Targus 000093, 000092 Users Manual

RF warning statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction.
HF-Warnhinweis
Das Gerät wurde daraufhin geprüft, dass es die allgemeinen HF-Expositionsanforderungen erfüllt. Das Gerät kann ohne Einschränkungen unter mobilen Expositionsbedingungen genutzt werden.
Advertencia acerca de la RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a RF. El dispositivo se puede usar en condiciones portátiles de exposición sin restricciones.
Énoncé d'avertissement radio
L'appareil a été évalué de façon à satisfaire aux exigences d'exposition radio générales. L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portables sans restriction.
Dichiarazione di avvertenza RF
Il dispositivo ha dimostrato di soddisfare i requisiti generali di esposizione RF. Il dispositivo può essere utilizzato in condizione di esposizione portatile senza restrizioni.
RF-waarschuwing
Het apparaat is geëvalueerd en voldoet aan de algemene RF-blootstellingsvereiste. Het apparaat kan zonder beperking gebruikt worden in draagbare blootstellingsconditie.
Declaração de aviso de RF
O equipamento foi avaliado e cumpre o requisito geral de exposição RF. O dispositivo pode ser utilizado em condições de exposição portátil sem restrições.
RF uya beya
Yapılan değerlendirme sonucunda cihazın genel RF maruziyet gereksinimini karşıladığı belirlenmiştir. Cihaz, herhangi bir kısıtlama olmadan taşınabilir maruziyet koşullarında kullanılabilir.
RF告聲 估,符 RF此設備可便 使
RF告声 R F要求。便 下使
RF 일반 RF 습니. 습니.
RFステ は一RF暴露満た 本機 限な使用す
Pernyataan peringatan RF
Perangkat telah dievaluasi untuk memenuhi persyaratan umum paparan RF. Perangkat dapat digunakan dalam kondisi paparan portabel tanpa batasan.
วก RF
กา เป ไปหนด ไปกา วามถ (RF) พก
UG for AMP09US-70 Dec. 21, 2018 P/N - 410-xxxx-001A
User Guide
AMP09 WIRELESS PRESENTER
Wireless Presenter Drahtloser Presenter Presentador inalámbrico Pointeur s ans Fil Telecomando per presentazioni wireless Draadl oze Presenter Dispositivo de apresentação sem os Kablosuz Sunucu
無線簡報器
无线简报器
무선 프리젠터(W ireless P resente r)
ワイヤレスプレゼンター
Presenter Nirkabel
พร ีเซนเตอร์ไร ้สาย
Wireless Receiver Drahtloser Empfänger Receptor inalámbrico Récepteur sans l Ricevitore wireless Draadloze ontvanger Recetor sem os Kablosuz Alıcı
1 x AAA batter y 1 AAA-Batterie 1 pila AA A 1 pile AA A 1 x batter ia AAA 1 x AAA-batterij 1 pilha A AA 1 x AAA pil 1AAA電池
1颗AAA电池 AAA 배터리 1 1 x 単四電池
1 x baterai A AA
แบตเตอร ี่ AA A x 1
Model (型號) : AMP09B (Product Name: Wireless Presenter,產品名稱: 無線簡報器) AMP09BR (Product Name: Wireless Receive r, 產品名稱: 無線接收器) SKU: AMP09US
AMP09B FCC ID : OXM000092 AMP09BR FCC ID : OXM0 00093
無線接收器
无线接收器
무선 리시버(Wirele ss Receiver)
ワイヤ レスレ シー バ ー
Penerima Nirkabel
อุปกรณ์รับส ัญญาณไร ้สาย
User Guide Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Guide de l'utilisateur Guida utente Gebruikershandleiding Manual do Utilizador Kullanıcı kılavuzu
用戶指南
用户指南
사용설명서 ユー ザ ーガ イド
Panduan Pengguna
ค ู่ม ือการใช้งาน้
Front Back
405.0 mm
System Requirements
Systemanforderungen | Requisitos del sistema | Cong­uration requise | Requisiti di sistema | Systeemeisen | Requisitos do sistema | Sistem Gereklilikleri | 系統要求 | 系统要求 | 시스템 요건 | システム 要件 | Persyaratan Sistem | ข้อกำหนดของระบบ
Hardware | Hardware | Hardware | Matériel | Hardware | Hardware | Hardware | Donanım | 硬體| 硬件 | ハードウエア|
하드웨어 | Hardware | ระบบฮาร์ดแวร์ปฏ ิบ ัต ิการ
• USB port | • USB-Schnittstelle | • Interfaz USB | • Interface USB | • Interfaccia USB | • USB communicatie | • Interface USB | • USB arayüzü | • USB 連接埠|• USB 接口 |
• USBポート|• USB 포트 | • Port USB | • พอร ์ต USB
Operating System | Betriebssystem | Sistema Operativo | Système d’exploitation | Sistema operativo | Besturingssysteem | Sistema operativo | İşletim Sistemi |
業系統|操作系统 | オペレーティングシステム|운영 체제 |
SIstem Pengoperaslan | ระบบปฏ ิบ ัต ิการ
®
• Microsoft Windows
• Microsoft Windows
• Microsoft Windows
• Microsoft Windows
• Mac OS
®
X v10.6 to v10.14.3
7
®
8
®
8.1
®
10
1. Installing the Battery
Einlegen der Batterien | Instalación de las Pilas | Installation des piles | Installare le batterie | De batterijen installeren | Meter as materias | Pilleri Yerleştirme | 安裝電池 | 安装电池 | 必要なシステム | 시스템 요구 사항 | Menginstalasi
Baterai |ความต้องการของระบบ
1.1 1.2
1.3 1.4
1.5 1.6
2. Using your remote
Verwendung des Presenters | Uso del Presentador | Utilisation de la télécommande | Usare il telecomando | Uw afstandsbediening gebruiken | Como utilizar o sem Remoto | Uzaktan Kumandanızı Kullanma | 使用遙控器 |
控设备的使用 | 必要なシステム | 시스템 요구 사항 | Gunakan remote Anda | ความต้องการของระบบ
This remote is a plug and play device. It will automatically operate when the USB receiver is connected to the computer. Plug the mini USB receiver into any available USB port on your computer. Turn on the remote by pressing and holding the On/Off power button for 3 seconds.
Der Presenter ist ein sofort betriebsbereites Gerät. Sie wird automatisch starten, wenn der USB-Receiver an den Computer angeschlossen wird. Stecken Sie den Mini USB-Receiver in einen freien USB Port an Ihrem Computer ein. Schalten Sie den Presenter ein, indem Sie den An/Aus-Schalter 3 Sekunden lang drücken und halten.
Este Presentador es un dispositivo plug-n-play. Funcionará automáticamente al conectar el receptor USB al ordenador. Conecte el mini receptor USB a cualquier puerto USB libre del ordenador. Encienda el mando a distancia pulsando y manteniendo pulsado el botón de conexión encender/apagar durante 3 segundos.
Cette télécommande est de type plug & play (détection automatique). Elle est totalement fonctionnelle dès lors que son récepteur USB est connecté à votre ordinateur. Connectez le récepteur mini USB sur l’un des ports USB disponibles de votre ordinateur. Allumez votre télécommande en appuyant sur la touche marche/arrêt (on/off ) et en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes.
Il telecomando è plug and play. Funzionerà automaticamente quando si collega il ricevitore USB al computer. Inserire il mini ricevitore USB in una porta USB disponibile sul computer. Accendere il telecomando premendo e tenendo premuto il tasto on/off per 3 secondi.
Deze afstandsbediening is een ‘plug-n-play’ (“insteken en spelen”) apparaat. Het zal automatisch werken indien de USB ontvanger wordt aangesloten op de computer. Steek de mini USB ontvanger in een beschikbare USB uitgang op uw computer. Zet de afstandsbediening aan door de aan/uit knop 3 seconden lang ingedrukt te houden.
Dispõe de um dispositivo “plug-n-play” (ligar e usar), que automaticamente funcionará quando ligar o receptor USB ao computador. Ligue o mini receptor USB à porta USB disponível do seu computador. Ligue o remoto carregando e segurando no botão on/off (ligar/desligar) durante 3 segundos.
Bu uzak tan kumanda, tak ve çalıştır özelliğine sahiptir. USB alıcı bilgisayara bağlandığında otomatik olarak çalışacaktır. Mini USB alıcısını bilgisayardaki kullanılabilir bir USB bağlantısına takın. Açma/kapama düğmesine 3 saniye basarak uzaktan kumandayı açın.
本遙控器是隨插即用的裝置。USB接收器接到電腦時就會自動運作。將mini USB接收器接到電腦上可用的任何USB埠上。 按住On/Off電源按鈕3秒,開遙控器。
这是一款即插即用的遥控设备。在USB接收器连接到电脑后自动工作。将迷你USB 接收器插入电 脑的任何一个可用的US B接口上。 按下 On/Of f 电源按钮并保持 3 秒钟即可打开本遥控设备。
オペレーティングシステムオペレーティングシステム オペレーティングシステムオペレーティングシステム オペレーティングシステムオペレーティングシステム
운영 체제 운영 체제 운영 체제 운영 체제 운영 체제 운영 체제 운영 체제 운영 체제 운영 체제
Remote ini merupakan perangkat siap pakai. Ia akan secara otomatis beroperasi ketika penerima USB dihubungkan ke komputer. Pasang penerima USB mini kepada USB yang tersedia di komputer Anda. Hidupkan remote dengan menekan sementara wak tu tombol On/Of f selama 3 detik.
ระบบฮาร ์ดแวร์ปฏ ิบัต ิการ ระบบฮาร ์ดแวร ์ปฏ ิบ ัต ิการ ระบบฮาร ์ดแวร์ปฏ ิบัต ิการ ระบบฮาร ์ดแวร ์ปฏ ิบ ัต ิการ ระบบฮาร ์ดแวร์ปฏ ิบัต ิการ ระบบฮาร ์ดแวร ์ปฏ ิบ ัต ิการ
2.1
2.2
3
Seconds
456.0 mm
• Para evit ar lesões ocula res, nunca aponte o f eixe laser para nin guém, sobretud o para a cara, ne m as deixe olhar dire ctamente para o fe ixe.
• Evite apon tar o feixe laser do po nteiro para um esp elho ou outras sup erfícies reectoras.
• Mantenh a o aparelho longe d o alcance das cri anças.
• Nunca olh e para o feixe laser c om telescópico s, como microscó pio ou binóculos .
• Qualqu er tentativa de des montar, ajustar ou re parar o remoto pod e expôr o feixe laser ou originar outros perigos.
• Gözün zar ar görmesi ihti malinden kaçınm ak için uzakta n kumandanın la zerini insanlara, özellikle yüzlerine doğru tutmayın ve ya uzaktan kuma ndanın lazer ışığına doğrudan bakmayın.
• Uzakta n kumandanın la zer ışığını aynaya veya yan sıtma özelliği yüksek alanlara doğru tutmayın.
• Uzaktan kumandayı küçük çocuklardan uzak tutun.
• Uzakta n kumandanın la zer ışığın mikroskop v eya dürbün gibi tele skopik cihazlar la bakmayın.
• Uzakta n kumandayı sökm e, ayarlama veya ona rma gibi işlemler lazer ışığına maru z kalmayl a veya diğer güvenlik tehlikeleriyle sonuçlanabilir.
•為避免發生眼睛傷害的可能性,切勿 將遙控器的雷射光朝向人們,尤其 是眼睛,或直視遙控 器的雷射光束。
•避免將遙控器的雷射光束指向鏡子或高度反射的表面。
•勿讓幼童接觸到遙控器。
•切勿使用光學鏡 片裝置(如顯微鏡或 望遠鏡)檢視遙控器的雷射光束。
•嘗試拆解、改裝或修理遙控器可能導 致接觸到雷射光或其他安全 危險。
• 为了避免可能对眼睛造成的损伤,禁止将遥控设备的激光对准人,尤其是人脸,另外切勿 直接面向遥控设备的激光束。
• 禁止将遥控设备的激光束射向镜子或者其他强反射面。
• 使遥控设备远离幼童。
• 禁止使用远视设备(如显微镜或双筒望 远镜)观察遥控设备的激 光束。
• 对遥控设备的任何拆卸、调校 或者维修行为都可能导致相关人员受到激光光线的照 射,或 者产生其他安全隐患。
• 目の損傷を防ぐため、プレゼンターを人に向けないでください 。特 に顔に向けたり、 レーザー光線を直視することは絶対におやめください。
• プレゼンターのレーザー光線を鏡や高反射物に当てることはおやめください。
• お子様の手の届かない場所に保管してください。
• プレゼンターのレーザー光線を顕微鏡や双眼 鏡などで見ることは絶対におやめくだ さい。
• プレゼンターの分解、調整、修理などはレーザー光 線露光やほかの事故を引き起こす 原因になります。
시력손상 을 방지하기 위해 사람(특히 얼굴)들에게 프레젠터 를향하 거나 프레젠터의 레이저 광선을 직접 쳐다보지 마 십시오.
프레젠터의 레이저 광선을 거울 또는 높은 반사도를 가진 표면에 투사하지 마 십시오.
어린아이로부 터
절대로 현미경 또는 망 원경과 같은 망원 장치를 통해 프레젠터의 레이저 광선을 쳐다보지 마십시오.
임위로 프레젠터를 분해, 조정, 또는 수리하려는 모든 행동은레이저 광원에 노출되거나 기타 안전 관련 사고를 초래할 수있습니다.
