Target Egg Counter User Manual

Page 1
Egg and Water Counter Controller
TARGET
Egg Counter
User's Manual
M 890-00377 rev. 05
Page 2
ATTENTION :
Bien que toutes les précautions aient été prises pour assurer
que ce manuel est complet, précis et à jour, les renseigne-
ments qui y sont contenus sont sujets à changer sans préavis
suivant l’évolution du produit.
À L'USAGE DU CLIENT
Veuillez noter ci-après le numéro de série localisé
sur le côté de l'appareil pour référence future.
No. de modèle :
No. de série :
Target compteur d'oeufs
FOR CUSTOMER USE
Enter the serial number located on the side of the controller below for future reference.
Model number:
Target Egg Counter
Serial number:
Every effort has been made to ensure that this manual is complete, accurate and up-to-date. The information contained in it is however subject to change without notice due to further developments.
Page 3
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCTION ........................................................ 5
1.1 Precautions, Care & Maintenance ............................................ 5
1.2 List of Symbols ....................................................................... 6
1.3 Controller's Overview ........................................................... 7
1.3.1 Controller's Description............................................................ 7
1.3.2 Controller's Basic Principle of Operation....................................... 8
2. MOUNTING INSTRUCTIONS ...................................... 10
2.1 Installing the Controller on the Wall ..................................... 10
2.2 Connections ....................................................................... 10
3. USER INTERFACE .................................................. 11
3.1 Location of the Controls ...................................................... 11
3.2 How to Select & Modify the Parameters.............................. 13
4. CONTROLLER SETUP.............................................. 14
4.1 Setting the Time & Date ..................................................... 14
4.1.1 Adjusting Improper System Time ...........................................14
4.2 Password ........................................................................... 15
4.3 Installation Setup ................................................................ 17
4.4 Sensor Assignment ............................................................. 19
4.5 Assign Sensors to Egg and Water Totals .............................. 21
4.6 Assign Sensors to Alarm Groups.......................................... 23
4.7 Version .............................................................................. 24
5. MONITORING FUNCTIONS ...................................... 25
5.1 Sensor Count ......................................................................... 25
5.2 Daily Count History ................................................................ 26
5.3 Animal Inventory.................................................................... 27
5.3.1 Inventory Management & Starting a New Batch ........................27
5.3.2 Inventory History ...............................................................29
TARGET EGG COUNTER rev.05
3
Page 4
TARGET EGG COUNTER
4
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
LISTE DES FIGURES
Figure 1: Entrées du contrôleur ........................................................... 7
Figure 2: Exemple d'un total d'oeufs .................................................. 8
Figure 3: Exemple d'assignation de détecteurs................................... 20
Figure 4: Exemple de totaux d'oeufs ................................................. 22
6. ALARMES ............................................................. 30
6.1 Conditions d'alarme ............................................................ 30
6.2 Registre des alarmes........................................................... 30
6.3 Confirmation d'alarmes ....................................................... 31
7. DÉPANNAGE ......................................................... 32
8. MENU DE TRANSFERT ........................................... 33
9. FICHE D'INSTALLATION .......................................... 35
10. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES .............................. 42
6. ALARMS................................................................. 30
6.1 Alarm Conditions ................................................................ 30
6.2 Alarm Log .......................................................................... 30
6.3 Acknowledging an Alarm .................................................... 31
7. TROUBLESHOOTING GUIDE ...................................... 32
8. TRANSFER MENU .................................................. 33
9. INSTALLATION REPORT ........................................... 35
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................. 42
LIST OF FIGURES
Figure 1: Controller Inputs................................................................. 7
Figure 2: Example of an Egg Total...................................................... 8
Figure 3: Example of Sensor Assignment .......................................... 20
Figure 4: Egg Total Example ............................................................ 22
4
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 5
1. INTRODUCTION
1.1 Precautions, Care & Maintenance
WARNING: Read and save these instructions!
Safety may be jeopardized if the equipment is used in a manner not speci­fied by the manufacturer. Carefully read and keep the following instruc­tions for future reference.
Although fuses at the input and outputs of the controller protect its circuits in case of an overload or overvoltage, we recommend installing an additional protection device on the controller's supply circuit.
The room temperature where the controller is located must always remain between 32 °F and 104 °F (0 °C to 40 °C). For Indoor use only !
To avoid exposing the controller to harmful gases or excessive humidity, it is preferable to install it in a corridor.
Do not spray water on the controller! In order to clean the control, wipe it with a damp cloth.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the switch disconnecting means to prevent power from being switched accidentally. When the service disconnect­ing means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
The controller should be opened and inspected once a year for mois­ture. Proper care will extend the life of the control.
TARGET EGG COUNTER rev.05
5
Page 6
TARGET EGG COUNTER
6
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
1.2 Liste des symboles
ATTENTION! Lire soigneusement le texte qui suit car il
contient des renseignements essentiels au bon fonctionne-
ment de l'appareil.
Haute Tension. Risque de choc électrique. Veuillez lire et
observer les instructions qui suivent.
Le texte qui suit contient des renseignements très utiles.
Double isolation.
Courant alternatif et continu (CA/CC).
Courant continu (CC).
Courant alternatif (CA).
Borne de mise à la terre : la borne de mise à la terre du
contrôleur procure une mise à la terre fonctionnelle. Elle est
utilisée à des fins de tests seulement. Il ne s’agit pas d’une mise
à la terre pour la sécurité électrique !
Fusible.
1.2 List of Symbols
Warning. Read the following text carefully; it contains impor­tant information which, if ignored, may cause the controller to operate improperly.
High Voltage. Hazard of electrical shock. Read the message and follow the instructions carefully.
Pay attention. The following text contains very useful informa­tion.
Double insulation.
Both direct and alternating current
(AC/DC).
Direct current (DC).
Alternating current (AC).
Earth Ground Terminal Primarily used for functional earth terminals which are gener­ally associated with test and measurement circuits. These terminals are not for safety earthing purposes but provide an earth reference point.
6
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 7
TARGET EGG COUNTER
DCM-8
INPUTS 1-8
(EGG SENSORS OR
DCM-8
INPUTS 1-8
(EGG SENSORS OR
DCM-8
1.3 Controller's Overview
1.3.1 Controller's Description
The controller monitors the production of eggs using multiple and flexible functions: the user can quickly see the number of eggs counted by each sensor and can easily compare the production of eggs between different hen groups. Moreover, the controller can monitor the water consumption in different sections of the house.
Controller Inputs
The controller can communicate with up to 16 DCM-8 counter modules. Each DCM-8 module can monitor 8 inputs (egg sensor and/or water pulse inputs). In all, the controller can monitor up to 100 sensors (egg counter and water meters combined).
REFER TO THE
WIRING DIAGRAM
TO CONNECT
THE VARIOUS
DEVICES !
MAIN
CONTROLLER
#1
#2
(...)
UP TO 16
WATER METERS)
WATER METERS)
Figure 1: Controller Inputs
TARGET EGG COUNTER rev.05
7
Page 8
Egg Total
8
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
1.3.2 Fonctionnement général du contrôleur
Détecteurs
Le contrôleur peut surveiller la lecture de 100 détecteurs (compteurs d'oeufs
ES-1 ou compteurs d'impulsions d'eau). Se référer à la section 4.4 afin
d'attribuer la fonction désirée à chaque détecteur.
