Surface Mount Satellite Loudspeaker for Commercial Applications
SAT SUB
Compact Wall Mount Subwoofer for Commercial Applications
SAT SUB 4 PACK
Packaged Satellite-Subwoofer Loudspeaker System for Commercial Applications
V 2.0
23Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
1. Read these instructions.
15. The apparat us shall be connected
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electr ical current of
sucient magnitude to constitute risk
of elect ric shock. Use only high- quality
professio nal speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre -installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to
constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not
remove the top cover (or the r ear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do
not expos e this appliance to rain and
moisture. Th eapparatus shall not
be expose d to dripping or splashing
liquids and no ob jects lled with
liquids, such as v ases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied
service p ersonnel only. Toreduce
the risk of ele ctric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to b e performed by
qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. Do not bloc k any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer ’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat
sources such a s radiators, heat regis ters,
stoves, or othe r apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose
of the polari zed or grounding-typ e
plug. A polari zed plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding -type plug has two blad es
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your saf ety. Ifthe provided plug
does not t into y our outlet, consult
an elect rician for replacement of th e
obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being
walked on or pinc hed particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point wh ere they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specie d by themanufacturer.
12. Use only wit h
the cart , stand,
tripod, bracket, or
table spec ied by
the manufacturer,
orsold with
the apparat us. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip -over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is require d
when the appa ratus has been damaged
in any way, such as power suppl y cord
or plug is damage d, liquid has been
spilled or obje cts have fallen into the
apparatus, t he apparatus has been
expose d to rain or moisture, does not
operate nor mally, or has beendro pped.
to a MAINS socket ou tlet with a
protective earthing connection.
16. Wh ere the MAINS plug or an
appliance coup ler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Corr ect disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Direc tive (2012/19/EU) and your
national law. This prod uct should be
taken to a collec tion center licensed for
the recyc ling of waste electr ical and
electronic equipment (EEE).
The mishandlin g of this type of waste
could have a possib le negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the
ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for
recycli ng, please contact your lo cal city
oce, or your household waste
collection se rvice.
18. Do n ot install in a conned space,
such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, suc h as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspect s of battery dispo sal in mind.
Batteri es must be disposed- of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used i n
tropical an d moderate climates up
to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for
any loss which may b e suered by
any person who relies either wholly
or in part u pon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
For the applic able warranty terms a nd
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símb olo
transportan corr iente
eléctr ica de magnitud sucie nte como
para const ituir un riesgo de desc arga
eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje
peligroso si n aislar dentro de la caja;
estevoltaj e puede ser suciente par a
constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no
quite la tapa (olapar te posterior).
Nohay piezas en e l interior del equipo
que puedan ser r eparadas por el
usuario. Sies ne cesario, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga
eléctr ica, no exponga este ap arato a la
lluvia, humeda d o alguna otra fuente
que pueda sal picar o derramar algún
líquido sobr e el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal c ualicado. Paraevitar el
riesgo de una d escarga eléctr ica,
no realice reparaciones que no se
encuentren d escritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación . Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladore s de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a ti erra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe po larizado tiene dos polo s,
uno de los cuale s tiene un contacto
más ancho que el ot ro. Una clavija
con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda co n la toma de corriente,
consulte con un el ectricista par a
cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que es té protegido de objetos
alados. As egúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialm ente en la zona de la clavija y
en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorio s especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Alt ransportar el equi po,
tenga cuidado p ara evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido al gún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presenta ran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dent ro del equipo, si el aparato
hubiera es tado expuesto a la hume dad
o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de
manera norma l o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conect ar la unidad a la toma de
corriente el éctrica asegúr ese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el e nchufe o conector
de red sirve c omo único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
deshacers e de este
aparato: Es te símbolo
indica que es te aparato
no debe ser tratado
como basura or gánica, según lo
indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativa s aplicables en su
país. En lugar de el lo deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de s us elementos eléctr icos/
electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á
ayudando a preve nir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salu d que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo d e aparatos. Además,
el reciclaje d e materiales ayudará a
conservar los recur sos naturales. Para
más informa ción acerca del reciclaj e de
este aparat o, póngase en con tacto con
el Ayuntamiento d e su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale es ta unidad en un
espacio muy r educido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela ence ndida,
sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las
advertenc ias relativas al reciclaj e
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y n unca con el resto
de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n
lugares con cli mas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicac iones
sin previo avis o. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limi tada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante po ur constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité ave c ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà
installée s. Touteautre ins tallation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à
l’intérieu r de l’appareil - elle p eut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimp ortantes dans
la document ation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisatio n del’appareil.
Pour éviter tout r isque
ne pas ouvri r le capot de l’appareil
de choc électrique,
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Lais sertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes
ou aux éclabo ussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour évi ter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite p ar le manuel d’utilisation.
Les éventuelle s réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilat ion de l’appareil via ses
ouïes de ventila tion. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à
proximité d ’une source de chale ur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité
des prise s bipolaires ou des prise s
terre. Les pri ses bipolaires possè dent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large es t le contact de sécur ité.
Les prises te rre possèdent deux
servant d e sécurité. Si la prise du blo c
d’alimentation o u du cordon d’alimentation f ourni ne correspond pa s à
celles de votre i nstallation élect rique,
faites app el à un électricien po ur
eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon qu e personne ne puisse
marcher dess us et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa pr ise électrique et
de l’endroit où il es t relié à l’appareil;
cela est égale ment valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoi res et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et d es
surface s de travail recommandés p ar le
fabrica nt ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou dia ble chargé pour éviter
d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension sec teur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doiven t être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soi t (dommagessur le
cordon d’aliment ation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l ’intérieur du châssis, si
l’appareil a été ex posé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit ê tre connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terr e.
16. L a prise électriqu e ou la prise
IEC de tout appar eil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigu eur dans
votre pays, ce pro duit ne doit pas être
jeté avec les déc hets ménagers.
Ce produit doi t être déposé dans un
point de collec te agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et élect roniques (EEE).
Une mauvaise man ipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des su bstances potentiellem ent
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopér ation dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez d époser vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez conta cter votre mairie ou votr e
centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’ins tallez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’esprit l’imp act
environnemental lorsque vous mettez
des piles au reb us. Les piles usées
doivent être d éposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat trop ical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie pa r toute personne se
ant en part ie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armatio n contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent fair e l’objet de modi cations
sans notic ation. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont d es marques ou
marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillée s sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez l e site Internet
musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse
führen so vi el Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstec ker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
67Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eléctr icos o aparelho não deve ser
que o cabo elé ctrico está prote gido.
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu b efolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparatur en an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau de s Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der
Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontak te. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Ste ckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wend en Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so,
dass es vor Tritte n und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Ach ten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Net zkabel das Gerät verläss t,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jed erzeit mit
intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnet zstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. La ssen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem ServicePersonal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf h in, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkt s die eektive Nut zung
natürliche r Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Inst allieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batter ien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie -Sammelstelle entso rgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich gan z oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
Auratone, Aston Microphones
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam
corrente elétrica de magnitude
suciente pa ra constituir um risco d e
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras ins talações e
modicaçõ es devem ser efetuadas p or
pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue
eléctr ico, nãoremover a cobertur a
(ouasecção de trá s). Não existem peç as
substitu íveis por parte do utili zador no
seu interior. Para es se efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
exposto à c huva nem à humidade.
Alémdisso, não deve s er sujeito a
salpicos, nem d evem ser colocados em
cima do aparel ho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser
utilizada s, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções
de operaçã o, salvo se poss uir as
quali-cações necess árias. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções de
operação. S ó o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obstr ua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de cal or tais como radiadores,
bocas de ar qu ente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de
seguranç a das chas polarizadas ou
do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha
polariza da dispõe de duas palhetas
sendo uma mais lar ga do que a outra.
Uma cha do tipo li gação à terra dispõe
de duas palhet as e um terceiro dente
de ligação à ter ra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua seguranç a. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um elect ricista para a subst ituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, ex tensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
Verique particularmente nas chas,
nos receptá culos e no ponto em que o
cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de es tar sempre
conect ado à rede eléctric a com o
condutor de pr otecção intacto.
12. Se utiliz ar uma cha de
rede princ ipal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funciona mento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas
com o carrin ho,
estrutura, tripé,
suporte, ou m esa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dis positivo.
Quandoutili zar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou q uando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempr e efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemp lo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta
à chuva ou à humid ade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste prod uto: este
símbolo indi ca que o
produto não de ve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de
equipamentos eléctricos e elec trónicos
(EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po
89Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
de resíduos po de ter um eventual
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua col aboração para a
eliminação co rrecta deste p roduto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recurs os naturais. Paramais info rmação
acerca dos loc ais onde poderá deixa r o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municip ais
locais, a enti dade de gestão de resídu os
ou os serv iços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não i nstale em lugares
connados, ta is como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como ve las acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos
ambientais de d escarte de bateria.
Baterias deve m ser descartadas e m um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em
climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza
por perda algu ma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações est ão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são p ropriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
Para obter os ter mos de garantia
aplicáveis e cond ições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Mus ic Tribe, favor veri car
detalhes na í ntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente el ettrica sucien te a
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Usareunicam ente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connetto ri jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra in stallazione o modic a deve
essere eett uata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'i nterno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
import anti istruzioni oper ative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono par ti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a perso nale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità.
L'apparecch io non deve essere espost o
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non blocc are le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o alt ri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a
dalla spina polar izzata o con messa
a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un
terzo polo di m essa a terra. La lama
larga o il terzo p olo sono forniti per
la vostra sic urezza. Se la spina for nita
non si adatt a alla presa, consultare un
elettr icista per la sostit uzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di cor rente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esc lusivamente
dispositivi/accessori specic ati dal
produttore.
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavo li
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i tempo rali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le r iparazioni rivolger si a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato espo sto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una pr esa di corrente
elettr ica con messa a terra di
protezione.
16. e la sp ina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere sma ltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodot to
deve essere p ortato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tip o di riuti potrebbe aver e
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di so stanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimen to di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il ricic laggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristret to, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un pu nto di raccolta delle
batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi t ropicali e temperati
no a 45°C.
Per i termini e le cond izioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla gar anzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vor men voor elektrisc he
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
persone el alleoverige installatie - of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en
onderhoudsvoorschrif ten in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders be staat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en voc ht. Hetapparaat
mag niet worden b lootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwer pen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u g een andere
1011Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebruik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. Dra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voor schriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop ge en van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en
installee r het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden
geplaats t in de buurt van radiatore n,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook verste rkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisa tiestekker heef t twee
bladen, waar vaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee blade n en een derde uitsteek sel
voor de aarding . Het bredere blad of
het derde uit steeksel zijn er vo or uw
veiligheid. Moc htde geleverde stekker
niet in uw stop contact passen, laat
het contac t dan door een elektr icien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde str oomleiding zo gelegd
worden dat er nie t kan worden over
gelopen en dat ze b eschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, d everlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel me t altijd met een
intacte aarddraad aan het stro omnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontac t de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot , de
beugel of taf el die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het appar aat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzich tig te zijn bij het verrijden va n
de combinatie wagen/apparaat en
letsel do or vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het a pparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit he tstopcontact.
16. L aat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als he t toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadi gd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen o f vochtigheid
heeft bloot-ges taan, niet normaal
functioneer t of wanneer het
isgevallen.
17. Correc te afvoer van
dit product: dit symbool
geef t aan dat u dit
produc t op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en d e
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooie n. Dit product moet na
aoop van de nut tige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan wor den gerecycleerd .
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n
afval van h et onderhavige typ e een
negatieve invl oed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste af voer van dit produc t is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer
informati e over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contac t opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Inst alleer niet in een kleine
ruimte, zoals ee n boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk
strömst yrka som är tillräck ligt stark för
att utgör a en risk för elchock. Anv änd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TSkontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhå ll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldri g ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av b aksidan).
Inuti appar aten nns det inga delar
som kan repar eras av användaren.
Endastkvalicerad pers onal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och f ukt. Apparaten går inte
utsät tas för dropp eller spill o ch
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad serviceper sonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskriv na i bruksanvisninge n.
Endast kvalicerad fack personal får
genomförareparationerna.
8. Installera aldrig intill värmek ällor
som värme- element, varmluft sintag,
spisareller an nan utrustning som avger
värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kon takt. Enpolariserad
kontakt har t vå blad – det ena bredare
än det andra. En j ordad kontakt har
två blad oc h ett tredje jords tift. Det
breda blade t eller jordstifte t är till för
din säkerhet . Omden medföljande
kontakten i nte passar i ditt ut tag,
skadu kontak ta en elektriker fö r att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte
är möjligt at t trampa på den och att
den är skydda d mot skarpa kanter och
inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkon takten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bor d
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sål ts till-sammans med
apparaten. O m du använder en
vagn, var för siktig, när du för yttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. L åt kvalicerad perso nal utföra
all servi ce. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel elle r kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkte n ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sor tens avfall
hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras pro dukten däremot på
rätt sät t bidrar detta til l att naturens
resurse r används på ett bra sät t.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produk ten kanlämnas.
18. Ins tallera inte i ett trån gt
utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batteri er måste kasseras på et t
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
1213Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begräns ade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko
porażenia prądem. Uż ywaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabryc znie przygotowanyc h kabli
z zainstalowanymi wt yczkami
¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub
modyk acje powinny być wykonyw ane
wyłąc znie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia.
Elementyz najdujące się we wnętrzu
urządzen ia nie mogą być naprawiane
przez uż ytkownika. Napraw ymogą
być wykony wane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem lub za palenia się urządzenia
nie wolno wy stawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnęt rza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać
na urządze niu napełnionych cie czą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawyw ykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich
wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić
wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otwor ów
wentylac yjnych. Wczasie pod łączania
urządzenia należy pr zestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu
źródeł c iepła takich, jak gr zejniki,
piecelub urz ądzenia produkujące
ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy
usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek
dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeńst wa
użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wy mienienie
gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć
tak, aby nie by ł narażony na deptanie i
działanie o strych krawędzi, c o mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwró cić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie mu si być zawsze
podłąc zone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Je żeli wtyk sieciow y lub gniazdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze
łatwodos tępne.
13. Używa ć wyłącznie spr zętu
dodatkowego i akce soriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Uży wać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawi e
wóz ków,
stojaków, stat ywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zes tawu, abyuniknąć
niebezpieczeńst wa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuż szego nieużywania
urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykony wanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwali kowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że
kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li
do wnętrz a urządzenia dost ały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wyst awione było na działanie d eszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskaz uje,
żetego produk tu nie
należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zuż ytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejsz y produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowa nie z tego typu odpadami
może wywo łać szkodliwe dział anie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego p roduktu przyc zynia się do
oszczędn ego wykorzyst ywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacj i o miejscach, w któr ych
można oddawać zu żyty sprzęt d o
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów
lub najbliższ y zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie inst aluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na k siążki
lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyc zącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
1415Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Introduction
Thank you fo r purchasing this TANNOY lou dspeaker. This produc t range is ideal fo r both background an d foreground mu sic in bars,
restau rants and shops. It h as simple plug and play d eployment, with n o external proc essing required . The SAT 3 satellite speaker s connect
to the SAT SUB subwoof er
Features
SAT S UB
• Slimline 6. 5" subwoofer • Integr ated crossover and t erminals for 2 or 4 sate llite speakers • Loo p-through conne ction termina ls
• 80 Watts ave rage, 120 Watts progra m • 32 Hz – 260 Hz (-10d B) bandwidth • Built-i n transformer f or 70/100 V operation
• Wall mountab le • Matte black or wh ite finish with s teel grille
SAT 3
• Discre te surface mount l oudspeaker for bac kground and foreg round music • Light weight 2.5" full-r ange driver
• 15 Watts averag e, 25 Watts progra m • 200 Hz – 20 kHz (-10dB) bandwidth • Wide c onstant direc tivity dispe rsion for optimu m coverage
• Semi mat t black or white fi nish fits unobt rusively into any env ironment • Pan/til t wall and ceiling mount i ncluded
SAT SUB 4 PACK
• Package d Satellite-Subwoof er Loudspeaker Syst em for Commercial Ap plications • Cont ains four discret e SAT 3 satellit e speakers plus one
SAT SUB subwoofer l oudspeaker syst em
Unpacking
Every TANNOY pro duct and accesso ry is careful ly inspected be fore packing. Af ter unpacking , please inspec t your product to ma ke sure no
damage has o ccurred in trans it. In the unlikely even t of any damage, would you ple ase notify you r dealer immediatel y and retain your
shipping c arton, as your dea ler may ask you to return t he faulty unit to t hem for inspect ion.