• Untuk menghindari kerusakan pada mata, jangan pernah mengarahkan laser remote pada orang, terutama pada bagian wajah, atau melihat secara langsung pada lampu sorot laser.
• Hindar i mengarahkan so rotan laser rem ote pada kaca atau pe rmukaan yang memantulkan cahaya.
• Jauhkan r emote dari anak-an ak kecil.
• Jangan pernah melihat sorotan laser remote dengan menggunakan perangkat teleskop, seperti mikroskop atau binokuler.
• Setiap tindakan untuk membongkar, menyesuaikan atau memperbaiki remote mungkin dapat menyebabkan perubahan pada cahaya laser atau bahaya pada perangkat keamanan lainnya.
• เพ ื่อหล ีกเล ี่ยงผลเส ียอันอาจเก ิดข ึ้นกับดวงตา ห ้ามม ิให ้ช ี ้เคร ื ่องแสดงภาพ (presente r) ไปท ี่ผู ้คน โดยเฉพาะอย่างย ิ่งท ี่บร ิเวณใบหน้า ห ้ามไม่ให ้มองตรง ๆ ไปท ี่แสงเลเซอร์ของเคร ื่องแสดงภาพ (pr esenter)
• หล ีกเล ี่ยงการช ี้แสงเลเซอร ์ของเคร ื่องแสดงภาพ (presenter) ไปท ี่กระจกหร ือพื ้นผ ิวท ี่ม ีการสะท ้อนกลับของแสงมาก ๆ
• เก็บเคร ื่องแสดงภาพ (presenter)ให้ห่างจากเด ็กเล็ก
• ห้ามม ิให้มองแสงเลเซอร์ของเคร ื่องแสดงภาพ (presenter) โดยใช ้อ ุปกรณ์โทรทรรศน ์ (telescopic devices) อย่างเช ่น กล้องจุลทรรศน์ หร ือกล้องส่องทางไกล
• หากท่านพยายามท ี่จะแยกช ิ ้นส่วน, ปร ับแต่ง หรือซ่อมเคร ื่องแสดงภาพ (pres enter) นั ่นอาจม ีผลให้ท่านต ้องสัมผ ัสแสงเลเซอร์หร ือส ิ่งอื ่น ๆที ่เป ็นอันตราย
프레젠터를 멀리 하십시오 .
Troubleshooting
Problemlösung | Resolución de Problemas | Guide de dépan­nage | Risoluzione dei problemi | Probleemoplosser | Resolução de problemas | Sorun Giderme | 疑難排解 | 故障排除 |
必要なシステム | 시스템 요구 사항 | ความต ้องการของระบบ | Penyelesaian masalah
What do I d o if the respo nse time of th e remote is slo w or it intermi ttently st ops working?
• Make sure th at the remote is withi n 40 feet (12 m) of the mini USB rec eiver and compu ter.
• Increa se the distance be tween the remote’s rec eiver and the base u nits of other wirel ess devices.
• Turn off any wireless de vices and their ba se units that are ne ar the remote’s receive r.
• Replace the battery.
Was kann i ch machen, we nn die Reakt ionszeit d es Presenter s langsam is t oder sie zwischenzeitlich aufhört zu arbeiten?
• Stellen S ie sicher, dass sich d er Presenter in einem Abstand von inne rhalb 15 Meter (50 Fuß) zu Mini U SB-Receiver u nd Computer bend et.
• Vergröße rn Sie den Abstan d zwischen dem Re ceiver des Prese nters und den Basiseinheiten anderer kabelloser Geräte.
• Schalte n Sie alle kabello sen Geräte und deren Basis einheiten ab, die si ch der Nähe des Receivers des Presenters benden.
• Ersetzen Sie die Batterie.
¿Qué pue do hacer si el tiempo d e respuest a del mando es le nto o intermi tentement e deja de funcionar?
• Compru ebe que el mando es tá a menos de 12 m (40 pies) de distancia d el mini receptor USB y el ord enador.
• Increm ente la distancia e ntre el receptor de l mando a distanc ia y la unidad base de cualquier aparato inalámbrico.
• Apague cualquier aparato inalámbrico y su unidad base situados cerca del receptor del mando a distancia.
• Sustitu ya la batería.
La télé commande e st lente à répo ndre ou s’arrê te de fonctio nner par int ermitten ce
• Vériez qu e vous n’êtes pas à plus de 15m du réc epteur mini USB et de l’or dinateur.
• Éloignez le récepteur de la télécommande de la base d’autres appareils sans l.
• Éteignez l es équipement s sans l et leur base s e trouvant à proximi té du récepteur de la télécommande.
• Remplacez les piles.
Cosa fa re se il tempo di r isposta de l telecoman do è lento o se si i nterrompe a intermittenza?
• Assicu rarsi che il tele comando si trovi en tro 40’ (12 mt) dal mini ricev itore USB e dal computer.
• Aumenta re la distanza tr a il ricevitore del te lecomando e le uni tà di base degli alt ri appare cchi senza li.
• Spegne re gli altri appar ecchi senza li e le l oro basi che siano v icini al ricevito re del telecomando.
• Sostituire le batterie.
Wat moet i k doen als de rea ctietijd v an de afstan dsbedien ing traag is of a ls het op bepaalde momenten helemaal niet werkt?
• Zorg er voor dat de afstan dsbediening bi nnen 12 m. van de mini USB ont vanger en computer is.
• Vergroot d e afstand tusse n de ontvanger van de a fstandsbedi ening en basise enheden van andere draadloze apparaten.
• Schakel a lle draadloze app araten en hun basi seenheden, die d ichtbij de ontvan ger van de afstandsbediening staan, uit.
• Vervang de batterij.
Que dev o fazer se o temp o de resposta d o remoto for mu ito lenta ou de ixar intermitentemente de funcionar?
• Veja se o apar elho está a 40 pés (12m) do mini r eceptor USB e do com putador.
• Aumente a di stância entre o re ceptor do remoto e as u nidades base de outros apa relhos sem os.
• Deslig ue todos os aparelh os sem os e as unidades base qu e possam estar p erto do rec ecpt or.
• Substit ua a bateria.
Uzakt an kumanda nın yanıt sü resi çok yavaşs a veya arada sı rada çalışmı yorsa ne yapmalıyım?
• Uzakta n kumandanın USB alıcıda n veya bilgisayarda n 12 m (40 feet) uza k olduğundan emin olun.
• Uzakta n kumandanın alı cısı ile diğer kab losuz cihazlar ın istasyon ünite leri arasındak i mesafeyi artırın.
• Uzakta n kumandanın alı cısının yakının daki kablosuz c ihazları ve ista syon ünitelerini kapatın.
• Pili değiştirin.
若遙控器回應太慢或斷斷續續停止運作,該怎麼辦?
•確認遙控器 與miniUSB接收器和電腦之間的距離在40英呎(12公尺)以內。
•讓遙控器接收器 遠離其他無線裝置的基 地台。
•關閉遙控器 接收器附近的所有無線裝置和基地台。
•更換電池
405.0 mm
如果遥控设备的响应速度较慢或者设备时不时地停止工作,那么我该怎么办?
• 确认遥控 设备与迷你USB 接收器和电脑之间的距离是否在 40英尺(12米)之内。
• 增加遥控设备 接收器与其他无线设备基础单元之间的 距离。
• 关闭遥控设备接收器附近的所有无线设备及其基础单元。
• 更换电池。
目の損傷を防ぐため、プレゼンターを人に向けないでください 。特 に顔に向けたり、 レーザー光線を直視することは絶対におやめください。
• プレゼンターのレーザー光線を鏡や高反射物に当てることはおやめください。
• お子様の手の届かない場所に保管してください。
• プレゼンターのレーザー光線を顕微鏡や双眼 鏡などで見ることは絶対におやめください。
• プレゼンターの分解、調整、修理などはレーザー光 線露光やほかの事故を引き起こす原因になり ます。
시력손상 을 방지하기 위해 사람(특히 얼굴)들에게 프레젠터 를향하거 나 프레젠터의 레이저 광선을 직접 쳐다보 지 마십시오 .
프레젠터의 레이저 광선을 거울 또는 높은 반사도를 가진 표면에 투사하지 마 십시오.
어린아이로부 터 프레젠터 를 멀리 하 십시오.
절대로 현미경 또는 망 원경과 같은 망원 장치를 통해 프레젠터의 레이저 광선을 쳐다보지마 십시오.
임위로 프레젠터를 분해, 조정, 또는 수리하려는 모든 행동은레이저 광원에 노출되거나 기타 안전 관련 사고를 초래할 수있습니다.
Apa yan g saya lakuka n bila waktu re spons remot e melambat a tau tiba-ti ba berhent i bekerja?
• Pastika n remote berada dal am 40 kaki (12 m) dari pene rima USB mini dan komputer.
• Menaik kan jarak antar a penerima remote d an unit dasar dar i perangkat nir kabel lainnya.
• Mematik an perangkat nir kabel dan unit da sar yang berada di d ekat penerima r emote.
• Menggantikan baterai.
เพ ื่อหล ีกเล ี่ยงผลเส ียอันอาจเก ิดข ึ ้นก ับดวงตา ห้ามม ิให้ช ี้เคร ื่องแสดงภาพ (presenter) ไปท ี่ผู ้คน โดยเฉพาะอย ่างย ิ่งท ี่บร ิเวณใบหน้า ห ้ามไม่ให ้มองตรง ๆ ไปท ี่แสงเลเซอร ์ของเคร ื่องแสดงภาพ (presenter)
• หล ีกเล ี่ยงการช ี้แสงเลเซอร ์ของเคร ื่องแสดงภาพ (presenter) ไปท ี่กระจกหร ือพื ้นผ ิวท ี่ม ีการสะท ้อนกลับของแสงมาก ๆ
• เก็บเคร ื่องแสดงภาพ (presenter)ให้ห่างจากเด ็กเล็ก
• ห้ามม ิให้มองแสงเลเซอร์ของเคร ื่องแสดงภาพ (presenter) โดยใช ้อ ุปกรณ์โทรทรรศน ์ (telescopic devices) อย่างเช ่น กล้องจุลทรรศน์ หร ือกล้องส่องทางไกล
• หากท่านพยายามท ี่จะแยกช ิ ้นส่วน, ปร ับแต่ง หรือซ่อมเคร ื่องแสดงภาพ (pres enter) นั ่นอาจม ีผลให้ท่านต ้องสัมผ ัสแสงเลเซอร์หร ือส ิ่งอื ่น ๆที ่เป ็นอันตราย
产品中有害物质或元素的名称及含量
根据中国《电子电器产品有害物质限制使用标识要求》
部件名称
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd)
PCBA板
X ○ ○
塑胶件
X
线材
X
其他辅料
本表格依据SJ/T 11364规定编制 : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572标准规 定的限量要求以下。 X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。 技术说明:表格中标有×的所有部件符合欧盟RoHS法规 2011/65/EU指令。 注:根据产品型号不同,并非内装产品都包含上述所有部件。
本标识内数字表示产品在正常使用状态下的环保使用期限为10年。
10
根據 NCC 低功率電波輻射性 電機管理辦法規定:
第十二條
第十四條
有毒有害物质及含量
六价铬
(Cr(VI))
經形式認證合格之低功率射頻 電機,非經許可, 公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干 擾 合 法通 信;經 發 現有 干 擾現 象 時,應 立 即 停用, 並改善至無干擾時方的繼續使用。 前項合法通 信,指依電信規定作業之無 線電信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及 醫療 用電 波 輻射 性電 機設 備之 干擾。
多溴联苯
多溴二苯醚
(PBDE)
xxxxxxxxxxxxxxxx
CAUTION
LASER RADIATION DO NO T STARE INTO BEA M
CLASS II LASER PRO DUCT Wave length : 630 - 670nm Power Output : < 1mW
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviation pursuant to Laser Notice No.50, dated June 24, 2007
Manufactured by: Targus International LLC
MADE I N TAIWAN
LASER
2
IEC/EN 60825-1: 2014
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Industry Canada Class B Emission Compliance Statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Avis d’industrie Canada
Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Avis de conformite a la reglementation d'Industrie Canada Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
FCC Statement Tested to Comply
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful inter ference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/T V technician for help.
Declaration of Conformity
Hereby, Targus, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
456.0 mm
3. Keys and Functions
Tasten und Funktionen | Teclas y sus Funciones | Touch­es et fonctions | Tasti e funzioni | Toetsen en functies | Teclas e funções | Tuşlar ve İşlevleri | 按鍵與功能 | 按键及功
| 必要 な システム | 시스템 요구 사항 | Kunci dan fungs inya | ความต้องการของระบบ
12
2
5
1 8
This device ca n function as a presenter or a wireless mous e by using the mode switch (12).
Power button
1.
Using the Device — Presenter Mode
Blank screen button The screen will b ecome blank /dark.
2
Slide show
3
4 Page Forward/ Next slide Press once to go to next s lide. 5 Page Backward/Previous slide Press onc e to go back one slide. 6 Laser pointer Laser lig ht is emitted fro m the opening.
7 LED ring Power and KeyLo ck™indicator.
KeyLock but ton
8
Laser po inter button Press an d hold to activate the la ser pointer.
9
Volume up button Press to inc rease the volume.
10
Volume down button Press to dec rease the volume.
11
Using the Device — Mouse Mode
4 Right mouse click Right mouse click. 5 Left mouse click Left mouse click. 7 LED ring Power indicator. 8 Key Lock button Disabled i n mouse mode.