Totaux
Le terme "total" désigne la lecture de plusieurs détecteurs combinés. Deux
types de totaux peuvent être définis par l'utilisateur: des totaux de produc-
tion d'oeufs ou des totaux de consommation d'eau. Ces totaux permettent
de superviser la production d'oeufs ou la consommation d'eau d'endroits
spécifiques du bâtiment.
Se référer à la section 4.4 pour activer les totaux et à la section 4.5 pour
choisir les détecteurs qui les composent.
Figure 2: Exemple d'un total d'oeufs
Total d’oeufs
DCM-8
DCM-8
DCM-8
CONTRÔLEUR
PRINCIPAL
TARGET EGG COUNTER
1.3.2 Controller's Basic Principle of Operation
Sensors
The controller can monitor the reading of 100 sensors (ES-1 egg sensors or water meters). Refer to section 4.4 to assign the proper function to each sensor input.
Sensor Totals
A total is the combination of sensor readings. Two types of totals can be defined by the user: egg totals and water totals. These totals allow moni­toring the production of eggs or the water consumption in specific loca­tions of the house.
Refer to section 4.4 to enable sensor totals and refer to section 4.5 to assign sensor to these totals.
DCM-8
MAIN
CONTROLLER
8
TARGET EGG COUNTER rev.05
DCM-8
DCM-8
Figure 2: Example of an Egg Total
Page 9
TARGET EGG COUNTER
0012069
ABB
Overview of Monitoring Functions
Egg Production
The controller can monitor up to 100 ES-1 egg sensors and 32 egg totals (combination of sen­sors). It can then provide the following pieces of information regarding the egg production:
- Real-time count of each egg sensor;
- Real-time count of each egg total;
- Daily count of each egg sensor (20 days);
- Daily count of each egg total count (30 days);
- Total number of eggs since the beginning of the batch.
Water Consumption
The controller can monitor the number of pulses produced by water pumps that are connected to DCM-8 modules. Water totals can also be defined to monitor the water consumption in specific parts of the house. The controller displays the water consumption as follows:
99411056
- Real-time pulse count of each water meter;
- Real-time pulse count of each water total;
- Daily count of each mater meter (20 days);
- Daily count of each water total (30 days).
Animal Inventory
The controller can monitor the age and number of birds in the house. In order to keep the animal inventory up to date, the user must to post up the initial number of birds and must post every change in the number of birds (mortalities, culled, re­moved, or added animals).
TARGET EGG COUNTER rev.05
9
Page 10
10
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
2. INSTALLATION
2.1 Mise en place
Glisser le loquet et ouvrir le couvercle. Enlever les bouchons noirs sur les
trous de fixation. Fixer le boîtier au mur à l’aide de quatre vis. S’assurer
que les entrées de câbles sont placées au bas du boîtier afin de réduire le
risque d’infiltration de l’eau. Insérer les vis dans les trous de fixation prévus
et bien serrer. Placer les bouchons d’étanchéité fournis avec le contrôleur
sur les trous de fixation. L’emplacement doit permettre l’ouverture complète
du boîtier de façon à ce que le couvercle touche le mur où le boîtier est
fixé.
2.2 Branchement
Pour brancher le contrôleur, se référer au diagramme de branchement joint
à ce manuel d’utilisation. Utiliser les entrées de câbles fournies au bas du
boîtier. Ne pas faire de trous additionnels dans le boîtier, en particulier sur
le coté du boîtier lorsqu’un module de communication par ordinateur est
utilisé.
Le branchement doit être effectué par un électricien reconnu et être
conforme aux normes, lois et règlements en vigueur. Couper le
courant à la source avant d'effectuer le branchement afin de
prévenir les chocs électriques et des dommages aux équipements.
Ne pas insérer de tube protecteur rigide dans les entrées perforables
du boîtier. Seuls les connecteurs de nylon étanches sont autorisés
pour le branchement des fils.
Un interrupteur ou disjoncteur doit être situé près de l'appareil.
L'interrupteur ou disjoncteur de l'appareil doit être correctement
identifié et doit être facile d'accès pour l'opérateur.
2. MOUNTING INSTRUCTIONS
2.1 Installing the Controller on the Wall
Open the latch and lift the cover. Remove the black caps located on each of the four mounting holes. Mount the enclosure on the wall using four screws. Be sure the electrical knockouts are at the bottom of the enclo­sure in order to prevent water from entering the controller. Insert the screws in the mounting holes and tighten. Fasten the four black caps provided with the controller onto the four mounting holes. The enclosure must be mounted in a location that will allow the cover to be completely opened right up against the wall.
2.2 Connections
To connect the controller, refer to the wiring diagram enclosed with this user's manual. Use the electrical knockouts provided at the bottom of the enclosure. Do not make additional holes in the enclosure, particularly on the side of the enclosure when using a computer communications module.
!
! !
All wiring must be done by an authorized electrician and must comply with applicable codes, laws and regulations. Be sure power is off before doing any wiring to avoid electrical shocks and equipment damage.
Do not install rigid conduit into electrical knockouts. Only nylon cable glands are permitted for cable or wire fastening.
The controller has no power-on switch. An external switch or circuit breaker shall be included in the building installation to interrupt power to L and N electric power lines. It shall be in close proximity to the equipment and within easy reach of the operator. It shall be marked as the disconnecting device for the equipment.
10
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 11
3. USER INTERFACE
3.1 Location of the Controls
LARGE LCD DISPLAY
The large LCD display shows the vari­ous readings and parameters. The contrast of the screen can be modi­fied using the potentiometer located behind the top cover: open the controller’s top cover to access the potentiometer then use a screw­driver to adjust the contrast.
The Current Egg Totals' menu is au­tomatically selected after 4 minutes of inactivity.
+
-
LCD CONTRAST
POTENTIOMETER
TARGET EGG COUNTER rev.05
11
Page 12
TARGET EGG COUNTER
12
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
TÉMOIN LUMINEUX DE L'ALARME
Le témoin lumineux de l'alarme s'allume lorsqu'une situation d'alarme est
active.
BOUTONS DE NAVIGATION
Les boutons de navigation sont utilisés pour se déplacer dans les menus du
contrôleur. Les flèches vers le haut et vers le bas sont aussi utilisées pour
l'ajustement des paramètres lorsque ces-derniers clignotent à l'affichage.
BOUTON ENTRER / MODIFIER
- Pour accéder à un menu :
Ce bouton permet d'accéder au menu sélectionné à l'écran.
- Pour modifier un paramètre :
Appuyer sur ce bouton afin d'entrer en mode d'édition des paramè-
tres: le paramètre sélectionné clignote à l'écran lorsqu'il est en mode
d'édition; utiliser les flèches vers le haut et vers le bas pour l'ajuster.
Se référer à la section 3.2 pour obtenir des informations plus dé-
taillées sur l'ajustement des paramètres.
BOUTON RETOUR
Ce bouton permet de retourner au menu précédent.
ALARM STATUS LED
The alarm status pilot light turns on when an alarm condition is active.
ARROW KEYS
The arrow keys are used to navigate within the controller’s menus. The up and down-arrow keys are also used to adjust a parameter value when the value flashes on screen.
ENTER / MODIFY BUTTON
- To enter in a menu
Press this to access the selected menu.