Safety Notices
Some regi onal construc tion codes requ ire the use of a second ary method of se curing loudspe akers to provide the s ecurity of a ba ckup
suppor t. A secondary su pport line shou ld be attached f rom the secondar y safety sc rew provided on the r ear of the subwoofer, to a st rong
source po int on the wall.
Before installing the loudspeaker, please consult the relevant construction codes in your region.
When using a p ower driver to inst all the product it i s essential to use th e correct torq ue level setting s to avoid over tightenin g and
damage to the w all material.
TANNOY will not be he ld responsible fo r any damages caused b y the improper ins tallation of thes e loudspeakers.
Product Feature Identication
SAT 3
Threaded
Mounting Hole
Eurobloc k
Connecto r
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
1617Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Product Feature Identication
SAT SUB
Secondary Safety Screw
Grille
Wiring and Setting Up
Typical Hookup Diagrams
1. Input Sources such as a paging microphone and media player can be connected to a preamplier such as
the LabGruppen CM41. Its line-level output connects to a power ampler such as the LabGruppen CA2401.
2. The speaker level output of the power ampler connects to the Input connec tor on the SAT SUB subwoofer.
See the next page for details of the connections.
3. The SAT 3 satellite speakers connect to the outputs on the SAT SUB subwoofer terminal plate.
Mic
Media
Player
LabGruppen CM41
Preamplier
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Wiring Cover
Tapered Mounting Plate
Wall Bracket
Satellites
SUBLink to next SUB
4. If only 2 satellites are used, then only connect them to outputs 1 and 2 as shown.
Use outputs 1 and 2 when
34
12
SUBLink to next SUB
only using two satellites
Satellites
5. The link output can be used to connect to the input of another subwoofer.
1819Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Terminal Connections
1. WARNING: To avoid potential damage to your amplier or loudspeaker, ensure that the amplier is switched
OFF prior to connecting or disconnecting any cables.
2. Before switching the amplier ON, double check that all connections are secure and that the polarity is
correct, and check that the Tap Selector switch on the subwoofer is set correctly to match your power
amplier.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. The speaker wires are attached to the screw terminals of Euroblock connectors, and not to the subwoofer
and satellite loudspeakers.
4. The mounting brackets of the subwoofer and satellite speakers can be preinstalled and the Euroblock
connectors wired up, and the subwoofer and satellite speakers added at a later stage.
5. The two screw terminals of the Euroblock connectors are marked positive (+) and negative (-).
6. Strip o approximately 8 mm (1/4") of the outer protective layer of one conductor and twist its inner cores
together to prevent shorting from stray wires. Insert the core into the screw terminal of the Euroblock
connector, while ensuring that correct polarity is maintained. Repeat this for both speaker wires. Gently
pull on the wires to verif y they are making a secure connection.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
SAT SUB Subwoofer Installation
1. WARNING: To avoid potential damage to your amplier or loudspeaker, ensure that the amplier is switched
OFF prior to connecting or disconnecting any cables.
2. The procedure below describes the installation of the SAT SUB subwoofer into a typical stud wall with
drywall/plasterboard.
3. Locate a suitable mounting position for the SAT SUB subwoofer within the room, that is prac tical and will
give good audio performance. You can try connecting and operating the system with the SAT SUB located in
various room positions to nd the best performance.
4. Use a stud-nder to locate a suitable nearby stud and mark this position. WARNING: Make sure that there
are no power lines, other cables, or plumbing such as water, sewer, gas lines in the chosen location.
5. The SAT SUB mounting bracket should be mounted to a stud. The screws must be long enough to enter into
the wood and make a secure and safe mounting position. Make sure that the center top and center bottom
mounting holes are used to attach to the stud. Check that the plate is level (and the right way up).
6. For the other mounting holes not over a stud, suitable screws and wall plugs must be used to make a secure
and safe mounting position. All mounting holes must be used. Consult the relevant construction codes in
your region.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. If the mounting bracket is to be mounted to drywall (not over a stud), or on a solid masonary wall, then
suitable screws and wall plugs must be used to make a secure and safe mounting position. Consult the
relevant construction codes in your region.
8. Run the speaker wire from your amplier to this location, leaving enough slack to allow for the connec tion.
Follow the information on the previous pages to connect the speaker wires from your power amplier to
the Euroblock connector.
9. If it will be some time before the SAT SUB subwoofer is installed, cover the mounting bracket and any
wiring to prevent any dust, moisture, or paint from entering.
10. The SAT SUB subwoofer is provided with an attachment point for a secondar y safety cable. This will reduce
the chance of the SAT SUB from coming o the wall during an ear thquake. Connect up your safety cable to
the SAT SUB before mounting it to the wall.
2021Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
11. When ready, carefully align the mounting bracket attached to the SAT SUB subwoofer with the mounting
plate on the wall, and lower into position.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
12. Open the cover to the wiring terminals, and connect the Euroblock connec tor from the power amplier. If
the SAT 3 satellites are installed, connect their Euroblock connectors as well.
SAT 3 Satellite Installation
1. WARNING: To avoid potential damage to your amplier or loudspeaker, ensure that the amplier is switched
OFF prior to connecting or disconnecting any cables.
2. The procedure below describes the installation of the SAT 3 satellite into a typical wall or ceiling with
drywall/plasterboard.
3. Locate a suitable mounting position for the SAT 3 satellite within the room, that is prac tical and will give
good audio coverage and performance.
4. Use a stud-nder to locate a suitable nearby stud or ceiling joist and mark this position. WARNING: Make
sure that there are no power lines, other cables, or plumbing such as water, sewer, gas lines in the chosen
location.
5. The SAT 3 mounting bracket should be mounted to a wall stud or ceiling joist. The screws must be long
enough to enter into the wood and make a secure and safe mounting position. Make sure that at least two
mounting holes are used to attach to the stud. Check that the mounting bracket is level.
6. For the other mounting holes not over a stud, suitable screws and wall plugs must be used to make a secure
and safe mounting position. All mounting holes must be used. Consult the relevant construction codes in
your region.
7. If the mounting bracket is to be mounted to drywall (not over a stud or joist), or on a solid masonary wall,
then suitable screws and wall plugs must be used to make a secure and safe mounting position. Consult the
relevant construction codes in your region.
8. Run the speaker wire from your SAT SUB subwoofer to this location, leaving enough slack to allow for
the connection. Follow the information on the previous pages to connect the speaker wires to the SAT 3
Euroblock connector.
9. If it will be some time before the SAT 3 satellite is installed, cover the mounting bracket and any wiring to
prevent any dust, moisture, or paint from entering.
10. If the SAT 3 is being mounted to a wall, attach the straight mounting arm to the rear threaded hole, and
tighten with a wrench. For ceiling mounting, use the bent mounting arm instead.
11. When the bracket is securely mounted to the wall or ceiling, undo the large nut and press the ball end of
the mounting arm into the bracket. Press the arm rmly in place, and tighten the nut to secure the SAT 3 at
the desired angle.SAT SUB Floor Installation
1. Four self-adhesive rubber feet are provided in case the SAT SUB subwoofer is to be used in a standing
position, and not mounted to a wall.
Press each foot securely in each corner of the bottom, using the supplied
paper positioning template as a guide. Make sure the surface is clean and dry before pressing the feet in place.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
2223Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
12. Tighten the nut securely by using a small screwdriver or bar in any of the three holes in the circumference of
the nut. (The hole diameter is 4.7 mm [0.185 inches].)
Tighten
System Testing
1. Check the wiring from the power amplier to the SAT SUB subwoofer.
2. Check the wiring from the SAT SUB subwoofer to the SAT 3 satellites.
3. Check that the SAT SUB subwoofer Tap Selector is set correctly for your power amplier and
your system design.
4. Turn on the preamplier rst, and turn down the system volume.
5. Turn on the power amplier.
6. Play your source material and adjust the volume slowly to the desired level.
7. Check that each loudspeaker is playing correctly.
8. In general use, turn on the preamplier rst, before the power amplier, and when shutting down, turn
o the power ampler rst, before the preamplier. This will reduce the chance of turn-on and turn-o
"thumps" being heard in your system.
Introducción
Gracias p or adquirir este a ltavoz Tannoy. Esta gama de pro ductos es ideal p ara música de fond o y de primer plano en ba res, restauran tes
y tiendas. T iene una implement ación plug and play si mple, sin necesidad d e procesamiento e xterno. Los alta voces satélite SAT3 se
conec tan al subwoofer SATSUB
Características
SATSUB
• Subwoofe r delgado de 6.5" • Cross over y terminales int egrados para 2 o 4 alt avoces satélite • Termin ales de conexión en b ucle
• 80 Watts p romedio, program a de 120 Watts • Ancho de band a 32 Hz - 260 Hz (-10d B) • Tra nsformador inc orporado para 70/100
Funcionam iento en V • Montaje en pa red • Acabado en blan co o negro mate con rejil la de acero
SAT3
• Altavoz de mo ntaje en superf icie discret o para música de fon do y en primer plano • Cont rolador liviano d e rango completo de 2.5"
• Promedi o de 15 vatios, programa d e 25 vatios • Ancho de ba nda de 200 Hz - 20 kHz (-10dB) • Amplia disper sión de direct ividad
constan te para una cober tura óptima • Negro s emi mate o el acabado b lanco se adapta disc retamente a cual quier entorno • Incl uye
montaje en p ared y techo con gir o/inclinación
PAQUETE SATSUB 4
• Sistema de a ltavoz de subgraves s atelital empaqu etado para aplic aciones comerci ales • Contiene cuat ro altavoces satél ite SAT3
indepen dientes más un siste ma de altavoces de subwo ofer SATSUB
Desembalaje
Todos los prod uctos y accesor ios de Tannoy se inspeccio nan cuidadosame nte antes de empaca r. D espués de desemp acar, inspeccione su
produc to para asegura rse de que no haya ocur rido ningún daño du rante el transpor te. En el improbab le caso de cualquie r daño, notifique
a su distr ibuidor inmediat amente y conserv e la caja de envío, ya que su dis tribuidor pue de pedirle que le de vuelva la unidad def ectuosa
para su inspección.
Avisos de seguridad
Algunos có digos de constru cción regionale s requieren el uso de u n método secunda rio para asegur ar los altavoces par a brindar la
seguri dad de un soporte de r espaldo. Se debe co nectar una línea d e soporte sec undaria desde el to rnillo de segurid ad secundario pr ovisto
en la part e posterior del su bwoofer, a un punto de fuen te fuerte en la par ed.
Antes de ins talar el altavoz, con sulte los códigos de c onstrucción re levantes en su regió n.
Cuando se ut iliza un destor nillador eléct rico para instal ar el producto, es es encial utiliza r los ajustes de nivel d e torsión correc tos para
evitar ap retar demasiado y da ñar el material de la par ed.
Tannoy no se hace re sponsable de los dañ os causados por la inst alación incorre cta de estos al tavoces.
2425Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identicación de características del producto
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Eurobloc k
Connecto r
Identicación de características del producto
SATSUB
Grille
Secondary Safety Screw
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Wiring Cover
Wall Bracket
Tapered Mounting Plate
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
2627Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Cableado y conguración
Diagramas de conexiones típicos
1. Las fuentes de entrada, como un micrófono de megafonía y un reproductor multimedia, se pueden conectar
a un preamplicador como el LabGruppen CM41. Su salida de nivel de línea se conec ta a un amplicador de
potencia como el LabGruppen CA2401.
2. La salida de nivel de altavoz del amplicador de potencia se conecta al conector de entrada del subwoofer
SATSUB. Consulte la página siguiente para obtener detalles de las conexiones.
3. Los altavoces satélite SAT3 se conectan a las salidas de la placa de terminales del subwoofer SATSUB.
LabGruppen CM41
Preamplier
Mic
Media
Player
4. Si solo se utilizan 2 satélites, conéctelos solo a las salidas 1 y 2 como se muestra.
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
SUBLink to next SUB
34
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Satellites
Use outputs 1 and 2 when
only using two satellites
Conexiones de terminales
1. ADVERTENCIA: Para evitar daños potenciales a su amplicador o altavoz, asegúrese de que el amplicador
esté apagado antes de conectar o desconectar cualquier cable.
2. Antes de encender el amplicador, verique que todas las conexiones estén seguras y que la polaridad sea
la correcta, y verique que el interruptor selector de tap en el subwoofer esté congurado correctamente
para coincidir con su amplicador de potencia.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. Los cables de los altavoces están conectados a los terminales roscados de los conectores Euroblock y no al
subwoofer ni a los altavoces satélite.
4. Los soportes de montaje del subwoofer y los altavoces satélite se pueden preinstalar y los conec tores
Euroblock pueden conectarse, y el subwoofer y los altavoces satélite se pueden agregar en una
etapa posterior.
5. Los dos terminales de tornillo de los conec tores Euroblock están marcados como positivo (+) y negativo (-).
6. Pele aproximadamente 8 mm (1/4") de la capa protectora exterior de un conductor y retuerza sus núcleos
internos para evitar un cortocircuito con cables sueltos. Inser te el núcleo en el terminal de tornillo del
conector Euroblock, asegurándose de que la polaridad sea correcta. Repita esto para ambos cables de
altavoz. Tire suavemente de los cables para vericar que estén haciendo una conexión segura.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
12
Satellites
SUBLink to next SUB
5. La salida de enlace se puede utilizar para conectarse a la entrada de otro subwoofer.
2829Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Instalación del subwoofer SATSUB
1. ADVERTENCIA: Para evitar daños potenciales a su amplicador o altavoz, asegúrese de que el amplicador
esté apagado antes de conectar o desconectar cualquier cable.
2. El procedimiento a continuación describe la instalación del subwoofer SATSUB en una pared de postes
típica con paneles de yeso/cartón yeso.
3. Busque una posición de montaje adecuada para el subwoofer SATSUB dentro de la habitación, que sea
práctica y proporcione un buen rendimiento de audio. Puede intentar conectar y operar el sistema con el
SATSUB ubicado en varias posiciones de la habitación para encontrar el mejor rendimiento.
4. Utilice un buscador de vigas para localizar una viga cercana adecuada y marque esta posición.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya líneas eléctricas, otros cables o tuberías como agua, alcantarillado
o líneas de gas en la ubicación elegida.
5. El soporte de montaje SATSUB debe montarse en un montante. Los tornillos deben ser lo sucientemente
largos para entrar en la madera y hacer una posición de montaje segura. Asegúrese de que los oricios de
montaje central superior e inferior central se utilicen para sujetar al montante. Compruebe que la placa esté
nivelada (y en la forma correcta).
6. Para los otros oricios de montaje que no estén sobre un montante, se deben usar tornillos y tacos de pared
adecuados para lograr una posición de montaje segura. Deben utilizarse todos los oricios de montaje.
Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
11. Cuando esté listo, alinee con cuidado el soporte de montaje adjunto al subwoofer SATSUB con la placa de
montaje en la pared y bájelo a su posición.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Si el soporte de montaje se va a montar en un panel de yeso (no sobre un montante), o en una pared de
mampostería sólida, entonces se deben usar tornillos y tacos de pared adecuados para lograr una posición
de montaje segura. Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
8. Ejecute el cable del altavoz desde su amplicador hasta esta ubicación, dejando suciente holgura para
permitir la conexión. Siga la información de las páginas anteriores para conectar los cables del altavoz
desde su amplicador de potencia al conector Euroblock.
9. Si pasará algún tiempo antes de que se instale el subwoofer SATSUB, cubra el soporte de montaje y
cualquier cableado para evitar que entre polvo, humedad o pintura.
10. El subwoofer SATSUB está provisto de un punto de conexión para un cable de seguridad secundario. Esto
reducirá la posibilidad de que el SATSUB se desprenda de la pared durante un terremoto. Conecte su cable
de seguridad al SATSUB antes de montarlo en la pared.
12. Abra la tapa de los terminales de cableado y conecte el conector Euroblock del amplicador de potencia. Si
los satélites SAT3 están instalados, conecte también sus conectores Euroblock.
