Targus AMW16EU Using Manual

CZ - ČEŠTINA - RYCHLÝ START
-
БЪРЗ СТАРТ
1. Otevřete kryt baterií na horní straně myši stisknutím pantu na krytu na
dolní straně myši.
Používání myši
Bezdrátová optická myš k notebooku
Instalace baterií
Po každé výměně baterií musíte obnovit spojení.
1. Отворете капачето от горната страна на мишката, като натиснете
пантата на капака, намираща се от долната страна на мишката.
(А) Включете USB приемника в свободен порт на вашия компютър.
(B) Натиснете и освободете клавиша "setup" на приемника
(C) Натиснете клавиша "setup" от долната страна на мишката.
Вече сте готови да използвате мишката.
(A) Zasuňte přijímač USB do příslušného portu USB v počítači.
(B) Stiskněte a uvolněte klávesu pro nastavení na přijímači
(C) Stiskněte tlačítko pro nastavení na spodní straně myši.
Nyní můžete používat myš.
Безжична оптична мишка за ноутбук
Инсталиране на батериите
Използване на мишката
VAROVÁNÍ: při výměně baterií můžete používat alkalické nebo jiné baterie
NiMH pro silný provoz. Nikdy nepoužívejte alkalické a NiMH baterie najednou.
Nesměšujte nové a staré baterie v zařízení.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: когато сменяте батериите, можете да
използвате алкални или други мощни NiMH батерии. Никога не
използвайте алкална с NiMH батерия едновременно в едно и
също устройство. Не смесвайте нови и стари батерии в
устройството.
Трябва да установите конекция при всяка смяна на батериите.
Bezpečnostní opatření
Optickým čidlem nemiřte na tvář a zejména do očí, zabráníte tak možnému
poranění.
POZNÁMKA: JESTLIŽE MYŠ FUNGUJE, OPTICKÉ SVĚTLO JE VIDITELNÉ POUHÝM
OKEM. NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO EMITUJÍCÍHO OTVORU, JE-LI MYŠ AKTIVNÍ.
Мерки за безопасност
Никога не насочвайте оптичния сензор към лицето, и по-специално
към очите, за да избегнете риска от нараняване.
БЕЛЕЖКА: КОГАТО МИШКАТА Е В РЕЖИМ НА РАБОТА, ОПТИЧНАТА
СВЕТЛИНА НЕ СЕ ВИЖДА С НЕВЪОРЪЖЕНО ОКО. НЕ ГЛЕДАЙТЕ
ДИРЕКТНО В ОТВОРА НА ЕМИТЕРА ДОКАТО МИШКАТА Е АКТИВНА.
• Vložte baterii, kladný (+) a záporný (-) konec každé baterie musí odpoví-
dat polaritě v bateriovém oddílu.
• Zaklapněte kryt baterie zpět na míso.
2. Nasuňte kryt baterií zpět na místo, až uslyšíte "kliknutí".
Поставете батерията, като се уверите, че положителният (+)
отрицателният (-) полюси на батерията отговарят на индикаторите за
поляритета от вътрешната страна на гнездото за батериите.
Затворете отново капака на гнездото за батериите.
2. Натиснете добре капака докато чуете даизщрака”.
GB - ENGLISH - QUICK START
DE - DEUTSCH
-
SCHNELLSTART
1. Open the battery cover at the top of the mouse by pressing the cover
hinge located on the bottom of the mouse.
Usi ng the M ouse
Wireless Optical Notebook Mouse
Ins talli ng the Ba tteri es
1.
2.
You mus t estab lish a co nnect ion lin k ever y time yo u chang e the
batt eries .
(C)
1. Den Deckel des Batteriefaches oben von der Maus entfernen, indem auf
das Scharnier an der Unterseite gedrückt wird.
(A) Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.
(B) Press and release the setup key on the receiver.
(C) Press the setup key on the bottom of the mouse.
You are now ready to use the mouse.
(A) Schließen Sie das USB-Empfangsgerät an einen verfügbaren
USB-Port am Computer an.
