HU - MAGYAR
-
GYORS ÚTMUTATÓ
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΆ
-
ΓΡΉΓΟΡΗ ΈΝΑΡΞΗ
HR - HRVATSKI
-
BRZI POČETAK
1.
2.
(C)
1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na vrhu miša pritiskom na šarku
poklopca odjeljka koja se nalazi na donjoj strani miša.
(A) Priključite USB prijamnik u slobodni USB priključak na Vašem računalu.
(B) Pritisnite i otpustite tipku za postavljanje na prijamniku.
(C) Pritisnite tipku za postavljanje na donjem dijelu miša.
Sada ste spremni koristiti miša.
1. Ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών στο επάνω μέρος του ποντικιού
πιέζοντας την προεξοχή του που βρίσκεται στο κάτω μέρος του ποντικιού
(Α) Τοποθετήστε το βύσμα του δέκτη USB σε κάποια διαθέσιμη θύρα USB
του υπολογιστή σας.
(Β) Πιέστε και αφήστε το πλήκτρο αρχικής ρύθμισης στο δέκτη.
(Γ) Πιέστε το πλήκτρο αρχικής ρύθμισης στο κάτω μέρος του ποντικιού.
Είστε πλέον έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι.
1. Az egér alján található pánt megnyomásával nyissa fel az egér tetején az
elemtartó fedelét.
(A) Dugja be az USB vevőt egy megfelelő USB portba a számítógépén.
(B) Nyomja meg és engedje fel a vevőn a setup (beállítás) gombot
(C) Nyomja meg az egér alján lévő setup gombot.
Az egér készen áll a használatra.
Vezeték nélküli optikai notebook egér
Bežični optički miš za prijenosno računalo
Ασύρματο οπτικό ποντίκι για φορητούς υπολογιστές
Az elemek behelyezése
Τοποθέτηση των μπαταριών
Postavljanje baterija
(B)
(A)
Az egér használata
Χρήση του ποντικιού
Uporaba miša
VIGYÁZAT: elemcseréhez használjon alkáli (alkaline) elemeket, vagy tartós
NiMH elemeket. Sose alkalmazzon egyszerre alkáli és NiMH elemeket az
eszközben. Kerülje az eszközben a régi és új elemek keverését.
Minden elemcsere után újra kapcsolatot kell létrehozni.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Όταν αντικαθιστάτε τις μπαταρίες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
αλκαλικές ή άλλες μπαταρίες NiMH υψηλής αντοχής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα
αλκαλικές και NiMH μπαταρίες στην ίδια συσκευή. Αποφύγετε την ταυτόχρονη χρήση νέων
και μεταχειρισμένων μπαταριών στην ίδια συσκευή.
Κάθε φορά που αλλάζετε τις μπαταρίες, πρέπει να δημιουργείτε
μια ζεύξη σύνδεσης.
UPOZORENJA: pri zamjeni baterija možete koristiti alkalne ili druge NiMH
baterije za zahtjevnu primjenu. Nikada ne koristite alkalne skupa s NiMH
baterijama u uređaju. Izbjegnite miješanje novih i korištenih baterija u
uređaju.
Morate uspostaviti vezu svaki put kada zamjenite baterije.
Biztonsági Intézkedések
Lehetséges sérülések elkerülése érdekében sose mutasson az optikai
érzékelővel valaki arca felé, különösen ne a szem felé.
MEGJEGYZÉS: AZ EGÉR MŰKÖDÉSE KÖZBEN AZ OPTIKAI FÉNY PUSZTA SZEMMEL
IS LÁTHATÓ. AZ EGÉR MŰKÖDÉSE KÖZBEN ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE NÉZZEN
KÖZVETLENÜL A FÉNYKIBOCSÁTÓ NYÍLÁSBA.
UPOZORENJA: pri zamjeni baterija možete koristiti alkalne ili druge NiMH baterije za
zahtjevnu primjenu. Nikada ne koristite alkalne skupa s NiMH baterijama u uređaju.
Izbjegnite miješanje novih i korištenih baterija u uređaju.
NAPOMENA: DOK MIŠ RADI, OPTIČKO SVJETLO MOŽE BITI VIDLJIVO GOLOM OKU.
PAZITE NE GLEDATI IZRAVNO U OTVOR EMITERA DOK JE MIŠ AKTIVAN.