Instalación del piso SATSUB
1. Se proporcionan cuatro patas de goma autoadhesivas en caso de que el subwoofer SATSUB se utilice de pie
y no se monte en una pared. Presione rmemente cada pie en cada esquina de la parte inferior, utilizando
la plantilla de posicionamiento del papel suministrada como guía. Asegúrese de que la supercie esté
limpia y seca antes de presionar los pies en su lugar.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
3031Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Instalación del satélite SAT3
1. ADVERTENCIA: Para evitar daños potenciales a su amplicador o altavoz, asegúrese de que el amplicador
esté apagado antes de conectar o desconectar cualquier cable.
2. El procedimiento a continuación describe la instalación del satélite SAT3 en una pared o techo típico con
paneles de yeso/placas de yeso.
3. Ubique una posición de montaje adecuada para el satélite SAT3 dentro de la habitación, que sea práctica y
proporcione una buena cobertura y rendimiento de audio.
4. Utilice un buscador de vigas para ubicar una viga de techo o una viga de techo cercana adecuada y marque
esta posición. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya líneas eléctricas, otros cables o tuberías como agua,
alcantarillado o líneas de gas en la ubicación elegida.
5. El soporte de montaje SAT3 debe montarse en un montante de pared o viga de techo. Los tornillos deben
ser lo sucientemente largos para entrar en la madera y hacer una posición de montaje segura. Asegúrese
de que se utilicen al menos dos oricios de montaje para sujetar el montante. Compruebe que el soporte de
montaje esté nivelado.
6. Para los otros oricios de montaje que no estén sobre un montante, se deben usar tornillos y tacos de pared
adecuados para lograr una posición de montaje segura. Deben utilizarse todos los oricios de montaje.
Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
7. Si el soporte de montaje se va a montar en un panel de yeso (no sobre un montante o vigueta), o en una
pared de mampostería sólida, entonces se deben usar tornillos y tacos de pared adecuados para lograr una
posición de montaje segura. Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
8. Ejecute el cable del altavoz desde su subwoofer SATSUB hasta esta ubicación, dejando suciente holgura
para permitir la conexión. Siga la información de las páginas anteriores para conectar los cables de los
altavoces al conector SAT3 Euroblock.
9. Si pasará algún tiempo antes de que se instale el satélite SAT3, cubra el soporte de montaje y cualquier
cableado para evitar que entre polvo, humedad o pintura.
10. Si el SAT3 se va a montar en una pared, coloque el brazo de montaje recto en el oricio roscado trasero y
apriete con una llave. Para el montaje en el techo, utilice el brazo de montaje doblado en su lugar.
11. Cuando el soporte esté bien montado en la pared o el techo, desenrosque la tuerca grande y presione el
extremo esférico del brazo de montaje en el soporte. Presione el brazo rmemente en su lugar y apriete la
tuerca para asegurar el SAT3 en el ángulo deseado.
12. Apriete la tuerca de forma segura con un destornillador pequeño o una barra en cualquiera de los tres
oricios de la circunferencia de la tuerca. (El diámetro del oricio es de 4,7 mm [0,185 pulgadas]).
Tighten
Prueba del sistema
1. Compruebe el cableado del amplicador de potencia al subwoofer SATSUB.
2. Compruebe el cableado del subwoofer SATSUB a los satélites SAT3.
3. Compruebe que el selector de tap del subwoofer SATSUB esté congurado correctamente para su
amplicador de potencia y el diseño de su sistema.
4. Primero encienda el preamplicador y baje el volumen del sistema.
5. Encienda el amplicador de potencia.
6. Reproduzca su material fuente y ajuste el volumen lentamente al nivel deseado.
7. Compruebe que todos los altavoces se reproduzcan correctamente.
8. En uso general, encienda el preamplicador primero, antes del amplicador de potencia, y cuando lo
apague, apague primero el amplicador de potencia, antes del preamplicador. Esto reducirá la posibilidad
de que se escuchen “golpes” de encendido y apagado en su sistema.
3233Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Introduction
Merci d’avoir ac heté cette encei nte Tannoy. Cette g amme de produits e st idéale pour la mus ique de fond et de prem ier plan dans les
bars, re staurants et ma gasins. Il a un déploie ment plug and play simp le, sans traitement e xterne requi s. Les enceintes sat ellites SAT3 se
connec tent au subwoofer SATSUB
Caractéristiques
SATSUB
• Caisson d e graves Slimline 6,5" • Fil tre de transitio n intégré et borne s pour 2 ou 4 enceintes s atellites • Borne s de connexion en bou cle
• 80 Watts e n moyenne, programme 120 Wat ts • Bande passa nte 32 Hz - 260 Hz (-10 dB) • Transformat eur intégré pour 70/100
Fonctionnement en V • Montage mural • Fini noir mat ou blanc avec grille en acier
SAM 3
• Haut-parl eur discret à mont age en surface po ur la musique de fond e t de premier plan • Haut-p arleur large band e léger de 2,5"
• 15 Watts en moyen ne, programme de 25 Wat ts • Bande pass ante 200 Hz - 20 kHz (-10 dB) • Large dispers ion de directi vité constante
pour une couverture optimale • Noir semi-mat ou La finition blanche s’intègre discrètement dans n’importe quel environnement
• Support mural et au plafond panoramique/inclinable inclus
SATSUB4PACK
• Système de ha ut-parleurs pou r caisson de bass es satellite pour ap plications comm erciales • Contien t quatre haut-parle urs satellites
SAT3 discret s et un système de hau t-parleurs pour c aisson de basse s SATS UB
Déballage
Chaque produit et accessoire Tannoy est soigneusement inspecté avant l’emballage. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit
pour vous as surer qu’aucun dommag e n’e st survenu pen dant le transpor t. Dans le cas improb able de tout dommage, v euillez en inform er
immédiat ement votre revende ur et conserver vot re carton d’expé dition, car votr e revendeur peut vous d emander de lui renvoyer l ’unité
défectueuse pour inspection.
Identication des caractéristiques du produit
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Eurobloc k
Connecto r
Avis de sécurité
Certains codes de construction régionaux exigent l’utilisation d’une méthode secondaire de sécurisation des haut-parleurs pour assurer la
sécuri té d’un support de s ecours. Une ligne d e support secon daire doit être f ixée à partir de l a vis de sécurité se condaire fourn ie à l’arrière
du caisso n de graves, jusqu’à u n point source solid e sur le mur.
Avant d’installer l’enceinte, veuillez consulter les codes de construction en vigueur dans votre région.
Lorsqu e vous utilisez un pil ote d’alimentation p our installer le pr oduit, il est ess entiel d’utiliser l es réglages de nivea u de couple correc ts
pour évit er un serrage exces sif et des dommage s au matériau du mur.
Tannoy ne sera pa s tenu responsabl e des dommages caus és par une mauvais e installation de ce s enceintes.
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
3435Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identication des caractéristiques du produit
SATSUB
Grille
Secondary Safety Screw
Câblage et conguration
Diagrammes de branchement typiques
1. Des sources d’entrée telles qu’un microphone de radiomessagerie et un lecteur multimédia peuvent être
connectées à un préamplicateur tel que le LabGruppen CM41. Sa sortie de niveau ligne se connecte à un
amplicateur de puissance tel que le LabGruppen CA2401.
2. La sortie de niveau de haut-parleur de l’amplicateur de puissance se connecte au connecteur d’entrée du
subwoofer SATSUB. Voir la page suivante pour plus de détails sur les connexions.
3. Les enceintes satellites SAT3 se connectent aux sorties de la plaque à bornes du subwoofer SATSUB.
Mic
Media
Player
LabGruppen CM41
Preamplier
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Wiring Cover
Tapered Mounting Plate
Wall Bracket
Satellites
SUBLink to next SUB
4. Si seulement 2 satellites sont utilisés, connec tez-les uniquement aux sorties 1 et 2 comme indiqué.
Use outputs 1 and 2 when
34
12
SUBLink to next SUB
only using two satellites
Satellites
5. La sortie de liaison peut être utilisée pour se connecter à l’entrée d’un autre subwoofer.
3637Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Connexions des terminaux
1. AVERTISSEMENT: pour éviter d’endommager votre amplicateur ou votre haut-parleur, assurez-vous que
l’amplicateur est éteint avant de connecter ou de déconnecter des câbles.
2. Avant d’allumer l’amplicateur, vériez à nouveau que toutes les connexions sont sécurisées et que la
polarité est correcte, et vériez que le sélecteur de prise sur le caisson de graves est correctement réglé
pour correspondre à votre amplicateur de puissance.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. Les ls d’enceinte sont xés aux bornes à vis des connecteurs Euroblock, et non au caisson de basses et aux
enceintes satellites.
4. Les supports de montage du subwoofer et des haut-parleurs satellites peuvent être préinstallés et les
connecteurs Euroblock câblés, et le subwoofer et les haut-parleurs satellites ajoutés ultérieurement.
5. Les deux bornes à vis des connecteurs Euroblock sont marquées positif (+) et négatif (-).
6. Dénudez environ 8 mm (1/4") de la couche de protec tion extérieure d’un conducteur et torsadez ses noyaux
intérieurs ensemble pour éviter les courts-circuits dus aux ls errants. Insérez le noyau dans la borne à vis
du connecteur Euroblock, tout en vous assurant que la polarité est correcte. Répétez cette opération pour
les deux ls d’enceinte Tirez doucement sur les ls pour vérier qu’ils établissent une connexion sécurisée.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
Installation du caisson de basses SATSUB
1. AVERTISSEMENT: pour éviter d’endommager votre amplicateur ou votre haut-parleur, assurez-vous que
l’amplicateur est éteint avant de connecter ou de déconnecter des câbles.
2. La procédure ci-dessous décrit l’installation du subwoofer SATSUB dans un mur à colombage typique avec
cloison sèche/plaque de plâtre.
3. Localisez une position de montage appropriée pour le subwoofer SATSUB dans la pièce, qui est pratique et
donnera de bonnes per formances audio. Vous pouvez essayer de connecter et d’utiliser le système avec le
SATSUB situé dans diérentes positions de la pièce pour trouver les meilleures performances.
4. Utilisez un détecteur de montants pour localiser un montant approprié à proximité et marquer cette
position. AVERTISSEMENT: assurez-vous qu’il n’y a pas de lignes électriques, d’autres câbles ou de plomberie
tels que l’eau, les égouts, les conduites de gaz à l’emplacement choisi.
5. Le support de montage SATSUB doit être monté sur un goujon. Les vis doivent être susamment longues
pour pénétrer dans le bois et assurer une position de montage sûre et sûre. Assurez-vous que les trous de
montage supérieur central et inférieur central sont utilisés pour la xation au goujon. Vériez que la plaque
est de niveau (et dans le bon sens).
6. Pour les autres trous de montage qui ne se trouvent pas sur un goujon, des vis et chevilles appropriées
doivent être utilisées pour assurer une position de montage sûre et sûre. Tous les trous de montage doivent
être utilisés. Consultez les codes de construction pertinents dans votre région.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Si le support de montage doit être monté sur une cloison sèche (pas sur un montant) ou sur un mur
maçonné solide, des vis et chevilles murales appropriées doivent être utilisées pour assurer une position de
montage sûre et sûre. Consultez les codes de construction pertinents dans votre région.
8. Faites passer le l d’enceinte de votre amplicateur à cet emplacement, en laissant susamment de
jeu pour permettre la connexion.Suivez les informations des pages précédentes pour connecter les ls
d’enceinte de votre amplicateur de puissance au connecteur Euroblock.
9. S’il faut un certain temps avant que le subwoofer SATSUB ne soit installé, couvrez le support de montage et
tout câblage pour empêcher toute pénétration de poussière, d’humidité ou de peinture.
10. Le subwoofer SATSUB est fourni avec un point de xation pour un câble de sécurité secondaire. Cela réduira
le risque que le SATSUB se détache du mur lors d’un tremblement de terre. Connectez votre câble de
sécurité au SATSUB avant de le xer au mur.
3839Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
11. Lorsque vous êtes prêt, alignez soigneusement le support de montage xé au subwoofer SATSUB avec la
plaque de montage sur le mur et abaissez-le en position.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
12. Ouvrez le couvercle des bornes de câblage et connectez le connecteur Euroblock de l’amplicateur de
puissance. Si les satellites SAT3 sont installés, connectez également leurs connecteurs Euroblock.
Installation au sol SATSUB
1. Quatre pieds en caoutchouc auto-adhésifs sont fournis dans le cas où le subwoofer SATSUB doit être utilisé
en position debout et non monté sur un mur. Appuyez fermement sur chaque pied dans chaque coin du
bas, en utilisant le gabarit de positionnement papier fourni comme guide. Assurez-vous que la surface est
propre et sèche avant d’appuyer sur les pieds en place.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Installation du satellite SAT3
1. AVERTISSEMENT: pour éviter d’endommager votre amplicateur ou votre haut-parleur, assurez-vous que
l’amplicateur est éteint avant de connecter ou de déconnecter des câbles.
2. La procédure ci-dessous décrit l’installation du satellite SAT3 dans un mur ou un plafond typique avec des
cloisons sèches/plaques de plâtre.
3. Localisez une position de montage appropriée pour le satellite SAT3 dans la pièce, qui est pratique et
donnera une bonne couverture audio et de bonnes performances.
4. Utilisez un détecteur de montants pour localiser un montant ou une solive de plafond à proximité et
marquer cette position. AVERTISSEMENT: assurez-vous qu’il n’y a pas de lignes électriques, d’autres câbles
ou de plomberie tels que l’eau, les égouts, les conduites de gaz à l’emplacement choisi.
5. Le support de montage SAT3 doit être monté sur un poteau mural ou une solive de plafond. Les vis doivent
être susamment longues pour pénétrer dans le bois et assurer une position de montage sûre et sûre.
Assurez-vous qu’au moins deux trous de montage sont utilisés pour la xation au goujon. Vériez que le
support de montage est de niveau.
6. Pour les autres trous de montage qui ne se trouvent pas sur un goujon, des vis et chevilles appropriées
doivent être utilisées pour assurer une position de montage sûre et sûre. Tous les trous de montage doivent
être utilisés. Consultez les codes de construction pertinents dans votre région.
7. Si le support de montage doit être monté sur une cloison sèche (pas sur un montant ou une solive), ou sur
un mur maçonné solide, des vis et des chevilles murales appropriées doivent être utilisées pour assurer une
position de montage sûre et sûre. Consultez les codes de construction pertinents dans votre région.
8. Faites passer le câble d’enceinte de votre caisson de basses SATSUB à cet emplacement, en laissant
susamment de jeu pour permettre la connexion. Suivez les informations des pages précédentes pour
connecter les ls des haut-parleurs au connecteur SAT3 Euroblock.
9. S’il faut un certain temps avant que le satellite SAT3 ne soit installé, couvrez le support de montage et tout
câblage pour empêcher toute pénétration de poussière, d’humidité ou de peinture.
10. Si le SAT3 est monté sur un mur, xez le bras de montage droit au trou leté arrière et serrez avec une clé.
Pour le montage au plafond, utilisez plutôt le bras de montage plié.
11. Lorsque le suppor t est solidement xé au mur ou au plafond, desserrez le gros écrou et enfoncez l’extrémité
sphérique du bras de montage dans le support. Appuyez fermement sur le bras et serrez l’écrou pour xer le
SAT3 à l’angle souhaité.
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
4041Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
12. Serrez fermement l’écrou à l’aide d’un petit tournevis ou d’une barre dans l’un des trois trous de la
circonférence de l’écrou. (Le diamètre du trou est de 4,7 mm [0,185 pouces].)
Tighten
Test du système
1. Vériez le câblage entre l’amplicateur de puissance et le subwoofer SATSUB.
2. Vériez le câblage entre le subwoofer SATSUB et les satellites SAT3.
3. Vériez que le sélecteur de prise du subwoofer SATSUB est correctement réglé pour votre amplicateur de
puissance et la conception de votre système.
