Tannoy TM1 User manual

Page 1
TM1
Complete Recording Package with Large Diaphragm Condenser Microphone
Page 2
2 TM1 Quick Start Guide 3
Instrucciones de seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the e cient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city o ce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a con ned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked  ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be su ered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical speci cations, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por con ar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
Page 3
4 TM1 Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualifié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation e cace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KL ARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter music-group.com/warranty.
Page 4
6 TM1 Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
安全にお使いいただくために
限定保証
法的放棄
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares con nados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modi cações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor veri car detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
注意
感電の.恐れがありますので、カ バーや その他の部品を取り外
したり、開けたりしないでください。高品 質なプロ用スピーカーケーブル(¼" TS標準 ケーブルおよびツイストロッキングプラ グケーブル)を使用してください。
注意
火事および感電の危険を防ぐ
ため、本装置を水分や湿気の あるところには設置しないで下さい。装置 には決して水分がかからないように注意 し、花瓶など水分を含んだものは、装置の 上には置かないようにしてください。
注意
このマークが 表 示されている
箇所には、内部に高圧電流が 生じています。手を触れると感電の恐れが あります。
注意
取り扱いとお手入れ の方法に
ついての重要な説明が付属の 取扱説明書に記載されています。ご使用の 前に良くお読みください。
注意
1. 取扱説明書を通してご覧ください。
2. 取扱説明書を大切に保管してくだ
さい。
3. 警告に従ってください。
4. 指示に従ってください。
5. 本機を水の近くで使用しないでくだ
さい。
6. お手入れの際は常に乾燥した布巾を使
ってくだ さい 。
7. 本機は、取扱説明書の指示に従い、
適切な換気を妨げない場所に設置してく ださい。取扱説明書に従って設置してくだ さい。
8. 本機は、電気ヒーターや温風機器、
ストーブ、調理台やアンプといった熱源か ら離して 設 置してください 。
9. ニ極式プラグおよびアースタイプ
(三芯)プラグの安全ピンは取り外さないで ください 。ニ極式プラグにはピンが二本つ いており、そのうち一本はもう一方よりも幅 が広くなっています。アースタイプの三 芯プ ラグにはニ本のピンに加えてアース用のピ ンが一本ついています。これらの幅の広い ピン、およびアースピンは、安全のためのも のです。備え付けのプラグが、お使いのコン セントの形 状と異 なる場合は、電器技師に 相談してコンセントの交換をして下さい。
10. 電源コードを踏みつけたり、挟んだり
しないようご注 意ください。電源コードや プラグ、コンセント及び製品との接 続には 十分にご注意ください。
11. すべての装置の接地(アース)が確保
されていることを確認して下さい。
12. 電源タップや
電源プラグは電 源遮断機として利 用されている場合 には、これが 直ぐ に操作できるよう 手元に設置して下 さい。
13. 付属品は本機製造元が指定したもの
のみをお使いください。
14. カートスタンド、三脚、ブラケット、
テーブルなどは、本機製造元が指定したも の、もしくは 本 機 の 付属品となるもののみ をお使いください。カートを使用しての運 搬の際は、器具の落下による怪我に十分ご 注意ください。
15. 雷雨の場合、もしくは長 期 間ご 使 用に
ならない 場 合は 、電源プラグをコンセント から抜いてください。
16. 故障の際は当社指定のサービス技術
者にお問い合わせください。電源コードも しくはプラグの損 傷、液体の装置内への浸 入、装置の上に物が落下した場合、雨や湿 気に装置が晒されてしまった場合、正常に 作動しない場合、もしくは装 置を 地 面に落 下させてしまった場 合など、いかなる形で あれ装置に損傷が加わった場合は、装置 の修理・点検を受けてください。
17. 本製品に電源コード