Μέτρα ασφάλειας
Για να αποφύγετε ενδεχόμενη βλάβη στην όρασή σας, μη στρέφετε ποτέ
τον οπτικό αισθητήρα προς το πρόσωπο, ειδικά προς τα μάτια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΣΗ ΩΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ, ΤΟ ΦΩΣ ΤΟΥ
ΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΡΑΤΟ ΜΕ ΓΥΜΝΟ ΜΑΤΙ.
ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΟΠΗ ΤΟΥ
ΕΚΠΟΜΠΟΥ ΟΣΟ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟ ΤΟ ΠΟΝΤΙΚΙ.
• Illessze be az elemeket, meggyőződve arról, hogy pozitív (+) és a negatív
(-) pólusok elhelyezkedése megfelel-e az elemtartóba található polaritási
jelzésnek.
• Kattintsa vissza a elemtartó fedelét.
2. Kattanásig csúsztassa vissza az elemtartó burkolatát.
2. Povucite poklopac odjeljka za baterije natrag na mjesto i gurajte ga dok
čvrsto ne "klikne" na mjestu.
• Postavite baterije, starajući se da pozitivni (+) i negativni (-) polovi svake
baterije odgovaraju pokazateljima polariteta koji se nalaze unutar odjeljka
za baterije.
• Pričvrstite poklopac odjeljka baterija natrag na mjesto.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες, φροντίζοντας ο θετικός (+) και ο αρνητικός
(-) πόλος της καθεμιάς να αντιστοιχούν με τις σχετικές ενδείξεις στο
περίβλημά τους.
• Κουμπώστε το ξανά το κάλυμμα των μπαταριών.
2. Κλείστε το συρτά, ωσότου ασφαλίσει με ήχο «κλικ» στη σωστή θέση.
AMW16EU / 410-0564-003C
FI - SUOMI
-
PIKA-ASENNUSOPAS
1. Irrota hiiren päällä sijaitsevan paristosuojan kansi painamalla hiiren
alapuolella sijaitsevaa paristosuojan saranaa ja liuta kansi pois paikaltaan.
(A) Yhdistä USB-vastaanotin tietokoneesi USB-porttiin.
(B) Paina ja vapauta vastaanottimen asennuspainike
(C) Paina hiiren pohjassa olevaa asennuspainiketta.
Hiiri on nyt käyttövalmis
Kannettavan tietokoneen langa-
ton optinen hiiri
Paristojen asennus
Hiiren käyttö
VAROITUS: Kun vaihdat uudet paristot, voit käyttää joko alkaliini- tai muita
korkealaatuisia NiMH-paristoja. Älä kuitenkaan koskaan laita alkaliini-paristoa
laitteeseen, jossa on jo NiMH-paristo sisällä. Vältä uusien ja vanhojen paristo-
jen sekoittamista keskenään.
Sinun tulee luoda uusi yhteys aina paristojen vaihdon jälkeen.
Turvatoimet
Fyysisten vaurioiden välttämiskesi älä koskaan osoita optista sensoria kohti
kasvoja, varsinkaan kohti silmiä.
HUOMIO: HIIREN OLLESSA KÄYNNISSÄ, OPTINEN VALO ON NÄHTÄVISSÄ
PALJAALLA SILMÄLLÄ. OLE VAROVAINEN JA VÄLTÄ KATSOMASTA SUORAAN
HIIREN VALOREIKÄÄN HIIREN OLLESSA AKTIIVINEN.
2. Liuta paristosuojan kansi takaisin kunnes kuulet sen naksahtavan paikal-
leen.
• Laita pakkaukseen kuuluvat paristot sisään laitteeseen ja varmista, että
paristojen positiiviset (+) ja negatiiviset (-) navat vastaavat paristosuojan
merkintöjä.
• Napsauta paristosuojan kansi takaisin paikalleen.
FR - FRANÇAIS
-
DÉMARRAGE RAPIDE
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles de la souris en appuyant sur
le capot situé sur la partie inférieure.
(A) Branchez le récepteur USB sur un port USB disponible de votre
ordinateur.
(B) Enfoncez momentanément la touche de réglage durécepteur.
(C) Appuyez sur la touche de réglage qui se trouve endessous de la
souris.
Vous êtes maintenant prêt à utiliser la souris.
Souris Optique Sans Fil Pour Notebook
Installation des piles
Utilisation de la souris
AVERTISSEMENT: Vous pouvez remplacer les piles par des piles alcalines ou
par des accumulateurs NiMH de grande capacité. Ne mettez jamais une pile
alcaline et un accumulateur NiMH ensemble dans le même appareil. Évitez
de mélanger les piles neuves et celles qui sont usées dans un appareil.
