TARGUS UNIVERAL SECURITY DEFCON VPCL User Manual

universal security DEFCON® VPCL combination cable lock
universelles DEFCON® VPCL-Kombinationskabelschloss cerradura de seguridad de combinación con cable universal DEFCON® VPCL verrou universel à combinaison de câble de sécurité DEFCON® VPCL sistema di sicurezza universale DEFCON® VPCL: cavo con lucchetto a combinazione DEFCON® VPCL combinatiekabelslot voor universele beveiliging cadeado com combinação de segurança com cabo Universal DEFCON® VPCL
D
Einführung
Vielen Dank für den Kauf des universellen DEFCON VPCL­Kombinationskabelschlosses, mit dem Sie Ihren wertvollen Computer sichern und vor Diebstahl bewahren können. Das DEFCON ist ein ca. 2 m langes, vinylbeschichtetes Edelstahlkabel mit einem rücksetzbaren 4-Ziffern-Kombinationsschloss. Es wird unter Verwendung des beiliegenden Videokabels über den VGA-Port an Ihrem Computer, Monitor oder Projektor angebracht. So können Sie Ihren Computer sichern und gleichzeitig den Videoport weiter benutzen.
Anschließen des Sicherungskabels
1. Schalten Sie Ihren Computer (sofern eingeschaltet) aus.
2. Trennen Sie das Videokabel (sofern vorhanden) von Ihrem Computer ab.
3. Schließen Sie ein Ende des beiliegenden Sicherungskabels am
Videoport Ihres Computers und das andere Ende an Ihrem Videogerät an.
4. Schalten Sie Ihren Computer ein.
Sichern des DEFCON VPCL an einem Objekt
Wählen Sie einen Gegenstand im Raum, an dem Sie Ihren Computer mit DEFCON VPCL sichern wollen. Wählen Sie große, schwere Möbelstücke wie einen Schreibtisch oder unbewegliche Sicherungs­punkte wie einen Hängeschrank.
1. Schlingen Sie das Schlaufenende des Kabels um den Gegenstand. Achten Sie darauf, einen Teil des Gegenstands zu benutzen, von dem sich das Kabel nicht wieder abstreifen lässt (z.B. ein Tischbein mit einer Querstrebe oder einen Schubladengriff).
2.Führen Sie das Schloss wie gezeigt durch das Schlaufenende.
Einstellen der Kombination
1. Geben Sie die aktuelle Kombination so ein, dass die Zahlen horizontal mit den eingestanzten Linien zwischen den Zahlenrädern ausgerichtet sind. Wenn Sie die Kombination zum ersten Mal einstellen, geben Sie die Vorgabekombination 0000 ein.
E
Introducción
Gracias por adquirir la cerradura de seguridad de combinación con cable universal DEFCON VPCL de Targus para proteger su valioso ordenador contra el robo. El DEFCON es un cable de acero inoxidable recubierto de vinilo de 1.8 m por 12.7 cm con una cerradura de combinación redefinible de 4 dígitos. Se conecta al ordenador, monitor o proyector a través del puerto VGA utilizando el cable de vídeo incluido. Esto le permite seguir utilizando el puerto de vídeo a la vez que protege el ordenador.
Conexión del cable de vídeo
1. Apague el ordenador (si está encendido).
2. Si dispone de cable de vídeo, desconéctelo del ordenador.
3. Conecte un extremo del cable de conexión incluido al puerto de vídeo del ordenador y el otro al dispositivo de vídeo.
4. Encienda el ordenador.
Fijación del DEFCON VPCL a un objeto
Seleccione un objeto de la habitación al que desee fijar el ordenador mediante el DEFCON VPCL. Elija un mueble grande y pesado tal como una mesa o escritorio, o un objeto inamovible como la barra de colgar de un armario.
1. Pase la lazada del extremo del cable alrededor del objeto elegido. Asegúrese de utilizar una parte del objeto por la que el intruso no pueda sacar el cable (por ejemplo, la pata de una mesa o escritorio con un travesaño o el tirador de un cajón).
2. Haga pasar la cerradura por extremo con lazada del cable como se muestra.
Definición de la combinación
1. Introduzca la combinación actual de manera que los números se alineen horizontalmente con las líneas en relieve entre las ruedas. Si es la primera vez que define la combinación, introduzca la combinación predefinida 0000.
Universal Security DEFCON VPCL Combination Cable Lock
Securing the DEFCON VPCL to an Object
0
0
0
0
0
0
0
0
F
Introduction
Nous vous remercions pour votre achat d'un verrou universel à combinaison de câble de sécurité DEFCON VPCL de Targus, destiné à protéger votre précieux ordinateur contre le vol. Le DEFCON est un câble en acier inoxydable d'environ 2 mètres, enrobé de vinyle, équipé d'un verrou à combinaison à 4 chiffres réinitialisable. Il se fixe à votre ordinateur, votre moniteur ou votre projecteur via le port VGA à l'aide du câble vidéo pass-through inclus. Ceci vous permet de continuer à utiliser le port vidéo tout en protégeant votre ordinateur.
Connexion du câble pass-through
1. Le cas échéant, mettez votre ordinateur hors tension.
2. Si un câble vidéo est déjà relié à votre ordinateur, retirez-le.
3. Branchez l'une des extrémités du câble pass-through fourni au port vidéo de votre ordinateur et l'autre extrémité à votre périphérique vidéo.
4. Mettez votre ordinateur sous tension.
Fixation du DEFCON VPCL à un objet
Choisissez un objet dans la pièce où vous allez sécuriser votre ordinateur à l'aide du DEFCON VPCL. Choisissez un grand meuble lourd, comme une table ou un bureau, ou un dispositif inamovible tel qu'une barre de suspension dans une armoire.
1. Enroulez l'extrémité en boucle du câble autour d'une partie de l'objet sélectionné. Veillez à utiliser une partie de l'objet qui empêchera un intrus de faire glisser le câble (par exemple, un pied de table ou un bureau avec une traverse ou une poignée de tiroir).
2. Faites passer le verrou dans la boucle du câble comme le montre l'illustration.
Réglage de la combinaison
1. Composez la combinaison de telle sorte que les chiffres soient alignés horizontalement avec les nervures entre les disques. Si vous définissez la combinaison pour la première fois, composez la combinaison 0000.
