TaoTronics TT-SK11 User Manual

Page 1
TAOTRONICS WIRELESS PORTABLE SPEAKER
User Guide
Hello
TT-SK11
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address: 46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
E-mail : support.jp@taotronics.com(JP)
ASIA PACIFIC
www.taotronics.com
MANUFACTURER
Shenzhen NearbyExpress Technology Development Company Limited Address: Block D, Minle Industrial Park, Meiban Road, Longhua District, Shenzhen, China. 518131
Page 2
CONTENTS
English Deutsch Français Español Italiano
日本語
01/12
13/24
25/36
37/48
49/58
59/66
Page 3
Thank you for choosing the TaoTronics TT-SK11 Wireless Portable Speaker. Please read this
manual carefully and keep it for future reference.
US UK CA
Package Contents
01/02
TaoTronics Wireless
Portable Speaker
(Model:TT-SK11)
TAOTRONICS WIRELESS PORTABLE SPEAKER
3.5mm Audio Cable
USB Charging Cable
User Guide
Page 4
Package Diagram
Bluetooth Indicator Volume Knob Microphone Power Button Multi-function Button Next Track Previous Track
3.5mm Audio Port Charging Indicator Micro USB Charging Port
Control Functions
Power On / Off
03/04
Press and hold the Power Button
Play / Pause
Volume Increase / Decrease
Next Track
Previous Track
Answer/ Hang Up A Phone Call
Reject Phone Call
Redial
Disconnect Bluetooth
Press the Multi-function Button once
Spin the Volume Knob
Press the Next Track Button once
Press the Previous Track Button once
When a call is incoming, press the Multi-function Button once
When a call is incoming, press the Multi-function Button twice
Press the Multi-function Button twice to re-dial the previous phone number
Press and hold the Multi-function Button
Page 5
Specications
Bluetooth File A2DP, AVRCP
LED Indicators
Bluetooth Indicator: Flashes
Bluetooth Indicator: White
Bluetooth Indicator: Solid Green
Charging Indicator: Solid Red
Charging Indicator: Solid Green
Pairing
Paired
Connected in AUX mode
Charging
Fully charged
05/06
Note:
• The unit will power off automatically if no connection is
made within 10 minutes.
• You will hear a tone when the battery power is low.
33 ft / 10 m
DC 5 V
Up to 15 hours
5 hours
19.6 x 7.6 x 7.7 cm
7.7 x 3.0 x 3.0 in
560 g / 19.7 oz
Range
Charging Power
Working Time
Charging Time
Dimensions
Weight
Page 6
07/08
How To Use
Charging
1. Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2. Charging will start automatically with the charging indicator turning red.
3. The speaker is fully charged when the charging indicator turns green.
Pairing
1. Turn on the speaker by pressing and holding the Power Button.
2. Once the speaker is on,it will go into pairing mode automatically and the Bluetooth indicator will start ashing.
3. Activate the Bluetooth function on your device and search for nearby Bluetooth connections. For iOS: Settings > General > Bluetooth > On For Android: Settings > Bluetooth > On > Scan for devices
4. Select “TaoTronics TT-SK11” from the search results and tap to connect.
5. The Bluetooth indicator will turn solid and there will be a tone to indicate a successful connection.
Note: 
• Please make sure there are no other open Bluetooth
devices within range, and that the speaker is within 3 feet of your device.
• The speaker will attempt to pair with the last paired device
when powered on. If you have previously paired the speaker with a device, simply turn on your device and the speaker. They will pair automatically without going into pairing mode.
AUX Mode
Connect any device to the TaoTronics TT-SK11 using a 3.5mm AUX cable. Turn on the speaker and play music through AUX mode.
Note:
When connected in AUX mode, the Bluetooth connection is temporarily disabled.
Page 7
09/10
Troubleshooting
Q: Why will the speaker not turn on?
A: Please recharge it and make sure it has enough power.
Plug the unit into a charger and see if the LED indicator becomes solid red.
Q: Why can’t I pair this speaker with other Bluetooth
devices?
A: Please check the following:
• Your Bluetooth device supports the Bluetoothproles listed in the Specications section.
• The speaker and your device are next to each other
(within 3 feet / 1 meter).
• The speaker is in pairing mode with the Bluetooth
indicator ashing.
• Reboot your Bluetooth device or the speaker.
Q: I’ve connected and paired my Bluetooth device, but I
can’t hear any music from the speaker?
A: Please check the following:
• Your sound system is correctly connected to the speaker.
• The music volume is at an audible level on both your
Bluetooth device and speaker.
• Your Bluetooth device is playing music.
Care and Maintenance
• Keep the speaker away from heat and humidity. Do not
put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures will shorten the lifespan of the speaker, battery, and / or the internal circuit board.
• Do not try to take the product apart. It may cause serious
damage.
• Do not drop or knock your speaker on hard surfaces as it
may damage the interior circuitry.
• Do not use chemicals or detergents to clean the product.
• Do not scrape the surface with sharp objects.