(B) Die Setup-Taste am Empfänger drücken und loslassen.
(C) Die Setup-Taste auf der Unterseite der Maus drücken.
Sie können nun die Maus benutzen.
Optishe Wireless Notebook-maus
Einlegen der Batterien
(B)
(A)
Die Maus benutzen
WARNINGS: when replacing the batteries, you may use alkaline or other
heavy-duty NiMH batteries. Never use an alkaline with a NiMH battery in a
device. Avoid mixing new and used batteries in a device.
ACHTUNG: Zum Batterieaustausch können Alkali- oder andere
leistungsstarke NiMH-Batterien verwendet werden. Alkali- und NiMH-
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Sie müssen nach jedem Auswechseln der Batterien eine Kommunikations-
verbindung herstellen.
Safety Measures
Never point the optical sensor toward the face, particularly the eyes, to
avoid possible injury.
NOTE: WHILE THE MOUSE IS FUNCTIONING, OPTICAL LIGHT IS VISIBLE TO THE
NAKED EYE. BE CAREFUL NOT TO LOOK DIRECTLY INTO THE EMITTER HOLE WHILE
THE MOUSE IS ACTIVE.
Sicherheitsmaßnahmen
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, darf der optische Sensor nie auf
das Gesicht, insbesondere nicht auf die Augen gerichtet werden.
HINWEIS: WÄHREND DES MAUSBETRIEBS IST MIT BLOSSEM AUGE KEIN
OPTISCHES LICHT ZU SEHEN. SEHEN SIE NICHT DIREKT IN DIE SENDERÖFFNUNG,
WENN DIE MAUS ANGESCHLOSSEN IST.
• Insert battery, making sure that the positive (+) and negative (-) ends of
the battery match the polarity indicators inside the battery housing.
• Snap the battery cover back into position.
2. Slide the battery cover back into position until it “clicks” firmly into place.
2. Den Deckel zum Batteriefach wieder zuschieben bis es "klickt".
• Setzen Sie die Batterie ein und achten Sie dabei darauf, dass der positive
(+) und der negative (-) Pol der Batterie mit den entsprechenden Markier
ungen im Batteriefach übereinstimmen.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
AMW16EU / 410-0564-003C
Microsoft, Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All trademarks and registered trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved. Features and specifications are subject to change without notice. © 2008 Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd.
DK - DANSK
-
HURTIG START
1. Åbn lågen til batterirummet ovenpå musen ved at trykke på hængslet under bunden af musen.
(A) Sæt USB modtageren i en ledig USB Port på din computer. (B) Tryk og slip indstillingsknappen på modtageren. (C) Tryk på indstillingsknappen på musen. Du er nu klar til at bruge musen.
Trådløs Optisk Mus til Bærbar Computer
Isættelse af Batterier
Sådan bruges Musen
ADVARSEL: når du skifter batterier, skal du bruge alkaline eller andre NiMH batterier. Brug aldrig alkaline sammen med NiMH i et apparat. Bland ikke nye og brugte batterier i et apparat.
Du skal etablere et forbindelsesled, hver gang du skifter batterier.
Sikkerhedsforanstaltninger
Peg aldrig den optiske føler mod ansigtet, især ikke mod øjnene, for at undgå skade.
NB: NÅR MUSEN ER I BRUG, ER DET OPTISKE LYS SYNLIGT. KIG IKKE DIREKTE PÅ HULLET, NÅR MUSEN ER AKTIV.
• Isæt batteri og sørg for at den positive (+) og negative (-) ende af batteriet matcher pol-anvisningen indeni batterirummet.
• Sæt lågen til batterirummet på plads igen.
2. Lågen til batterirummet sættes fast, indtil det siger "klik"
EE - EESTI - KIIRE KASUTAMINE
1. Avage patareide kate hiire pealt, vajutades katte kinnitust hiire all.
Hiire kasutamine
Traadita optiline sülearvuti hiir
Patareide paigaldamine
Te peate pärast iga patareide vahetamist uuesti looma ühenduse.
