Targus AWE04EU User Manual

Ergo M-ProTM mobile stand for notebooks
Targus Ergo M-Pro™ mobiler ständer für notebooks Targus Soporte móvil Ergo M-Pro™ para portátiles Targus Support mobile Ergo M-Pro™ pour ordinateurs portables Targus Stand Ergo M-Pro™ Mobile per notebook Targus Ergo M-Pro™ Mobiele standaard voor notebooks
Targus Apoio móvel Ergo M-Pro™ para computadores portáteis
English
Introduction
Thank you for purchasing the Targus Ergo M-Pro Mobile Stand for Notebooks. The Ergo
M-Pro is a compact, lightweight ergonomic notebook stand. It has multiple tilt positions to hold the notebook in a vertical position, and allows the notebook LCD to be used as the display, while being positioned higher relative to eye level. The Ergo M-Pro incorporates a patent pending document holder. This document holder is designed to create a functional workspace with an optimal viewing distance between documents, screen and keyboard. When not in use, the Ergo M-Pro collapses into a relatively flat product, which then can be packed away easily for extended stays outside of the office.
To use the Stand
1. Open the stand and pivot the document holder completely towards you. The notebook support will be lifted up.
2. Place the adjustment rod at the back of the notebook-support into one of the slots (six possible positions).
3. Check that the stand is assembled correctly and carefully place your notebook on as shown.
4. Raise the document holder to the front of the notebook. Attach your external mouse and keyboard and you’re ready to work efficiently and ergonomically.
Einführung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Targus Ergo M-Pro Mobiler Ständer für Notebooks. Der Ergo M-Pro istein kompakter, leichter ergonomischer Ständer für Notebooks. Er verfügt über mehrereKipppositionen, um das Notebook senkrecht zu stellen und ermöglicht Sie können dasNotebook senkrecht stellen oder ermöglicht die Verwendung des Notebook-LCD inerhöhter Stellung relativ zur Augenhöhe.
Der Ergo M-Pro verfügt auch über einen Dokumen­thalter (Patentanmeldung läuft). DerDokumenthalter schafft einen funktionalen Arbeitsplatz mit optimaler Sichtweitezwischen Dokumenten, Bildschirm und Tastatur. Bei Nichtgebrauch kann der Ergo M-Pro relativ flach zusammengeklappt, einfach verstaut und bei längerer Abwesenheitmitgenommen werden.
Benutzung des Ständers
1. Den Ständer öffnen und den Dokumenthalter ganz zu sich herumdrehen. DieNotebookablage wird angehoben.
2. Die Verstellungsstange an der Rückseite der Notebookablage in einem der Schlitzefixieren (es sind sechs Positionen möglich).
3. Prüfen, ob der Ständer richtig zusammengebaut ist und das Notebook, wieabgebildet darauf abstellen.
4. Den Dokumentenhalter vor dem Notebook justieren. Die externe Maus und Tastaturan­schließen, um effizient und ergonomisch arbeiten zu können.
Español
Introducción
Felicidades por su compra de la base para Targus Soporte móvil Ergo M-Pro para por tátiles. La Ergo M-Pro es una base para ordenadores portátiles compacta, ligera yergonómica. Tiene varias posiciones de inclinación para sostener el ordenador portátilen posición vertical, y permite usar la pantalla de cristal líquido del ordenador comopantalla, ubicándola en una posición elevada respecto al nivel de los ojos.
La Ergo M-Pro incorpora un portadocumentos de patente en trámite. Esteportadocumentos está diseñado para crear un área de trabajo funcional con ladistancia óptima entre los documentos, la pantalla y el teclado. Cuando no se usa, laErgo M-Pro se pliega y queda relativamente plana, permitiéndole guardarla fácilmentecuando tiene que pasar mucho tiempo fuera de la oficina.
Cómo usar la base
1. Abra la base e incline el portadocumentos hacia usted por completo. Se levantaráel soporte para el ordenador portátil.
2. Coloque la barra de ajuste ubicada en la parte posterior del soporte para elordenador portátil en una de las ranuras (seis posiciones posibles).