4. Allumez d’abord le préamplicateur et baissez le volume du système.
5. Allumez l’amplicateur de puissance.
6. Lisez votre matériel source et ajustez lentement le volume au niveau souhaité.
7. Vériez que chaque haut-parleur joue correctement.
8. En utilisation générale, allumez d’abord le préamplicateur, avant l’amplicateur de puissance, et lors
de l’arrêt, éteignez d’abord l’amplicateur de puissance, avant le préamplicateur. Cela réduira le risque
d’entendre des “coups sourds” d’activation et de désactivation dans votre système.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Tannoy-Lautsprecher entschieden haben. Diese Produktreihe ist ideal für Hintergrund- und
Vordergrundmusik in Bars, Restaurants und Geschäften. Es verfügt über eine einfache Plug-and-Play-Bereitstellung, ohne dass eine
externe Verarbeitung erforderlich ist. Die SAT3-Satellitenlautsprecher werden an den SATSUB-Subwoofer angeschlossen
Eigenschaften
SATSUB
• Schlanker 6,5-Zoll-Subwoofer • Integrierte Frequenzweiche und Anschlüsse für 2 oder 4 Satellitenlautsprecher • Durchschleifanschlüsse
• Durc hschnittlic h 80 Watt, 120-Watt-Prog ramm • 32 Hz - 260 Hz (-10 dB) Bandbreite • Eingeb auter Transformat or für 70/100 V-Betrieb
• Wandmonta ge • Mattschwar zes oder weißes Fi nish mit Stahlgit ter
SAT3
• Diskreter oberflächenmontierter Laut sprecher für Hintergrund- und Vorderg rundmusik. • Leichter 2,5-Zoll-Vollbereichstreiber.
• Durchsc hnittliche Lei stung von 15 Watt, 25-Wat t-Programm. • Band breite von 200 Hz - 20 kHz (-10 dB) weißes Fini sh passt unauf fällig
in jede Umgebung • Wand-/Deckenhalterung inklusive Schwenken/Neigen
SATSUB4PACK
• Paketiertes Satelliten-Subwoofer-Lautsprechersystem für kommerzielle Anwendungen • Enthält vier diskrete SAT3-Satellitenlautsprecher
sowie ein SATSUB-Subwoofer-Lautsprechersystem
Auspacken
Jedes Tannoy- Produkt und -Zube hör wird vor dem Verpac ken sorgfälti g geprüft. Übe rprüfen Sie Ihr Pr odukt nach dem Ausp acken,
um sicherzustellen, dass während des Transports keine Schäden aufgetreten sind. Im unwahrscheinlichen Fall eines Schadens
benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Händler und bewahren Sie Ihren Versandkarton auf, da Ihr Händler Sie möglicherweise auffordert,
das fehlerhafte Gerät zur Überprüfung an ihn zurückzusenden.
Sicherheitshinweise
Einige regionale Bauvorschriften erforder n die Verwendung einer sekundären Methode zur Sicherung von Lautsprechern, um die
Sicherheit eines Backup-Supports zu gewährleisten. Eine sekundäre Stützleitung sollte von der sekundären Sicherheitsschraube auf der
Rückseite des Subwoofers an einem starken Quellpunkt an der Wand angebracht werden.
Bitte konsultieren Sie vor der Installation des Lautsprechers die entsprechenden Bauvorschriften in Ihrer Region.
Wenn Sie das Produkt mit einem Kraftantrieb installieren, müssen Sie unbedingt die richtigen Drehmomentstufen verwenden, um ein zu
festes Anziehen und eine Beschädigung des Wandmaterials zu vermeiden.
Tannoy haftet nicht für Schäden, die durch die unsachgemäße Installation dieser Lautsprecher verursacht werden.
4243Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identizierung der Produktmerkmale
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Identizierung der Produktmerkmale
SATSUB
Grille
Eurobloc k
Connecto r
Secondary Safety Screw
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Wiring Cover
Wall Bracket
Tapered Mounting Plate
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
4445Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Verkabelung und Einrichtung
Typische Anschlussdiagramme
1. Eingangsquellen wie ein Paging-Mikrofon und ein Mediaplayer können an einen Vor verstärker wie den
LabGruppen CM41 angeschlossen werden. Der Line-Level-Ausgang ist mit einem Leistungsverstärker wie
dem LabGruppen CA2401 verbunden.
2. Der Lautsprecherpegelausgang des Leistungsverstärkers wird mit dem Eingangsanschluss des SATSUBSubwoofers verbunden. Einzelheiten zu den Verbindungen nden Sie auf der nächsten Seite.
3. Die SAT3-Satellitenlautsprecher werden an die Ausgänge der SATSUB-Subwoofer-Anschlussplatte angeschlossen.
LabGruppen CM41
Preamplier
Mic
Media
Player
4. Wenn nur 2 Satelliten verwendet werden, verbinden Sie diese nur wie gezeigt mit den Ausgängen 1 und 2.
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
SUBLink to next SUB
34
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Satellites
Use outputs 1 and 2 when
only using two satellites
Terminalverbindungen
1. WARNUNG: Um mögliche Schäden an Ihrem Verstärker oder Lautsprecher zu vermeiden, stellen Sie sicher,
dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.
2. Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Verstärkers, ob alle Verbindungen sicher sind und ob die
Polarität korrekt ist, und ob der Tap Selector-Schalter am Subwoofer richtig eingestellt ist, um mit Ihrem
Leistungsverstärker übereinzustimmen.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. Die Lautsprecherkabel werden an den Schraubklemmen der Euroblock-Anschlüsse und nicht am Subwoofer
und den Satellitenlautsprechern angebracht.
4. Die Montagehalterungen des Subwoofers und der Satellitenlautsprecher können vorinstalliert und die
Euroblock-Anschlüsse verkabelt sowie der Subwoofer und die Satellitenlautsprecher zu einem späteren
Zeitpunkt hinzugefügt werden.
5. Die beiden Schraubklemmen der Euroblock-Steckverbinder sind mit positiv (+) und negativ
(-) gekennzeichnet.
6. Entfernen Sie ca. 8 mm (1/4") der äußeren Schutzschicht eines Leiters und drehen Sie die inneren
Adern zusammen, um einen Kurzschluss durch verirrte Drähte zu vermeiden. Führen Sie den Kern in die
Schraubklemme des Euroblock-Steckers ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität Wiederholen Sie
diesen Vorgang für beide Lautsprecherkabel. Ziehen Sie vorsichtig an den Kabeln, um sicherzustellen, dass
sie eine sichere Verbindung herstellen.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
12
Satellites
SUBLink to next SUB
5. Über den Link-Ausgang kann eine Verbindung zum Eingang eines anderen Subwoofers hergestellt werden.
4647Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Installation des SATSUB Subwoofers
1. WARNUNG: Um mögliche Schäden an Ihrem Verstärker oder Lautsprecher zu vermeiden, stellen Sie sicher,
dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.
2. Das folgende Verfahren beschreibt den Einbau des SATSUB-Subwoofers in eine typische Ständerwand mit
Trockenbau/Gipskartonplatte.
3. Suchen Sie eine geeignete Montageposition für den SATSUB-Subwoofer im Raum, die praktisch ist und
eine gute Audioleistung bietet. Sie können versuchen, das System mit dem SATSUB in verschiedenen
Raumpositionen zu verbinden und zu betreiben, um die beste Leistung zu erzielen.
4. Ver wenden Sie einen Bolzensucher, um einen geeigneten Bolzen in der Nähe zu nden und diese Position
zu markieren. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass sich an der ausgewählten Stelle keine Stromleitungen,
andere Kabel oder Leitungen wie Wasser-, Abwasser- oder Gasleitungen benden.
5. Die SATSUB-Montagehalterung sollte an einem Bolzen montiert werden. Die Schrauben müssen lang
genug sein, um in das Holz einzudringen und eine sichere Montageposition einzunehmen. Stellen Sie
sicher, dass die Befestigungslöcher in der Mitte oben und unten in der Mitte unten am Bolzen befestigt
sind. Überprüfen Sie, ob die Platte gerade ist (und richtig herum).
6. Für die anderen Befestigungslöcher, die sich nicht über einem Bolzen benden, müssen geeignete
Schrauben und Wandstopfen verwendet werden, um eine sichere Montageposition zu gewährleisten. Alle
Befestigungslöcher müssen verwendet werden. Konsultieren Sie die entsprechenden Bauvorschriften in
Ihrer Region.
Wall Stud
11. Wenn Sie fertig sind, richten Sie die am SATSUB-Subwoofer angebrachte Montagehalterung vorsichtig mit
der Montageplatte an der Wand aus und senken Sie sie ab.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Wenn die Montagehalterung an einer Trockenbauwand (nicht über einem Bolzen) oder an einer massiven
Mauer montiert werden soll, müssen geeignete Schrauben und Wandstopfen verwendet werden, um
eine sichere Montageposition zu gewährleisten. Konsultieren Sie die entsprechenden Bauvorschriften in
Ihrer Region.
8. Führen Sie das Lautsprecherkabel von Ihrem Verstärker zu dieser Stelle, und lassen Sie dabei genügend
Spiel, um die Verbindung zu ermöglichen. Befolgen Sie die Informationen auf den vorherigen Seiten, um
die Lautsprecherkabel von Ihrem Leistungsverstärker an den Euroblock-Anschluss anzuschließen.
9. Wenn es einige Zeit dauern wird, bis der SATSUB-Subwoofer installiert ist, decken Sie die
Montagehalterung und alle Kabel ab, um das Eindringen von Staub, Feuchtigkeit oder Farbe zu verhindern.
10. Der SATSUB Subwoofer ist mit einem Befestigungspunkt für ein sekundäres Sicherheitskabel ausgestattet.
Dies verringert die Wahrscheinlichkeit, dass der SATSUB während eines Erdbebens von der Wand fällt.
Schließen Sie Ihr Sicherheitskabel an den SATSUB an, bevor Sie es an der Wand befestigen.
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
12. Önen Sie die Abdeckung zu den Kabelklemmen und schließen Sie den Euroblock-Stecker vom Leistungsverstärker
an. Wenn die SAT3-Satelliten installiert sind, schließen Sie auch deren Euroblock-Anschlüsse an.
SATSUB Bodenverlegung
1. Für den Fall, dass der SATSUB-Subwoofer im Stehen verwendet und nicht an einer Wand montiert werden
soll, sind vier selbstklebende Gummifüße vorgesehen. Drücken Sie jeden Fuß sicher in jede Ecke des
Bodens, wobei Sie die mitgelieferte Papierpositionierungsschablone als Richtlinie verwenden. Stellen Sie
sicher, dass die Oberäche sauber und trocken ist, bevor Sie die Füße festdrücken.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
4849Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
SAT3 Satelliteninstallation
1. WARNUNG: Um mögliche Schäden an Ihrem Verstärker oder Lautsprecher zu vermeiden, stellen Sie sicher,
dass der Verstärker ausgeschaltet ist, bevor Sie Kabel anschließen oder abziehen.
2. Das folgende Verfahren beschreibt die Installation des SAT3-Satelliten in einer typischen Wand oder Decke
mit Trockenbau/Gipskartonplatten.
3. Suchen Sie eine geeignete Montageposition für den SAT3-Satelliten im Raum, die praktisch ist und eine
gute Audioabdeckung und Leistung bietet.
4. Ver wenden Sie einen Bolzensucher, um einen geeigneten Bolzen- oder Deckenbalken in der Nähe zu nden,
und markieren Sie diese Position. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass sich an der ausgewählten Stelle keine
Stromleitungen, andere Kabel oder Leitungen wie Wasser-, Abwasser- oder Gasleitungen benden.
5. Die SAT3-Montagehalterung sollte an einem Wandpfosten oder Deckenbalken montiert werden. Die
Schrauben müssen lang genug sein, um in das Holz einzudringen und eine sichere Montageposition
einzunehmen. Stellen Sie sicher, dass mindestens zwei Befestigungslöcher zum Befestigen am Bolzen
verwendet werden. Überprüfen Sie, ob die Montagehalterung gerade ist.
6. Für die anderen Befestigungslöcher, die sich nicht über einem Bolzen benden, müssen geeignete
Schrauben und Wandstopfen verwendet werden, um eine sichere Montageposition zu gewährleisten. Alle
Befestigungslöcher müssen verwendet werden. Konsultieren Sie die entsprechenden Bauvorschriften in
Ihrer Region.
7. Wenn die Montagehalterung an einer Trockenbauwand (nicht über einem Bolzen oder Balken) oder an einer
massiven Mauer montiert werden soll, müssen geeignete Schrauben und Wandstopfen verwendet werden,
um eine sichere Montageposition zu gewährleisten. Konsultieren Sie die entsprechenden Bauvorschriften
in Ihrer Region.
8. Führen Sie das Lautsprecherkabel von Ihrem SATSUB-Subwoofer an diese Stelle, und lassen Sie dabei
genügend Spiel, um die Verbindung zu ermöglichen. Befolgen Sie die Informationen auf den vorherigen
Seiten, um die Lautsprecherkabel an den SAT3 Euroblock-Anschluss anzuschließen.
9. Wenn es einige Zeit dauern wird, bis der SAT3-Satellit installiert ist, decken Sie die Montagehalterung und
alle Kabel ab, um das Eindringen von Staub, Feuchtigkeit oder Farbe zu verhindern.
10. Wenn der SAT3 an einer Wand montiert wird, befestigen Sie den geraden Montagearm am hinteren
Gewindeloch und ziehen Sie ihn mit einem Schraubenschlüssel fest. Verwenden Sie für die Deckenmontage
stattdessen den gebogenen Montagearm.
11. Wenn die Halterung sicher an der Wand oder Decke montiert ist, lösen Sie die große Mutter und drücken Sie
das Kugelende des Montagearms in die Halterung. Drücken Sie den Arm fest in Position und ziehen Sie die
Mutter fest, um den SAT3 im gewünschten Winkel zu sichern.
12. Ziehen Sie die Mutter mit einem kleinen Schraubendreher oder einer kleinen Stange in einem der drei
Löcher am Umfang der Mutter fest an. (Der Lochdurchmesser beträgt 4,7 mm.)
Tighten
Systemtests
1. Überprüfen Sie die Verkabelung vom Leistungsverstärker zum SATSUB-Subwoofer.
2. Überprüfen Sie die Verkabelung vom SATSUB-Subwoofer zu den SAT3-Satelliten.
3. Überprüfen Sie, ob der SATSUB Subwoofer Tap Selector für Ihren Leistungsverstärker und Ihr Systemdesign
richtig eingestellt ist.
4. Schalten Sie zuerst den Vorverstärker ein und verringern Sie die Systemlautstärke.
5. Schalten Sie den Leistungsverstärker ein.
6. Spielen Sie Ihr Ausgangsmaterial ab und stellen Sie die Lautstärke langsam auf den gewünschten Wert ein.
7. Überprüfen Sie, ob jeder Lautsprecher richtig abgespielt wird.
8. Im Allgemeinen schalten Sie zuerst den Vorverstärker vor dem Leistungsverstärker ein und beim
Herunterfahren zuerst den Leistungsverstärker vor dem Vorverstärker aus. Dies verringert die
Wahrscheinlichkeit, dass in Ihrem System “Schläge” zum Ein- und Ausschalten zu hören sind.
5051Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Introdução
Obrigad o por adquirir es te alto-falante Tannoy. Es ta gama de produtos é i deal para música de f undo e de primeiro p lano em bares,
restau rantes e lojas. Possu i implantação plu g and play simples, sem n ecessidade de pro cessamento ex terno. Os alto-f alantes satélite
SAT3 se conect am ao subwoofer SATSUB
Características
SATSUB
• Subwoofe r Slimline de 6,5" • Crosso ver integrado e term inais para 2 ou 4 alto- falantes satélit e • Te rminais de conexão d e loop-through
• 80 Watts e m média, programa de 120 Wat ts • Largura de ban da de 32 Hz - 260 Hz (-10 dB) • Transfo rmador embutid o para 70/100
Operaç ão em V • Montagem em par ede • Acabamento pr eto ou branco fosco c om grade de aço
SAT3
• Alto-fa lante de montagem em s uperfície di screto para músic a de fundo e primei ro plano • Driver leve d e faixa completa d e 2,5"
• 15 Watts em méd ia, programa de 25 Wat ts • Largura de ban da de 200 Hz - 20 kHz (-10dB) • Ampla disper são de diretivid ade
constan te para cobertu ra ideal • Preto semi m ate acabamento bra nco adapta-se dis cretamente a qual quer ambiente • Mont agem
panorâmica/inclinada de parede e teto incluída
SATSUB4PACK
• Sistema de a lto-falante subwo ofer satélite emp acotado para apli cações comercia is • Contém quatro alto -falantes satéli te discretos
SAT3 mais um sistema d e alto-falante sub woofer SATSUB
Desempacotar
Cada produto e acessório da Tannoy é inspecionado cuidadosamente antes da embalagem. Após desembalar, inspecione seu produto
para se cer tificar de q ue nenhum dano ocorr eu durante o transp orte. No caso impr ovável de qualquer dan o, notifique seu r evendedor
imediat amente e guarde sua cai xa de remessa, poi s seu revendedor po de solicitar que vo cê devolva a unidade co m defeito para ins peção.