Setting the Combination
Unlocking the combination lock
I NL P
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del sistema di sicurezza universale DEFCON VPCL Targus, un utile cavo con lucchetto a combinazione per proteggere il vostro preziosissimo computer dai furti. DEFCON è costituito da un cavo in acciaio rivestito una guaina in vinile, lungo circa 2 metri, e un lucchetto con combinazione a 4 cifre. Si installa sulla porta VGA del computer, monitor o proiettore tramite l'apposito cavo video passante (in dotazione). In questo modo è possibile utilizzare la porta video e continuare a proteggere il computer.
Collegare il cavo passante
1. Spegnete il computer (se acceso).
2. Scollegate dal computer il cavo video, se presente.
3. Collegate un'estremità del cavo passante in dotazione alla porta video del computer e l'altra estremità alla periferica video.
4. Accendete il computer.
Fissare DEFCON VPCL ad un oggetto
Individuate un oggetto nella stanza al quale assicurare il computer tramite DEFCON VPCL. Scegliete un mobile grande e pesante, il tavolo o la scrivania, o una struttura fissa, come ad esempio una barra appendiabiti.
1. Avvolgete l'estremità che termina con un cappio attorno all'oggetto
scelto. Scegliete una parte dell'oggetto che certamente impedisca ad un ladro di sfilare il cavo (ad esempio, la gamba di un tavolo o di una scrivania con una barra trasversale o la maniglia di un cassetto).
2. Fate passare il lucchetto attraverso il cappio del cavo, come mostrato
in figura.
Impostare la combinazione
1. Inserite la combinazione corrente, ruotando le ghiere numerate finché
le cifre che la compongono siano allineate in orizzontale con le linee di riferimento a rilievo tra le ghiere. La combinazione predefinita è 0000, e va inserita inizialmente per poter impostare una nuova combinazione personalizzata.
Locking, Unlocking and Removing the Combination Lock
Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de Targus DEFCON VPCL kabel met slot voor universele beveiliging, waarmee u uw computer tegen diefstal kunt beschermen. De DEFCON-kabel is 1,8 meter lang en 12,7 cm dik, met vinyl bekleed en gemaakt van roestvrijstaal en heeft een 4-cijferig combinatieslot waarvan de code opnieuw kan worden ingesteld. Deze kan met behulp van de meegeleverde videokabel met lus via de VGA­poort worden aangesloten op een computer, monitor of projector. Op die manier kunt u de videopoort blijven gebruiken terwijl de computer toch wordt beschermd.
De kabel aansluiten
1. Schakel de computer uit (indien nodig).
2. Verwijder de huidige videokabel (indien aanwezig) van de computer.
3. Sluit het ene uiteinde van de kabel met lus aan op de videopoort op de computer en het andere uiteinde op het videoapparaat.
4. Schakel de computer in.
De DEFCON VPCL bevestigen aan een object
Kies een object in de ruimte waaraan u de computer wilt bevestigen met de DEFCON VPCL. Kies een groot, zwaar meubelstuk zoals een tafel of een bureau, of een vaststaand object zoals het hanggedeelte van een kast.
1. Wikkel de lus van de kabel rond een deel van het gekozen object. Zorg ervoor dat u een deel van het object gebruikt waar een inbreker de kabel niet vanaf kan schuiven (bijvoorbeeld een tafel- of bureaupoot met een dwarsbalk, of het handvat van een lade).
2. Haal het slot door de lus van de kabel, zoals weergegeven.
De combinatie instellen
1. Voer de huidige combinatie zo in dat de cijfers horizontaal worden uitgelijnd met de reliëflijnen tussen de instelrader tjes. Als u de combinatie voor het eerst instelt, moet u de vooraf ingestelde combinatie 0000 gebruiken.
Using the DEFCON PC Lock
Using the DEFCON Security Base Plate
Introdução
Obrigado por adquirir o Targus Universal Security DEFCON VPCL Combination Cable Lock para o ajudar a proteger o seu valioso computador contra roubo. O DEFCON é um cabo de aço inoxidável, revestido a vinil, de 6 pés e 5 polegadas, com um cadeado com uma combinação de 4 dígitos alterável. É preso ao computador, monitor ou projector através da porta VGA utilizando o cabo de função pass-through vídeo fornecido. Isto permite-lhe continuar a utilizar a porta de vídeo ao mesmo tempo que protege o seu computador.
Ligar o cabo de função pass-through
1. Desligue o computador (caso esteja ligado).
2. Retire o cabo de vídeo actual, caso haja um, do computador.
3. Ligue uma extremidade do cabo de função pass-through à porta de vídeo do computador e a outra a um dispositivo de vídeo.
4. Ligue o computador.
Prender o DEFCON VPCL a um objecto
Seleccione um objecto da divisão onde irá prender o computador com o DEFCON VPCL. Escolha uma peça de mobiliário grande e pesada, como uma mesa ou secretária, ou uma instalação fixa, como a barra de um armário.
1. Enrole a extremidade em laço do cabo à volta de parte do objecto seleccionado. Certifique-se de que utiliza uma par te do objecto que impeça um intruso de tirar o cabo (por exemplo, a perna de uma mesa ou secretária com uma barra transversal ou a pega de uma gaveta).
2. Faça passar o cadeado através da extremidade em laço do cabo, como é indicado.
Definir a combinação
1. Introduza a combinação actual de modo que os números alinhem horizontalmente com as linhas gravadas em relevo entre os discos. Se estiver a definir a combinação pela primeira vez, insira a combinação predefinida 0000.
Recording your combination
0
0
0
0
UK
Introduction
Thank you for purchasing the Targus Universal Security DEFCON VPCL Combination Cable Lock to help protect your valuable computer from theft. The DEFCON is a 6-foot 5-inch vinyl coated, stainless steel cable with a resettable 4-digit combination lock. It attaches to your computer, monitor or projector via the VGA port by using the included pass-through video cable. This allows you to continue using the video port while protecting your computer.
Connecting the Pass-through Cable
1. Turn off your computer (if it is turn on).
2. Remove the current video cable, if there is one, from your computer.
3. Connect one end of the supplied pass-through cable to the video port on your computer and the other end to your video device.
4. Turn on your computer.
Securing the DEFCON VPCL to an Object
Select an object in the room to which you will secure your computer with the DEFCON VPCL. Choose a large, heavy piece of furniture such as a table or desk, or immovable fixture such as a closet hanging bar.
