr stabiliatora SA/2 musi być używany z pilotami serii
PRX, Więcej informacji można znaleźć w Instrukcja Obsługil
D103653XPL2.
MATERIAŁY
KORPUSU I
POKRYW
Stal
Seria PRX
=x
TABLICZKA ZNAMIONOWA
BOLOGNAITALY
O.M.T.
MATRICOLA
SERIALNr.
ANNO
YEAR
NORMEARMONIZ.
HARMONIZEDSTD.
CLASSE DI PERDITA
LEAKAGECLASS
CLASSE FUNZIONALE
FUNCTIONALCLASS
FLUIDO GRUPPO
FLUIDGROUP
TS
Symbol 2
EN
Symbol 3
Cg
pmax
1
PS
°C
body
Rysunek 2. Tabliczka Znamionowa Pilotów Serii PRX
Symbol 1: Patrz “Specykacja”
Symbol 2: Rok produkcji
Symbol 3: Klasa 1: -10° do 60°C
Klasa 2: -20° do 60°C
Symbol 4: Patrz “Specykacja”
APPARECCHIO TIPO /DEVICE TYPE
DN1
DN2
Wa
Wao
Wau
bar
Symbol 4
PS
bar
covers
WYMIARY I MASY
Symbol 1
pao
bar PT
-
1.5
PS bar
MONTAŻ
a. Upewnić się czy charakterystyki na tabliczce
znamionowej pilota są zgodne z wymogami
eksploatacyjnymi.
bar
bar
bar
bar
b. Upewnić się czy wszystkie połączenia są poprawne.
URUCHOMIENIE
Zgodnie z instrukcją reduktora lub zaworu szybko zamyk.
REGULACJA
Tylko dla Pilotów Typu PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 oraz PRX-AP/125:
Dopasowanie stabilności odpowiedzi oraz szybkości odbywa
się za pomocą odpowiednich wkrętów regulacyjnych, R
(restrictor=kryza nastawna) i D (damper=dławik).
Wkręt D jest wyjściowo całkowicie wykręcony; przez jego
wkręcanie, szybkość odpowiedzi reduktora może być
zwolniona.
B
A
A
Rysunek 3. Wymiary Pilota Serii PRX (mm)
Tabela 2. Wymiary (mm) i Masa (kg)
OZNACZENIEPRX pełen zakresPRX-AP pełen zakres
A6565
B215257
Masa3.23.5
Wkręt R jest wyjściowo całkowicie wkręcony; w przypadku
niestabilności ustawionego ciśnienia sugeruje się powolne
jego wykręcanie, aż do do uzyskania stabilności ciśnienia.
Wykręcenie wkrętu obniża ciśnienie nastawy, aby przywrócić
właściwe ciśnienie, należy użyć śruby nastawczej (1).
UWAGA
B
Jeżeli wkręt R jest całkowicie wykręcony,
reduktor nie może osiągągnąć maksymalnej
żądanej przepustowości.
Aby efekty regulacji były lepsze, zaleca się
obracanie wkrętów o 1/4 obrotu za jednym
razem, a następnie sprawdzenie zmian jakie
zaszły przed kolejnym obrotem.
KONTROLA OKRESOWA
Tylko dla Pilotów Typu PRX/120, PRX/125,
PRX-AP/120 oraz PRX-AP/125:
Próba Szczelności
Próby należy dokonywać podczas uruchomienia reduktora
oraz w regularnych odstępach czasu w następujący sposób:
a. Powoli zamknąć zawór odcinający na wylocie.
b. Aby uniknąć nadmiernego ciśnienia domknięcia, zamknąć
2
Seria PRX
zawór oraz jednocześnie otworzyć kurek upustowy. Gdy
występuje zawór szybko zamykający, należy ręcznie
przytrzymać go w pozycji otwartej aby zapobiec jego
samoczynnemu zamknięciu.
c. Powoli zamknąć kurek upustowy i sprawdzić wartość
ciśnienia domknięcia. Zaobserwujemy pewien wzrost
ciśnienia wylotowego, następnie ciśnienie ustabilizuje
się. Jeżeli ciśnienie wylotowe wciąż rośnie, oznacza
to defekt szczelności. Sprawdzić czy uchodzenie jest
spowodowane przez pilot czy reduktor.
