Heritage 10"/12"/15" Active Studio
Main Monitor Based on the
Legendary SUPER RED Design
V 2.0
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
2
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this
symbol carry electrical current
of sucient magnitude to constitute risk of
electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS or
twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be
performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alertsyou to the
presence of uninsulated dangerous voltage
inside the enclosure-voltage that may be
sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alertsyou to important
operating and maintenance instructions in
the accompanying literature. Please read
the manual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, donot remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or
electric shock, do not expose this appliance
to rain and moisture. The apparatus shall
not be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, suchas vases, shall be placed on
the apparatus.
Caution
These service instructions are
for use by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding-type
plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. Ifthe provided
plug does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or
has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain
readily operable.
17. Correct disposal
of this product: This
symbol indicates
that this product
must not be disposed
of with household
waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This
product should be taken to a collection
center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on
the environment and human health due
to potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the correct
disposal of this product will contribute
to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can
take your waste equipment for recycling,
please contact your local city oce, or your
household waste collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources,
such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a battery
collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up to 45°C.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty,
please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de magnitud suciente
como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilice solo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnico cualicado.
presencia de voltaje peligroso sin aislar
dentro de la caja; estevoltaje puede ser
suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea
el manual.
descarga eléctrica, no quite la tapa
(o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan
ser reparadas por el usuario. Si es
necesario, póngase en contacto con
personal cualicado.
incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna
otra fuente que pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre el aparato.
deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren
descritas en el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que
puedan producir calor.
3
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
Atención
Para reducir el riesgo de
Atención
Para reducir el riesgo de
Atención
Las instrucciones de servicio
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
4
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son los
que garantizan una mayor seguridad. Si
el enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro
de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante
o suministrados junto con el equipo.
Altransportar el equipo, tenga cuidado
para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cualicados. La
unidad requiere mantenimiento siempre
que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro
del equipo, si el aparato hubiera estado
expuesto a la humedad o la lluvia, si ha
dejado de funcionar de manera normal o si
ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este
aparato no debe ser
tratado como basura
orgánica, según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos
eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada de
este tipo de aparatos. Además, el reciclaje
de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio
muy reducido, tal como encastrada en una
librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como
una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje y correcta
eliminación de las pilas. Las pilas deben ser
siempre eliminadas en un punto limpio y
nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares
con climas tropicales y moderados que
soporten temperaturas de hasta 45°C.
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce
symbole portent une tension
électrique susante pour constituer un
risque d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels de
haute qualité avec ches Jack mono 6,35
mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de
l’appareil - elle peut provoquer des
chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez
les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à un
professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu
et de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie, à la moisissure, aux
gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel
qualié. Pouréviter tout risque de choc
électrique, n’eectuez aucune réparation
sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être eectuées
uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chauage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus
large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique, faites
appel à un électricien pour eectuer le
changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour
une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires
et des appareils supplémentaires
recommandés par lefabricant.
surfaces de travail recommandés par
le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période
de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil
doivent être eectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à la terre.
5
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et des
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
6
16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les
lois en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées
à ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements
pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte
des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque ou
meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés,
tels que des bougies allumées, sur
l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des
piles au rebus. Les piles usées doivent être
déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet
de modications sans notication.
Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet community.
musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse führen so
viel Spannung, dassdie Gefahr eines
Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit
vorinstallierten 6,35 mm MONOKlinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen sollten
nur von qualiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand
nicht abgenommen werden. ImInnern des
Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualiziertem Personal
ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen,
darf dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch
sollten Spritzwasser oder tropfende
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen
können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes Personal zu
befolgen. Umeine Gefährdung durch
Stromschlag zu vermeiden, führen
Sie bitte keinerlei Reparaturen an
dem Gerät durch, die nicht in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie
alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim
Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde
oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat
zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt
oder der zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es
vor Tritten und scharfen Kanten geschützt
ist und nicht beschädigt werden kann.
Achten Sie bitte insbesondere im Bereich
der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät
verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit
zum Abschalten sein, muss diese immer
zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf den
Boden gefallen ist.
WEEE Direktive (2012/19/EU) und der
jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses Produkts die
eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung
Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in
einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände
mit oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-Aspekt.
Batterien müssen bei einer BatterieSammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis 45°
C einsetzbar.
7
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist darauf
hin, das Produkt
entsprechend der
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suciente para constituir um
risco de choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade com
plugues TS de ¼" ou plugues com trava
de torção pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o
encontre, alerta-o para a leitura
das instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de
choque eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a um
técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios
ou choques eléctricos o
aparelho não deve ser exposto à chuva
nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser
colocados em cima do aparelho objectos
contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualicados. Para
evitar choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo
se possuir as quali-cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo
perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores, bocas
de ar quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança
das chas polarizadas ou do tipo de ligação
à terra. Uma cha polarizada dispõe de
duas palhetas sendo uma mais larga do
que a outra. Uma cha do tipo ligação
à terra dispõe de duas palhetas e um
terceiro dente de ligação à terra. A palheta
larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai
doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal
ou uma tomada de aparelhos para desligar
a unidade de funcionamento, esta deve
estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
qualicado. É necessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danicada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para
dentro do dispositivo; no caso da unidade
ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta
eliminação deste
produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo
a Directiva REEE (2012/19/EU) e a
legislação nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente
perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo,
a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para
a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou os serviços de
recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados,
tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais
como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria. Baterias
devem ser descartadas em um ponto de
coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
da questo simbolo conducono una
corrente elettrica di magnitudine
suciente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Utilizzare solo cavi
per altoparlanti professionali di alta
qualità con jack sbilanciati da 6,35mm.
o connettori con blocco a rotazione.
Tutte le altre installazioni o modiche
devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
9
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
10
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della presenza di una
tensione pericolosa non isolata all'interno
dello chassis, tensione che può essere
suciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, non rimuovere il coperchio
superiore (o la sezione posteriore).
All'interno non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi
a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio
sono destinate esclusivamente a personale
qualicato. Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi di
manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni
devono essere eseguite da personale di
assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità con le
istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa a terra.
Una spina polarizzata ha due lame, una
più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa
a terra. La lama larga o il terzo polo sono
forniti per la vostra sicurezza. Se la spina
fornita non si adatta alla presa, consultare
un elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione
dal calpestio o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di corrente e il
punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/
accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti,
treppiedi, stae o
tavoli indicati dal
produttore o venduti
con l'apparecchio. Utilizzando un carrello,
prestare attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/apparecchio per
evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo di
alimentazione o della spina, versamento di
liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente
o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a
una presa di corrente elettrica con messa a
terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto
negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento
di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio
comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di
amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato
in climi tropicali e temperati no a 45°C.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen
voor elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in
de handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laat uitsluitend gekwaliceerd
personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen u
dringend de handleiding te lezen.
bovenste afdekking (van het achterste
gedeelte) anders bestaat er gevaar voor
een elektrische schok. Het apparaat
bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd personeel
uitgevoerd worden.
elektrische schokken te beperken, dient
u te voorkomen dat dit apparaat wordt
blootgesteld aan regen en vocht. Het
apparaat mag niet worden blootgesteld
aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische
schokken te voorkomen, mag u geen
andere onderhoudshandelingen verrichten
dan in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt
van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften van
de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen,
waarvaner een breder is dan het andere.
11
Dit symbool wijst u altijd op
belangrijke bedienings - en
Attentie
Verwijder in geen geval de
Attentie
Om het risico op brand of
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
12
Een aardingsstekker heeft twee bladen
en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel
zijn er voor uw veiligheid. Mocht de
geleverde stekker niet in uw stopcontact
passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moet de stroomleiding zo gelegd worden
dat er niet kan worden over gelopen en dat
ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg
zeker voor voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het
hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact
de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd
toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren c.q.
onderdelen.
14. Gebruik het
apparaat uitsluitend
in combinatie met de
wagen, hetstatief,
de driepoot, de
beugel of tafel die door de producent is
aangegeven, of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik
van een wagen dient men voorzichtig te
zijn bij het verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door vallen
te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker
uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als
de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen
in terecht zijn gekomen, als het aan regen
of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet
normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer
van dit product: dit
symbool geeft aan dat
u dit product op grond
van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het
kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste
afvoer van afval van het onderhavige
type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is echter
niet alleen beter voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt tevens bij aan
een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte,
zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten
van het afvoeren van batterijen. Batterijen
moeten bij een inzamelpunt voor batterijen
worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in
tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden
en aanvullende informatie met betrekking
tot de beperkte garantie van Music
Tribe, zie de volledige details online
op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk strömstyrka som
är tillräckligt stark för att utgöra en risk för
elchock. Använd endast högkvalitativa,
kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter.
All annan installering eller modikation
bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till
viktiga punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och
läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska
stötar genom att aldrig ta av höljet upptill
på apparaten (eller ta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för
brand och elektriska stötar ska apparaten
skyddas mot regn och fukt. Apparaten går
inte utsättas för dropp eller spill och inga
vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras
på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för kvalicerad
servicepersonal. Föratt undvika risker
genom elektriska stötar, genomför
inga reparationer på apparaten, vilka
inte är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller
jordad kontakt. Enpolariserad kontakt
har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och
ett tredje jordstift. Det breda bladet eller
jordstiftet är till för din säkerhet. Omden
medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att
få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten
till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller
ett apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
sålts till-sammans med apparaten. Om
du använder en vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för
att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig när
apparaten har skadats, t.ex.när en
elkabel eller kontakt är skadad, vätska
eller främmande föremål har kommit in i
apparaten, eller när den har fallit i golvet.
(2012/19/EU) och gällande, nationell
lagstiftning. Produkten ska lämnas till
ett auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE).
Om den här sortens avfall hanteras på fel
sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella
risksubstanser som ofta associeras
med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att
naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning
13
14. Använd endast
med vagn, stativ,
trefot, hållareeller
bord som angetts av
tillverkaren, ellersom
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar
att produkten inte ska
kastas i hushållssoporna,
enligt WEEE direktivet
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
14
eller avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral där
produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid
kassering av batterier. Batterier måste
kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i
tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą wystarczająco
wysokie napięcie elektryczne, aby
stworzyć ryzyko porażenia prądem.
Używaj wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i konserwacji
urządzenia w dołączonej dokumentacji.
Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia prądem zabrania
się zdejmowania obudowy lub tylnej
ścianki urządzenia. Elementy znajdujące
się we wnętrzu urządzenia nie mogą być
naprawiane przez użytkownika. Naprawy
mogą być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia prądem lub
zapalenia się urządzenia nie wolno
wystawiać go na działanie deszczu i
wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby
do wnętrza dostała się woda lub inna
ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu
napełnionych cieczą przedmiotów takich
jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowany personel. W celu
uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są opisane w
instrukcji obsługi. Naprawywykonywane
mogą być jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie
suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece
lub urządzenia produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa
wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia.
Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia
bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli
format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby
nie był narażony na deptanie i działanie
ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić
do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę
zwrócić należy na odpowiednią ochronę
miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy
oraz miejsce, w którym kabel sieciowy
przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym przewodem
z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, to muszą one być zawsze
łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i stołów.
Wprzypadku posługiwania się wózkiem
należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się
i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas
dłuższego nieużywania urządzenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw
należy zlecać jedynie wykwalikowanym
pracownikom serwisu. Przeprowadzenie
przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało
uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy
to także kabla sieciowego lub wtyczki),
jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu lub
wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje
poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje,
że tego produktu
nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi.
Niniejszy produkt należy przekazać do
autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu
odpadami może wywołać szkodliwe
działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład
w prawidłową utylizację niniejszego
produktu przyczynia się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach,
w których można oddawać zużyty sprzęt
do recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki lub
podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu
źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych
aspektach utylizacji baterii. Baterie należy
utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane
w klimacie tropikalnym i umiarkowanym
do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online
pod adresem community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
15
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
16
17
Introduction
Thank you for purchasing Tannoy SRM-series monitors. These are
professional mid-eld reference monitors which provide unrivaled
musical articulation and outstanding dynamics and accuracy. Using
advanced dual concentric drivers, they oer the advantages of point
source operation in a very cost-eec tive design. The attractive wood
panel cabinet and front panel contribute to their excellent acoustic
performance. Due to the point source operation, they will perform
equally well in both landscape and portrait orientation.
This quick start guide is intended to provide the user with some
useful advice on how to install and use the loudspeakers, as well
as technical information about how the system is designed and its
detailed specications. We hope you get the best results from your
monitoring system.
Once you have set up your new monitors as described in this
document, please register your product online at www.tannoy.com –
this does not limit your legal rights.
Unpacking
To get the speaker out of the carton without damage, open the aps
fully and bend them right back. Turn the package upside-down on the
oor and lift the carton vertically up to leave the speaker resting on its
packing tray.
Inspect each speaker for signs of transit damage. In the unlikely event
of this having occurred, inform the carrier and the supplier. Keep all
the packaging if damage has occurred as this will show evidence of
excessive handling force. It is also a good idea to keep the carton for
future transportation.
Caution
These monitors are capable of generating high sound levels over a
sustained period of time. Because of their low levels of distortion, it
is not always obvious that the sound level is high when working with
these monitors. Please be aware that exposure to excessive levels over
a sustained period of time can lead to permanent hearing damage.
SRM Series Controls
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - boosts or lters frequencies above 5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - provides a shelving lter to boost or cut
frequencies above 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - boosts or cuts frequencies between
1 and 5 kHz (SRM 15A only).
(6) LEVEL KNOB - adjusts the volume output of the speaker.
The PWR LED lights when the speaker is turned on. The SIG
LED indicates a signal present, and LIM lights when the input
is overloaded.
(8) LINK - passes the input signal through via XLR male connector.
(9) POWER SOURCE - receptacle accepts the included IEC power
cable. The fuse can also be replaced here.
(10) POWER - switch turns the speaker on or o.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
18
Operation
19
Installation
When choosing a suitable location for the monitors, bear in mind that
the physical mounting of loudspeakers can have a large inuence
on performance. For best results, the monitors should be mounted
on a rigid structure, supported on pads making contact with the
laminated panel. Self-adhesive foam pads are provided with the
loudspeakers for that purpose. If you intend to arrange the monitors
in landscape format, detach the whole pad from the backing paper
and stick it on the large side to become the bottom of the cabinet; for
portrait arrangement the pad is pre-cut so that one half can be easily
detached to match the smaller size of the bottom panel.
We recommend positioning of the monitors so that the drive units are
toed inwards, with their axes oriented towards the listening position.
The distance between the two speakers should be 2 to 3 metres,
depending on the monitoring position. The distance between the
monitoring position and each speaker should be slightly greater than
the distance between the speakers. If the speakers are placed too
close to each other, the full stereo image may not develop. On the
other hand, if you place them too far apart you will notice a hole in
the middle of the stereo image.
Ensure that the console position does not obscure the direct sound
radiation from the Dual Concentric drive unit when sitting down. The
engineer and producer should have a clear, uninterrupted view of the
monitor loudspeakers.