Vous devez régler le code d'identification chaque fois que vous remplacez
les piles.
Mesures de sécurité
Ne pointez jamais le capteur optique vers le visage, et en particulier vers
les yeux, afin d'éviter une blessure éventuelle.
REMARQUE : PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA SOURIS, LA LUMIÈRE
OPTIQUE EST VISIBLE À L’OEIL NU. VEILLEZ À NE PAS REGARDER DIRECTEMENT
DANS L’ORIFICE D’ÉMISSION DU LASER LORSQUE LA SOURIS EST ACTIVE.
• Insérez la pile, en vous assurant que les extrémités positive (+) et négative
(-) de la pile correspondent aux marques de polarité dans le compartiment.
• Remettez le couvercle du compartiment à pile en place.
2. Remettez le couvercle du compartiment à piles en placeen le glissant
jusqu'à ce qu'un clic indique qu'il estverrouillé.
IT - ITALIANO
-
INIZIO RAPIDO
1. Aprire il coperchio delle batterie posto sulla parte superiore del mouse
premendo il perno del coperchio delle batterie situato sotto il mouse.
(A) Inserire il ricevitore USB in una porta compatibile disponibile del
computer.
(B) Premere e lasciare andare il tasto d'impostazione sulricevitore.
(C) Premere il tasto d'impostazione situato sotto il mouse.
A questo punto si è pronti a utilizzare il mouse.
Mouse Ottico Wireless Per Notebook
Installazione delle Batterie
Utilizzo del mouse
ATTENZIONE: Per sostituire le batterie si possono usare pile alcaline o altre
batterie NiMH ultraresistenti. Non utilizzare mai pile alcaline con batterie
NiMH. Si eviti di usare batterie nuove e quelle usate
Se si tolgono le batterie, bisognerà nuovamente sincronizzarlo con il
ricevitore, quando lo si riaccende la volta successiva.
Misure di sicurezza
Non puntate mai il sensore ottico sul viso, in particolare direttamente negli
occhi, per evitare possibili lesioni.
NOTA: QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE, LA LUCE OTTICA E' VISIBILE AD
OCCHIO NUDO. NON GUARDATE DIRETTAMENTE ALL'INTERNO DEL FORO
DELL'EMETTITORE QUANDO IL MOUSE E' IN FUNZIONE.
• Inserite la batteria, facendo attenzione a far coincidere il polo positivo (+)
e negativo (-) della batteria con la polarità indicata all'interno del vano
batteria.
• Richiudete il coperchio facendolo scattare in posizione.
2. Riposizionare il coperchio delle batterie facendolo scorrere finché non si
sente un "clic" e non è ben fissato.
LT - LIETUVIŠKAI
-
GREITAS PASIRENGIMAS DARBUI
1. Atidarykite baterijų dangtelį nuo pelės viršaus paspausdami baterijų
dangtelio spragtuką, esantį pelės apačioje.
(A) Įjunkite USB imtuvą į esamą kompiuterio USB prievadą.
(B) Paspauskite ir atpalaiduokite nustatymų klavišą imtuve.
(C) Paspauskite nustatymų klavišą pelės apačioje.
Dabar jūsų pelė paruošta naudojimui.
Bevielė optinė nešiojamojo
kompiuterio pelė
Baterijų įdiegimas
Pelės naudojimas
PERSPĖJIMAI: Keisdami baterijas naudokite šarmines ar kitas ilgo
naudojimo NiMH baterijas. Prietaise niekada nenaudokite šarminių baterijų
kartu su MiMH baterijomis. Venkite į prietaisą kartu sudėti naujas ir naudotas
baterijas.
Turite kas kart nustatyti kanalą kai pakeičiate baterijas.
Saugos priemonės
Niekada nenukreipkite optinio jutiklio į veidą, o ypač į akis, kad
išvengtumėte galimos traumos.
PASTABA: VEIKIANT PELEI, OPTINĖ ŠVIESA YRA MATOMA PLIKA AKIMI. BŪKITE
ATSARGŪS IR NEŽIŪRĖKITE TIESIAI Į SPINDUOLIO SKYLUTĘ, KOL PELĖ AKTYVI.
2. Įstumkite baterijų dangtelį į vietą, kol jis įsitvir tindamas „spragtelės“
vietoje.
• Įstatykite kartu tiekiamas bater ijas taip, kad teigiami (+) ir neigiami (-)
kiekvienos baterijos galai atitiktų polių indikatorius esančius baterijų dėkle.
• Užšaukite baterijų dangtelį atgal į vietą.