1. Wrap the looped end of the cable around part of the selected object. Make sure you use a part of the object that will prevent an intruder from slipping the cable off (for example, a table or desk leg with a cross bar, or a drawer handle).
2. Feed the lock through the lopped end of the cable as shown.
Setting the Combination
1. Enter the current combination so that the numbers align horizontally with the embossed lines between the dials. If you are setting the combination for the first time, enter the preset combination 0000.
2. Using a small flat-head screwdriver or similar object, push in and rotate the reset screw 90 degrees counterclockwise so that the screw’s groove is vertical.
3. Using the dials, enter the new combination.
Left
combination
window
Right
combination
window
Cable Loop
2. Drücken Sie mit einem dünnen Schraubendreher oder einem ähnlichen Gegenstand die Rücksetzschraube hinein und drehen Sie sie dann um 90° im nach linksrichtung, so dass der Schlitz vertikal ist.
3. Geben Sie mit Hilfe der Zahlenräder die neue Kombination ein.
4. Drehen Sie die Rücksetzschraube nun wieder um 90° gegen den Uhrzeigersinn, um die neue Kombination zu speichern.
5. Notieren Sie sich die Kombination entweder an dem dafür vorgesehenen Platz am Ende dieses Leitfadens oder an einem anderen sicheren, gut zu merkenden Ort.
HINWEIS: Testen Sie die Kombination sicherheitshalber, BEVOR Sie das Schloss mit dem Sicherungskabel an Ihrem Computer anbringen. Versuchen Sie nicht, das DEFCON VPCL ohne Eingabe der Kombination zu entfernen, weil dies zu Schäden am Schloss und an Ihrem Computer führen kann. Targus haftet nicht für verlegte, vergessene, verloren gegangene oder gestohlene Kombinationen.
Verriegeln des Kombinationsschlosses
1. Geben Sie die korrekte Kombination ein
2. Schieben Sie das Schloss über die verlängerten Sicherungsschrauben des Sicherungskabels (siehe Abbildung).
3. Verdrehen Sie die Zahlenräder, um die Kombination zu verbergen. Das DEFCON VPCL ist nun verriegelt.
Entriegeln des Kombinationsschlosses
1. Geben Sie die korrekte Kombination ein
2. Schieben Sie das Kombinationsschloss von den Sicherungsschrauben herunter.
DEFCON PC-Schloss und Sicherungsbasisplatte
Zum Lieferumfang Ihres DEFCON VPCL gehören ein PC-Schloss und eine Basisplatte zur Sicherung Ihres Desktop-Computers.
Benutzung des DEFCON PC-Schlosses
Das PC-Schloss besteht aus einer Schlossbasis, Befestigungsschrauben und einer Sicherungsplatte, die an Ihrem Desktop-Computer angebracht wird und als Sicherungspunkt für das DEFCON PC-Schloss oder ein Notebook-Schloss dient. Für das PC-Schloss ist kein Installation­swerkzeug erforderlich. Sie sollten allerdings einen Schraubendreher benutzen, um das Schloss fest an Ihren Computer anzuschrauben. Sie können einen Schraubendreher mit normalem Schlitz oder mit Kreuzschlitz verwenden. Überdrehen Sie die Schraube nicht, da sonst das Schraubengewinde beschädigt werden könnte und sich die Schraube später nur mit Schwierigkeiten wieder entfernen lässt.
Benutzung der DEFCON-Sicherungsplatte
1. Wählen Sie einen soliden Befestigungspunkt, um die DEFCON­Sicherungsplatte anzubringen (z.B. eine Möbelstück oder einen Metallschrank). Falls Sie die beiden Schrauben benutzen wollen, können Sie die Sicherungsplatte als Vorlage zum Vorbohren der Löcher nutzen.
2. Bereiten Sie die Stelle, an der Sie die DEFCON-Sicherungsplatte anbringen wollen, mit dem Schleifkissen und dann mit dem Alkoholtuch vor.
3. Wenn der Alkohol getrocknet ist, entfernen Sie die Schutzfolie von der Klebefläche und bringen die Platte an der vorbereiteten Stelle an. Bei Bedarf können Sie sie mit den beiden Schrauben zusätzlich befestigen.
HINWEIS: Die Klebebefestigung muss bei Zimmertemperatur (16°C) erfolgen und mindestens 24 Stunden lang trocknen. Sie sollte nicht außen oder bei hoher Luftfeuchtigkeit ausgeführt werden. Das Ankleben auf Glas, Keramikfliesen, wasserabsorbierenden Materialien, Kupfer, Messing oder Vinyl ohne Oberflächengrundierung wird nicht empfohlen. Für maximale Sicherheit empfiehlt Targus, die Platte sowohl zu kleben als auch zu schrauben. Kleben allein bietet nur geringe Sicherheit.
4. Bringen Sie die Abdeckung der DEFCON-Sicherungsplatte wie gezeigt
an und schieben Sie sie nach links oder rechts an ihren Platz.
5. Bringen Sie das DEFCON-Kabelschloss an.
Locking the combination lock
2. Con un pequeño destornillador de cabeza plana u objeto similar, presione hacia dentro y gire el tornillo de restablecimiento 90 grados a la izquierda hasta su vertical la ranura del tornillo.
3. Introduzca la nueva combinación con las ruedas.
4. Gire el tornillo 90 grados a la derecha hasta poner posición horizontal inicial para guardar la nueva combinación.
5. Anote la combinación en el espacio provisto al final de esta guía o en otro lugar secreto y fácil de encontrar.
NOTA: Para obtener el mejor resultado, pruebe la combinación ANTES de fijar la cerradura al ordenador con el cable de conexión. No intente quitar el DEFCON VPCL sin introducir la combinación. Podría dañar físicamente la cerradura y el ordenador. Targus no se hace responsable de la pérdida, olvido o robo de la combinación.
Bloqueo de la cerradura de combinación
1. Introduzca la combinación correcta
2. Deslice la cerradura hacia el tornillo de seguridad alargado del cable de conexión como se muestra.
3. Gire las ruedas para ocultar la combinación. El DEFCON VPCL está bloqueado.
Desbloqueo de la cerradura de combinación
1. Introduzca la combinación correcta
2. Deslice la cerradura de combinación hacia fuera del tornillo de seguridad.
Cerradura de PC y placa base de seguridad DEFCON
DEFCON VPCL incluye la cerradura de PC y placa base de seguridad para proteger ordenadores de sobremesa.