が付属されている場合、 付属の電源コードは本製 品以外ではご使用いただ けません。電源コードは 必ず本製品に付属された 電源コードのみご使用く ださい。
18. ブックケースなどのような 、閉じたス
ペースには設置しないでください。
19. 本機の上に点火した蝋燭などの裸火
を置かないでください。
20. 電池廃棄の際には、環境へのご配慮
をお願いします。電池は、かならず電池回 収場所に廃棄してください。
21. 本機器は熱帯気候および/または温
帯気候下でご使用ください。
ここに含ま れ る記 述、写真、意見の全 体または一部に依拠して、いかなる人が 損害を生じさせた場合にも、MUSIC Group は一切の賠 償 責任を負いません。技術 仕様、外観およびその他の情報は予告 なく変 更になる場 合があります。商標 はすべて、それぞれの所有者に帰属しま す。MIDAS、KLARK TEKNIK、LAB GRUPPEN、
LAKE、TANN OY、TURBOSOUND、TC ELECTRONIC、 TC HELICON、BEHRINGER、BUGERAおよびDDA
はMUSIC Group IP Ltd.の商標または登録商 標です。© MUSIC Group IP Ltd. 2017無断転用 禁止。
適用される保証条件とMUSIC Groupの限定 保証に関する概要については、オンライン 上music-group.com/warrantyにて詳細をご確 認ください 。
Page 5
8 TM1 Quick Start Guide 9
Description
The TANNOY TM1 condenser microphone utilises premium-grade electronic components and features a patented pure gold-coated super large diaphragm capsule. With extremely low self-noise, the TM1 captures clear audio from its cardioid design and a wide dynamic range up to 132 dB. This versatile mic is well suited for a variety of applications from recording studios to broadcast stations.
Features
Package of TM1 microphone, shock mount with integrated pop shield, 20' (6 m) XLR cable and dust cover
Premium large condenser microphone capsule with 1" gold plated diaphragm
• Internal shock mounting for microphone capsule
• Fixed cardioid polar pick-up pattern
Ultra low noise design
• Extremely quiet preampli er design with transformer-less output stage
• +48 V phantom powering for wide dynamic range
Standard Packing
TM1 microphone
Shock mount with integrated pop shield
20' (6 m) XLR microphone cable
Dust cover
Usage
The TM1 is a condenser microphone that requires phantom power to operate. Switching a channel’s phantom power on or o may cause a loud ‘pop’ or ‘bang’ to be heard over the speakers or headphones. Always ensure that the input channel being used is muted on your mixer, or that the channel fader or output control is turned all the way down before engaging phantom power .
1. Mute the chosen microphone input channel or turn its channel fader or output control all the way down (-∞) on your mixer.
2. Connect the TM1 to the XLR input of the chosen microphone channel using the included XLR cable.
3. Engage the +48 V phantom power on the channel or main section to supply power to the microphone.
4. Raise the channel and master volumes 1/3 of the way to start. You can adjust them later.
5. While speaking into the TM1, raise the gain control so that su cient signal registers on the meters without causing clipping.
6. Mic positioning, sound isolation, equalisation etc. varies greatly depending on speci c application. It is highly recommended to do some research ahead of time to
ensure the best audio reproduction.