9 Joystick
10 Volume up button Pre ss to increase the v olume. 11 Volume down button Press to decre ase the volume.
3
7
4
9
Press and h old for 3 seconds to tu rn on the remote. LED ring will t urn green. Press and h old for 3 seconds to tu rn off the remote. LED ring will s hut off.
Start - Pr ess once to begin. Stop - Press a nd hold for 2 second s to stop the slide show.
Press once to enable KeyLock function.
- Disable s all keys except the las er, page forward/ next slide a nd page backwar d/previous slide b uttons.
- LED ring will r eturn to RED.
Press onc e to exit the KeyLock fun ction.
- LED ring will r eturn to GREEN.
Pressing the joystick resembles left mouse click. Moves the mouse cursor.
Das Gerät kann, je nachdem wie Sie de n Modus -Schalter stelle n, als Presenter oder als kabellose Maus verwendet werden (12).
1. An/Aus-Schalter
Verwendung des Gerätes- Präsentationsmodus
2 Bildschirmabschaltungstaste Der Bildschirm wird leer/dunkel.
3 Diashow
4 Seite vorwärts/Nächste Folie Ein Ma l drücken, um zur näch sten Folie zu gehen . 5 Seite zurück/Vorherige Folie Ein Mal drücken, u m zur vorherigen Fo lie zu gehen. 6 Las erpointer Die Öffn ung gibt Laserli cht aus.
6
10 11
7 LED ring Anzeige fü r Energie und KeyLo ck
8 KeyL ock-Ta ste
9 L aserpointer-Taste Drücken und h alten, um den Las erpointer zu akt ivieren. 10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
Verwendung des Gerätes- Mausmodus
4 Mausklick rechts Mausklick rechts. 5 Mau sklick links Mausklick links. 7 LED ring Energieanzeige. 8 Taste KeyLock Im Mausmodus deaktiviert.
9 Joystick
10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
Este aparato funciona como presentador o como ratón inalámbrico media nte el interruptor de modo (12).
1. Botón de conexión
Uso del dispositivo - Modo presentador
2 Botón de pantal la en blanco La pantalla aparecerá en blanco/oscura.
3 Presentación de diapositivas
Avanzar Página/
4
Siguiente diapositiva
Retroceder Página/
5
Diapositiva Anterior 6 Puntero láser La luz láse r se emite a través de la a pertura. 7 Anillo LED Indicador de Conexión y Bloqueo de Teclado KeyLock
Botón de Bloqueo
8
de Teclado
9 Botón del puntero láser Pulse y man tenga pulsado pa ra activar el punte ro láser. 10 Botón incrementar volumen Pulse para incrementar el volumen. 11 Botón disminuir volumen Pulse para disminuir el volumen.
Uso del dispos itivo - Modo ratón
Hacer cli c al botón
4
derecho del ratón Hacer cli c al botón
5
izquierdo del ratón 7 Anillo LED Indicador de conexión. 8 KeyLock b utton Dis abled in mouse mo de.
9 Joystick
10 Botón incrementar volumen Pulse para incrementar el volumen. 11 Botón disminuir volumen Pulse para disminuir el volumen.
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter ein zu schalten . Der LED-Ring le uchtet grün.
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter aus zu schalten . Der LED-Ring ge ht aus.
Start- zum S tarten ein Mal d rücken. Stopp - Zum Sto ppen der Diashow d rücken und 2 Sekun den lang halten.
Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu akt ivieren.
- Sperr t alle Tasten außer jene n für Laser, Seite vor wärts/ Nächste Folie, Seite zurück/Vorherige Folie.
- Der LED- Ring leuchtet ROT. Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu verl assen.
- Der LED- Ring leuchtet wie der GRÜN.
Drücken de s Joysticks ist wie M ausklick links. Bewgt den Cu rsor der Maus.
Pulse y mante nga pulsado dur ante 3 segundos par a encender el mando a di stancia. El anill o LED se encender á en verde.
Pulse y mante nga pulsado dur ante 3 segundos par a apagar el mando a dis tancia. El anillo L ED se apagará.
Iniciar - Pulse una vez para iniciar. Stop - Pulse y ma ntenga pulsado d urante 2 segundo s para detener la presentación de diapositivas.
Pulse una vez p ara avanzar a la sigu iente diapositi va.
Pulse una vez p ara retrocede r una diapositiva .
Pulse una vez p ara activar la fun ción de Bloqueo de Tecl ado.
- Desacti va todas las teclas exc epto los botones de l láser, avanzar página/diapositiva siguiente y retroceder página/ diapositiva siguiente.
- El anillo LED s e iluminará en ROJ O. Pulse una vez para desactivar la función de Bloqueo de Teclado.
- El anillo LED s e iluminará en VE RDE.
Hacer cli c al botón derecho de l ratón.
Hacer cli c al botón izquierdo d el ratón.
Pulsar el jo ystick equivale a h acer clic con el botó n izquierdo del ratón. Mueve el cursor del ratón.
TM
TM
.
Un comm utate ur de mod e (12) vous per met d’ut ilise r la télécommande comme présentateur ou comme souris sans fil.
1. Bouton marche/arrêt
Utilisation de la télécommande en mode Présentateur
2 Touche d’écran blanc L’écran devient blanc/sombre.
3 Diaporama
Page suivante/
4
Diapositive suivante
Page précédente/
5
Diapositive précédente 6 Pointeur laser Un rayon laser e st émis au travers d e cet orice. 7 Tém oin L ED Indicateur de mi se sous tension e t d’activation du mo de KeyLock
8 Touche KeyLock
(Verrouillage des touches)
9 Touche pointeur laser A ppuyez et maintene z enfoncé pour act iver le pointeur la ser. 10 Touche volume + Appuyez pour augmenter le volume. 11 Touche volume - Ap puyez pour diminu er le volume.
Utilisation de la télécommande en mode souris
4 Right mouse click Right mouse click. 5 Left mouse click Lef t mouse click. 7 LED ring Power indicato r. 8 KeyLoc k button Disa bled in mouse mod e.
9 Joystick
10 Touche volume + Appuyez pour augmenter le volume. 11 Touche volume - Ap puyez pour diminu er le volume.
Questo apparecchio può funzionare per presentazioni o come mouse s enza fili grazie all’interrutto re di modalit à (12).
1. Tasto di aliment azione
Usare l’apparecchio - Modalità di presentazione
2 Tasto schermo vuoto Lo scher mo diventerà scur o/vuoto
3 Presentazione
Pagina avanti /
4
immagine successiva
Pagina indietro/
5
immagine precedente 6 Puntatore laser La luc e del laser viene e messa dalla fess ura 7 Anello LED Indicatore di alime ntazione e di blo cco
8 Tasto di blocco
9 Tasto puntatore laser Premere e tene re premuto per att ivare il puntatore l aser. 10 Tasto volume su Premere per aumentare il volume. 11 Tasto volume giù Premere per diminuire il volume.
Usare l’apparecchio - modalità mouse
Usare l’apparecchio ­4
modalità mouse 5 Clic sinis tro del mouse Clic sinistro del mou se. 7 Anello LED Indicatore di potenza. 8 Tasto blocco Disabilitato in modalità mouse.
9 Joystick
10 Tasto volume su Premere per aumentare il volume. 11 Tasto volume giù Premere per diminuire il volume.
Appuyez et m aintenez enfonc ée pendant 3 seco ndes pour allumer la té lécommande. L a LED verte s’allume.
Appuyez et m aintenez enfonc ée pendant 3 seco ndes pour éteindre la t élécommande. L a LED verte s’éteint.
Start (Démarrer) – appuyez une fois pour commencer. Stop - appuye z et maintenez enfo ncée pendant 2 se condes pour ar rêter le diaporama
Appuyez un e fois pour passe r à la diapositive sui vante.
Appuyez un e fois pour revenir à la d iapositive préc édente.
Appuyez un e fois pour active r le verrouillage d es touches.
- Désacti ve toutes les actio ns sur les touches à l’exce ption du rayon lase r et des touches pag e suivante/diapos itive suivante et page précédente/diapositive précédente.
- La LED ROUG E s’allume. Appuyez une fois pour désactiver le verrouillage des touches.
- La LED VERT E s’allume.
L’appui sur le joystick si mule un clic avec le bou ton gauche de la souris. Déplace le curseur de la souris.
Premere e te nere premuto per 3 s econdi per acce ndere il telecomando. L’anello LED diventa verde.
Premere e te nere premuto per 3 s econdi per speg nere il telecoma ndo. Il LED verde si spe gnerà.
Avvio - Prem ere un a volta per com inciare. Stop . Preme re e tenere premut o per 2 secondi pe r fermare la pre sentazione.
Premere una volta per spostarsi sull’immagine successiva.
Premere un a volta per tornare i ndietro di un’immag ine.
Premere un a volta per abilita re la funzione di bl occo.
- Disabili ta tutti i tasti co n l’eccezione del tas to laser, pagina avanti/immagine successiva e pagina indietro/immagine precedente.
- L’anello LED diventa ROSSO. Premere un a volta per uscire d alla funzione di bl occo.
- L’anello LED torna ed ess ere VERDE.
Usare l’apparecchio - modalità mouse.
Premere il j oystick è simile al cl ic sinistro del mo use Muove il cursore del mouse.
TM
TM
Dit app araa t kan als e en aanw ijspen of als een draad loze muis f uncti onere n door ge bruik te m aken van d e modus ‘s witch’ (‘ Verand er’) (12).
1. A an/uit knop
Het apparaat gebruiken - modus ‘aanwijspen’
2 Knop voor leeg scherm Het scherm zal l eeg/donker worde n.
3 Slide show
4 Volgende pagina/slide Druk e enmaal in om naar d e volgende slide te ga an. 5 Vorige pagina/dia Dr uk eenmaal in om é én slide terug te gaa n. 6 Laserpen Laserlicht ko mt uit de opening. 7 LED ring Stroom -en KeyLock
8 KeyLock knop
9 Kn op voor laserpen Druk en hou d ingedrukt om d e laserpen te acti veren. 10 Kn op voor volume omhoo g Dr uk in om het volume te ver hogen. 11 Knop voor vo lume omlaag Druk in om het volume te ve rlagen.
Het apparaat gebruiken - muismodus
4 Rechtermuisklik Rechtermuisklik 5 L inkermuisklik Linkermuisklik 7 LED ring Stroomindicator. 8 KeyLock knop Uitgeschakeld in muismodus.
9 Joystick
10 Kn op voor volume omhoo g Dr uk in om het volume te ver hogen. 11 K nop voor volume oml aag Druk in om het volume te ve rlagen.
Este aparelho pode funcionar com o apresentador ou rato sem fios usando o botão de modo (12).
1. Botão de alimentação
Como ut iliza r o aparelho - Mo do do apresentador
2 Botão de ecrã apagado O ecrã ca apagado/escuro.
3 Mostra de diapositivos
4 Próxima página/diapositivo 5 Página/diapositivo anterior Car regue uma vez para vol tar à página ou diap ositivo anterio r. 6 Ponteiro laser A luz do laser é em itida pelo orifí cio. 7 Anel do LED ndicad or de potência e KeyLo ck
8 Botão KeyLoc k
9 Botão do pontei ro laser Carreg ue e segure para act ivar o ponteiro las er. 10 Botão de mais volume Carre gue para aumentar o volume. 11 Botão de menos volume Carre gue para baixar o vo lume.
Utilização do aparelho - Modo do rato
4 Clique do rato lado direito Clique do rato lado direito. 5 Cli que do rato lado esq uerdo Clique do rato lado esquerdo. 7 Anel do LED Indicador de potência. 8 Botão KeyLoc k Modo de rato desactivado.
9 Manípulo
10 Botão de mais volume Carre gue para aumentar o volume. 11 Botão de menos volume Carregue para diminuir o volume.
Druk en hou d 3 seconden lang i ngedrukt om de afstand sbediening aa n te zetten. LED ring za l groen worden.
Druk en hou d 3 seconden lang i ngedrukt om de afstand sbediening uit te z etten. LED ring za l uitgaan.
Starte n - Druk eenmaal in o m te beginnen. Stoppen - D ruk en houd 2 second en lang ingedru kt om de diashow te beëindigen.
TM
Druk een maal in om de KeyLock fu nctie in te schakel en.
- Blokkeer t alle toetsen be halve de knoppen vo or laser, volgende pagina/slide en vorige pagina/slide
- LED ring zal r ood (RED) worden. Druk een maal in om de KeyLock fu nctie uit te schake len.
- LED ring zal t eruggaan naa r groen (GREEN).
De joystic k indrukken komt over een met een linker muisklik. Verplaatst de muiscursor.
Carregu e e segure durante 3 s egundos para lig ar o aparelho. O anel do LED ac ende a luz verde.
Carregu e e segure durante 3 s egundos para de sligar o aparelh o. O anel do LED apaga.
Início - Par a começar carre gue uma vez. Parar - Para p arar a mostra de dia positivos carr egue e segure durante 2 segundos. Carregu e uma vez para ir para a p róxima página ou dia positivo.
Carregu e uma vez para activa r a função KeyLock.
- Desacti va todas as teclas exc epto o laser, proxima pág ina/ diapositivo e página/diapositivo anterior.
- O anel do LED acende VERMELHO. Carregu e uma vez para sair da f unção KeyLock.
- O anel do LED ac ende VERDE.
Carrega r no manípulo é como c licar no rato do lado e squerdo. Move o curso r do rato.
indicators.
TM
Bu cihaz mod düğmesi kullanılarak sunum aracı veya kablosuz fare olarak kullanılabilir (12).