Uso de la cerradura de PC DEFCON
La cerradura de PC consiste en una base, un tornillo de fijación y una placa de seguridad que, al fijarla al ordenador de sobremesa, proporciona un útil punto de anclaje para la cerradura de PC DEFCON o una cerradura de portátil. Para instalar la cerradura de PC no se necesitan herramientas. Sin embargo, conviene utilizar un destornillador para asegurar la cerradura al ordenador. Puede utilizar un destornillador de estrella o uno de cabeza plana. Procure no apretar demasiado el tornillo, ya que se podría dañar la rosca del tornillo y después resultaría muy difícil quitarlo.
Uso de la placa base de seguridad DEFCON
1. Elija un objeto pesado para fijar la placa base de seguridad DEFCON: un mueble o armario metálico. Si va a usar los dos tornillos, emplee la placa base como plantilla para perforar previamente los agujeros.
2. Utilice el paño abrasivo y luego el limpiador con alcohol para preparar la zona en la que fijará la placa base de seguridad DEFCON.
3. Cuando se seque el alcohol, quite el papel de la placa base para descubrir el adhesivo y péguelo sobre la zona preparada. Si lo desea, fije la base con los dos tornillos.
NOTA: Cuando utilice el adhesivo, hágalo a temperatura ambiente (16 °C) y deje secar durante más de 24 horas. No se recomienda utilizar en exteriores o un entorno muy húmedo. No se recomienda adherirlo sobre superficies de cristal, cerámica, materiales absorbentes de agua, cobre, latón o vinilo plastificado sin una capa de preparación. Targus recomienda usar a la vez el adhesivo y los tornillos para obtener la máxima seguridad. El uso único del adhesivo no ofrece una seguridad completa.
4. Coloque la placa base de seguridad DEFCON como se muestra y deslícela a izquierda o derecha para fijarla.
5. Inserte el cable de cerradura DEFCON.
Attaching the DEFCON VPCL to the security screw
2. A l'aide d'un petit tournevis à tête plate ou d'un objet similaire, poussez et faites tourner la vis de réinitialisation de 90 degrés dans le sens opposé des aiguilles d'une montre de telle sorte que la fente sur la tête de la vis soit verticale.
3. A l'aide des disques, composez la nouvelle combinaison.
4. Faites tourner la vis de réinitialisation de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre, de sorte que la fente sur la tête de vis soit de nouveau dans sa position initiale horizontale pour enregistrer la nouvelle combinaison.
5. Notez la combinaison dans l'emplacement à la fin de ce guide ou dans un endroit sûr, simple à trouver.
REMARQUE : pour de meilleurs résultats, testez la combinaison AVANT de fixer le verrou à l'ordinateur à l'aide du câble pass-through. Ne tentez jamais de retirer le DEFCON VPCL sans composer le code. Sinon, vous risquez de détériorer matériellement le verrou et votre ordinateur. Targus ne saurait être tenu responsable en cas de cas de perte, de vol ou d'oubli de la combinaison
Verrouillage du verrou à combinaison
1. Composez la combinaison correcte.
2. Faites glisser le verrou sur les vis de sécurité allongées du câble pass­through comme indiqué sur l'illustration.
3. Faites tourner les disques pour brouiller votre combinaison. Le DEFCON VPCL est désormais verrouillé.
Déverrouillage du verrou à combinaison
1. Composez la combinaison correcte.
2. Faites glisser le verrou à combinaison hors des vis de sécurité.
Verrou DEFCON PC et plaque de fixation de sécurité
Un verrou de PC et une plaque de fixation de sécurité sont inclus avec le DEFCON VPCL pour sécuriser les ordinateurs de bureau.
Utilisation du verrou DEFCON PC
Le verrou de PC se compose d'un verrou et de vis de fixation, ainsi que d'une plaque de fixation s'il est fixé à un ordinateur de bureau. Le verrou fournit un point d'ancrage adapté pour votre verrou DEFCON PC ou un verrou d'ordinateur portable. L'installation du verrou de PC ne nécessite aucun outil. Cependant, vous pouvez utiliser un tournevis pour fixer de manière sûre le verrou à votre ordinateur. Vous pouvez utiliser un tournevis Philips ou à tête plate. Evitez de trop serrer les vis car vous risquez d'endommager leur filetage, rendant leur retrait difficile.
Utilisation de la plaque de fixation de sécurité DEFCON
1. Choisissez un endroit solide pour fixer la plaque de sécurité DEFCON : un meuble ou une armoire métallique. Si vous envisagez de fixer les deux vis, utilisez la plaque de fixation comme modèle pour marquer les trous à percer.
2. Utilisez le tampon abrasif, puis le tampon alcoolisé pour préparer la surface sur laquelle vous allez fixer la plaque de sécurité du DEFCON.
3. Dès que l'alcool a séché, retirez la pellicule de l'adhésif à l'arrière de la plaque de fixation et placez-la à l'endroit préparé. Si vous le souhaitez, fixez la plaque à l'aide des deux vis.
REMARQUE : si vous utilisez la bande adhésive, appliquez-la à la température de la pièce (16°C) et laissez la colle prendre pendant 24 heures. Il est déconseillé de l'utiliser en extérieur ou dans un environnement à forte humidité. Il n'est pas recommandé non plus de la coller sur du verre, un carreau de faïence, des matières qui absorbent l'eau, du cuivre, du laiton ou du plastique sans surface primaire. Targus recommande d'utiliser l'adhésif et les vis pour obtenir une sécurité maximale. L'utilisation de l'adhésif ne fournit qu'une sécurité marginale.
4. Placez le couvercle de la plaque de fixation de sécurité DEFCON comme indiqué sur l'illustration et faites-le glisser vers la gauche ou la droite pour le mettre en place.
5. Insérez le verrou de votre câble DEFCON.
2. Con l'ausilio di in piccolo cacciavite a lama piatta, o un oggetto similare, premete e ruotate la vite di reset di 90 gradi in senso anti orario, portando la scanalatura della vite in verticale.
3. Utilizzando le ghiere numerate, inserite la nuova combinazione.
4. Per salvare la nuova combinazione, ruotate la vite di reset di 90 gradi in senso orario, portandola nella sua posizione originale orizzontale.