Connect the audio signal source (console or interface output) to one
of the input connectors on the rear of the speaker. Connections can be
made via unbalanced RCA cable, but balanced ¼" TRS or XLR cables
are recommended.
Adjustment
With the LEVEL knob set at the center (12:00) position, slowly raise
the output from your console or interface while audio is playing. The
green SIG LED should light up whenever audio enters the speakers
INPUTS. If the red LIM LED ever lights, reduce the output of your
source audio. If more volume is needed, raise the LEVEL knob to an
appropriate setting.
Each loudspeaker model features two controls labeled Treble Energy
and Treble Roll-O, and the SRM 15A has an additional control called
Presence Energy. These allow the high frequency response to be
tailored to your listening environment.
To make adjustments, each speaker should be operated one at a time
in mono. Pan the output from your source audio so that the full signal
passes only to the lef t or right speaker. The Treble Energy control
increases or decreases the HF driver over its entire frequenc y range
from 1 kHz to 20 kHz, while the Treble Roll-O only aects the highest
frequencies above 5 kHz. Presence Energy boosts or cuts frequencies
between 1 and 5 kHz.
All controls should be set to the ‘Level’ position initially. If the
sound is too bright or dull, the Treble Energy can be used for broad
adjustments. After this setting has been established, further ne
tuning with the Treble Energy (and Presence Energy for the SRM 15A)
can be made as necessary. Changes to each control can be fairly subtle
and may not be heard at all if the audio being monitored has little
energy in the spectrum being adjusted. Keep in mind that speaker
positioning and room acoustics also aect a speaker’s response.
The ¼"/XLR combo jack is wired as shown:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Having chosen an appropriate location for your monitors and
arranged them accordingly, connect the power cord to the mains
socket and turn the power on. The PWR LED on the rear panel should
now be illuminated.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
20
Servicing
21
Cleaning the cabinet
To remove marks and scus, use a medium soft brush. If necessar y,
a little warm water and detergent can be used, but under no
circumstances use a solvent or abrasive cleaner. The surface will
change colour when wet but will return to normal when dry.
Dual Concentric driver removal
Before any servicing operation, the amplier should be disconnected
from signal input and mains power. Lay the cabinet on its back, taking
care to protect the rear plate. Remove the four hexagonal bolts and
set aside. Ease the driver from the front of the cabinet, taking care not
to mark the front surface.
Use a piece of stout cardboard to lever against if necessary. Remove
the driver and disconnec t the internal wiring, taking care not to
damage the moving parts of the LF driver.
To ret the driver, connect the cables from the wiring harness to the
LF (red +ve and blue -ve) and HF (white +ve and black -ve) terminals.
Fit the driver into the mounting hole, fasten the bolts nger tight and
then progressively torque them down so that the driver seats evenly.
Drive unit servicing
The HF unit may be tted with a new diaphragm assembly. With the
driver face down, release the three bolts securing the HF assembly
and lift the HF unit vertically upwards and away from magnetic
attraction caused by the LF magnet. Replace the diaphragm - it is
self-centering - taking care to align the parts correctly.
Checking the unit
The whole unit can be checked using a sine wave generator
connected to the input. A high quality, low distortion (preferably a
beat frequency) oscillator will be required to check for any buzz and
rattle noise generated by the drive unit. The voltage to be applied at
the input should be 0.2 Vrms. Testing the whole unit has an obvious
drawback in that, in the case of any defect it may be dicult to
determine whether the drive unit or the amplier is faulty. In which
case each part would have to be checked independently, meaning
that the drive unit should be removed (refer to above).
If for whatever reason the amplier needs to be removed from the
cabinet, care should be taken to remove only the relevant screws
(there are 8 mounting screws, 2 on each side of the plate).
Fuse
A fuse is located just under the mains input. Replacement is simple
and a spare fuse is provided inside the fuse housing itself. Always use
the correctly rated fuse, as indicated on the silk screen printing, there
are two dierent types according to the operating voltage.
Any other servicing regarding the electronic section should be
undertaken by qualied and authorised personnel only.
In case of any malfunction of the unit, the rst thing to be checked
should be the input connec tion, especially if the source has
unbalanced outputs as improper connection can result in signicant
level reduction and aect the response.
To ret the HF unit, hold it about 30 cm vertically above the LF
magnet in both hands while resting on your elbows. Slide your elbows
apart and lower the HF unit onto the back of the LF magnet. As the
HF unit gets close to the magnet you will feel the magnetic elds
repelling. Align the xing holes and secure with the bolts, tightening
down evenly. Do not tighten the bolts nally until you are sure the HF
unit is seated correctly and the two magnet systems appear parallel.
The LF unit may be re-coned in the normal way. Use only the parts
and adhesive supplied in the re-cone kit.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
22
23
Introducción
Gracias por adquirir los monitores de la serie Tannoy SRM. Se trata
de monitores profesionales de referencia de campo medio que
proporcionan una articulación musical inigualable y una dinámica y
precisión excepcionales. Al utilizar controladores concéntricos duales
avanzados, ofrecen las ventajas de la operación de fuente puntual
en un diseño muy rentable. El atractivo gabinete de paneles de
madera y el panel frontal contribuyen a su excelente rendimiento
acústico. Debido al funcionamiento de la fuente puntual, funcionarán
igualmente bien tanto en orientación horizontal como vertical.
Esta guía de inicio rápido tiene como objetivo proporcionar al usuario
algunos consejos útiles sobre cómo instalar y utilizar los altavoces,
así como información técnica sobre cómo está diseñado el sistema y
sus especicaciones detalladas. Esperamos que obtenga los mejores
resultados de su sistema de monitoreo.
Una vez que haya congurado sus nuevos monitores como se describe
en este documento, registre su producto en línea en www.tannoy.
com; esto no limita sus derechos legales.
Desembalaje
Para sacar el altavoz de la caja sin dañarlo, abra las solapas
completamente y dóblelas hacia atrás. Voltee el paquete boca
abajo en el piso y levante la caja verticalmente para dejar el altavoz
descansando sobre su bandeja de empaque.
Inspeccione cada altavoz en busca de signos de daños durante el
transporte. En el improbable caso de que esto ocurra, informe al
transportista y al proveedor. Conserve todo el embalaje si se ha
producido algún daño, ya que esto mostrará evidencia de una fuerza
de manipulación excesiva. También es una buena idea guardar la caja
para su transporte futuro.
SRM Series Controles
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - aumenta o ltra las frecuencias por encima
de 5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - proporciona un ltro de estantería para
aumentar o cortar frecuencias por encima de 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - aumenta o corta frecuencias entre
1 y 5 kHz (solo SRM 15A).
(9)(10)
Precaución
Estos monitores son capaces de generar altos niveles de sonido
durante un período de tiempo prolongado. Debido a sus bajos
niveles de distorsión, no siempre es obvio que el nivel de sonido sea
alto cuando se trabaja con estos monitores. Tenga en cuenta que la
exposición a niveles excesivos durante un período prolongado de
tiempo puede provocar daños auditivos permanentes.
(6) LEVEL KNOB - ajusta la salida de volumen del altavoz. El LED
PWR se enciende cuando el altavoz está encendido. El LED SIG
indica una señal presente y LIM se enciende cuando la entrada
está sobrecargada.
(7) INPUTS - Acepte señales a través de RCA no balanceado,
TRS balanceado de ¼" o cable XLR balanceado.
(8) LINK - pasa la señal de entrada a través de un conector
XLR macho.
(9) POWER SOURCE - receptáculo acepta el cable de alimentación
IEC incluido. El fusible también se puede reemplazar aquí.
(10) POWER - interruptor enciende o apaga el altavoz.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
24
Operación
25
Instalación
Al elegir una ubicación adecuada para los monitores, tenga en
cuenta que el montaje físico de los altavoces puede tener una gran
inuencia en el rendimiento. Para obtener los mejores resultados,
los monitores deben montarse sobre una estructura rígida, apoyados
sobre almohadillas que hagan contacto con el panel laminado.
Se proporcionan almohadillas de espuma autoadhesivas con los
altavoces para ese propósito. Si desea colocar los monitores en
formato apaisado, separe toda la almohadilla del papel de respaldo
y péguela en el lado grande para que se convierta en la parte
inferior del gabinete; para la disposición vertical, la almohadilla está
precortada para que una mitad se pueda separar fácilmente para que
coincida con el tamaño más pequeño del panel inferior.
Recomendamos colocar los monitores de modo que las unidades de
accionamiento estén orientadas hacia adentro, con sus ejes orientados
hacia la posición de escucha. La distancia entre los dos altavoces debe
ser de 2 a 3 metros, dependiendo de la posición de monitorización.
La distancia entre la posición de monitorización y cada altavoz debe
ser ligeramente mayor que la distancia entre los altavoces. Si los
altavoces se colocan demasiado cerca unos de otros, es posible que
no se desarrolle la imagen estéreo completa. Por otro lado, si los
coloca demasiado separados, notará un agujero en el medio de la
imagen estéreo.
Asegúrese de que la posición de la consola no oscurezca la radiación
del sonido directo de la unidad de transmisión dual concéntrica
cuando esté sentado. El ingeniero y el productor deben tener una
vista clara e ininterrumpida de los altavoces del monitor.
Conecte la fuente de señal de audio (consola o salida de interfaz)
a uno de los conectores de entrada en la parte posterior del altavoz.
Las conexiones se pueden realizar mediante un cable RCA no
balanceado, pero se recomiendan cables TRS o XLR balanceados de ¼".
Ajustamiento
Con la perilla LEVEL en la posición central (12:00), suba lentamente
la salida de su consola o interfaz mientras se reproduce el audio.
El LED SIG verde debe encenderse cada vez que el audio ingresa a las
ENTRADAS de los altavoces. Si el LED LIM rojo alguna vez se enciende,
reduzca la salida de su fuente de audio. Si necesita más volumen, suba
la perilla LEVEL a un ajuste apropiado.
Cada modelo de altavoz presenta dos controles etiquetados como
Treble Energy y Treble Roll-O, y el SRM 15A tiene un control adicional
llamado Presence Energy. Estos permiten que la respuesta de alta
frecuencia se adapte a su entorno auditivo.
Para realizar ajustes, cada altavoz debe operarse de uno en uno en
mono. Panorámica de la salida de su fuente de audio para que la señal
completa pase solo al altavoz izquierdo o derecho. El control Treble
Energy aumenta o disminuye el controlador de HF en todo su rango
de frecuencia de 1 kHz a 20 kHz, mientras que Treble Roll-O solo
afecta las frecuencias más altas por encima de 5 kHz. Presence Energy
aumenta o corta las frecuencias entre 1 y 5 kHz.
Todos los controles deben establecerse inicialmente en la posición
‘Nivel’. Si el sonido es demasiado brillante o apagado, se puede
utilizar Treble Energy para realizar ajustes amplios. Una vez que se
ha establecido este ajuste, se pueden realizar ajustes más precisos
con la energía de agudos (y la energía de presencia para el SRM 15A)
según sea necesario. Los cambios en cada control pueden ser bastante
sutiles y es posible que no se escuchen en absoluto si el audio que
se está monitoreando tiene poca energía en el espectro que se está
ajustando. Tenga en cuenta que la ubicación de los altavoces y la
acústica de la sala también afectan la respuesta de un altavoz.
El conector combinado de ¼"/ XLR está cableado como se muestra:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Después de elegir una ubicación adecuada para sus monitores y
colocarlos en consecuencia, conecte el cable de alimentación a la
toma de corriente y encienda la alimentación. El LED PWR en el panel
trasero ahora debería estar iluminado.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
26
Servicio
27
Limpiar el gabinete
Para eliminar marcas y rayones, use un cepillo de suavidad media.
Si es necesario, se puede usar un poco de agua tibia y detergente,
pero bajo ninguna circunstancia use un solvente o limpiador abrasivo.
La supercie cambiará de color cuando esté mojada, pero volverá a la
normalidad cuando esté seca.
Extracción del controlador
concéntrico dual
Antes de cualquier operación de servicio, el amplicador debe
desconectarse de la entrada de señal y de la red eléctrica. Coloque
el gabinete sobre su parte posterior, teniendo cuidado de proteger
la placa posterior. Retire los cuatro tornillos hexagonales y déjelos a
un lado. Suelte al conductor desde el frente del gabinete, teniendo
cuidado de no marcar la super cie frontal.
Utilice un trozo de cartón resistente para hacer palanca si es necesario.
Retire el controlador y desconecte el cableado interno, teniendo
cuidado de no dañar las partes móviles del controlador LF.
Para reinstalar el controlador, conecte los cables del arnés de
cableado a los terminales LF (rojo + ve y azul -ve) y HF (blanco + ve y
negro -ve). Coloque el controlador en el oricio de montaje, apriete
los pernos con los dedos y luego apriételos progresivamente hacia
abajo para que el conductor se asiente de manera uniforme.
Mantenimiento de la unidad motriz
La unidad HF puede equiparse con un nuevo conjunto de diafragma.
Con el impulsor boca abajo, suelte los tres pernos que sujetan el
conjunto HF y levante la unidad HF verticalmente hacia arriba y
lejos de la atracción magnética causada por el imán LF. Reemplace
el diafragma, es autocentrante, teniendo cuidado de alinear las
piezas correctamente.
Comprobación de la unidad
Se puede comprobar toda la unidad utilizando un generador de
onda sinusoidal conectado a la entrada. Se necesitará un oscilador
de alta calidad y baja distorsión (preferiblemente una frecuencia
de batido) para comprobar si hay zumbidos y traqueteos generados
por la unidad de transmisión. El voltaje que se aplicará en la entrada
debe ser de 0,2 Vrms. Probar toda la unidad tiene un inconveniente
obvio en el sentido de que, en el caso de cualquier defecto, puede
ser difícil determinar si la unidad de control o el amplicador están
defectuosos. En cuyo caso, cada parte tendría que vericarse de forma
independiente, lo que signica que la unidad de transmisión debe
retirarse (consulte más arriba).
Si por alguna razón es necesario quitar el amplicador del gabinete,
se debe tener cuidado de quitar solo los tornillos relevantes (hay 8
tornillos de montaje, 2 en cada lado de la placa).
Fusible
Un fusible se encuentra justo debajo de la entrada de la red. El
reemplazo es simple y se proporciona un fusible de repuesto dentro
de la carcasa del fusible. Utilice siempre el fusible correctamente
clasicado, como se indica en la serigrafía, existen dos tipos diferentes
según la tensión de funcionamiento.
Cualquier otro servicio relacionado con la sección electrónica debe ser
realizado únicamente por personal calicado y autorizado.
En caso de cualquier mal funcionamiento de la unidad, lo primero que
se debe vericar debe ser la conexión de entrada, especialmente si la
fuente tiene salidas desequilibradas ya que una conexión incorrec ta
puede resultar en una reducción signicativa del nivel y afectar
la respuesta.
Para volver a montar la unidad HF, sosténgala unos 30 cm
verticalmente por encima del imán LF con ambas manos mientras
descansa sobre los codos. Separe los codos y baje la unidad HF
hacia la parte posterior del imán LF. A medida que la unidad de HF
se acerca al imán, sentirá que los campos magnéticos se repelen.