其他的重要信息
保修条款
法律声明
ࣝధ൦ಗ঄ᄋጽቬ᝻ܭЧధ ܹᄋႄุߜڛᝐႄԁᬘǎᬎ Ώၺࣝధ ¼ '' TSᩛତ݁
ᄋᰵַ᠐˅ˋܧ٩ጴǎధᄋ߸ᜊួ ஠ڪᮍႁՍಬᄋ˅ˋցᤊᛢǎ
൦ಗ঄ଣᧉ১ַаߜڛఴ ፑᎇᄋԁᬘႄԎధᝐႄԁᬘǎ
൦ಗ঄ଣᧉ১ಋ󰪀ᬅᄋ᧙᜷ ᄋΏၺԤ፦οឮ௛ǎឱ󰪀឵ధ Угǎ
࠶
˟ᥙГᝐႄԁᬘឱӉ఼
ᮈᄧᑁ᭨૖ౝǎ᝻ܭа෦ ధԼΚၺ፦οΏၺᄋᦋǎឱ࠳፦ο ᮋႁՍಬᄋ˅ˋցᤊᛢǎ
࠶
˟ᥙГᅍ༣ᝐႄԁᬘឱӉ
࠳൦᝻ܭᎷᭂ๹໾ິ˘ǎ ൦᝻ܭ˸ˁԼԫ๰͵໠ຶᄪధ๰͵ᄋࠕ ٩˸ˁԼᎷЦʾݡᔊၬ኏ǎ
࠶
፦οឮ௛௨ፍՍಬᄋ˅ˋ፦
οցΏၺ ᄋǎ˟ᥙГᝐႄ ԁ ᬘᬕΏၺឮ௛˻ଣ҃ᄋܲឱӉᤊᛢ ͶЦ߳፦οǎధ፦οڪᮍႁՍಬᄋ˅ ˋցᤊᛢǎ
1. ឱ󰪀឵ᤉឮ௛ǎ
2. ឱݱؔεߜᤉឮ௛ǎ
3. ឱญధᄋ᝞ᇩǎ
4. ឱᥗ߷ధᄋឮ௛ǎ
5. ឱӉڛ᭦ᤄබᄋڢஶΏၺశַǎ
6. ឱၺࣱ࣌ຎพశַǎ
7. ឱӉ܅܌ᤱ᮴Աǎ߸ᜊశַ௒ឱᥗ
ཱིԉࠓᄋឮ௛ǎ
8. ឱӉ࠳శַ߸ᜊڛམ຺ᬅᤄ
ݡ఍ජྠ༰ߖЦ߳ၸམ᧛ᄋ᝻ܭ Ӌ઻ҫ஋٩ǎ
9. ឱӉሩᬕ౞মତ݁଍ڢତ݁ᄋ߸М
ᜊᎷǎ଍ڢତ݁௨ႁˑ˕ତ܌଍གྷԤʸ˕ ଍ڢ݁౟ǎᔫᬥ᠏ଣΚᄋତ݁ˁᤡՍ১ ᄋତឱႄࢻట૲ʸ˕Սᤡᄋତǎ
10. ݱؔεઑႄ຺ጴΏЦˁᜃ᡼ᢇ҉
ᆢࡀЦญႄ຺ତ݁Ǎܴၺ᤮ତԤ᝻ܭ ᤍ଍ܬǎ
11. ឱԷΏၺԉࠓ૊ࠁᄋᬅ࡜᝻ܭ֘
ᦢǎ
12. ឱԷΏၺԉࠓ
૊ࠁᄋᬥ᠏ᩚ ׭ᄋଏᢽ౷ߖ ʽᝉ౷஄౷֘ಹ ߖǎᔫΏၺଏᢽ ౐ୄᤃ᝻ܭឱญ ߸М஋Ꮇ᝻ܭ ᥙГଏᢽ֘᝻
ܭϛωᏬԫǎ
13. ᥆󰩧ႄᭈᲟ󰩤ఱˁΏၺశ᝻ܭ௒
ឱફѤႄ຺ତ݁ǎ
14. ధ፦οڪᮍႁՍಬᄋ፦οցᤊ
ᛢǎ᝻ܭԫ૰௒ᭋᤊᛢ፦οΔݡႄ຺ጴ ႄ຺ତ݁ԫ૰๰͵ุЛྮᗁЛ᝻ܭ а᝻ܭᥔᭂ๹ԫ໾᝻ܭˁᑠ൥ࣣᤃͼ ᜃ୒گǎ
15. శ᝻ܭᤍ଍ႄ຺௒ʸࠁ᜷ధ଍ڢ
εઑǎ
16. ᔫႄ຺ତ݁٩Ч
ᏺՍ٩ၺͼளႄᜊᎷ ε᝾߳ܬᬥ௒Լ ஶΨ୳ͼ࿅ঘǎ
17. శַᤡၺ๓
ફ2000ዜʿڢӞశ ַᤡၺ᭥མࣝජό౏ ʿǎ
ࠬͶڃڛ൦ឮ௛˻ଣ҃ᄋМᦋ ᦋଢᤙǍڐྠܧ௛Ꮼᤶᄋ૰
MUSIC Groupˁ᠈Ͷ᠋ǎ઀స
݀ ԡஞ֘ܲ᜻ᔫధటஉিˁԴᛢᤱ ᅽǎధᄋ׹ಗڪ˟ЦՋᒮధᏩᄋ
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
᠊ǎ
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
֘ DDA ௨
MUSIC Group IP Ltd.ОՄᄋ׹ಗญг׹ಗǎ © MUSIC Group IP Ltd. 2017ྡీధǎ
ధУᮄˮᬸڅεοᄋᤡၺ౏൝ԤЦ߳ᄲУ θ্ឱᄇᬇmusic-group.com/warrantyᎫቤಋ ᄻߺ஠ᄋឡጻθ্ǎ
Page 6
10 TM1 Quick Start Guide 11
Descripción
El micrófono condensador TANNOY TM1 utiliza componentes electrónicos de máxima calidad y dispone de una cápsula patentada con diafragma de gran tamaño y recubierta en oro puro.Con unos niveles de ruido interno extremadamente bajo, el TM1 captura con su diseño cardioide una señal audio totalmente limpia, con un rango dinámico de hasta 132 dB. Este versátil micro resulta perfecto para una amplia gama de aplicaciones, desde estudios de grabación hasta emisoras de radio y otras aplicaciones de broadcast.
Características
Pack compuesto por el micrófono TM1, paragolpes con pantalla anti-petardeos integrada, cable de 6 m (20 pulgadas) con conector XLR y funda