Page 8
Warranty
This product is covered by the TaoTronics Parts and Labor Warranty for 12 months from date of the original purchase. If the device fails due to a manufacturing defect, please contact TaoTronics Support immediately to launch a warranty claim. We will instruct you on how to return the defective unit back to us for repair and replacement.
The following are excluded from the TaoTronics warranty coverage:
• Device purchased as 2nd hand, used, or from
unauthorized sellers.
• Damage resulted from misuse and abusive action.
• Damage resulted from chemical, re, radioactive
substance, and poison, liquid.
• Damage resulted from natural disaster.
• Damage caused to any 3rd party / person /object and
beyond.
No return will be accepted without seller authorization.
Statement
We can only provide after sale services for products that are sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and distributor. If you have purchased your unit from a different place, please contact the seller for return and warranty issues.
11/12
Page 9
TAOTRONICS WIRELESS PORTABLE SPEAKER
DE
13/14
Danke, dass Sie sich für den TaoTronics TT-SK11 kabellosen portablen Lautsprecher entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
Verpackungsinhalt
TaoTronics Kabelloser
Portabler Lautsprecher
(Modell:TT-SK11)
TAOTRONICS WIRELESS PORTABLE SPEAKER
3.5mm Audio-Kabel
USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Page 10
15/16
Diagramm
Bluetooth-Indikator Lautstärkeregler Mikrofon Ein-/Aus-Knopf Multifunktionsknopf Nächster Titel Voriger Titel
3.5mm Audio-Port Lade-Indikator Micro-USB-Anschluss
Kontrollknöpfe
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt
Drücken Sie einmal den Multifunktionsknopf
Drehen Sie am Lautstärkeregler
Den Knopf für Nächster Titel einmal drücken
Den Knopf für Voriger Titel ein Mal drücken
Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken Sie einmalig den Multifunktionsknopf
Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken Sie den Multifunktionsknopf zweimal
Drücken Sie den Multifunktionsknopf zweimal, um die vorangegangene Telefonnummer zu wählen
Halten Sie den Multifunktionsknopf gedrückt
Ein / Aus
Play / Pause
Lautstärke Höher / Niedriger
Nächster Titel
Voriger Titel
Einen Telefonanruf empfangen / beenden
Anruf ablehnen
Wahlwiederholung
Bluetooth­Verbindung trennen
Page 11
17/18
Technische Daten
LED-Indikatoren
Bluetooth-Indikator: Blinken
Bluetooth-Indikator: Weiß
Bluetooth-Indikator: Stabiles Grün
Lade-Indikator: Stabiles Rot
Lade-Indikator: Stabiles Grün
Verbindungsprozess
Verbunden
Verbunden im AUX-Modus
Am Laden
Vollständig aufgeladen
Hinweis:
• Die Einheit schaltet sich automatisch aus, wenn innerhalb
von 10 Minuten keine Verbindung hergestellt wird.
• Ein Signalton weist darauf hin, dass die Batterieleistung
schwach ist.
A2DP, AVRCP
33 ft / 10 m
DC 5 V
Bis zu 15 Stunden
5 Stunden
19.6 x 7.6 x 7.7 cm
7.7 x 3.0 x 3.0 in 560 g
19.7 oz
Bluetooth File
Reichweite
Ladespannung
Wiedergabedauer
Ladezeit
Abmessungen
Gewicht
Page 12
19/20
Gebrauchshinweise
Laden
1. Verbinden Sie den Ladeanschluss mit einem USB-Adapter oder einem aktiven USB-Anschluss am Computer.
2. Das Auaden startet automatisch und der Lade-Indikator leuchtet rot.
3. Der Lautsprecher ist vollständig aufgeladen, wenn der Lade-Indikator grün leuchtet.
Verbindungsprozess
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie den Einschaltknopf gedrückt halten.
2. Sobald der Lautsprecher an ist, beginnt der Verbindungsprozess automatisch und der Bluetooth-Indikator fängt an zu blinken.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät und suchen Sie nach naheliegenden Bluetooth-Verbindungen. Für iOS: Einstellungen > Allgemein > Bluetooth > Ein Für Android: Einstellungen > Bluetooth > Ein > Suche nach Geräten
4. Wählen und verbinden Sie "TaoTronics TT-SK11" aus den Suchergebnissen.
5. Der Bluetooth-Indikator leuchtet nun stabil und ein Ton signalisiert, dass die Verbindung erfolgreich war.
Hinweise: 
• Bitte vergewissern Sie sich, dass sich keine anderen Bluetooth-Geräte in der Nähe benden, und der
Lautsprecher sich in der Reichweite von 1 Meter von dem
Gerät bendet.
• Der Lautsprecher wird zunächst versuchen, mit dem Gerät
zu verbinden, mit dem er das vorangegangene Mal verbunden wurde. Wenn Sie den Lautsprecher bereits einmal mit einem Gerät verbunden haben, brauchen Sie nur das Gerät und den Lautsprecher einzuschalten und sie werden automatisch verbunden.
AUX-Modus
Verbinden Sie Geräte mit dem TaoTronics TT-SK11 mit einem
3.5mm AUX-Kabel. Schalten Sie den Lautsprecher ein und
spielen Sie Musik im AUX-Modus ab.