5. Annotate la nuova combinazione nell'apposito spazio alla fine di questa guida o in un altro posto sicuro, ma facilmente consultabile.
NOTA: Per sicurezza, provate la nuova combinazione PRIMA di collegare il lucchetto al computer tramite il cavo passante. Non tentate mai di rimuovere DEFCON VPCL senza inserire la combinazione. Potreste danneggiare lucchetto e computer. Targus non si assume alcuna responsabilità per lo smarrimento, la perdita o la sottrazione della combinazione.
Fissare il lucchetto a combinazione
1. Inserite la combinazione corretta.
2. Fate scorrere il lucchetto lungo il cavo passante e inseritelo nelle viti di sicurezza come mostrato in figura.
3. Ruotate le ghiere numerate per nascondere la combinazione. Ora DEFCON VPCL è bloccato.
Aprire il lucchetto a combinazione
1. Inserite la combinazione corretta.
2. Fate scorrere il lucchetto indietro per estrarlo dalle viti di sicurezza.
Piastra di sicurezza e lucchetto DEFCON PC
Allegata a DEFCON VPCL troverete la piastra di sicurezza e il lucchetto per PC, per proteggere i computer desktop.
Usare il lucchetto DEFCON PC
Questo accessorio è composto di una basetta, una vite di fissaggio e di una piastra di sicurezza; fissando la basetta al desktop, si ottiene un punto di ancoraggio per il lucchetto DEFCON PC o per un lucchetto per notebook. Per l'installazione della basetta non sono richiesti strumenti speciali. Tuttavia, per fissare saldamente il dispositivo al computer può essere conveniente l'uso di un cacciavite, a croce o piatto. Evitate di stringere eccessivamente la vite per evitare di danneggiarne la filettatura e renderne difficoltosa la rimozione.
Usare la piastra di sicurezza DEFCON
1. Individuate una zona resistente e solida per fissare la piastra di sicurezza: una parte di un mobile o un cabinet in metallo. Se intendete usare le due viti, potete sfruttare la piastra come dima per i fori.
2. Passate la superficie con la spugnetta abrasiva, poi pulite la parte con dell'alcol per preparare l'area su cui fissare la piastra di sicurezza DEFCON.
3. Quando la zona è asciutta, rimuovete la pellicola dalla base per esporre l'adesivo e collocatela sulla zona preparata. Se preferite, installate le due viti.
NOTA: Per una buona tenuta dell'adesivo, applicatelo ad una temperatura ambiente di circa 16°C, e prima dell'uso lasciatelo a riposo per 24 ore o più. Non si raccomando il suo impiego in ambienti esterni o molto umidi. Non si raccomanda l'applicazione su vetro, piastrelle in ceramica, materiale poroso, rame, ottone o vinile senza prettrattare la superficie. Targus per garantire la massima sicurezza possibile,si raccomanda l'uso di adesivo e vite di sicurezza. L'uso del solo adesivo garantisce una sicurezza marginale.
4. Collocate la copertura della piastra di sicurezza DEFCON come mostrato e spostatela a sinistra o a destra per fissarla in sede.
5. Inserite il cavo DEFCON.
2. Gebruik een kleine schroevendraaier met een platte kop of een vergelijkbaar voorwerp, plaats deze in op de terugstelschroef en draai deze 90 graden linksom, zodat de groef van de schroef verticale komt te staan.
3. Voer de nieuwe combinatie in met behulp van de instelradertjes.
4. Draai de terugstelschroef 90 graden rechtsom, terug in de oorspronkeli jke horizontaal stand om de nieuwe combinatie op te slaan.
5. Noteer de combinatie in de daarvoor bestemde ruimte aan het einde van deze handleiding of op een andere veilige, makkelijk ter ug te vinden plaats.
OPEMERKING: Voor de beste resultaten moet u de combinatie testen VOORDAT u het slot aan de computer bevestigd via de kabel. Probeer de DEFCON VPCL nooit te verwijderen zonder de combinatie in te voeren. Als u dit wel doet, kan er schade ontstaan aan het slot en de computer. Targus aanvaardt geen aansprakelijkheid voor combinaties die kwijt, verloren, vergeten of gestolen zijn.
Het combinatieslot sluiten
1. Voer de juiste combinatie in.
2. Schuif het slot op de verlengde beveiligingsschroef van de kabel, zoals weergegeven.
3. Verdraai de instelradertjes om de combinatie te verbergen. De DEFCON VPCL is nu gesloten.
Het combinatieslot openen
1. Voer de juiste combinatie in.
2. Schuif het combinatieslot van de beveiligingsschroeven.
Het DEFCON PC-slot en beveiligingsba­sisplaatje
Het PC-slot en beveiligingsbasisplaatje worden bij de DEFCON VPCL geleverd voor de beveiliging van desktop-PC's.
Het DEFCON PC-slot gebruiken
Het PC-slot bestaat uit een slot, een bevestigingsschroef en een beveiligingsplaatje. Wanneer het slot wordt bevestigd aan een desktop­PC, vormt het een goed bevestigingspunt voor het DEFCON PC-slot of een slot voor een notebook. Voor de bevestiging van het PC-slot hebt u geen extra gereedschap nodig. U kunt wel een schroevendraaier gebruiken om het slot stevig op de computer te schroeven. Hiervoor gebruikt u een kruiskopschroevendraaier of een schroevendraaier met een platte kop. Draai de schroef niet te stevig vast, hierdoor zou u de schroefkop kunnen beschadigen en wordt het moeilijk om de schroef te verwijderen.
Het DEFCON beveiligingsbasisplaatje gebruiken
1. Kies een stevige locatie om het DEFCON beveiligingsbasisplaatje aan te bevestigen: een meubelstuk of een metalen kast. Als u van plan bent om de twee schroeven te gebruiken, kunt u het basisplaatje gebruiken als een mal om de gaatjes vooraf te boren.
2. Gebruik een stukje schuurpapier en maak het gebied waar u het DEFCON beveiligingsbasisplaatje wilt bevestigen schoon met alcohol.
3. Nadat de alcohol is opgedroogd, verwijdert u het papier aan de achterkant van het basisplaatje en plaatst u het op de voorbereide locatie. Indien gewenst kunt u het plaatje vastzetten met de twee schroeven.