- To modify a parameter
Press this key when a parameter is selected to enter into editing mode, the parameter will flash on screen, meaning it can now be modified with the up- and down-arrow keys. Refer to section 3.2 for more details.
BACK BUTTON
This key is used to return to the previous menu.
12
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 13
TARGET EGG COUNTER
Exit
Change
Submenu
3.2 How to Select & Modify the Parameters
These arrows indicate which menu is cur­rently selected.
These arrows indicate the presence of addi­tional menus beyond displayed menus. Use the arrow keys to scroll the display.
Use the arrow keys to select the desired item on screen.
Press “BACK” to return to the previous menu.
Press “ENTER / MODIFY” to access the selected menu.
Press the “MODIFY/ENTER” button to edit a parameter (see below).
PARAMETER ADJUSTMENT:
Use the arrow keys to select the desired parameter. When a parameter is selected, the message “Change : Press Modify” is shown at the bot­tom of the display. This means the selected parameter can be edited.
Press the "Enter / Modify" button to access the editing mode. The parameter will flash on screen, meaning it can now be changed.
Use the up and down-arrow keys to set the parameter to the desired value.
Press the "Enter / Modify" button once again to validate the new value and to exit the editing mode. The parameter stops flashing.
TARGET EGG COUNTER rev.05
13
Page 14
14
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
4. INITIALISATION DU CONTRÔLEUR
4.1 Régler l'heure et la date
Sélectionner
1. Date et Heure
Appuyer sur Entrer / Modifier
afin d'entrer en mode d'édi-
tion. Le jour courant clignote
à l'affichage.
Utiliser les boutons de navi-
gation afin de sélectionner la
journée en cours.
Appuyer sur Entrer / Modifier
pour passer à l'item suivant.
Procéder de la même façon pour régler la date et l'heure.
Menu Principal
1. Date & Heure
2. Totaux courants d'oeufs
Date et Heure
Sortir: Retour Changer: Modifier
Appuyer sur pour choisir un item
Jeu Jan 31 2003
7 : 07 : 07 PM
4.1.1 Improper System Time (Heure du système suspecte)
Lorsque le message de notification suivant est affiché à l’écran, vous devez
régler la date et l’heure
Improper System Time
Set Time & Date
AVERTISSEMENT : Pour assurer la précision de vos program-
mes, de vos historiques, et des autres informations importan-
tes, vous devez régler la date et l’heure quand vous en serez
averti.
Référer vous à la section précédente pour savoir comment régler la date
et l’heure. Le message de notification disparaît lorsque l’horloge du système
est ajustée. En plus, les données qui seront enregistrées dorénavant seront
précises.
Note : Le message de notification disparaît et réapparaît à
maintes reprises jusqu’à ce que la date et l’heure soient
réglées.
4. CONTROLLER SETUP
4.1 Setting the Time & Date
Select
1. Time and Date
• Press Enter / Modify then use the up and down-arrow keys to set the current day of the week.
• Press Enter / Modify to step to the next item then use the up and down-arrow keys to set the selected item.
1. Date & Time
2. Current Egg Totals
3. Current Water Totals
4. History
5. Animal Age & Inventory
6. Alarm Log
7. Alarm Acknowledge
8. Installation
9. Password
Press to Select an Item
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Main Menu
Time and Date
Mon Jan 31 2003
7 : 07 : 07 PM
Submenu: Press Enter
• Proceed in similar fashion to set the whole time and date.
4.1.1 Adjusting Improper System Time
When the notification message that follows is displayed onscreen you must set the correct time and date.
Improper System Time Set Time & Date
CAUTION: To ensure accurate feed data, history logs, and other important system information, you must set the correct
!
time and date whenever prompted.
To adjust the time and date when the “Improper System Time” notification appears, follow the steps outlined in section 4.1.
Once the time and date has been adjusted, the notification message disappears, the system clock is set, and accurate data is ensured.
Note: The notification message repeatedly disappears and reappears until the time and date are set.
14
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 15
TARGET EGG COUNTER
4.2 Password
This function allows to identify 2 different user types. It is used to restrict the access of certain functions of the controller. The password is made up of 4 digits. When a correct password is entered, the current user is identified.
Installer Password:
The installer mode gives full access to all the controller functions. The installer password can be modified as explained below. By default, the installer password is set to :
0-6-1-0.
Default installer password
0 - 6 - 1 - 0
User 1 Password
1 - 1 - 1 - 1
User Password:
The user mode gives access to the basic functions of the controller.
User 2 Password
2 - 2 - 2 - 2
The controller automatically returns to the user mode after 15 minutes of inactivity. The user passwords cannot be modified.
Main Menu
Select
9. Password
ENTERING A PASSWORD:
• Press the Enter / Modify
8. Installation
9. Password
Password
Current User Installer
Press to Select an Item
Change User * * * * Change Password * * * * Confirm Password * * * *
Submenu: Press Enter
button then use the up and down-arrow keys to enter the first digit of the password. Press the Enter / Modify button once again to step to the next digit.
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
• Enter the 4 digits of the password then press the Enter / Modify button once again to validate. The user is then identified. The message “Invalid password ” is displayed if a wrong password is entered.
TARGET EGG COUNTER rev.05
15
Page 16
TARGET EGG COUNTER
16
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
MODIFIER LE MOT DE PASSE DE L'INSTALLATEUR :
Le mot de passe courant de l'installateur doit d'abord être entré tel
qu'indiqué ci-dessus avant de pouvoir être modifié. Lorsqu'il est correc-
tement entré, le message "Changer mot de passe" apparaît à l'affi-
chage. Un nouveau mot de passe peut alors être défini. Procéder de la
même façon pour entrer le nouveau mot de passe.
Confirmation du nouveau mot de passe :
Lorsque le nouveau mot de passe est entré, le message "Confirmer mot
de passe" apparaît à l'écran. Entrer le mot de passe à nouveau pour
confirmer. Appuyer ensuite sur le bouton Entrer / Modifier pour valider.
CHANGING THE INSTALLER PASSWORD:
The installer password must first be entered as shown above to be modified. The message “Change Password ” is displayed when the cur­rent user is identified as the Installer. The new installer password can then be entered; proceed in similar fashion to enter the new password.
Confirm the new installer password: Once the new installer password is entered, the message “Confirm Pass-
word” is displayed. Enter the new password once again to confirm the
password. Press the Enter / Modify button at the end to validate.
16
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 17
TARGET EGG COUNTER
4.3 Installation Setup
The following section shows how to customize the controller for your particular application. It explains how to enable controller inputs, sensor totals, and how to set other basic functions of your controller.
Select
8. Installation *
1. Settings
* This menu is only accessible
from the installer mode (s. 4.2).
• Time Display
AM/PM or 24 hours.
Number of Sensors Select the number of sensors in use (egg sensors and water
8. Installation
9. Password
1. Settings
2. Sensor assignments
Press to Select an Item
3. Total Assignments
4. Version
Time display AM/PM Number of Sensors 8 Number of Counter Modules 2 Number of Egg Totals 5 Number of Water Totals 2 Number of Alarm Groups 2 Max. difference (%) 20 Cumulative Count Total x
Exit: Press Back Submenu: Press Enter
Time of Reset 11:59P
Press to Select an Item
Main Menu
Installation
Submenu: Press Enter
Installation
meter inputs combined). Up to 100 sensors can be enabled.