Avisos de Segurança
Alguns cód igos de construç ão regionais req uerem o uso de um métod o secundário de f ixação de alto- falantes para fo rnecer a seguran ça
de um supor te de backup. Uma linh a de suporte sec undária deve ser cone ctada a part ir do parafuso de s egurança secu ndário fornec ido na
parte t raseira do subwoof er, a um ponto de fonte for te na parede.
Antes de ins talar o alto-fala nte, consulte os códig os de construçã o relevantes em sua re gião.
Ao usar uma ch ave de força para ins talar o produto, é es sencial usar as con figurações de n ível de torque corre tas para evitar a perto
excessiv o e danos ao material da pa rede.
A Tannoy não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela instalação inadequada destes alto-falantes.
Identicação de característica do produto
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Eurobloc k
Connecto r
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
5253Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identicação de característica do produto
SATSUB
Grille
Secondary Safety Screw
Fiação e conguração
Diagramas de conexão típicos
1. Fontes de entrada, como um microfone de paging e reprodutor de mídia, podem ser conectadas a um
pré-amplicador, como o LabGruppen CM41. Sua saída de nível de linha se conecta a um amplicador de
potência como o LabGruppen CA2401.
2. A saída do nível do alto-falante do amplicador de potência se conecta ao conector de entrada no
subwoofer SATSUB. Consulte a próxima página para obter detalhes sobre as conexões.
3. Os alto-falantes satélite SAT3 são conectados às saídas na placa do terminal do subwoofer SATSUB.
Mic
Media
Player
LabGruppen CM41
Preamplier
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Wiring Cover
Tapered Mounting Plate
Wall Bracket
Satellites
SUBLink to next SUB
4. Se apenas 2 satélites forem usados, conecte-os apenas às saídas 1 e 2, conforme mostrado.
Use outputs 1 and 2 when
34
12
SUBLink to next SUB
only using two satellites
Satellites
5. A saída de link pode ser usada para conectar à entrada de outro subwoofer.
5455Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Conexões de terminal
1. AVISO: Para evitar danos potenciais ao seu amplicador ou alto-falante, certique-se de que o amplicador
esteja DESLIGADO antes de conectar ou desconectar quaisquer cabos.
2. Antes de ligar o amplicador, verique se todas as conexões estão seguras e se a polaridade está correta,
e verique se o seletor de toque no subwoofer está ajustado corretamente para corresponder ao seu
amplicador de potência.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. Os os dos alto-falantes são presos aos terminais de parafuso dos conectores Euroblock, e não ao subwoofer
e aos alto-falantes satélite.
4. Os suportes de montagem do subwoofer e dos alto-falantes satélites podem ser pré-instalados e os
conectores Euroblock ligados, e o subwoofer e alto-falantes satélites adicionados posteriormente.
5. Os dois terminais de parafuso dos conectores Euroblock são marcados como positivo (+) e negativo (-).
6. Retire aproximadamente 8 mm (1/4") da camada protetora externa de um condutor e torça seus núcleos
internos para evitar o curto-circuito de os perdidos. Insira o núcleo no terminal de parafuso do conector
Euroblock, garantindo que a polaridade correta é mantido. Repita isso para os dois os dos alto-falantes.
Puxe os os com cuidado para vericar se estão fazendo uma conexão segura
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
Instalação do subwoofer SATSUB
1. AVISO: Para evitar danos potenciais ao seu amplicador ou alto-falante, certique-se de que o amplicador
esteja DESLIGADO antes de conectar ou desconectar quaisquer cabos.
2. O procedimento abaixo descreve a instalação do subwoofer SATSUB em uma parede de vigas típica com
drywall/gesso cartonado.
3. Localize uma posição de montagem adequada para o subwoofer SATSUB na sala, que seja prática e
proporcione um bom desempenho de áudio. Você pode tentar conec tar e operar o sistema com o SATSUB
localizado em várias posições da sala para encontrar o melhor desempenho.
4. Use um localizador de vigas para localizar uma viga próxima adequada e marque esta posição. AVISO:
Certique-se de que não haja linhas de energia, outros cabos ou encanamentos como água, esgoto ou gás
no local escolhido.
5. O suporte de montagem SATSUB deve ser montado em um pino. Os parafusos devem ser longos o
suciente para entrar na madeira e fazer uma posição de montagem segura e segura. Certique-se de que
os orifícios de montagem central superior e central inferior sejam usados para prender ao pino. Verique se
a placa está nivelada (e com o lado correto para cima).
6. Para os outros orifícios de montagem que não sejam sobre uma viga, parafusos e buchas adequados devem
ser usados para criar uma posição de montagem segura e segura. Todos os orifícios de montagem devem
ser usados. Consulte os códigos de construção relevantes em sua região.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Se o suporte de montagem for montado em drywall (não sobre uma viga), ou em uma parede de alvenaria
sólida, então parafusos e buchas adequados devem ser usados para fazer uma posição de montagem
segura e segura. Consulte os códigos de construção relevantes em sua região.
8. Passe o o do alto-falante do seu amplicador para este local, deixando folga suciente para permitir
a conexão. Siga as informações nas páginas anteriores para conectar os os do alto-falante do seu
amplicador de potência ao conector Euroblock.
9. Se demorar algum tempo até que o subwoofer SATSUB seja instalado, cubra o suporte de montagem e
qualquer ação para evitar a entrada de poeira, umidade ou tinta.
10. O subwoofer SATSUB é fornecido com um ponto de conexão para um cabo de segurança secundário. Isso
reduzirá a chance de o SATSUB sair da parede durante um terremoto. Conecte o cabo de segurança ao
SATSUB antes de montá-lo na parede.
5657Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
11. Quando estiver pronto, alinhe cuidadosamente o suporte de montagem conectado ao subwoofer SATSUB
com a placa de montagem na parede e abaixe na posição.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
12. Abra a tampa dos terminais de ação e conec te o conector Euroblock do amplicador de potência. Se os
satélites SAT3 estiverem instalados, conecte seus conectores Euroblock também.
Instalação de piso SATSUB
1. Quatro pés de borracha autoadesivos são fornecidos, caso o subwoofer SATSUB seja usado em uma posição
vertical e não montado em uma parede. Pressione cada pé rmemente em cada canto da parte inferior,
usando o modelo de posicionamento de papel fornecido como guia. Certique-se de que a superfície esteja
limpa e seca antes de pressionar os pés no lugar.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Instalação do satélite SAT3
1. AVISO: Para evitar danos potenciais ao seu amplicador ou alto-falante, certique-se de que o amplicador
esteja DESLIGADO antes de conectar ou desconectar quaisquer cabos.
2. O procedimento abaixo descreve a instalação do satélite SAT3 em uma parede ou teto típico com
drywall/gesso cartonado.
3. Localize uma posição de montagem adequada para o satélite SAT3 dentro da sala, que seja prática e
proporcione boa cobertura de áudio e desempenho.
4. Use um localizador de vigas para localizar uma viga próxima adequada ou viga do teto e marque esta
posição. AVISO: Certique-se de que não haja linhas de energia, outros cabos ou encanamentos como água,
esgoto ou gás no local escolhido.
5. O suporte de montagem SAT3 deve ser montado em uma viga de parede ou viga de teto. Os parafusos
devem ser longos o suciente para entrar na madeira e fazer uma posição de montagem segura e segura.
Certique-se de que pelo menos dois orifícios de montagem sejam usados para prender ao pino. Verique
se o suporte de montagem está nivelado.
6. Para os outros orifícios de montagem que não sejam sobre uma viga, parafusos e buchas adequados devem
ser usados para criar uma posição de montagem segura e segura. Todos os orifícios de montagem devem
ser usados. Consulte os códigos de construção relevantes em sua região.
7. Se o suporte de montagem for montado em drywall (não sobre uma viga ou viga), ou em uma parede
de alvenaria sólida, então, parafusos e buchas adequados devem ser usados para fazer uma posição de
montagem segura e segura. Consulte os códigos de construção relevantes em sua região.
8. Passe o o do alto-falante do subwoofer SATSUB para este local, deixando uma folga suciente para
permitir a conexão. Siga as informações nas páginas anteriores para conectar os os das caixas acústicas ao
conector SAT3 Euroblock.
9. Se demorar algum tempo antes que o satélite SAT3 seja instalado, cubra o suporte de montagem e
qualquer ação para evitar a entrada de poeira, umidade ou tinta.
10. Se o SAT3 estiver sendo montado em uma parede, conecte o braço de montagem reto ao orifício rosqueado
traseiro e aperte com uma chave inglesa. Para montagem no teto, use o braço de montagem dobrado.
11. Quando o suporte estiver rmemente montado na parede ou teto, desaperte a porca grande e pressione a
extremidade esférica do braço de montagem no suporte. Pressione o braço rmemente no lugar e aperte a
porca para prender o SAT3 no ângulo desejado.
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
5859Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
12. Aperte a porca com segurança usando uma pequena chave de fenda ou barra em qualquer um dos três
orifícios na circunferência da porca. (O diâmetro do furo é 4,7 mm [0,185 polegadas].)
Tighten
Teste de Sistema
1. Verique a ação do amplicador de potência ao subwoofer SATSUB.
2. Verique a ação do subwoofer SATSUB para os satélites SAT3.
3. Verique se o seletor de toque do subwoofer SATSUB está congurado corretamente para o seu
amplicador de potência e o design do sistema.
4. Ligue o pré-amplicador primeiro e abaixe o volume do sistema.
5. Ligue o amplicador de potência.
6. Reproduza o material de origem e ajuste o volume lentamente até o nível desejado.
7. Verique se cada alto-falante está tocando corretamente.
8. No uso geral, ligue o pré-amplicador primeiro, antes do amplicador de potência e, ao desligar, desligue
primeiro o amplicador de potência, antes do pré-amplicador. Isso reduzirá a chance de “batidas” de
ativação e desativação serem ouvidos em seu sistema.
Introduzione
Grazie pe r aver acquistato qu esto altoparlan te Ta nnoy. Questa gamma di pr odotti è ideale si a per la musica di sot tofondo che per qu ella
in primo piano in bar, ristoranti e negozi. Ha una semplice implementazione plug and play, senza necessità di elaborazione esterna. Gli
altopar lanti satellite SAT3 si colle gano al subwoofer SATSUB
Caratteristiche
SATSUB
• Subwoofe r sottile da 6,5" • Cros sover integrato e ter minali per 2 o 4 altopar lanti satellite • Termi nali di collegamento l oop-through
• Media di 80 Wat t, programma 120 Watt • L arghezza di ba nda 32 Hz - 260 Hz (-10dB) • Trasfor matore integrato p er 70/100
Funzionam ento a V • Montabile a par ete • Finitura ner a opaca o bianca con g riglia in acciaio
SAT3
• Altopar lante discreto a mon taggio superf iciale per music a di sottofond o e in primo piano • Driv er full-range le ggero da 2,5"
• Media di 15 Watt, p rogramma da 25 Watt • L arghezza di b anda 200 Hz - 20 kHz (-10dB) • Ampia disper sione a diretti vità costante
per una cope rtura ottim ale • Nero semi opaco o la f initura bianc a si adatta disc retamente a qualsia si ambiente • Incluso s upporto da
parete e da s offitto
PACCHETTO SATSUB 4
• Sistema di a ltoparlanti subwo ofer satellite con fezionato per app licazioni comme rciali • Contiene quat tro altoparla nti satellite SAT3
discre ti più un sistema di alto parlanti subwoof er SATSUB
Disimballaggio
Ogni prodotto e accessorio Tannoy viene attentamente ispezionato prima dell’imballaggio. Dopo il disimballaggio, ispezionare il prodotto
per assic urarsi che non si sia no verificati d anni durante il tras porto. Nell’imp robabile eventua lità di eventuali dan ni, si prega di infor mare
immediatamente il rivenditore e di conservare il cartone di spedizione, poiché il rivenditore potrebbe chiedervi di restituirgli l’unità
difettosa per l’ispezione.
Avvisi sulla sicurezza
Alcuni cod ici di costruzi one regionali ric hiedono l’uso di un met odo secondario d i protezione degli a ltoparlanti per f ornire la sicurez za
di un suppo rto di riserv a. Una linea di suppor to secondaria de ve essere fiss ata dalla vite di sicur ezza seconda ria fornita sul re tro del
subwoofe r, a u n punto di origine fo rte sulla parete.
Prima di installare l’altoparlante, consultare i codici di costruzione pertinenti nella propria regione.
Quando si ut ilizza un drive r di alimentazione p er installare il pr odotto, è essenz iale utilizzar e le impostazio ni del livello di coppia c orrette
per evit are un serraggio e ccessivo e danni al mater iale della parete.
Tannoy non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni causati dall’installazione impropria di questi altoparlanti.
6061Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identicazione delle caratteristiche del prodotto
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Eurobloc k
Connecto r
Identicazione delle caratteristiche del prodotto
SATSUB
Grille
Secondary Safety Screw
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Wiring Cover
Wall Bracket
Tapered Mounting Plate
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
6263Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Cablaggio e congurazione
Diagrammi di collegamento tipici
1. Le sorgenti di ingresso come un microfono cercapersone e un lettore multimediale possono essere collegate
a un preamplicatore come LabGruppen CM41. La sua uscita a livello di linea si collega a un amplicatore di
potenza come LabGruppen CA2401.
2. L’uscita del livello dell’altoparlante dell’amplicatore di potenza si collega al connettore di ingresso sul
subwoofer SATSUB. Vedere la pagina successiva per i dettagli sui collegamenti.
3. Gli altoparlanti satellite SAT3 si collegano alle uscite sulla piastra terminale del subwoofer SATSUB.
LabGruppen CM41
Preamplier
Mic
Media
Player
4. Se vengono utilizzati solo 2 satelliti, collegarli solo alle uscite 1 e 2 come mostrato.
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
SUBLink to next SUB
34
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Satellites
Use outputs 1 and 2 when
only using two satellites
Collegamenti terminali
1. AVVERTENZA: per evitare potenziali danni all’amplicatore o all’altoparlante, assicurarsi che l’amplicatore
sia spento prima di collegare o scollegare i cavi.
2. Prima di accendere l’amplicatore, ricontrolla che tutti i collegamenti siano saldi e che la polarità sia
corretta, e controlla che il selettore Tap sul subwoofer sia impostato correttamente per corrispondere al tuo
amplicatore di potenza.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. I cavi dei diusori sono collegati ai terminali a vite dei connettori Euroblock e non al subwoofer e agli
altoparlanti satellitari.
4. Le stae di montaggio del subwoofer e degli altoparlanti satellite possono essere preinstallate e i
connettori Euroblock possono essere cablati e il subwoofer e gli altoparlanti satellite possono essere
aggiunti in una fase successiva.
5. I due terminali a vite dei connettori Euroblock sono contrassegnati come positivo (+) e negativo (-).
6. Rimuovere circa 8 mm (1/4") dello strato protettivo esterno di un conduttore e attorcigliare i suoi
conduttori interni insieme per evitare cortocircuiti dovuti a li sparsi. Inserire il conduttore nel terminale a
vite del connettore Euroblock, assicurandosi che sia corretta la polarità. mantenuto. Ripetere l’operazione
per entrambi i cavi degli altoparlanti. Tirare delicatamente i cavi per vericare che stiano eettuando un
collegamento sicuro.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
12
Satellites
SUBLink to next SUB
5. L’uscita link può essere utilizzata per collegarsi all’ingresso di un altro subwoofer.
6465Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Installazione subwoofer SATSUB
1. AVVERTENZA: per evitare potenziali danni all’amplicatore o all’altoparlante, assicurarsi che l’amplicatore
sia spento prima di collegare o scollegare i cavi.
2. La procedura seguente descrive l’installazione del subwoofer SATSUB in una tipica parete a montanti con
cartongesso/cartongesso.
3. Individuare una posizione di montaggio adatta per il subwoofer SATSUB all’interno della stanza, che sia
pratica e fornisca buone prestazioni audio. È possibile provare a collegare e utilizzare il sistema con il
SATSUB situato in varie posizioni della stanza per trovare le migliori prestazioni.
4. Utilizzare un cercatore di perni per individuare un perno vicino adatto e contrassegnare questa posizione.
AVVERTENZA: assicurarsi che non ci siano linee elettriche, altri cavi o tubature come acqua, fognature, linee
del gas nella posizione prescelta.