Alinee los oricios de jación y asegúrelos con los pernos, apretando
uniformemente. No apriete los pernos nalmente hasta que esté
seguro de que la unidad HF está asentada correctamente y los dos
sistemas de imanes parecen paralelos.
La unidad LF se puede recongurar de la forma habitual. Utilice
únicamente las piezas y el adhesivo suministrados en el kit
de re-cono.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
28
29
introduction
Merci d’avoir acheté des moniteurs de la série Tannoy SRM. Ce sont
des moniteurs de référence professionnels de milieu de champ qui
orent une articulation musicale inégalée ainsi qu’une dynamique
et une précision exceptionnelles. Utilisant des pilotes concentriques
doubles avancés, ils orent les avantages du fonctionnement de la
source ponctuelle dans une conception très rentable. L’armoire et
le panneau avant en bois attrayants contribuent à leurs excellentes
performances acoustiques. En raison du fonctionnement de la source
ponctuelle, ils fonctionneront aussi bien en orientation paysage
que portrait.
Ce guide de démarrage rapide est destiné à fournir à l’utilisateur des
conseils utiles sur l’installation et l’utilisation des haut-parleurs, ainsi
que des informations techniques sur la conception du système et
ses spécications détaillées. Nous espérons que vous obtiendrez les
meilleurs résultats de votre système de surveillance.
Une fois que vous avez conguré vos nouveaux moniteurs comme
décrit dans ce document, veuillez enregistrer votre produit en ligne
sur www.tannoy.com - cela ne limite pas vos droits légaux.
Déballage
Pour sortir l’enceinte du carton sans l’endommager, ouvrez
complètement les rabats et pliez-les vers l’arrière. Retournez
l’emballage à l’envers sur le sol et soulevez le carton ver ticalement
pour laisser l’enceinte reposer sur son plateau d’emballage.
Inspectez chaque haut-parleur à la recherche de signes de dommages
dus au transport. Dans le cas peu probable où cela se produirait,
informez le transporteur et le fournisseur. Conservez tout l’emballage
en cas de dommage, car cela montrera une force de manipulation
excessive. Il est également judicieux de conserver le carton pour le
transport futur.
SRM Series Réglages
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - amplie ou ltre les fréquences supérieures
à 5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - fournit un ltre en plateau pour amplier ou
réduire les fréquences supérieures à 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - amplie ou coupe les fréquences entre
1 et 5 kHz (SRM 15A uniquement).
(9)(10)
Mise en garde
Ces moniteurs sont capables de générer des niveaux sonores élevés
sur une période de temps prolongée. En raison de leurs faibles niveaux
de distorsion, il n’est pas toujours évident que le niveau sonore soit
élevé lorsque vous travaillez avec ces moniteurs. Veuillez noter que
l’exposition à des niveaux excessifs pendant une période prolongée
peut entraîner des dommages auditifs permanents.
(6) LEVEL KNOB - ajuste le volume de sortie du haut-parleur.
La LED PWR s’allume lorsque le haut-parleur est allumé. La LED
SIG indique la présence d’un signal et LIM s’allume lorsque
l’entrée est surchargée.
(7) INPUTS - accepter les signaux via un câble RCA asymétrique,
TRS ¼" symétrique ou XLR symétrique.
(8) LINK - fait passer le signal d’entrée via le connecteur XLR mâle.
(9) POWER SOURCE - La prise accepte le câble d’alimentation
CEI inclus. Le fusible peut également être remplacé ici.
(10) POWER - l’interrupteur allume ou éteint le haut-parleur.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
30
Opération
31
Installation
Lorsque vous choisissez un emplacement approprié pour les
moniteurs, gardez à l’esprit que le montage physique des enceintes
peut avoir une grande inuence sur les performances. Pour de
meilleurs résultats, les moniteurs doivent être montés sur une
structure rigide, supportée sur des coussinets en contact avec le
panneau stratié. Des coussinets en mousse auto-adhésifs sont
fournis avec les haut-parleurs à cet eet. Si vous avez l’intention de
disposer les moniteurs au format paysage, détachez tout le tampon
du papier support et collez-le sur le grand côté pour devenir le fond
de l’armoire; pour l’agencement portrait, le tampon est prédécoupé
de sorte qu’une moitié puisse être facilement détachée pour
correspondre à la plus petite taille du panneau inférieur.
Nous recommandons de positionner les moniteurs de manière à ce
que les unités d’entraînement soient orientées vers l’intérieur, avec
leurs axes orientés vers la position d’écoute. La distance entre les
deux enceintes doit être de 2 à 3 mètres, selon la position d’écoute.
La distance entre la position de contrôle et chaque enceinte doit
être légèrement supérieure à la distance entre les enceintes. Si les
enceintes sont placées trop près l’une de l’autre, l’image stéréo
complète peut ne pas se développer. En revanche, si vous les placez
trop loin l’un de l’autre, vous remarquerez un trou au milieu de
l’image stéréo.
Assurez-vous que la position de la console n’obscurcit pas le
rayonnement sonore direct de l’unité d’entraînement Dual Concentric
lorsque vous êtes assis. L’ingénieur et le producteur doivent avoir une
vue claire et ininterrompue des haut-parleurs de contrôle.
Connectez la source du signal audio (console ou sortie d’interface) à
l’un des connecteurs d’entrée à l’arrière de l’enceinte. Les connexions
peuvent être eec tuées via un câble RCA asymétrique, mais des
câbles TRS ou XLR symétriques ¼" sont recommandés.
Ajustement
Avec le bouton LEVEL réglé sur la position centrale (12:00), augmentez
lentement la sortie de votre console ou interface pendant la lecture
audio. La LED verte SIG doit s’allumer chaque fois que l’audio entre
dans les ENTRÉES des haut-parleurs. Si le voyant LIM rouge s’allume,
réduisez la sortie de votre source audio. Si plus de volume est
nécessaire, montez le bouton LEVEL sur un réglage approprié.
Chaque modèle d’enceinte dispose de deux commandes intitulées
Treble Energy et Treble Roll-O, et la SRM 15A dispose d’une
commande supplémentaire appelée Presence Energy. Celles-ci
permettent d’adapter la réponse haute fréquence à votre
environnement d’écoute.
Pour eectuer des réglages, chaque enceinte doit être utilisée une par
une en mono. Eectuez un panoramique de la sortie de votre source
audio an que le signal complet ne passe que vers le haut-parleur
gauche ou droit. La commande Treble Energy augmente ou diminue le
haut-parleur HF sur toute sa gamme de fréquences de 1 kHz à 20 kHz,
tandis que la fonction Treble Roll-O n’aecte que les fréquences les
plus élevées au-dessus de 5 kHz. L’énergie de présence augmente ou
réduit les fréquences entre 1 et 5 kHz.
Toutes les commandes doivent d’abord être réglées sur la position
«Niveau». Si le son est trop brillant ou trop terne, le Treble Energy
peut être utilisé pour de larges réglages. Une fois ce réglage établi, un
réglage plus n avec Treble Energy (et Presence Energy pour le SRM
15A) peut être eectué si nécessaire. Les modications apportées à
chaque commande peuvent être assez subtiles et peuvent ne pas être
entendues du tout si l’audio surveillé a peu d’énergie dans le spectre
en cours de réglage. Gardez à l’esprit que le positionnement des
enceintes et l’acoustique de la pièce aectent également la réponse
des enceintes.
La prise combo ¼"/ XLR est câblée comme illustré:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Après avoir choisi un emplacement approprié pour vos moniteurs et
les avoir disposés en conséquence, connectez le cordon d’alimentation
à la prise secteur et mettez l’appareil sous tension. La LED PWR sur le
panneau arrière doit maintenant être allumée.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
32
Entretien
33
Nettoyage de l’armoire
Pour éliminer les marques et les éraures, utilisez une brosse douce
moyenne. Si nécessaire, un peu d’eau tiède et de détergent peuvent
être utilisés, mais en aucun cas utiliser un solvant ou un nettoyant
abrasif. La surface changera de couleur lorsqu’elle sera mouillée mais
reviendra à la normale une fois sèche.
Suppression du pilote Dual Concentric
Avant toute opération d’entretien, l’amplicateur doit être
déconnecté de l’entrée de signal et de l’alimentation secteur. Posez
l’armoire sur le dos en prenant soin de protéger la plaque arrière.
Retirez les quatre boulons hexagonaux et mettez-les de côté. Dégagez
le pilote de l’avant de l’armoire, en prenant soin de ne pas marquer la
surface avant.
Utilisez un morceau de car ton solide pour faire levier si nécessaire.
Retirez le pilote et déconnectez le câblage interne, en prenant soin de
ne pas endommager les pièces mobiles du pilote LF.
Pour remonter le pilote, connectez les câbles du faisceau de câbles
aux bornes LF (rouge + ve et bleu -ve) et HF (blanc + ve et noir -ve).
Insérez le pilote dans le trou de montage, serrez les boulons à la
main, puis serrez-les progressivement pour que le conducteur se
place uniformément.
Entretien de l’unité motrice
L’unité HF peut être équipée d’un nouvel ensemble de membrane.
Avec le conducteur face vers le bas, relâchez les trois boulons xant
l’ensemble HF et soulevez l’unité HF verticalement vers le haut et
loin de l’attraction magnétique causée par l’aimant LF. Remplacez
le diaphragme - il est auto-centrant - en prenant soin d’aligner
correctement les pièces.
Vérication de l’unité
L’ensemble de l’unité peut être vérié à l’aide d’un générateur
sinusoïdal connecté à l’entrée. Un oscillateur de haute qualité et à
faible distorsion (de préférence une fréquence de battement) sera
nécessaire pour vérier tout bruit de bourdonnement et de cliquetis
généré par l’unité d’entraînement. La tension à appliquer à l’entrée
doit être de 0,2 Vrms. Le test de l’ensemble de l’unité présente
un inconvénient évident en ce que, en cas de défaut, il peut être
dicile de déterminer si l’unité d’entraînement ou l’amplicateur
est défectueux. Dans ce cas, chaque pièce devrait être vériée
indépendamment, ce qui signie que l’unité d’entraînement doit être
retirée (voir ci-dessus).
Si, pour une raison quelconque, l’amplicateur doit être retiré de
l’armoire, veillez à ne retirer que les vis correspondantes (il y a 8 vis de
montage, 2 de chaque côté de la plaque).
Fusible
Un fusible est situé juste sous l’entrée secteur. Le remplacement est
simple et un fusible de rechange est fourni à l’intérieur du boîtier de
fusible lui-même. Utilisez toujours le fusible correctement calibré,
comme indiqué sur la sérigraphie, il existe deux types diérents en
fonction de la tension de fonctionnement.
Tout autre entretien concernant la section électronique doit être
eectué uniquement par du personnel qualié et autorisé.
En cas de dysfonc tionnement de l’unité, la première chose à vérier
doit être la connexion d’entrée, en particulier si la source a des sorties
asymétriques car une connexion incorrecte peut entraîner une
réduction de niveau signicative et aecter la réponse.
Pour remonter l’unité HF, tenez-la à environ 30 cm verticalement
au-dessus de l’aimant LF dans les deux mains tout en reposant sur
vos coudes. Écartez vos coudes et abaissez l’unité HF à l’arrière de
l’aimant LF. Lorsque l’unité HF se rapproche de l’aimant, vous sentirez
les champs magnétiques se repousser. Alignez les trous de xation
et xez-les avec les boulons, en serrant uniformément. Ne serrez pas
les boulons dénitivement tant que vous n’êtes pas sûr que l’unité
HF est correctement installée et que les deux systèmes d’aimants
apparaissent parallèles.
L’unité LF peut être reconduite de la manière normale. Utilisez
uniquement les pièces et l’adhésif fournis dans le kit de re-cone.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
34
35
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für Monitore der Tannoy SRM-Serie
entschieden haben. Hierbei handelt es sich um professionelle
Referenzmonitore für das Mittelfeld, die eine unvergleichliche
musikalische Artikulation sowie eine hervorragende Dynamik und
Genauigkeit bieten. Mit fortschrittlichen dualen konzentrischen
Treibern bieten sie die Vorteile des Punktquellenbetriebs in einem
sehr kostengünstigen Design. Der attraktive Holzpaneelschrank und
die Frontplatte tragen zu ihrer hervorragenden akustischen Leistung
bei. Aufgrund der Punktquellenoperation sind sie sowohl im Quer- als
auch im Hochformat gleich gut.
Diese Kurzanleitung soll dem Benutzer einige nützliche Ratschläge
zur Installation und Verwendung der Lautsprecher sowie
technische Informationen zum Aufbau des Systems und seinen
detaillierten Spezikationen geben. Wir hoen, dass Sie mit Ihrem
Überwachungssystem die besten Ergebnisse erzielen.
Sobald Sie Ihre neuen Monitore wie in diesem Dokument beschrieben
eingerichtet haben, registrieren Sie Ihr Produkt bitte online unter
www.tannoy.com - dies schränkt Ihre gesetzlichen Rechte nicht ein.
Auspacken
Um den Lautsprecher ohne Beschädigung aus dem Karton zu holen,
önen Sie die Klappen vollständig und biegen Sie sie gleich wieder
zurück. Drehen Sie die Verpackung auf den Boden und heben Sie
den Karton senkrecht nach oben, damit der Lautsprecher auf dem
Verpackungsfach ruht.
Überprüfen Sie jeden Lautsprecher auf Anzeichen von
Transportschäden. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass dies
eingetreten ist, informieren Sie den Spediteur und den Lieferanten.
Bewahren Sie die gesamte Verpackung auf, wenn Schäden
aufgetreten sind, da dies auf übermäßige Handhabungskraft
hinweist. Es ist auch eine gute Idee, den Karton für zukünftige
Transporte aufzubewahren.
SRM Series Bedienelemente
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - Erhöht oder ltert Frequenzen über 5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - bietet einen Shelving-Filter zum Erhöhen
oder Verringern von Frequenzen über 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - Erhöht oder senkt Frequenzen zwischen
1 und 5 kHz (nur SRM 15A).
(6) LEVEL KNOB - Stellt die Lautstärke des Lautsprechers ein.
Die PWR-LED leuchtet, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist.
Die SIG-LED zeigt ein vorhandenes Signal an und LIM leuchtet,
wenn der Eingang überlastet ist.
(9)(10)
Vorsicht
Diese Monitore können über einen längeren Zeitraum hohe
Schallpegel erzeugen. Aufgrund ihrer geringen Verzerrung ist es
nicht immer oensichtlich, dass der Schallpegel bei der Arbeit mit
diesen Monitoren hoch ist. Bitte beachten Sie, dass eine übermäßige
Exposition über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Hörschäden
führen kann.
(7) INPUTS - Signale über unsymmetrischen Cinch, symmetrisches
¼" TRS oder symmetrisches XLR-Kabel annehmen.
(8) LINK - leitet das Eingangssignal über den XLR-Stecker weiter.
(9) POWER SOURCE - Die Steckdose nimmt das mitgelieferte
IEC-Stromkabel auf. Hier kann auch die Sicherung
ausgetauscht werden.