Micrófono condensador con cápsula de gran tamaño y diafragma de 1" con recubrimiento de oro
Paragolpes interno para la cápsula de micro
Patrón de captura polar cardioide jo
Diseño de mínimo nivel de ruidos
Previo con diseño extremadamente silencioso con fase de salida sin transformador
Alimentación fantasma de +48 V para un mayor rango dinámico
Pack standard
Micrófono TM1
Sistema anti-golpes con  ltro anti-petardeos integrado
Cable de micro de 6 m (20') con conectores XLR
Funda
Funcionamiento
El TM1 es un micrófono condensador que necesita alimentación fantasma para poder funcionar. La activación o desactivación de la alimentación fantasma en un canal puede hacer que se escuche un fuerte ‘pop’ o ‘bang’ a través de los altavoces o auriculares. Asegúrese siempre de que el canal de entrada que vaya a usar esté anulado (mute) en su mesa de mezclas, o que el fader del canal o el control de salida estén al mínimo antes de activar la alimentación fantasma.
1. Anule (mute) el canal de entrada de micro elegido o coloque el fader de canal o el control de salida al mínimo (-∞) en su mesa de mezclas.
2. Conecte el TM1 a la entrada XLR del canal de micro elegido usando el cable con conectores XLR incluido.
3. Active la alimentación fantasma de +48 V en el canal o sección principal para dar corriente al micro.
4. Como punto de partida, suba el fader del canal y el volumen máster a 1/3 de su recorrido. Posteriormente podrá reajustarlos si es necesario.
5. Mientras habla en el TM1, suba el control de ganancia hasta que los medidores indiquen una señal de su ciente nivel sin que haya saturación.
6. La colocación del micro, medidas de aislamiento del sonido, ecualización, etc. varían en gran medida dependiendo de la aplicación concreta en la que el micro vaya a ser usado. Le
recomendamos que investigue un poco previamente cuáles son esas condiciones de cara a conseguir la mejor reproducción audio.