Hinweis:
Wenn die Geräte im AUX-Modus verbunden sind, kann währenddessen die Bluetooth-Funktion nicht genutzt werden.
Page 13
Fehlerbehebung
F: Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten.
A: Laden Sie den Lautsprecher auf und stellen Sie sicher,
dass er genug Strom hat. Schließen Sie ihn an ein Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet.
F: Warum kann ich die Lautsprecherbox nicht mit anderen
Bluetooth-Geräten verbinden?
A: Bitte überprüfen Sie folgendes:
• Unterstützt Ihr Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Prole in den Spezikationen?
• Benden sich Ihr Gerät und die Lautsprecherbox weiter als 1 m voneinander entfernt?
• Ist die Lautsprecherbox im Verbindungsmodus?
• Führen Sie beim Bluetoothgerät oder Lautsprecherbox
einen Neustart durch.
F: Nach dem Verbinden mit einem Bluetooth-Gerät, ist
keine Musik aus dem Lautsprecher zu hören.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Ist die Verbindung wirklich hergestellt (LED leuchtet blau)?
• Stellen Sie die Lautstärke am Lautsprecher und dem
Bluetooth-Gerät auf ein hörbares Niveau ein.
• Stellen Sie sicher, dass die Musikwiedergabe gestartet
wurde.
Pege und Wartung
• Halten Sie den Lautsprecher von Hitze und Feuchtigkeit
fern.
• Stellen Sie das Produkt nicht in direktes Sonnenlicht oder
an heiße Orte. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer von Lautsprecher, Akku und Leiterplatte.
• Demontieren Sie das Produkt nicht. Dadurch kann
ernsthafter Schaden entstehen.
• Schützen Sie den Lautsprecher vor Stürzen und Schlägen
auf harten Oberächen. Dies kann die internen Schaltkreise beschädigen.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel
zum Säubern des Produkts.
• Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Objekten auf
der Oberäche.
21/22
Page 14
Garantie
Ab dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die 12-monatige TaoTronics-Produktgarantie abgedeckt. Falls das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte unverzüglich den TaoTronics-Kundendienst per E-Mail unter support.de@taotronics.com, um Ihren Garantieanspruch zu stellen. Wir werden Ihnen beim Rücksendeverfahren helfen.
Folgende Fälle sind von der TaoTronics-Garantie ausgeschlossen:
• Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem
unautorisierten Händler gekauft wurden.
• Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung.
• Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive
Substanzen oder Flüssigkeiten.
• Schäden durch höhere Gewalt.
• Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder
Sonstigem entstehen.
Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden nicht akzeptiert.
Kundendiensterklärung
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei TaoTronics oder einem autorisierten Händler und Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen Verkäufer.
23/24
Page 15
FR
Merci d’avoir choisi l’Enceinte Portable Sans-l TaoTronics TT-SK11. Veuillez lire ce manuel
attentivement et le conserver pour toute future référence.
Contenu du Package
Enceinte Portable
Sans-l TaoTronics
(Modèle : TT-SK11)
TaoTronics Wireless Portable Speaker
Câble Audio 3.5mm
Câble de Charge USB
Guide d’Utilisation
25/26
Page 16
Description du Produit
Voyant Bluetooth Bouton de Volume Microphone Bouton d’Alimentation Bouton Multifonction Piste Suivante Piste Précédente Port Audio 3.5mm Voyant de Charge Port de Charge Micro-USB
Fonctions des Contrôles
Pressez et maintenez le Bouton d’Alimentation
Pressez une fois le Bouton Multifonction
Tournez le Bouton de Volume
Pressez une fois le bouton Piste Suivante
Pressez une fois le bouton Piste Précédente
Pressez une fois le Bouton Multifonction sur un appel entrant
Pressez deux fois le Bouton Multifonction sur un appel entrant
Pressez deux fois le Bouton Multifonction pour recomposer le dernier numéro
Pressez et maintenez le Bouton Multifonction
Marche / Arrêt
Lecture / Pause
Volume + / -
Piste Suivante
Piste Précédente
Décrocher/raccrocher un appel téléphonique
Rejeter un appel
Recomposer
Déconnecter le Bluetooth
27/28
Page 17
Spécications
Voyants à LED
Voyant Bluetooth : Clignotant
Voyant Bluetooth : Blanc
Voyant Bluetooth : Vert xe
Voyant de Charge : Rouge xe
Voyant de Charge : Vert xe
Couplage en cours
Couplage établi
Connecté en mode AUX
Chargement en cours
Chargement terminé
Note :
• L’appareil s’éteindra automatiquement si aucune
connexion n’est établie dans les 10 minutes.
• Vous entendrez un bip sonore en cas de batterie faible.