3. Cerciórese de que la base quede bien armada y coloque su ordenador portátil concuidado, como se ilustra.
4. Levante el portadocumentos hacia la parte delantera del ordenador portátil.Conecte su ratón y su teclado externos y estará listo para trabajar eficientemente yen forma ergonómica.
Français
Introduction
Félicitations pour l'achat du Targus Support mobile Ergo M-Pro pour ordinateurs portables. Le ErgoM-Pro constitue un support d'ordinateur portable compact ergonomique d'un poidsléger. Il possède plusieurs positions d'ajustement afin de maintenir le portable enposition verticale, et permet l'utilisation de l'écran de celui-ci pour la visualisation, touten étant positionné plus haut que le regard.
Le Ergo M-Pro possède un por te-documents en instance de brevet. Ce porte-documents est conçu afin de créer un espace de travail fonction­nel, proposant unedistance optimale entre les documents, l'écran et le clavier. Lorsqu'il n'est pas en coursd'utilisation, le Ergo M-Pro peut être réduit à une taille relativement plate, ce quipermet de le ranger facilement pour une utilisation prolongée hors du bureau.
Pour utiliser le support
1. Ouvrir le support et faites complètement pivoter le porte-documents vers vous. Lesupport du portable va monter.
2. Placez la barre d'ajustement à l'arrière du support de l'ordinateur portable dans l'unedes six encoches (correspondant aux six positions possibles).
3. Vérifiez que le support soit correctement assemblé et placez délicatementl'ordinateur dessus comme indiqué.
4. Soulevez le por te-documents sur le devant de l'ordinateur. Connectez votre souriset votre clavier externe et vous voilà prêts à travailler efficacement et de manièreergonomique.
Italiano
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il Targus Stand Ergo M-Pro Mobile per notebook. L' Ergo M-Pro e' un supporto per Notebook compatto, leggero ed ergonomico. Ha multipleposizioni inclinate per mantenere il Notebook in una posizione verticale, e consente al LCD del Notebook di essere usato come display, mentre viene posizionato piu' in altorispetto all'altezza degli occhi.
L' Ergo M-Pro include un leggio per documenti in attesa di brevetto. Questo leggio perdocumenti e' stato creato per garantire uno spazio di lavoro funzionale con unadistanza ottimale per vedere documenti, schermo e tastiera. Quando non viene usato, l'Ergo M-Pro si ripiega in un prodotto relativamente piatto, che puo' poi essere messovia facilmente per lunghi periodi in cui non viene utilizzato.
Per usare il supporto
1. Aprire il supporto e girare completamente il leggio per documenti verso di voi. Ilripiano per il Notebook si sollevera.
2. Inserire il braccio per la regolazione sul retro del ripiano del Notebook in una dellescanala­ture (sei posizioni possibili).
3. Assicuratevi che il supporto sia correttamente montato e posizionate attentamente ilvostro Notebook come nella figura.
4. Alzate il leggio per documenti per metterlo di fronte al Notebook. Inserite il vostromouse esterno e la tastiera e sarete pronti a lavorare in modo efficiente edergonomico.
Nederlands
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Targus Ergo M-Pro Mobiele standaard voor notebooks. De Ergo M-Pro iseen compacte, lichte en ergono­mische laptophouder. De houder kan in diverse­posities worden geplaatst om de laptop verticaal te zetten. De LCD van de laptop kandaarbij als scherm worden gebruikt en is hoger dan de ogen geplaatst.
De Ergo M-Pro heeft een documentenhouder waarvoor een octrooi is aangevraagd.Deze documentenhouder is bedoeld als een functionele werkruimte met optimalezichtafstand tussen documenten, scherm en toetsenbord. Wanneer u de Ergo M-proniet gebruikt, kunt u deze opvouwen tot een relatief plat product zodat dezegemakkelijk opgeborgen kan worden.
Gebruik van de houder
1. Open de houder en draai de documenthouder helemaal naar u toe. De laptopsteunwordt opgeheven.
2. Plaats de bijstellingsstang achteraan de laptopsteun in een van de sleuven (zesmogelijke posities).
3. Controleer of de houder goed is gemonteerd en plaats uw laptop voorzichtig zoalswordt getoond.
4. Verhoog de documentenhouder tot de voorzijde van uw laptop. Bevestig uw externemuis en uw toetsenbord en u bent klaar om efficiënt en ergonomisch te werken.