1. Güç düğmesi
Verwendung des Gerätes- Präsentationsmodus
2 Boş e kran düğmesi Ekran boş/siyah olacaktır.
3 Slay t gösterisi
Page Forwar d/Next slid e
4
(Sonraki Sayfa/Slayt)
Page Backward/Previous slide
5
(Önceki Sayfa /Slayt)
6 Lazer işaretçisi Lazer ışığı açıklıktan iletilir. 7 LED ışığı Güç ve KeyLock
8 Tuş Kilidi düğmesi
9 Lazer işaretçisi düğmesi Lazer işaretçisini etkinleştirmek için basılı tutun. 10 Ses açma düğmesi Sesi artırmak için basın. 11 Ses kısma düğmesi Sesi azaltmak için basın.
Cihazı kullanma - Fare modu
4 Sağ fare tıklaması Sağ fare tıklaması 5 Sol fare tıklaması Sol fare tıklaması 7 LED ışığı Güç göstergesi. 8 Tuş Kilidi düğmesi Fare modunda devre dışıdır.
9 Joystick
10 Ses açma düğmesi Sesi artırmak için basın. 11 Ses kısma düğmesi Sesi azaltmak için basın.
Uzaktan kumandayı açmak için 3 saniye basılı tutun. LED ışığı yeşil olacaktır.
Uzaktan kumandayı kapatmak için 3 saniye basılı tutun. LED ışığı sönecektir.
Start (Başl at) - Bir kez basın. Stop (Durdur) - Slay t gösterisin i durdurmak için 2 sa niye basılı tutun .
Bir sonraki s layta gitmek i çin bir kez basın.
Bir önceki sl ayta gitmek içi n bir kez basın.
TM
( Tuş Kilidi ) göster gesi.
Tuş Kilidi işlevini etkinleştirmek için bir kez basın.
- Lazer, sonrak i sayfa/slay t ve önceki sayf a/slayt düğme leri dışındaki tüm tuşları devre dışı bırakır.
- LED ışığı KIRM IZI olacaktır. Tuş Kilidi işlevi nden çıkmak için b ir kez basın.
- LED ışığı yenid en YEŞİL olacak tır.
Joystick sol fare tuşu tıklamasına benzer. Fare imlecini hareket ettirir.
此裝置能透 過模式切換 功能(12),當作簡報器或無線滑鼠使用。
1. 電源按鈕
使用裝置簡報器模式
2 空白螢幕 按鈕 螢幕會變空白/黑色。
3 投影片放映
4 前進/下一張投影片 按一下前往下一張投影片。 5 後退/上一張投影片 按一下前往上一張投影片。 6 雷射筆 從開口發出鐳射光。 7 LED圈 電源與KeyLo ck
8 Key Lock按鈕
9 雷射筆按鈕 按住以用雷射筆。 10 音量增加按鈕 按下以提高音 量。 11 音量 減少按鈕 按下以降低音量。
使用裝置滑鼠模式
4 滑鼠右鍵 點選 滑鼠右鍵點選。 5 滑鼠左 鍵點選 滑鼠左鍵點 選。 7 LED圈 電源指示器。 8 Key Lock按鈕 在滑鼠 模式中是停用 的。
9 搖桿
10 音量增加按鈕 按下以提高音 量。 11 音量 減少按鈕 按下以降低音量。
按住3秒,開遙控器。LED圈會變綠色。
按住3秒,關閉遙控器。LED圈會熄滅。
開始-按一下開始。 停止-按住2秒,停止投影片放映 。
TM
按 一下 可用Key Lock功能。
-停用雷射、前進/ 下一張投影片、後退 /下一張投 影片按鈕以 外 的所有按鍵。
-LED圈會變成紅色。 按一下可退出KeyLock功能。
-LED圈會回到綠色。
按下搖桿的功用類似點選 滑鼠左鍵。 移動滑鼠游 標。
指示器。
ENG
Warranty
AP CUSTOMERS: 3 YEAR LIMITED WARRANTY EMEA CUSTOMERS: 2 YEAR LIMITED WARRANTY OTHER REGIONS: 1 YEAR LIMITED WARRANTY
We pride ourselves on the quality of our products. For complete warranty details and a list of our worldwide ofces, please visit www.targus.com. Targus product warranty does not cover any device or product that is not manufactured by Targus (including, but not limited to, laptops, smartphones, devices, or any other product that may be used in connection with the Targus product). Targus is a registered trademark of Targus International, LLC in the U.S. and in certain other countries. Microsoft, Windows, Vista, Excel, PowerPoint and Access are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Mac, Keynote, and iTunes are registered trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Intuit QuickBooks and Intuit TurboTax are registered trademarks of Intuit Inc. All logos and registered trademarks are the property of their respective owners. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller St., Anaheim, CA 92806. All rights reserved.
Product Registration
Targus recommends that you register your Targus accessory shortly after purchasing it. Go to
targus.com/us/product_registration
You will need to provide your full name, email address, country of residence and product information.
Technical Support
For technical questions, please visit:
US
targus.com/us/support
1.800.283.6325
CAN
Internet: targus.com/ca/support
EMEA
targus.com/uk/support +44 (0)20-7744-0330
Australia
targus.com/au/support
1800.641.645 (NZ 0800.633.222)
Latin America
soporte@targus.com
DE
Garantie
AP CUSTOMERS: 3 YEAR LIMITED WARRANTY EMEA CUSTOMERS: 2 YEAR LIMITED WARRANTY OTHER REGIONS: 1 YEAR LIMITED WARRANTY
Wir sind stolz auf die Qualität unserer Produkte. Einzelheiten zur Garantie und eine Übersicht der Niederlassungen weltweit nden Sie unter www.targus.com.
Die Produktgarantie von Targus deckt keine Geräte oder Produkte ab, die nicht von Targus gefertigt wurden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Notebooks, Smartphones, Geräte oder sonstige Produkte, die zusammen mit dem Targus Produkt verwendet werden können). Targus ist eine eingetrage Marke von Targus International LLC in den USA und in bestimmten anderen Ländern. Alle Logos und eingetragenen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller St., Anaheim, CA
92806. Alle Rechte vorbehalten.
Produktregistrierung
Targus empehlt, dass Sie Ihr Targus Zubehör nach dem Kauf zeitnah registrieren. Genen Sie zu
targus.com/us/product_registration
Sie müssen Ihren vollständigen Namen, E-Mail-Adresse, Land des Wohnsitzes und Produktinformationen angeben.
Technischer Support
Bei technischen Fragen besuchen Sie bitte:
USA
targus.com/us/support
1.800.283.6325
CAN
Internet: targus.com/ca/support
EMEA
targus.com/de/support +49 ( 0 ) 211- 6 5 79 -1151
Australien
targus.com/au/support
1800.641.645 (NZ 0800.633.222)
Lateinamerika
soporte@targus.com
ES
Garantía
AP CLIENTS: 3 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA EMEA CLIENTS: 2 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA OTRAS REGIONES: 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos. Para obtener la información completa de la garantía y una lista de nuestros productos en todo el mundo, visite www.targus.com.
La garantía del producto Targus no cubre ningún dispositivo o producto que no sea fabricado por Targus (incluidos, entre otros, computadoras portátiles, teléfonos inteligentes, dispositivos o cualquier otro producto que pueda usarse en relación con el producto Targus). Targus es una marca registrada de Targus International, LLC en los EE. UU. y en algunos otros países. Microsoft, Windows, Vista, Excel, PowerPoint y Access son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Mac, Keynote y iTunes son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. Intuit QuickBooks e Intuit Turbo Tax son marcas registradas de Intuit Inc. Todos los logos y marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller Street, Anaheim, CA 92806, EE. UU. Reservados todos los derechos.
Registro del producto
Targus le recomienda que registre su accesorio de Targus cuanto antes tras la compra. Visite
targus.com/us/product_registration
Para el registro debe proporcionar su nombre completo, dirección de correo electrónico, país de residencia e información del producto.
Asistencia técnica
Para consultas técnicas, visite:
EE UU
targus.com/us/support 1 800 283 6325
Canadá
Internet: targus.com/ca/support
Europa, Oriente Medio y África
targus.com/ES/support +34 91-745 -6221
Australia
targus.com/au/support 1800 641 645 (NZ 0800 633 222)
América latina
soporte@targus.com
FR
Garantie
CLIENTS AP: 2 AN DE GARANTIE LIMITÉE CLIENTS EMEA: 2 AN DE GARANTIE LIMITÉE AUTRES RÉGIONS: GARANTIE LIMITÉE D’UN AN GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Nous sommes ers de la qualité de nos produits. Pour obtenir des détails complets sur la garantie et la liste de nos bureaux dans le monde, visitez www.targus.com.
La garantie de produit Targus ne couvre pas tout appareil ou produit non fabriqué par Targus (incluant, mais sans s’y limiter, les portables, les téléphones intelligents, les appareils ou tout autre produit pouvant être utilisé avec un produit Targus.) Targus est une marque déposée de Targus International, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows, Vista, Excel, PowerPoint et Access sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Mac, Keynote et iTunes sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Intuit QuickBooks et Intuit TurboTax sont des marques déposées de Intuit Inc. Tous les logos et toutes les marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller St., Anaheim, CA 92806.Tous droits réservés.
Enregistrement du produit
Targus vous recommande d’enregistrer votre accessoire Targus immédiatement après l’achat. Allez sur
targus.com/us/product_registration
Vous devrez indiquer votre nom complet, votre adresse e-mail, votre pays de résidence et les caractéristiques du produit.
Assistance technique
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site :
US
targus.com/us/support
1.800.283.6325
CAN
Internet: targus.com/ca/support
EMEA
targus.com/fr/support +33 (0)1-6453-9151
Australie
targus.com/au/support
1800.641.645 (NZ 0800.633.222)
Amérique latine
soporte@targus.com
IT
Garanzia
2AP CUSTOMERS: 3 YEAR LIMITED WARRANTY EMEA CUSTOMERS: 2 YEAR LIMITED WARRANTY OTHER REGIONS: 1 YEAR LIMITED WARRANTY
Siamo orgogliosi della qualità dei nostri prodotti. Per conoscere i dettagli completi della garanzia e avere un elenco dei nostri ufci nel mondo, visitate www.targus.com.
La garanzia del prodotto Targus non copre alcun dispositivo o prodotto che non sia stato fabbricato da Targus (inclusi, senza essere limitati a, computer portatili, smartphone, dispositivi, o ogni altro prodotto che possa essere usato in collegamento con il prodotto Targus). Targus è un marchio di fabbrica registrato di Targus International LLC negli USA e in alcuni altri paesi. Tutti i loghi e i marchi di fabbrica registrati sono di proprietà dei rispettivi detentori. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller St., Anaheim, CA 92806. Tutti i diritti riservati.
Registrazione prodotto
Targus consiglia di registrare il vostro accessorio Targus entro breve tempo dall'acquisto. Andate su
targus.com/us/product_registration
Sarà necessario indicare il vostro nome e cognome, indirizzo di posta elettronica, paese di residenza e fornire informazioni sul prodotto.
Supporto tecnico
Per domande tecniche, si prega di visitare:
US
targus.com/us/support
1.800.283.6325
CAN
Internet: targus.com/ca/support
EMEA
targus.com/UK/support +44 (0)20-7744-0330
Australia
targus.com/au/support
1800.641.645 (NZ 0800.633.222)
America Latina
soporte@targus.com
利用模式开关(12),可以使设备在演示仪和无线鼠标之间切换。
1.
电源按钮
使用设备—演示模式
2 空白屏幕按钮 屏幕将变 为空白或者黑屏。
3 幻灯片 播放
4 向前翻页/下一张幻灯片 按 一次即可进入下一页幻灯片。 5 向后翻页/上一张幻灯片 按 一次即可返回上一页幻灯片。 6 激光笔 激光从激光笔开口处射出。 7 LED环 电源和锁键指示灯。
8 锁键按钮
9 激光笔按钮 长按即可启动激光笔。 10 音量加大按 钮 按下即可 提高音量。 11 音量减小按 钮 按下即 可降低音量。
使用设备—鼠标模式
4 单击鼠标右键 单击鼠标右键 。
5 单击鼠标左键 单击鼠标左键 。
7
8 锁键按钮 鼠标模 式下禁用。
9 操纵杆
10 音量加大按 钮 按下即可 提高音量。 11 音量减小按 钮 按下即 可降低音量。
このデバイスは、モードスイッチ(12)の設定に応じて、プレゼンターまたは ワイヤ レスマウス として 使 用で きます。
1. An/Aus-Schalter
Verwendung des Gerätes- Präsentationsmodus
2 Bildschirmabschaltungstaste Der Bildschirm wird leer/dunkel.
3 Diashow
4 Seite vorwärts/Nächste Folie Ein Ma l drücken, um zur näch sten Folie zu gehen .
5 Seite zurück/Vorherige Folie Ein Ma l drücken, um zur vorh erigen Folie zu geh en.
6 Las erpointer Die Öffn ung gibt Laserli cht aus.
7 LED ring Anzeige fü r Energie und KeyLo ck
8 KeyL ock-Ta ste
9 L aserpointer-Taste D rücken und halte n, um den Laserpo inter zu aktivie ren. 10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
Verwendung des Gerätes- Mausmodus
4 Mausklick rechts. Mausklick rechts.
5 Mau sklick links. Mausklick links.
7 LED ring Energieanzeige.
8 Taste KeyLock Im Mausmodus deaktiviert.
9 Joystick
10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
LED环 电源指 示灯。
按下并保持3秒钟即可打开本遥控 设备。LED环将变为绿色。
按下并保持3秒钟即可关闭此遥控 设备。LED环将熄 灭。
启动:按一次即可开始。 停止:按下并保持2秒钟即可停止播放幻灯片。
按一次启 动锁键功能。
- 除激光、向前翻页/下一张幻灯片以及向后翻页/上一张幻灯片 按键外,禁用所有按键功能。
- LED环随即变红。 按一次退出 锁键功能。
- LED环随即恢复为绿色。
按操纵杆的效果类似于单击鼠标左键。 移动鼠标光标。
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter ein zu schalten . Der LED-Ring le uchtet grün.