Description
Le micro à condensateur TANNOY TM1 a été conçu avec des composants électroniques de haute qualité et est doté d'une capsule ultra large brevetée recouverte d'or pur. Produisant un bruit extrêmement bas, le TM1 peut capturer un son d'une grande clarté grâce à sa conception cardioïde et à sa dynamique étendue allant jusqu'à 132 dB. Ce micro polyvalent est idéal pour une utilisation en studio ou en di usion radio
Caractéristiques
Package comprenant le micro TM1, un support anti-choc avec  ltre anti-pop intégré, un câble XLR de 6 m et une housse
Capsule de micro à condensateur de haute qualité avec diaphragme plaqué or d'1" d'épaisseur
Support anti-choc interne pour la capsule du micro
Directivité cardioïde
Conception à bruit ultra faible
Préampli extrêmement silencieux avec étage de sortie sans transformateur
Alimentation fantôme +48 V pour une dynamique étendue
Package Standard
Micro TM1
Suspension avec ltre anti-pop intég
Câble XLR de 6 m
Housse
Utilisation
Le TM1 est un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme pour fonctionner. L'activation ou la désactivation de l'alimentation fantôme peut générer un bruit important dans vos enceintes ou votre casque. Assurez-vous toujours que la fonction Mute est bien activée sur la voie de la console de mixage utilisée, ou que le Fader de la voie ou le niveau de sortie sont au minimum avant d'activer/désactiver l'alimentation fantôme.
1. Coupez le niveau d'entrée de la voie sélectionnée de votre console de mixage. Vous pouvez également baisser complètement (-∞) le fader de la voie ou le réglage du niveau de
sortie.
2. Connectez le TM1 à l'entrée XLR de la voie de votre choix en utilisant le câble XLR fourni.
3. Activez la tension fantôme +48 V de votre console de mixage a n d'alimenter le micro.
4. Montez le volume de la voie et le volume général de la console jusqu'au tiers pour commencer. Vous pourrez a ner ces réglages par la suite.
5. Tout en parlant dans le TM1, montez le gain jusqu'à ce que le niveau du signal soit su sant sans causer de saturation (surveillez les indicateurs).
6. Le positionnement du micro, l'isolation acoustique, l'égalisation, etc., peuvent varier grandement en fonction de votre utilisation. Nous vous recommandons de vous renseigner à l'avance a n de vous assurer la meilleure reproduction audio.
Page 7
12 TM1 Quick Start Guide 13
Beschreibung
Das TANNOY TM1 Kondensatormikrofon verwendet premium Elektronikkomponenten und verfügt über eine patentierte Kapsel mit extrem großer goldbeschichteter Membran. Dank Nierencharakteristik und großem Dynamikbereich von bis zu 132 dB kann das TM1 kristallklares Audio bei extrem geringem Eigenrauschen aufzeichnen. Dieses vielseitige Mikrofon eignet sich ideal für die verschiedensten
Anwendungen, vom Tonstudio bis zur Radiostation.
Features
• TM1 Mikrofon mit Halterungsspinne, Poppschutz, 6 m Kabel und Schutzhülle
Große Kondensatormikrofonkapsel mit goldbeschichteter 1" Membran
• Interne Stoßdämpfung für die Mikrofonkapsel
• Fest eingestellte Nierencharakteristik
• Extrem rauscharm
• Fast störgeräuschfreie Vorverstärkertechnik mit trafoloser Ausgangsstufe
• +48 V Phantomspannung für großen Dynamikbereich
Standard-Lieferumfang
TM1 Mikrofon
Mikrofonspinne mit Poppschutz
6 m XLR-Mikrofonkabel
Schutzhülle
Anwendung
Das TM1 Kondensatormikrofon muss mit Phantomspannung betrieben werden. Beim Ein/Ausschalten der Phantomspannung eines Kanals können über die Lautsprecher oder Kopfhörer laute Pop- oder Knackgeräusche erzeugt werden. Daher sollten Sie vor der Aktivierung der Phantomspannung immer den verwendeten Eingangskanal des Mixers stummschalten oder den Kanalfader bzw. Ausgangsregler ganz zurücksetzen.