A2DP, AVRCP
10 m
DC 5 V
Jusqu’à 15 heures
5 heures
19.6 x 7.6 x 7.7 cm
560 gr
Format Bluetooth
Portée
Alimentation
Autonomie
Temps de chargement
Dimensions
Poids
29/30
Page 18
Mode d’Emploi
Chargement
1. Connectez le port de charge avec un adaptateur USB ou un port USB d’ordinateur actif.
2. La charge va démarrer automatiquement et le voyant de charge deviendra rouge.
3. L’enceinte est complètement chargée quand le voyant de charge devient vert.
Couplage
1. Allumez l’enceinte en appuyant et maintenant le Bouton d’Alimentation.
2. Une fois l’enceinte allumée, elle se mettra en mode couplage automatiquement et le voyant Bluetooth clignotera.
3. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et cherchez les connexion Bluetooth à proximité. Pour iOS : Réglages > Général > Bluetooth > On Pour Android : Réglages > Bluetooth > On > Rechercher des périphériques
4. Sélectionnez “TaoTronics TT-SK11” dans les résultats de la recherche et cliquez dessus pour établir la connexion.
5. Le voyant Bluetooth deviendra xe et vous entendrez un
bip sonore pour indiquer la réussite de la connexion.
Note : 
• Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas d’autres appareils
Bluetooth à portée et que l’enceinte soir à moins d’un mètre de votre appareil.
• L’enceinte va tenter de se reconnecter avec le dernier
appareil couplé quand vous l’allumerez. Si vous avez déjà couplé l’enceinte avec un appareil, allumez-le simplement ainsi que l’enceinte, ils se connecteront automatiquement sans devoir entrer en mode couplage.
Mode AUX
Connectez n’importe quel appareil au TaoTronics TT-SK11 en utilisant un câble AUX 3.5mm. Allumez l’enceinte et lancez la musique via le mode AUX.
Note :
Une fois connectée en mode AUX mode, la fonction Bluetooth est temporairement désactivée sur l’enceinte.
31/32
Page 19
Dépannage
Q: Mon haut-parleur ne s’allume pas.
R: Veuillez le recharger et vous assurer qu’il a assez de
courant. Connectez l’appareil à un chargeur et voyez si le
voyant à LED devient bien rouge xe.
Q: Pourquoi ne puis-je pas connecter ce haut-parleur avec
d’autres périphériques Bluetooth ?
R : Veuillez vérier les points suivants :
• Votre appareil Bluetooth est compatibles avec les prols Bluetooth listés dans la section Spécications.
• L’enceinte et votre appareil sont proches l’un de l’autre (à
moins d’un mètre).
• L’enceinte est en mode couplage avec le voyant
Bluetooth clignotant alternativement rouge et bleu.
• Rebootez votre appareil Bluetooth ou le haut-parleur.
Q: Après avoir appairé et connecté mon périphérique
Bluetooth, je n’entends aucune musique dans le haut-parleur.
R: Veuillez vérier les points suivants:
• Votre système de son est connecté au haut-parleur (si le voyant est bleu xe, alors il est bien connecté).
• Le volume de la musique est à un niveau audible à la fois
sur le haut-parleur et sur le périphérique Bluetooth.
• Votre périphérique Bluetooth est en train de lire de la
musique.
Précautions et entretien
• Tenez le haut-parleur éloigné de la chaleur et de
l’humidité
• Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil
ou sur les surfaces chaudes. Les hautes températures réduiront la durée de vie du haut-parleur, de sa batterie et/ou de la carte électronique interne
• N’essayez pas de démonter le produit. Cela pourrait
occasionner de sérieux dommages
• Ne pas faire tomber ou cogner votre haut-parleur sur les
surfaces dures, cela endommagerait le circuit interne
• N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents
pour nettoyer le produit
• Ne grattez pas la surface avec des objets pointus
33/34
Page 20
Garantie
Cet appareil TaoTronics est couvert par une garantie pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de sa date d’achat originelle auprès d’un revendeur ou distributeur autorisé. Si l’appareil tombait en panne à cause d’un défaut de fabrication, veuillez contacter le Support Client TaoTronics immédiatement (support.fr@taotronics.com) pour lancer une procédure de réclamation.Nous vous informerons sur la procédure pour nous retourner le produit défectueux pour réparation et remplacement.
Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie TaoTronics :
• Appareils achetés en 2nde main, d’occasion, ou auprès de revendeurs non autorisés
• Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou
abusive
• Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des
substances radioactives, à du poison ou à des liquides
• Dommages résultants d’une catastrophe naturelle
• Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet,
etc.
Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du vendeur.
Déclaration
Nous ne pouvons fournir de service après-vente que pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le vendeur pour les questions de retour et de garantie.
35/36
Page 21
ES
Gracias por elegir el altavoz inalámbrico portátil TaoTronics modelo TT-SK11. Por favor, lea atentam-
ente este manual y consérvelo para futuras consultas.
Contenido del paquete
Altavoz inalámbrico
portátil TaoTronics
(Modelo: TT-SK11)
TaoTronics Wireless Portable Speaker
Cable de audio de 3,5 mm
Cable de carga USB
Guía del usuario.