Sprawdzenie Szczelności Pilota
a. Połączyć ze sobą przyłącze A, B, kurek upustowy oraz
manometr tarczowy o właściwej skali.
b. Zamknąć przyłącze L.
c. Częściowo otworzyć kurek upustowy, zasilić pilota gazem
lub sprężonym powietrzem przez przyłącze S. Manometr
będzie wskazywał wartość nastawy pilota.
d. Zamknąć kurek upustowy i odczytać wartość ciśnienia
domknięcia, które musi być niższe od 0,4 bar. Wyższe
wartości oznaczają, że zawieradło lub gniazdo pilota są
zużyte lub uszkodzone.
e. Zastosować wodę z mydłem w celu sprawdzenia, czy nie
ma uchodzeń gazu.
Tylko dla Pilot Typu PRX/182 i
Przyspieszacza PRX/131:
Szczelność pilota powinna być sprawdzana regularnie
według poniższej procedury:
a. Zasilić króciec A normalnym ciśnieniem roboczym.
b. Upewnić się czy nie ma uchodzenia gazu z króćca B.
czyszczenie gazem obojętnym nie zostanie
wykonane przed rozruchem lub wyłączeniem
urządzenia, potencjalnie może istnieć wewnętrzna lub i zewnętrzna atmosfera wybuchowa w urządzeniach oraz stacjach/instalacjach redukcji/pomiaru ciśnienia gazu.
Jeśli przewiduje się obecność obcych materiałów w rurociągach
i czyszczenie gazem obojętnym nie jest wykonywane, zaleca
się następującą procedurę w celu uniknięcia wewnątrz
urządzenia jakiegokolwiek zewnętrznego źródła zapłonu,
wynikającego z mechanicznie generowanych iskier:
• drenaż obcego materiału przewodami drenarskimi, jeśli
istnieją, do strefy niezagrożonej poprzez napływ gazu
paliwowego o małej prędkości do orurowania (5 m/s).
W każdym przypadku
• postanowienia Dyrektywy 1999/92/EC i 89/655/EC powinny
być wprowadzone w życie przez wykonawcę i użytkownika
stacji/instalacji redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu
• mając na uwadze zapobieganie oraz zapewnienie
ochrony przed eksplozjami, powinny być podjęte środki
techniczne i organizacyjne właściwe danej operacji
(np.: napełnianie/opróżnianie gazem paliwowym pojemności
wewnętrznej wyodrębnionej części/całości instalacji
za pomocą przewodów wentylujących do obszaru
niezagrożonego - 7.5.2 z EN 12186 i 7.4 z EN 12279
; monitorowanie nastaw z dalszym wydmuchem gazu
paliwowego do strefy niezagrożonej ; podłączenie
wyodrębnionej części/całości instalacji do rurociągu
wylotowego; ....)
• postanowienia punktu 9.3 z EN 12186 i 12279 powinny być
wprowadzone w życie przez użytkownika stacji/instalacji
redukcyjnej/pomiarowej ciśnienia gazu
• próba szczelności zewnętrznej powinna być przeprowadzona
po każdym ponownym montażu w lokalizacji instalacji przy
użyciu ciśnienia próbnego zgodnie z przepisami narodowymi
• okresowe kontrole/czynności obsługowe w ramach nadzoru
powinny być prowadzone zgodnie z przepisami narodowymi,
jeśli istnieją, oraz specycznymi zaleceniami producenta.
OŚWIADCZENIE SEP
Emerson Process deklaruje, że produkt ten zgodny jest z
Dyrektywą Urządzeń Ciśnieniowych (PED) 97/23/EC
artykuł 3 sekcja 3 i został zaprojektowany i wyprodukowany
zgodnie z dobrą praktyką inżynierską (SEP).
Według artykułu 3 sekcja 3 niniejszy produkt “SEP” nie
może nosić znaku CE.
WYMAGANIA ATEX
UWAGA
Jeśli postanowienia EN 12186 i EN 12279,
przepisy narodowe, jeśli istnieją, oraz specyczne zalecenia producenta nie zostaną
wdrożone przed zainstalowaniem oraz gdy
OBSŁUGA
UWAGA
Prace obsługowe powinny być wykonywane
przez przeszkolony i wykwalikowany
personel. Po dodatkowe informacje prosimy
zwracać się do naszego biura technicznego.
Przed przystąpieniem do obsługi wypuścić
gaz pod ciśnieniem z właściwego odcinka
systemu.
Przegląd Główny
a. Rozłączyć i wymontować pilota z ciągu.
b. Wykręcić śrubę nastawczą (1).
3
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.