5. La staa di montaggio SATSUB deve essere montata su un perno. Le viti devono essere abbastanza lunghe
da entrare nel legno e creare una posizione di montaggio sicura e sicura. Assicurarsi che i fori di montaggio
centrale superiore e centrale inferiore siano utilizzati per il ssaggio al prigioniero. Vericare che il piatto
sia a livello (e rivolto verso l’alto).
6. Per gli altri fori di montaggio non sopra un perno, è necessario utilizzare viti e tasselli adeguati per ottenere
una posizione di montaggio sicura e sicura. Devono essere utilizzati tutti i fori di montaggio. Consulta i
codici di costruzione pertinenti nella tua regione.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
11. Quando si è pronti, allineare attentamente la staa di montaggio ssata al subwoofer SATSUB con la
piastra di montaggio sulla parete e abbassare in posizione.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Se la staa di montaggio deve essere montata su un muro a secco (non su un montante) o su una solida
parete in muratura, è necessario utilizzare viti e tasselli adeguati per ottenere una posizione di montaggio
sicura e sicura. Consulta i codici di costruzione pertinenti nella tua regione.
8. Fai passare il cavo dell’altoparlante dall’amplicatore a questa posizione, lasciando abbastanza lasco
per consentire il collegamento. Segui le informazioni nelle pagine precedenti per collegare i cavi
dell’altoparlante dall’amplicatore di potenza al connettore Euroblock.
9. Se ci vorrà del tempo prima che il subwoofer SATSUB venga installato, coprire la staa di montaggio e
qualsiasi cablaggio per impedire l’ingresso di polvere, umidità o vernice.
10. Il subwoofer SATSUB è dotato di un punto di attacco per un cavo di sicurezza secondario. Ciò ridurrà la
possibilità che il SATSUB si stacchi dal muro durante un terremoto. Collegare il cavo di sicurezza al SATSUB
prima di montarlo a parete.
12. Aprire il coperchio dei terminali di cablaggio e collegare il connettore Euroblock dall’amplicatore di
potenza. Se sono installati i satelliti SAT3, collegare anche i relativi connettori Euroblock.
Installazione a pavimento SATSUB
1. Quattro piedini in gomma autoadesivi sono forniti nel caso in cui il subwoofer SATSUB debba essere
utilizzato in posizione eretta e non montato a parete. Premere saldamente ciascun piedino in ogni angolo
della parte inferiore, utilizzando la sagoma di posizionamento della car ta fornita come guida. Assicurarsi
che la supercie sia pulita e asciutta prima di premere i piedini in posizione.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
6667Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Installazione satellitare SAT3
1. AVVERTENZA: per evitare potenziali danni all’amplicatore o all’altoparlante, assicurarsi che l’amplicatore
sia spento prima di collegare o scollegare i cavi.
2. La procedura seguente descrive l’installazione del satellite SAT3 in una tipica parete o sotto con
cartongesso/cartongesso.
3. Individuare una posizione di montaggio adeguata per il satellite SAT3 all’interno della stanza, che sia
pratica e fornisca una buona copertura audio e prestazioni.
4. Utilizzare un cercatore di perni per individuare un montante o un travetto del sotto adatto e
contrassegnare questa posizione. AVVERTENZA: assicurarsi che non ci siano linee elettriche, altri cavi o
tubature come acqua, fognature, linee del gas nella posizione scelta.
5. La staa di montaggio SAT3 deve essere montata su un montante a parete o su un travetto del sotto. Le
viti devono essere abbastanza lunghe per entrare nel legno e creare una posizione di montaggio sicura e
sicura. Assicurarsi che almeno due fori di montaggio siano utilizzati per il ssaggio al prigioniero. Vericare
che la staa di montaggio sia a livello.
6. Per gli altri fori di montaggio non sopra un perno, è necessario utilizzare viti e tasselli adeguati per ottenere
una posizione di montaggio sicura e sicura. Devono essere utilizzati tutti i fori di montaggio. Consulta i
codici di costruzione pertinenti nella tua regione.
7. Se la staa di montaggio deve essere montata su un muro a secco (non su un montante o travetto) o su
una solida parete in muratura, è necessario utilizzare viti e tasselli adeguati per ottenere una posizione di
montaggio sicura e sicura. Consulta i codici di costruzione pertinenti nella tua regione.
8. Portare il cavo dell’altoparlante dal subwoofer SATSUB a questa posizione, lasciando abbastanza lasco
per consentire il collegamento. Seguire le informazioni nelle pagine precedenti per collegare i cavi degli
altoparlanti al connettore SAT3 Euroblock.
9. Se ci vorrà del tempo prima che il satellite SAT3 venga installato, coprire la staa di montaggio e qualsiasi
cablaggio per evitare che polvere, umidità o vernice entrino.
10. Se il SAT3 viene montato su una parete, collegare il braccio di montaggio diritto al foro lettato posteriore
e serrare con una chiave. Per il montaggio a sotto, utilizzare invece il braccio di montaggio piegato.
11. Quando la staa è ssata saldamente alla parete o al sotto, allentare il dado grande e premere l’estremità
sferica del braccio di montaggio nella staa. Premere saldamente il braccio in posizione e serrare il dado
per ssare il SAT3 all’angolazione desiderata.
12. Stringere saldamente il dado utilizzando un piccolo cacciavite o una barra in uno dei tre fori sulla
circonferenza del dado. (Il diametro del foro è 4,7 mm [0,185 pollici].)
Tighten
Test di sistema
1. Controllare il cablaggio dall’amplicatore di potenza al subwoofer SATSUB.
2. Controllare il cablaggio dal subwoofer SATSUB ai satelliti SAT3.
3. Vericare che il selettore di tocco del subwoofer SATSUB sia impostato correttamente per l’amplicatore di
potenza e il design del sistema.
4. Accendi prima il preamplicatore e abbassa il volume del sistema.
5. Accendi l’amplicatore di potenza.
6. Riproduci il materiale sorgente e regola lentamente il volume al livello desiderato.
7. Vericare che ogni altoparlante funzioni correttamente.
8. Nell’uso generale, accendere prima il preamplicatore, prima dell’amplicatore di potenza e, quando lo si
spegne, spegnere prima l’amplicatore di potenza, prima del preamplicatore. Ciò ridurrà la possibilità di
“ton” di accensione e spegnimento nel sistema.
6869Quick Start GuideSAT SUB an d SAT 3
Invoering
Bedank t voor het aanschaf fen van deze Tannoy-lu idspreker. Dit assor timent is ideaal vo or zowel achtergro nd- als voorgrond muziek in
bars, restaurants en winkels. Het heeft een eenvoudige plug-and-play implementatie, zonder dat externe verwerking vereist is. De SAT3
satellie tluidsprekers wo rden aangesloten o p de SATSUB subwoofer
Kenmerken
SATSUB
• Slanke 6,5" subwo ofer • Geïntegree rde crossover en aa nsluitingen voor 2 o f 4 satellietluids prekers • Doorlu saansluitingen
• 80 watt ge middeld, 120 watt pro gramma • 32 Hz - 260 Hz (-10 dB) bandbreedte • Ing ebouwde trans formator voor 70/100 V-be diening
• Wandmonta ge mogelijk • Matz warte of witt e afwerking me t stalen rooster
SAT3
• Discre te opbouwluidspr eker voor achtergr ond- en voorgrond muziek • Lichtgew icht 2,5-inch dri ver met volledig ber eik
• Gemidde ld 15 watt, p rogramma van 25 wat t • Bandbreedte 2 00 Hz - 20 kHz (-10 dB) • Brede spr eiding met const ante
richtingsgevoeligheid voor optimale dekking • Halfmat zwart of witte afwerking past onopvallend in elke omgeving
• Pan/tilt wand- en plafondmontage inbegrepen
SATSUB 4 PAKKET
• Verpakt satelliet-subwoofer luidsprekersysteem voor commerciële toepassingen • Bevat vier discrete SAT3 satellietluidsprekers plus een
SATSUB subwoofer luidsprekersysteem
Uitpakken
Elk Tannoy-pro duct en accessoi re wordt zorgvuld ig geïnspecte erd voordat het word t verpakt. Cont roleer uw produc t na het uitpakke n
om er zeker van te z ijn dat er geen schad e is opgetreden ti jdens het transpo rt. In het onwaar schijnlijke geval va n enige schade, zou u uw
dealer onmi ddellijk op de hoog te willen stellen en u w verzenddoos wil len bewaren, aangez ien uw dealer u kan vra gen om het defec te
apparaat v oor inspectie t erug te sturen.
Identicatie van productkenmerken
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Eurobloc k
Connecto r
Veiligheidsmededelingen
Sommige regionale bouwvoorschrif ten vereisen het gebruik van een secundaire methode om luidsprekers te beveiligen om de
veiligheid van een back-upondersteuning te bieden. Een secundaire ondersteuningslijn moet worden bevestigd van de secundaire
veilighei dsschroef aan de ac hterkant van de subw oofer naar een ster k bronpunt op de muur.
Raadple eg de relevante bouw voorschri ften in uw regio vo ordat u de luidspre ker installeer t.
Wanneer u een p ower driver gebru ikt om het produc t te installeren, i s het essentiee l om de juiste instell ingen voor het aanhaa lmoment
te gebrui ken om te strak aandra aien en schade aan het m uurmateriaal te voo rkomen.
Tannoy kan niet aan sprakelijk worden g esteld voor enige s chade veroorz aakt door onjuis te installatie va n deze luidspreker s.
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
7071Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identicatie van productkenmerken
SATSUB
Secondary Safety Screw
Grille
Bedrading en installatie
Typische aansluitschema’s
1. Invoerbronnen zoals een oproepmicrofoon en mediaspeler kunnen worden aangesloten op een
voorversterker zoals de LabGruppen CM41. De uitgang op lijnniveau wordt aangesloten op een
eindversterker zoals de LabGruppen CA2401.
2. De luidsprekeruitgang van de eindversterker wordt aangesloten op de ingangsconnector op de
SATSUB-subwoofer. Zie de volgende pagina voor details over de aansluitingen.
3. De SAT3 satellietluidsprekers worden aangesloten op de uitgangen op de SATSUB subwoofer aansluitplaat.
Mic
Media
Player
LabGruppen CM41
Preamplier
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Wiring Cover
Tapered Mounting Plate
Wall Bracket
Satellites
SUBLink to next SUB
4. Als er maar 2 satellieten worden gebruikt, sluit deze dan alleen aan op uitgangen 1 en 2,
zoals weergegeven.
Use outputs 1 and 2 when
34
12
SUBLink to next SUB
only using two satellites
Satellites
5. De link-uitgang kan worden gebruikt om verbinding te maken met de ingang van een andere subwoofer.
7273Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Terminal verbindingen
1. WAARSCHUWING: Om mogelijke schade aan uw versterker of luidspreker te voorkomen, moet u ervoor
zorgen dat de versterker is uitgeschakeld voordat u kabels aansluit of loskoppelt.
2. Voordat u de versterker inschakelt, controleert u nogmaals of alle aansluitingen goed vastzitten en of de
polariteit correc t is, en controleer of de Tap Selector-schakelaar op de subwoofer correct is ingesteld voor
uw vermogensversterker.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. De luidsprekerkabels zijn bevestigd aan de schroefklemmen van Euroblock-connectoren en niet aan de
subwoofer en satellietluidsprekers.
4. De montagebeugels van de subwoofer en satellietluidsprekers kunnen vooraf worden geïnstalleerd en
de Euroblock-connectoren worden bedraad, en de subwoofer en satellietluidsprekers kunnen in een later
stadium worden toegevoegd.
5. De twee schroefklemmen van de Euroblock-connectoren zijn gemarkeerd met positief (+) en negatief (-).
6. Strip ongeveer 8 mm (1/4") van de buitenste beschermende laag van een geleider en draai de binnenste
aders samen om kortsluiting door losse draden te voorkomen. Steek de kern in de schroefklem van de
Euroblock-connector en zorg ervoor dat de juiste polariteit is Herhaal dit voor beide luidsprekerkabels. Trek
voorzichtig aan de draden om te controleren of ze een veilige verbinding maken.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
SATSUB Subwoofer Installatie
1. WAARSCHUWING: Om mogelijke schade aan uw versterker of luidspreker te voorkomen, moet u ervoor
zorgen dat de versterker is uitgeschakeld voordat u kabels aansluit of loskoppelt.
2. De onderstaande procedure beschrijft de installatie van de SATSUB-subwoofer in een typische stijlmuur
met gipsplaat/gipsplaat.
3. Zoek een geschikte montagepositie voor de SATSUB-subwoofer in de kamer, die praktisch is en goede
audioprestaties geeft. U kunt proberen het systeem aan te sluiten en te bedienen terwijl de SATSUB zich in
verschillende kamerposities bevindt om de beste prestaties te vinden.
4. Gebruik een stud-nder om een geschikte stud in de buurt te vinden en markeer deze positie.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er geen stroomleidingen, andere kabels of loodgieterswerk zijn zoals
water-, riool-, gasleidingen op de gekozen locatie.
5. De SATSUB-montagebeugel moet op een stijl worden gemonteerd. De schroeven moeten lang genoeg
zijn om het hout in te gaan en een veilige en veilige montagepositie te vormen. Zorg ervoor dat de
montagegaten midden boven en midden onder worden gebruikt om aan de stijl te bevestigen. Controleer
of de plaat waterpas is (en met de goede kant naar boven).
6. Voor de andere montagegaten die niet over een stijl heen lopen, moeten geschikte schroeven en
muurpluggen worden gebruikt om een veilige en veilige montagepositie te verkrijgen. Alle montagegaten
moeten worden gebruikt. Raadpleeg de relevante bouwvoorschriften in uw regio.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Als de montagebeugel op een gipsplaat moet worden gemonteerd (niet over een stijl) of op een massieve
muur van metselwerk, dan moeten geschikte schroeven en pluggen worden gebruikt om een veilige en
veilige montagepositie te creëren. Raadpleeg de relevante bouwvoorschriften in uw regio.
8. Leid de luidsprekerkabel van uw versterker naar deze locatie en laat voldoende speling over voor de
aansluiting. Volg de informatie op de vorige pagina’s om de luidsprekerkabels van uw eindversterker aan te
sluiten op de Euroblock-connector.
9. Als het enige tijd zal duren voordat de SATSUB-subwoofer is geïnstalleerd, bedek dan de montagebeugel
en eventuele bedrading om te voorkomen dat stof, vocht of verf binnendringt.
10. De SATSUB subwoofer is voorzien van een bevestigingspunt voor een secundaire veiligheidskabel. Dit
verkleint de kans dat de SATSUB tijdens een aardbeving van de muur komt. Sluit uw veiligheidskabel aan
op de SATSUB voordat u deze aan de muur bevestigt.
7475Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
11. Wanneer u klaar bent, lijnt u de montagebeugel die aan de SATSUB-subwoofer is bevestigd voorzichtig uit
met de montageplaat op de muur en laat u deze op zijn plaats zakken.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
12. Open het deksel van de bedradingsklemmen en sluit de Euroblock-connector van de eindversterker aan.
Als de SAT3-satellieten zijn geïnstalleerd, sluit u ook hun Euroblock-connectoren aan.
SATSUB-vloerinstallatie
1. Er worden vier zelfklevende rubberen voetjes meegeleverd voor het geval de SATSUB-subwoofer in een
staande positie moet worden gebruikt en niet aan een muur. Druk elke voet stevig in elke hoek van de
bodem met behulp van de meegeleverde papieren positioneringssjabloon als richtlijn. Zorg ervoor dat het
oppervlak schoon en droog is voordat u de voetjes op hun plaats drukt.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Satellietinstallatie SAT3
1. WAARSCHUWING: Om mogelijke schade aan uw versterker of luidspreker te voorkomen, moet u ervoor
zorgen dat de versterker is uitgeschakeld voordat u kabels aansluit of loskoppelt.
2. De onderstaande procedure beschrijft de installatie van de SAT3-satelliet in een typische muur of plafond
met gipsplaat/gipsplaat.
3. Zoek een geschikte montagepositie voor de SAT3-satelliet in de kamer, die praktisch is en een goede
audiodekking en prestaties levert.
4. Gebruik een stijlzoeker om een geschikte stijl of plafondbalk in de buur t te vinden en markeer deze positie.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat er geen stroomleidingen, andere kabels of loodgieterswerk zijn zoals
water-, riool-, gasleidingen op de gekozen locatie.