(A) Ühendage USB vastuvõtja arvuti vabasse USB porti. (B) Vajutage ja vabastage vastuvõtja häälestusnuppu. (C) Vajutage häälestusnuppu hiire all. Hiir on nüüd kasutamiseks valmis.
HOIATUS: patareide vahetamisel võite te kasutada leelis- või teisi raske koormuse NiMH patareisid. Ärge kasutage leelis- ja NiMH patareisid samaaegselt. Ärge kasutage uusi ja kasutatud akusid korraga.
Ohutusmeetmed
Ärge suunake optilist sensorit näo, eriti silmade poole, et vältida vigastusi.
MÄRKUS: KUI HIIR TÖÖTAB, ON OPTILINE VALGUS PALJALE SILMALE NÄHTAV. ÄRGE VAADAKE OTSE KIIRGUSALLIKA AVASSE, KUI HIIR TÖÖTAB.
• Sisestage patarei, kontrollides et positiivne (+) ja negatiivne (-) patarei ots vastavad patarei korpuses märgitud polaarsuse tähisele.
• Pange patarei kate tagasi kohale.
2. Lükake patarei kate tagasi kohale kuni see “klõpsatub” kohale.
ES -ESPAÑOL
-
COMIENZO RÁPIDO
1. Retire la tapa de las pilas de la parte superior del ratón oprimiendo la su bisagra, que está en la parte inferior del mismo.
(A) Conecte el receptor USB a un puerto USB libre del ordenador. (B) Presione y suelte la tecla de ajuste del receptor. (C) Presione la tecla de ajuste en la parte inferior del ratón. Con esto, estará listo para utilizar el ratón.
Ratón Óptico Inalámbrico Para Portátil
Instalación del Baterías
Cómo utilizar el ratón
ADVERTENCIA:. Para cambiar las pilas, puede usar pilas alcalinas u otras pilas de NiMH para uso intensivo. Nunca use pilas alcalinas y pilas de NiMH en el mismo dispositivo.Evite combinar pilas nuevas y usadas en el mismo dispositivo.
Es necesario que establezca un enlace de comunica-ciones cada vez que cambie las pilas.
Medidas de seguridad
No apunte el sensor óptico hacia la cara, y especialmente hacia los ojos, para evitar posibles lesiones.
NOTA: CUANDO EL RATÓN ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO, LA LUZ ÓPTIC QUE EMITE NO ES VISIBLE A SIMPLE VISTA. TENGA CUIDADO DE NO MIRAR DIRECTAMENTE DENTRO DEL PUNTO EMISOR DEL LÁSER MIENTRAS EL RATÓN ESTÁ ACTIVO.
• Inserte la pila siguiendo los indicadores de polaridad positiva (+) y negativa (-) que hay en el interior del compartimento de las pilas.
• Encaje la tapa de las pilas en su sitio.
2. Coloque la tapa de las pilas en su sitio, deslizándola hasta que se trabe con un ruido.
HU - MAGYAR
-
GYORS ÚTMUTATÓ
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΆ
-
ΓΡΉΓΟΡΗ ΈΝΑΡΞΗ
HR - HRVATSKI
-
BRZI POČETAK
1.
2.
(C)
1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na vrhu miša pritiskom na šarku
poklopca odjeljka koja se nalazi na donjoj strani miša.
(A) Priključite USB prijamnik u slobodni USB priključak na Vašem računalu.
(B) Pritisnite i otpustite tipku za postavljanje na prijamniku.
(C) Pritisnite tipku za postavljanje na donjem dijelu miša.
Sada ste spremni koristiti miša.
1. Ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών στο επάνω μέρος του ποντικιού
πιέζοντας την προεξοχή του που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού
(Α) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα USB
του υπολογιστή σας.
(Β) Πιέστε και αφήστε το πλήκτρο αρχικής ρύθμισης στο δέκτη.