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Number of Counter Modules Select the number of DCM-8 counter modules in use. These modules are used to connect the different sensors (egg sensors and water meters). Up to 16 DCM-8 counter modules can be enabled.
• Number of Egg Totals
An egg total is a combination of several egg sensor readings. Activate the desired number of egg totals. Note that a maximum of 32 sensor totals can be used (water and egg totals combined) and at least 1 total must be used as an egg total.
• Number of Water Totals
A water total is the a combination of water pulse sensor readings. Acti­vate the desired number of water totals. Note that a maximum of 32 sen­sor totals can be used (water and egg totals combined).
Water totals start being numbered right after the egg totals: if 10 egg totals and 5 water totals are enabled, totals #11-15 are automatically considered as being water totals.
TARGET EGG COUNTER rev.05
17
Page 18
TARGET EGG COUNTER
18
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
Nombre de totaux d'eau
Un total d'eau représente la lecture de plusieurs compteurs d'eau com-
binés. Activer le nombre approprié de totaux d'eau; jusqu'à 32 totaux
peuvent être définis (incluant les totaux d'oeufs et les totaux d'eau).
Les totaux d'eau commencent à être numérotés à la suite des
totaux d'oeufs : si 10 totaux d'oeufs et 5 totaux d'eau sont
activés, les totaux 11 à 15 sont automatiquement considérés
comme étant des totaux d'eau.
Groupes d'alarmes
Les groupes d'alarmes sont utilisés pour signaler une compte d'oeufs
trop bas par certains détecteurs: ceci peut survenir si un blocage sur-
vient dans un convoyeur par exemple.
Un groupe d'alarme est composé de multiples détecteurs d'oeufs choi-
sis par l'usager. Le contrôleur surveille le compte moyen de ces détec-
teurs et sonne l'alarme si le compte d'un détecteur parmi le groupe est
trop bas sous la moyenne.
Différence Maximum (%)
Si les groupes d'alarme sont activés ci-dessus, l'usager doit sélection-
ner la différence maximale permise entre le compte d'un détecteur
individuel et le compte moyen des détecteurs du groupe d'alarme
(en %).
Compte cumulatif
Le compte cumulatif des oeufs est un total d'oeufs qui n'est pas réinitialisé
quotidiennement. Ce compte est généralement utilisé afin de calculer la
production d'oeufs totale depuis le début de l'élevage (voir figure 4).
Sélectionner le total d'oeufs utilisé pour le compte cumulatif ou sélec-
tionner "Aucun" pour désactiver cette fonctionnalité.
Fin de journée
Sélectionner l'heure à laquelle le compte des détecteurs et des totaux
sont transférés dans l'historique. L'âge des animaux augmente alors
d'un jour.
• Alarm Groups
Alarm groups are used to signal a low egg count of a sensor; this is likely to occur if eggs are jammed into a conveyor for instance.
An alarm group is composed of a user-defined selection of egg sensors. The controller monitor the average count of these sensors and sounds an alarm when the count of an individual sensor belonging to this group gets too far below the average count. Set the number of alarm groups to the desired value (1 to 16 groups); or select "None" to disable them.
Maximum Difference (%)
If alarm groups are enabled above, the user must specify what is the maximum allowable difference between the count of one sensor com­paratively to the average count of the group (in %)
• Cumulative Count:
The cumulative egg count is a total that is not reset every day. It is generally used to calculate the total number of eggs that have been counted since the beginning of the batch (see figure 4). Select which egg total is used for this purpose or select "None" to disable this func­tion.
• Time of Reset:
Set the time at which the current sensor counts and totals are trans­ferred into history menus every day. The animal age also increases by 1 day when the reset time is reached.
18
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 19
TARGET EGG COUNTER
4.4 Sensor Assignment
The following procedure explains how to assign sensors (egg sensors or wa­ter-pulse sensors) to inputs on DCM-8 modules (see figure 3). These modules are identified by their respective ID number (determined by dip switches). Refer to the wiring diagram to set the ID number of each module.
Select
8. Installation *
2. Sensor Assignments
* This menu is only accessible from the installer mode (s. 4.2).
• Select the DCM-8 module and the input on which the sensor is connected.
• Use the arrow keys to en­ter the sensor number asso­ciated with the chosen DCM-8 input.
In this example, sensor #1 is assigned to input #2 of DCM-8 module #3.
DCM-8
input number
Sensor number
DCM-8
ID number
Main Menu
8. Installation
9. Password
Installation
1. Settings
2. Sensor Assignments
Press to Select an Item
3. Total Assignments
Sensor assignment
4. Version
Module Module 3
1 2 3 4 5 6 7 8
--- 1 --- --- --- --- --- ---
Exit: Press Back Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Submenu: Press Enter
TARGET EGG COUNTER rev.05
19
Page 20
TARGET EGG COUNTER
Sensor #1 (Water)
Input #2 of DCM-8
DCM-8 Module #2
DCM-8 Module #2
20
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
Figure 3: Exemple d'assignation de détecteurs
ENTRÉE
3 4
ENTRÉE 1 X X
ENTRÉE 2
X X
ENTRÉE 3
ENTRÉE 4
ENTRÉE 5
ENTRÉE 6
ENTRÉE 7
ENTRÉE 8
DCM-8 # 2
DÉTECTEUR #
Détecteur =
Oeufs / Eau
ENTRÉE
1 2
ENTRÉE 1
X X
ENTRÉE 2 X X
ENTRÉE 3
ENTRÉE 4
ENTRÉE 5
ENTRÉE 6
ENTRÉE 7
ENTRÉE 8
DÉTECTEUR #
DCM-8 # 1
Détecteur =
Oeufs / Eau
DCM-8
ID #2
DCM-8
ID #1
Détecteur #4 (Oeufs)
Entrée #2 du
Module DCM-8 #2
Détecteur #3 (Oeufs)
Entrée #1 du
Module DCM-8 #2
Détecteur #2 (Oeufs)
Entrée #2 du
Module DCM-8 #1
Détecteur #1 (Eau)
Entrée #1 du
Module DCM-8 #1
Des tableaux sont disponibles à la fin de ce manuel afin
d'inscrire sur papier l'assignation de vos détecteurs.
DCM-8
ID #2
Sensor #4 (Egg)
Input #2 of
DCM-8
ID #1
INPUT
INPUT 1 INPUT 2 X X INPUT 3 INPUT 4 INPUT 5 INPUT 6 INPUT 7 INPUT 8
DCM-8 # 1
Sensor =
Egg / Water
X X
Sensor #3 (Egg)
Input #1 of
Sensor #2 (Egg)
Module #1
Input #1 of DCM-8 Module #1
DCM-8 # 2
Sensor =
Egg / Water
X X
SENSOR #
3 4
INPUT
INPUT 1 INPUT 2 X X INPUT 3 INPUT 4 INPUT 5 INPUT 6 INPUT 7
1 2
INPUT 8
SENSOR #
20
TARGET EGG COUNTER rev.05
Figure 3: Example of Sensor Assignment
Templates are available at the end of this manual to write down the assignment of your sensors.
Page 21
TARGET EGG COUNTER
4.5 Assign Sensors to Egg and Water Totals
A total consists in a combination of sensor readings (see figure 4). The following section explains how to choose the sensors that are composing each total. Note that a maximum of 32 totals can be defined (eggs & water totals combined).
Water totals start being numbered right after egg totals: if 10 egg totals and 5 water totals are enabled, totals #11­15 are automatically considered as water totals.