5. De SAT3-montagebeugel moet op een muurstijl of plafondbalk worden gemonteerd. De schroeven moeten
lang genoeg zijn om het hout in te gaan en een veilige en veilige montagepositie te vormen. Zorg ervoor
dat er ten minste twee montagegaten worden gebruikt om aan de stijl te bevestigen. Controleer of de
montagebeugel waterpas is.
6. Voor de andere montagegaten die niet over een stijl heen lopen, moeten geschikte schroeven en
muurpluggen worden gebruikt om een veilige en veilige montagepositie te verkrijgen. Alle montagegaten
moeten worden gebruikt. Raadpleeg de relevante bouwvoorschriften in uw regio.
7. Als de montagebeugel op een gipsplaat moet worden gemonteerd (niet over een stijl of balk), of op een
massieve muur van metselwerk, dan moeten geschik te schroeven en pluggen worden gebruikt om een
veilige en veilige montagepositie te creëren. Raadpleeg de relevante bouwvoorschriften in uw regio.
8. Leid de luidsprekerkabel van uw SATSUB-subwoofer naar deze locatie en laat voldoende speling over voor
de aansluiting. Volg de informatie op de vorige pagina’s om de luidsprekerkabels aan te sluiten op de SAT3
Euroblock-connector.
9. Als het enige tijd zal duren voordat de SAT3-satelliet is geïnstalleerd, bedek dan de montagebeugel en
eventuele bedrading om te voorkomen dat stof, vocht of verf binnendringt.
10. Als de SAT3 aan een muur wordt gemonteerd, bevestigt u de rechte montagearm aan het achterste
schroefdraadgat en draait u deze vast met een sleutel. Gebruik voor plafondmontage in plaats daarvan de
gebogen montagearm.
11. Als de beugel stevig aan de muur of het plafond is bevestigd, maakt u de grote moer los en drukt u het
kogeleinde van de montagearm in de beugel. Druk de arm stevig op zijn plaats en draai de moer vast om de
SAT3 in de gewenste hoek vast te zetten.
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
7677Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
12. Draai de moer stevig vast met een kleine schroevendraaier of een staaf in een van de drie gaten in de
omtrek van de moer. (De diameter van het gat is 4,7 mm [0,185 inch].)
Tighten
Systeemtesten
1. Controleer de bedrading van de eindversterker naar de SATSUB-subwoofer.
2. Controleer de bedrading van de SATSUB-subwoofer naar de SAT3-satellieten.
3. Controleer of de SATSUB-subwoofer Tap Selector correct is ingesteld voor uw eindversterker en
uw systeemontwerp.
4. Schakel eerst de voorversterker in en zet het systeemvolume lager.
5. Schakel de eindversterker in.
6. Speel uw bronmateriaal af en pas het volume langzaam aan op het gewenste niveau.
7. Controleer of elke luidspreker correct speelt.
8. Schakel bij algemeen gebruik eerst de voorversterker in, vóór de eindversterker, en schakel bij het
uitschakelen eerst de eindversterker uit, vóór de voorversterker. Dit verkleint de kans dat u in uw systeem
“dreunen” hoort bij het in- en uitschakelen.
Introduktion
Tack för att d u köpte den här Tannoy-högt alaren. Detta p roduktsor timent är perf ekt för både ba kgrundsmusik och f örgrundsmusi k i
barer, rest auranger och but iker. Den har enkel plug and pla y-distribut ion, utan exter n bearbetning k rävs. SAT3-satellithö gtalarna anslut s
till SATSUB-subw oofern
Funktioner
SATSUB
• Slimline 6,5" subwoofer • Integrerad delning och terminaler för 2 eller 4 satellithögtalare • Loop-through-anslutningsterminaler
• 80 watt ge nomsnitt, 120 watt p rogram • 32 Hz - 260 Hz (-10dB) bandbredd • I nbyggd transfor mator för 70/100 V-dri ft • Väggmonter bar
• Matt sv art eller vit yt a med stålgaller
SAT3
• Diskret y tmonterad hög talare för bakgr unds- och förgr undsmusik • Lät t 2,5" fulldrivru tin • 15 watt genomsnit t, 25 watt prog ram
• 200 Hz - 20 kHz (-10dB) bandbr edd • Bred konstant d irektrikt ningsdispers ion för optimal tä ckning • Semi mat t svart eller vit y ta passar
diskret i a lla miljöer • Pan/tilt-v ägg och takf äste ingår
SATSUB4PACK
• Förpac kat satellit-subwo ofer-högtalar system för komme rsiella applika tioner • Innehåller f yra diskret a SAT3 -satellithögt alare plus ett
SATSUB-subwoofer-högtalarsys tem
Uppackning
Varje Tannoy-pro dukt och tillbe hör inspektera s noggrant innan f örpackningen . Efter uppackn ing, kontrollera d in produkt för a tt se till att
inga skado r har uppstått u nder transpor ten. Vänligen medde la din återför säljare omedelb art och behålla di n fraktkar tong, efters om din
osannolika skada skulle uppstå, eftersom din återförsäljare kan be dig att returnera den felaktiga enheten till dem för inspektion.
Säkerhetsanvisningar
Vissa re gionala konstruk tionskoder kr äver användning av en sek undär metod för at t säkra högta lare för att säke rställa
säkerhetskopiering. En sekundär stödlinje ska fästas från den sekundära säkerhetsskruven som finns på baksidan av subwoofern, till en
stark källpunkt på väggen.
Innan du installerar högtalaren, vänligen konsultera relevanta konstruktionskoder i din region.
När du använd er en drivrutin f ör att installe ra produkten är d et viktigt at t du använder rätt mo mentnivåinst ällningar för at t undvika
överdragning och skador på väggmaterialet.
Tannoy ansvara r inte för skador so m orsakats av fel aktig installa tion av dessa högt alare.
7879Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identiering av produktfunktion
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Identiering av produktfunktion
SATSUB
Grille
Eurobloc k
Connecto r
Secondary Safety Screw
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Wiring Cover
Wall Bracket
Tapered Mounting Plate
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
8081Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Kabeldragning och installation
Typiska anslutningsdiagram
1. Ingångskällor som en personsökarmikrofon och mediaspelare kan anslutas till en förförstärkare som
LabGruppen CM41. Dess utgång på linjenivå ansluts till en eektförstärkare som LabGruppen CA2401.
2. Högtalarnivåutgången från eektförstärkaren ansluts till ingångskontakten på SATSUB-subwoofern.
Se nästa sida för information om anslutningarna.
3. SAT3-satellithögtalarna ansluts till utgångarna på SATSUB-subwooferplint.
LabGruppen CM41
Preamplier
Mic
Media
Player
4. Om endast två satelliter används, anslut dem bara till utgångarna 1 och 2 enligt bilden.
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
SUBLink to next SUB
34
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Satellites
Use outputs 1 and 2 when
only using two satellites
Terminalanslutningar
1. VARNING: För att undvika potentiell skada på din förstärkare eller högtalare, se till att förstärkaren är
avstängd innan du ansluter eller kopplar bort några kablar.
2. Innan du slår PÅ förstärkaren, kontrollera att alla anslutningar är säkra och att polariteten är korrekt och
kontrollera att kranväljaren på subwoofern är korrekt inställd för att matcha din eektförstärkare.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. Högtalarkablarna är anslutna till skruvanslutningarna på Euroblock-kontakterna och inte till subwoofern
och satellithögtalarna.
4. Monteringsfästena på subwoofern och satellithögtalarna kan förinstalleras och Euroblock-kontakterna
kopplas ihop och subwoofern och satellithögtalarna kan läggas till i ett senare skede.
5. De två skruvplintarna på Euroblock-kontakterna är positiva (+) och negativa (-).
6. Avlägsna cirka 8 mm (1/4") av det yttre skyddande skiktet på en ledare och vrid ihop dess inre kärnor för at t
förhindra kortslutning från avvikande ledningar. För in kärnan i skruvanslutningen på Euroblock-kontakten,
samtidigt som du ser till att korrekt polaritet är Upprepa detta för båda högtalarkablarna. Dra försiktigt i
ledningarna för att kontrollera att de gör en säker anslutning.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
12
Satellites
SUBLink to next SUB
5. Länkutgången kan användas för att ansluta till ingången till en annan subwoofer.
8283Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
SATSUB-subwooferinstallation
1. VARNING: För att undvika potentiell skada på din förstärkare eller högtalare, se till att förstärkaren är
avstängd innan du ansluter eller kopplar bort några kablar.
2. Proceduren nedan beskriver installationen av SATSUB-subwoofern i en typisk tappvägg med
gips/gipsskivor.
3. Hitta en lämplig monteringsposition för SATSUB-subwoofern i rummet, vilket är praktiskt och ger bra
ljudprestanda. Du kan försöka ansluta och använda systemet med SATSUB i olika rumspositioner för att
hitta bästa prestanda.
4. Använd en pinnesökare för att hitta en lämplig pinnbänk i närheten och markera denna position. VARNING:
Se till att det inte nns några kraftledningar, andra kablar eller rörsystem som vatten, avlopp, gasledningar
på den valda platsen.
5. SATSUB-monteringsfästet ska monteras på en tapp. Skruvarna måste vara tillräckligt långa för att
komma in i träet och göra en säker och säker monteringsposition. Se till att monteringshålen på mitt- och
mittbotten används för att fästa på pinnbulten. Kontrollera att plattan är jämn (och rätt uppåt).
6. För de andra monteringshålen som inte är över en tapp måste lämpliga skruvar och väggproppar användas
för att skapa en säker och säker monteringsposition. Alla monteringshål måste användas. Se relevanta
konstruktionskoder i din region.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
11. När du är klar, rikta försiktigt monteringsfästet som är fäst på SATSUB-subwoofern med monteringsplattan
på väggen och sänk ned på plats.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Om monteringsfästet ska monteras på gips (inte över en tapp) eller på en solid murvägg, måste
lämpliga skruvar och pluggar användas för att göra en säker och säker monteringsposition. Se relevanta
konstruktionskoder i din region.
8. Kör högtalarkabeln från din förstärkare till den här platsen och lämna tillräckligt med slack för att
möjliggöra anslutningen. Följ informationen på föregående sidor för att ansluta högtalarkablarna från din
förstärkare till Euroblock-kontakten.
9. Om det kommer att dröja innan SATSUB-subwoofern installeras täcker du monteringsfästet och alla kablar
för att förhindra att damm, fukt eller färg kommer in.
10. SATSUB-subwoofern är försedd med en fästpunk t för en sekundär säkerhetskabel. Det ta minskar risken
för att SATSUB kommer från väggen under en jordbävning. Anslut din säkerhetskabel till SATSUB innan du
monterar den på väggen.
12. Öppna kåpan till kabelanslutningarna och anslut Euroblock-kontakten från eektförstärkaren. Om
SAT3-satelliterna är installerade ansluter du också deras Euroblock-kontakter.
SATSUB Golvinstallation
1. Fyra självhäftande gummifötter nns om SATSUB-subwoofern ska användas i stående läge och inte
monteras på en vägg. Tryck varje fot ordentligt i varje hörn av botten, med hjälp av den medföljande
pappersplaceringsmallen som en guide. Se till att ytan är ren och torr innan du trycker på fötterna.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
8485Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
SAT3 satellitinstallation
1. VARNING: För att undvika potentiell skada på din förstärkare eller högtalare, se till att förstärkaren är
avstängd innan du ansluter eller kopplar bort några kablar.
2. Förfarandet nedan beskriver installationen av SAT3-satelliten i en typisk vägg eller tak med gips/gipsskivor.
3. Hitta en lämplig monteringsposition för SAT3-satelliten i rummet, vilket är praktiskt och ger bra
ljudtäckning och prestanda.
4. Använd en pinnsökare för att hitta en lämplig närliggande pinn- eller takbjälke och markera denna
position. VARNING: Se till att det inte nns några kraftledningar, andra kablar eller rörsystem som vatten,
avlopp, gasledningar på den valda platsen.
5. SAT3-monteringsfästet ska monteras på en väggbult eller takbjälklag. Skruvarna måste vara tillräckligt
långa för att komma in i träet och göra en säker och säker monteringsposition. Se till att minst två
monteringshål används för att fästa på pinnbulten. Kontrollera att monteringsfästet är plant.
6. För de andra monteringshålen som inte är över en tapp måste lämpliga skruvar och väggproppar användas
för att skapa en säker och säker monteringsposition. Alla monteringshål måste användas. Se relevanta
konstruktionskoder i din region.
7. Om monteringsfästet ska monteras på gips (inte över en tapp eller bjälk) eller på en solid mur vägg, måste
lämpliga skruvar och pluggar användas för att göra en säker och säker monteringsposition. Se relevanta
konstruktionskoder i din region.
8. Kör högtalarkabeln från din SATSUB-subwoofer till den här platsen och lämna tillräckligt slack för att
möjliggöra anslutningen. Följ informationen på föregående sidor för att ansluta högtalarkablarna till SAT3
Euroblock-kontakten.
9. Om det tar någon tid innan SAT3-satelliten installeras täcker du monteringsfästet och eventuella ledningar
för att förhindra att damm, fukt eller färg tränger in.
10. Om SAT3 monteras på en vägg, fäst den raka fästarmen i det bakre gängade hålet och dra åt med en
skiftnyckel. Använd den böjda monteringsarmen istället för takmontering.
11. När fästet är ordentligt monterat på väggen eller taket, lossar du den stora muttern och tr ycker in
fästarmens kuländ i fästet. Tryck armen ordentligt på plats och dra åt muttern för att säkra SAT3 i
önskad vinkel.
12. Dra åt muttern ordentligt med en liten skruvmejsel eller stång i något av de tre hålen i muttern. (Hålets
diameter är 4,7 mm [0,185 tum].)
Tighten
Systemtestning
1. Kontrollera ledningarna från eektförstärkaren till SATSUB-subwoofern.
2. Kontrollera ledningarna från SATSUB-subwoofern till SAT3-satelliterna.
3. Kontrollera att SATSUB-subwoofer-kranväljaren är korrekt inställd för din eektförstärkare och
din systemdesign.
4. Sätt först på förstärkaren och skruva ner systemvolymen.
5. Slå på eektförstärkaren.
6. Spela ditt källmaterial och justera volymen långsamt till önskad nivå.
7. Kontrollera att varje högtalare spelar korrekt.
8. Vid allmän användning, slå på förstärkaren först, innan eektförstärkaren, och stäng av förstärkaren först
innan förstärkaren när du stänger av den. Detta minskar risken för att “dunkar” slås på och av i ditt system.
8687Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Wprowadzenie
Dziękuje my za zakup głośn ika Tannoy. Ta s eria produktó w jest idealna zar ówno do muzyki w tl e, jak i na pierwsz ym planie w barach,
restau racjach i sklepac h. Ma proste wdrożen ie typu plug and play, be z koniecznośc i przetwarz ania zewnętrzn ego. Głośniki s atelitarne
SAT3 podłąc za się do subwoofer a SATS UB
Funkcje
SATSUB
• Płaski sub woofer 6,5" • Zintegr owana zwrotnic a i zaciski dla 2 lub 4 gł ośników satelita rnych • Złącza pr zelotowe
• Średnio 8 0 W, p rogram 120 W • Pasmo przeno szenia 32 Hz - 260 Hz (-10 dB) • Wbudowany trans formator 70/100 Tryb V
• Możliwoś ć montażu na ściani e • Matowe czarne lub b iałe wykońc zenie ze stalową kra tką
SAT3
• Dyskre tny głośnik do mont ażu powierzch niowego do odtwa rzania muzyk i w tle i na pierwsz ym planie • Lekki, p ełnozakres owy
przet wornik 2,5 cala • Śred nio 15 W, p rogram 25 W • Pasmo 200 H z - 20 kHz (-10 dB) • Sze roka, stała dy spersja kierun kowości
zapewni ająca optymaln e pokrycie • Pół matowa czerń lub b iałe wykońc zenie dyskretni e pasuje do każdego o toczenia
• W zestawi e uchwyt ście nny i sufitowy z f unkcją obrotu/po chylenia
4 PAKIETY SATSUB
• Zestaw g łośnikowy z subwoo ferem satelita rnym do zastosow ań komercyjnych • Z awiera czter y oddzielne gło śniki satelita rne SAT3 oraz
jeden sy stem głośników sub woofera SATSUB
Rozpakowanie
Każdy pro dukt i akcesoria Tannoy s ą dokładnie spr awdzane przed za pakowaniem. Po rozpa kowaniu sprawdź prod ukt, aby upewnić s ię,
że nie zost ał uszkodzony pod czas transpo rtu. W mało prawd opodobnym prz ypadku jakieg okolwiek uszkod zenia prosimy o niez włoczne
powiadom ienie sprzedawc y i zachowanie opa kowania transpor towego, ponieważ sp rzedawca może pop rosić o zwrot usz kodzonego
urządz enia w celu sprawdzenia .