OPEMERKING: Als u het plaatje alleen vastplakt, moet u het aanbrengen op kamertemperatuur (16°C) en meer dan 24 uur laten hechten. Niet aanbevolen voor gebruik in de buitenlucht of in zeer vochtige omgevingen. Wanneer u het plaatje op glas, keramische tegels, waterabsorberende materialen, koper, messing of geplastificeerd vinyl wilt plakken, moet u een primer gebruiken. Voor een optimale beveiliging raden wij u aan het plaatje zowel vast te plakken als de schroeven te gebruiken. Als u het plaatje alleen vastplakt, biedt dit mogelijk onvoldoende beveiliging.
4. Plaats het DEFCON beveiligingsbasisplaatje zoals wordt weergegeven en schuif het naar links of rechts om het vast te zetten.
5. Plaats het DEFCON kabelslot.
2. Utilizando uma chave de fendas de cabeça chata pequena ou um objecto semelhante, empurre e rode o parafuso de regulação 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, de modo que a ranhura fique na vertical.
3. Utilizando os discos, insira a nova combinação.
4. Rode o parafuso de regulação 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio, repondo a sua posição horizaontal original, para gravar a nova combinação.
5. Escreva a combinação no espaço fornecido no final do presente manual ou noutro local seguro e fácil de encontrar.
NOTA: Para obter os melhores resultados, teste a combinação ANTES de prender o cadeado ao computador através do cabo de função pass-through. Nunca tente retirar o DEFCON VPCL sem inserir a combinação. Caso contrário, poderá provocar danos no cadeado e no computador. A Targus não se responsabiliza por combinações perdidas, esquecidas ou roubadas.
Prender o cadeado com combinação
1. Insira a combinação correcta.
2. Faça deslizar o cadeado para o parafuso de segurança alongado do cabo com função pass-through, como é indicado.
3. Rode os discos para esconder a combinação. O DEFCON VPCL está agora preso.
Desprender o cadeado com combinação
1. Insira a combinação correcta.
2. Faça deslizar o cadeado com combinação retirando-o dos parafusos de segurança.
DEFCON PC Lock e Security Base Plate
O DEFCON VPCL inclui PC Lock e Security Base Plate para garantir a segurança de computadores de secretária.
Utilizar o DEFCON PC Lock
O PC Lock é constituído por uma base com fecho, um parafuso de fixação e uma placa de segurança quando é preso a um computador de secretária. O cadeado proporciona um ponto de fixação prático para o DEFCON PC Lock ou para o cadeado de um computador portátil. TO PC Lock não requer ferramentas para ser instalado. No entanto, poderá utilizar uma chave de fendas para prender o cadeado de modo seguro ao computador. Pode utilizar uma chave Philips ou de cabeça chata. Evite apertar demasiado o parafuso, caso contrário, poderá danificar a rosca, tornando-se difícil retirá-lo.
Utilizar a DEFCON Security Base Plate
1. Escolhe um local resistente para prender a DEFCON security Base
Plate: uma peça de mobília ou armário de metal. Se pretender utilizar os dois parafusos, pode utilizar a placa base como um molde para perfurar previamente os orifícios.
2. Utilize a lixa e o toalhete de álcool para preparar a área onde irá
prender a DEFCON Security Base Plate.
3. Depois do álcool secar, retire a protecção da placa base, expondo o
adesivo, e coloque-a no local preparado. Se quiser, fixe a base com os dois parafusos.
NOTA: Quando utilizar a superfície adesiva, aplique à temperatura ambiente - 60°F (16°C) e deixe repousar durante mais de 24 horas. Não se recomenda a sua utilização no exterior, nem em ambientes com humidade elevada. Não é recomendado que seja colada em vidro, mosaico cerâmico, materiais que absorvam água, cobre, bronze ou vinil plastificado sem uma superfície de fundo. A Targus recomenda que seja utilizado o adesivo e os parafusos para garantir o máximo de segurança. Utilizar apenas o adesivo proporciona uma segurança mínima.
4. Coloque a cobertura da DEFCON Security Base Plate como é indicado e faça-a deslizar para a esquerda ou para a direita para a fixar.
5. Insira o cadeado de cabo DEFCON.
4. Rotate the reset screw 90 degrees clockwise, back to its original horizontal position to save the new combination.
5. Record the combination in either the space provided at the end of this guide or another secure, easy-to-find place.
NOTE: For best results, test the combination BEFORE attaching the lock to your computer via the pass-through cable. Never attempt to remove the DEFCON VPCL without entering the combination. To do so may physically damage the lock and your computer. Targus assumes no responsibility for lost misplaced, forgotten, lost, or stolen combination.
Locking the Combination Lock
1. Enter the correct combination.
2. Slide the lock onto the pass-through cable’s elongated security screw as shown.
3. Turn the dials to conceal your combination. The DEFCON VPCL is now locked.
Unlocking and Removing the Combination Lock
1. Enter the correct combination.
2. Slide the combination lock off the security screws.
DEFCON PC Lock and Security Base Plate
Included with your DEFCON VPCL is the PC Lock and Security Base Plate for the security of desktop computers.
Using the DEFCON PC Lock
The PC Lock consists of a lock base, an attachment screw, and a security plate. When attached to a desktop computer, the lock provides a convenient anchorage point for your DEFCON PC Lock or a notebook computer lock. The PC Lock does not require tools for installation. However, you may want to use a screwdriver to securely fasten the lock to your computer. You can use either a Philips or flat head screwdriver. Avoid overtightening the screw as doing so may cause damage to the screw’s threading, making it difficult to remove.
Using the DEFCON Security Base Plate
1. Choose a solid location to attach the DEFCON Security Base Plate: a piece of furniture, or metal cabinet. If you plan to use the two screws, you can use the base plate as a template to pre-drill the holes.
2. Use the abrasive pad, then the alcohol wipe to prepare the area when you will attach the DEFCON Security Base Plate.
3. After the alcohol dries, remove the backing on the base plate to expose the adhesive and place it on the prepared location. If desired, secure the base with the two screws.
NOTE: When using the adhesive backing, apply at room temperature - 60oF (16oC), and allow it to bond for more than 24 hours. Not recommend to use in outdoor or high humidity environment. Bonding to glass, ceramic tile, water-absorbent materials, copper, brass, or plasticized vinyl without primer surface are not recommended. Targus recommends using both adhesive and screw to provide maximum security. Using only the adhesive provides marginal security.