(10) POWER - Schalter schaltet den Lautsprecher ein oder aus.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
36
Operation
37
Installation
Beachten Sie bei der Auswahl eines geeigneten Standorts für die
Monitore, dass die physische Montage von Lautsprechern einen
großen Einuss auf die Leistung haben kann. Für beste Ergebnisse
sollten die Monitore auf einer starren Struktur montiert werden, die
auf Pads abgestützt ist, die Kontakt mit der laminierten Platte haben.
Zu diesem Zweck werden mit den Lautsprechern selbstklebende
Schaumstopolster geliefert. Wenn Sie die Monitore im Querformat
anordnen möchten, nehmen Sie das gesamte Pad vom Trägerpapier
ab und kleben Sie es auf die große Seite, um den Boden des Gehäuses
zu bilden. Für die Porträtanordnung ist das Pad so zugeschnitten, dass
eine Hälfte leicht abgenommen werden kann, um der kleineren Größe
der Bodenplatte zu entsprechen.
Wir empfehlen, die Monitore so zu positionieren, dass die
Antriebseinheiten nach innen zeigen und ihre Achsen zur Hörposition
ausgerichtet sind. Der Abstand zwischen den beiden Lautsprechern
sollte je nach Überwachungsposition 2 bis 3 Meter betragen.
Der Abstand zwischen der Überwachungsposition und jedem
Lautsprecher sollte etwas größer sein als der Abstand zwischen den
Lautsprechern. Wenn die Lautsprecher zu nahe beieinander stehen,
entwickelt sich möglicherweise nicht das vollständige Stereobild.
Wenn Sie sie jedoch zu weit voneinander entfernt platzieren, sehen
Sie ein Loch in der Mitte des Stereobilds.
Stellen Sie sicher, dass die Konsolenposition die direkte
Schallabstrahlung von der Dual Concentric-Antriebseinheit im
Sitzen nicht verdeckt. Der Ingenieur und Hersteller sollte eine klare,
ununterbrochene Sicht auf die Monitorlautsprecher haben.
Schließen Sie die Audiosignalquelle (Konsolen- oder
Schnittstellenausgang) an einen der Eingangsanschlüsse auf
der Rückseite des Lautsprechers an. Der Anschluss kann über
ein unsymmetrisches Cinch-Kabel erfolgen. Es werden jedoch
symmetrische ¼" TRS- oder XLR-Kabel empfohlen.
Einstellung
Wenn sich der LEVEL-Regler in der Mittelstellung (12:00) bendet,
erhöhen Sie langsam den Ausgang Ihrer Konsole oder Schnittstelle,
während Audio abgespielt wird. Die grüne SIG-LED sollte aueuchten,
wenn Audio in die EINGÄNGE der Lautsprecher gelangt. Wenn die
rote LIM-LED jemals leuchtet, reduzieren Sie die Ausgabe Ihres
Quell-Audios. Wenn mehr Lautstärke benötigt wird, heben Sie den
LEVEL-Knopf auf eine geeignete Einstellung an.
Jedes Lautsprechermodell verfügt über zwei Bedienelemente mit
den Bezeichnungen Treble Energy und Treble Roll-O. Das SRM
15A verfügt über ein zusätzliches Steuerelement namens Presence
Energy. Dadurch kann der Hochfrequenzgang auf Ihre Hörumgebung
zugeschnitten werden.
Um Einstellungen vorzunehmen, sollte jeder Lautsprecher einzeln
in Mono betrieben werden. Schwenken Sie den Ausgang Ihres
Quell-Audios so, dass das gesamte Signal nur zum linken oder rechten
Lautsprecher geleitet wird. Die Treble Energy-Steuerung erhöht
oder verringert den HF-Treiber über den gesamten Frequenzbereich
von 1 kHz bis 20 kHz, während der Treble Roll-O nur die höchsten
Frequenzen über 5 kHz beeinusst. Präsenz Energie erhöht oder senkt
Frequenzen zwischen 1 und 5 kHz.
Alle Bedienelemente sollten anfänglich auf die Position ‘Level’
gestellt werden. Wenn der Klang zu hell oder zu matt ist, kann die
Höhenenergie für umfassende Anpassungen verwendet werden.
Nachdem diese Einstellung vorgenommen wurde, kann bei Bedarf
eine weitere Feinabstimmung mit der Höhenenergie (und der
Anwesenheitsenergie für das SRM 15A) vorgenommen werden.
Änderungen an den einzelnen Steuerelementen können sehr subtil
sein und sind möglicherweise überhaupt nicht zu hören, wenn das
überwachte Audio im eingestellten Spektrum nur wenig Energie
enthält. Beachten Sie, dass die Positionierung des Lautsprechers und
die Raumakustik auch die Reaktion eines Lautsprechers beeinussen.
Die ¼"/ XLR-Combo-Buchse ist wie gezeigt verdrahtet:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Nachdem Sie einen geeigneten Ort für Ihre Monitore ausgewählt und
entsprechend angeordnet haben, schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an und schalten Sie das Gerät ein. Die PWR-LED auf der
Rückseite sollte jetzt leuchten.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
38
Wartung
39
Schrank reinigen
Verwenden Sie zum Entfernen von Flecken und Kratzern einen
mittelweichen Pinsel. Bei Bedarf kann ein wenig warmes Wasser und
Reinigungsmittel verwendet werden, verwenden Sie jedoch unter
keinen Umständen ein Lösungsmittel oder einen Scheuermittel.
Die Oberäche ändert ihre Farbe im nassen Zustand, kehrt aber im
trockenen Zustand zum Normalzustand zurück.
Dual Concentric Treiberentfernung
Vor Wartungsarbeiten sollte der Verstärker vom Signaleingang und
vom Stromnetz getrennt werden. Legen Sie den Schrank auf den
Rücken und achten Sie darauf, die Rückplatte zu schützen. Ent fernen
Sie die vier Sechskantschrauben und legen Sie sie beiseite. Entlasten
Sie den Fahrer von der Vorderseite des Gehäuses und achten Sie
darauf, die Vorderseite nicht zu markieren.
Verwenden Sie bei Bedarf ein Stück stabilen Kar ton, um dagegen
zu hebeln. Entfernen Sie den Treiber und trennen Sie die interne
Verkabelung. Achten Sie dabei darauf, die beweglichen Teile des
LF-Treibers nicht zu beschädigen.
Um den Treiber wieder einzubauen, schließen Sie die Kabel
vom Kabelbaum an die Klemmen LF (rot + ve und blau -ve)
und HF (weiß + ve und schwarz -ve) an. Setzen Sie den Fahrer
in das Befestigungsloch ein, ziehen Sie die Schrauben handfest
an und ziehen Sie sie dann schrittweise fest, damit der Fahrer
gleichmäßig sitzt.
festziehen. Ziehen Sie die Schrauben erst fest an, wenn Sie sicher
sind, dass die HF-Einheit richtig sitzt und die beiden Magnetsysteme
parallel erscheinen.
Die LF-Einheit kann auf normale Weise neu koniert werden.
Verwenden Sie nur die Teile und den Klebsto, die im Re-Cone-Kit
enthalten sind.
Überprüfen Sie das Gerät
Die gesamte Einheit kann mit einem an den Eingang angeschlossenen
Sinusgenerator überprüft werden. Ein Oszillator mit hoher Qualität
und geringer Verzerrung (vorzugsweise einer Schwebungsfrequenz)
ist erforderlich, um zu prüfen, ob von der Antriebseinheit erzeugte
Summ- und Rasselgeräusche auftreten. Die am Eingang anzulegende
Spannung sollte 0,2 Ve betragen. Das Testen der gesamten Einheit
hat den oensichtlichen Nachteil, dass es im Falle eines Defekts
schwierig sein kann, festzustellen, ob die Antriebseinheit oder der
Verstärker fehlerhaf t sind. In diesem Fall müsste jedes Teil einzeln
überprüft werden, was bedeutet, dass die Antriebseinheit entfernt
werden sollte (siehe oben).
Wenn der Verstärker aus irgendeinem Grund aus dem Gehäuse
entfernt werden muss, sollten nur die entsprechenden Schrauben
entfernt werden (es gibt 8 Befestigungsschrauben, 2 auf jeder Seite
der Platte).
Sicherung
Wartung der Antriebseinheit
Die HF-Einheit kann mit einer neuen Membranbaugruppe
ausgestattet werden. Lösen Sie mit dem Fahrer nach unten die drei
Schrauben, mit denen die HF-Baugruppe befestigt ist, und heben
Sie die HF-Einheit senkrecht nach oben und weg von der durch den
LF-Magneten verursachten magnetischen Anziehung. Ersetzen Sie die
Membran - sie ist selbstzentrierend - und achten Sie darauf, dass die
Teile richtig ausgerichtet sind.
Um die HF-Einheit wieder einzubauen, halten Sie sie mit beiden
Händen etwa 30 cm senkrecht über den LF-Magneten, während Sie
auf Ihren Ellbogen ruhen. Schieben Sie Ihre Ellbogen auseinander
und senken Sie die HF-Einheit auf die Rückseite des LF-Magneten.
Wenn sich die HF-Einheit dem Magneten näher t, spüren Sie, wie sich
die Magnetfelder abstoßen. Richten Sie die Befestigungslöcher aus
und befestigen Sie sie mit den Schrauben, wobei Sie sie gleichmäßig
Eine Sicherung bendet sich direkt unter dem Netzeingang. Der
Austausch ist einfach und eine Ersatzsicherung bendet sich im
Sicherungsgehäuse. Verwenden Sie immer die Sicherung mit der
richtigen Nennleistung, wie auf dem Siebdruck angegeben. Je nach
Betriebsspannung gibt es zwei verschiedene Typen.
Alle anderen Wartungsarbeiten in Bezug auf den elektronischen
Bereich sollten nur von qualiziertem und autorisiertem Personal
durchgeführt werden.
Im Falle einer Fehlfunktion des Geräts sollte zunächst die
Eingangsverbindung überprüft werden, insbesondere wenn die
Quelle unsymmetrische Ausgänge hat, da eine falsche Verbindung zu
einer erheblichen Reduzierung des Pegels führen und die Reaktion
beeinträchtigen kann.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
40
41
Introdução
Obrigado por adquirir monitores da série Tannoy SRM. Estes são
monitores de referência de campo médio prossionais que fornecem
articulação musical incomparável e dinâmica e precisão excepcionais.
Usando drivers concêntricos duplos avançados, eles oferecem as
vantagens da operação de fonte pontual em um design muito
econômico. O atraente gabinete de painel de madeira e o painel
frontal contribuem para seu excelente desempenho acústico. Devido
à operação da fonte pontual, eles funcionarão igualmente bem na
orientação paisagem e retrato.
Este guia de início rápido se destina a fornecer ao usuário alguns
conselhos úteis sobre como instalar e usar os alto-falantes, bem
como informações técnicas sobre como o sistema foi projetado e suas
especicações detalhadas. Esperamos que você obtenha os melhores
resultados de seu sistema de monitoramento.
Depois de congurar seus novos monitores conforme descrito neste
documento, registre seu produto online em www.tannoy.com - isso
não limita seus direitos legais.
Desempacotar
Para retirar o alto-falante da caixa sem danos, abra as abas
totalmente e dobre-as para trás. Vire a embalagem de cabeça para
baixo no chão e levante a caixa verticalmente para deixar o altofalante apoiado na bandeja de embalagem.
Inspecione cada alto-falante quanto a sinais de danos durante
o transporte. No caso improvável de tal ter ocorrido, informe a
transportadora e o fornecedor. Guarde toda a embalagem se houver
danos, pois isso mostrará evidências de força excessiva de manuseio.
Também é uma boa ideia guardar a caixa para transporte futuro.
Cuidado
Esses monitores são capazes de gerar altos níveis de som por um
período prolongado de tempo. Por causa de seus baixos níveis de
distorção, nem sempre é óbvio que o nível de som é alto ao trabalhar
com esses monitores. Esteja ciente de que a exposição a níveis
excessivos por um período prolongado de tempo pode causar danos
auditivos permanentes.
SRM Series Controles
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - aumenta ou ltra frequências acima de
5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - fornece um ltro shelving para aumentar ou
cortar frequências acima de 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - aumenta ou diminui as frequências entre
1 e 5 kHz (apenas SRM 15A).
(6) LEVEL KNOB - ajusta a saída de volume do alto-falante.
O LED PWR acende quando o alto-falante é ligado. O LED
SIG indica um sinal presente e LIM acende quando a entrada
está sobrecarregada.
(7) INPUTS - aceita sinais via cabo RCA não balanceado, TRS ¼"
balanceado ou XLR balanceado.
(8) LINK - passa o sinal de entrada através do conector XLR macho.
(9)(10)
(9) POWER SOURCE - o receptáculo aceita o cabo de alimentação
IEC incluído. O fusível também pode ser substituído aqui.
(10) POWER - interruptor liga ou desliga o alto-falante.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
42
Operação
43
Instalação
Ao escolher um local adequado para os monitores, lembre-se de que
a montagem física dos alto-falantes pode ter uma grande inuência
no desempenho. Para melhores resultados, os monitores devem ser
montados em estrutura rígida, apoiados em almofadas que fazem
contato com o painel laminado. Para esse m, almofadas de espuma
autoadesivas são fornecidas com os alto-falantes. Se você pretende
organizar os monitores no formato paisagem, destaque o bloco
inteiro do papel de apoio e cole-o no lado grande para se tornar a
parte inferior do gabinete; para a disposição em retrato, o bloco é
pré-cortado para que uma metade possa ser facilmente removida
para combinar com o tamanho menor do painel inferior.
Recomendamos o posicionamento dos monitores de forma que as
unidades de acionamento quem voltadas para dentro, com seus
eixos orientados para a posição de escuta. A distância entre os dois
alto-falantes deve ser de 2 a 3 metros, dependendo da posição de
monitoramento. A distância entre a posição de monitoramento e cada
alto-falante deve ser ligeiramente maior do que a distância entre os
alto-falantes. Se os alto-falantes forem colocados muito próximos uns
dos outros, a imagem estéreo total pode não se desenvolver. Por outro
lado, se você colocá-los muito distantes, notará um buraco no meio da
imagem estéreo.
Certique-se de que a posição do console não obscureça a radiação
sonora direta da unidade de acionamento Dual Concêntrica ao sentar.
O engenheiro e o produtor devem ter uma visão clara e ininterrupta
dos alto-falantes do monitor.
Conecte a fonte do sinal de áudio (console ou saída de interface) a
um dos conectores de entrada na parte traseira do alto-falante. As
conexões podem ser feitas por meio de cabo RCA não balanceado, mas
cabos TRS ou XLR balanceados de ¼" são recomendados.
Ajustamento
Com o botão LEVEL denido na posição central (12:00), aumente
lentamente a saída de seu console ou interface enquanto o áudio
é reproduzido. O LED SIG verde deve acender sempre que o áudio
entrar nas entradas dos alto-falantes. Se o LED LIM vermelho acender,
reduza a saída de sua fonte de áudio. Se for necessário mais volume,
aumente o botão LEVEL para uma conguração apropriada.
