TARGUS WIRELESS OPTICAL NETBOOK MOUSE User Manual

THE MOUSE IS ACTIVE. NAKED EYE. BE CAREFUL NOT TO LOOK DIRECTLY INTO THE EMITTER HOLE WHILE NOTE: WHILE THE MOUSE IS FUNCTIONING, OPTICAL LIGHT IS VISIBLE TO THE
avoid possible injury. Never point the optical sensor toward the face, particularly the eyes, to
Safety Measures
device. Avoid mixing new and used batteries in a device. heavy-duty NiMH batteries. Never use an alkaline with a NiMH battery in a WARNINGS: when replacing the batteries, you may use alkaline or other
batteries. You must establish a connection link every time you change the
2. Slide the battery cover back into position until it “clicks” firmly into place.
• Snap the battery cover back into position. the battery match the polarity indicators inside the battery housing.
• Insert battery, making sure that the positive (+) and negative (-) ends of hinge located on the bottom of the mouse.
1. Open the battery cover at the top of the mouse by pressing the cover
Installin g the Bat teries
You are now ready to use the mouse. (C) Press the setup key on the bottom of the mouse. (B) Press and release the setup key on the receiver. (A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.
Using the Mous e
Wireless Optical Notebook Mouse
GB - ENGLISH - QUICK START
-
ДИРЕКТНО В ОТВОРА НА ЕМИТЕРА ДОКАТО МИШКАТА Е АКТИВНА. СВЕТЛИНА НЕ СЕ ВИЖДА С НЕВЪОРЪЖЕНО ОКО. НЕ ГЛЕДАЙТЕ БЕЛЕЖКА: КОГАТО МИШКАТА Е В РЕЖИМ НА РАБОТА, ОПТИЧНАТА
към очите, за да избегнете риска от нараняване. Никога не насочвайте оптичния сензор към лицето, и по-специално
Мерки за безопасност
устройството. също устройство. Не смесвайте нови и стари батерии в използвайте алкална с NiMH батерия едновременно в едно и използвате алкални или други мощни NiMH батерии. Никога не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: когато сменяте батериите, можете да
Трябва да установите конекция при всяка смяна на батериите.
2. Натиснете добре капака докато чуете да “изщрака”.
Затворете отново капака на гнездото за батериите.
поляритета от вътрешната страна на гнездото за батериите. отрицателният (-) полюси на батерията отговарят на индикаторите за
• Поставете батерията, като се уверите, че положителният (+) пантата на капака, намираща се от долната страна на мишката.
1. Отворете капачето от горната страна на мишката, като натиснете
Инсталиране на батериите
Вече сте готови да използвате мишката.
(C) Натиснете клавиша "setup" от долната страна на мишката. (B) Натиснете и освободете клавиша "setup" на приемника (А) Включете USB приемника в свободен порт на вашия компютър.
Използване на мишката Безжична оптична мишка за ноутбук
BG - БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК)
OKEM. NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO EMITUJÍCÍHO OTVORU, JE-LI MYŠ AKTIVNÍ. POZNÁMKA: JESTLIŽE MYŠ FUNGUJE, OPTICKÉ SVĚTLO JE VIDITELNÉ POUHÝM
poranění. Optickým čidlem nemiřte na tvář a zejména do očí, zabráníte tak možnému
Bezpečnostní opatření
Nesměšujte nové a staré baterie v zařízení. NiMH pro silný provoz. Nikdy nepoužívejte alkalické a NiMH baterie najednou. VAROVÁNÍ: při výměně baterií můžete používat alkalické nebo jiné baterie
Po každé výměně baterií musíte obnovit spojení.
2. Nasuňte kryt baterií zpět na místo, až uslyšíte "kliknutí".
• Zaklapněte kryt baterie zpět na míso. dat polaritě v bateriovém oddílu.
• Vložte baterii, kladný (+) a záporný (-) konec každé baterie musí odpoví­dolní straně myši.