4. Place the DEFCON Security Base Plate cover as shown and slide it to the left or right to secure it in place.
5. Insert your DEFCON cable lock.
DEFCON is a trademark of Targus Group International. Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd.
PA492E / 410-0222-003B
sobre tal possibilidade. Esta garantia não afecta os seus direitos estatutários. quaisquer danos consequênciais ou acidentais, mesmo que a Targus tenha sido informada computador, nem perda de, ou danos para, programas, registos ou dados, nem por Em nenhuma circunstância será a Targus responsável por perda de, ou danos para, um Esta garantia não cobre danos acidentais, desgaste ou perdas consequênciais ou acidentais. esse período de tempo, procederemos de imediato à sua reparação ou substituição. período de dois anos. Se o seu acessório Targus for considerado com defeito durante A Targus garante que este produto está isento de defeitos de material e fabrico pelo
Garantia
e informação sobre a companhia (se aplicável). Necessitará de fornecer o seu nome completo, endereço de email, número de telefone Para registar o seu acessório Targus, vá a: http://www.targus.com/registration.asp TA Targus recomenda que registe o seu acessório Targus logo após o ter comprado.
Registo de Produto
Europa do Leste e outros +31 0 20 5040671 Portugual +351 21-415-4123 Reino Unido 020-7744-0330 Suíça 01-212-0007 Suécia 08-751-0458 Espanha 91 745 6221 Noruega 022577729 Holanda 02 0504 0671 Itália 02-4827-1151 Alemanha 0211-6579-1151 França 01-6453-9151 Finland 0922948016 Dinamarca 45 35-25-87 51 Bélgica 02-717-2451
• Telefone: Áustria 1 795 676 42 Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp Espanhol - http://www.targus.com/sp/support.asp Alemão - http://www.targus.com/de/support.asp Francês -http://www.targus.com/fr/support.asp
• Email: Inglês -http://www.targus.com/uk/support.asp Para questões de ordem técnica, é favor visitar: www.targus.com/support
Assistência Técnica
gewezen op die mogelijkheid. Deze garantie is niet van invloed op uw wettelijke rechten. van programma's, records of gegevens, of bijkomende of gevolgschade, zelfs als Targus is beding aansprakelijk voor verlies of beschadiging van een computer, verlies of beschadiging schade door ongelukken, slijtage of bijkomende of incidentele schade. Targus is onder geen zullen wij het onmiddellijk herstellen of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing op in materiaal en vakmanschap. Als uw Targus-product binnen die periode defect raakt, Targus biedt de garantie dat dit product gedurende twee jaar vrij is van tekortkomingen
Garantie
(indien van toepassing) moeten opgeven. U zult uw volledige naam, e-mailadres, telefoonnummer en bedrijfsinformatie U kunt uw Targus-product registreren op: http://www.targus.com/registration.asp Targus raadt aan dat u uw Targus-product zo snel mogelijk na de aankoop registreert.
Productregistratie
Oost-Europa en overige landen +31 0 20 5040671 Portugual +351 21-415-4123 Groot-Brittannië 020-7744-0330 Zwitserland 01-212-0007 Zweden 08-751-0458 Spanje 91 745 6221 Noorwegen 022577729 Nederland 02 0504 0671 Italië 02-4827-1151 Duitsland 0211-6579-1151 Frankrijk 01-6453-9151 Finland 0922948016 Denemarken 45 35-25-87 51 België 02-717-2451
• Telefonisch: Oostenrijk 01 795 676 42 Italiaans - http://www.targus.com/it/support.asp Spaans - http://www.targus.com/sp/support.asp Duits - http://www.targus.com/de/support.asp Frans - http://www.targus.com/fr/support.asp
• Email: Engels - http://www.targus.com/uk/support.asp Met technische vragen kunt u terecht op: www.targus.com/support
Technische Ondersteuning
di questa possibilità. Questa garanzia non influisce sui diritti statutari dell'utente. qualsiasi altro danno consequenziale o accidentale, anche nel caso Targus sia stata informata responsabile per perdita di dati o danni a computer e/o programmi, dati memorizzati o la normale usura e perdita consequenziale o accidentale. In nessuna circostanza Targus sarà questo periodo, verrà riparato o sostituito. Questa garanzia non copre i danni accidentali, di materiale e di manodopera. Se l'accessorio Targus dovesse rivelarsi difettoso durante Targus garantisce per la durata di due anni che questo prodotto èt privo di difetti
Garanzia
e le informazioni dell'azienda (se applicabili). Dovrete fornire il vostro nome e cognome, l'indirizzo e-mail, il numero di telefono, Per registrare il vostro prodotto Targus, visitate: http://www.targus.com/registration.asp Targus vi raccomanda di registrare il vostro prodotto Targus subito dopo averlo acquistato.
Registrazione del Prodotto
Europa dell'est e altri Paesi +31 0 20 5040671 Il Portogalio +351 21-415-4123 Regno Unito 020-7744-0330 Svizzera 01-212-0007 Svezia 08-751-0458 Spagna 91 745 6221 Norvegia 022577729 Paesi Bassi 02 0504 0671 Italia 02-4827-1151 Germania 0211-6579-1151 Francia 01-6453-9151 Finlandia 0922948016 Danimarca 45 35-25-87 51 Belgio 02-717-2451
• Telefonicamente: l'Austria 01 795 676 42
Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp Spagnolo - http://www.targus.com/sp/support.asp Tedesco -http://www.targus.com/de/support.asp Francese - http://www.targus.com/fr/support.asp
• Email: Inglese - http://www.targus.com/uk/support.asp In caso di quesiti tecnici, visitare: www.targus.com/support
Supporto Tecnico
aucun effet sur vos droits statutaires. ou accidentel, même si Targus a été préalablement informé de cette possibilité. Cette garantie n'a d'enregistrements ou de données ou de leur endommagement, ni de tout autre dommage indirect responsable de la perte matérielle ou de l'endommagement d'un ordinateur, ni de la perte de programmes, 'usure normale ou les pertes consécutives ou accessoires. En aucun cas, Targus ne pourra être tenu ou à le réparer au plus vite. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'accidents, l Si votre accessoire Targus s'avère défectueux sous cette garantie, nous veillerons à le remplacer Targus garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de abrication pour une durée de deux ans.