Português
Introdução
Parabéns pela sua compra da Targus Apoio móvel Ergo M-Pro para computadores portáteis. A Ergo M-Pro é uma base de apoio compacta, leve e ergonómica paracomputador portátil. A base tem múltiplas posições de inclinação para manter ocomputador portátil numa posição vertical e permite que o LCD do computadorportátil seja usado como exibidor enquanto posicionado mais alto relativamente aoníveldos olhos.
A Ergo M-Pro incor pora um suporte de documento com patente pendente. Estesuporte de documento está concebido para criar um espaço de trabalho funcionalcom uma distância de visionamento óptima entre documentos, écran e teclado.Quando não em utilização, a Ergo M-Pro colapsa num produto relativamente plano,que pode ser armazenado facilmente para estadias prolongadas fora do escritório.
Para utilizar a Base de Apoio
1. Abra a base de apoio e rode o suporte de documento completamente na suadirecção. O apoio do computador portátil será levantado.
2. Coloque a vara de ajustamento na traseira do apoio do computador portátil, numadas ranhuras (seis posições possíveis).
3. Verifique se a base de apoio está correcta mente montada ecuidadosamente,coloque o seu computador portátil nela como se mostra.
4. Levante o supor te de documento para a frente do computador portátil. Ligue o seurato e teclado externos, e está pronto/a para trabalhar de modo eficiente e ergonómico.
A
A
Ergonomic Guidelines
The following guidelines will help you to create a comfortable and ergonomic working environment.
1. Adjust the armrest of your chair so that it is level with the height of the table or keyboard. In this position, your shoulders should be relaxed.
2. Adjust the screen distance (usually between 50-90cm) so that you can comfortably read the display.
3. Angle the screen so that it is vertical (90 degree angle to your line of sight).
4. Ensure the top of the screen is at eye level or just below.
5. When working with documents, use the in-line document holder between the screen and the keyboard.
To use the Stand / Benutzung des Ständers / Cómo usar la base / Pour utiliser le support /
Per usare il supporto / Gebruik van de houder / Para utilizar a Base de Apoio
[2]
Notebook Support Notebookablage Base para ordenadores portátiles
Support de l'ordinateur Ripiano per il Notebook Laptopsteun Apoio do notebook
Ergonomische Richtlinien
Die folgenden Richtlinien werden Ihnen bei der Einrich­tung eines bequemen undergonomischen Arbeitsplatzes helfen.
1. Die Lehne des Stuhls und der Tisch bzw. die Tastatur müssen sich auf gleicherHöhe befinden. In dieser Stellung sollten Ihre Schultern entspannt sein.
2. Den Bildschirmabstand einstellen (normalerweise 50 bis 88 cm), damit Sie dasDisplay bequem lesen können.
3. Den Bildschirm senkrecht stellen (im 90°-Winkel zur Blicklinie).
4. Der obere Rand des Bildschirms muss sich auf Augenhöhe oder etwas darunterbefinden.
5. Wenn mit Dokumenten gearbeitet wird, sollte der Dokumenthalter auf einer Liniezwischen Bildschirm und Tastatur positioniert werden.
B
B
Rod Adjustment
Verstellungsstange Barra de ajuste Barre d'ajustement Braccio per la regolazione Bijstelling stang Vara ajustamento
Pautas de ergonomía
Las siguientes pautas le ayudarán a crear un ambiente de trabajo cómodo yergonómico.
1. Ajuste el posabrazos de su silla de modo que quede a la altura de la mesa o delteclado. En esta posición, sus hombros deben estar relajados.
2. Ajuste la distancia de la pantalla (generalmente de unas 20 a 35 pulgadas), demodo que pueda leerla con comodidad.
3. Incline la pantalla para que quede vertical (a 90 grados de inclinación respecto a sulínea de visión).
4. Verifique que la parte superior de la pantalla quede al nivel de sus ojos o un pocomás abajo.
5. Cuando trabaje con documentos, use el portadocumentos integrado entre lapantalla y el teclado.
[3][1]
Instructions relatives à l'ergonomie
Les instructions suivantes vous aideront à créer un environnement de travailergonomique agréable.