Cada modelo de alto-falante possui dois controles chamados Treble
Energy e Treble Roll-O, e o SRM 15A tem um controle adicional
chamado Presence Energy. Isso permite que a resposta de alta
frequência seja adaptada ao seu ambiente de audição.
Para fazer ajustes, cada alto-falante deve ser operado um de cada
vez em mono. Faça pan na saída do áudio de origem para que o sinal
completo passe apenas para o alto-falante esquerdo ou direito. O
controle Treble Energy aumenta ou diminui o driver HF em toda a
sua faixa de frequência de 1 kHz a 20 kHz, enquanto o Treble Roll-O
afeta apenas as frequências mais altas acima de 5 kHz. A energia de
presença aumenta ou diminui as frequências entre 1 e 5 kHz.
Todos os controles devem ser ajustados para a posição ‘Nível’
inicialmente. Se o som estiver muito claro ou monótono, o Treble
Energy pode ser usado para ajustes amplos. Depois que essa
conguração for estabelecida, um ajuste no adicional com a
energia aguda (e energia de presença para o SRM 15A) pode ser feito
conforme necessário. As alterações em cada controle podem ser
bastante sutis e podem não ser ouvidas se o áudio monitorado tiver
pouca energia no espectro que está sendo ajustado. Lembre-se de
que o posicionamento do alto-falante e a acústica da sala também
afetam a resposta do alto-falante.
O conector combo ¼"/ XLR é conectado conforme mostrado:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Depois de escolher um local apropriado para seus monitores e
organizá-los de acordo, conecte o cabo de alimentação à tomada
e ligue a alimentação. O LED PWR no painel traseiro deve agora
estar aceso.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
44
Manutenção
45
Limpando o gabinete
Para remover marcas e arranhões, use uma escova meio macia.
Se necessário, um pouco de água morna e detergente podem ser
usados, mas em nenhuma circunstância use um solvente ou limpador
abrasivo. A superfície mudará de cor quando molhada, mas voltará ao
normal quando seca.
Remoção do driver Dual Concêntrico
Antes de qualquer operação de manutenção, o amplicador deve ser
desconectado da entrada de sinal e da alimentação elétrica. Deite
o gabinete de costas, tendo o cuidado de proteger a placa traseira.
Remova os quatro parafusos hexagonais e reserve. Solte o motorista
pela frente do gabinete, tomando cuidado para não marcar a
superfície frontal.
Use um pedaço de papelão grosso para fazer a alavanca, se necessário.
Remova o driver e desconec te a ação interna, tomando cuidado para
não danicar as partes móveis do driver LF.
Para reinstalar o driver, conecte os cabos do chicote de ação aos
terminais LF (vermelho + ve e azul -ve) e HF (branco + ve e preto -ve).
Encaixe o driver no orifício de montagem, aper te os parafusos com os
dedos e, em seguida, aperte-os progressivamente para que o driver
assente uniformemente.
Manutenção da unidade de
acionamento
A unidade HF pode ser equipada com um novo conjunto de diafragma.
Com o acionador voltado para baixo, solte os três parafusos que
prendem o conjunto HF e levante a unidade HF verticalmente
para cima e para longe da atração magnética causada pelo ímã LF.
Substitua o diafragma - é autocentrante - tendo o cuidado de alinhar
as peças corretamente.
Vericando a unidade
Toda a unidade pode ser vericada usando um gerador de onda
senoidal conectado à entrada. Um oscilador de alta qualidade e
baixa distorção (de preferência uma frequência de batimento) será
necessário para vericar qualquer zumbido e ruído de chocalho
gerado pela unidade de acionamento. A tensão a ser aplicada na
entrada deve ser 0,2 Vrms. O teste de toda a unidade tem uma
desvantagem óbvia, pois, no caso de qualquer defeito, pode ser
difícil determinar se a unidade de acionamento ou o amplicador
estão com defeito. Nesse caso, cada parte teria que ser vericada
independentemente, o que signica que a unidade de acionamento
deve ser removida (consulte acima).
Se por algum motivo o amplicador precisar ser removido do
gabinete, deve-se tomar cuidado para remover apenas os parafusos
relevantes (há 8 parafusos de montagem, 2 em cada lado da placa).
Fusível
Um fusível está localizado logo abaixo da entrada da rede elétrica.
A substituição é simples e um fusível sobressalente é fornecido
dentro do próprio invólucro do fusível. Utilize sempre o fusível com a
classicação correta, conforme indicado na impressão da silk screen,
existem dois tipos diferentes de acordo com a tensão de operação.
Qualquer outro serviço relacionado à seção eletrônica deve ser
realizado apenas por pessoal qualicado e autorizado.
Em caso de mau funcionamento da unidade, a primeira coisa a ser
vericada deve ser a conexão de entrada, especialmente se a fonte
tiver saídas não balanceadas, pois uma conexão inadequada pode
resultar em redução signicativa do nível e afetar a resposta.
Para reinstalar a unidade de HF, segure-a cerca de 30 cm
verticalmente acima do ímã LF com as duas mãos, apoiando-se
nos cotovelos. Afaste os cotovelos e abaixe a unidade HF na parte
de trás do ímã LF. À medida que a unidade de alta frequência se
aproxima do ímã, você sentirá a repulsão dos campos magnéticos.
Alinhe os orifícios de xação e prenda com os parafusos, apertando
uniformemente. Não aperte os parafusos nalmente até ter certeza
de que a unidade HF está encaixada corretamente e os dois sistemas
magnéticos parecem paralelos.
A unidade LF pode ser reconectada da maneira normal. Use apenas as
peças e o adesivo fornecidos no kit re-cone.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
46
47
introduzione
Grazie per aver acquistato i monitor della serie Tannoy SRM. Si
tratta di monitor di riferimento professionali a medio campo che
forniscono un’articolazione musicale senza rivali e dinamiche e
accuratezza eccezionali. Utilizzando avanzati driver doppi concentrici,
orono i vantaggi del funzionamento con sorgente puntiforme in
un design molto conveniente. L’elegante cabinet in pannelli di legno
e il pannello frontale contribuiscono alle loro eccellenti prestazioni
acustiche. A causa del funzionamento della sorgente puntiforme,
funzioneranno ugualmente bene sia in orientamento orizzontale
che verticale.
Questa guida rapida ha lo scopo di fornire all’utente alcuni
consigli utili su come installare e utilizzare gli altoparlanti, nonché
informazioni tecniche su come è progettato il sistema e le sue
speciche dettagliate. Ci auguriamo che tu possa ottenere i migliori
risultati dal tuo sistema di monitoraggio.
Dopo aver congurato i nuovi monitor come descritto in questo
documento, registrare il prodotto online su w ww.tannoy.com - ciò
non limita i diritti legali.
Disimballaggio
Per estrarre l’altoparlante dalla confezione senza danni, aprire
completamente le alette e piegarle all’indietro. Capovolgere la
confezione sul pavimento e sollevare la scatola verticalmente per
lasciare l’altoparlante appoggiato sul vassoio di imballaggio.
Ispeziona ogni altoparlante per rilevare eventuali segni di danni
dovuti al trasporto. Nell’improbabile eventualità che ciò si verichi,
informare il vettore e il fornitore. Conservare tutto l’imballaggio se
si sono vericati danni in quanto ciò mostrerà la prova di una forza
di manipolazione eccessiva. È anche una buona idea conservare il
cartone per il trasporto futuro.
SRM Series Controlli
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - amplica o ltra le frequenze superiori
a 5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - fornisce un ltro shelving per enfatizzare o
tagliare le frequenze superiori a 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - esalta o riduce le frequenze comprese tra
1 e 5 kHz (solo SRM 15A).
(9)(10)
Attenzione
Questi monitor sono in grado di generare livelli sonori elevati per
un periodo di tempo prolungato. A causa dei loro bassi livelli di
distorsione, non è sempre ovvio che il livello del suono sia alto quando
si lavora con questi monitor. Tenere presente che l’esposizione a livelli
eccessivi per un periodo di tempo prolungato può causare danni
permanenti all’udito.
(6) LEVEL KNOB - regola l’uscita del volume dell’altoparlante.
Il LED PWR si accende quando l’altoparlante è acceso. Il LED SIG
indica un segnale presente e LIM si accende quando l’ingresso
è sovraccarico.
(7) INPUTS - accetta segnali tramite RCA sbilanciato, TRS ¼"
bilanciato o cavo XLR bilanciato.
(8) LINK - passa il segnale in ingresso attraverso il connettore
XLR maschio.
(9) POWER SOURCE - la presa accetta il cavo di alimentazione IEC
incluso. Il fusibile può essere sostituito anche qui.
(10) POWER - interruttore accende o spegne l’altoparlante.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
48
Operazione
49
Installazione
Quando si sceglie una posizione adatta per i monitor, tenere presente
che il montaggio sico degli altoparlanti può avere una grande
inuenza sulle prestazioni. Per ottenere i migliori risultati, i monitor
devono essere montati su una struttura rigida, supportata su
cuscinetti a contatto con il pannello laminato. A tale scopo vengono
forniti cuscinetti in schiuma autoadesivi con gli altoparlanti. Se si
intende disporre i monitor in formato orizzontale, staccare l’intero
pad dalla carta di supporto e incollarlo sul lato grande in modo che
diventi il fondo del mobile; per la disposizione verticale il tampone è
pretagliato in modo che una metà possa essere facilmente staccata
per adattarsi alle dimensioni più piccole del pannello inferiore.
Si consiglia di posizionare i monitor in modo che le unità motrici
siano rivolte verso l’interno, con i loro assi orientati verso la posizione
di ascolto. La distanza tra i due altoparlanti dovrebbe essere da 2 a
3 metri, a seconda della posizione di monitoraggio. La distanza tra
la posizione di monitoraggio e ciascun altoparlante dovrebbe essere
leggermente maggiore della distanza tra gli altoparlanti. Se gli
altoparlanti sono posizionati troppo vicini l’uno all’altro, l’immagine
stereo completa potrebbe non svilupparsi. D’altra parte, se li posizioni
troppo distanti, noterai un buco al centro dell’immagine stereo.
Assicurarsi che la posizione della console non oscuri la radiazione
sonora diretta dall’unità di trasmissione Dual Concentric quando si
è seduti. L’ingegnere e il produttore dovrebbero avere una visione
chiara e ininterrotta degli altoparlanti del monitor.
Collegare la sorgente del segnale audio (console o uscita
dell’interfaccia) a uno dei connettori di ingresso sul retro
dell’altoparlante. I collegamenti possono essere eettuati tramite
cavo RCA non bilanciato, ma si consigliano cavi TRS o XLR da
¼" bilanciati.
Regolazione
Con la manopola LEVEL impostata nella posizione centrale (12:00),
alza lentamente l’uscita dalla console o dall’interfaccia durante
la riproduzione dell’audio. Il LED SIG verde dovrebbe accendersi
ogni volta che l’audio entra negli INGRESSI degli altoparlanti.
Se il LED LIM rosso si accende, ridurre l’uscita della sorgente
audio. Se è necessario più volume, alzare la manopola LEVEL su
un’impostazione appropriata.
Ogni modello di altoparlante è dotato di due controlli etichettati
Treble Energy e Treble Roll-O, e l’SRM 15A ha un controllo aggiuntivo
chiamato Presence Energy. Questi consentono di adattare la risposta
alle alte frequenze al proprio ambiente di ascolto.
Per eettuare le regolazioni, ogni altoparlante deve essere azionato
uno alla volta in mono. Eseguire la panoramica dell’uscita dall’audio
sorgente in modo che il segnale completo passi solo all’altoparlante
sinistro o destro. Il controllo Treble Energy aumenta o diminuisce
il driver HF su tutta la sua gamma di frequenze da 1 kHz a 20 kHz,
mentre Treble Roll-O inuisce solo sulle frequenze più alte sopra i
5 kHz. Presence Energy aumenta o riduce le frequenze comprese tra
1 e 5 kHz.
Tutti i controlli dovrebbero essere impostati inizialmente sulla
posizione “Livello”. Se il suono è troppo brillante o opaco, è possibile
utilizzare Treble Energy per ampie regolazioni. Dopo che questa
impostazione è stata stabilita, è possibile eettuare un’ulteriore
regolazione ne con Treble Energy (e Presence Energy per SRM
15A), se necessario. Le modiche a ciascun controllo possono essere
abbastanza impercettibili e potrebbero non essere aatto udite se
l’audio monitorato ha poca energia nello spettro da regolare. Tieni
presente che il posizionamento degli altoparlanti e l’acustica della
stanza inuenzano anche la risposta di un altoparlante.
Il jack combinato da ¼"/ XLR è cablato come mostrato:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Dopo aver scelto una posizione appropriata per i monitor e averli
sistemati di conseguenza, collegare il cavo di alimentazione alla presa
di rete e accendere l’alimentazione. Il LED PWR sul pannello posteriore
dovrebbe ora essere illuminato.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
50
Manutenzione
51
Pulizia del cabinet
Per rimuovere segni e gra, utilizzare una spazzola di media
morbidezza. Se necessario, è possibile utilizzare un po ‘di acqua
calda e detergente, ma in nessun caso utilizzare un solvente o un
detergente abrasivo. La supercie cambierà colore quando sarà
bagnata ma tornerà alla normalità una volta asciutta.
Rimozione del driver doppio concentrico
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, l’amplicatore deve
essere scollegato dall’ingresso del segnale e dall’alimentazione di
rete. Appoggiare il mobile sul retro, avendo cura di proteggere la
piastra posteriore. Rimuovere i quattro bulloni esagonali e metterli da
parte. Allontanare il driver dalla parte anteriore del cabinet, facendo
attenzione a non segnare la supercie anteriore.
Usa un pezzo di car tone robusto contro cui fare leva se necessario.
Rimuovere il driver e scollegare il cablaggio interno, facendo
attenzione a non danneggiare le parti in movimento del driver LF.
Per rimontare il driver collegare i cavi del cablaggio ai morsetti LF
(rosso + ve e blu -ve) e HF (bianco + ve e nero -ve). Inserire il driver
nel foro di montaggio, serrare i bulloni con le dita e quindi serrarli
progressivamente verso il basso in modo che il driver si trovi in
modo uniforme.
Manutenzione dell’unità di trasmissione
L’unità HF può essere dotata di un nuovo gruppo membrana.
Con il driver rivolto verso il basso, rilasciare i tre bulloni che ssano il
gruppo HF e sollevare l’unità HF verticalmente verso l’alto e lontano
dall’attrazione magnetica causata dal magnete LF. Sostituire il
diaframma - è autocentrante - avendo cura di allineare corret tamente
le parti.
Controllo dell’unità
L’intera unità può essere controllata utilizzando un generatore di
onde sinusoidali collegato all’ingresso. Sarà necessario un oscillatore
di alta qualità e bassa distorsione (preferibilmente una frequenza di
battimento) per controllare eventuali ronzii e rumori sonori generati
dall’unità di trasmissione. La tensione da applicare all’ingresso
dovrebbe essere di 0,2 Vrms. Il collaudo dell’intera unità ha un ovvio
inconveniente in quanto, in caso di qualsiasi difet to, può essere
dicile determinare se l’unità di trasmissione o l’amplicatore sono
difettosi. In tal caso ogni parte dovrebbe essere controllata in modo
indipendente, il che signica che l’unità di azionamento dovrebbe
essere rimossa (fare riferimento a sopra).