(Γ) Πιέστε το πλήκτρο αρχικής ρύθμισης στο κάτω μέρος του ποντικιού.
Είστε πλέον έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι.
1. Az egér alján található pánt megnyomásával nyissa fel az egér tetején az elemtartó fedelét.
(A) Dugja be az USB vevőt egy megfelelő USB portba a számítógépén. (B) Nyomja meg és engedje fel a vevőn a setup (beállítás) gombot (C) Nyomja meg az egér alján lévő setup gombot. Az egér készen áll a használatra.
Vezeték nélküli optikai notebook egér
Bežični optički miš za prijenosno računalo
Ασύρματο οπτικό ποντίκι για φορητούς υπολογιστές
Az elemek behelyezése
Τοποθέτηση των μπαταριών
Postavljanje baterija
(B)
(A)
Az egér használata
Χρήση του ποντικιού
Uporaba miša
VIGYÁZAT: elemcseréhez használjon alkáli (alkaline) elemeket, vagy tartós NiMH elemeket. Sose alkalmazzon egyszerre alkáli és NiMH elemeket az eszközben. Kerülje az eszközben a régi és új elemek keverését.
Minden elemcsere után újra kapcsolatot kell létrehozni.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Όταν αντικαθιστάτε τις μπαταρίες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
αλκαλικές ή άλλες μπαταρίες NiMH υψηλής αντοχής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
αλκαλικές και NiMH μπαταρίες στην ίδια συσκευή. Αποφύγετε την ταυτόχρονη χρήση νέων
και μεταχειρισμένων μπαταριών στην ίδια συσκευή.
Κάθε φορά που αλλάζετε τις μπαταρίες, πρέπει να δημιουργείτε
μια ζεύξη σύνδεσης.
UPOZORENJA: pri zamjeni baterija možete koristiti alkalne ili druge NiMH
baterije za zahtjevnu primjenu. Nikada ne koristite alkalne skupa s NiMH
baterijama u uređaju. Izbjegnite miješanje novih i korištenih baterija u
uređaju.
Morate uspostaviti vezu svaki put kada zamjenite baterije.
Biztonsági Intézkedések
Lehetséges sérülések elkerülése érdekében sose mutasson az optikai érzékelővel valaki arca felé, különösen ne a szem felé.
MEGJEGYZÉS: AZ EGÉR MŰKÖDÉSE KÖZBEN AZ OPTIKAI FÉNY PUSZTA SZEMMEL IS LÁTHATÓ. AZ EGÉR MŰKÖDÉSE KÖZBEN ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A FÉNYKIBOCSÁTÓ NYÍLÁSBA.
UPOZORENJA: pri zamjeni baterija možete koristiti alkalne ili druge NiMH baterije za
zahtjevnu primjenu. Nikada ne koristite alkalne skupa s NiMH baterijama u uređaju.
Izbjegnite miješanje novih i korištenih baterija u uređaju.
NAPOMENA: DOK MIŠ RADI, OPTIČKO SVJETLO MOŽE BITI VIDLJIVO GOLOM OKU.
PAZITE NE GLEDATI IZRAVNO U OTVOR EMITERA DOK JE MIŠ AKTIVAN.
Μέτρα ασφάλειας
Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη στην όρασή σας, μη στρέφετε ποτέ
τον οπτικό αισθητήρα προς το πρόσωπο, ειδικά προς τα μάτια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΣΗ ΩΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ, ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ
ΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΡΑΤΟ ΜΕ ΓΥΜΝΟ ΜΑΤΙ.
ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΟΠΗ ΤΟΥ
ΕΚΠΟΜΠΟΥ ΟΣΟ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ.
• Illessze be az elemeket, meggyőződve arról, hogy pozitív (+) és a negatív (-) pólusok elhelyezkedése megfelel-e az elemtartóba található polaritási jelzésnek.
• Kattintsa vissza a elemtartó fedelét.
2. Kattanásig csúsztassa vissza az elemtartó burkolatát.
2. Povucite poklopac odjeljka za baterije natrag na mjesto i gurajte ga dok
čvrsto ne "klikne" na mjestu.