1. Ajustez le bras de votre fauteuil de telle manière qu'il soit au même niveau que latable ou le clavier. Dans cette position, vos épaules doivent être en position derepos.
2. Ajustez la distance de l'écran (en général de 50 à 90 cm), de telle manière que vouspuissiez lire confortablement ce qui est affiché à l'écran.
3. Positionnez l'écran à la verticale (formant un angle de 90 degrés par rapport à votreangle de vision).
4. Assurez-vous que le haut de l'écran soit à la hauteur des yeux, ou juste en dessous.
5. Lorsque vous travaillez avec des documents, utilisez le porte-documents alignéentre l'écran et le clavier.
[4]
C
D
Direttive ergonomiche
Le direttive che seguono vi aiuteranno a creare un ambiente di lavoro comodo edergonomico.
1. Posizionate il bracciolo della vostra sedia in modo tale che si trovi al livellodell'altezza del tavolo o della tastiera. In questa posizione, le vostre spalledovrebbero essere rilassate.
2. Regolate la distanza dello schermo (di solito tra 20-35 pollici) in modo che potetecomodamente leggere il display.
3. Regolate l'angolo dello schermo in modo che sia verticale (angolo di 90 gradi con ilvostro raggio visivo).
4. Assicuratevi che la parte superiore dello schermo sia all'altezza degli occhi oappena piu' sotto.
5. Quando lavorate con dei documenti, utilizzate il leggio allineato tra lo schermo e latastiera.
Ergonomic Guidelines Ergonomische Richtlinien Pautas de ergonomía
C
Document Holder Dokumenthalter Porta-documentos Porte-documents Leggio per documenti Documenten Houder Suporte documento
D
Keyboard Tastatur Teclado Clavier Tastiera Toetsenbord Teclado
Instructions relatives à l'ergonomie
Direttive ergonomiche Ergonomische suggesties Directivas Ergonómicas
Ergonomische suggesties
De onderstaande suggesties zullen u helpen een gemakkelijke en ergonomischewerkomgeving te creëren.
1. Plaats de armsteun van uw stoel tot de hoogte van uw tafel of het toetsenbord. Uwschouders kunnen dan rusten.
2. Plaats het scherm op een afstand van 50 tot 90 cm van uw ogen, zodat u het goedkunt lezen.
3. Plaats het scherm verticaal (vorm een hoek van 90 graden met uw gezichtslijn).
4. De bovenkant van het scherm moet op of net onder uw zichtlijn komen.
5. Wanneer u met documenten werkt, gebruikt u de gealigneerde documentenhoudertussen het scherm en het toetsenbord.
Directivas Ergonómicas
As directivas seguintes ajudam-no/a a criar um ambiente de trabalho confortável eergonómico.
1. Ajuste o apoio do braço da sua cadeira de modo a que esteja ao nível da altura damesa ou do teclado. Nesta posição, os seus ombros deveriam estar relaxados.
2. Ajuste a distância do écran (habitualmente, entre 20-35 polegadas) de modo a quepossa confortavelmente ler o que está nele exibido.