37/38
Page 22
Esquema del conjunto
Indicador Bluetooth Botón Volumen Micrófono Botón de alimentación Botón multifunción Pista siguiente Pista anterior Puerto de audio de 3.5mm Indicador de carga Micro puerto de carga USB
Funciones de control
Encendido / apagado
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
Pulse el botón multifunción una vez
Haga girar el botón de volumen
Pulse el botón Pista siguiente una vez
Presione el botón de Pista anterior una vez
Cuando hay una llamada entrante, pulse el botón multifunción una vez
Cuando hay una llamada entrante, pulse el botón multifunción dos veces
Pulse el botón multifunción dos veces para recordar el número de teléfono anterior
Mantenga presionado el botón multifunción
Reproducir /pausa
Aumentar / disminuir el volumen
Siguiente pista
Pista anterior
Contestar / colgar una llamada de teléfono
Rechazar la llamada de teléfono
Volver a marcar
Desconectar Bluetooth
39/40
Page 23
Características
Los indicadores LED
Indicador Bluetooth: Flashes
Indicador Bluetooth: Blanco
Indicador Bluetooth: Verde jo
Indicador de carga: Rojo Fijo
Indicador de carga: Verde jo
Emparejamiento
Emparejado
Conectado en modo AUX
Cargando
Completamente cargado
Nota:
• La unidad se apagará automáticamente si no se realiza
ninguna conexión en 10 minutos.
• Usted escuchará un tono cuando la batería esté baja.
A2DP, AVRCP
33 ft / 10 m
DC 5 V
Hasta 15 horas
5 horas
19.6 x 7.6 x 7.7 cm
7.7 x 3.0 x 3.0 in 560 g
19.7 oz
Archivos Bluetooth
Distancia
Potencia de Carga
Tiempo de trabajo
Tiempo de carga
Dimensiones
Peso
41/42
Page 24
Cómo utilizar
Carga
1. Conectar el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB al ordenador encendido.
2. La carga comenzará automáticamente el indicador de carga se pondrá rojo.
3. El altavoz está totalmente cargado cuando el indicador de carga se ilumina en verde.
Emparejamiento
1. Encienda el altavoz pulsando y manteniendo pulsado el botón de encendido.
2. Una vez que el altavoz está activado, se entra en el modo de emparejamiento de forma automática y el indicador de Bluetooth empezará a parpadear.
3. Active la función Bluetooth en el dispositivo y la búsqueda de conexiones de Bluetooth cercanas. Para iOS: Ajustes> General> Bluetooth> Activar Para Android: Ajustes> Bluetooth> Activar> Buscar dispositivos
4. Seleccione "TaoTronics TT-SK11" de los resultados de búsqueda y toque para conectar.
5. El indicador de Bluetooth se volverá jo y habrá un tono
para indicar una conexión exitosa.
Nota:
• Por favor asegúrese de que no hay otros dispositivos
Bluetooth abiertos dentro del alcance, y que el hablante es menos de 1 metro de su dispositivo.
• El altavoz intentará emparejar con el último dispositivo
asociado cuando se enciende. Si ha emparejado previamente el altavoz con un dispositivo, sólo tiene que encender el dispositivo y el altavoz. Ellos se emparejarán automáticamente sin entrar en el modo de emparejamiento.
Modo AUX
Conectar cualquier dispositivo a TaoTronics TT-SK11 mediante un cable de 3,5 mm AUX. Activar el altavoz y reproducir música a través del modo AUX.
Nota:
Cuando se conecta en el modo AUX, la conexión Bluetooth se desactiva temporalmente.
43/44
Page 25
Solución de problemas
Q: Mi altavoz no se enciende.
R: Por favor, recargarla y asegúrese de que tiene suciente
energía. Enchufe la unidad en un cargador y ver si el
indicador LED se pone rojo jo.
Q: ¿Por qué no pueden emparejarse este altavoz con otros
dispositivos Bluetooth?
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
• El dispositivo Bluetooth es compatible con los perles Bluetooth que guran en la sección de Especicaciones.
• El altavoz y el dispositivo están uno al lado del otro (al
menos de 3 pies / 1 metro).
• El altavoz está en el modo de asociación con el indicador
de Bluetooth parpadea en rojo y azul alternativamente.
• Reinicie el dispositivo Bluetooth o el altavoz.
Q: Después de conectar y emparejar mi dispositivo
Bluetooth, no puedo escuchar cualquier tipo de música a través del altavoz.
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
• Su sistema de sonido está conectado al altavoz (Si el indicador LED es azul jo y luego se conecta).
• El volumen de la música está en el nivel audible tanto en
el dispositivo Bluetooth y altavoz.
• El dispositivo Bluetooth está reproduciendo música.
Cuidado y mantenimiento
• Mantenga el altavoz lejos del calor y la humedad
• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en
zonas calientes. Las altas temperaturas acortan la vida útil del altavoz, de la batería, y / o la placa de circuito interno
• No intente desmontar el producto. Puede causar daños
graves
• No deje caer ni golpear el altavoz sobre supercies duras,
ya que daña el circuito interior
• No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar
el producto
• No raspe la supercie con objetos alados
45/46
Page 26
Garantía
Este producto está en garantía con TaoTronics piezas y mano de obra durante 12 meses desde la fecha de la compra original del distribuidor autorizado y distribuidor. Si el dispositivo falla debido a un defecto de fabricación, por favor póngase en contacto con TaoTronicsSupport (support.es@taotronics.com) inmediatamente para iniciar un reclamo de garantía. Nosotros les indicaremos sobre cómo devolver la unidad defectuosa de nuevo a nosotros para la reparación y reemplazo.
Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:
• Si el Dispositivo se ha comprado de segunda mano,
usados o de los vendedores no autorizados
Con daños como resultado de un mal uso y la acción abusiva
Si el daño fue resultado de química, fuego, sustancia radiactiva, veneno, líquido
• Si el daño fue resultado de un desastre natural
Daño causado por una tercera parte/ persona u objeto
La devolución no será aceptada sin autorización del vendedor.
Declaración
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los productos que se venden por TaoTronics o TaoTronics autorizados minorista y el distribuidor. Si usted ha comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de retorno y de garantía.
47/48
Page 27
I T
Grazie per aver scelto l’Altoparlante Portatile Senza Fili TT-SK11 di TaoTronics. Vi invitiamo a leggere
attentamente il seguente manuale e a conservarlo per consultarlo in futuro.
Contenuto della Confezione
TaoTronics Altoparlante
Portatile Senza Fili
(Modello:TT-SK11)
TaoTronics Wireless Portable Speaker
Cavo Audio da 3.5mm
Cavo di Ricarica USB
Guida Utente
49/50
Page 28
Schema del Prodotto
Indicatore Bluetooth Manopola del Volume Microfono Tasto Accensione Tasto Multifunzione Traccia Successiva Traccia Precedente Porta Audio da 3.5mm Indicatore di Ricarica Porta di Ricarica Micro USB
Funzioni di Controllo
Premere e tenere premuto il tasto di accensione
Premere una volta il tasto multifunzione
Girare la manopola del volume
Premere una volta il tasto della Traccia Successiva
Premere una volta il tasto della Traccia Precedente
Premere il tasto Multifunzione una volta quando si riceve una chiamata
Premere il tasto Multifunzione due volte quando si riceve una chiamata
Premere il tasto Multifunzione due volte per richiamare l’ultimo numero
Premere e tenere premuto il tasto Multifunzione
Accensione / Spegnimento
Riproduzione / Pausa
Aumentare / Diminuire il Volume
Traccia Successiva
Traccia Precedente
Rispondere / Terminare Chiamate
Riutare Chiamate
Richiamare Ultimo Numero
Disconnettere il Bluetooth
51/52
Page 29
Speciche Tecniche
Indicatori LED
L’indicatore Bluetooth lampeggia
L’indicatore Bluetooth è bianco
L’indicatore Bluetooth è
verde sso
L’indicatore di Ricarica è
rosso sso
L’indicatore di Ricarica è
verde sso
In associazione
Associato
Connesso in modalità AUX
In ricarica
Carico
Nota:
• Il dispositivo si spegnerà automaticamente se non
connesso entro 10 minuti.
• Un bip avvertirà del basso livello della batteria.
A2DP, AVRCP
33 ft / 10 m
DC 5 V
Fino a 15 ore
5 ore
19.6 x 7.6 x 7.7 cm
7.7 x 3.0 x 3.0 in 560 g
19.7 oz
Prolo Bluetooth
Campo Operativo
Corrente di Ricarica
Autonomia
Tempo di Ricarica
Dimensioni
Peso
Funzionamento
Ricarica
1. Connettere la porta di ricarica con un adattatore USB o ad una porta USB attiva del PC.
2. La ricarica inizierà automaticamente e l’indicatore di
ricarica diverrà rosso sso.
3. Quando l’altoparlante è carico il LED diventerà verde.
Associazione
1. Premere e tenere premuto il Tasto di Accensione per accendere.
53/54
Page 30
2. Una volta acceso, l’altoparlante entrerà automaticamente in modalità d’associazione e l’indicatore Bluetooth inizierà a lampeggiare.
3. Attivare la funzione Bluetooth del proprio dispositivo e ricercare i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze.
Per iOS: Impostazioni > Generale > Bluetooth > Accesso Per Android: Impostazioni > Bluetooth > Acceso > Ricerca
Dispositivi
4. Selezionare “TaoTronics TT-SK11” e premere connetti.
5. L’indicatore Bluetooth diverrà sso ed un bip avvertirà
dell’avvenuta connessione.
Nota: 
• Assicurarsi che non vi siano altri dispositivi Bluetooth nelle
vicinanze e che l’altoparlante sia a meno di 1 metro circa (3 piedi) di distanza.
• L’altoparlante si riconnetterà automaticamente al
dispositivo precedentemente associato una volta accesso. Accendere l’altoparlante ed il dispositivo precedentemente associato perché i due si connettano automaticamente senza entrare in modalità di associazione.
Modalità AUX
Connettere qualsiasi dispositivo al TT-SK11 tramite un cavo AUX da 3.5mm. Accendere l’altoparlante e riprodurre musica in modalità AUX.
Nota:
Quando connesso in modalità AUX, la connessione Bluetooth sarà momentaneamente disattivata.