Se per qualsiasi motivo è necessario rimuovere l’amplicatore
dal cabinet, è necessario fare attenzione a rimuovere solo le viti
pertinenti (ci sono 8 viti di montaggio, 2 su ciascun lato della piastra).
Fusibile
Un fusibile si trova appena sotto l’ingresso di rete. La sostituzione
è semplice e un fusibile di ricambio è fornito all’interno
dell’alloggiamento stesso. Utilizzare sempre il fusibile correttamente
tarato, come indicato sulla serigraa, ne esistono di due diversi tipi a
seconda della tensione di esercizio.
Qualsiasi altra riparazione riguardante la sezione elettronica deve
essere eseguita solo da personale qualicato e autorizzato.
In caso di malfunzionamento dell’unità, la prima cosa da controllare
dovrebbe essere la connessione di ingresso, soprattutto se la
sorgente ha uscite sbilanciate poiché un collegamento improprio
può comportare una signicativa riduzione del livello e inuenzare
la risposta.
Per rimontare l’unità HF, tenerla a circa 30 cm verticalmente sopra
il magnete LF con entrambe le mani mentre si riposa sui gomiti.
Allontana i gomiti e abbassa l’unità HF sul retro del magnete LF.
Quando l’unità HF si avvicina al magnete, sentirete che i campi
magnetici si respingono. Allineare i fori di ssaggio e ssarli con i
bulloni, serrando uniformemente. Non serrare i bulloni alla ne nché
non si è sicuri che l’unità HF sia posizionata correttamente e che i due
sistemi magnetici appaiano paralleli.
L’unità LF può essere riconciliata normalmente. Utilizzare solo le parti
e l’adesivo forniti nel kit del cono.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
52
53
Invoering
Dank u voor het aanschaen van monitoren uit de Tannoy
SRM-serie. Dit zijn professionele mid-eld referentiemonitors die
een ongeëvenaarde muzikale articulatie en uitstekende dynamiek
en nauwkeurigheid bieden. Met behulp van geavanceerde
dubbele concentrische stuurprogramma’s bieden ze de voordelen
van puntbronwerking in een zeer kosteneectief ontwerp.
De aantrekkelijke houten paneelbehuizing en het frontpaneel
dragen bij aan hun uitstekende akoestische prestaties. Dankzij de
puntbronwerking zullen ze even goed presteren in zowel landschapsals portretoriëntatie.
Deze snelstartgids is bedoeld om de gebruiker nuttig advies te
geven over de installatie en het gebruik van de luidsprekers, evenals
technische informatie over het ontwerp en de gedetailleerde
specicaties van het systeem. We hopen dat u de beste resultaten
haalt uit uw monitoringsysteem.
Zodra u uw nieuwe monitoren heeft geïnstalleerd zoals beschreven in
dit document, registreer uw produc t dan online op www.tannoy.com
- dit beperkt uw wettelijke rechten niet.
Uitpakken
Om de luidspreker zonder schade uit de doos te halen, opent u
de appen volledig en buigt u ze helemaal naar achteren. Draai
de verpakking ondersteboven op de vloer en til de doos verticaal
omhoog om de luidspreker op de verpakking te laten rusten.
Inspecteer elke luidspreker op tekenen van transportschade. In het
onwaarschijnlijke geval dat dit zich heeft voorgedaan, dient u de
vervoerder en de leverancier op de hoogte te brengen. Bewaar al
het verpakkingsmateriaal als er schade is opgetreden, aangezien dit
tekenen van overmatige hanteringskracht zal vertonen. Het is ook een
goed idee om de doos te bewaren voor toekomstig transport.
Voorzichtigheid
Deze monitoren zijn in staat om gedurende een aanhoudende
periode hoge geluidsniveaus te genereren. Vanwege hun lage
vervormingsniveau is het niet altijd duidelijk dat het geluidsniveau
hoog is bij het werken met deze monitoren. Houd er rekening mee dat
blootstelling aan overmatige niveaus gedurende een langere periode
kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging.
SRM Series Bediening
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - versterkt of ltert frequenties boven 5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - biedt een shelving-lter om frequenties
boven 1 kHz te versterken of te verzwakken.
(5) PRESENCE ENERGY - versterkt of verzwakt frequenties tussen
1 en 5 kHz (alleen SRM 15A).
(6) LEVEL KNOB - past het volume van de luidspreker aan.
De PWR-led licht op wanneer de luidspreker is ingeschakeld.
De SIG-led geef t aan dat er een signaal aanwezig is en LIM licht
op wanneer de ingang overbelast is.
(7) INPUTS - accepteert signalen via ongebalanceerde RCA,
gebalanceerde ¼" TRS of gebalanceerde XLR-kabel.
(8) LINK - geeft het ingangssignaal door via mannelijke
XLR-connector.
(9) POWER SOURCE - stopcontact accepteert de meegeleverde
IEC-voedingskabel. De zekering kan hier ook worden vervangen.
(9)(10)
(10) POWER - schakelaar zet de luidspreker aan of uit.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
54
Operatie
55
Installatie
Houd er bij het kiezen van een geschikte locatie voor de monitoren
rekening mee dat de fysieke montage van luidsprekers een grote
invloed kan hebben op de prestatie. Voor de beste resultaten
moeten de monitoren op een stijve structuur worden gemonteerd,
ondersteund op kussentjes die contact maken met het gelamineerde
paneel. Daartoe worden bij de luidsprekers zelf klevende
schuimrubberen kussentjes meegeleverd. Als u van plan bent om
de monitoren in liggend formaat te rangschikken, maakt u het
hele kussentje los van het rugpapier en plakt u dit op de grote kant
om de onderkant van de kast te worden; voor portretopstelling
is de pad voorgesneden, zodat de ene helft gemakkelijk kan
worden losgemaakt om te passen bij het kleinere formaat van
het onderpaneel.
We raden aan om de monitoren zo te plaatsen dat de
aandrijfeenheden naar binnen zijn gericht, met hun assen naar de
luisterpositie gericht. De afstand tussen de twee luidsprekers moet 2
tot 3 meter zijn, afhankelijk van de controlepositie. De afstand tussen
de monitorpositie en elke luidspreker moet iets groter zijn dan de
afstand tussen de luidsprekers. Als de luidsprekers te dicht bij elkaar
worden geplaatst, is het mogelijk dat het volledige stereobeeld niet
ontstaat. Aan de andere kant, als je ze te ver uit elkaar plaatst, zie je
een gaatje in het midden van het stereobeeld.
Zorg ervoor dat de positie van de console de directe geluidsuitstraling
van de Dual Concentric aandrijfeenheid niet afdekt als u gaat zitten.
De engineer en producer moeten een duidelijk, ononderbroken zicht
hebben op de monitorluidsprekers.
Sluit de audiosignaalbron (console- of interface-uitgang) aan op een
van de ingangen aan de achterkant van de luidspreker. Verbindingen
kunnen worden gemaakt via ongebalanceerde RCA-kabel, maar
gebalanceerde ¼" TRS- of XLR-kabels worden aanbevolen.
Aanpassing
Met de LEVEL-knop in de middelste (12:00) positie, verhoog je
langzaam de output van je console of interface terwijl de audio
wordt afgespeeld. De groene SIG-LED moet gaan branden als er
audio binnenkomt via de INGANGEN van de luidsprekers. Als de
rode LIM-LED ooit gaat branden, verlaag dan de uitvoer van uw
bronaudio. Als er meer volume nodig is, zet u de LEVEL-knop op een
geschikte instelling.
Elk luidsprekermodel heeft twee bedieningselementen met het
label Treble Energy en Treble Roll-O, en de SRM 15A heeft een extra
bedieningselement genaamd Presence Energy. Hiermee kan de
hoogfrequente respons worden aangepast aan uw luisteromgeving.
Om aanpassingen te kunnen maken, moet elke luidspreker één voor
één in mono worden bediend. Pan de uitvoer van uw bronaudio zodat
het volledige signaal alleen naar de linker- of rechterluidspreker gaat.
De Treble Energy-regeling verhoogt of verlaagt de HF-driver over het
gehele frequentiebereik van 1 kHz tot 20 kHz, terwijl de Treble RollO alleen de hoogste frequenties boven 5 kHz beïnvloedt. Presence
Energy verhoogt of verlaagt frequenties tussen 1 en 5 kHz.
Alle bedieningselementen moeten in eerste instantie in de positie
‘Niveau’ worden gezet. Als het geluid te helder of dof is, kan de
Treble Energy worden gebruikt voor brede aanpassingen. Nadat
deze instelling is gemaakt, kan indien nodig verdere jnafstemming
met de Treble Energy (en Presence Energy voor de SRM 15A) worden
gemaakt. Wijzigingen aan elk besturingselement kunnen vrij
subtiel zijn en zijn mogelijk helemaal niet hoorbaar als de audio
die wordt afgeluisterd weinig energie heeft in het spectrum dat
wordt aangepast. Houd er rekening mee dat de plaatsing van de
luidsprekers en de akoestiek van de ruimte ook van invloed zijn op de
reactie van een spreker.
De ¼"/ XLR combo-aansluiting is bedraad zoals weergegeven:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Nadat u een geschikte locatie voor uw monitoren heeft gekozen en
ze dienovereenkomstig heeft gerangschikt, sluit u het netsnoer aan
op het stopcontact en schakelt u de stroom in. De PWR-LED op het
achterpaneel zou nu moeten branden.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
56
Onderhoud
57
De kast schoonmaken
Gebruik een middelzachte borstel om vlekken en slijtage te
verwijderen. Eventueel kan een beetje warm water en afwasmiddel
worden gebruikt, maar in geen geval een oplosmiddel of
schuurmiddel. Het oppervlak zal van kleur veranderen als het nat is,
maar zal weer normaal worden als het droog is.
Verwijdering van dubbele
concentrische driver
Voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren, moet
de versterker worden losgekoppeld van de signaalingang en de
netvoeding. Leg de kast op zijn achterkant en zorg ervoor dat de
achterplaat wordt beschermd. Verwijder de vier zeskantbouten en leg
ze opzij. Verlicht de bestuurder vanaf de voorkant van de kast en zorg
ervoor dat u de voorkant niet markeert.
Gebruik een stuk stevig karton om indien nodig tegen te wrikken.
Verwijder de driver en ontkoppel de interne bedrading, waarbij
u ervoor zorgt dat de bewegende delen van de LF-driver niet
beschadigd raken.
Om de aandrijving terug te plaatsen, sluit u de kabels van de
kabelboom aan op de LF (rood + ve en blauw -ve) en HF (wit + ve en
zwart -ve) aansluitingen. Plaats de bestuurder in het montagegat,
draai de bouten handvast en draai ze vervolgens geleidelijk naar
beneden zodat de bestuurder gelijkmatig zit.
Onderhoud van de aandrijfeenheid
De HF-unit kan worden voorzien van een nieuw membraansamenstel.
Met de aandrijving naar beneden gericht, maakt u de drie bouten los
waarmee de HF-eenheid is bevestigd en tilt u de HF-eenheid verticaal
omhoog en weg van de magnetische aantrekkingskracht veroorzaakt
door de LF-magneet. Vervang het membraan - het is zelfcentrerend en zorg ervoor dat de onderdelen correct uitgelijnd zijn.
Het apparaat controleren
De hele unit kan worden gecontroleerd met behulp van een
sinusgenerator die op de ingang is aangesloten. Een oscillator van
hoge kwaliteit met lage vervorming (bij voorkeur een slagfrequentie)
is vereist om te controleren op zoem- en ratelgeluid dat door de
aandrijfeenheid wordt gegenereerd. De aan de ingang toe te passen
spanning moet 0,2 Vrms zijn. Het testen van de hele eenheid heef t
een duidelijk nadeel: in het geval van een defect kan het moeilijk
zijn om vast te stellen of de aandrijfeenheid of de versterker defect
is. In dat geval zou elk onderdeel afzonderlijk moeten worden
gecontroleerd, wat betekent dat de aandrijfeenheid moet worden
verwijderd (zie hierboven).
Als om welke reden dan ook de versterker uit de kast moet worden
verwijderd, moet erop worden gelet dat alleen de relevante
schroeven worden verwijderd (er zijn 8 bevestigingsschroeven,
2 aan elke kant van de plaat).
Lont
Een zekering bevindt zich net onder de netaansluiting. Vervanging
is eenvoudig en er is een reser vezekering aangebracht in de
zekeringbehuizing zelf. Gebruik altijd de correct gespeciceerde
zekering, zoals aangegeven op de zeefdruk, er zijn twee verschillende
soorten afhankelijk van de bedrijfsspanning.
Elk ander onderhoud met betrekking tot het elektronische
gedeelte mag alleen worden uitgevoerd door gekwaliceerd en
geautoriseerd personeel.
In het geval van een storing van het apparaat, moet de
ingangsaansluiting als eerste worden gecontroleerd, vooral als de
bron ongebalanceerde uitgangen heeft, aangezien een onjuiste
aansluiting kan resulteren in een aanzienlijke verlaging van het
niveau en de respons kan beïnvloeden.
Om de HF-eenheid terug te plaatsen, houdt u deze met beide handen
ongeveer 30 cm verticaal boven de LF-magneet terwijl u op uw
ellebogen rust. Schuif uw ellebogen uit elkaar en laat de HF-eenheid
op de achterkant van de LF-magneet zakken. Als de HF-eenheid dicht
bij de magneet komt, voelt u de magnetische velden afstoten. Lijn
de bevestigingsgaten uit en zet ze gelijkmatig vast met de bouten.
Draai de bouten pas denitief vast als u zeker weet dat de HF-eenheid
correct is geplaatst en dat de twee magneetsystemen parallel lijken.
De LF-eenheid kan op de normale manier opnieuw worden geplaatst.
Gebruik alleen de onderdelen en lijm die zijn meegeleverd in de
re-cone-set.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
58
59
Introduktion
Tack för att du köpt bildskärmar i Tannoy SRM-serien. Dessa är
professionella mittfältreferensmonitorer som ger oöverträad
musikalisk artikulation och enastående dynamik och noggrannhet.
Med avancerade dubbla koncentriska drivrutiner erbjuder de
fördelarna med punktkälldrift i en mycket kostnadseektiv design.
Det attraktiva träpanelskåpet och frontpanelen bidrar till deras
utmärkta akustiska prestanda. På grund av punktkälloperationen
kommer de att fungera lika bra i både liggande och
stående orientering.
Den här snabbstartsguiden är avsedd att ge användaren några
användbara råd om hur man installerar och använder högtalarna,
samt teknisk information om hur systemet är utformat och dess
detaljerade specikationer. Vi hoppas att du får bästa resultat från
ditt övervakningssystem.
När du har ställt in dina nya bildskärmar enligt beskrivningen i detta
dokument, vänligen registrera din produkt online på www.tannoy.
com - detta begränsar inte dina lagliga rättigheter.