1. Schalten Sie den gewählten Mikrofon-Eingangskanal stumm oder setzten Sie den Kanalfader bzw. Ausgangsregler am Mixer ganz zurück (-∞).
2. Schließen Sie das TM1 über das mitgelieferte XLR-Kabel an den XLR-Eingang des gewählten Mikrofonkanals an.
3. Aktivieren Sie die +48 V Phantomspannung am Kanal oder in der Mixer-Hauptsektion, um das Mikrofon mit Spannung zu versorgen.
4. Schieben Sie die Kanal- und Master Volume-Fader um 1/3 ihres Regelbereichs hoch. Sie können sie später genauer einstellen.
5. Sprechen Sie ins TM1 und drehen Sie den Gain-Regler so weit auf, dass auf den Pegelanzeigen genügend Signal angezeigt, aber noch kein Clipping verursacht wird.
6. Abhängig von der jeweiligen Anwendung können Mikrofonpositionierung, Schallisolierung, Equalizereinstellungen etc. stark variieren. Sammeln Sie im Vorfeld ausreichend Informationen, um die bestmögliche Audioreproduktion sicherzustellen.
Descrição
O microfone condensador TANNOY TM1 utiliza componentes de categoria premium e possui cápsula de diafragma grande revestida de ouro puro patenteada.Com auto ruído extremamente baixo, o TM1 captura áudio claro com seu design cardióide e um amplo alcance dinâmico de até 132 dB. Esse microfone versátil serve muito bem a diversos tipos de aplicações variando de gravações de estúdio a estações de transmissão.
Recursos
Pacote de microfone TM1, shock mount com anti pu integrado, cabo XLR de 20' (6 m) e sobre capa.
Cápsula de microfone condensador premium grande com diafragma banhado a ouro de 1"
Shock mount interno para cápsula de microfone
Padrão de pick-up polar cardióide xo
Design de ruído ultra baixo
Design de pré ampli cador extremamente silencioso com estágio de saída sem transformador
Alimentação fantasma de +48 V para amplo alcance dinâmico
Embalagem Padrão
Microfone TM1
Shock mount com anti pu integrado
Cabo de microfone XLR de 20' (6 m)
Sobre capa
Uso
O TM1 é um microfone condensador que requer alimentação fantasma para seu funcionamento. Ligar ou desligar a alimentação fantasma de um canal pode causar um estouro ou estrondo ouvido através dos alto-falantes ou fones de ouvido. Sempre certi que-se de que o canal de entrada esteja sendo usado em modo mute no seu misturador, ou que o fader do canal ou controle de saída esteja no mínimo antes de habilitar a alimentação fantasma.
1. Coloque o canal de entrada do microfone escolhido em modo mute ou coloque o fader do canal ou controle de saída no mínimo (-∞) no seu misturador.
2. Conecte o TM1 à entrada XLR do canal de microfone escolhido usando o cabo XLR incluso.
3. Habilite a alimentação fantasma de +48 V no canal ou main section para alimentar o microfone.
4. Aumente os volumes master e do canal até 1/3 no início. Você poderá ajustá-lo mais tarde.
5. Enquanto fala ao TM1, aumente o controle de ganho para que haja registro de sinais su ciente nos medidores sem causar clipping.
6. A posição do microfone, isolamento do som, equalização, etc, varia muito dependendo da aplicação especi ca. É altamente recomendado que se analise essas questões antecipadamente para que a reprodução do áudio seja a melhor possível.