D: Il mio altoparlante non si accende.
R: Ricaricare il TT-SK11 e assicurarsi di aver completato la
carica. Collegare l'unità ad un caricabatterie e controllare
che la luce rossa LED rimanga ssa.
D: Perché non posso accoppiare lo speaker con altri
dispositivi Bluetooth??
R: Controllare quanto segue:
• Il dispositivo Bluetooth supporta i proli Bluetooth elencati
nella sezione Dati tecnici.
• L'altoparlante e il dispositivo sono uno accanto all'altro (1
metro).
• L'altoparlante è in modalità accoppiamento con
l'indicatore Bluetooth che lampeggia in rosso e blu alternativamente.
• Riavviare il dispositivo Bluetooth o l'altoparlante.
D: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo
Bluetooth, non riesco a sentire musica dall'altoparlante.
R: Assicurarsi che:
• L’impianto è collegato all'altoparlante (controllare che il LED blu sia sso).
55/56
Page 31
• Il volume della musica non sia troppo basso su entrambi i
dispositivi.
• Il dispositivo Bluetooth stia riproducendo musica.
Cura e Manutenzione
• Tenere l'altoparlante lontano da calore e umidità.
• Non esporre il prodotto ai raggi diretti del sole o in aree
calde. Alte temperature accorciano il ciclo di vita del prodotto, della batteria, e/o dell'interno circuito.
• Non smontare il prodotto, potrebbe causare seri danni al
prodotto.
• Non fare cadere su superci dure e non colpire
l’altoparlante per evitare danni al circuito interno.
• Non utilizzare sostanze chimiche o detergenti per la pulizia
del prodotto.
• Non raschiare la superce del prodotto con oggetti aflati.
Garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics limitata di 12 mesi dalla sua data di acquisto da distributori e rivenditori autorizzati. Se il prodotto dovesse riportare difetti di fabbrica, vi invitiamo a contattare il nostro servizio di assistenza clienti (support.it@taotronics.com) per aprire una pratica di copertura della garanzia. Saremo lieti di
fornire le istruzioni necessarie sulla restituzione del prodotto difettoso per riparazione o sostituzione.
La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:
• Prodotto di seconda mano, usato o acquistato da
rivenditori non autorizzati
• Prodotto danneggiato da cattivo utilizzo o abuso
• Prodotto danneggiato da sostanze chimiche/radioattive,
fuoco, veleni o liquidi
• Prodotto danneggiato in seguito a calamità naturali
• Prodotto danneggiato da terze parti/persone o oggetti
Per la restituzione del prodotto, è necessaria la previa autorizzazione del venditore
Nota Ufciale
TaoTronics si limita a fornire un servizio di post vendita esclusivamente su prodotti originali acquistati direttamente dalla casa madre e da distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. In caso di acquisto di un prodotto da terze parti differenti dalle precedenti, vi invitiamo a contattare il proprio rivenditore per questioni inerenti a copertura di garanzia o restituzione del prodotto.
57/58
Page 32
JP
この度はTaoTronicsTT-SK11ワイヤレスポータブルスピーカーをお買い 上げいただきまして誠にありがとうございます。商品の使い方の説明書で す。保管するようにしてください。取扱説明書をよくお読みになり正しく安 全にお使い頂きますようお願い申し上げます。
セ ット 内 容
TaoTronics
ワイヤレスポータブルスピーカー
(型番:TT-SK11)
TaoTronics Wireless Portable Speaker
3.5mmオーディオケーブル
USB充電ケーブル
取扱説明書
59/60
Page 33
製品図
Bluetoothインジケーター
ボリュー ムパネ ル
マイク
電源ボタン
マ ル チ ファンクション ボタン
次 のトラック
前のトラック
3.5mmオーディオポート
充電インジケーター
マイクロUSB充電ポート
コントロ ー ル 機 能
電源ボタンを長押す
電源On/Off
マルチファンクションボタンを一度押す
ボリュームパネルを回す
次のトラックのボタンを1度押す
前のトラックのボタンを1度押す
着信中に,マルチファンクションボタンを1度押す
着信中にマルチファンクションボタンを2度押す
マルチファンクションボタンを2度押
すと、前回かけた番号にかけます
マ ル チ ファンクション ボタン を 長押し
再生/ポーズ
ボリューム 大/小
次 のトラック
前 のトラック