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter aus zu schalten . Der LED-Ring ge ht aus.
Start- zum S tarten ein Mal d rücken. Stopp - Zum Sto ppen der Diashow d rücken und 2 Sekun den lang halten.
Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu akt ivieren.
- Sperr t alle Tasten außer jene n für Laser, Seite vor wärts/ Nächste Folie, Seite zurück/Vorherige Folie.
- Der LED- Ring leuchtet ROT. Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu verl assen.
- Der LED- Ring leuchtet wie der GRÜN.
Drücken de s Joysticks ist wie M ausklick links. Bewgt den Cu rsor der Maus.
TM
이 장치는 모드 스위치 (12) 설정 방법에 따라 발표자 또는 무선 마우스로 사용할 수 있습니다.
1. An/Aus-Schalter
Verwendung des Gerätes- Präsentationsmodus
2 Bildschirmabschaltungstaste Der Bildschirm wird leer/dunkel.
3 Diashow
4 Seite vorwärts/Nächste Folie Ein Ma l drücken, um zur näch sten Folie zu gehen . 5 Seite zurück/Vorherige Folie Ein Ma l drücken, um zur vorh erigen Folie zu geh en. 6 Las erpointer Die Öffn ung gibt Laserli cht aus. 7 LED ring Anzeige fü r Energie und KeyLo ck
8 KeyL ock-Ta ste
9 L aserpointer-Taste D rücken und halte n, um den Laserpo inter zu aktivie ren. 10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
Verwendung des Gerätes- Mausmodus
4 Mausklick rechts. Mausklick rechts. 5 Mau sklick links. Mausklick links. 7 LED ring Energieanzeige. 8 Taste KeyLock Im Mausmodus deaktiviert.
9 Joystick
10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
Perangkat dapat berfungsi sebagai presenter atau sebuah mouse nirkabel dengan menggunakan saklar (12)
1. Tombol power
Menggunakan perangkat - Mode presentasi
2 Tombol layar gelap
3 Slide show
4 Halaman sebelumnya 5 Halaman sesudahnya 6 Penunjuk laser 7 LED rin Power dan KeyLo ckTM ind ikato r.
8 KeyLock Tombol
9 Tombol laser Tekan dan tahan untuk mengaktivasi penunjuk laser hijau. 10 Tombol menaikkan suara Tekan untuk menaikkan suara. 11 Tombol menurunkan suara Tekan untuk menurunkan volume.
Penggunaan perangkat - cara mouse
4 Klik mo use kanan Kl ik mouse kanan. 5 K lik mouse kiri Klik mo use kiri. 7 LED rin Indikator daya. 8 KeyLock tombol Disble cara mouse.
9 Joystick
10 Tombol menaikkan suara Tekan untuk menaikkan suara. 11 Tombol menurunkan suara Tekan untuk menurunkan volume.
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter ein zu schalten . Der LED-Ring le uchtet grün.
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter aus zu schalten . Der LED-Ring ge ht aus.
Start- zum S tarten ein Mal d rücken. Stopp - Zum Sto ppen der Diashow d rücken und 2 Sekun den lang halten.
Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu akt ivieren.
- Sperr t alle Tasten außer jene n für Laser, Seite vor wärts/ Nächste Folie, Seite zurück/Vorherige Folie.
- Der LED- Ring leuchtet ROT. Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu verl assen.
- Der LED- Ring leuchtet wie der GRÜN.
Drücken de s Joysticks ist wie M ausklick links. Bewgt den Cu rsor der Maus.
Hidupkan r emote dengan men ekan sementar a waktu tombol selama 3 detik.
Matikan re mote dengan mene kan sementara wa ktu tombol selama 3 detik.
Layar akan menjadi putih/hitam. Start - Tekan s ekali untuk menja di. Stop - Denga n mematikan tombo l selama 2 detik. Tekan sekali un tuk ke slide selanj utnya. Tekan sekali untuk ke satu slide sebelumnya. Cahaya laser dipancarkan dari pembukaan.
Tekan sekali me ngaktifkan Key Lock fungsi.
- Menonak tifkan semua tom bol kecuali hala man, laser maju / sl ide berikutnya dan halaman belakang / tombol slide sebelumnya.
- LED rin akan m enjadi merah. Tekan sekali un tuk mengaktif kan KeyLock fungs i.
- LED rin akan menjadi hijah.
Dengan menekan klik mouse kiri joystick. Gerakkan kursor mouse.
TM
อุปกรณ์น ี้สามารถใช้เป็นพร ีเซนเตอร์หร ือเป็นเมาส ์ไร ้สายได ้ทั ้งน ี้ข ึ ้นอย ู่กับว ิ ธ ีต ั ้งสว ิตช ์ โหมด (12)
1. An/Aus-Schalter
Verwendung des Gerätes- Präsentationsmodus
2 Bildschirmabschaltungstaste Der Bildschirm wird leer/dunkel.
3 Diashow
4 Seite vorwärts/Nächste Folie Ein Ma l drücken, um zur näch sten Folie zu gehen . 5 Seite zurück/Vorherige Folie Ein Ma l drücken, um zur vorh erigen Folie zu geh en. 6 Las erpointer Die Öffn ung gibt Laserli cht aus. 7 LED ring Anzeige fü r Energie und KeyLo ck
8 KeyL ock-Ta ste
9 L aserpointer-Taste D rücken und halte n, um den Laserpo inter zu aktivie ren. 10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
Verwendung des Gerätes- Mausmodus
4 Mausklick rechts. Mausklick rechts. 5 Mau sklick links. Mausklick links. 7 LED ring Energieanzeige. 8 Taste KeyLock Im Mausmodus deaktiviert.
9 Joystick
10 Taste Lautstärke Plus Drücken, um die Lau tstärke zu erhöh en. 11 Taste Lautstärke Minus Dr ücken, um die Laut stärke zu verring ern.
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter ein zu schalten . Der LED-Ring le uchtet grün.
3 Sekunde n lang drücken und ha lten, um den Prese nter aus zu schalten . Der LED-Ring ge ht aus.
Start- zum S tarten ein Mal d rücken. Stopp - Zum Sto ppen der Diashow d rücken und 2 Sekun den lang halten.
Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu akt ivieren.
- Sperr t alle Tasten außer jene n für Laser, Seite vor wärts/ Nächste Folie, Seite zurück/Vorherige Folie.
- Der LED- Ring leuchtet ROT. Ein Mal drüc ken, um KeyLock zu verl assen.
- Der LED- Ring leuchtet wie der GRÜN.
Drücken de s Joysticks ist wie M ausklick links. Bewgt den Cu rsor der Maus.
TM
Product Specication
Technische Daten | Especicación del producto | Spécications de produit | Speciche del prodotto | Productspecicatie | Especicações do produto | Ürün Spesikasyonu | 產品規格 | 产品规格 | 제품 사양 | 製品仕様 | Spesikasi Produk | รายละเอ ียดจำเพาะของผล ิตภ ัณฑ์ ี่
Wireless Presenter | Drahtloser Presenter | Presentador inalámbrico (AMP09B)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz Battery Type | Batterietyp | Pilas AAA battery | AAA-Batterie | Pila AAA Effective RF Communication Range |
Effektive Reichweite der HF-Verbindung | Rango de RF efectivo
Rating | Nennleistung | Potencia de salida 1.5V 100mA
Wireless Receiver | Drahtloser Empfänger | Receptor inalámbrico (AMP09BR)
RF/ RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz Interface | Schnittstelle | Interfaz USB1.1/2.0
Rating | Nennleistung | Potencia de salida 5V 100mA
12 meter max | Max. 12 Meter | máx. 12 metros
Pointeur sans fil | Telecomando di presentazione wireless | Draadloze Presenter (AMP09B)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz
Type de pile | Tipo di batteria | Batterijtype Pile AAA | Batteria AAA | AAA-batterij Portée de communication radio efficace |
Raggio di comunicazione RF effettivo | Effectief RF-communicatiebereik Régime nominal | Tensione nominale | Beoordeling
Récepteur sans fil | Ricevitore wireless | Draadloze ontvanger (AMP09BR)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz
Interface | Interfaccia | Interface USB1.1/2.0 Régime nominal | Tensione nominale |
Beoordeling
Dispositivo de apresentação sem fios | Kablosuz Sunucu (AMP09B)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz
Tipo de pilha | Pil Türü Pilha AAA | AAA pil
Alcance de comunicação RF | Etkin RF İletişim Mesafesi
Classificação | Derece 1.5V 100mA
Recetor sem fios | Kablosuz Alıcı (AMP09BR)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz
Interface | Arayüz USB1.1/2.0 Classificação | Derece 5V 100mA
無線簡報器 | 无线简报器 | 무선 프리젠터 (AMP09B)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz
電池類型 | 电池类型 | 배터리 유형 AAA電池 | AAA电池 | AAA 배터리 有效射頻通信範圍 |
有效射频通信范围 |
유효 RF 통신 범위 額定電壓/電流 | 额定电压/电流 | 정격 1.5V 100mA
無線接收器 | 无线接收器 | 무선 리시버 (AMP09BR)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz
接口 | 接口 | 인터페이스 USB1.1/2.0 額定電壓/電流 | 额定电压/电流 | 정격 5V 100mA
ワイヤレスプレゼンター | Presenter Nirkabel | พรีเซนเตอร์ไร้สาย (AMP09B)
RF / RF / RF 2.417GHz - 2.463GHz
電池の種類 | Jenis Baterai | ชนิดของแบตเตอรี่ 単四電池 | Baterai AAA | แบตเตอรี่ AAA 有効なRF通信範囲 |
Rentang Komunikasi RF yang Efektif |
ช่วงการสื่อสาร RF ที่มีประสิทธิภาพ 定格 | Penilaian | Rating 1.5V 100mA
ワイヤレスレシーバー | Penerima Nirkabel | อุปกรณ์รับสัญญาณไร้สาย (AMP09BR)
RF / RF / RF
インターフェース | Antarmuka | อินเทอร์เฟซ USB1.1/2.0 定格 | Penilaian | Rating 5V 100mA
Maximum de 12 mètres | 12 metri max. | 12 meter max.
1.5V 100mA
5V 100mA
12 metros (máx.) | Maks. 12 metre
最大12米 |
最大12米 |
최대 12m
最大12m | 12 meter maks |
สูงสุด 12 เมตร
2.417GHz - 2.463GHz
Safety Measures
Sicherheitsmaßnahmen | Medidas de Seguridad | Instructions de sécurité | Misure di sicurezza | Veiligheidsmaatregelen | Medidas de segurança | Güvenlik Önlemleri | 安全措施 | 安全防
护措施 | 必要なシステム | 시스템 요구 사항 | ความต ้องการของระบบ | Pengukuran keamanan
• To avoid possib le eye damage, never p oint the remote’s laser a t people, espec ially their fac es, or look direc tly into the remote’s lase r beam.
• Avoid point ing the remote’s laser b eam at a mirror or oth er highly-ree ctive surface.
• Keep the re mote away from young chi ldren.
• Never view t he remote’s laser bea m using telescopi c devices, such as a microsc ope or binoculars.
• Any atte mpt to disassembl e, adjust or repai r the remote may resul t in exposure to laser li ght or other safet y hazards.
• Richten S ie den Laser des Pr esenters niem als auf Mensche n, besonders nic ht auf deren Ge sichter, und sehen S ie niemals direk t in der Laserst rahl des Presenters, um mögliche Augenschäden zu verhindern.
• Vermeide n Sie es, den Lase rstrahl auf ein S piegel oder ein e andere stark reektierende Oberäche zu richten.
• Halten Si e den Presenter von j ungen Kindern fe rn.
• Schaue n Sie den Lasers trahl des Presen ters niemals mit Tele skopgeräten, wie einem Mikrosko p oder Fernglas , an.
• Jeder Ver such, den Presen ter auseinande r zu bauen, neu einzu stellen oder zu reparieren, kann zu Laserlicht-Exposition oder anderen Gefährdungen führen.
• Para evit ar lesiones en lo s ojos, no apunte el lá ser del mando a otra s personas, especi almente la cara, y n o mire directame nte al rayo del láser d el mando.
• No dirija e l rayo láser del man do a un espejo u otra su percie ree ctante.
• Mantene r el mando fuera de l alcance de niños p equeños.
• No obser ve el rayo láser del m ando con aparato s telescópicos , por ejemplo un microscopio o unos prismáticos.
• Si intent a desmontar, ajust ar o reparar el man do podría estar ex puesto a la luz láse r u otros peligros.
• Pour ne pas a bîmer les yeux, ne di rigez jamais le la ser en directio n d’une personne, notamme nt son visage, et ne r egardez jamai s directement le ra yon laser de la télécommande.
• Ne dirige z jamais le laser e n direction d’un miroir ou de toute a utre surface fo rtement rééchissante.
• Veillez à ce qu e la télécommand e soit toujours ho rs de portée des e nfants.
• Ne regar dez jamais le rayon l aser à l’aide d’appareil s grossissant (m icroscope, jumelles, etc.).