Uppackning
För att få ut högtalaren ur kartongen utan att skada, öppna
luckorna helt och böj dem direkt. Vänd förpackningen upp och ner
på golvet och lyft kartongen vertikalt uppåt så att högtalaren vilar
på förpackningsfacket.
Inspektera varje högtalare för tecken på transportskador. Informera
transportören och leverantören om det osannolikt skulle inträa.
Förvara alla förpackningar om skador har uppstått, eftersom detta
visar tecken på överdriven hanteringskraft. Det är också en bra idé att
behålla kartongen för framtida transport.
SRM Series Kontroller
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - ökar eller ltrerar frekvenser över 5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - ger ett hylllter för att öka eller minska
frekvenser över 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - ökar eller skär frekvenser mellan 1 och
5 kHz (endast SRM 15A).
(9)(10)
Varning
Dessa skärmar kan generera höga ljudnivåer under en längre tid. På
grund av deras låga distorsionsnivåer är det inte alltid uppenbart
att ljudnivån är hög när du arbetar med dessa skärmar. Tänk på att
exponering för alltför stora nivåer under en längre tid kan leda till
permanent hörselskada.
tänds när högtalaren slås på. SIG-lysdioden indikerar en
närvarande signal och LIM tänds när ingången är överbelastad.
(7) INPUTS - acceptera signaler via obalanserad RCA, balanserad
¼" TRS eller balanserad XLR-kabel.
(8) LINK - skickar insignalen via XLR-hankontakt.
(9) POWER SOURCE - uttaget accepterar den medföljande
IEC-strömkabeln. Säkringen kan också bytas ut här.
(10) POWER - brytaren slår på eller av högtalaren.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
60
Drift
61
Installation
När du väljer en lämplig plats för bildskärmarna, kom ihåg att
den fysiska monteringen av högtalare kan ha stort inytande på
prestanda. För bästa resultat bör bildskärmarna monteras på en stel
struktur, stödda på dynor som kommer i kontakt med den laminerade
panelen. Självhäftande skumplattor levereras med högtalarna för
detta ändamål. Om du tänker ordna bildskärmarna i liggande format,
ta bort hela dynan från bakpapperet och klistra fast den på den stora
sidan för att bli botten på skåpet. för stående arrangemang är dynan
förskuren så att halvan lätt kan lossas för att matcha den mindre
storleken på bottenpanelen.
Vi rekommenderar att bildskärmarna placeras så att drivenheterna
vänds inåt med axlarna riktade mot lyssningspositionen. Avståndet
mellan de två högtalarna bör vara 2 till 3 meter, beroende på
övervakningsposition. Avståndet mellan övervakningspositionen
och varje högtalare bör vara något större än avståndet mellan
högtalarna. Om högtalarna placeras för nära varandra kanske inte
hela stereobilden utvecklas. Å andra sidan, om du placerar dem för
långt ifrån varandra kommer du att märka ett hål i stereobilden.
Se till att konsolpositionen inte döljer den direkta ljudstrålningen från
Dual Concentric-drivenheten när du sätter dig ner. Ingenjören och
producenten bör ha en tydlig, oavbruten syn på monitorhögtalarna.
Anslut ljudsignalkällan (konsol- eller gränssnittsutgång) till
en av ingångarna på högtalarens baksida. Anslutningar kan
göras via obalanserad RCA-kabel, men balanserade TRS- eller
XLR-kablar rekommenderas.
Justering
Med LEVEL-ratten i mitten (12:00) höjer du långsamt utgången
från konsolen eller gränssnittet medan ljudet spelas. Den gröna
SIG-lysdioden ska tändas när ljud kommer in i högtalarnas
INGÅNGAR. Om den röda LIM-lysdioden tänds minskar du ljudet
från ditt källljud. Om mer volym behövs höjer du LEVEL-ratten till en
lämplig inställning.
Varje högtalarmodell har två kontroller märkta Treble Energy och
Treble Roll-O, och SRM 15A har en extra kontroll som kallas Presence
Energy. Dessa gör det möjligt att anpassa högfrekvensresponsen till
din lyssningsmiljö.
För att göra justeringar bör varje högtalare manövreras en i taget i
mono. Panorera utgången från ditt källljud så att hela signalen endast
passerar till vänster eller höger högtalare. Treble Energy-kontrollen
ökar eller minskar HF-drivrutinen över hela frekvensområdet från
1 kHz till 20 kHz, medan Treble Roll-O bara påverkar de högsta
frekvenserna över 5 kHz. Närvaronergi ökar eller sänker frekvenser
mellan 1 och 5 kHz.
Alla kontroller bör ställas in på “Nivå” -positionen från början. Om
ljudet är för ljust eller tråkigt kan diskant energi användas för breda
justeringar. Efter att denna inställning har fastställts kan ytterligare
njustering med Treble Energy (och Presence Energy för SRM 15A)
göras efter behov. Ändringar av varje kontroll kan vara ganska subtila
och kanske inte hörs alls om ljudet som övervakas har lite energi i
det spektrum som justeras. Tänk på at t högtalarpositionering och
rumsakustik också påverkar högtalarens respons.
¼"/ XLR-kombinationsjacket är ansluten enligt bilden:
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
När du har valt en lämplig plats för dina bildskärmar och ordnat
dem i enlighet med detta, anslut nätsladden till eluttaget och slå på
strömmen. PWR-lysdioden på bakpanelen ska nu tändas.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
62
Underhåll
63
Rengöring av skåpet
Använd en mjuk borste för att ta bor t äckar och slitage. Vid behov
kan lite varmt vatten och tvättmedel användas, men använd under
inga omständigheter lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel.
Ytan ändrar färg när den är våt men återgår till normal när den är torr.
Borttagning av dubbla
koncentriska förare
Innan service utförs bör förstärkaren kopplas bort från
signalingången och nätströmmen. Lägg skåpet på baksidan och se till
att skydda den bakre plattan. Ta bort de f yra sexkantiga bultarna och
lägg åt sidan. Lätta föraren från skåpets framsida och se till att inte
markera framsidan.
Använd en bit tålig kartong för att svänga mot vid behov. Ta bort
drivrutinen och koppla bort den interna ledningen, var noga med att
inte skada de rörliga delarna på LF-drivrutinen.
För att sätta tillbaka föraren, anslut kablarna från ledningsnätet till
terminalerna LF (röd + ve och blå-ve) och HF (vit + ve och svart-ve).
Montera föraren i monteringshålet, skruva fast bultarna med ngret
och dra dem sedan gradvis ner så att föraren sitter jämnt.
Drivenhetens service
HF-enheten kan vara utrustad med en ny membranenhet. Lossa de
tre bultarna som håller fast HF-enheten med föraren nedåt och lyft
HF-enheten vertikalt uppåt och bor t från magnetisk dragning orsakad
av LF-magneten. Byt ut membranet - det är självcentrerande - var
noga med att rikta in delarna korrekt.
Kontroll av enheten
Hela enheten kan kontrolleras med en sinusgenerator ansluten till
ingången. En högkvalitativ, låg förvrängning (helst en taktfrekvens)
oscillator kommer att krävas för att kontrollera om det nns surr
och skallerbrus som genereras av drivenheten. Spänningen som ska
appliceras vid ingången bör vara 0,2 Vrms. Att testa hela enheten
har en uppenbar nackdel genom att det vid eventuella defekter kan
vara svårt att avgöra om drivenheten eller förstärkaren är felaktig.
I vilket fall måste varje del kontrolleras oberoende, vilket innebär att
drivenheten ska tas bor t (se ovan).
Om förstärkaren av någon anledning behöver tas ur skåpet, bör du
endast ta bort de relevanta skruvarna (det nns 8 monteringsskruvar,
2 på vardera sidan av plattan).
Säkring
En säkring är placerad precis under eluttaget. Byte är enkelt och
en reservsäkring nns inuti själva säkringshuset. Använd alltid den
säkring som är korrekt märkt, som anges på silketrycket, det nns två
olika typer beroende på drif tspänningen.
All annan service avseende den elektroniska delen ska endast utföras
av kvalicerad och auktoriserad personal.
Vid fel på enheten bör det första som ska kontrolleras vara
ingångsanslutningen, särskilt om källan har obalanserade utgångar
eftersom felaktig anslutning kan leda till betydande nivåreduktion
och påverka svaret.
För att montera tillbaka HF-enheten, håll den cirka 30 cm
vertikalt ovanför LF-magneten i båda händerna medan du vilar på
armbågarna. Skjut isär armbågarna och sänk ned HF-enheten på
baksidan av LF-magneten. När HF-enheten kommer nära magneten
kommer du att känna magnetfälten frånstötande. Rikta in fästhålen
och säkra med bultarna, dra åt jämnt. Dra inte åt bultarna äntligen
förrän du är säker på att HF-enheten sitter rätt och att de två
magnetsystemen verkar parallella.
LF-enheten kan återkonstrueras på normalt sätt. Använd endast de
delar och lim som medföljer i återkon-satsen.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
64
65
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup monitorów z serii Tannoy SRM. Są to
profesjonalne monitor y referencyjne średniego pola, które
zapewniają niezrównaną ar tykulację muzyczną oraz w yjątkową
dynamikę i dokładność. Korzystając z zaawansowanych podwójnych
przetworników koncentrycznych, oferują zalety działania źródła
punktowego w bardzo ekonomicznej konstrukcji. Atrakcyjna
obudowa z drewna i panel przedni przyczyniają się do ich
doskonałych parametrów akustycznych. Ze względu na działanie
źródła punktowego sprawdzą się równie dobrze zarówno w orientacji
poziomej, jak i pionowej.
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi ma na celu dostarczenie
użytkownikowi przydatnych porad dotycząc ych instalacji i
użytkowania głośników, a także informacji technicznych dotyczących
projektu systemu i jego szczegółowych specykacji. Mamy nadzieję,
że uzyskasz najlepsze wyniki ze swojego systemu monitorowania.
Po skongurowaniu nowych monitorów zgodnie z opisem w tym
dokumencie, zarejestruj swój produkt online pod adresem www.
tannoy.com - nie ogranicza to Twoich praw.
Rozpakowanie
Aby wyjąć głośnik z kartonu bez uszkodzeń, otwórz całkowicie
klapki i odegnij je do tyłu. Odwróć opakowanie do góry nogami na
podłogę i podnieś karton pionowo do góry, aby pozostawić głośnik
spoczywający na tacce do pakowania.
Sprawdź każdy głośnik pod kątem uszkodzeń w transporcie. W mało
prawdopodobnym przypadku zaistnienia takiej sytuacji należy
poinformować przewoźnika i dostawcę. Zachowaj całe opakowanie,
jeśli nastąpiło uszkodzenie, ponieważ będzie to świadczyć o
nadmiernej sile manipulacyjnej. Dobrym pomysłem jest również
zachowanie kartonu do transportu w przyszłości.
SRM Series Sterowanica
(1)
(1) (2)
(3)
(5)
(4)
(2)
(3) (4)
(6)(7)(8)
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) TREBLE ROLLOFF - podbija lub ltruje częstotliwości powyżej
5 kHz.
(4) TREBLE ENERGY - zapewnia ltr półkowy do zwiększania lub
zmniejszania częstotliwości powyżej 1 kHz.
(5) PRESENCE ENERGY - zwiększa lub obniża częstotliwości w
zakresie od 1 do 5 kHz (tylko SRM 15A).
(9)(10)
Uwaga
Te monitory są w stanie generować wysokie poziomy dźwięku przez
dłuższy okres czasu. Ze względu na niski poziom zniekształceń
nie zawsze jest oczywiste, że podczas pracy z tymi monitorami
poziom dźwięku jest wysoki. Należy pamiętać, że narażenie na
nadmierne poziomy przez dłuższy czas może prowadzić do trwałego
uszkodzenia słuchu.
PWR świeci się, gdy głośnik jest włączony. Dioda SIG
sygnalizuje obecność sygnału, a LIM świeci się, gdy wejście
jest przeciążone.
(7) INPUTS - odbierają sygnały przez niezbalansowane RCA,
zbalansowane ¼" TRS lub zbalansowane XLR.
(8) LINK - przekazuje sygnał wejściowy przez złącze męskie XLR.
(9) POWER SOURCE - gniazdo akceptuje dołączony
kabel zasilający IEC. W tym miejscu można również
wymienić bezpiecznik.
(10) POWER - przełącznik włącza lub wyłącza głośnik.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
66
Operacja
67
Instalacja
Wybierając odpowiednie miejsce na monitory, należy pamiętać, że
zyczny montaż głośników może mieć duży wpływ na wydajność.
W celu uzyskania najlepszych efektów monitory powinny być
zamontowane na sztywnej konstrukcji, wspartej na podkładkach
stykających się z panelem laminowanym. W tym celu do głośników
dostarczane są samoprzylepne podkładki piankowe. Jeśli zamierzasz
ustawić monitory w formacie poziomym, odłącz całą podkładkę od
papieru podkładowego i przyklej ją po większej stronie, aby stała się
dnem obudowy; przy ustawieniu pionowym podkładka jest wstępnie
przycięta, dzięki czemu jedną połowę można łatwo odłączyć, aby
dopasować się do mniejszego rozmiaru dolnego panelu.
Zalecamy ustawienie monitorów tak, aby jednostki napędowe był y
skierowane do wewnątrz, z osiami skierowanymi w stronę miejsca
odsłuchu. Odległość między dwoma głośnikami powinna wynosić
od 2 do 3 metrów, w zależności od pozycji monitorowania. Odległość
między pozycją monitorowania a każdym głośnikiem powinna
być nieco większa niż odległość między głośnikami. Jeśli głośniki
zostaną umieszczone zbyt blisko siebie, pełny obraz stereo może się
nie pojawić. Z drugiej strony, jeśli umieścisz je zbyt daleko od siebie,
zauważysz dziurę w środku obrazu stereo.
Upewnij się, że pozycja konsoli nie przesłania bezpośredniego
promieniowania dźwięku z jednostki napędowej Dual Concentric
podczas siedzenia. Inżynier i producent powinni mieć wyraźny,
niezakłócony widok na głośniki monitora.
Podłącz źródło sygnału audio (konsola lub wyjście interfejsu) do
jednego ze złączy wejściowych z tyłu głośnika. Połączenia można
wykonać za pomocą niesymetrycznego kabla RCA, ale zalecane są
zbalansowane kable ¼" TRS lub XLR.
Gniazdo combo ¼"/ XLR jest okablowane jak pokazano:
Dostosowanie
Z pokrętłem LEVEL ustawionym w środkowej pozycji (12:00), powoli
podnieś wyjście z konsoli lub interfejsu podczas odtwarzania
dźwięku. Zielona dioda LED SIG powinna zaświecić się za każdym
razem, gdy dźwięk dociera do WEJŚĆ głośników. Jeśli czerwona
dioda LIM kiedykolwiek się zaświeci, zmniejsz głośność źródła
dźwięku. Jeśli potrzeba więcej głośności, podnieś pokrętło LEVEL do
odpowiedniego ustawienia.