A cumulative egg total can be defined. This total is only reset at the end of the batch. Refer to section 4.3 to choose which total is used as a cumulative total.
Select
8. Installation *
3. Total Assignments
* This menu is only accessible from
the installer mode (s. 4.2).
• Select the proper total.
• Put check marks to assign sensors to the chosen total.
Main Menu
8. Installation
9. Password
Installation
3. Total Assignments
4. Version
Press to Select an Item
Total Assignments
Total Total 1
1 2 3 4 5 6 7 8
--- --- --- --- --­9 10 11 12 13 14 15 16
Exit: Press Back Submenu: Press Enter
--- --- --- --- --- --- --- ---
Press to Select an Item
17 18 19 20 21 22 23 24
--- --- --- --- --- --- --- ---
25 26 27 28 29 30 31 32
--- --- --- --- --- --- --- ---
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Submenu: Press Enter
TARGET EGG COUNTER rev.05
21
Page 22
Egg Total #1
(sensors 1, 4 &7)
(All egg sensors)
(cumulative)
Sensor 1
Sensors
22
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
Figure 4: Exemple de totaux d'oeufs
Total d’oeufs #1
(détecteurs 1, 4 &7)
Détecteur 7
Total d’oeufs #2
(Tous les détecteurs d’oeufs)
(cummulatif)
Détecteur 4
Détecteur 1
Des tableaux sont disponibles à la fin du manuel afin d'inscrire
les détecteurs assignés à chacun de vos totaux.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Total 1
Total 2
Total 3
Total 4
Total 5
Total 6
Total 7
Total 8
Total 9
Total 10
Détecteurs
TARGET EGG COUNTER
Sensor 7
Sensor 4
Egg Total #2
22
TARGET EGG COUNTER rev.05
Total 1 Total 2 Total 3 Total 4 Total 5 Total 6 Total 7 Total 8 Total 9
Total 10
Templates are available at the end of this manual to write down which sensors are assigned to your totals.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
√ √ √ √
Figure 4: Egg Total Example
Page 23
TARGET EGG COUNTER
4.6 Assign Sensors to Alarm Groups
An alarm group is composed of a user-defined selection of egg sensors. The controller monitors the average count of these sensors and sounds an alarm when the count of an individual sensor of the group gets too far below the average group count. The following procedure explains how to assign egg sensor to alarm groups.
Select
8. Installation *
4. Alarm Assignments
* This menu is only accessible
from the installer mode (s.
4.2).
• Select the proper alarm group.
• Put check marks to assign egg counters to the chosen alarm group.
8. Installation
9. Password
4. Alarm Assignments
5. Version
Press to Select an Item
Alarm Assignments
Alarm Alarm 1
1 2 3 4 5 6 7 8
--- --- --- --- --- --- --- --­9 10 11 12 13 14 15 16
Exit: Press Back Submenu: Press Enter
--- --- --- --- --- --- --- ---
Press to Select an Item
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Main Menu
Installation
Submenu: Press Enter
--- --- --- --- ---
--- --- --- --- ---
TARGET EGG COUNTER rev.05
23
Page 24
TARGET EGG COUNTER
24
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
4.7 Version
Ce menu affiche la version du programme utilisé par le contrôleur.
Sélectionner
8. Installation*
5. Version
* Ce menu est accessible à
partir du mode installateur
uniquement (s.4.2).
Menu Principal
8. Installation
9. Mot de passe
Installation
4. Assignation des alarmes
5. Version
Sortir: Retour
COMPTEUR D'OEUFS
PARAMETRES V X.X
PROGRAMME V X.Xx
PC.xx
4.7 Version
This menu displays the program version of your controller.
Select
8. Installation *
5. Version
* This menu is only accessible
from the installer mode (s. 4.2).
8. Installation
9. Password
4. Alarm Assignments
5. Version
Press to Select an Item
Main Menu
Installation
Submenu: Press Enter
PC.xx
Exit: Press Back
Exit: Press Back Submenu: Press Enter
Press to Select an Item
Egg Counter
SETTINGS V X.X PROGRAM V X.Xx
24
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 25
5. MONITORING FUNCTIONS
5.1 Sensor Count
The controller gives a real-time count of each sensor (egg sensor or water meter). Sensor counts start being calculated at the beginning of each day and are transferred into history menus at the end of the day. Refer to section 4.3 to set the time at which the day starts (Time of Reset).
Select
2. Current Egg Totals
or
3. Current Water Totals
• Select the desired total or se­lect "All" to display the count of all totals simultaneously.
The controller displays the fol­lowing pieces of information:
Cumulative Count
Egg sensors only
This is the number of eggs that have been counted by the sen­sors belonging to the cumula- tive total since the beginning of the batch. Refer to section
4.3 to select the cumulative total.
2. Current Egg Totals
3. Current Water Totals
Current Egg Totals for Today
Select Egg Total 2 Cumulative Count 86385 Total 2 2562
Sensor 9 908 Sensor 16 804 Sensor 17 850
Exit: Press Back Submenu: Press Enter Press To Select an Item
Main Menu
Total Count
Current count of the chosen total. This count is reset at the end of the day.
Sensor Count
Current counts of each sensor composing the chosen total. These counts are reset at the end of the day.
TARGET EGG COUNTER rev.05
25
Page 26
TARGET EGG COUNTER
26
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
5.2 Historiques des comptes
Le contrôleur conserve en mémoire le compte quotidien de chaque détec-
teur pour les 20 derniers jours et le compte quotidien de chaque total pour
les 30 derniers jours. Ces historiques sont réinitialisés au début d'un éle-
vage.
Sélectionner
4. Historiques
1. Totaux
ou
2. Détecteurs
Sélectionner l'historique d'un
total ou d'un détecteur. L'his-
torique quotidien du détec-
teur ou du total sélectionné
est affiché.
Menu Principal
3. Totaux courants d'eau
4. Historiques
Menu Principal
8. Installation
9. Mot de passe
Historique
1. Totaux
2. Détecteurs
Détecteurs
1. Détecteur 1
2. Détecteur 2
Historique détecteur 2
Sortir: Retour
Appuyer sur pour choisir un item
Jan 12 2006 11:59A 978
Jan 11 2006 11:59A 849
Jan 10 2006 11:59A 984
Jan 9 2006 11:59A 998
Jan 8 2006 11:59A 861
5.2 Daily Count History
The controller keeps in memory the daily count of each sensor for the past 20 days and the daily count of each total for the past 30 days. These histories are reset when a new flock starts.
Select
4. History
1. Totals
or
2. Sensor Count
• Select the desired sensor or total. The daily history of the chosen sensor or total is displayed.
3. Current Water Totals
4. History
6. Animal Age & Inventory
7. Alarm Log
8. Installation
1. Totals
9. Password
2. Sensor Count
3. Mortality
4. Culled
5. Entered
1. Sensor 1
Press to Select an Item
2. Sensor 2
3. Row 3
Sensor 2 History
4. Row 4
5. Row 5
Jan 12 2006 11:59A 978 Jan 11 2006 11:59A 849 Jan 10 2006 11:59A 984 Jan 9 2006 11:59A 998
Press to Select an Item
Jan 8 2006 11:59A 861
Press to Select an Item
Exit: Press Back Press To Select an Item
Main Menu
History
Sensor History
Submenu: Press Enter
Submenu: Press Enter
Submenu: Press Enter
26
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 27
TARGET EGG COUNTER
5.3 Animal Inventory
The controller has an inventory menu to keep track of the number of ani­mals, of their age, and of the number of new entries, mortalities or culled animals. In order to maintain this inventory up to date, the user must enter the initial number of animals and the age of the animals at the beginning of the flock; the user must then post any variation in the number of animals as it occurs.