• N’essayez pa s de démonter, modie r ou réparer la télé commande. Vous ris quez d’être exposé au r ayon laser et à d’autres d angers.
• er evitare eventual i danni agli occhi no n dirigere mai il la ser del telecom ando verso le perso ne, specialmen te verso il viso e non gu ardare diretta mente dentro il rag gio laser del telecomando.
• Evitare d i puntare il raggio l aser del teleco mando verso uno sp ecchio o altre sup erci molto riettenti.
• Tenere il telecomando lontano dalla portata dei bambini.
• Non guar dare mai il raggio laser con apparecc hi telescopici, come un mic roscopio o un binoc olo.
• Ogni tent ativo di smontarl o, regolarlo o ripararlo pu ò creare esposi zione al raggio laser o cr eare dei rischi.
• Richt, om m ogelijke oogsc hade te vermijden, d e laser van de afsta ndsbedienin g nooit op mense n, in het bijzonder hun gezichten, en kijk o ok nooit rechtst reeks in de laserstraal van de afstandsbediening.
• Voorkom dat u d e laserstraa l van de afstandsb ediening op een sp iegel richt of op andere weerkaatsende oppervlakten.
• Houd uit de b uurt van jonge ki nderen.
• Bekijk de l aserstraal va n de afstandsbe diening nooit do or het gebruik van teloscopische apparaten, zoals een microscoop of verrekijker.
• Elke pogin g om de afstandsb ediening uit elka ar te halen, te veran deren of te repare ren kan resu lteren in blootste lling aan laser licht of andere geva ren.
NL
Garantie
AP CUSTOMERS: 3 YEAR LIMITED WARRANTY EMEA CUSTOMERS: 2 YEAR LIMITED WARRANTY OTHER REGIONS: 1 YEAR LIMITED WARRANTY
We zijn trots op de kwaliteit van onze producten. Voor volledige garantiedetails en een lijst van onze internationale kantoren, gaat u naar www.targus.com.
De productgarantie van Targus dekt geen apparaten of producten die niet geproduceerd zijn door Targus (inclusief maar niet beperkt tot laptops, smartphones, apparaten of andere producten die gebruikt kunnen worden in combinatie met het product van Targus). Targus is een geregistreerd handelsmerk van Targus International LLC in de Verenigde Staten en bepaalde andere landen. Alle logo's en handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller Street, Anaheim, CA 92806, Verenigde Staten. Alle rechten voorbehouden.
Productregistratie
Targus raadt u aan uw Targus-accessoire kort na aankoop te registreren. Ga naar
targus.com/us/product_registration
U moet uw volledige naam, e-mailadres, land en productinformatie invullen.
Technische ondersteuning
Ga voor technische vragen naar:
Amerika
targus.com/us/support
1.800.283.6325
CAN
Internet: targus.com/ca/support
EMEA
targus.com/UK/support +44 (0)20-7744-0330
Australië
targus.com/au/support
1800.641.645 (NZ 0800.633.222)
Latijns-Amerika
soporte@targus.com
PT
Garantia
AP CUSTOMERS: 3 YEAR LIMITED WARRANTY EMEA CUSTOMERS: 2 YEAR LIMITED WARRANTY OTHER REGIONS: 1 YEAR LIMITED WARRANTY
Orgulhamo-nos da qualidade dos nossos produtos. Para obter informações completas sobre a garantia e uma lista dos nossos escritórios em todo o mundo, consulte www.targus.com.
A garantia de produto Targus não cobre nenhum dispositivo ou produto que não tenha sido fabricado pela Targus (incluindo, entre outros, computadores portáteis, smartphones, dispositivos ou outros produtos utilizados em conjunto com o produto Targus). Targus é uma marca registada da Targus International LLC nos EUA e em alguns outros países. Todos os logótipos e marcas registadas são propriedade dos respetivos proprietários. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller St., Anaheim, CA 92806, EUA. Todos os direitos reservados.
Registo do produto
A Targus recomenda o registo do seu acessório Targus logo após a respetiva compra. Visite
targus.com/us/product_registration
Terá de indicar o seu nome completo, o seu endereço de correio eletrónico, o seu país de residência, bem como informações sobre o produto.
Apoio técnico
Para questões técnicas, consulte:
EUA
targus.com/us/support
1.800.283.6325
CAN
Internet: targus.com/ca/support
EMEA
targus.com/UK/support +44 (0)20-7744-0330
Austrália
targus.com/au/support
1800.641.645 (NZ 0800.633.222)
América Latina
soporte@targus.com
TR
Garanti
AP CUSTOMERS: 3 Y EAR LIMITED WARRANT Y EMEA CUSTOME RS: 2 YEAR LIMITED WARRANT Y OTHER REGIONS: 1 Y EAR LIMITED WARRANT Y
Ürünlerimizin kalitesinden gurur duyuyoruz. Garanti koşulları hakkında ayrıntılı bilgi ve tüm dünyadaki oslerimizin bir listesi için lütfen ziyaret edin: www.targus.com
Targus ürün garantisi (laptoplar, akıllı telefonlar, cihazlar veya Targus ürünü ile bağlantılı olarak kullanılabilecek diğer tüm ürünler dahil olmak, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla) Targus tarafından üretilmemiş herhangi bir cihaz ya da ürünü kapsamaz. Targus, Targus International LLC'nin ABD'de ve diğer bazı ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır. Tüm logolar ve tescilli ticari markalar ilgili sahiplerine aittir. ©2019 Targus International LLC, 1211 North Miller St., Anaheim, CA 92806. Tüm hakları saklıdır.
Ürün Kaydı
Targus, Targus aksesuarınızı satın aldıktan sonra mümkün olan en kısa sürede kaydettirmenizi önerir. targus.com/us/product_registration (ürün kaydı) sayfasına gidin.
Açık adınızı, e-posta adresinizi, ikamet ettiğiniz ülkeyi ve ürün bilgilerini vermeniz gerekecektir.
Teknik Destek
Teknik sorularınız için, lütfen web sitemizi ziyaret edin:
ABD
targus.com/us/support
1.800.283.6325
KANADA
Internet: targus.com/ca/support
EMEA (AVRUPA-ORTA DOĞU- AFRİKA)
targus.com/UK/support +44 (0)20-7744-0330
Avustralya
targus.com/au/support
1800.641.645 (NZ 0800.633.222)
Latin Amerika
soporte@targus.com
AP CUSTOMERS : 3 YEARS LIMITED WARRANTY
We pride ourselves on the quality of our products. For complete warranty details and a list of our worldwide ofces, please visit www.targus.com. Features and specications are subject to change without notice. Microsoft, Windows, Windows Vista and PowerPoint are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Mac and Keynote are registered trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. ©2019 Targus. Manufacturer/Importer: Targus Asia Pacic Ltd., Unit 1202-04, 12/F, Mira Place Tower A, 132 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong.
Targus warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years. If your Targus accessory is found to be defective within that time, we will promptly repair or replace it upon proof of purchase. This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential or incidental loss. Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to, a computer or other device(s); nor loss of, or damage to, programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been informed of their possibility. This warranty does not affect your statutory rights.
Technical Support
For technical questions, please contact us via the following options:
Email
techsupport@targus.com
Internet
http://www.targus.com/
Telephone
Targus Asia Pacic – Hong Kong Monday through Friday, 9:00 a.m. (09:00) to 5:30 p.m. (17:30): (+852) 2526-2620 Targus Asia Pacic – South Asia Monday through Friday, 9:00 a.m. (09:00) to 6:00 p.m. (18:00): (+65) 6383-1330 Targus Australia Monday through Friday, 9:00 a.m. (09:00) to 5:00 p.m. (17:00): (+61) 2-9807-1222 Targus Japan Monday through Friday, 10:00 a.m. (10:00) to 5:00 p.m. (17:00): (+81) 3-3254-7070 Targus Korea Monday through Friday, 9:00 a.m. (09:00) to 6:00 p.m. (18:00): (+82) 2-3272-0288 Tar gus Tai wan Monday through Friday, 9:00 a.m. (09:00) to 5:30 p.m. (17:30): (+886) 2-2723-1836 Targus Thailand Monday through Friday, 9:00 a.m. (09:00) to 6:00 p.m. (18:00): (+66) 0 -2634-4201
AUSTRALIAN AND NEW ZEALAND CONSUMERS ONLY
Thank you for your purchase. Targus warrants to the original purchaser that its products are free from defects in materials and workmanship, during the specied warranty period, and lasts as long as the original purchaser owns the product. The warranty period is stated on the packaging or in the documentation provided with this Targus product. Targus’ Limited Product Warranty excludes damage caused by accident, neglect, abuse, misuse, improper care, normal wear and tear, ownership transfer, or alteration. The limited warranty also excludes any product that is not manufactured by Targus (including, without limitation, laptops, smartphones, devices, tablets, or any other non-Targus item) that is used in connection with the Targus product. In the event that the Targus product has a defect in materials or workmanship Targus will, after receiving a warranty claim and inspecting the product, at its discretion, do one of the following: repair, replace, or refund with the same or a similar product (or part) of no lesser quality and ship it to the original purchaser at Targus’ expense. As part of this inspection, proof of purchase will be required. There is no charge for inspection. To make a warranty claim, please contact Targus Australia or New Zealand (see details below), or return the product to the place of purchase. The original purchaser must bear the cost of the delivery to Targus.
Under Australian and/or New Zealand Consumer Laws, in addition to any warranty Targus gives, our products come with guarantees that cannot be excluded. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are entitled to have the products repaired or replaced if they fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For any warranty question, contact Targus Australia Pty. Ltd. (i) by mail at Suite 2, Level 8, 5 Rider Boulevard, Rhodes NSW 2138, by phone AUS 1800 641 645 or NZ 0800 633 222 or by Email: infoaust@targus.com. For additional information, check out our website at targus.com/au/warranty.ailure.
Complies with
10
IMDA Standards
DA103073
R33213
RoHS
410-xxxx-001A
CE doc for AMP09 Jan. 16, 2019 P/N - 410-xxxx-101A
Please check the icon
Front
FPO FPO FPO FPO
324.0 mm
Back
CAUTION
LASER RADI ATION DO NOT STARE INTO B EAM
CLASS II LASER P RODUCT Wave length : 630 - 670nm
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviation pursuant to Laser Notice No.50, dated June 24, 2007
Manufactured by: Targus International LLC
AVOID EXPOSURE - HA ZARDOUS ELECTROMAGNETIC RADIATION EMITTED FROM THIS APERTURE.
LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO THE BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. CLASS 2 LASER PRODUCT.
NEVER POINT A LASER BEAM INTO A PERSON’S EYES OR VIEW A L ASER BEAM DIRECTLY, AS PROLONGED E XPOSURE CAN BE HA ZARDOUS TO THE EYES. MOMENTARY EXPOSURE FROM A LASER POINTER, SUCH AS AN INADVERTENT SWEEP OF THE LIGHT ACROSS A PERSON’S EYES, MAY CAUSE TEMPORARY FL ASH BLINDNESS SIMILAR TO THE EFFECT OF A CAMER A FLASH BULB. ALTHOUGH THIS CONDITION IS TEMPOR ARY, IT CAN BECOME MORE DANGEROUS IF THE EXPOSED PERSON IS ENGAGED IN A VISION-CRITICAL ACTIVITY SUCH AS DRIVING. CAUTION: A NY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT. THIS DEVICE AND ITS ANTENNA(S) MUST NOT BE CO-LOCATED OR OPERATING IN CONJUNCTION WITH ANY OTHER ANTENNA OR TRANSMITTER. YOUR DE VICE CONTAINS A LOW POWER TRANSMITTER. WHEN DEVICE IS TR ANSMITTED IT SENDS OUT RADIO FREQUENCY (RF) SIGNAL. NOTE: THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSED BY UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THIS EQUIPMENT. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
Power Output : < 1mW
MADE IN TAIWAN
324.0 mm
LASER
2
IEC/EN 60825-1: 2014
VERMEIDEN SIE EXPOSITION GEGENÜBER GEFÄHRLICHER ELEKTROMAGNETISCHER STRAHLUNG, DIE VON DIESEM GERÄT ABGESTRAHLT WIRD.
LASERSTRAHLUNG. NICHT IN DEN STRAHL SCHAUEN ODER IHN DIREKT MIT OPTISCHEN GERÄTEN BETRACHTEN. LASERGERÄT KLASSE 2.
DEN LASERSTAHL NICHT DIREK T AUF DIE AUGEN VON PERSONEN RICHTEN ODER DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN, DA LÄNGERE EXPOISITION FÜR DIE AUGEN GEFÄHRLICH SEIN KANN. KUR ZZEITIGE EXPOSITION GEGENÜBER EINEM LASERSTAHL, ETWA BEIM VERSEHENTLICHEN SCHWEN KEN DES STRAHLS ÜBER DIE AUGEN EINER PERSON, KANN ZUR KURZZEITIGEN BLENDUNG FÜHREN, VERGLEICHBAR DER WIRKUNG EINES BLITZGERÄTS. AUCH WENN DIESE WIRKUNG NUR VORÜBERGEHEND IST, KANN SIE GEFÄHRLICH SEIN, WENN DIE PERSON EINE TÄTIGKEIT AUSFÜHRT, BEI DER UNGESTÖRTE SICHT NOTWENDIG IST, WIE BEIM AUTOFAHREN.