1. Otevřete kryt baterií na horní straně myši stisknutím pantu na krytu na
Instalace baterií
Nyní můžete používat myš. (C) Stiskněte tlačítko pro nastavení na spodní straně myši. (B) Stiskněte a uvolněte klávesu pro nastavení na přijímači (A) Zasuňte přijímač USB do příslušného portu USB v počítači.
Používání myši
Bezdrátová optická myš k notebooku
CZ - ČEŠTINA - RYCHLÝ START
-
SCHNELLSTART
WENN DIE MAUS ANGESCHLOSSEN IST. OPTISCHES LICHT ZU SEHEN. SEHEN SIE NICHT DIREKT IN DIE SENDERÖFFNUNG, HINWEIS: WÄHREND DES MAUSBETRIEBS IST MIT BLOSSEM AUGE KEIN
das Gesicht, insbesondere nicht auf die Augen gerichtet werden. Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, darf der optische Sensor nie auf
Sicherheitsmaßnahmen
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Neue und gebrauchte leistungsstarke NiMH-Batterien verwendet werden. Alkali- und NiMH­ACHTUNG: Zum Batterieaustausch können Alkali- oder andere
verbindung herstellen. Sie müssen nach jedem Auswechseln der Batterien eine Kommunikations-
2. Den Deckel zum Batteriefach wieder zuschieben bis es "klickt".
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. ungen im Batteriefach übereinstimmen. (+) und der negative (-) Pol der Batterie mit den entsprechenden Markier
• Setzen Sie die Batterie ein und achten Sie dabei darauf, dass der positive das Scharnier an der Unterseite gedrückt wird.
1. Den Deckel des Batteriefaches oben von der Maus entfernen, indem auf
Einlegen der Batterien
Sie können nun die Maus benutzen. (C) Die Setup-Taste auf der Unterseite der Maus drücken. (B) Die Setup-Taste am Empfänger drücken und loslassen. USB-Port am Computer an. (A) Schließen Sie das USB-Empfangsgerät an einen verfügbaren
Die Maus benutzen
Optishe Wireless Notebook-maus
DE - DEUTSCH
DK - DANSK
-
HURTIG START
Trådløs Optisk Mus til Bærbar Computer
Sådan bruges Musen
(A) Sæt USB modtageren i en ledig USB Port på din computer. (B) Tryk og slip indstillingsknappen på modtageren. (C) Tryk på indstillingsknappen på musen. Du er nu klar til at bruge musen.
Isættelse af Batterier
1. Åbn lågen til batterirummet ovenpå musen ved at trykke på hængslet under bunden af musen.
• Isæt batteri og sørg for at den positive (+) og negative (-) ende af batteriet matcher pol-anvisningen indeni batterirummet.
• Sæt lågen til batterirummet på plads igen.
2. Lågen til batterirummet sættes fast, indtil det siger "klik"
Du skal etablere et forbindelsesled, hver gang du skifter batterier.
ADVARSEL: når du skifter batterier, skal du bruge alkaline eller andre NiMH batterier. Brug aldrig alkaline sammen med NiMH i et apparat. Bland ikke nye og brugte batterier i et apparat.
Sikkerhedsforanstaltninger
Peg aldrig den optiske føler mod ansigtet, især ikke mod øjnene, for at undgå skade.
NB: NÅR MUSEN ER I BRUG, ER DET OPTISKE LYS SYNLIGT. KIG IKKE DIREKTE PÅ HULLET, NÅR MUSEN ER AKTIV.
EE - EESTI - KIIRE KASUTAMINE
Traadita optiline sülearvuti hiir
Hiire kasutamine
(A) Ühendage USB vastuvõtja arvuti vabasse USB porti. (B) Vajutage ja vabastage vastuvõtja häälestusnuppu. (C) Vajutage häälestusnuppu hiire all.
(C)
(B)
(A)
1.
2.
Hiir on nüüd kasutamiseks valmis.