• Postavite baterije, starajući se da pozitivni (+) i negativni (-) polovi svake
baterije odgovaraju pokazateljima polariteta koji se nalaze unutar odjeljka
za baterije.
• Pričvrstite poklopac odjeljka baterija natrag na mjesto.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο αρνητικός
(-) πόλος της καθεμιάς να αντιστοιχούν με τις σχετικές ενδείξεις στο
περίβλημά τους.
• Κουμπώστε το ξανά το κάλυμμα των μπαταριών.
2. Κλείστε το συρτά, ωσότου ασφαλίσει με ήχο «κλικ» στη σωστή θέση.
AMW16EU / 410-0564-003C
FI - SUOMI
-
PIKA-ASENNUSOPAS
1. Irrota hiiren päällä sijaitsevan paristosuojan kansi painamalla hiiren
alapuolella sijaitsevaa paristosuojan saranaa ja liuta kansi pois paikaltaan.
(A) Yhdistä USB-vastaanotin tietokoneesi USB-porttiin.
(B) Paina ja vapauta vastaanottimen asennuspainike
(C) Paina hiiren pohjassa olevaa asennuspainiketta.
Hiiri on nyt käyttövalmis
Kannettavan tietokoneen langa-
ton optinen hiiri
Paristojen asennus
Hiiren käyttö
VAROITUS: Kun vaihdat uudet paristot, voit käyttää joko alkaliini- tai muita
korkealaatuisia NiMH-paristoja. Älä kuitenkaan koskaan laita alkaliini-paristoa
laitteeseen, jossa on jo NiMH-paristo sisällä. Vältä uusien ja vanhojen paristo-
jen sekoittamista keskenään.
Sinun tulee luoda uusi yhteys aina paristojen vaihdon jälkeen.
Turvatoimet
Fyysisten vaurioiden välttämiskesi älä koskaan osoita optista sensoria kohti
kasvoja, varsinkaan kohti silmiä.
HUOMIO: HIIREN OLLESSA KÄYNNISSÄ, OPTINEN VALO ON NÄHTÄVISSÄ
PALJAALLA SILMÄLLÄ. OLE VAROVAINEN JA VÄLTÄ KATSOMASTA SUORAAN
HIIREN VALOREIKÄÄN HIIREN OLLESSA AKTIIVINEN.
2. Liuta paristosuojan kansi takaisin kunnes kuulet sen naksahtavan paikal-
leen.
• Laita pakkaukseen kuuluvat paristot sisään laitteeseen ja varmista, että
paristojen positiiviset (+) ja negatiiviset (-) navat vastaavat paristosuojan
merkintöjä.
• Napsauta paristosuojan kansi takaisin paikalleen.
FR - FRANÇAIS
-
DÉMARRAGE RAPIDE
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles de la souris en appuyant sur
le capot situé sur la partie inférieure.
(A) Branchez le récepteur USB sur un port USB disponible de votre
ordinateur.
(B) Enfoncez momentanément la touche de réglage durécepteur.
(C) Appuyez sur la touche de réglage qui se trouve endessous de la
souris.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser la souris.
Souris Optique Sans Fil Pour Notebook
Installation des piles
Utilisation de la souris
AVERTISSEMENT: Vous pouvez remplacer les piles par des piles alcalines ou
par des accumulateurs NiMH de grande capacité. Ne mettez jamais une pile
alcaline et un accumulateur NiMH ensemble dans le même appareil. Évitez
de mélanger les piles neuves et celles qui sont usées dans un appareil.
Vous devez régler le code d'identification chaque fois que vous remplacez
les piles.
Mesures de sécurité
Ne pointez jamais le capteur optique vers le visage, et en particulier vers
les yeux, afin d'éviter une blessure éventuelle.