Identykacja cech produktu
SAT3
Threaded
Mounting Hole
Eurobloc k
Connecto r
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Niektó re regionalne prz episy budowlane w ymagają zasto sowania dodatkowej me tody mocowania g łośników w celu zapew nienia
bezpie czeństwa wsp arcia zapasowe go. Pomocniczą li nię nośną należy pr zymocować z do datkowej śruby zabe zpieczającej z najdującej się
z tyłu s ubwoofera do mocn ego punktu źró dłowego na ściani e.
Przed zainstalowaniem głośnika zapoznaj się z odpowiednimi przepisami konstrukc yjnymi obowiązującymi w Twoim regionie.
Podcza s korzystani a z wkrętaka do ins talacji produk tu konieczne je st użycie prawi dłowych ust awień poziomu momen tu obrotowego, aby
uniknąć nadmiernego dokręcenia i uszkodzenia materiału ściany.
Firma Tannoy nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłową instalacją tych głośników.
Wall Mount
(supplied)
Celing Br acket
(supplied)
Wall Bracke t
(supplied)
Mic
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
LabGruppen CM41Preamplier
LabGruppen CA2401Power Amplier
MediaPlayer
8889Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Identykacja cech produktu
SATSUB
Secondary Safety Screw
Grille
Okablowanie i konguracja
Typowe schematy połączeń
1. Źródła wejściowe, takie jak mikrofon przywoławczy i odtwarzacz multimedialny, można podłączyć do
przedwzmacniacza, takiego jak LabGruppen CM41. Jego wyjście liniowe łączy się ze wzmacniaczem mocy,
takim jak LabGruppen CA2401.
2. Wyjście poziomu głośnika wzmacniacza mocy łączy się ze złączem wejściowym subwoofera SATSUB.
Szczegółowe informacje na temat połączeń można znaleźć na następnej stronie.
3. Głośniki satelitarne SAT3 podłącza się do wyjść na listwie zaciskowej subwoofera SATSUB.
Mic
Media
Player
LabGruppen CM41
Preamplier
Input 1
Input 2
OutputInputOutput
34
12
LabGruppen CA2401
Power Amplier
Wiring Cover
Tapered Mounting Plate
Wall Bracket
Satellites
SUBLink to next SUB
4. Jeśli używane są tylko 2 satelity, podłącz je tylko do wyjść 1 i 2, jak pokazano.
Use outputs 1 and 2 when
34
12
SUBLink to next SUB
only using two satellites
Satellites
5. Wyjście link można wykorzystać do podłączenia do wejścia innego subwoofera.
9091Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Połączenia zaciskowe
1. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia wzmacniacza lub głośnika, upewnij się, że
wzmacniacz jest WYŁĄCZONY przed podłączeniem lub odłączeniem jakichkolwiek kabli.
2. Przed włączeniem wzmacniacza sprawdź dokładnie, czy wszystkie połączenia są zabezpieczone i czy
polaryzacja jest prawidłowa, oraz sprawdź, czy przełącznik Tap Selector na subwooferze jest ustawiony
prawidłowo, tak aby pasował do wzmacniacza mocy.
Wiring Term inals
To Sat 3
To Sat 1
Input fr om
Amplier
3. Przewody głośnikowe są podłączone do zacisków śrubow ych złączy Euroblock, a nie do subwoofera i
głośników satelitarnych.
4. Wsporniki montażowe subwoofera i głośników satelitarnych mogą być wstępnie zainstalowane, złącza
Euroblock okablowane, a subwoofer i głośniki satelitarne dodane na późniejszym etapie.
5. Dwa zaciski śrubowe złączy Euroblock są oznaczone jako dodatnie (+) i ujemne (-).
6. Zdejmij około 8 mm (1/4") zewnętrznej warstwy ochronnej jednego przewodnika i skręć razem
jego wewnętrzne rdzenie, aby zapobiec zwarciu przez zbłąkane przewody. Włóż rdzeń do zacisku
śrubowego złącza Euroblock, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość utrzymany. Powtórz
to dla obu przewodów głośników. Delikatnie pociągnij za przewody, aby sprawdzić, czy zapewniają
bezpieczne połączenie.
To Sat 4
To Sat 2
Link to
another Sub
Tap Selector
LO Z
OFF
70V: 10, 20, 40, 80W
100V: 20, 40, 80W
Instalacja subwoofera SATSUB
1. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia wzmacniacza lub głośnika, upewnij się, że
wzmacniacz jest WYŁĄCZONY przed podłączeniem lub odłączeniem jakichkolwiek kabli.
2. Poniższa procedura opisuje instalację subwoofera SATSUB w typowej ścianie z płytą gipsowo-kartonową.
3. Znajdź w pomieszczeniu odpowiednią pozycję montażową dla subwoofera SATSUB, która jest
praktyczna i zapewnia dobrą jakość dźwięku. Możesz spróbować podłączyć i obsługiwać system
za pomocą PODŁĄCZENIA SATY umieszczonego w różnych pozycjach w pomieszczeniu, aby znaleźć
najlepszą wydajność.
4. Użyj wykrywacza kołków, aby zlokalizować odpowiedni kołek w pobliżu i zaznaczyć to położenie.
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że w wybranym miejscu nie ma linii energetycznych, innych kabli lub instalacji
wodociągowej, kanalizacyjnej, gazowej.
5. Uchwyt montażowy SATSUB należy zamontować na kołku. Wkręty muszą być wystarczająco długie, aby
wejść w drewno i zapewnić pewną i bezpieczną pozycję montażową. Upewnij się, że środkowe górne
i środkowe dolne otwory montażowe są używane do mocowania do kołka. Sprawdź, czy płyta jest
wypoziomowana (i we właściwej pozycji).
6. W przypadku innych otworów montażowych, które nie znajdują się nad kołkiem, należy użyć odpowiednich
śrub i kołków rozporowych, aby zapewnić pewną i bezpieczną pozycję montażową. Należy wykorzystać
wszystkie otwory montażowe. Zapoznaj się z odpowiednimi przepisami budowlanymi w swoim regionie.
Wall Stud
• All 6 mounting holes are used
• Center the mounting plate over the stud
• Wall plugs are used when not over the stud
Wall Mounting Plate
Centered on Stud
7. Jeśli wspornik montażowy ma być zamontowany na płycie gipsowo-kartonowej (nie na słupku) lub na
litej ścianie murowanej, należy użyć odpowiednich wkrętów i kołków rozporow ych, aby zapewnić pewną i
bezpieczną pozycję montażową. Zapoznaj się z odpowiednimi przepisami budowlanymi w swoim regionie.
8. Poprowadź przewód głośnikowy ze wzmacniac za do tego miejsca, pozostawiając wystarczająco dużo
luzu, aby umożliwić połączenie. Postępuj zgodnie z informacjami na poprzednich stronach, aby podłączyć
przewody głośnikowe ze wzmacniacza mocy do złącza Euroblock.
9. Jeśli minie trochę czasu, zanim subwoofer SATSUB zostanie zainstalowany, zakryj wspornik montażowy i
okablowanie, aby zapobiec przedostawaniu się kurzu, wilgoci lub farby.
10. Subwoofer SATSUB jest wyposażony w punkt mocowania dodatkowego kabla bezpieczeństwa.
Zmniejszy to ryzyko wypadnięcia głośnika satelitarnego ze ściany podczas trzęsienia ziemi. Podłącz kabel
zabezpieczający do SUBARU SAT przed zamontowaniem go na ścianie.
9293Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
11. Po przygotowaniu ostrożnie dopasuj wspornik montażowy przymocowany do subwoofera SATSUB do płyty
montażowej na ścianie i opuść na miejsce.
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
Wall Mounting Plate
Subwoofer mounted onto
Wall Mounting Plate
Lower Subwoofer onto
Wall Mounting Plate
12. Otwórz pokrywę na zaciski okablowania i podłącz złącze Euroblock ze wzmacniacza moc y. Jeśli
zainstalowane są satelity SAT3, podłącz również ich złącza Euroblock.
Instalacja podłogowa SAT
1. Cztery samoprzylepne gumowe nóżki na wypadek, gdyby subwoofer SATSUB miał być używany w pozycji
stojącej, a nie montowany na ścianie. Dociśnij bezpiecznie każdą stopkę w każdym rogu dna, używając
dostarczonego szablonu do pozycjonowania papieru jako prowadnicy. Upewnij się, że powierzchnia jest
czysta i sucha przed dociśnięciem nóżek na miejsce.
20 mm
20 mm
Rubber adhesive feet x4
Instalacja satelity SAT3
1. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia wzmacniacza lub głośnika, upewnij się, że
wzmacniacz jest WYŁĄCZONY przed podłączeniem lub odłączeniem jakichkolwiek kabli.
2. Poniższa procedura opisuje instalację satelity SAT3 w typowej ścianie lub sucie z płyt
kartonowo-gipsowych.
3. Znajdź w pomieszczeniu odpowiednią pozycję montażową dla satelity SAT3, która jest praktyczna i
zapewnia dobry zasięg i wydajność audio.
4. Za pomocą wykrywacza kołków zlokalizuj odpowiedni słupek lub belkę stropową w pobliżu i zaznacz to
położenie. OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że w wybranym miejscu nie ma linii energetycznych, innych kabli lub
instalacji wodociągowej, kanalizacyjnej, gazowej.
5. Wspornik montażowy SAT3 należy zamontować na słupku ściennym lub belce stropowej. Wkręty muszą
być wystarczająco długie, aby wejść w drewno i zapewnić pewną i bezpieczną pozycję montażową.
Upewnij się, że co najmniej dwa otwory montażowe są używane do mocowania do kołka. Sprawdź, czy
wspornik montażowy jest wypoziomowany.
6. W przypadku innych otworów montażowych, które nie znajdują się nad kołkiem, należy użyć odpowiednich
śrub i kołków rozporowych, aby zapewnić pewną i bezpieczną pozycję montażową. Należy wykorzystać
wszystkie otwory montażowe. Zapoznaj się z odpowiednimi przepisami budowlanymi w swoim regionie.
7. Jeśli wspornik montażowy ma być zamontowany do płyty gipsowo-kar tonowej (nie na słupku lub belce)
lub na litej ścianie murowanej, należy użyć odpowiednich wkrętów i kołków rozporowych, aby zapewnić
bezpieczną i bezpieczną pozycję montażową. Zapoznaj się z odpowiednimi przepisami budowlanymi w
swoim regionie.
8. Poprowadź przewód głośnikowy z subwoofera SATSUB do tego miejsca, pozostawiając wystarczająco dużo
luzu, aby umożliwić połączenie. Postępuj zgodnie z informacjami na poprzednich stronach, aby podłączyć
przewody głośników do złącza SAT3 Euroblock.
9. Jeśli minie trochę czasu, zanim satelita SAT3 zostanie zainstalowany, zakryj wspornik montażowy i
okablowanie, aby zapobiec przedostawaniu się kurzu, wilgoci lub farby.
10. Jeśli SAT3 jest montowany na ścianie, przymocuj proste ramię montażowe do tylnego gwintowanego
otworu i dokręć kluczem. W przypadku montażu na sucie użyj wygiętego ramienia montażowego.
11. Gdy wspornik jest bezpiecznie przymocowany do ściany lub sutu, odkręć dużą nakrętkę i wciśnij kulowy
koniec ramienia montażowego do wspornika. Dociśnij ramię mocno na miejscu i dokręć nakrętkę, aby
zamocować SAT3 pod żądanym kątem.
Lower Face of Subwoofer
Feet Alignment Guide
Paper Template
9495Quick Start GuideSAT SUB a nd SAT 3
12. Dokręć mocno nakrętkę za pomocą małego śrubokręta lub pręta w dowolnym z trzech otworów na
obwodzie nakrętki. (Średnica otworu wynosi 4,7 mm [0,185 cala].)
Tighten
Testowanie systemu
1. Sprawdź okablowanie od wzmacniacza mocy do subwoofera SATSUB.
2. Sprawdź okablowanie od subwoofera SATSUB do satelitów SAT3.
3. Sprawdź, czy selektor zaczepów subwoofera SAT jest ustawiony prawidłowo dla wzmacniacza mocy i
projektu systemu.
4. Najpierw włącz przedwzmacniacz i zmniejsz głośność systemu.
5. Włącz wzmacniacz mocy.
6. Odtwórz materiał źródłowy i powoli dostosuj głośność do żądanego poziomu.
7. Sprawdź, czy każdy głośnik gra poprawnie.
8. W normalnym użytkowaniu należy najpierw włączać przedwzmacniacz, przed wzmacniaczem mocy, a
przy wyłączaniu najpierw wyłączać wzmacniacz mocy, a dopiero potem przedwzmacniacz. Zmniejszy to
prawdopodobieństwo, że system będzie słyszalny podczas włączania i wyłączania „uderzeń”.
Dimensions
SAT3 with Ceiling Bracket
157.5 [6.20]
100.0 [3.94]
93.0 [3.66]
65.0 [2.56]
65.0 [2.56]
100.0 [3.94]
47.0 [1.85]
47.0 [1.85]
4x Ø5.0 [0.197]
All Dimensions are mm [inches]
9697Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
DimensionsDimensions
SATSUBSAT3 with Wall Bracket
15 [0.59]
93.0 [3.66]
151.1 [ 5.95]
57.9 [2.28]
65.0 [2.56]
4x Ø5.0 [0.197]
65.0 [2.56]
100.0 [3.94]
100.0 [3.94]
47.0 [1.85]
47.0 [1.85]
All Dimensions are mm [inches]
426.5 [16.79]
Ø213.8 [ 8.42]
206.5 [8.13]
175 [6.89]413 [16.26]
170 [6.69]
300 [11.81]
129.5 [5.10]
140 [5.51]
All Dimensions are mm [inches]
9899Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Block DiagramSpecications
Performance
Frequency response (-10 dB)200 Hz –20 kHz32 Hz – 260Hz
Sensitivity 1 W/ 1m83 dB93 dB
Power handling
Average15 W80 W
Programme25 W120 W
Recommended amplier
power
Nominal Impedance16 Ω8 Ω
Maximum SPL @1 m100 dB116 dB
Transformer tapsNA100V: 20, 40, 80, 8 LoZ, 70V: 10, 20,
Diameter/material/type63.5mm (2.5") Paper1 x 165 mm (6.5") Paper
Physical
Enclosure materialABSMDF
Grille materialSteelSteel
ConnectorsPhoenix Contac t terminal blockPhoenix Contac t terminal block x 6
Dimensions (HxWxD)100 x 100 x 93 mm
Net weight1.16 kg (2.6 lbs)
Included accessoriesCeiling mount bracket,
INPUT
LOOP
THRU
TAP SELECTOR
LOZ
OFF
20W/100V 10W/70V
40W/100V 20W/70V
80W/100V 40W/70V
*/100V 80W/70V
TAP SELECTOR
LO Z
OFF
20W/100V
10W/70V
40W/100V
20W/70V
80W/100V
40W/70V
*/100V
80W/70V
SUB
SAT 2SAT 1
SAT 4SAT 3
SAT3SATSUB
25 W @ 16 Ω120 W @ 8 Ω
40, 80, 8 LoZ
175 x 413 x 300 mm
(speaker only,
(speaker only, no bracket included)
no bracket included)
10.7 kg 23.5 lbs)
(bracket included)
(bracket included)
wall mount brac ket,
wall mount brac ket
4x rubber feet, and paper
positioning template
100101Quick Start GuideSAT SUB and SAT 3
Other important information
Important informationAspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden..
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Hereby, Music Trib e declares that this p roduct is in comp liance with
Direc tive 2011/65/EU an d Amendment 2015/863/EU, Direc tive 2012/19/
EU, Regulatio n 519/2012 REACH S VHC and Directi ve 1907/20 06/EC, and
this passi ve product is not a pplicable to EMC Dir ective 2014/30/EU, LV
Dire ctive 2014/ 35/EU.
Full text o f EU DoC is available at ht tps://community.music tribe.com/
EU Represe ntative: Music Tribe Br ands DK A/S
Address: I b Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, D enmark
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.