Patareide paigaldamine
1. Avage patareide kate hiire pealt, vajutades katte kinnitust hiire all.
• Sisestage patarei, kontrollides et positiivne (+) ja negatiivne (-) patarei ots vastavad patarei korpuses märgitud polaarsuse tähisele.
• Pange patarei kate tagasi kohale.
2. Lükake patarei kate tagasi kohale kuni see “klõpsatub” kohale.
Te peate pärast iga patareide vahetamist uuesti looma ühenduse.
HOIATUS: patareide vahetamisel võite te kasutada leelis- või teisi raske koormuse NiMH patareisid. Ärge kasutage leelis- ja NiMH patareisid samaaegselt. Ärge kasutage uusi ja kasutatud akusid korraga.
Ohutusmeetmed
Ärge suunake optilist sensorit näo, eriti silmade poole, et vältida vigastusi.
MÄRKUS: KUI HIIR TÖÖTAB, ON OPTILINE VALGUS PALJALE SILMALE NÄHTAV. ÄRGE VAADAKE OTSE KIIRGUSALLIKA AVASSE, KUI HIIR TÖÖTAB.
ES -ESPAÑOL
Ratón Óptico Inalámbrico Para Portátil
Cómo utilizar el ratón
(A) Conecte el receptor USB a un puerto USB libre del ordenador. (B) Presione y suelte la tecla de ajuste del receptor. (C) Presione la tecla de ajuste en la parte inferior del ratón. Con esto, estará listo para utilizar el ratón.
Instalación del Baterías
1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón oprimiendo la su bisagra, que está en la parte inferior del mismo.
• Inserte la pila siguiendo los indicadores de polaridad positiva (+) y negativa (-) que hay en el interior del compartimento de las pilas.
• Encaje la tapa de las pilas en su sitio.
2. Coloque la tapa de las pilas en su sitio, deslizándola hasta que se trabe con un ruido.
Es necesario que establezca un enlace de comunica-ciones cada vez que cambie las pilas.
ADVERTENCIA:. Para cambiar las pilas, puede usar pilas alcalinas u otras pilas de NiMH para uso intensivo. Nunca use pilas alcalinas y pilas de NiMH en el mismo dispositivo.Evite combinar pilas nuevas y usadas en el mismo dispositivo.
Medidas de seguridad
No apunte el sensor óptico hacia la cara, y especialmente hacia los ojos, para evitar posibles lesiones.
NOTA: CUANDO EL RATÓN ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, LA LUZ ÓPTIC QUE EMITE NO ES VISIBLE A SIMPLE VISTA. TENGA CUIDADO DE NO MIRAR DIRECTAMENTE DENTRO DEL PUNTO EMISOR DEL LÁSER MIENTRAS EL RATÓN ESTÁ ACTIVO.
-
COMIENZO RÁPIDO
Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All trademarks and registered trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved. Features and specifications are subject to change without notice. © 2008 Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd.
AMW16EU / 410-0564-003C
HIIREN VALOREIKÄÄN HIIREN OLLESSA AKTIIVINEN. PALJAALLA SILMÄLLÄ. OLE VAROVAINEN JA VÄLTÄ KATSOMASTA SUORAAN HUOMIO: HIIREN OLLESSA KÄYNNISSÄ, OPTINEN VALO ON NÄHTÄVISSÄ
kasvoja, varsinkaan kohti silmiä. Fyysisten vaurioiden välttämiskesi älä koskaan osoita optista sensoria kohti
Turvatoimet
jen sekoittamista keskenään. laitteeseen, jossa on jo NiMH-paristo sisällä. Vältä uusien ja vanhojen paristo­korkealaatuisia NiMH-paristoja. Älä kuitenkaan koskaan laita alkaliini-paristoa VAROITUS: Kun vaihdat uudet paristot, voit käyttää joko alkaliini- tai muita
Sinun tulee luoda uusi yhteys aina paristojen vaihdon jälkeen.
leen.