REMARQUE : PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA SOURIS, LA LUMIÈRE
OPTIQUE EST VISIBLE À L’OEIL NU. VEILLEZ À NE PAS REGARDER DIRECTEMENT
DANS L’ORIFICE D’ÉMISSION DU LASER LORSQUE LA SOURIS EST ACTIVE.
• Insérez la pile, en vous assurant que les extrémités positive (+) et négative
(-) de la pile correspondent aux marques de polarité dans le compartiment.
• Remettez le couvercle du compartiment à pile en place.
2. Remettez le couvercle du compartiment à piles en placeen le glissant
jusqu'à ce qu'un clic indique qu'il estverrouillé.
IT - ITALIANO
-
INIZIO RAPIDO
1. Aprire il coperchio delle batterie posto sulla parte superiore del mouse premendo il perno del coperchio delle batterie situato sotto il mouse.
(A) Inserire il ricevitore USB in una porta compatibile disponibile del computer. (B) Premere e lasciare andare il tasto d'impostazione sulricevitore. (C) Premere il tasto d'impostazione situato sotto il mouse. A questo punto si è pronti a utilizzare il mouse.
Mouse Ottico Wireless Per Notebook
Installazione delle Batterie
Utilizzo del mouse
ATTENZIONE: Per sostituire le batterie si possono usare pile alcaline o altre batterie NiMH ultraresistenti. Non utilizzare mai pile alcaline con batterie NiMH. Si eviti di usare batterie nuove e quelle usate
Se si tolgono le batterie, bisognerà nuovamente sincronizzarlo con il ricevitore, quando lo si riaccende la volta successiva.
Misure di sicurezza
Non puntate mai il sensore ottico sul viso, in particolare direttamente negli occhi, per evitare possibili lesioni.
NOTA: QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE, LA LUCE OTTICA E' VISIBILE AD OCCHIO NUDO. NON GUARDATE DIRETTAMENTE ALL'INTERNO DEL FORO DELL'EMETTITORE QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE.
• Inserite la batteria, facendo attenzione a far coincidere il polo positivo (+) e negativo (-) della batteria con la polarità indicata all'interno del vano batteria.
• Richiudete il coperchio facendolo scattare in posizione.
2. Riposizionare il coperchio delle batterie facendolo scorrere finché non si sente un "clic" e non è ben fissato.
LT - LIETUVIŠKAI
-
GREITAS PASIRENGIMAS DARBUI
1. Atidarykite baterijų dangtelį nuo pelės viršaus paspausdami baterijų dangtelio spragtuką, esantį pelės apačioje.
(A) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą. (B) Paspauskite ir atpalaiduokite nustatymų klavišą imtuve. (C) Paspauskite nustatymų klavišą pelės apačioje. Dabar jūsų pelė paruošta naudojimui.
Bevielė optinė nešiojamojo kompiuterio pelė
Baterijų įdiegimas
Pelės naudojimas
PERSPĖJIMAI: Keisdami baterijas naudokite šarmines ar kitas ilgo naudojimo NiMH baterijas. Prietaise niekada nenaudokite šarminių baterijų kartu su MiMH baterijomis. Venkite į prietaisą kartu sudėti naujas ir naudotas baterijas.
Turite kas kart nustatyti kanalą kai pakeičiate baterijas.
Saugos priemonės
Niekada nenukreipkite optinio jutiklio į veidą, o ypač į akis, kad išvengtumėte galimos traumos.
PASTABA: VEIKIANT PELEI, OPTINĖ ŠVIESA YRA MATOMA PLIKA AKIMI. BŪKITE ATSARGŪS IR NEŽIŪRĖKITE TIESIAI Į SPINDUOLIO SKYLUTĘ, KOL PELĖ AKTYVI.
2. Įstumkite baterijų dangtelį į vietą, kol jis įsitvir tindamas „spragtelės“ vietoje.
Įstatykite kartu tiekiamas bater ijas taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-) kiekvienos baterijos galai atitiktų polių indikatorius esančius baterijų dėkle.
• Užšaukite baterijų dangtelį atgal į vietą.
Loading...
+ 2 hidden pages