Inventory menus are reset at the beginning of a batch.
5.3.1 Inventory Management & Starting a New Batch
Select
6. Animal Age & Inventory
Settings:
Main Menu
Animal Age:
Adjustable from 1 to 450 days. Select “Off” to disable this function.
New Entered, mortality, culled
Post the number of newly entered, culled or dead ani­mals. Once a value is en­tered, the controller vali­dates it and displays the number "0" again. The posted value is then added or removed from the re­maining count.
6. Animal Age & Inventory
7. Alarm Log
8. Installation
Animal Age & Mortality
9. Password
Animal Age Off days New Entered 0 Entered Today 0 Total Entered 500
Press to Select an Item
New Mortality 2 Mortality Today 0 Total Mortality 2
New Culled 0 Culled Today 0 Total Culled 0 Remaining Count 498
Start New Batch No
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Submenu: Press Enter
TARGET EGG COUNTER rev.05
27
Page 28
TARGET EGG COUNTER
28
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
Aujourd'hui:
(Entrées, mortalités, éliminés)
Affichage du nombre d'animaux
entrés, morts ou éliminés aujour-
d'hui.
Nombre Total:
(Entrées, mortalités, éliminés)
Affichage du nombre d'animaux
entrés, morts ou éliminés depuis
le début de l'élevage.
Population restante:
Affichage du nombre d'animaux
restant dans le bâtiment :
Total des entrées - mortalité
totale - total d'animaux éliminés.
Nouvel élevage :
Lorsqu'un élevage débute, l'âge des animaux retourne automatiquement à
Off et les historiques de l'élevage précédent sont effacés. L'affichage du
nouvel élevage retourne à "Non" suite à la création du nouvel élevage.
Menu Principal
6. Age des animaux & Inventaire
7. Registre des alarmes
Age & Inventaire
Sortir: Retour Changer: Modifier
Appuyer sur pour choisir un item
Age des animaux Off jours
Nouvelles entrées 0
Entrées aujourd'hui 0
Total des entrées 500
Nouvelles mortalités 2
Mortal. aujourd'hui 0
Mortalités totales 2
Nouveaux éliminés 0
Éliminés aujourd'hui 0
Total éliminés 0
Population restante 498
Nouvel élevage Non
Today: Entered, mortality, culled
Displays today's number of new entries, mortalities, or culled.
Total:
Displays the total number of ani­mal entries, mortalities or culled since the beginning of the flock.
Remaining Count:
This is the total number of ani­mals remaining in the house.
Total Entered - Total Mortality ­Total Culled.
6. Animal Age & Inventory
7. Alarm Log
8. Installation
Animal Age & Mortality
9. Password
Animal Age Off days New Entered 0 Entered Today 0 Total Entered 500
Press to Select an Item
New Mortality 2 Mortality Today 0 Total Mortality 2
New Culled 0 Culled Today 0 Total Culled 0 Remaining Count 498
Start New Batch No
Exit: Press Back Change: Press Modify
Press to Select an Item
Main Menu
Submenu: Press Enter
Start New Batch:
When a new batch starts, the animal age automatically returns to Off and all histor ies are reset. The "Yes" answer returns to "No" once the new batch is validated.
28
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 29
TARGET EGG COUNTER
5.3.2 Inventory History
The controller keeps an history of the number of entered animals, of mortalities, and of the number of culled. These histories are kept in memory for the past 30 days and are reset when a new batch starts.
Select
4. History
3. Mortality, 4. Culled or 5. Entered
• The selected history is dis­played.
Main Menu
3. Current Water Totals
4. History
5. Animal Age & Inventory
6. Alarm Log
7. Alarm Acknowldege
3. Mortality
8. Installation
4. Culled
9. Password
5. Entered
Jan 12 2004 11:59A 3
Press to Select an Item
Jan 11 2004 11:59A 0 Jan 10 2004 11:59A 0 Jan 9 2004 11:59A 1 Jan 8 2004 11:59A 5
Press to Select an Item
Exit: Press Back Press To Select an Item
History
Mortality History
Submenu: Press Enter
Submenu: Press Enter
TARGET EGG COUNTER rev.05
29
Page 30
6. ALARMS
30
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
6. ALARMES
6.1 Conditions d'alarme
Problème de communication :
Une alarme survient si un problème de communication se produit entre le
contrôleur et les modules DCM-8. Lorsque cette situation survient, le témoin
lumineux de l'alarme s'allume et le module DCM-8 problématique est iden-
tifié dans le registre des alarmes.
Alarme de comptes bas :
Une alarme survient si le nombre d'oeufs comptés par un détecteur d'un
groupe d'alarme est nettement inférieur au nombre moyen d'oeufs comp-
tés par le groupe de détecteurs. Le détecteur problématique est identifié
dans le registre des alarmes.
Lorsque ce type d'alarme survient, l'usager doit s'assurer que les oeufs ne
sont pas bloqués dans le convoyeur puis doit confirmer l'alarme afin que le
contrôleur recommence à surveiller les comptes bas.
6.2 Registre des alarmes
Le registre des alarmes indique l'heure et la date auxquelles des situations
d'alarmes sont survenues. Le mo-
ment où l'appareil a été mis sous
tension est également enregistré.
Sélectionner
6. Registre des alarmes
L'heure et la date auxquelles
sont survenues les alarmes
sont affichées.
Menu Principal
6. Registre des alarmes
7. Confirmation d'alarmes
Registre des alarmes
Sortir: Retour Changer: Modifier
Appuyer sur pour choisir un item
Enregistrement: Jan 03 2000
8:44P
Module ID 2
Erreur de communication
Mise sous tension
6.1 Alarm Conditions
Communication Problem
An alarm is set off whenever a communication trouble occurs between the controller and a DCM-8 module. When this situation happens, the alarm led turns on. The problematic DCM-8 modules are identified in the alarm log menu along with the time and date at which the alarm occurred.
Low Egg Count Alarm
An alarm is set off when the egg count of an individual sensor belonging to an alarm group is too far below the average egg count of the group. When this occurs, the user must acknowledge the alarm so that the controller can continue monitoring low egg count conditions. Note that the problem­atic egg sensor is identified in the alarm log menu.
6.2 Alarm Log
The alarm log keeps in memory the time and date at which each alarm situation occurred. The moment where the controller was powered up is also displayed logged.
Select
6. Alarm Log
The time and date at which alarm conditions occurred are displayed.
6. Alarm Log
7. Alarm Acknowledge
Logged on Jan 03 2000
Module ID 2
Module communication error Power up
Main Menu
Alarm Log
8:44P
30
TARGET EGG COUNTER rev.05
Exit: Press BackChange: Press Modify
Press to Select an Item
Page 31
TARGET EGG COUNTER
6.3 Acknowledging an Alarm
The user must acknowledge low egg count alarms. Once this type of alarm is acknowledged, the controller stops the alarm relay and starts monitoring low egg count alarms again.