Page 8
14 TM1 Quick Start Guide 15
描述
TANNOY TM1 电容话筒使用优质的电子元件和具有专利的纯镀金超大振膜极头 TM1 具有极低的自身噪声, 可从它的心型设计和高达 132 dB
的宽动态范围捕捉清晰的音频。 这个多功能话筒非常适合从录音室到广播电台的各种应用。
特征
· TM1 话筒, 防震支架和集成噗声滤除器, 20' (6 m) XLR 线和防尘罩
· 优质的大电容式话筒极头, 设有1英寸镀金振膜
· 适用于话筒极头的内部的防震支架
· 固定的心型拾音模式
· 超低噪音设计
· 超静音的前置放大器设计, 具有无变压器输出级
· +48 V 幻象供电, 适用于宽广的动态范围
标准包装
TM1 话筒
集成防震支架和噗声滤除器
20' (6 m) XLR 话筒线
防尘罩
使用
The TM1 是电容话筒, 需使用幻象电源来操作。 打开或关闭通道的幻象电源可能导致音箱或耳机产生响亮的 “砰” 声。 在打开幻象电源前,
始终确保将调音台上正在使用的输入通道信号静音, 或将通道推子或输出控制调到最低。
1. 将调音台上所选话筒输入通道的信号静音或将它的通道推子或输出控制调到最低 (-)。
2. 使用随货供应的
XLR 线连接 TM1 到所选话筒通道的 XLR 输入端。
3. 打开通道或主控区的
+48 V 幻象电源来给话筒供电。
4. 调高通道和主音量旋钮到
1/3 的位置。 你可稍后调节。
5. 当使用
TM1 讲话时, 调高增益旋钮以便仪表上有充足的信号寄存器, 而不会导致削波。
6. 话筒定位、 隔声、 均衡等根据具体应用差别很大。 强烈建议你提前做一些研究以确保最佳音频再现。
説明
TANNOY TM1コンデンサーマイクロフォンは、プレミアムグレードの電気部品を利 用し、特許の純金コート超大口径ダイアフラムカプセ
ルを特徴としています。
TM1 はセルフノイズも際立って低く、そのカーディオイド設計と最大132 dB の広いダイナミックレンジにより、クリ
アな音声をとらえます。本マイクロフォンは、レコー ディング スタジ オ から放 送 局まで、幅広い用途に適しています。
機能
TM1 マイクロフォン、ポップシールド一体 型ショックマウント、20 フィート  (6 m) XLRケーブルおよびダストカバー
1インチ金メッキダイアフラムのプレミアム大型コンデンサーマイクロフォンカプセル
マイクロフォンカプセル用内蔵ショックマウント
固定カーディオイド ポーラピックアップパターン
超低ノイズ設計
トランスフォーマーレスの出 力ス テ ー ジに よる 、極めて静かなプリアンプリファー設計
幅広いダイナミックレンジを実現する+48 Vファンタム電源
標準パッキング
TM1 マイクロフォン
ショックマウントおよび一体型ポップシールド
20 フィート  (6 m) XLR マイクロフォンケーブル
ダストカバー
使用方法
TM1 は、ファンタム電源が必要なコンデンサーマイクロフォンです。チャンネルのファンタム電源オン/オフの際には、スピーカーやヘッド
フォンに、「ポン」「バン」といったノイズが 大きな音 量で 発 生します。ファンタム電源のオン
/オフを行う際には、入力チャンネルはミキ
サーで常にミュートしていただくか、またはチャンネルフェーダーもしくは出力コントロールを最小にしてください。
1. ミキサー の 、選択したマイクロフォン入力チャンネルをミュートするか、チャンネルフェーダーもしくは出力コントロールを最小( - 㱣)にし ます。
2.
TM1 を、XLR ケーブルで、選択したチャンネルのXLR入力に接続します。
3. マイクロフォンに電 源を供 給 するため 、チャンネルまたはメイン部の
+48 V ファンタム電 源をオンにします。
4. まず、チャンネルおよびマスターボリュームを
1/3 ほど上げます。のちほど適宜調 節します。
5.