UNBEDINGT BEACHTEN: ÄNDERUNGEN, DIE NICHT DURCH DEN FÜR DIE EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN VERANTWORTLICHEN GENEHMIGT SIND, KÖNNEN DAZU FÜHREN, DASS DIE BETRIEBSERL AUBNIS FÜR DIESES GERÄT ERLISCHT.
DIESES GERÄT UND SEINE ANTENNE(N) DÜRFEN NICHT MIT ANDEREN ANTENNEN ODER SENDERN ZUSAMMENGESETZT ODER BETRIEBEN WERDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT EINEN SENDER GERINGER LEISTUNG. BEIM BETRIEB SENDET DAS GERÄT EIN HOCHFREQUENZSIGNAL AUS. HINWEIS: DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR RADIO- ODER FERNSEHSTÖRUNGEN, DIE DURCH NICHT GENEHMIGTE ÄNDERUNGEN AN DIESEM GER ÄT VERURSACHT WERDEN: DURCH SOLCHE ÄNDERUNGEN KANN DIE BETRIEBSERLAUBNIS FÜR DIESES GERÄT UNGÜLTIG WERDEN.
"EVITE LA EXPOSICIÓN: ESTA ABERTURA EMITE UNA RADIACIÓN ELECTROMAGNÉTICA PELIGROSA.
RADIACIÓN LÁSER. NO MIRAR DIRECTAMENTE HACIA EL HA Z DE LUZ, NI MEDIANTE INSTRUMENTOS ÓPTICOS. PRODUCTO LÁSER CLASE 2.
NUNCA MIRE DIRECTAMENTE, NI APUNTE UNA LUZ LÁSER A LOS OJOS DE UNA PERSONA, YA QUE L A EXPOSICIÓN PROLONGADA PUEDE SER DAÑINA PAR A LA VISIÓN. LA EXPOSICIÓN MOMENTÁNEA A UN PUNTERO LÁSER, COMO POR UNA RÁFAGA NO INTENCIONADA SOBRE LOS OJOS DE UNA PERSONA, PUEDE CAUSAR UNA CEGUERA TEMPORAL SIMILAR AL EFECTO DEL FLASH DE UNA CÁMA RA. AUNQUE ESTE EFECTO ES TEMPOR AL, PUEDE CONLLEVAR UN PE LIGRO ADICION AL SI LA PERSON A EXPUESTA REALIZA UNA ACTIVIDAD DONDE LA VISIÓN SEA FUNDAMENTAL, COMO CONDUCIR.
ADVERTENCIA: CUA LQUIER CAMBIO O MODIFICACIÓN NO AUTORIZ ADA EXPRESAMENTE POR EL RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PUEDE ANULAR LA FACULTAD DEL USUARIO PARA PODER OPER AR EL EQUIPO.
ESTE DISPOSITIVO Y SUS ANTEN AS NO DEBEN SITUARSE NI OPERARSE JUNTO CON CUALQUIER OTRA ANTENA O TRANSMISOR. SU DISPOSITIVO CONTIENE UN TRANSMISOR DE BAJA POTENCIA. CUANDO EL DISPOSITIVO TR ANSMITE, ENVÍA UNA SEÑAL DE RADIOFRECUENCIA (RF). NOTA: EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZ ADAS DEL EQUIPO. DICHAS MODIFICACIONES PUEDEN ANULAR LA FACULTAD DEL USUARIO PARA PODER OPERAR EL EQUIPO.
ÉVITE Z L'EXPOSITION AU R AYONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE DANGEREUX ÉMIS PAR CET APPAREIL.
RAYONNEMENT LASER . NE REGARDEZ PAS DANS LE FAISCEAU OU DIRECTEMENT PAR DES INSTRUMENTS OPTIQUES. PRODUIT LASER DE CLASSE 2
NE POINTEZ JAMAIS UN FAISCEAU LASER DANS LES YEUX D'UNE PERSONNE OU REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER, L'EXPOSITION PROLONGÉE PEUT ENDOMMAGER LES YEUX. L'EXPOSITION MOMENTANÉE À UN POINTEUR LASER, COMME UN BALAYAGE PAR INADVERTANCE DE L A LUMIÈRE DEVANT LES YEUX D'UNE PERSONNE, PEUT CAUSER UN AVEUGLEMENT PAR L'ÉCLAIR SEMBLABLE AUX EFFETS D'UNE AMPOULE DE FL ASH. MÊME SI CET TE CONDITION EST TEMPOR AIRE, ELLE PEUT DE VENIR PLUS DANGEREUSE SI LA PERSONNE EXPOSÉE EST OCCUPÉE À DES ACTIVITÉS INTENSES POUR LES YEUX, COMME L A CONDUITE.
ATTENTION : TOUT CHANGEMENT OU TOUTE MODIFICATION NON APPROUVÉ EXPRESSÉMENT PAR L A PARTIE RESPONSABLE DE L A CONFORMITÉ POURRAIT ANNULER L'AUTORITÉ DE L'UTILISATEUR À OPÉRER L'ÉQUIPEMENT.
CET APPAREIL ET SES ANTENNES DOIVENT FONCTIONNER ET ÊTRE PLACÉS C ONJOINTEMEN T AVEC TOUTE AU TRE ANTENNE OU TO UT AUTRE TRANSMETTEUR. VOTRE APPAREIL COMPREND UN TRANSMETTEUR DE FAIBLE PUISSANCE. LORSQUE L'APPAREIL TRANSMET, IL ENVOIE UN SIGNAL RADIO (RF). REMARQUE : LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DE TOUTE INTERFÉRENCE RADIO OU DE TÉLÉVISION CAUSÉE PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES À CE T ÉQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS PEUVENT ANNULER L'AUTORITÉ DE L'UTILISATEUR À UTILISER L'ÉQUIPEMENT."
FPO FPO FPO FPO
240.0 mm
EVITARE L'ESPOSIZIONE - RADIAZIONI ELET TROMAGNETICHE PERICOLOSE EMESSE DA QUESTA APERTURA.
RADIAZIONE LASER . NON GUARDARE DIRETTAMENTE NEL RAGGIO E NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OT TICI. PRODOTTO LASER DI CLASSE 2.
NON PUNTARE MAI UN RAGGIO LASER NEGLI OCCHI DI UNA PERSONA E NON GUARDARE UN RAGGIO LASER DIRETTAMENTE, PERCHÉ L'ESPOSIZIONE PROLUNGATA PUÒ ESSERE PERICOLOSA PER GLI OCCHI. L'ESPOSIZIONE MOMENTANEA CAUSATA DA UN PUNTATORE LASER, COME UN R APIDO MOVIMENTO ACCIDENTALE DELLA LUCE NEGLI OCCHI DI UNA PERSONA , PUÒ CAUSARE UN ACCECAMENTO TEMPOR ANEO DA L AMPO SIMILE ALL'EFFETTO DEL FLASH DI UNA MACCHINA FOTOGRAFICA. ANCHE SE QUESTA CONDIZIONE È TEMPOR ANEA, PUÒ DIVENTARE PIÙ PERICOLOSA SE LA PERSONA ESPOSTA È IMPEGNATA IN UNA ATTIVITÀ PER LA QUALE UNA BUONA VISIONE È ESSENZIALE, COME LA GUIDA.
ATTENZIONE: MODIFICHE APPORTATE ALLA PRESENTE UNITÀ E NON ESPRESSAMENTE APPROVATE DALLA PARTE RESPONSABILE PER LA CONFORMITÀ POSSONO COMPORTARE IL DIVIE TO DI UTILIZZO DELL A PRESENTE APPARECCHIATURA DA PARTE DELL'UTENTE.
QUESTO DISPOSITIVO E LA SUA O LE SUE ANTENNE NON DE VONO ESSERE POSIZIONATI O FATTI FUNZIONARE INSIEME AD ALTRE ANTENNE O AD ALTRI TRASMETTITORI. IL VOSTRO DISPOSITIVO CONTIENE UN TRASMET TITORE A BASSA POTENZA. DURANTE LA TRASMISSIONE, IL DISPOSITIVO INVIA UN SEGNALE A RADIOFREQUENZA (RF ). NOTA: IL FABBRICANTE NON È RESPONSABILE DI ALCUNA INTERFERENZA R ADIO O T V CAUSATA DA MODIFICHE NON AUTORIZZATE A QUESTO DISPOSITIVO. TALI MODIFICHE POTR EBBERO ANNULLARE IL DIRITTO DELL'UTILIZZATORE DI UTILIZZARE IL DISPOSITIVO.
避免暴露於從該孔發出的危險電磁輻射。
激光輻射。勿直視激光束或直接透過光學儀器觀察之。2級激光產品。
切勿將激光束指向人眼或直接觀看激光束,因為長時間暴露可能有害於眼睛。 對激光筆的瞬間暴露,如無意中掃過人眼,可能會導致暫時性閃光失明,類似於 相機閃光燈泡的效果。雖然此種情況是暫時的,但如果被暴露的人從事如駕駛 等視力為至關重要的活動,則會更加處於危險之中
注意:未經合規負責方明確批准的任何更改或修改可能會導致用戶無權操作此 設備。
不得將此設備及其天線與任何其他天線或發射器一起放置或操作。此設備包含 一個低功率發射器當設備在傳輸時,發出射頻(RF)信號。註:對於因未經授權 對該設備進行修改而導致的任何無線電或電視干擾,製造商概不負責。此類修 改可能導致用戶無權操作設備。
HINDARI PAPARAN-RADIASI ELEKTROMAGNETIS BERBAHAYA YANG DIPANCARKAN DARI LUBANG (APERTURE) INI. RADIASI LASER. JANG AN MENATAP SOROTAN ATAU MELIHAT LANGSUNG DENGAN INSTRUMEN OPTIK . PRODUK LASER KELAS 2. JANGAN ARAHKAN SOROTAN LASER KE MATA ORANG ATAU MELIHAT SOROTAN LASER SECARA LANGSUNG, KARENA PAPARAN BERKEPANJANGAN
DAPAT BERBAHAYA PADA MATA. PAPARAN SEMENTARA DARI PENUNJUK L ASER, SEPERTI SAPUAN CAHAYA YANG TIDAK SENGAJA MELEWATI MATA SESEOR ANG, DAPAT MENYEBABKAN KEBUTAAN SEMENTARA TERHADAP KIL AT, SERUPA DENGAN DAMPAK KILATAN CAHAYA KAMERA. WALAU KONDISI INI SEMENTARA, TAPI DAPAT LEBIH BERBAHAYA JIKA ORANG YANG TERPAPAR TERLIBAT DALAM AK TIVITAS PENGLIHATAN YANG PENTING SEPERTI MENGEMUDI.
PERINGATAN: SETIAP PERUBAHAN ATAU MODIFIKASI YANG TIDAK DISETUJUI SECARA TEGAS OLEH PIHAK YANG BERTANGGUNG JAWAB DALAM KEPATUHAN DAPAT MEMBATALKAN WEWENANG PENGGUNA UNTUK MENGOPERASIKAN PERLENGKAPAN.
PERANGKAT DAN ANTENANYA TIDAK BOLEH DIPINDAHK AN ATAU DIOPERASIKAN BERSAMA-SAMA DENGAN ANTENA ATAU PEMANCAR LAINNYA. PERAN GKAT ANDA MENGAN DUNG PEMANCAR B ERDAYA R ENDAH. KETIK A PERANGK AT DIPANCAR KAN, AKA N MENGIRIM SINYAL FR EKUENSI RAD IO (RF). CATATAN: PRODUSEN TIDAK BERTANGGUNG JAWAB ATAS SETIAP GANGGUAN RADIO ATAU TV YANG DISEBABKAN OLEH MODIFIKASI TIDAK SAH TERHADAP PERLENGKAPAN INI. MODIFIKASI TERSEBUT DAPAT MEMBATALKAN WEWENANG PENGGUNA UNTUK MENGOPERASIKAN PERLENGKAPAN.
VERMIJD BLOOTSTELLING-ER WORDT GE VAARLIJKE ELEKTROMAGNETISCHE STRALING UITGESTOTEN VIA DEZE OPENING.
LASERSTRALING. KIJK NIET IN DE STRA AL EN BEKIJK HEM NIET DIRECT MET OPTISCHE INSTRUMENTEN. KLASSE 2 LASERPRODUCT.
RICHT EEN LASERSTRA AL NOOIT OP IEMANDS OGEN EN KIJK NIET DIRECT IN EEN LASERSTRA AL. L ANGDURIGE BLOOTSTELLING KA N GEVAA RLIJK ZIJN VOOR DE OGEN. KORTE BLOOTSTELLING AAN EEN LASERPOINTER, BIJVOORBEELD DOORDAT DE STR AAL PER ONGELUK LANGS IEMANDS OGEN STRIJKT, KAN LEIDEN TOT TIJDELIJKE FLITSBLINDHEID, VERGELIJKBAAR MET HE T EFFECT VAN EEN CAMERAFLITS. HOEWEL DIT TIJDELIJK IS, KAN HET GEVAARLIJKER WORDEN ALS DE BLOOTGESTELDE PERSOON EEN ACTIVITEIT UITVOERT WAARBIJ GOED ZICHT ESSENTIEEL IS, ZOALS AUTORIJDEN.
VOORZICHTIG: WIJZIGINGEN OF AANPASSINGEN DIE NIET UITDRUKKELIJK ZIJN GOEDGEKEURD DOOR DE PARTIJ DIE VERANTWOORDELIJK IS VOOR NALEVING, KUNNEN LEIDEN TOT HET ONGELDIG MAKEN VAN DE BEVOEGDHEID VAN DE GEBRUIKER OM DE APPARATUUR TE GEBRUIKEN.