Select
7. Alarm acknowledge
If a low egg count alarm is present, select "Yes" to acknowledge it.
Main Menu
6. Alarm Log
7. Alarm Acknowledge
Alarm Acknowledge
Low Sensor Count? No
Exit: Press BackChange: Press Modify
Press to Select an Item
TARGET EGG COUNTER rev.05
31
Page 32
7. TROUBLESHOOTING GUIDE
32
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
7. DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE SOLUTION
Le contrôleur
principal ne
s'allume pas.
- Le fusible F1 est
brûlé.
- Remplacer le fusible.
- Le branchement est
incorrect.
- Couper l'alimentation.
- Retirer tous les fils branchés
aux borniers MODULE du
contrôleur principal.
- Attendre 5 minutes.
- Alimenter le contrôleur princi-
pal à nouveau : s'il s'allume,
cela signifie qu'il y avait un
problème avec le branchement.
- Corriger le branchement.
Alarme de
communication
- Remplacer le fusible.
Lecture erronée
d'un compteur
d'oeufs
- de la poussière
obstrue l'extrémité
sensible du détecteur.
- Nettoyer le détecteur
d'oeufs ES-1.
- Le branchement est
incorrect.
- S'assurer que le
détecteur est branché
correctement au module
DCM-8.
- Les numéros d'identi-
fication des modules
sont incorrects.
- L'alimentation d'un
module DCM-8 est
défectueuse.
- Le fusible F1 d'un
module DCM-8 est
brûlé.
- Assurez-vous que les modules
DCM-8 sont alimentés correcte-
ment.
- Vérifier les numéros d'identifica-
tions des modules. Assurez-vous
que chacun des modules possède
son propre numéro d'identification
et que tous les numéros suivent
l'ordre numérique.
PROBLEM
CAUSE SOLUTION
The main controller does not turn on.
Communication alarm.
Egg senor readings are not accurate
- The wiring is incorrect.
- Fuse F1 is blown.
- The ID numbers are incorrect
- There is a problem with the DCM-8 power supply.
- Fuse F1 of a DCM-8 module is blown
- Dirt obstructs the ES-1's sensible end.
- Turn off the power.
- Remove all wires from the MODULE terminals of the main controller.
- Wait 5 minutes.
- Apply power to the main controller : If the controller starts then there is a wiring problem.
- Fix the wiring.
- Replace the fuse.
- Check all ID numbers. Make sure the modules have all different ID# and that the numbers follow numerical order.
- Make sure all DCM-8 modules are powered properly.
- Replace the fuse.
- Clean the ES-1 sensor.
- The wiring is incorrect.
32
TARGET EGG COUNTER rev.05
- Make sure the ES-1 sensors are properly connected to the DCM-8 modules.
Page 33
8. TRANSFER MENU
WARNING
Memory Card
Card Switch
The memory card is used to create a backup copy of your controller's configuration. The card is also useful to transfer the configuration of one controller to another controller of the same type.
The switch at the bottom of the card is used to lock or to unlock the card ( = locked, = unlocked).
!
sure. This prevents accidental exposure to areas of high voltage.
TO TRANSFER A CONFIGURATION:
1. Turn off power to the controller.
2. Open the latch and lift the controller's cover.
3. If you are about to copy the controller's configuration on the memory card, make sure the card's switch is at the unlocked position.
4. Insert the card in the J9 connec­tor located on the electronic board inside the controller. Components of the memory card must face down as illustrated.
Turn off power each time you open the controller's enclo-
Connector
Electronic
Board
J9
5. Close the cover then reapply power to the controller. The transfer menu should be shown on screen (if this is not the case, simultaneously press the right- and left-arrow keys for 3 seconds to display this menu).
TARGET EGG COUNTER rev.05
33
Page 34
TARGET EGG COUNTER
34
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
6. Sélectionnez le type de transfert approprié :
CARTE MÉMOIRE CTRL
Afin de transférer le contenu de
la carte mémoire dans le contrô-
leur, sélectionnez le menu
"CarteMemoire Ctr" à l'aide
des flèches de navigation. Lors-
que ce menu est sélectionné, ap-
puyer simultanément sur les bou-
tons + et - pour débuter le trans-
fert.
CTRL CARTE MÉMOIRE :
Afin de sauvegarder la configuration du contrôleur sur la carte mé-
moire, sélectionnez le menu "Ctrl Carte Memoire" à l'aide des flè-
ches de navigation. Lorsque ce menu est sélectionné, appuyez simulta-
nément sur les boutons + et - pour débuter le transfert.
7. Lorsque le transfert est complété, appuyez
et maintenez enfoncé les boutons vers le
haut et vers le bas pendant 5 secondes pour
sortir du menu de transfert. Retirez ensuite
la carte mémoire du contrôleur comme suit:
- Coupez l'alimentation du contrôleur;
- Ouvrez le couvercle de l'appareil;
- Retirez la carte mémoire du connecteur;
- Refermez le couvercle et alimentez le
contrôleur à nouveau.
8. Positionnez l'interrupteur en position protégée ( ) à nouveau.
ERREURS DE TRANSFERT
Menu de transfert
Carte mémoire Contrôleur
Contrôleur Carte mémoire
Pour débuter: Pour sortir:
Appuyer pour sélectionner un item
IMPORTANT:
RETIREZ LA CARTE
MÉMOIRE DU
CONNECTEUR À LA
FIN D'UN TRANS-
FERT
Respectez les règles suivantes pour être certain que le transfert fonc-
tionne correctement.
L'interrupteur de la carte mémoire doit être en position "non-
protégée" lors du transfert d'une configuration sur la carte.
Ne pas bouger ni tenir la carte mémoire lors d'un transfert.
MEMORY CARD CONTROLLER:
To transfer the memory card's con­tent into the controller, select the "Mem.Card Ctrl". Once it is se­lected, simultaneously press the +and - buttons to start the transfer.
Transfer Menu
Memory card Controller
Controller Memory card
CONTROLLER MEMORY CARD:
To save the controller's configuration into the memory card, select the "Ctrl
Mem.Card " menu. Once it is
Press To Start Press To Exit
Press to select an item
selected, simultaneously press +and
- buttons to start the transfer.
7. Once the transfer is over, simultaneously press and hold the up- and down-arrow keys for 5 sec­onds to exit the transfer menu, then remove the memory card from the connector as follows:
- Turn off power to the controller;
- Open the controller's cover;
- Remove the card from the connector;
- Close the cover then reapply power.
8. Lock the card’s switch ( ) if required.
TRANSFER ERROR
Respect the following rules to make sure the transfer works properly:
Make sure the card switch is at the unlocked position before transferring a configuration on the card.
Do not move or hold the card while a transfer is ongoing.
IMPORTANT:
REMOVE THE MEMORY CARD FROM THE CONNECTOR WHEN THE TRANSFER IS OVER!