2. Liuta paristosuojan kansi takaisin kunnes kuulet sen naksahtavan paikal-
• Napsauta paristosuojan kansi takaisin paikalleen. merkintöjä. paristojen positiiviset (+) ja negatiiviset (-) navat vastaavat paristosuojan
• Laita pakkaukseen kuuluvat paristot sisään laitteeseen ja varmista, että alapuolella sijaitsevaa paristosuojan saranaa ja liuta kansi pois paikaltaan.
1. Irrota hiiren päällä sijaitsevan paristosuojan kansi painamalla hiiren
Paristojen asennus
Hiiri on nyt käyttövalmis (C) Paina hiiren pohjassa olevaa asennuspainiketta. (B) Paina ja vapauta vastaanottimen asennuspainike (A) Yhdistä USB-vastaanotin tietokoneesi USB-porttiin.
Hiiren käyttö
ton optinen hiiri Kannettavan tietokoneen langa-
-
PIKA-ASENNUSOPAS
FI - SUOMI
-
DÉMARRAGE RAPIDE
DANS L’ORIFICE D’ÉMISSION DU LASER LORSQUE LA SOURIS EST ACTIVE. OPTIQUE EST VISIBLE À L’OEIL NU. VEILLEZ À NE PAS REGARDER DIRECTEMENT REMARQUE : PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA SOURIS, LA LUMIÈRE
les yeux, afin d'éviter une blessure éventuelle. Ne pointez jamais le capteur optique vers le visage, et en particulier vers
Mesures de sécurité
de mélanger les piles neuves et celles qui sont usées dans un appareil. alcaline et un accumulateur NiMH ensemble dans le même appareil. Évitez par des accumulateurs NiMH de grande capacité. Ne mettez jamais une pile AVERTISSEMENT: Vous pouvez remplacer les piles par des piles alcalines ou
les piles. Vous devez régler le code d'identification chaque fois que vous remplacez
jusqu'à ce qu'un clic indique qu'il estverrouillé.
2. Remettez le couvercle du compartiment à piles en placeen le glissant
• Remettez le couvercle du compartiment à pile en place. (-) de la pile correspondent aux marques de polarité dans le compartiment.
• Insérez la pile, en vous assurant que les extrémités positive (+) et négative
le capot situé sur la partie inférieure.
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles de la souris en appuyant sur
Installation des piles
Vous êtes maintenant prêt à utiliser la souris. souris. (C) Appuyez sur la touche de réglage qui se trouve endessous de la (B) Enfoncez momentanément la touche de réglage durécepteur. ordinateur. (A) Branchez le récepteur USB sur un port USB disponible de votre
Utilisation de la souris
Souris Optique Sans Fil Pour Notebook
FR - FRANÇAIS
-
ΓΡΉΓΟΡΗ ΈΝΑΡΞΗ
ΕΚΠΟΜΠΟΥ ΟΣΟ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ. ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΟΠΗ ΤΟΥ ΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΡΑΤΟ ΜΕ ΓΥΜΝΟ ΜΑΤΙ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΣΗ ΩΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ, ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ
τον οπτικό αισθητήρα προς το πρόσωπο, ειδικά προς τα μάτια. Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη στην όρασή σας, μη στρέφετε ποτέ
Μέτρα ασφάλειας
και μεταχειρισμένων μπαταριών στην ίδια συσκευή. αλκαλικές και NiMH μπαταρίες στην ίδια συσκευή. Αποφύγετε την ταυτόχρονη χρήση νέων αλκαλικές ή άλλες μπαταρίες NiMH υψηλής αντοχής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Όταν αντικαθιστάτε τις μπαταρίες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
μια ζεύξη σύνδεσης. Κάθε φορά που αλλάζετε τις μπαταρίες, πρέπει να δημιουργείτε
2. Κλείστε το συρτά, ωσότου ασφαλίσει με ήχο «κλικ» στη σωστή θέση.