3. Coloque o écran num ângulo de modo a que fique vertical (ângulo de 90 graus emrelação à sua linha de visão).
4. Assegure-se de que o topo do écran está ao nível dos olhos, ou um pouco abaixo.
5. Quando estiver a trabalhar com documentos, use o suporte em linha dedocumentos entre o écran e o teclado.
Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners
© 2006, Targus Group International, Inc. and Targus Inc. Manufacturer / Importer: Targus Group (UK) Ltd., 527 Staines Road Hounslow - Middlesex TW4 5DZ
AWE04EU/ 410-0259-003A
sobre tal possibilidade. Esta garantia não afecta os seus direitos estatutários. quaisquer danos consequênciais ou acidentais, mesmo que a Targus tenha sido informada computador, nem perda de, ou danos para, programas, registos ou dados, nem por Em nenhuma circunstância será a Targus responsável por perda de, ou danos para, um Esta garantia não cobre danos acidentais, desgaste ou perdas consequênciais ou acidentais. esse período de tempo, procederemos de imediato à sua reparação ou substituição. período de dois anos. Se o seu acessório Targus for considerado com defeito durante A Targus garante que este produto está isento de defeitos de material e fabrico pelo
Garantia
e informação sobre a companhia (se aplicável). Necessitará de fornecer o seu nome completo, endereço de email, número de telefone Para registar o seu acessório Targus, vá a: http://www.targus.com/registration.asp TA Targus recomenda que registe o seu acessório Targus logo após o ter comprado.
Registo de Produto
Europa do Leste e outros +31 0 20 5040671 Portugual +351 21-415-4123 Reino Unido 020-7744-0330 Suíça 01-212-0007 Suécia 08-751-0458 Espanha 91 745 6221 Noruega 022577729 Holanda 02 0504 0671 Itália 02-4827-1151 Alemanha 0211-6579-1151 França 01-6453-9151 Finland 0922948016 Dinamarca 45 35-25-87 51 Bélgica 02-717-2451
• Telefone: Áustria 1 795 676 42 Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp Espanhol - http://www.targus.com/sp/support.asp Alemão - http://www.targus.com/de/support.asp Francês -http://www.targus.com/fr/support.asp
• Email: Inglês -http://www.targus.com/uk/support.asp Para questões de ordem técnica, é favor visitar: www.targus.com/support
Assistência Técnica
gewezen op die mogelijkheid. Deze garantie is niet van invloed op uw wettelijke rechten. van programma's, records of gegevens, of bijkomende of gevolgschade, zelfs als Targus is beding aansprakelijk voor verlies of beschadiging van een computer, verlies of beschadiging schade door ongelukken, slijtage of bijkomende of incidentele schade. Targus is onder geen zullen wij het onmiddellijk herstellen of vervangen. Deze garantie is niet van toepassing op in materiaal en vakmanschap. Als uw Targus-product binnen die periode defect raakt, Targus biedt de garantie dat dit product gedurende twee jaar vrij is van tekortkomingen
Garantie
(indien van toepassing) moeten opgeven. U zult uw volledige naam, e-mailadres, telefoonnummer en bedrijfsinformatie U kunt uw Targus-product registreren op: http://www.targus.com/registration.asp Targus raadt aan dat u uw Targus-product zo snel mogelijk na de aankoop registreert.
Productregistratie
Oost-Europa en overige landen +31 0 20 5040671 Portugual +351 21-415-4123 Groot-Brittannië 020-7744-0330 Zwitserland 01-212-0007 Zweden 08-751-0458 Spanje 91 745 6221 Noorwegen 022577729 Nederland 02 0504 0671 Italië 02-4827-1151 Duitsland 0211-6579-1151 Frankrijk 01-6453-9151 Finland 0922948016 Denemarken 45 35-25-87 51 België 02-717-2451
• Telefonisch: Oostenrijk 01 795 676 42 Italiaans - http://www.targus.com/it/support.asp Spaans - http://www.targus.com/sp/support.asp Duits - http://www.targus.com/de/support.asp Frans - http://www.targus.com/fr/support.asp
• Email: Engels - http://www.targus.com/uk/support.asp Met technische vragen kunt u terecht op: www.targus.com/support
Technische Ondersteuning
di questa possibilità. Questa garanzia non influisce sui diritti statutari dell'utente. qualsiasi altro danno consequenziale o accidentale, anche nel caso Targus sia stata informata responsabile per perdita di dati o danni a computer e/o programmi, dati memorizzati o la normale usura e perdita consequenziale o accidentale. In nessuna circostanza Targus sarà questo periodo, verrà riparato o sostituito. Questa garanzia non copre i danni accidentali, di materiale e di manodopera. Se l'accessorio Targus dovesse rivelarsi difettoso durante Targus garantisce per la durata di due anni che questo prodotto èt privo di difetti
Garanzia
e le informazioni dell'azienda (se applicabili). Dovrete fornire il vostro nome e cognome, l'indirizzo e-mail, il numero di telefono, Per registrare il vostro prodotto Targus, visitate: http://www.targus.com/registration.asp Targus vi raccomanda di registrare il vostro prodotto Targus subito dopo averlo acquistato.