Garantie
renseignements sur votre entreprise (le casé chéant). Vous serez invité à fournir votre nom complet, votre adresse de courriel et des http://www.targus.com/registration.asp brefs délais après son achat. Pour l'enregistrer connectez-vous à: Targus vous conseille vivement d'enregistrer votre accessoire Targus dans les plus
Enregistrement du produit
EEurope de l'Est et autres pays +31 0 20 5040671 Le Portugal +351 21-415-4123 Royaume-Uni 020-7744-0330 Suisse 01-212-0007 Suède 08-751-0458 Espagne 91 745 6221 Norvège 022577729 Hollandes 02 0504 0671 Italie 02-4827-1151 Allemagne 0211-6579-1151 France 01-6453-9151 Finlande 0922948016 Danemark 45 35-25-87 51 Belgique 02-717-2451
• Téléphone: l'Autriche 01 795 676 42 Italien - http://www.targus.com/it/support.asp Espagnol - http://www.targus.com/sp/support.asp Allemand - http://www.targus.com/de/support.asp Français - http://www.targus.com/fr/support.asp
• Courrier électronique: Anglais - http://www.targus.com/uk/support.asp Pour les questions techniques, merci de visiter : www.targus.com/support
Support Technique
Português
English
Technical Support
For technical support, please visit: www.targus.com/support
• Email: English - http://www.targus.com/uk/support.asp French - http://www.targus.com/fr/support.asp German - http://www.targus.com/de/support.asp Spanish - http://www.targus.com/sp/support.asp Italian - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telephone: Austria 01 795 676 42 Belgium 02-717-2451 Denmark 45 35-25-87 51 Finland 0922948016 France 01-6453-9151 Germany 0211-6579-1151 Italy 02-4827-1151 Netherlands 02 0504 0671
Norway 022577729 Spain 91 745 6221 Sweden 08-751-0458 Switzerland 01-212-0007 United Kingdom 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 Eastern Europe & others +31 0 20 5040671
Product Registration
Targus recommends that you register your Targus accessory shortly after purchasing it. To register your Targus accessory, go to http://www.targus.com/registration.asp You will need to provide your full name, email address, phone number, and company information (if applicable).
Warranty
Targus warrants this product to be free from defects in material and workmanship for two years. If your Targus accessory is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it. This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential, or incidental loss. Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to a computer; nor loss of or damage to, programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been informed of their possibility. This warranty does not affect your statutory rights.
Nederlands
universal security DEFCON® VPCL combination cable lock
USER GUIDE
Italiano
Deutsch
Technische Unterstützung
Wenn Sie technische Fragen haben, besuchen Sie bitte: www.targus.com/support
• Email: Englisch - http://www.targus.com/uk/support.asp Französisch - http://www.targus.com/fr/support.asp Deutsch - http://www.targus.com/de/support.asp Spanisch - http://www.targus.com/sp/support.asp Italienisch - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefonisch: Österreich 01 795 676 42 Belgien 02-717-245 Dänemark 45 35-25-87 51 Finnland 0922948016 Frankreich 01-6453-9151 Deutschland 0211-6579-1151 Italien 02-4827-1151 Niederlande 02 0504 0671 Norwegen 022577729 Spanien 91 745 6221 Schweden 08-751-0458 Schweiz 01-212-0007 Großbritannien 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 Osteuropa & sonstige Länder +31 0 20 5040671
Produktregistrierung
Targus empfiehlt die Registrierung des Targus-Zubehörs sofortnach dem Kauf. Die Registrierung von Targus-Zubehör erfolgtunter: http://www.targus.com/registration.asp Geben Sie bitte Ihren vollständigen Namen, Ihre E-Mail-Adresse,Telefonnummer und Firmeninformationen an (falls zutreffend).
Garantie
Targus garantiert zwei (2) Jahre lang, dass Zubehör von Targus frei von Fehlern im Material und in der Verarbeitung ist. Erweist sich Ihr Targus-Zubehör während dieser Zeit als fehlerhaft, wird es umgehend repariert oder ersetzt. Diese Garantie deckt weder zufällige oder mittelbare Schäden, noch Abnutzung oder Verschleiß ab. Unter keinen Umständen haftet Targus für Verlustoder Schäden an Computern bzw. für Verlust oder Schäden an Programmen, Aufzeichnungen oder Daten. Targus haftet auch nicht für mittelbare oder zufällige Schäden, selbst wenn Targusüber deren Möglichkeit informiert wurde. Diese Garantie hatkeinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte.
Français
Español
Soporte Técnico
Si tiene preguntas técnicas, por favor visite: www.targus.com/support
• Correo electrónico: Inglés - http://www.targus.com/uk/support.asp Francés -http://www.targus.com/fr/support.asp Alemán - http://www.targus.com/de/support.asp Español - http://www.targus.com/sp/support.asp Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefónicos: Austria 01 795 676 42 Bélgica 02-717-2451 Dinamarca 45 35-25-87 51 Finlandia 0922948016 Francia 01-6453-9151 Alemania 0211-6579-1151 Italia 02-4827-1151 Países Bajos 02 0504 0671 Noruega 022577729 España 91 745 6221 Suecia 08-751-0458 Suiza 01-212-0007 El Reino Unido 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 Europa Oriental y otros +31 0 20 5040671
Registro del producto
Targus le recomienda registrar su accesorio Targus inmediatamente después de adquirirlo. Para registrar suaccesorio Targus, visite: http://www.targus.com/registration.asp Quizás deba indicar su nombre completo, su dirección de correo electrónico, su número de teléfono e información de su empresa (si corresponde).
Garantía
Targus garantiza que este producto no tendrá defectos en los materiales ni la mano de obra durante dos años. Si dentro de ese lapso se determina que el accesorio Targus está defectuoso, lo repararemos o reemplazaremos sin demora. Esta garantía no cubre daños accidentales, el uso y desgaste natural ni las pérdidas resultantes o incidentales. Targus no es responsable, bajo circunstancia alguna, por pérdidas o daños al ordenador ni por pérdida de programas, registros o datos ni daños a los mismos, así como tampoco por daños resultantes o incidentales algunos, incluso si a Targus se le informó de la posibilidad que existieran. La presente garantía no afecta los derechos que la ley le otorga.
Loading...