電話に出る/切る
電話を拒否する
リダイヤル
Bluetoothを切断
61/62
Page 34
製品仕様
LEDインジケーター
Bluetoothインジケーター:点滅
Bluetoothインジケーター:白
Bluetoothインジケーター:緑の点灯
充電インジケーター:赤の点灯
充電インジケーター:緑の点灯
ペアリングモード
ペアリング完了
AUXモードで接続
充電中
充電完了
付記:
•本機は10分間何のデバイスと接続もないと自動的に電源が落ちます。
•ローバッテリーになると警告音が出ます。
A2DP,AVRCP
33ft/10m
DC5V
最大15時間
5時間
19.6x7.6x7.7cm
7.7x3.0x3.0in
560g
19.7oz
Bluetoothプロトコル
接続範囲
充電電力
稼働時間
充電時間
サイズ
重量
使い方
充 電する
1.充電できるUSBポートあるいはパソコンを使ってマイクロUSBをポートに差し込み
ます。
2.インジケーターが赤く点灯し、充電が自動的に始まります。
3.充電が完了するとインジケーターは緑で点灯します。
ペアリング す る
1.電源ボタンを長押しし起動します。
2.電源がつくと、自動的にペアリングが始まります。Bluetoothインジケーターが自動的
に点 滅しま す。
3.接続したいデバイスのBluetoothを有効にし検索をしてください。
iOS:設定>一般>Bluetooth>有効 Android:設定>Bluetooth>有効>デバイスの検索
4.TaoTronicsTT-SK11を見つけてタップしてください。
5.Bluetoothインジケーターが点灯し正しく接続したというトーンのような提示音が出
ます
付記: 
•本製品のBluetoothの接続範囲は3メートルです。接続の際は他のデバイスの
Bluetoothをオフされてください。ご注意ください。
•前回の接続デバイスを記憶していますので、次回からはそれぞれ電源を入れるだけ
で接続します。
AUXモード
TaoTronicsTT-SK11に3.5mmAUXケーブルを使って接続できます。AUXモードにすれ ば本機が有線スピーカーとなっております。であらゆるデバイスで使えます。
付記:
AUXで接続された時Bluetoothモードは無効になります。
63/64
Page 35
困った時
Q:本機の電源が入らない。
A:ご使用前にUSB充電ケーブルを接続し、赤色ランプが点灯するか確認し、本機は
電量があることを確保してください。
Q:Bluetoohがつながらない
A:以下のこと手順をチェックしてください:
•つなぎたいデバイスが、本品の仕様に対応したBluetoothプロファイルをもって いるかどうかを確認してください。
•スピーカーとデバイスは3メートル以内で接続する必要があります。
•スピーカーが赤と青の点滅になっている時がペアリングモードになっています。 のBluetoothインジケーターが点滅するとペアリングモードに入るかどうかご確 認し てくだ さ い 。
•接続するデバイス、または、スピーカー本機を再起動してみてください。
Q:Bluetooth機器とペアリングした後にスピーカーから音楽が流れてこない。
A:次の点手順をご確認してください。
•Bluetooth機器とペアリングされていれば本機の青ランプは点灯します。本機がご 使用のデバイスと接続するかどうかご確認してください。
•音楽のボリュームは、Bluetooth機器と本機の両方で音量調節が出来ます。されて みてください。
•Bluetooth機器で音楽を再生していることを確認します。
お手入れ
•長時間ご使用にならない場合でも半年間に一度は充電してください。
•本機は高温多湿(真夏の車内、サウナ,浴室等)を避けて保存してください。
•直射日光や暖房機の近くに置かないようにしてください。高温は本機内部の電子 機器やバッテリーの寿命を短くします。
•本機は精密機器ですので高所からの落下、硬い物に当てる、投げる行為、また分 解はご遠慮ください。破損の原因となります。
•製品をきれいにするのに化学薬品や洗剤を使用しないでください。
•カッター、ナイフ、ヤスリなど鋭利なもので表面をこすらないでください。
安心保証
本商品はお買い上げ日から12ヶ月間の安心保証がついております。 通常のご使用範囲での自然故障等の不具合がありましたら、お手数ではございますが、 弊社までご連絡頂きますようお願い申し上げます。
また次の場合には安心保証適用外となりますのでご了承ください。
•火災、水害、落雷、地震等の自然災害による故障または損傷
•誤った使い方が原因とされる故障もしくは損傷
•化学火災、放射性物質、毒、液体に起因する損傷
•本製品以外の要因で生じた故障、および損傷
•本書の提示が無い場合、製品以外の要因で生じた故障、および損傷
•お買い上げ後の製品落下、水の浸入及び圧迫などによる故障及び損傷
•誤使用、誤接続、または本製品を分解、及びリバースエンジニアリング等不当な扱 いによる故障及び損傷につきましては安心保証適用外となります。
•弊社が販売許可していない販売者,販売店からご購入された製品につきまして は、
安心保証適用外となり返品の受付は出来ません。
お願い
タオトロニクス公式ウェブサイトまたは弊社正規代理店を通して販売された商品のみ
がアフターサービスの対 象となります。 並行輸入業者等、正規代理店以外の小売業者から購入された商品の交換・返品・返金に つきましては、ご購入先にお問い合わせ頂きますようお願い申し上げます。
65/66
Page 36
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for aClass B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits aredesigned to provide reasonable protection against harmful interference in aresidential installation. This equipment generates uses and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications. However, there is noguarantee that interference will not occur in a particular installation. If thisequipment does cause harmful interference to radio or television reception, whichcan be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged totry to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which thereceiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliancecould void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that maycause undesired operation.
MADE IN CHINA
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DE Die Marke Bluetooth
®
und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよび ロゴはBluetooth SIG, Inc.が所有する登録 商標で あり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴ をライ センスに基づいて使用しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞ れの所有者に帰属します。
Loading...