Registrazione del Prodotto
Europa dell'est e altri Paesi +31 0 20 5040671 Il Portogalio +351 21-415-4123 Regno Unito 020-7744-0330 Svizzera 01-212-0007 Svezia 08-751-0458 Spagna 91 745 6221 Norvegia 022577729 Paesi Bassi 02 0504 0671 Italia 02-4827-1151 Germania 0211-6579-1151 Francia 01-6453-9151 Finlandia 0922948016 Danimarca 45 35-25-87 51 Belgio 02-717-2451
• Telefonicamente: l'Austria 01 795 676 42
Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp Spagnolo - http://www.targus.com/sp/support.asp Tedesco -http://www.targus.com/de/support.asp Francese - http://www.targus.com/fr/support.asp
• Email: Inglese - http://www.targus.com/uk/support.asp In caso di quesiti tecnici, visitare: www.targus.com/support
Supporto Tecnico
aucun effet sur vos droits statutaires. ou accidentel, même si Targus a été préalablement informé de cette possibilité. Cette garantie n'a d'enregistrements ou de données ou de leur endommagement, ni de tout autre dommage indirect responsable de la perte matérielle ou de l'endommagement d'un ordinateur, ni de la perte de programmes, 'usure normale ou les pertes consécutives ou accessoires. En aucun cas, Targus ne pourra être tenu ou à le réparer au plus vite. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'accidents, l Si votre accessoire Targus s'avère défectueux sous cette garantie, nous veillerons à le remplacer Targus garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de abrication pour une durée de deux ans.
Garantie
renseignements sur votre entreprise (le casé chéant). Vous serez invité à fournir votre nom complet, votre adresse de courriel et des http://www.targus.com/registration.asp brefs délais après son achat. Pour l'enregistrer connectez-vous à: Targus vous conseille vivement d'enregistrer votre accessoire Targus dans les plus
Enregistrement du produit
EEurope de l'Est et autres pays +31 0 20 5040671 Le Portugal +351 21-415-4123 Royaume-Uni 020-7744-0330 Suisse 01-212-0007 Suède 08-751-0458 Espagne 91 745 6221 Norvège 022577729 Hollandes 02 0504 0671 Italie 02-4827-1151 Allemagne 0211-6579-1151 France 01-6453-9151 Finlande 0922948016 Danemark 45 35-25-87 51 Belgique 02-717-2451
• Téléphone: l'Autriche 01 795 676 42 Italien - http://www.targus.com/it/support.asp Espagnol - http://www.targus.com/sp/support.asp Allemand - http://www.targus.com/de/support.asp Français - http://www.targus.com/fr/support.asp
• Courrier électronique: Anglais - http://www.targus.com/uk/support.asp Pour les questions techniques, merci de visiter : www.targus.com/support
Support Technique
Português
English
Technical Support
For technical support, please visit: www.targus.com/support
• Email: English - http://www.targus.com/uk/support.asp French - http://www.targus.com/fr/support.asp German - http://www.targus.com/de/support.asp Spanish - http://www.targus.com/sp/support.asp Italian - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telephone: Austria 01 795 676 42 Belgium 02-717-2451 Denmark 45 35-25-87 51 Finland 0922948016 France 01-6453-9151 Germany 0211-6579-1151 Italy 02-4827-1151 Netherlands 02 0504 0671
Norway 022577729 Spain 91 745 6221 Sweden 08-751-0458 Switzerland 01-212-0007 United Kingdom 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 Eastern Europe & others +31 0 20 5040671
Product Registration
Targus recommends that you register your Targus accessory shortly after purchasing it. To register your Targus accessory, go to http://www.targus.com/registration.asp You will need to provide your full name, email address, phone number, and company information (if applicable).