TM1 に向かって声を出しながら、メーターが十 分な 信 号レベルを示し、かつクリップしない位置まで、ゲインコントロールを上げ てゆき
ます。
6. マイク位置、防音、イコライゼーション等は 、アプリケーションにより大きく左右されます。実際のオーディオリプロダクションの前に、 あらかじめ下調べをしていただくことを強くお勧めします。
Page 9
16 TM1 Quick Start Guide 17
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting tannoy.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and e ciently. Also, read the terms and conditions
of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for your country listed under “Support” at tannoy.com. Should your country not be listed, please
check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at tannoy.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at tannoy.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into
a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web tannoy. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía,
si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web
tannoy.com
. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de
la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especi caciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet tannoy.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenez également le temps de lire les termes
et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet tannoy.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site tannoy.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site tannoy. com AVANT de nous
renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique
— sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website tannoy.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutre
end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den
MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf tannoy.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „
Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf tannoy.com unter „Support“  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf tannoy.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site tannoy.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o
seu país listado abaixo de “Suporte” em tannoy.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em tannoy.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia
online em tannoy.
com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
1.
ヒューズの格納部/電圧の選択: ユニッ
トをパワーソケットに接続する前に、各モ デルに対応した正しい主電源を使用してい ることを確認してください。ユニットによ っては、
230 V120 V2 つの違うポジショ
ンを切り替えて使う、ヒューズの格納部を 備えているものがあります。正しくない値 のヒューズは、絶対に適切な値のヒューズ に交換されている必要があります。
2. 故障: Music Group ディーラーがお客様のお
近くにないときは、
tannoy.comSupport
に列記されている、お客様の国の
MUSICGroup
ディストリビューターにコンタクトするこ とができます。お客様の国がリストにない 場合は、同じ
tannoy.com Support” 内にある
OnlineSupport でお客様の問題が処理できな
いか、チェックしてみてください。あるい は、商品を返送する前に、
tannoy.com で、オ
ンラインの保証請求を要請してください。
3. 電源接続: 電源ソケットに電源コードを
接続する前に、本製品に適切な電圧を使用 していることをご確認ください。不具合が 発生したヒューズは必ず電圧および電流、 種類が同じヒューズに交換する必要があり ます。
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
その他の重要な情報
Frequency Response Graph
Technical Speci cations
Capsule1" super-large gold-plated diaphragm Acoustic principle Pressure gradient Directional pattern Cardioid
Electronics JFET preampli er with bipolar output stage Frequency range 20 Hz - 20 kHz Sensitivity -34 dB ± 2 dB @ 1 kHz (0 dB) Equivalent noise 4.5 dBA SPL (per IEC 651) Maximum input 138 dB @1 k
Hz (≤ 1% THD)
Dynamic range >132 dB (per IEC 651) Maximum SPL 138 dB @1 kHz (≤ 1% THD) SNR 88.5 dB SPL @ 1 kHz, (relative to 1 Pa, per IEC 651) Power requirement +48 V phantom power Output impedance 100 Ohms ±30% @ 1 kHz Output connection 3 pin XLR, balanced
output between Pin 2 (+), Pin 3 (-) and Pin 1 (ground) Dimensions 54 x 189 mm (2.1 x 7.4") Net weight 354 g (0.8 lbs)
50 100 200 500 1K 2K
5K
10K 20 KHz
20
-20
-30
-40
-50
-60
Frequency Response Graph
90
120
0
30
60
150
180
270
300
330
240
210
Uni-directional
(at 1 kHz)
Other important information
Page 10
18 TM1 Quick Start Guide 19
1. 在线注册。 请购买 MUSIC Group 产品后立即
tannoy.com 网站注册。 网页上有简单的在线注
册表格。 这有助于我们更快更有效率地处理您 维修等事宜。 请阅读保修的相关条款及条件。
2. 无法正常工作。 若您的
MUSIC Group 产品
无法正常工作, 我们会为您尽快修复。 请联 系您购买产品的销售商。 若你所在地区没有
MUSIC Group 销售商, 请联系 tannoy.com 网站的
WHERETOBUY 一栏下的所列出的子公司或
经销商。
3. 电源连接。 将本设备连接电源前, 请确保 使用的电压正确。 保险丝需要更换时, 必须使用 相同型号及定额的保险丝。
其他的重要信息
Page 11
Loading...