Każdy model głośnika ma dwa elementy sterujące oznaczone jako
Treble Energy i Treble Roll-O, a SRM 15A ma dodatkową kontrolkę o
nazwie Presence Energy. Dzięki temu pasmo przenoszenia wysokich
częstotliwości może być dostosowane do środowiska odsłuchowego.
Aby dokonać regulacji, każdy głośnik powinien być obsługiwany
pojedynczo w trybie mono. Panoramowanie wyjściem ze źródła
dźwięku, tak aby cały sygnał był przekazywany tylko do lewego lub
prawego głośnika. Regulacja Treble Energy zwiększa lub zmniejsza
przetwornik HF w całym zakresie częstotliwości od 1 kHz do 20
kHz, podczas gdy wysokie tony oddziałują tylko na najwyższe
częstotliwości powyżej 5 kHz. Presence Energy zwiększa lub obniża
częstotliwości od 1 do 5 kHz.
Wszystkie elementy sterujące powinny być początkowo ustawione
w pozycji „Poziom”. Jeśli dźwięk jest zby t jasny lub przytłumiony,
energię tonów wysokich można wykorzystać do szerokich regulacji.
Po ustaleniu tego ustawienia, w razie potrzeby można dokonać dalszej
regulacji za pomocą energii wysokich tonów (i energii obecności
w przypadku SRM 15A). Zmiany każdego elementu sterującego
mogą być dość subtelne i mogą w ogóle nie być słyszalne, jeśli
monitorowany dźwięk ma niewielką energię w regulowanym paśmie.
Należy pamiętać, że ustawienie głośników i akustyka pomieszczenia
również wpł ywają na reakcję głośnika.
XLR Inpu t
Sig nal (+)Pin 2Tip (T)
Sig nal (-)Pin 3Ring (R)
GroundPin 1Scre en (S)
¼" TRS Input
Po wybraniu odpowiedniego miejsca dla monitorów i odpowiednim
ustawieniu, podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego
i włącz zasilanie. Powinna się teraz zaświecić dioda PWR na
panelu tylnym.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
68
Serwisowanie
69
Czyszczenie obudowy
Aby usunąć ślady i zadrapania, użyj średniej miękkiej szczotki. W razie
potrzeby można użyć trochę ciepłej wody i detergentu, ale pod
żadnym pozorem nie należy używać rozpuszczalnika ani ściernego
środka czyszczącego. Powierzchnia zmieni kolor po zamoczeniu, ale
po wyschnięciu powróci do normalnego stanu.
Usuwanie sterownika Dual Concentric
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności serwisowych
wzmacniacz należy odłączyć od wejścia sygnałowego i zasilania
sieciowego. Połóż obudowę na plecach, uważając, aby chronić
tylną płytę. Odkręć cztery śruby sześciokątne i odłóż na bok.
Rozłóż sterownik od przodu obudowy, uważając, aby nie zabrudzić
przedniej powierzchni.
W razie potrzeby użyj kawałka grubej tektury, aby się podważyć.
Wymontuj sterownik i odłącz wewnętrzne okablowanie, uważając,
aby nie uszkodzić ruchomych części sterownika LF.
Aby zamontować sterownik, podłącz kable z wiązki przewodów
do zacisków LF (czerwony + ve i niebieski -ve) i HF (biały + ve i
czarny -ve). Umieść kierowcę w otworze montażowym, dokręć
śruby palcami, a następnie stopniowo dokręcaj je tak, aby kierowca
siedział równomiernie.
Serwisowanie jednostki napędowej
Jednostka wysokiej częstotliwości może być wyposażona w nowy
zespół membrany. Kierując kierowcę w dół, zwolnij trzy śruby
mocujące zespół HF i podnieś urządzenie HF pionowo do góry i z dala
od przyciągania magnetycznego wywoływanego przez magnes LF.
Wymień membranę - jest samocentrująca - zwracając uwagę na
prawidłowe wyrównanie części.
Sprawdzanie jednostki
Całość można sprawdzić za pomocą podłączonego do wejścia
generatora przebiegu sinusoidalnego. Wymagany będzie oscylator
o wysokiej jakości i niskim poziomie zniekształceń (najlepiej o
częstotliwości dudnienia), aby sprawdzić, czy nie ma brzęczenia i
grzechotania generowanego przez jednostkę napędową. Napięcie
na wejściu powinno wynosić 0,2 Vrms. Testowanie całego układu ma
oczywistą wadę polegającą na tym, że w przypadku jakiejkolwiek
usterki może być trudno stwierdzić, czy uszkodzony jest napęd czy
wzmacniacz. W takim przypadku każda część musiałaby zostać
sprawdzona niezależnie, co oznacza, że należy usunąć jednostkę
napędową (patrz powyżej).
Jeśli z jakiegokolwiek powodu wzmacniacz w ymaga wyjęcia z
obudowy, należy zwrócić uwagę, aby wykręcić tylko odpowiednie
śruby (jest 8 śrub mocujących, po 2 z każdej strony płytki).
Bezpiecznik
Bezpiecznik znajduje się tuż pod wejściem sieciowym. Wymiana
jest prosta, a zapasowy bezpiecznik znajduje się wewnątrz samej
obudowy bezpiecznika. Zawsze używaj bezpiecznika o odpowiedniej
wartości, jak wskazano na sitodruku, istnieją dwa różne typy w
zależności od napięcia roboczego.
Wszelkie inne czynności serwisowe związane z sekcją elektroniczną
powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany i
upoważniony personel.
W przypadku jakiejkolwiek usterki urządzenia, w pierwszej kolejności
należy sprawdzić połączenie wejściowe, szczególnie jeśli źródło ma
wyjścia niesymetryczne, ponieważ niewłaściwe podłączenie może
skutkować znacznym obniżeniem poziomu i wpł ynąć na odpowiedź.
Aby ponownie zamontować jednostkę HF, przytrzymaj ją około 30 cm
pionowo nad magnesem LF obiema rękami, opierając się na łokciach.
Rozsuń łokcie i opuść jednostkę HF z tyłu magnesu LF. Gdy urządzenie
HF zbliży się do magnesu, poczujesz odpychanie pól magnetycznych.
Dopasuj otwory mocujące i zabezpiecz śrubami, równomiernie
dokręcając. Nie dokręcaj śrub ostatecznie, dopóki nie upewnisz się, że
jednostka wysokiej częstotliwości jest prawidłowo osadzona, a dwa
systemy magnesów wydają się być równoległe.
Jednostka LF może zostać ponownie stożkowa w normalny sposób.
Używać tylko części i kleju dostarczonych w zestawie stożka.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
70
Specications
SRM 10ASRM 12ASRM 15A
System
Frequency response40 Hz – 30 kHz ±6 dB38 Hz – 30 kHz ±6 dB35 Hz – 30 kHz ±6 dB
Nominal dispersion90° conical @ - 6 dB point90° conical @ - 6 dB point90° conical @ -6 dB point
Maximum SPL116 d B121 dB126 d B
Crossover t ype2 way, active2 way, active2 way, active
Crossover frequency1.2 k Hz1.2 k Hz1.1 kHz
Transducers1 x 10" (254 mm) paper pulp cone with
twin roll impregnated f abric surround
2" (52 mm) edge-wound voice coil
1 x 1.3" (33 mm) aluminium/
magnesium alloy dome with edgewound voice coil
LimiterIndependent high and low frequency
limiters
Magnetic shieldingNoNo
Amplier
Maximum output power*600 W600 W
Typ eLF: Class-D HF: Class ABLF: Class-D HF: Class AB
ProtectionShort circuit, thermalShort circuit, thermal
Connectors
Inputs1 x XLR / 1/4" TRS combo jack, balanced
/ unbalanced
1 x RCA, unbalanced
Sensitivity for max out with
Level control at 5
Input impedanceXLR: 11 kΩ unbalanced / 22 kΩ
Maximum input level+20 dBu+20 dBu
OutputsLink: 1 x XLR, balancedLink: 1 x XLR, balanced
User controlsPower on / o, level, treble roll o,
XLR: +4 dBu / RCA: -10 dB V,nominalXLR: +4 dBu / RCA: -10 dB V,nominal
balanced, RCA: 11 kΩ unbalanced
treble energy
1 x 12" (300 mm) paper pulp cone
with twin roll impregnated fabric
surround
2" (52 mm) edge-wound voice coil
1 x 1.3" (33 mm) aluminium/
magnesium alloy dome with edgewound voice coil
Power on / o, level, treble roll o,
treble energy
1 x 15" (380 mm) paper pulp cone
with twin roll impregnated fabric
surround
2" (52 mm) edge-wound voice
coil
1 x 1.3" (33 mm) aluminium/
magnesium alloy dome with
edge-wound voice coil
Independent high and low
frequency limiters
Power on / o, level,
treble roll o, treble energy,
presence energy
71
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
72
SRM 10ASRM 12ASRM 15A
Power Supply
Power consumption140 W @ 1/8 max power140 W @ 1/8 max power
Voltage (fuses)100-120 V~ 50/60 Hz (T 8 A H 250 V),
220-240 V~ 50 Hz (T 4 A H 250 V)
Mains supplyIEC mains connec tor with integrated
power switch
Enclosure
Dimensions (HWD)523x 351 x 292 mm
(20.6 x 13.8 x 11.5")
849x 447 x 292 mm
(33.4 x 17.6 x 11.5")
100-120 V~ 50/60 Hz (T 8 A H 250 V),
220-240 V~ 50 Hz (T 4 A H 250 V)
IEC mains connec tor with integrated power switch
1019x 650 x 409 mm
(40.1 x 25.6 x 16.1")
Net weight18.4 kg (40.5 lbs)29.4 kg (64.7 lbs)49.1 kg (108.0 lbs)
73
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
74
Other important information
75
Important information
1. Register online.
Please register your new Music
Tribe equipment right after you
purchase it by visiting tannoy.com.
Registering your purchase using
our simple online form helps us to
process your repair claims more
quickly and eciently. Also, read
the terms and conditions of our
warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller
not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe
Authorized Fulller for your country
listed under “Support” at tannoy.
com. Should your country not be
listed, please check if your problem
can be dealt with by our “Online
Support” which may also be found
under “Support” at tannoy.com.
Alternatively, please submit an
online warranty claim at behringer.
com BEFORE returning the product.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a
power socket, please make sure
you are using the correct mains
voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with
fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su
nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo
a la página web musictribe.com.
Elregistro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a
la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los
términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de
que no exista un distribuidor
Music Tribe en las inmediaciones,
puede ponerse en contacto con
el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe
si su problema aparece descrito
y solucionado allí. Deforma
alternativa, envíenos a través de
la página web una solicitud online
de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de
corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para
su modelo concreto. En caso de que
deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music
Tribe aussi vite que possible sur
le site Internet musictribe.com.
Lefait d’enregistrer le produit en
ligne nous permet de gérer les
réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement
le temps de lire les termes et
conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement.
Si vous n’avez pas de revendeur
Music Tribe près de chez vous,
contactez le distributeur Music
Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays
dans la page “Support” de notre
site Internet musictribe.com. Si
votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par
Internet sur le site musictribe.com
AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurezvous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer
les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique —
sans aucuneexception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.
com. WennSie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir
Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter
bearbeiten. Lesen Sie bitte auch
unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte
sich kein Music Tribe Händler in
Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes
kontaktieren, der auf musictribe.
com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für
Ihr spezielles Modell verwenden.
Fehlerhafte Sicherungen müssen
ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
76
Other important information
77
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando
nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso.
Casoseufornecedor Music Tribe não
esteja localizado nas proximidades,
vocêpode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado
abaixo de “Suporte” emmusictribe.
com. Se seu país não estiver na
lista, favor checar se seu problema
pode ser resolvido com o nosso
“SuporteOnline” que também pode
ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de
garantia online em musictribe.com
ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar
a unidade à tomada, assegure-se
de que está a utilizar a voltagem
correcta para o modelo em questão.
Osfusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo
tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di
riparazione in modo più rapido ed
eciente. Leggete anche i termini e
le condizioni della nostra garanzia,
qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore
autorizzato Music Tribe non si
trovi nelle vostre vicinanze, potete
contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato
in “Support” @ musictribe.com. Se
la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può
essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche
essere trovato sotto “Support” @
musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia
online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima
di collegare l'unità a una presa di
corrente, assicuratevi di utilizzare
la tensione di rete corretta per il
modello specico. I fusibili guasti
devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Belangrijke informatie
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribeapparatuur direct nadat u deze
hebt gekocht door naar musictribe.
com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige
online formulier, kunnen wij
uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de
buurt zijn gevestigd, dan kunt u
contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw
land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet
in de lijst staat, controleer dan of
uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support"
op musictribe.com. U kunt ook een
online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3.
Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning
voor uw specieke model gebruikt.
Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen
door zekeringen van hetzelfde type
en dezelfde waarde.
Viktig information
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribeutrustning direkt efter att du köpt
den genom att besöka musictribe.
com. Att registrera ditt köp med vårt
enkla onlineformulär hjälper oss att
behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer eektivt. Läs
också villkoren i vår garanti, om
tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte
nns i din närhet kan du kontakta
Music Tribe Authorized Fulller för
ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är
listat, kontrollera om ditt problem
kan hanteras av vår “Onlinesupport”
som också nns under “Support” på
musictribe.com. Alternativt kan du
skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
3. Strömanslutningar.
Innan du ansluter enheten till ett
eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell.
Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
SRM 10A /12A/15AQuick Start Guide
78
79
Other important information
Ważna informacja
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music
Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie
zakupu za pomocą naszego
prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również
warunki naszej gwarancji, jeśli
dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w
pobliżu, możesz skontaktować
się z autoryzowanym dostawcą
Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie”
na stronie musictribe.com. Jeśli
Twojego kraju nie ma na liście,
sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze
„Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie”
na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.
com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki
tego samego typu i wartości.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
SRM 10A/12A/15A
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial
Address: 122 E. 42nd St.1,
Email Address: legal@musictribe.com
SRM 10A/12A/15A
This equi pment has been test ed and found to compl y with
the limit s for a Class A digita l device, pursuant to p art
15 of the FCC Rules. T hese limits are de signed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy an d, if not installed a nd used in accordance w ith the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likel y to cause harmful i nterference in w hich case
the user wi ll be required to cor rect the inter ference at his
own expe nse.
This equi pment complies wit h Part 15 of the FCC Rules.
Operati on is subject to the f ollowing two con ditions:
(1) This device may not c ause harmful inte rference, and
(2) This device mu st accept any inter ference received ,
including interference that may cause undesired operation.
Warning:
Operation of this equipment in a residential
environment could cause radio interference.
Hereby, Music Trib e declares that this p roduct is in
compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/
EU, Direct ive 2011/65/EU and Amendment 2 015/8 63/EU,
Directive 2012/19/ EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC
and Directive 1907/2006/EC.
Full text o f EU DoC is available at
https://community.musictribe.com/
EU Represe ntative: Music Tribe Br ands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202
København K, Denmark
UK Repres entative: Music Tribe Br ands UK Ltd.
Address: 6 L loyds Avenue, Unit 4CL Lon don EC3N 3AX,
United Kingdom
NV Inc.
8th Floor N Y, NY 10168,
United States
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.