Warranty
Targus warrants this product to be free from defects in material and workmanship for two years. If your Targus accessory is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it. This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential, or incidental loss. Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to a computer; nor loss of or damage to, programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been informed of their possibility. This warranty does not affect your statutory rights.
Ergo M-Pro
TM
mobile stand for notebook
Nederlands
Italiano
Deutsch
Technische Unterstützung
Wenn Sie technische Fragen haben, besuchen Sie bitte: www.targus.com/support
• Email: Englisch - http://www.targus.com/uk/support.asp Französisch - http://www.targus.com/fr/support.asp Deutsch - http://www.targus.com/de/support.asp Spanisch - http://www.targus.com/sp/support.asp Italienisch - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefonisch: Österreich 01 795 676 42 Belgien 02-717-245 Dänemark 45 35-25-87 51 Finnland 0922948016 Frankreich 01-6453-9151 Deutschland 0211-6579-1151 Italien 02-4827-1151 Niederlande 02 0504 0671 Norwegen 022577729 Spanien 91 745 6221 Schweden 08-751-0458 Schweiz 01-212-0007 Großbritannien 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 Osteuropa & sonstige Länder +31 0 20 5040671
Produktregistrierung
Targus empfiehlt die Registrierung des Targus-Zubehörs sofortnach dem Kauf. Die Registrierung von Targus-Zubehör erfolgtunter: http://www.targus.com/registration.asp Geben Sie bitte Ihren vollständigen Namen, Ihre E-Mail-Adresse,Telefonnummer und Firmeninformationen an (falls zutreffend).
Garantie
Targus garantiert zwei (2) Jahre lang, dass Zubehör von Targus frei von Fehlern im Material und in der Verarbeitung ist. Erweist sich Ihr Targus-Zubehör während dieser Zeit als fehlerhaft, wird es umgehend repariert oder ersetzt. Diese Garantie deckt weder zufällige oder mittelbare Schäden, noch Abnutzung oder Verschleiß ab. Unter keinen Umständen haftet Targus für Verlustoder Schäden an Computern bzw. für Verlust oder Schäden an Programmen, Aufzeichnungen oder Daten. Targus haftet auch nicht für mittelbare oder zufällige Schäden, selbst wenn Targusüber deren Möglichkeit informiert wurde. Diese Garantie hatkeinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Rechte.
Soporte Técnico
Si tiene preguntas técnicas, por favor visite: www.targus.com/support
• Correo electrónico: Inglés - http://www.targus.com/uk/support.asp Francés -http://www.targus.com/fr/support.asp Alemán - http://www.targus.com/de/support.asp Español - http://www.targus.com/sp/support.asp Italiano - http://www.targus.com/it/support.asp
• Telefónicos: Austria 01 795 676 42 Bélgica 02-717-2451 Dinamarca 45 35-25-87 51 Finlandia 0922948016 Francia 01-6453-9151 Alemania 0211-6579-1151 Italia 02-4827-1151 Países Bajos 02 0504 0671 Noruega 022577729 España 91 745 6221 Suecia 08-751-0458 Suiza 01-212-0007 El Reino Unido 020-7744-0330 Portugual +351 21-415-4123 Europa Oriental y otros +31 0 20 5040671
Registro del producto
Targus le recomienda registrar su accesorio Targus inmediatamente después de adquirirlo. Para registrar suaccesorio Targus, visite: http://www.targus.com/registration.asp Quizás deba indicar su nombre completo, su dirección de correo electrónico, su número de teléfono e información de su empresa (si corresponde).
Garantía
Targus garantiza que este producto no tendrá defectos en los materiales ni la mano de obra durante dos años. Si dentro de ese lapso se determina que el accesorio Targus está defectuoso, lo repararemos o reemplazaremos sin demora. Esta garantía no cubre daños accidentales, el uso y desgaste natural ni las pérdidas resultantes o incidentales. Targus no es responsable, bajo circunstancia alguna, por pérdidas o daños al ordenador ni por pérdida de programas, registros o datos ni daños a los mismos, así como tampoco por daños resultantes o incidentales algunos, incluso si a Targus se le informó de la posibilidad que existieran. La presente garantía no afecta los derechos que la ley le otorga.
Français
Español
Loading...