• Κουμπώστε το ξανά το κάλυμμα των μπαταριών. περίβλημά τους. (-) πόλος της καθεμιάς να αντιστοιχούν με τις σχετικές ενδείξεις στο
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο αρνητικός πιέζοντας την προεξοχή του που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού
1. Ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών στο επάνω μέρος του ποντικιού
Τοποθέτηση των μπαταριών
Είστε πλέον έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι. (Γ) Πιέστε το πλήκτρο αρχικής ρύθμισης στο κάτω μέρος του ποντικιού. (Β) Πιέστε και αφήστε το πλήκτρο αρχικής ρύθμισης στο δέκτη. του υπολογιστή σας. (Α) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα USB
Χρήση του ποντικιού Ασύρματο οπτικό ποντίκι για φορητούς υπολογιστές
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΆ
BRZI POČETAK
-
PAZITE NE GLEDATI IZRAVNO U OTVOR EMITERA DOK JE MIŠ AKTIVAN. NAPOMENA: DOK MIŠ RADI, OPTIČKO SVJETLO MOŽE BITI VIDLJIVO GOLOM OKU.
Izbjegnite miješanje novih i korištenih baterija u uređaju. zahtjevnu primjenu. Nikada ne koristite alkalne skupa s NiMH baterijama u uređaju. UPOZORENJA: pri zamjeni baterija možete koristiti alkalne ili druge NiMH baterije za
uređaju. baterijama u uređaju. Izbjegnite miješanje novih i korištenih baterija u baterije za zahtjevnu primjenu. Nikada ne koristite alkalne skupa s NiMH UPOZORENJA: pri zamjeni baterija možete koristiti alkalne ili druge NiMH
Morate uspostaviti vezu svaki put kada zamjenite baterije.
čvrsto ne "klikne" na mjestu.
2. Povucite poklopac odjeljka za baterije natrag na mjesto i gurajte ga dok
• Pričvrstite poklopac odjeljka baterija natrag na mjesto. za baterije. baterije odgovaraju pokazateljima polariteta koji se nalaze unutar odjeljka
• Postavite baterije, starajući se da pozitivni (+) i negativni (-) polovi svake poklopca odjeljka koja se nalazi na donjoj strani miša.
1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na vrhu miša pritiskom na šarku
Postavljanje baterija
Sada ste spremni koristiti miša. (C) Pritisnite tipku za postavljanje na donjem dijelu miša. (B) Pritisnite i otpustite tipku za postavljanje na prijamniku. (A) Priključite USB prijamnik u slobodni USB priključak na Vašem računalu.
Uporaba miša
Bežični optički miš za prijenosno računalo
HR - HRVATSKI
HU - MAGYAR
-
GYORS ÚTMUTATÓ
Vezeték nélküli optikai notebook egér
Az egér használata
(A) Dugja be az USB vevőt egy megfelelő USB portba a számítógépén. (B) Nyomja meg és engedje fel a vevőn a setup (beállítás) gombot (C) Nyomja meg az egér alján lévő setup gombot. Az egér készen áll a használatra.
Az elemek behelyezése
1. Az egér alján található pánt megnyomásával nyissa fel az egér tetején az elemtartó fedelét.
• Illessze be az elemeket, meggyőződve arról, hogy pozitív (+) és a negatív (-) pólusok elhelyezkedése megfelel-e az elemtartóba található polaritási jelzésnek.
• Kattintsa vissza a elemtartó fedelét.
2. Kattanásig csúsztassa vissza az elemtartó burkolatát.
Minden elemcsere után újra kapcsolatot kell létrehozni.
VIGYÁZAT: elemcseréhez használjon alkáli (alkaline) elemeket, vagy tartós NiMH elemeket. Sose alkalmazzon egyszerre alkáli és NiMH elemeket az eszközben. Kerülje az eszközben a régi és új elemek keverését.
Biztonsági Intézkedések
Lehetséges sérülések elkerülése érdekében sose mutasson az optikai érzékelővel valaki arca felé, különösen ne a szem felé.