DIT APPARAAT EN DE ANTENNE(S) MOGEN NIET IN DEZELFDE RUIMTE STAAN OF WERKEN IN COMBINATIE MET ANDERE ANTENNES OF ZENDERS. UW APPARA AT BESCHIK T OVER EEN LAGESPANNINGSZENDER. ALS HET APPARAAT ZENDT, ZENDT HET EEN RADIOFREQUENTIESIGNAAL (RF) UIT. OPMERKING: DE FABRIK ANT IS NIET VERANT WOORDELIJK VOOR R ADIO - OF TV-STORING DIE VEROOR ZAAKT WO RDT DOOR ONBEVO EGDE AANPASSINGEN AAN DEZE APPARATUUR. DOOR DERGELIJKE AANPASSINGEN K AN DE BEVOEG DHEID VAN DE GEBRUIKER OM DE APPAR ATUUR TE GEBRUIKEN, ONGELDIG WORDEN.
避免暴露于从此孔发出的危险电磁辐射。
激光辐射。勿直视激光束或直接用光学仪器观察之。2级激光产品。
切勿将激光束指向人眼或直接观看激光束,因为长时间暴露可能对眼睛有害。对 激光笔的瞬间暴露,例如无意中扫过人眼,可能会导致暂时性闪光失明,类似于 相机闪光灯泡的效果。虽然这种情况是暂时的,但如果被暴露的人从事视力为至 关重要 的活动 ,例 如驾驶 ,则会更加处于危 险之中。
注意未经合规负责方明确批准的任何更改或修改可能会导致用户无权操作该设 备。
该设备及其天线不得与任何其他天线或发射器共同放置或操作。该设备包含一 个低功率发 射器。当设备在传输时,发出射频(RF)信号。备注:对于因未经授权 对该设备进行修改而导致的任何无线电或电视干扰,制造商概不负责。此类修改 可能导致用户无 权操作 设备。
EVITAR EXPOSIÇÃO - R ADIAÇÃO ELETROMAGNÉTICA PERIGOSA EMITIDA DESTA ABERTURA.
RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE PARA O FEIXE NEM OBSERVE DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓTICOS. PRODUTO LASER DE CLASSE 2.
NUNCA APONTE UM RAIO LASER PARA OS OLHOS DE UM A PESSOA NEM OBSERVE O RAIO L ASER DIRETAMENTE, POIS A EXPOSIÇÃO PROLONGADA PODE SER PERIGOSA PARA OS OLHOS. A EXPOSIÇÃO MOMENTÂNE A A UM DISPOSITIVO A PONTADOR L ASER, COMO A PASSAGEM ACID ENTAL DA LUZ PELOS OLHOS DE UMA PESSOA, PODE PROVOCAR UM A PERDA TEMPORÁRIA DE VISÃO SEMELHANTE AO EFEITO DO FL ASH DE UMA CÂMAR A. EMBORA SEJA UM EFEITO TEMPOR ÁRIO, PODE SER PERIGOSO SE A PESSOA AFETADA ESTIVER A REALIZAR UMA ATIVIDADE ALTAMENTE DEPENDENTE DA VISÃO, TAL COMO CONDUZIR.
ATENÇÃO: AS ALTERAÇÕES OU MODIFICAÇÕES NÃO APROVADAS EXPRESSAMENTE PELO RESPONSÁVEL DA COMPATIBILIDADE PODEM ANULAR A AUTORIZAÇÃO DO UTILIZADOR PARA OPERAR ESTE EQUIPAMENTO.
ESTE DISPOSITIVO E AS RESPETIVAS ANTENAS NÃO PODEM SER COLOCADOS AO LADO DE QUALQUER OUTR A ANTENA OU TRANSMISSOR, NEM PODEM FUNCIONAR EM CONJUNTO COM OUTRA ANTENA OU TRANSMISSOR. O SEU DISPOSITIVO CONTÉM UM TRANSMISSOR DE BAIX A POTÊNCIA. QUANDO O DISPOSITIVO ESTÁ A TRANSMITIR, EMITE SIN AL DE RA DIOFREQUÊNCIA (RF). NOTA: O FABRICANTE NÃO É RESPONSÁVEL POR INTERFERÊNCIAS NO SINAL DE RÁDIO OU TELEVISÃO PROVOCADAS POR MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZ ADAS DESTE EQUIPAM ENTO. MODIFICAÇÕES D ESSA NATUREZA PODEM ANULAR A AUTORIZAÇÃO DO UTILIZADOR PARA OPERAR ESTE EQUIPAMENTO.
이 애퍼처에서 방출되는 노출 위험성 전자기 방사선을 피하십시오 . 레이저 방사선. 빔을 들여다보거나 광학 기기를 직접 보지 마십시오. 2등급 레이저
제품. 절대로 레이저 빔이 사 람의 눈 을 향하거나 레이저 빔을 직접 보 지 않도록 하 십시오.
장기간 노출 시 눈에 위험할 수 있습니다. 실수로 빛이 사람의 눈을 지나 는 등 레이저 포인터에 잠시 노출되는 경우 카메라 플래시 전구의 효과와 비슷한 일시적인 섬광 실명(F LA SH BL IN DN ES S)을 일으킬 수 있습니다. 이 상태는 일시적이지만 노출된 사람이 운전 등 시력이 중요한 활동 을 하는 경우 더 위험해질 수 있습니다.
주의: 규제 준수 를 책임지는 측에 서 명시적으로 승인하지 않은 어떤 변경 또는 수정 사항이라도 있다면 사 용자가 장비를 작동할 수 있는 권 한이 무효화 될 수 있습니다.
이 기기 및 해당 안테나는 다른 어떤 안테나 또는 송신기와도 함께 배치하거나 연계하여 작동시키지 않아야 합니다. 귀하의 기기에는 저전력 송 신기가 포함되어 있습니다. 기기가 송신될 때 무 선 주파 수(R F) 신호를 전송합 니다. 주의: 제조업체는 이 장비의 미허가 변경으로 인한 모든 무선 또는 TV 간섭에 대해 책임을 지지 않습니다. 그러한 변경 시 사용자가 장비를 작동할 수 있는 권한이 무효화될 수 있습니다.
หล ีกเล ี่ยงการได้ร ับร ังส ีแม่เหล็กไฟฟ ้าท ี่เป ็นอันตรายจากช่องร ับร ังส ีน ี้ ร ังส ีจากแสงเลเซอร์ อย่าจ้องแสงเลเซอร์หร ือดูแสงน ี ้โดยตรงโดยใช้อุปกรณ์แว่นขยาย ผล ิตภัณฑ์เลเซอร์ประเภท 2 (Class 2) อย่าช ี ้แสงเลเซอร ์ไปท ี่ดวงตาของบุคคลอ ื่น หร ือจ้องแสงเลเซอร์โดยตรง เน ื่องจากการได้ร ับแสงน ี ้เป ็นเวลานานต ิดต่อกันอาจเป ็นอันตรายต่อดวงตาได้ การได ้รับแสงเลเซอร์จากต ัวช ี ้ เช ่น ในกรณ ีท ี่แสงนั ้นส ่องไปท ี่ตาของบุคคลใดบุคคลหน ึ่งโดยไม่ต ั ้งใจ อาจทำให้เกิดภาวะมองไม่เห็นช ั ่วคราว ซ ึ่งคล้ายกับผลกระทบจากการได ้ร ับแสงแฟลชจากกล้องถ่ายร ูป แม ้ว่าสภาวะดังกล่าวจะเก ิดข ึ ้นช ั่วคราว แต่ก็อาจก่อให้เก ิดอ ันตรายมากย ิ่งข ึ้นถ้าบุคคลดังกล่าวจำเป ็นต้องปฏิบัต ิหน้าท ี่ท ี่ต้องใช้สายตาเป็นสำค ัญ เช ่น การข ับรถ ข ้อควรระวัง: การเปล ี่ยนแปลงหร ือการดัดแปลงใดๆ โดยไม่ได้รับอน ุญาตโดยชัดแจ ้งจากฝ่ายท ี่เก ี่ยวข้องในเร ื่องการปฏ ิบัต ิตามข ้อกำหนด อาจทำให้ส ิทธ ิ ์ในการใช ้งานอ ุปกรณ์น ี้ของผู ้ใช ้ถ ือเป ็นโมฆะ อุปกรณ์น ี้และเสาอากาศของอุปกรณ ์ต้องไม่ตั ้งอย ู่ด้วยกันหร ือไม่ปฏ ิบ ัต ิงานร ่วมกับเสาอากาศหร ือเคร ื่องส่งส ัญญาณอ ื่นใด อุปกรณ์น ี้ประกอบด้วยเคร ื่องส่งกำลังไฟฟ ้าแรงต่ำ เม ื่ออุปกรณ์ม ีกำล ังไฟฟ ้า ก ็จะส่งส ัญญาณคล ื่นความถ ี่ว ิทยุ (RF) หมายเหตุ: ผ ู ้ผลิตไม่ม ีส ่วนรับผ ิดชอบต่อการรบกวนของส ัญญาณว ิทยุหร ือส ัญญาณโทรทัศน์ ซ ึ่งเก ิดจากการด ัดแปลงอุปกรณ์น ี ้โดยไม่ได้รับอน ุญาต การดัดแปลงด ังกล่าวอาจทำให้ส ิทธ ิ์ในการใช ้งานอ ุปกรณ์น ี้ของผู ้ใช ้ถือเป ็นโมฆะ
BU ARALIK TAN YAYILAN TEHLİKELİ ELEKTROMANYETİK RADYASYONA MARUZ KAL MAKTAN KAÇININ.
LAZER RADYASYONU. IŞINA DOĞRUDAN BAKMAYIN VEYA IŞINI DOĞRUDAN OPTİK CİHAZLARL A İNCELEMEYİN. SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ.
UZUN SÜRE LAZER IŞININA MARUZ KALMAK GÖZLERE ZARAR VEREBİLECEĞİ İÇİN LAZER IŞININI ASLA BİR KİŞİNİN GÖZLERİNE TUTMAYIN VEYA LAZER IŞININA DO ĞRUDAN BAKMAYIN. IŞIĞIN YANLIŞLIKLA Bİ R KİŞİNİN GÖZLERİNE KAYMASI GİBİ LAZER İŞARE TÇİYE KISA SÜRELİ MARUZ KALMAK, FOTOĞRAF MAKİNESİNİN FLAŞ L AMBASININ OLUŞTURDUĞU ETKİYE BENZER ŞEKİLDE GEÇİCİ FLA Ş KÖRLÜĞÜNE YOL AÇABİLİ R. BU DURUM GEÇİC İ OLSA DA MARUZ KALAN KİŞİ ARAÇ KULLANMA GİBİ GÖRME DUYUSUNUN KRİTİK ROL OYNADIĞI Bİ R FA ALİYETTE BU LUNUYORSA DAHA TEHLİKELİ OLABİLİR .
DİKKAT: UYUMLULUK TAN SORUMLU TARAFIN AÇIKÇA ONAYLAMADIĞI DEĞİŞİKLİKLER VEYA DÜZELTMELER, KULLANICININ EKİPMANI ÇALIŞTIRMA YETKİSİNİ GEÇERSİZ KILABİLİR.
BU CİHAZ VE ANTENİ, BAŞK A BİR ANTEN VEYA VERİCİ İLE AYNI YERDE BULUNMAMALI YA DA BİRLİKTE ÇALIŞTIRILMAMALIDIR. CİHAZINIZ DÜŞÜK GÜÇLÜ VERİCİ İÇERİR. CİHAZDAN İLETİM YAPILDIĞINDA, CİHAZ RADYO FREKANS (RF) SİNYALİ GÖNDERİR. NOT: ÜRETİCİ, BU EKİPMANDA YAPILAN YETKİSİZ DEĞİŞİKLİKLERİN NEDEN OLDUĞU RADYO VEYA TELEVİZYON GİRİŞİMİNDEN SORUMLU DEĞİLDİR. BU DEĞİŞİKLİKLER, KULLANICININ EKİPMANI ÇALIŞTIRMA YET KİSİNİ GEÇERSİZ KILABİLİR.
暴露注意 - 本機器は有害な電磁波を発します。 レーザ ー放射 ビームを 直視したり、光学 機器を使 用してビームを見たりしないでくだ
さい。 CLASS 2 レーザー製品。 レーザ ービームを人の目に向けたり、レーザービームを直 視したりしないでください。
レーザービームに長時間目をさらすと、目に有害な影 響が生じる恐れがあります。 不 注意によりレーザービームが目を横切るなど、瞬 間的にレーザーポインターに目がさ らされた場合、カメラのフラッシュ効果のように、一時的に目が見えにくくなる場合が あります。 この症状は一時的なものですが、運転など視 力が非常に重 要となるアク ティビティを行 う場 合、危険 性がより高くなります。
注意 : コンプライアンス 責任 者によって明確に 承認されていない変更または修正を行 った場合、ユーザーが本機器を操作する権限が無効になる場合があります。
本機器およびそのアンテナは同じ場所に設置したり、その他のアンテナまたはトラン スミッターと 連 動さ せて 操作した りしないでく ださい 。 本 機器 には低 出力のトラン スミッターが使用されています。 本機器から送信が行われると、無 線周波数信 号が 発信されます。 注記: 本機器に不正な修正を行った結果生じる無線・T V障害につい てメーカーは責任 を負いません。 このような修正を行った場 合、ユーザーが 本機器 を操作する権限が無効になる場合があります。
410-xxxx-101A
240.0 mm
Loading...