34
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 35
9. INSTALLATION REPORT
CLIENT
Name: ___________________________________________________ Address: ___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ City: ___________________________________________________ Tel.: ___________________________________________________ Fax: ___________________________________________________ E-mail: ___________________________________________________
INSTALLER
Name: ___________________________________________________ Address: ___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________ City: ___________________________________________________ Tel.: ___________________________________________________ Fax: ___________________________________________________ E-mail: ___________________________________________________
TARGET EGG COUNTER rev.05
35
Page 36
TARGET EGG COUNTER
36
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
ASSIGNATION DES DÉTECTEURS : DCM-8 ID# 1 À 4
SENSOR ASSIGNMENT : DCM-8 ID #1 TO 4
36
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 37
TARGET EGG COUNTER
SENSOR ASSIGNMENT : DCM-8 ID #5 TO 8
TARGET EGG COUNTER rev.05
37
Page 38
TARGET EGG COUNTER
38
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
ASSIGNATION DES DÉTECTEURS : DCM-8 ID# 9 À 12
SENSOR ASSIGNMENT : DCM-8 ID #9 TO 12
38
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 39
TARGET EGG COUNTER
SENSOR ASSIGNMENT : DCM-8 ID #13 TO 16
TARGET EGG COUNTER rev.05
39
Page 40
ASSIGNATION DES TOTAUX (DÉTECTEURS 1-50)
TOTAL ASSIGNMENTS (rows 1-50)
Page 41
TOTAL ASSIGNMENTS (rows 51-100)
Page 42
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
42
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
10. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Type TARGET COMPTEUR D'OEUFS
Fusible d'alimentation F1 1A, fusion rapide
Alimentation / fréquence 115/230V+10% -20%, 20VA, 50/60Hz
Boîtier IP54, boîtier de plastique
Plage d'opération 0 à 40°C (32 à 104°F)
Température d'entreposage -15 à 50°C (5 à 122°F)
Humidité relative ambiante max. 95%
Degré de pollution 2
Altitude Jusqu’à 2000m
Catégorie d’installation: II
Type DCM-8
Fusible d'alimentation F1 1A, fusion rapide
Alimentation / fréquence 115/230V+10% -20%, 12VA, 50/60Hz
Boîtier IP54, boîtier de plastique
Plage d'opération 0 à 40°C (32 à 104°F)
Température d'entreposage -15 à 50°C (5 à 122°F)
Humidité relative ambiante max. 95%
Alimentation des détecteurs 12VDC, 200mA total max.
Type ES-1
Alimentation 9 to 15 VDC
Plage d'opération 0 à 40°C (32 à 104°F)
Température d'entreposage -15 à 50°C (5 à 122°F)
Humidité relative ambiante sans condensation
La température de l'endroit où est installé le contrôleur
doit en tout temps demeurer entre 0 et 40°C
(entre 32 et 104°F). Pour utilisation à l'intérieur seulement.
Type TARGET EGG COUNTER Main supply fuse F1 1A, fast-blow Mains supply/frequency 115/230V+10% -20%, 20VA, 50/60Hz Housing IP54, plastic casing Operating temperature 0 to 40°C (32 to 104°F) Storage temperature -15 to 50°C (32 to 104°F) Ambient relative humidity max. 95% Pollution degree 2 Altitude Up to 2000m Installation Category: Class II
Type DCM-8 Main supply fuse F1 1A, fast-blow Mains supply/frequency 115/230V+10% -20%, 12VA, 50/60Hz Housing IP54, plastic casing Operating temperature 0 to 40°C Storage temperature -15 to 50°C Ambient relative humidity max. 95% Sensor supply 12VDC, 200mA total max.
Type ES-1 Main supply 9 to 15 VDC Housing IP54, plastic casing Operating temperature 0 to 40°C Storage temperature -15 to 50°C Ambient relative humidity non condensing
The room temperature where the controller is located must always
remain between 32o and 104oF (0o and 40oC).
For indoor use only.
42
TARGET EGG COUNTER rev.05
Page 43
TARGET EGG COUNTER
A
Age
see Animals
Alarms
Alarm groups
Alarm acknowledgment 31
Operation & settings 18 Alarm log 30–31 Alarm status led 12 Troubleshooting guide 32
Animals
Culled
History 29
Posting the culled animals 27–28 History 29 Information 27–28 Mortality
Entering new mortalities 27
History 29 Starting a new flock 27–28
B
Backup
see Memory card
Backup see Memory card Birds
see Animals
Buttons 12
C
Card
Memory card 33
Clock
see Time
Configuration module see Memory
Card
Connections 10 Contrast 11 Controller
Connections 10 Controller's installation 10 Features 7 Installation setup 17–18 Location of the controls 11 Mounting instructions 10 Program version 24 Safety backup see Memory card Serial number 2
Counter modules
Activation 17 ID numbers 19 Location 7 Sensor assignment 19–20 Wiring 7
D
Date & time
Setting the time and date 14
DCM-8
see Counter modules
Detector
see Egg or Water rows
Display 13
E
Egg count
Cumulative count 25
Cumulative count total 18 Current count 25 Principle of operation 9
Egg sensors (ES-1)
Activation 17 Definition 8 History 26 Sensor assignment 19–20 Wiring 7
Egg totals
Activation 17 Definition 8 History 26 Sensor assignment 21
Error (transfer) 34 Errors
Troubleshooting guide 32
ES-1
see Egg sensors
H
History
Animals' history 29 Sensor count history 26 Total count history 26
Hours
see Time
TARGET EGG COUNTER rev.05
43
Page 44
TARGET EGG COUNTER
44
TARGET COMPTEUR D'OEUFS
TARGET COMPTEUR D'OEUFS rev.05
J
Journée (heure de fin) 18
L
LCD
Ajustement du contraste 11
M
Mémoire voir Carte mémoire
Module de configuration 33
Modules de comptage
Activation 17
Assignation des détecteurs 19–20
Définition 7
Numéros d'identification 19
Menu de transfert 33
Mortalité
Historique 29
Inscription des mortalités 27–28
Mot de passe 15
N
Navigation 12
O
Oeufs
Comptage des oeufs 9
Compte cumulatif
Sélection du total d'oeufs 18
Compteur d'oeufs (ES-1)
Activation 17
Assignation des détecteurs 19–20
Branchement 7
Compte courant 25
Définition et emplacement 8
Historique de la production 26
Totaux d'oeufs
Activation 17
Définition 8
Historique de la production 26
Oiseaux
voir Animaux
P
Paramètres
Ajustement des paramètres 13
Paramètres d'initialisation 17
R
Registre des alarmes 30
Réinitialisation des histori-
ques 18
S
Surveillance 27
Symboles du manuel 6
T
Témoin lumineux 12
Totaux
voir Oeufs ou Eau 17
V
Version 24
I
Inputs
see Egg or Water sensors
Installation
Controller setup 17–18 Mounting instructions 10
Installer password 15
K
Keys 12
L
LCD screen 11, 13 Led 12
M
Memory card 33
P
Password 15–16 Program version (controller's) 24
R
Reset (Time of) 18
S
Safety backup see Memory card Screen 11 Sensor
see Eggs or Water sensors
Serial number 2 Setup (Installation) 17–18 Stick see Memory card Symbols of the manual 6
T
Time
Adjusting improper system time 14 Setting the time and date 14 Time format 17 Time of reset 18
Time units (AM/PM - 24H) 17 Totals
see Egg or Water totals
Transfer error 34 Transfer menu 33
Troubleshooting guide 32
U
User password 15
V
Version 24
W
Water
Monitoring the water consumption 9 Water totals
Activation 17 Definition 8 History 26 Sensor assignment 21
Water-pulse sensors
Activation 17 Definition 8 History 26 Sensor assignment 19–20 Wiring 7
44
TARGET EGG COUNTER rev.05
Loading...