MEGJEGYZÉS: AZ EGÉR MŰKÖDÉSE KÖZBEN AZ OPTIKAI FÉNY PUSZTA SZEMMEL IS LÁTHATÓ. AZ EGÉR MŰKÖDÉSE KÖZBEN ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A FÉNYKIBOCSÁTÓ NYÍLÁSBA.
IT - ITALIANO
Mouse Ottico Wireless Per Notebook
Utilizzo del mouse
(A) Inserire il ricevitore USB in una porta compatibile disponibile del computer. (B) Premere e lasciare andare il tasto d'impostazione sulricevitore.
(C)
(B)
(A)
1.
2.
(C) Premere il tasto d'impostazione situato sotto il mouse. A questo punto si è pronti a utilizzare il mouse.
Installazione delle Batterie
1. Aprire il coperchio delle batterie posto sulla parte superiore del mouse premendo il perno del coperchio delle batterie situato sotto il mouse.
• Inserite la batteria, facendo attenzione a far coincidere il polo positivo (+) e negativo (-) della batteria con la polarità indicata all'interno del vano batteria.
• Richiudete il coperchio facendolo scattare in posizione.
2. Riposizionare il coperchio delle batterie facendolo scorrere finché non si sente un "clic" e non è ben fissato.
Se si tolgono le batterie, bisognerà nuovamente sincronizzarlo con il ricevitore, quando lo si riaccende la volta successiva.
ATTENZIONE: Per sostituire le batterie si possono usare pile alcaline o altre batterie NiMH ultraresistenti. Non utilizzare mai pile alcaline con batterie NiMH. Si eviti di usare batterie nuove e quelle usate
Misure di sicurezza
Non puntate mai il sensore ottico sul viso, in particolare direttamente negli occhi, per evitare possibili lesioni.
NOTA: QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE, LA LUCE OTTICA E' VISIBILE AD OCCHIO NUDO. NON GUARDATE DIRETTAMENTE ALL'INTERNO DEL FORO DELL'EMETTITORE QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE.
-
INIZIO RAPIDO
LT - LIETUVIŠKAI
-
GREITAS PASIRENGIMAS DARBUI
Bevielė optinė nešiojamojo kompiuterio pelė
Pelės naudojimas
(A) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą. (B) Paspauskite ir atpalaiduokite nustatymų klavišą imtuve. (C) Paspauskite nustatymų klavišą pelės apačioje. Dabar jūsų pelė paruošta naudojimui.
Baterijų įdiegimas
1. Atidarykite baterijų dangtelį nuo pelės viršaus paspausdami baterijų dangtelio spragtuką, esantį pelės apačioje.
Įstatykite kartu tiekiamas baterijas taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-) kiekvienos baterijos galai atitiktų polių indikatorius esančius baterijų dėkle.
• Užšaukite baterijų dangtelį atgal į vietą.
2. Įstumkite baterijų dangtelį į vietą, kol jis įsitvirtindamas „spragtelės“ vietoje.
Turite kas kart nustatyti kanalą kai pakeičiate baterijas.
PERSPĖJIMAI: Keisdami baterijas naudokite šarmines ar kitas ilgo naudojimo NiMH baterijas. Prietaise niekada nenaudokite šarminių baterijų kartu su MiMH baterijomis. Venkite į prietaisą kartu sudėti naujas ir naudotas baterijas.
Saugos priemonės
Niekada nenukreipkite optinio jutiklio į veidą, o ypač į akis, kad išvengtumėte galimos traumos.
PASTABA: VEIKIANT PELEI, OPTINĖ ŠVIESA YRA MATOMA PLIKA AKIMI. BŪKITE ATSARGŪS IR NEŽIŪRĖKITE TIESIAI Į SPINDUOLIO SKYLUTĘ, KOL PELĖ AKTYVI.
AMW16EU / 410-0564-003C
Loading...
+ 2 hidden pages